All language subtitles for Tunna blå linjen S01E02 2021 kriminalserie svensk text
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,096 --> 00:00:13,096
Varmaan t��ll�, vai mit�?
2
00:00:13,930 --> 00:00:18,810
Hypp�� narulle kokeilemaan.
- Ei. Tuli eilen ven�hdys s�hlyss�.
3
00:00:18,929 --> 00:00:21,889
Eik� tasapaino pid�?
- Pit��, oikein hyvin.
4
00:00:23,161 --> 00:00:25,321
Hei.
5
00:00:27,754 --> 00:00:30,714
Miten menee?
- Hyvin. Meill� on bileet.
6
00:00:31,746 --> 00:00:34,306
Haluatko kokeilla?
- Ai jaa?
7
00:00:35,320 --> 00:00:39,240
Enp� taida.
- Pit�� uskoa. Uskotko sin� johonkin?
8
00:00:39,909 --> 00:00:41,738
Uskon.
9
00:00:42,010 --> 00:00:45,370
Uskon, ett� sin�
olet juuri nyt p�llyss�.
10
00:00:45,620 --> 00:00:49,180
Min�k�? En ole.
- Onko sinulla huumeita hallussasi?
11
00:00:49,450 --> 00:00:52,130
Olen Malm�n lainkuuliaisin asukas.
12
00:00:52,728 --> 00:00:54,608
Magnus!
13
00:00:55,474 --> 00:00:59,394
Antaisit olla. Kai teill� on
t�rke�mp��kin tekemist�.
14
00:00:59,818 --> 00:01:01,698
Hei.
15
00:01:01,820 --> 00:01:04,220
Nouse seisomaan.
16
00:01:04,411 --> 00:01:08,580
Teemme rikosilmoituksen
ep�illyst� hallussapidosta.
17
00:01:08,820 --> 00:01:12,660
Siin� on v�h�n ruohoa, ei muuta.
- V�henn�tk� volyymia?
18
00:01:15,073 --> 00:01:17,193
V�henn� volyymia.
19
00:01:20,002 --> 00:01:24,642
Voimmeko kuulustella t�ss�,
ilman puolustusta? Hyv�.
20
00:01:25,260 --> 00:01:30,740
Selv�. Sinua siis ep�ill��n
huumausainerikoksesta.
21
00:01:31,860 --> 00:01:36,300
Sinulla ep�ill��n olevan
hallussasi huumeita.
22
00:01:36,740 --> 00:01:39,140
T�m� on ihan tyhm��.
23
00:01:40,540 --> 00:01:42,660
Onko sinulla pissah�t�?
24
00:01:44,020 --> 00:01:46,020
- Ei ole.
- Otetaan n�yte.
25
00:01:46,234 --> 00:01:48,540
- Ei.
- Oikeasti?
26
00:01:55,416 --> 00:01:58,736
Sopiiko kuulustelu t��ll�
ilman puolustusta?
27
00:02:44,020 --> 00:02:48,700
OHUELLA LANGALLA
28
00:02:49,740 --> 00:02:51,980
Poliisi! Avatkaa ovi!
29
00:02:57,020 --> 00:02:59,020
Avatkaa ovi!
30
00:03:02,140 --> 00:03:05,340
Poliisi! Sis�lle!
31
00:03:07,500 --> 00:03:11,740
Poliisi! Istumaan!
- Viisi naista keitti�ss�!
32
00:03:14,820 --> 00:03:16,980
Yksi nainen olohuoneessa!
33
00:03:17,100 --> 00:03:20,780
En ole tehnyt mit��n!
- Ei ole h�t��. Me autamme teit�.
34
00:03:20,940 --> 00:03:23,500
Poliisi! K�det esiin ja makaamaan.
35
00:03:31,680 --> 00:03:33,640
Lapsi.
36
00:03:35,500 --> 00:03:39,260
En tied�, kenen ne ovat.
Olemme t��ll� vain vuokralla.
37
00:03:40,020 --> 00:03:42,220
Eiv�t ne ole minun.
38
00:03:42,580 --> 00:03:45,780
Ei tarvitse pel�t�. Pue vain p��llesi.
39
00:03:50,180 --> 00:03:52,140
Me asumme yhdess�.
40
00:03:55,900 --> 00:03:58,340
Ei, ei, ei!
41
00:03:58,420 --> 00:04:01,500
�lk�� viek� lastani!
- Rauhoitu.
42
00:04:02,060 --> 00:04:04,100
N�et h�net pian.
43
00:04:05,580 --> 00:04:07,980
N�et h�net pian.
44
00:04:08,140 --> 00:04:12,020
Olkaa kilttej�, �lk�� viek� lastani!
45
00:04:12,940 --> 00:04:15,860
Tule.
- Minun t�ytyy saada halata h�nt�.
46
00:04:15,940 --> 00:04:18,460
Antakaa minun halata h�nt�.
47
00:04:19,100 --> 00:04:22,740
Ensin pit�� rauhoittua.
48
00:04:23,060 --> 00:04:25,420
Anna h�nen halata lasta.
49
00:04:27,660 --> 00:04:30,300
Kulta. �iti rakastaa sinua.
50
00:04:30,620 --> 00:04:34,100
N�hd��n ihan pian. �iti rakastaa sinua.
51
00:04:34,340 --> 00:04:39,140
Menn��n sitten ulos leikkim��n.
Kaikki j�rjestyy.
52
00:04:39,980 --> 00:04:43,060
No niin, menn��n. P��st� irti lapsesta.
53
00:04:43,740 --> 00:04:46,860
�lk�� viek� h�nt� pois.
- Tapaat h�net pian.
54
00:04:46,940 --> 00:04:49,100
- P��st� irti tyt�st�.
- Ei!
55
00:04:49,460 --> 00:04:52,300
- Nyt!
- Ei! �lk�� viek� h�nt� pois!
56
00:04:53,060 --> 00:04:55,580
�lk�� viek� Blessingi�!
57
00:04:55,940 --> 00:04:59,300
Min� pyyd�n! H�n on ainoani!
58
00:04:59,620 --> 00:05:02,380
Blessing!
59
00:05:02,620 --> 00:05:06,060
- �lk�� viek� h�nt� minulta!
- �iti!
60
00:05:06,820 --> 00:05:09,580
- N�et �idin ihan pian.
- �iti!
61
00:05:14,060 --> 00:05:16,820
Sara on tulossa.
- P��st� minut alas!
62
00:05:17,220 --> 00:05:19,780
Meill� on t��ll� lapsi.
63
00:05:20,860 --> 00:05:24,060
Ei ole h�t��.
- Haluan pois!
64
00:05:26,100 --> 00:05:30,060
Lapsi oli asunnossa.
H�n puhuu englantia.
65
00:05:30,140 --> 00:05:33,180
Haluan �idin luokse!
- Otan sinut syliini.
66
00:05:34,220 --> 00:05:36,780
- Noin.
- Ei!
67
00:05:37,540 --> 00:05:39,500
T�ti ottaa sinut.
68
00:05:40,140 --> 00:05:42,820
Haluan �idin luokse!
69
00:05:47,860 --> 00:05:49,940
�iti!
70
00:06:02,220 --> 00:06:05,140
Sopiiko kuulustelu ilman asianajajaa?
71
00:06:10,340 --> 00:06:13,940
Sopiiko kuulustelu nyt
ilman asianajajaa?
72
00:06:16,242 --> 00:06:17,780
Hyv�.
73
00:06:17,980 --> 00:06:19,940
En tunnusta mit��n.
74
00:06:20,180 --> 00:06:24,620
Se tarkoittaisi jonkinlaisen
rikoksen my�nt�mist�, -
75
00:06:24,700 --> 00:06:27,820
ja minusta t�ss� ei ole
tapahtunut rikosta.
76
00:06:28,740 --> 00:06:31,140
Ei se ole Saksassakaan rikos.
77
00:06:31,380 --> 00:06:34,420
Ruotsissa p�tev�t Ruotsin lait.
78
00:06:34,500 --> 00:06:37,860
Se on vain ajan kysymys.
Kyll� sin�kin sen tajuat.
79
00:06:37,940 --> 00:06:39,900
Kuinka?
80
00:06:40,700 --> 00:06:42,900
Koko ajan jankataan siit�, -
81
00:06:42,980 --> 00:06:47,460
ett� naisella pit�� olla oikeus
aborttiin, jos ja kun h�n haluaa.
82
00:06:47,820 --> 00:06:50,580
Se on ihan ookoo.
83
00:06:50,700 --> 00:06:54,580
Mutta jos h�n aborttiasiassa
saa p��tt�� kehostaan, -
84
00:06:54,660 --> 00:06:57,060
niin miksei sitten t�ss� asiassa?
85
00:06:57,609 --> 00:07:01,289
Se on tyypillist� ruotsalaista
kaksinaismoraalia.
86
00:07:03,020 --> 00:07:06,980
Miten sait yhteyden prostituoituun?
87
00:07:09,100 --> 00:07:11,020
Netin kautta.
88
00:07:11,100 --> 00:07:13,420
- Mink� sivuston?
- En muista.
89
00:07:14,100 --> 00:07:16,140
Et muista.
90
00:07:16,980 --> 00:07:19,380
Jospa yrit�t muistella.
91
00:07:23,900 --> 00:07:26,180
Olen ihan kunnon ihminen.
92
00:07:28,500 --> 00:07:30,780
Olen vain niin yksin�inen.
93
00:07:33,620 --> 00:07:36,900
Voisin helposti ottaa naisen v�kisin, -
94
00:07:36,980 --> 00:07:40,620
mutta teid�nkin mielest�nne
on taatusti parempi, -
95
00:07:40,980 --> 00:07:44,100
ett� asia hoidetaan
liiketoiminnan kautta.
96
00:07:44,180 --> 00:07:49,060
Seh�n on paljon parempi kaikille
osapuolille. Ei v�hiten naiselle.
97
00:07:56,260 --> 00:08:01,580
Poliisi teki tiistaina ratsian Malm�n
keskustassa sijaitsevaan asuntoon.
98
00:08:01,700 --> 00:08:05,540
Asuntoon oli teljetty
useita nigerialaisnaisia, -
99
00:08:05,620 --> 00:08:09,140
joiden ep�ill��n joutuneen
ihmiskaupan uhriksi.
100
00:08:09,700 --> 00:08:13,300
Ratsiassa otettiin kiinni
useita seksin ostajia, -
101
00:08:13,380 --> 00:08:16,380
jotka my�hemmin p��stettiin vapaaksi.
102
00:08:17,020 --> 00:08:21,780
Poliisip��llikk� Pavic avaa
ensi viikolla kasvihuonehankkeen, -
103
00:08:21,860 --> 00:08:26,180
jota on kutsuttu rasistiseksi
ja toisaalta h�lm�ilyksi.
104
00:08:34,700 --> 00:08:38,860
Mit�, vaari? Olen v�synyt.
- Ne k�tkev�t aineitaan kauppaan.
105
00:08:38,940 --> 00:08:42,740
Sitten ne hakevat, niin kuin
jostain huumevarastosta.
106
00:08:42,820 --> 00:08:44,820
- Hullu �ij�.
- Hiljaa.
107
00:08:44,980 --> 00:08:47,860
Viev�tk� he jotain kaupasta?
- Huumeita.
108
00:08:47,940 --> 00:08:52,180
Huumeita, sinun kaupastasi?
- �l� esit� tyhm��.
109
00:08:52,620 --> 00:08:54,620
Seisot siin� nyt.
110
00:08:54,780 --> 00:08:58,020
Ne pit�v�t t�t�kin varastonaan.
- Tyhj�.
111
00:08:59,100 --> 00:09:01,420
- P��st� irti!
- Aloillasi!
112
00:09:02,820 --> 00:09:05,660
Nyt vied��n sinut kotiin.
- P��st� irti!
113
00:09:05,740 --> 00:09:10,460
Sinua on kielletty h�iritsem�st� kauppiasta.
- En ole tehnyt mit��n.
114
00:09:10,540 --> 00:09:12,460
Onko ter�vi� esineit�?
115
00:09:12,540 --> 00:09:15,940
Mist� noin hienot keng�t ovat?
- Ei kuulu sinulle.
116
00:09:16,020 --> 00:09:19,140
Viek�� nulikka �idin luokse.
- Turpa kiinni!
117
00:09:19,220 --> 00:09:22,780
Tai pankaa telkien taakse
ja heitt�k�� avain pois.
118
00:09:31,020 --> 00:09:34,780
Hei. Jesse Malm�n poliisista.
Oletko sin� Namin �iti?
119
00:09:34,940 --> 00:09:37,500
- �iti.
- Meill� olisi v�h�n asiaa.
120
00:09:50,180 --> 00:09:54,220
L�heisess� kaupassa
on ollut toistuvasti tappelua, -
121
00:09:54,300 --> 00:09:56,940
ja Nami on osallistunut tappeluihin.
122
00:09:57,020 --> 00:10:00,620
H�n on my�s saattanut
sekaantua huumekauppaan.
123
00:10:04,460 --> 00:10:09,020
Oletko huomannut, ett�
h�nell� on kalliita merkkivaatteita?
124
00:10:11,740 --> 00:10:14,260
Mist� keng�t ovat per�isin?
125
00:10:20,740 --> 00:10:23,620
Mit� h�n sanoi?
- H�n hakee kuitin.
126
00:10:24,420 --> 00:10:27,100
- Haluatteko kahvia?
- Ei kiitos.
127
00:10:33,900 --> 00:10:37,540
�iti on ostanut keng�t alennusmyynnist�.
- Kiitos.
128
00:10:38,140 --> 00:10:41,100
Olemme silti v�h�n huolissamme Namista.
129
00:10:41,180 --> 00:10:43,500
H�nt� olisi hyv� pit�� silm�ll�.
130
00:10:43,780 --> 00:10:45,980
Olehan kunnolla, Nami.
131
00:11:11,700 --> 00:11:17,020
Jos olisit tullut mukaan, et olisi
joutunut odottamaan kadulla.
132
00:11:17,100 --> 00:11:21,140
Olisit tullut ajoissa, niin en
olisi joutunut odottamaan.
133
00:11:22,220 --> 00:11:24,260
Aja nyt.
134
00:11:25,860 --> 00:11:28,740
Hitto.
- Hiivatin romu. Osta uusi auto!
135
00:11:29,580 --> 00:11:32,020
Joo. Heti ensi tilist�.
136
00:11:41,100 --> 00:11:44,260
Lupasit katsoa tietokonetta.
Se ei tulosta.
137
00:11:44,340 --> 00:11:49,180
Oletko k�ynnist�nyt sen uudelleen?
- Tietenkin. Se ei vain tulosta.
138
00:11:49,620 --> 00:11:52,020
- Tule sis�lle.
- T�n��n ei k�y.
139
00:11:53,460 --> 00:11:57,060
Ei sitten. Heit�n
rakkineen ikkunasta ulos.
140
00:11:57,300 --> 00:12:02,180
Tulostimen, koneen, koko h�sk�n.
P��set vaivasta, kun olen kuollut.
141
00:12:04,100 --> 00:12:06,060
Hei sitten!
142
00:12:09,100 --> 00:12:11,220
- Vaari!
- Mit�?
143
00:12:11,420 --> 00:12:13,820
Tule Kasvihuoneen avajaisiin.
144
00:12:14,620 --> 00:12:18,260
Siell� on ruokaa, tanssia ja puheita.
145
00:12:18,780 --> 00:12:21,020
Naisiakin. L�hde mukaan.
146
00:12:21,340 --> 00:12:24,940
Tarkoitatko t�t� kasvihuonetta?
- Sit� niin.
147
00:12:28,900 --> 00:12:32,780
Arvaa mit� teen?
R�j�yt�n h�k�tyksen ilmaan.
148
00:12:33,220 --> 00:12:36,860
Ei se v�ltt�m�tt� ole
niin paha juttu kuin luulet.
149
00:12:36,940 --> 00:12:39,740
Usko pois. Tuikkaan koko homman tuleen.
150
00:12:39,940 --> 00:12:43,220
Et voi sanoa minulle noin.
- Koska olet poliisi?
151
00:12:43,540 --> 00:12:45,780
Kuuntele.
152
00:12:46,020 --> 00:12:49,540
R�j�yt�n koko paskan ilmaan!
Se on varma juttu!
153
00:12:50,860 --> 00:12:54,460
Kasvihuoneen, t�hrimissein�n
ja myyt typeryydet.
154
00:12:54,540 --> 00:12:57,460
R�j�yt�n ne ilmaan! Kita kiinni, rakki!
155
00:13:05,660 --> 00:13:10,540
Meill� on unelma,
jossa kukaan ei ole h�vi�j�.
156
00:13:10,900 --> 00:13:14,900
Me kirjoitamme oman historiamme.
157
00:13:15,540 --> 00:13:22,300
Meill� on lupa unelmiin,
joissa kukaan ei ole h�vi�j�.
158
00:13:22,740 --> 00:13:27,780
Me kaikki kirjoitamme oman historiamme.
159
00:13:28,700 --> 00:13:31,020
Siit� unelmoimme.
160
00:13:34,180 --> 00:13:36,100
Hieno esitys.
161
00:13:36,380 --> 00:13:42,940
Nyt lavalle tulevat poliisimestari
Dragana Pavic ja Jalla-mutsit.
162
00:13:49,300 --> 00:13:51,260
Kiitos.
163
00:13:51,380 --> 00:13:56,580
Monet t�m�n alueen naiset eiv�t
p��se osallistumaan yhteiskuntaan.
164
00:13:57,100 --> 00:13:59,620
He eiv�t opi kielt�, -
165
00:14:00,140 --> 00:14:05,820
mink� vuoksi he j��v�t riippuvaisiksi
avustuksista tai aviomiehist��n.
166
00:14:06,300 --> 00:14:08,660
He ovat tilanteensa vankeja.
167
00:14:08,940 --> 00:14:11,140
K�yn vain moikkaamassa vaaria.
168
00:14:11,700 --> 00:14:15,500
N�m� naiset voivat silti
itse olla osa ratkaisua.
169
00:14:15,820 --> 00:14:18,260
Hei. Kiva, ett� tulit.
170
00:14:19,100 --> 00:14:23,140
Sinulla on tosi tyylik�s pomo.
Kuuntele, mit� h�n sanoo.
171
00:14:23,780 --> 00:14:29,380
Naiset ovat viljelleet vihanneksia
niin kuin aiemmin kotimaissaan.
172
00:14:30,740 --> 00:14:32,780
Juuri niin! Hyv�!
173
00:14:34,020 --> 00:14:35,980
- Mit�?
- Sin� h�iritset.
174
00:14:36,060 --> 00:14:37,980
- Enh�n.
- Kyll�.
175
00:14:38,580 --> 00:14:40,860
On syntynyt jopa palkkaty�t�, -
176
00:14:40,980 --> 00:14:45,900
yhteisty�ss� paikallisten
elintarvikeyritt�jien kanssa.
177
00:14:46,380 --> 00:14:49,100
Ihan turhaa, mutta hyv� silti!
178
00:14:49,180 --> 00:14:51,220
- Mit�?
- Ole kunnolla.
179
00:14:51,300 --> 00:14:53,300
Kunnolla?
180
00:14:53,500 --> 00:14:56,700
Aloitamme ylpe�n� kasvihuonehankkeen.
181
00:15:00,660 --> 00:15:02,860
Kiitoksia.
182
00:15:05,740 --> 00:15:08,220
H�nen nimens� on Pavic.
183
00:15:10,060 --> 00:15:12,620
K�yn jututtamassa h�nt�.
- Et k�y.
184
00:15:13,020 --> 00:15:16,580
K�yn vain kertomassa,
millaista meill� on t��ll�.
185
00:15:16,660 --> 00:15:19,180
- Ei, vaari!
- En ole mik��n koira.
186
00:15:19,260 --> 00:15:22,220
Menen puhumaan h�nen kanssaan.
- Et mene.
187
00:15:22,420 --> 00:15:24,740
- Mit� sin� yrit�t?
- Et mene.
188
00:15:25,100 --> 00:15:27,340
- Pois tielt�!
- Lopeta!
189
00:15:27,420 --> 00:15:29,060
P��st� irti!
190
00:15:29,580 --> 00:15:32,780
Pavic! T�m� on poliisiv�kivaltaa!
191
00:15:33,060 --> 00:15:37,540
Apua, Pavic!
- H�n ei mene puhumaan poliisimestarin kanssa.
192
00:15:38,940 --> 00:15:44,260
Nyt rauhoitutaan ja menn��n autolle.
- Ette tek��n ota kovin rauhallisesti.
193
00:15:48,300 --> 00:15:50,380
Min� j��n t�h�n.
194
00:15:53,380 --> 00:15:57,140
Asun t��ll�, ja minulla
on oikeus sanoa mielipiteeni.
195
00:15:57,220 --> 00:15:59,260
On toki.
196
00:16:00,260 --> 00:16:03,500
Pavic!
- Sin� h�iritset yleist� j�rjestyst�!
197
00:16:04,100 --> 00:16:06,140
Mit� hemmetti� te teette?
198
00:16:06,740 --> 00:16:09,620
Antakaa vanhuksen olla!
- Kauemmas!
199
00:16:10,380 --> 00:16:12,580
Pavic!
200
00:16:13,300 --> 00:16:16,220
Rauhoitu, tai otamme sinut huostaan.
201
00:17:03,140 --> 00:17:06,860
Poliisi pahoinpitelee
vanhusta Kasvihuoneen luona.
202
00:17:07,140 --> 00:17:09,980
Kyt�t eiv�t muuksi muutu.
203
00:17:10,100 --> 00:17:13,820
Poliisi potkii makaavaa seniili�
ukkoa. ACAB. 1312.
204
00:17:14,140 --> 00:17:17,740
ACAB. Ukko on nyt teholla.
Sisko n�ki kaiken.
205
00:17:37,420 --> 00:17:41,660
Ehk� espressokeitin
tai sitten joku hemmotteluhoito.
206
00:17:41,740 --> 00:17:44,300
Ehk� hieronta ja ravintolailta.
207
00:17:44,700 --> 00:17:48,380
Tai liput johonkin esitykseen.
Osaatko suositella?
208
00:17:48,580 --> 00:17:52,700
Ei mit��n liian vakavaa.
- Miksi ihmeess� vaivaudut?
209
00:17:52,780 --> 00:17:56,020
T�ytyyh�n naisen saada lahja.
H�n t�ytt�� 43.
210
00:17:56,860 --> 00:18:02,300
Ei aavistusta, mit� eronnut
kolmen lapsen �iti toivoo.
211
00:18:02,700 --> 00:18:04,820
Emme me ole eronneet.
212
00:18:06,460 --> 00:18:09,580
Onko h�n samaa mielt�?
- No joo, kiitti vaan.
213
00:18:10,980 --> 00:18:12,740
Mik� sinulla on?
214
00:18:13,460 --> 00:18:15,980
- Onko jotain tapahtunut?
- Ei...
215
00:18:16,420 --> 00:18:19,500
Kuuleeko 65 1300?
216
00:18:20,180 --> 00:18:22,100
T��ll� 1300.
217
00:18:22,260 --> 00:18:24,540
Kaikki partiot ovat varattuja.
218
00:18:24,620 --> 00:18:27,860
On pakko l�hett�� teid�t
tutkimaan asunto.
219
00:18:28,140 --> 00:18:30,580
Naapurit valittavat pahaa hajua.
220
00:18:32,820 --> 00:18:36,460
1300 kuittaa. L�hdemme menem��n.
221
00:18:54,740 --> 00:18:56,900
Hyi hemmetti.
222
00:18:59,371 --> 00:19:04,251
Suoramaksussa on se huono puoli,
ettei edes ulosottomies kolkuttele.
223
00:19:05,086 --> 00:19:08,726
Ihminen j�� yksin m�t�nem��n.
Tilaan kuljetuksen.
224
00:19:23,620 --> 00:19:24,802
Jurek...
225
00:19:24,973 --> 00:19:28,700
Ei ole tavattavissa.
J�t� viesti ��nimerkin j�lkeen.
226
00:19:30,580 --> 00:19:34,806
Hei, vaari. Min� t��ll�.
Ajattelin vain...
227
00:19:36,260 --> 00:19:40,559
Soitatko, kun saat viestin?
Huolestun, kun et vastaa.
228
00:19:41,776 --> 00:19:44,136
Soita heti, kun kuulet t�m�n.
229
00:19:44,620 --> 00:19:47,100
Suukko. Rakastan sinua.
230
00:20:04,540 --> 00:20:06,860
No, pysyyk� tasapaino?
231
00:20:08,260 --> 00:20:10,260
Ihan hyvin.
232
00:20:11,580 --> 00:20:13,980
Tai v�h�n t�m� kyll� heitt��.
233
00:20:14,980 --> 00:20:18,420
Pari ylinopeutta
ja jokunen rattijuopumus -
234
00:20:18,500 --> 00:20:20,900
onneksi tasoittavat tilastoa.
235
00:20:20,980 --> 00:20:22,860
Ai jaa?
236
00:20:24,180 --> 00:20:26,740
- Vai tarkoititko jotain muuta?
- En.
237
00:20:26,940 --> 00:20:29,020
Et? Selv�.
238
00:20:29,740 --> 00:20:31,940
Sara, kuule.
239
00:20:32,020 --> 00:20:36,900
Poliisin pit�� tunnistaa nuora,
mutta sill� ei saa ruveta tanssimaan.
240
00:20:39,220 --> 00:20:41,900
- P��sitp� sanomaan.
- No joo.
241
00:20:44,193 --> 00:20:46,193
Sara puhelimessa.
242
00:20:46,900 --> 00:20:48,860
Kuka?
243
00:20:50,060 --> 00:20:52,060
Onko h�n t��ll�?
244
00:20:53,900 --> 00:20:57,900
Min� vain luovutin lapsen sossulle,
ja siit� on viikkoja.
245
00:20:57,980 --> 00:20:59,980
Ohjaa h�net sinne.
246
00:21:00,980 --> 00:21:03,620
En ik�v� kyll� tied� enemp��.
247
00:21:05,420 --> 00:21:07,340
Kiitos, hei.
248
00:21:11,500 --> 00:21:13,460
Meni hyvin.
249
00:21:16,420 --> 00:21:18,660
- Onko h�n tulossa?
- Pian.
250
00:21:22,060 --> 00:21:24,940
- Onko h�n tulossa?
- Ihan pian.
251
00:21:26,700 --> 00:21:30,420
Hei.
- Minun on saatava tavata tytt�reni.
252
00:21:30,500 --> 00:21:32,820
Min� en tied�, miss� h�n on.
253
00:21:32,979 --> 00:21:37,025
Sin� lupasit! Siit� on jo viikkoja.
Tyt�n on saatava Dodonsa.
254
00:21:37,125 --> 00:21:38,894
Teid�n pit�� auttaa minua!
255
00:21:39,056 --> 00:21:40,500
Rauhoitu.
256
00:21:40,562 --> 00:21:44,696
En voi! Lapsi on kaikkeni.
Minun on suojeltava h�nt�.
257
00:21:45,220 --> 00:21:48,100
Ne k�yv�t muuten h�nen kimppuunsa.
258
00:21:48,602 --> 00:21:51,949
Ketk� k�yv�t h�nen kimppuunsa?
- Henget.
259
00:21:52,041 --> 00:21:54,481
- Henget?
- Niin. Ne...
260
00:21:55,473 --> 00:21:57,633
Et sin� ymm�rr�.
261
00:21:58,041 --> 00:22:01,401
Ole kiltti ja auta!
Minun on saatava n�hd� h�net.
262
00:22:01,499 --> 00:22:05,260
Ette voi vied� lastani minulta.
- En ik�v� kyll� voi auttaa.
263
00:22:05,340 --> 00:22:08,700
Ette voi riist�� tyt�rt�ni minulta!
- Rauhoitu.
264
00:22:08,780 --> 00:22:11,020
Miss� sinun Jumalasi on?
265
00:22:11,324 --> 00:22:13,980
Jumala sanoo,
ett� ihmisi� pit�� auttaa!
266
00:22:14,060 --> 00:22:18,100
Miksi et voi auttaa minua?
Antakaa minun n�hd� h�net!
267
00:22:20,020 --> 00:22:22,700
Rakas Jumala, lupaan totella sinua.
268
00:22:22,780 --> 00:22:25,220
Pyyd�n, anna minun n�hd� lapseni!
269
00:22:26,020 --> 00:22:29,260
Rakas Jumala,
olen kiitollinen kaikesta...
270
00:22:58,194 --> 00:22:59,740
Mit� min� sanoin?
271
00:23:00,216 --> 00:23:03,796
Saat t�llin joka kerta,
kun l�hdet tunteella mukaan.
272
00:23:03,945 --> 00:23:08,465
Min�h�n sanoin "ei". En tied�, miss� tytt� on.
- Sen saa selville.
273
00:23:09,740 --> 00:23:12,020
Siksi kannattikin sanoa ei.
274
00:23:13,185 --> 00:23:15,105
Hyv� sin�.
275
00:23:26,177 --> 00:23:28,137
Hei?
276
00:23:29,545 --> 00:23:31,465
Vaari?
277
00:23:36,306 --> 00:23:38,266
Haloo?
278
00:23:41,641 --> 00:23:43,161
Min� t�ss�, hei.
279
00:23:43,292 --> 00:23:48,012
Tulin katsomaan tietokonettasi,
mutta et ole kotona etk� kaupassa.
280
00:23:48,900 --> 00:23:51,494
Soita.
281
00:24:05,420 --> 00:24:07,860
Miss� sin� olet?
282
00:24:16,900 --> 00:24:18,940
Haloo?
283
00:24:21,986 --> 00:24:27,626
�iti viljeli perunaa,
punajuurta, kyss�kaalia.
284
00:24:28,665 --> 00:24:32,945
H�n oli selviytyj�. Ei halunnut
n�hd� toistamiseen n�lk��.
285
00:24:34,017 --> 00:24:37,140
Piti varautua siihen,
ett� "saksalainen tulee".
286
00:24:37,220 --> 00:24:40,100
Sanoin �idille, ettei saksalainen tule.
287
00:24:40,180 --> 00:24:43,500
"Jos joku tulee,
niin ei ainakaan saksalainen."
288
00:24:45,020 --> 00:24:49,300
Osuin taas kerran oikeaan,
mutta silloin �iti oli jo kuollut.
289
00:24:51,418 --> 00:24:53,818
- H�n oli kamala.
- �l� nyt.
290
00:24:54,100 --> 00:24:56,260
Ei se ollut h�nen syyns�.
291
00:25:00,042 --> 00:25:02,082
Tule katsomaan.
292
00:25:03,580 --> 00:25:06,500
T�ss� kasvaa hernett�.
293
00:25:06,980 --> 00:25:08,750
Sinulle.
294
00:25:08,822 --> 00:25:12,940
Herneet voin kanssa
olivat lapsena suurta herkkuani.
295
00:25:13,060 --> 00:25:16,220
Voita piti olla paljon. Oikeaa voita.
296
00:25:16,540 --> 00:25:18,620
Semmoista.
297
00:25:20,940 --> 00:25:23,860
Eik� t�m� ole vain naisia varten?
298
00:25:24,340 --> 00:25:28,420
Min�h�n olen juutalainen.
Olen alempiarvoinen, vai mit�?
299
00:25:31,900 --> 00:25:34,580
Hei, Noor!
300
00:25:35,060 --> 00:25:37,020
Noor!
301
00:25:38,036 --> 00:25:39,796
Hei!
302
00:25:40,337 --> 00:25:42,457
Ihana nainen.
303
00:25:42,540 --> 00:25:45,620
- Katsos t�nne!
- N�ytt�� hienolta.
304
00:25:46,380 --> 00:25:50,260
- Miten yrttisi kasvavat?
- Hyvin.
305
00:25:50,340 --> 00:25:53,500
Mit� ne ovat arabiaksi?
- Bazella.
306
00:25:54,105 --> 00:25:58,185
Me voimme vaihtaa. Saat minulta
herneit� bazellaa vastaan.
307
00:25:58,371 --> 00:26:02,816
Mit�s t�m� on?
- Hasista. Kai sin� sen n�et.
308
00:26:03,180 --> 00:26:05,340
Tunnistan kyll� kannabiksen.
309
00:26:06,624 --> 00:26:09,464
Sit� on tosi helppo kasvattaa.
310
00:26:10,296 --> 00:26:12,540
Voi helvetti sinun kanssasi!
311
00:26:12,780 --> 00:26:16,380
En min� sit� kasvata.
Vihaan mokomaa ainetta.
312
00:26:17,057 --> 00:26:20,017
Sit� kun k�ytt��, on pian ihan schmuck.
313
00:26:20,434 --> 00:26:23,754
Kuka t�t� sitten viljelee?
- En min� tied�.
314
00:26:26,540 --> 00:26:30,300
Laitan sinulle
tosi hyvi� vihanneksia ruoaksi.
315
00:26:30,980 --> 00:26:33,180
Saat n�hd�.
316
00:26:45,882 --> 00:26:50,513
Hei!
- Nainen makaa tuolla pensaiden keskell�.
317
00:26:51,140 --> 00:26:54,540
Kiitos, ett� soitit. J�� odottamaan.
318
00:27:03,666 --> 00:27:06,506
Hei! Kuuletko sin�?
319
00:27:08,380 --> 00:27:12,020
Miten sin� voit? Olen Sara, poliisista.
320
00:27:12,100 --> 00:27:14,580
- �l� koske!
- Rauhallisesti.
321
00:27:16,020 --> 00:27:19,580
�l� koske! �l� koske!
Etk� kuule mit� sanon?
322
00:27:19,660 --> 00:27:22,020
�l� koske!
323
00:27:23,620 --> 00:27:26,300
�l� koske!
324
00:27:26,580 --> 00:27:28,740
En satuta sinua.
325
00:27:30,681 --> 00:27:32,721
Ei ole h�t��.
326
00:27:33,007 --> 00:27:37,340
T��ll� 1220. Tarvitaan toinen
partio erist�m��n rikospaikka.
327
00:27:37,420 --> 00:27:39,340
Ep�ilty raiskaus.
328
00:27:39,540 --> 00:27:42,140
L�het�n toisen partion paikalle.
329
00:27:43,089 --> 00:27:45,449
Ei ole h�t��. En satuta sinua.
330
00:27:45,987 --> 00:27:48,667
Lasken vain k�teni k�sivarrellesi.
331
00:27:49,660 --> 00:27:52,624
- Mik� on nimesi?
- Parvin.
332
00:27:52,780 --> 00:27:56,307
Parvin. Onko sinulle tehty pahaa?
333
00:27:58,602 --> 00:28:00,922
Nousisitko istumaan?
334
00:28:01,580 --> 00:28:03,460
Tulehan.
335
00:28:10,497 --> 00:28:13,017
Jospa viemme sinut nyt sairaalaan.
336
00:28:13,169 --> 00:28:16,329
Korvasi vuotaa verta,
ja s��resi on veress�.
337
00:28:17,394 --> 00:28:18,940
Sopiiko?
338
00:28:21,420 --> 00:28:24,140
Kollegani auttaa, jotta p��set yl�s.
339
00:28:24,900 --> 00:28:27,220
- Hei.
- Sopiiko?
340
00:28:30,740 --> 00:28:34,149
Tartun sinua k�sivarresta.
341
00:28:37,900 --> 00:28:39,740
Hyvin menee.
342
00:28:43,140 --> 00:28:45,180
Hyv�.
343
00:28:49,220 --> 00:28:52,820
Luultavasti raiskaus.
Erist�ttek� rikospaikan?
344
00:28:53,060 --> 00:28:56,900
Hoituu.
- Penkill� istuva nainen teki ilmoituksen.
345
00:29:00,860 --> 00:29:03,340
T��ll� 1300. Ep�ilty raiskaus.
346
00:29:03,420 --> 00:29:06,740
Paikalle tarvitaan
teknikko ja koiraohjaaja.
347
00:29:07,780 --> 00:29:09,820
K�yn hakemassa nauhan.
348
00:29:17,460 --> 00:29:21,420
Hei, olen Leah poliisista.
Oletko sin� Bahar Esfahani?
349
00:29:22,514 --> 00:29:25,154
Ja tytt�resi on Parvin Esfahani?
350
00:29:25,340 --> 00:29:29,700
Tytt�resi on matkalla sairaalaan.
- Mit� on tapahtunut?
351
00:29:29,860 --> 00:29:32,740
H�n on turvassa...
- Mit� on tapahtunut?
352
00:29:32,820 --> 00:29:35,900
Saat l�hte� mukaan sairaalaan.
- Haen auton.
353
00:29:36,620 --> 00:29:39,380
- Hemmetin pentu!
- Ei ole h�t��.
354
00:29:45,260 --> 00:29:47,260
He tulevat pian.
355
00:29:48,580 --> 00:29:51,380
T��ll� on kiire. Siksi me toimme sinut.
356
00:29:51,540 --> 00:29:53,500
Odota.
357
00:29:53,820 --> 00:29:56,500
Haluan l�hte�.
- Ei. Olet shokissa.
358
00:29:56,660 --> 00:29:59,220
Et oikeasti halua l�hte�.
- Haluan.
359
00:29:59,300 --> 00:30:02,260
Ei. Parvin...
360
00:30:03,100 --> 00:30:05,380
Katso t�nne.
361
00:30:05,460 --> 00:30:08,460
Tulet my�hemmin katumaan,
jos nyt l�hdet.
362
00:30:09,460 --> 00:30:11,300
Kuuntele!
363
00:30:14,420 --> 00:30:16,340
Anteeksi.
364
00:30:16,580 --> 00:30:21,100
Hoitotiimi tulee pian.
Anna heid�n tutkia sinut.
365
00:30:30,620 --> 00:30:32,620
Magnus!
366
00:30:36,900 --> 00:30:40,432
Mit� he sanovat?
- T��ll� on t�ysi kaaos.
367
00:30:40,680 --> 00:30:45,040
Voi menn� parikin tuntia.
- En saa pidelty� h�nt� niin pitk��n.
368
00:30:47,242 --> 00:30:48,860
Otan n�ytteet itse.
369
00:30:50,687 --> 00:30:53,167
- Oletko tehnyt sen ennen?
- En.
370
00:30:53,980 --> 00:30:56,580
- P�rj��tk�?
- Ilman muuta.
371
00:30:57,660 --> 00:30:59,980
- Hyv�.
- Hommaa tarvikkeet.
372
00:31:10,180 --> 00:31:12,420
Kaikki hyvin?
373
00:31:34,912 --> 00:31:36,683
Nyt on valmista.
374
00:31:37,626 --> 00:31:39,746
Voit pest� k�tesi.
375
00:31:47,860 --> 00:31:51,100
Muista, ett� t�m� ei ole sinun syyt�si.
376
00:31:51,458 --> 00:31:54,658
�l� unohda sit�. Syy ei ole sinun.
377
00:31:59,420 --> 00:32:01,860
Oletteko valmiit?
378
00:32:03,140 --> 00:32:05,340
Tytt�kulta!
379
00:32:14,140 --> 00:32:16,300
K�yttek� istumaan?
380
00:32:28,660 --> 00:32:31,060
Min� tulen! Yy kaa koo!
381
00:32:32,500 --> 00:32:34,620
Olkaa hiljaa!
382
00:32:34,820 --> 00:32:37,340
Onhan sinulla kuulokkeet, Molly!
383
00:32:39,180 --> 00:32:41,460
No niin. Min� l�hden menem��n.
384
00:32:41,860 --> 00:32:43,700
Kiitos.
385
00:32:44,820 --> 00:32:49,500
Onko Siri ollut koko illan kotona?
- On. Huoneessaan.
386
00:32:49,580 --> 00:32:51,980
En ole edes n�hnyt h�nt�.
387
00:32:52,780 --> 00:32:55,820
Selv�. Tilasin sinulle taksin.
388
00:32:56,460 --> 00:33:01,100
Ei tarvitse. Menen bussilla.
- Mene vain taksilla. Tilasin sen jo.
389
00:33:01,660 --> 00:33:04,420
Tyt�t, olkaa nyt... Kiitos.
390
00:33:05,620 --> 00:33:09,340
Laitan sinulle 300 kruunua.
Eik�h�n se riit�.
391
00:33:09,740 --> 00:33:12,180
Kiitos!
392
00:33:12,300 --> 00:33:14,460
Alice oli tosi reipas.
393
00:33:14,540 --> 00:33:18,140
H�n k�vi yksin vessassa,
enk� min� saanut pyyhki�.
394
00:33:20,660 --> 00:33:23,460
- Noin. Selv�n teki.
- Kiitos.
395
00:33:24,660 --> 00:33:27,220
Tuli mieleen, -
396
00:33:27,340 --> 00:33:30,580
ett� omat vanhempiani
erosivat, kun olin 9.
397
00:33:30,900 --> 00:33:35,260
Ja nyky��nh�n useimpien
vanhemmat ovat eronneet.
398
00:33:36,060 --> 00:33:38,100
Joten...
399
00:33:38,545 --> 00:33:41,882
Meill� ei ole tarkoitus erota.
400
00:33:43,260 --> 00:33:45,211
Ei niin...
401
00:33:47,980 --> 00:33:50,300
Taisin...
402
00:33:50,420 --> 00:33:52,820
Tuli ajatusvirhe.
403
00:33:54,100 --> 00:33:57,380
Taksi tuli.
- Se k�vi nopeasti.
404
00:33:57,820 --> 00:34:01,020
Kiitos sinulle.
Tyt�t, sanokaa hei Editille.
405
00:34:08,820 --> 00:34:11,803
- Olkaa hyv�t.
- Kiitos.
406
00:34:28,740 --> 00:34:33,020
Seurustelin yhden naisen
kanssa. Usko tai �l�.
407
00:34:35,910 --> 00:34:37,990
Siit� on pari vuotta.
408
00:34:38,500 --> 00:34:42,599
H�nen nimens� oli Lotte.
Vaikkei sill� ole v�li�.
409
00:34:45,500 --> 00:34:48,660
Minulla oli kerran
hemmetin rankka p�iv�.
410
00:34:49,940 --> 00:34:53,820
Yksi oli hyp�nnyt sillalta,
silmukka kaulassaan.
411
00:34:54,060 --> 00:34:56,260
P�� vain oli j�ljell�...
412
00:34:58,300 --> 00:35:01,220
Heti per��n tuli t�rke� pahoinpitely.
413
00:35:01,778 --> 00:35:04,098
Tai kidutusta se oli ollut.
414
00:35:04,420 --> 00:35:08,620
Tyyppi oli ihan muusina.
H�net piti kaapia kasaan.
415
00:35:08,860 --> 00:35:12,218
Sitten piti viel� avustaa iskuryhm��.
416
00:35:12,511 --> 00:35:14,991
Se oli tehnyt rynn�k�n asuntoon, -
417
00:35:15,420 --> 00:35:18,940
minne jotkut �ij�t olivat
siepanneet pikkutyt�n.
418
00:35:19,672 --> 00:35:22,032
Tytt� oli noin 12.
419
00:35:23,163 --> 00:35:27,364
H�net oli huumattu, ja h�net oli...
420
00:35:29,820 --> 00:35:32,380
Menin t�iden j�lkeen Lotten luokse.
421
00:35:33,180 --> 00:35:36,420
H�n kysyi, millainen
p�iv� minulla oli ollut.
422
00:35:37,740 --> 00:35:40,900
En pystynyt en�� pit�m��n
sis�ll�ni kaikkea.
423
00:35:40,980 --> 00:35:43,020
Oli pakko purkautua.
424
00:35:44,500 --> 00:35:46,540
Arvaa, mit� h�n sanoi?
425
00:35:48,740 --> 00:35:53,220
"En kest� kuunnella tuollaista.
Siit� tulee vain paha olo."
426
00:36:01,700 --> 00:36:03,668
Semmoinen oli Lotte.
427
00:36:05,046 --> 00:36:07,006
Ei sovi t�h�n mukaan.
428
00:36:20,260 --> 00:36:22,380
Sitten on sinun vuorosi.
429
00:36:22,780 --> 00:36:24,780
Tuonko p��ll�?
430
00:36:25,500 --> 00:36:28,060
Luuletko, etten p�rj��?
- Kokeile.
431
00:36:39,940 --> 00:36:42,060
Pid�nk� k�dest�?
432
00:37:15,300 --> 00:37:17,260
Nyt nukkumaan.
433
00:37:18,500 --> 00:37:21,340
Saitko takaisin englannin kokeen?
- Joo.
434
00:37:21,580 --> 00:37:24,180
- Miten meni?
- Sain D:n.
435
00:37:25,825 --> 00:37:27,865
Ihan hyvin siis.
436
00:37:29,498 --> 00:37:32,458
Etk� ole tyytyv�inen? Hyvinh�n se meni.
437
00:37:33,002 --> 00:37:36,323
Is�? Milloin me
luovutaan lapsenvahdista.
438
00:37:36,419 --> 00:37:38,058
Siihen menee viel� tovi.
439
00:37:38,180 --> 00:37:41,580
Ihan sairasta,
ett� meill� on yh� lapsenvahti.
440
00:37:41,740 --> 00:37:43,820
Mit�s t�m� on?
441
00:37:44,770 --> 00:37:48,330
Liittyyk� t�m� biologian teht�viisi?
- Lopeta.
442
00:37:48,980 --> 00:37:50,980
Pane k�nnykk� pois.
443
00:37:51,180 --> 00:37:53,380
- Nyt heti, Siri.
- Joo!
444
00:37:59,540 --> 00:38:01,780
- Hyv�� y�t�. Nuku hyvin.
- �l�.
445
00:38:02,289 --> 00:38:04,729
Nuku hyvin.
- Ulos huoneestani!
446
00:38:04,794 --> 00:38:06,994
Menen koko ajan.
447
00:38:07,060 --> 00:38:09,380
Suukko. Muista sammuttaa valo.
448
00:38:21,180 --> 00:38:24,035
Hei, kulta. Mik� h�t�n�?
449
00:38:24,361 --> 00:38:26,481
- Etk� saa unta?
- En.
450
00:38:27,770 --> 00:38:29,810
On �iti� ik�v�.
451
00:38:30,340 --> 00:38:34,500
Niink�? Niinp� varmasti.
452
00:38:35,140 --> 00:38:37,220
Tulehan.
453
00:38:54,420 --> 00:38:56,660
Kyll� se siit�.
454
00:39:01,860 --> 00:39:04,620
Taas raiskaus. Ribbanin rannalla.
455
00:39:04,980 --> 00:39:07,180
Ribbanilla...
456
00:39:07,260 --> 00:39:11,060
Ihan sairasta.
En en�� uskalla l�hte� ulos.
457
00:39:11,140 --> 00:39:15,260
Kuljen joka paikkaan tytt�ren mukana.
458
00:39:15,340 --> 00:39:18,860
Ihmek� tuo, kun kaupunki on
t�ynn� rikastajia.
459
00:39:18,940 --> 00:39:22,860
Ja mit� poliisi tekee? Pieks��
vanhuksia. Onnea, Malm�.
460
00:39:22,940 --> 00:39:25,940
Seitsem�n naista
kolmen kuukauden aikana!
461
00:39:26,020 --> 00:39:31,100
Ja poliisi mukiloi jonkun ukkelin kasvimaalla!
- Ei se mennyt niin...
462
00:39:31,180 --> 00:39:35,900
Minun on voitava k�vell� y�ll�
kotiin, vaikka k�nniss� ja alasti, -
463
00:39:36,140 --> 00:39:40,980
ilman soittelua turvapuhelimeen
tai jotain saattajien armeijaa.
464
00:39:41,060 --> 00:39:44,900
Puiston l�pi voi yh� kulkea.
On eritt�in harvinaista, -
465
00:39:44,980 --> 00:39:49,220
ett� yksin�inen nainen joutuu
tuntemattoman raiskaamaksi.
466
00:39:49,300 --> 00:39:52,820
Onko sinulla lapsia?
467
00:39:54,380 --> 00:39:59,300
Sanoisitko sin� tytt�rellesi,
ett� h�n voi tulla y�ll� yksin kotiin, -
468
00:39:59,380 --> 00:40:03,100
koska on "eritt�in harvinaista"
joutua raiskatuksi?
469
00:40:03,180 --> 00:40:07,580
En. H�n ei saa menn� yksin
puistoon, ennen kuin tekij� on kiinni.
470
00:40:07,660 --> 00:40:11,460
Eli odotat, kunnes tytt�resi raiskataan?
- En.
471
00:40:11,540 --> 00:40:15,860
Katsokaakin, ett� turvaatte
oikeuteni liikkua yksin y�ll�, -
472
00:40:15,940 --> 00:40:18,020
ilman ett� joku k�y kimppuun.
473
00:40:28,580 --> 00:40:30,700
Menn��nk�?
474
00:40:33,020 --> 00:40:35,140
Sy�t�, Jesse!
475
00:40:35,620 --> 00:40:37,540
Olen keskell�. Sy�t�!
476
00:40:37,780 --> 00:40:39,980
- Helvetti, Jesse!
- Ei!
477
00:40:41,620 --> 00:40:43,620
Mik� sinulla on?
478
00:40:43,900 --> 00:40:47,060
Menen taakse.
- V�sytt��k� sinua?
479
00:40:47,620 --> 00:40:49,540
- Vanhus.
- Lopeta.
480
00:41:00,860 --> 00:41:03,100
- Miten menee?
- Mit�?
481
00:41:03,420 --> 00:41:05,740
Kysyin, miten menee.
482
00:41:06,300 --> 00:41:09,460
Taitaa olla flunssa tulossa.
483
00:41:09,900 --> 00:41:11,740
Ai jaa?
484
00:41:12,780 --> 00:41:16,820
My�nt�isit vain, ett� alat olla vanha.
- Ihan herttaista.
485
00:41:17,900 --> 00:41:19,900
Saapa n�hd�.
486
00:41:23,620 --> 00:41:26,220
- Menn��nk�?
- Ilman muuta.
487
00:41:26,980 --> 00:41:28,820
Jatketaan.
488
00:41:30,300 --> 00:41:33,820
Kuten n�ette,
kaikki viljelypaikat ovat k�yt�ss�.
489
00:41:33,980 --> 00:41:39,460
Kaksi naista on jo p��ssyt
koeajaksi t�ihin kauppapuutarhalle.
490
00:41:41,420 --> 00:41:43,420
Hei!
491
00:41:44,020 --> 00:41:46,460
Kerrotko, mit� sin� viljelet?
492
00:41:50,500 --> 00:41:52,780
T�ss� on korianteria.
493
00:41:53,620 --> 00:41:56,340
T�ss� persiljaa. T�ss� minttua.
494
00:41:56,420 --> 00:41:58,340
Hienoa.
495
00:41:58,620 --> 00:42:01,140
Onko viljely mukavaa?
496
00:42:09,940 --> 00:42:13,940
T��ll� on tosi mukavaa.
- Hauska kuulla. Kiitos.
497
00:42:14,700 --> 00:42:16,860
Onnea viljelyksille.
498
00:42:19,300 --> 00:42:21,900
Kappas. T��ll� on yksi mieskin.
499
00:42:23,020 --> 00:42:25,820
- Hei, Dragana.
- Hei. Tied�t nimeni.
500
00:42:25,980 --> 00:42:28,500
Mik� sinun nimesi on?
- Jurek Gross.
501
00:42:28,740 --> 00:42:31,820
Hauska tavata. Mit� sin� viljelet?
502
00:42:32,500 --> 00:42:36,700
Pensaspaprikaa, kaalia
sek� suosikkiani herneit�.
503
00:42:37,060 --> 00:42:39,660
Siin� se.
- Taidat arvostaa t�llaista?
504
00:42:40,180 --> 00:42:42,460
En.
505
00:42:43,460 --> 00:42:47,220
Mutta arvostat t�llaista hanketta?
- En todellakaan.
506
00:42:47,700 --> 00:42:52,220
Miksi et?
- Emme me tarvitse mit��n viljelyksi�.
507
00:42:53,060 --> 00:42:56,260
Me tarvitsemme normaalia el�m��.
Ymm�rr�tk�?
508
00:42:56,340 --> 00:43:01,260
Normaaliel�m� tarkoittaa kelvollisia,
putkiremontoituja asuntoja.
509
00:43:01,340 --> 00:43:04,900
Se tarkoittaa turvallisuutta,
ja ennen kaikkea...
510
00:43:04,980 --> 00:43:07,820
Te kaikkihan olette kunnasta,
eik� niin?
511
00:43:07,900 --> 00:43:10,180
Hoitakaa huumeet pois kaduilta.
512
00:43:10,260 --> 00:43:13,180
Se on rakkaan
poliisimestarimme teht�v�.
513
00:43:13,260 --> 00:43:16,580
Jurek, sin� itse
kuitenkin viljelet t��ll�...
514
00:43:16,660 --> 00:43:19,140
- Se ei liity asiaan.
- Nyt riitt��.
515
00:43:20,020 --> 00:43:22,060
Tunnetko sin� h�net?
516
00:43:22,140 --> 00:43:26,420
Tuossa laatikossa kasvoi
viel� v�h�n aikaa sitten huumetta.
517
00:43:26,500 --> 00:43:29,380
Mit� tarkoitat?
- Tarkoitan kannabista.
518
00:43:30,820 --> 00:43:34,460
Minulla ei ole kokemuksia
kannabiksen viljelyst�, -
519
00:43:34,540 --> 00:43:37,100
mutta tuo n�ytt�� minusta chililt�.
520
00:43:37,180 --> 00:43:40,380
Sanoin, ett� "kasvoi".
Taimet on otettu pois.
521
00:43:40,540 --> 00:43:43,980
Kiitos, Jurek. Jatketaan.
- Kiitokset kunnalle.
522
00:43:44,060 --> 00:43:46,060
Terveiset muillekin.
523
00:43:48,860 --> 00:43:53,620
T�m� on ihan naurettavaa.
Mit� nuo byrokraatit muka tekev�t?
524
00:43:53,780 --> 00:43:57,620
Samaa maata kaikki,
kunta, poliisimestari...
525
00:44:14,660 --> 00:44:16,820
Tulisit mukaan.
526
00:44:17,300 --> 00:44:19,900
Tukholmasta on tullut uusi rabbi.
527
00:44:21,460 --> 00:44:24,380
H�n on tosi hyv�, vaikka h�n on nainen.
528
00:44:24,900 --> 00:44:27,460
Tosi mahtava nainen.
529
00:44:29,300 --> 00:44:31,980
En min� tule. Tied�th�n sin�.
530
00:44:32,340 --> 00:44:34,500
Ihmisen pit�� uskoa johonkin.
531
00:44:36,500 --> 00:44:39,900
Ei v�ltt�m�tt� jumalaan.
En min� usko jumalaan.
532
00:44:40,540 --> 00:44:42,780
Miksi sitten k�yt t��ll�?
533
00:44:43,220 --> 00:44:46,740
On mukava tuntea
itsens� tervetulleeksi.
534
00:44:47,660 --> 00:44:49,700
Voin suositella.
535
00:44:50,780 --> 00:44:53,140
Hyv� on. Suukko.
536
00:44:54,220 --> 00:44:56,540
Heippa.
537
00:45:08,580 --> 00:45:10,700
Leah, kuule.
538
00:45:12,180 --> 00:45:15,620
Se oli v�h�n vaarallista.
- Mik� niin?
539
00:45:17,100 --> 00:45:19,380
Laatikossa kasvoi rahaa.
540
00:45:20,220 --> 00:45:22,980
Joku voi suuttua, kun rahat katoavat.
541
00:45:25,460 --> 00:45:27,740
Ole varovainen.
542
00:45:39,540 --> 00:45:41,860
- Mit�?
- Olisit sy�nyt etuk�teen.
543
00:45:42,220 --> 00:45:45,580
H�iritseek� t�m�?
Onpa sinulla hermo herk�ss�.
544
00:45:47,940 --> 00:45:51,540
No niin, kello on ly�nyt.
Onko joku poissa?
545
00:45:51,780 --> 00:45:53,780
Faye.
546
00:45:53,860 --> 00:45:56,260
- Miss� h�n on?
- En tied�.
547
00:45:56,340 --> 00:45:58,340
Tiet��k� joku Fayesta?
548
00:45:59,580 --> 00:46:01,580
Hei.
549
00:46:03,100 --> 00:46:06,940
Viime hetkell�.
- Piti k�yd� tupakalla. Prinsessa.
550
00:46:09,220 --> 00:46:12,300
- Anteeksi.
- Aloitetaan sitten.
551
00:46:12,660 --> 00:46:16,180
Dr�gerit pit�� kalibroida
viimeist��n viikolla 32.
552
00:46:16,500 --> 00:46:21,020
Virka-aseen patruunat pikimmiten
vaihtoon. Lassen m��r�ys.
553
00:46:21,500 --> 00:46:24,420
Uusia kiristyssiteit� on laatikossa.
554
00:46:25,260 --> 00:46:27,980
Taidehalli on pyyt�nyt meit� apua.
555
00:46:28,060 --> 00:46:33,380
Siell� on uusi n�yttely
nimelt� Vagina tilassa, -
556
00:46:33,660 --> 00:46:37,140
miss� k�vij�iden on
huomattu harrastavan seksi�.
557
00:46:38,060 --> 00:46:41,340
Mange, onko siell� sinun v�rkkisi?
558
00:46:42,860 --> 00:46:48,100
Taidehallin ty�ntekij�iden mielest�
juttu ei varmasti ole yht� hauska.
559
00:46:48,860 --> 00:46:51,780
Caroli cityn ruokakaupat ilmoittavat, -
560
00:46:51,940 --> 00:46:54,900
ett� lihan n�pist�minen on lis��ntynyt.
561
00:46:54,980 --> 00:46:57,900
Eli n�it� kahta valvotaan tehostetusti.
562
00:46:58,140 --> 00:47:02,300
Sitten on viel� virka-aputeht�v�
koskien viitt� naista, -
563
00:47:02,420 --> 00:47:06,300
jotka tavattiin jokin aika
sitten bordelliratsiassa.
564
00:47:06,380 --> 00:47:09,380
Heid�t karkotetaan t�n��n kotimaihinsa.
565
00:47:09,460 --> 00:47:11,660
- Mit�?
- Aivan.
566
00:47:11,900 --> 00:47:16,420
Maahanmuuttovirasto on tehnyt asiassa p��t�ksen.
- Tosi outoa.
567
00:47:16,500 --> 00:47:20,140
Me emme p��t� asiaa, Sara.
Ei tarvitse kauhistella.
568
00:47:20,980 --> 00:47:22,980
Putkat ovat t�ynn�, -
569
00:47:23,060 --> 00:47:26,980
joten naisia on valvottu
ratsatussa asunnossa.
570
00:47:28,340 --> 00:47:32,740
Min� ja Leah hoidamme teht�v�n
Saran ja Magnuksen kanssa.
571
00:47:33,820 --> 00:47:37,100
- Onko jotain ep�selv��?
- Ei ole.
572
00:47:37,260 --> 00:47:40,180
Hyv�. Pit�k�� kutinne
ja pit�k�� varanne.
573
00:47:40,780 --> 00:47:42,860
N�hd��n.
574
00:47:52,940 --> 00:47:55,100
Ei ket��n t��ll�k��n.
575
00:47:56,300 --> 00:47:58,420
Ei siell�k��n...
576
00:47:58,660 --> 00:48:01,060
Jens Lind t��ll�, hei.
577
00:48:01,140 --> 00:48:05,460
Mit� Slottsgatan 32:n
valvonnalle on tapahtunut?
578
00:48:06,940 --> 00:48:09,980
T�m� ei ole yll�tys.
Ne ehtiv�t ensiksi.
579
00:48:10,060 --> 00:48:12,100
- Ketk�?
- Parittajat.
580
00:48:12,500 --> 00:48:16,220
Naiset lienee jo siirretty
johonkin toiseen maahan.
581
00:48:16,300 --> 00:48:20,980
He yritt�v�t p��st� veloistaan
siell�. Mik� ei tietenk��n onnistu.
582
00:48:21,060 --> 00:48:23,500
Haluatko sin� n�m�?
- Mit� ne ovat?
583
00:48:24,500 --> 00:48:28,380
Naisilla on tapana piilottaa
rukouksia joka puolelle.
584
00:48:29,180 --> 00:48:31,900
Heill� on vain uskonsa ja Jumalansa.
585
00:48:31,980 --> 00:48:35,140
He kai yritt�v�t,
ett� Jumala kuulisi heit�.
586
00:48:35,540 --> 00:48:38,100
Melko turhaa, jos minulta kysyt��n.
587
00:48:39,020 --> 00:48:41,260
Menn��nk�? N�hd��n.
588
00:48:52,860 --> 00:48:57,060
"Rakas Jumala.
Auta perhett�ni ja pikku tytt��ni."
589
00:48:57,900 --> 00:49:00,460
"Olen kiitollinen armostasi."
590
00:49:00,980 --> 00:49:06,860
"Tied�n, ett� Sinulla ja Jeesuksella
on suunnitelma el�m��ni varten."
591
00:49:08,300 --> 00:49:11,460
"Odotan n�yr�sti
sen toteutumista. Amen."
592
00:49:20,940 --> 00:49:24,220
- En halua!
- Kallista p��t� taakse.
593
00:49:24,540 --> 00:49:26,620
Tyhm� is�!
594
00:49:26,740 --> 00:49:28,740
Ota suihku, Molly.
595
00:49:29,260 --> 00:49:31,540
Ei, Molly!
596
00:50:19,140 --> 00:50:22,620
Kasvihuone palaa!
597
00:50:25,420 --> 00:50:30,380
Sanoit vastik��n, ett� naisten
ei tulisi kulkea illalla yksin kotiin.
598
00:50:30,460 --> 00:50:32,380
Se on �rsytt�nyt monia.
599
00:50:32,460 --> 00:50:37,220
Mit� sanot niille, joiden mielest�
naisten ei tarvitse sopeutua, -
600
00:50:37,300 --> 00:50:40,220
vaan ett� poliisin
on hoidettava ty�ns�?
601
00:50:40,540 --> 00:50:45,180
Naisten, niin kuin meid�n kaikkien,
on elett�v� niin kuin ennenkin.
602
00:50:45,260 --> 00:50:49,220
Se on paras tapa puolustaa
avointa yhteiskuntaamme.
603
00:50:49,580 --> 00:50:54,540
Ep�ileek� poliisi
raiskauksista samaa henkil��?
604
00:50:55,060 --> 00:50:57,340
Siihen ei viel� voi ottaa kantaa.
605
00:50:57,420 --> 00:51:02,500
Ribersborgin raiskaustapauksesta
ei ik�v� kyll� saatu dna-n�ytett�.
606
00:51:02,580 --> 00:51:05,580
Vaihtoehtoja ei sen t�hden
voi sulkea pois.
607
00:51:05,660 --> 00:51:10,420
Tekij�it� voi olla yksi tai useampi.
- Tekij� voi siis olla sama?
608
00:51:11,940 --> 00:51:17,020
Kuten sanoin, ei ole varmaa,
ett� kyseess� olisi sama tekij�.
609
00:51:17,980 --> 00:51:19,860
Kiitos.
610
00:51:27,340 --> 00:51:29,460
Hei!
611
00:51:53,500 --> 00:51:55,860
- Joohan?
- Ei.
612
00:51:56,138 --> 00:51:59,330
Ole kiltti! En pyyt�isi,
ellei t�m� tuntuisi t�rke�lt�.
613
00:51:59,442 --> 00:52:00,625
Ei!
614
00:52:02,065 --> 00:52:06,025
Mietit jo takuulla,
mill� muulla konstilla p��set sinne.
615
00:52:09,980 --> 00:52:13,740
Jos ryhdyt auttamaan
jokaista k�rsiv�� ihmist�, -
616
00:52:15,020 --> 00:52:18,820
sin� palat loppuun.
617
00:52:21,420 --> 00:52:23,420
En halua sit�.
618
00:52:24,660 --> 00:52:27,460
Lainaa autoasi, niin l�hden yksin.
619
00:52:27,580 --> 00:52:30,540
Luovuta nyt jo. N�hd��n huomenna.
620
00:52:47,140 --> 00:52:49,060
Seis!
621
00:52:50,340 --> 00:52:53,260
- Otatko t�m�n?
- Anna minulle!
622
00:52:58,100 --> 00:53:01,100
- Miten tytt� voi?
- Alku oli vaikea.
623
00:53:01,620 --> 00:53:04,380
H�n oli suorastaan apaattinen.
624
00:53:04,980 --> 00:53:08,740
Ei valittanut, oli ihan hiljaa,
helppo hoidettava.
625
00:53:10,620 --> 00:53:12,980
Nyt menee jo paremmin.
626
00:53:13,140 --> 00:53:17,980
H�n ymm�rt��, ett� joskus
saa olla vihainen ja surullinen.
627
00:53:20,740 --> 00:53:22,700
Haluan �idin luokse.
628
00:53:31,020 --> 00:53:33,460
Kyll� se siit�.
629
00:53:47,860 --> 00:53:50,140
- Miten meni?
- Hyvin.
630
00:53:51,980 --> 00:53:54,540
- Kiitos avusta.
- Eip� mit��n.
631
00:53:56,940 --> 00:53:59,460
Magnus oli t�t� vastaan.
632
00:54:00,420 --> 00:54:04,300
Mit� asia h�nelle kuuluu?
- Ei kuulukaan.
633
00:54:05,780 --> 00:54:08,340
- Minusta sin� teit oikein.
- Hyv�.
634
00:54:20,780 --> 00:54:23,180
Hei!
635
00:54:24,220 --> 00:54:27,820
Hei! Anteeksi, juutuin liikenteeseen.
636
00:54:28,940 --> 00:54:30,780
Tule nyt.
637
00:54:31,260 --> 00:54:33,500
- Mit�?
- Tule.
638
00:54:36,100 --> 00:54:38,580
- Noin.
- Onpa hieno kattaus.
639
00:54:38,660 --> 00:54:40,820
K�y istumaan.
640
00:54:46,380 --> 00:54:49,260
Gefillte Fisch piparjuuren kera.
641
00:54:51,060 --> 00:54:54,100
- Apua.
- �l� h�psi. Maista.
642
00:54:59,460 --> 00:55:01,620
No?
643
00:55:02,460 --> 00:55:04,940
Olet n�hnyt kamalasti vaivaa.
644
00:55:07,180 --> 00:55:09,940
Yksi juttu unohtui. Odota.
645
00:55:19,140 --> 00:55:21,300
Kuulitko Kasvihuoneesta?
646
00:55:22,300 --> 00:55:24,540
Kuulin. Mit�p� siihen sanoisi?
647
00:55:26,420 --> 00:55:29,020
Semmoista se on. Katsos t�t�.
648
00:55:31,260 --> 00:55:34,500
Kokonaisia herneenpalkoja voissa.
649
00:55:37,220 --> 00:55:40,660
Oletko jo saanut satoa?
- En. Ostin nuo torilta.
650
00:55:43,980 --> 00:55:46,180
No?
651
00:55:47,500 --> 00:55:49,660
Hyv��, vai mit�?
652
00:55:52,020 --> 00:55:56,020
Tied�tk�... Maailmassa
on niin paljon pahaa, -
653
00:55:56,100 --> 00:56:00,260
ett� pit�� olla kiitollinen
kaikesta semmoisesta, -
654
00:56:00,620 --> 00:56:03,340
mik� tuo hyv�n mielen.
655
00:56:04,580 --> 00:56:08,900
Gefillte Fisch, herneenpalot...
656
00:56:10,300 --> 00:56:12,340
Pikku tyller�ni.
657
00:56:16,580 --> 00:56:19,420
En tied�, mit� tekisin ilman sinua.
658
00:56:22,260 --> 00:56:25,580
- Kippis.
- Kippis, vaari.
659
00:57:04,340 --> 00:57:06,900
Hei. Saisinko kokeilla?
660
00:57:10,060 --> 00:57:12,340
Ottaisitko minusta kuvan?
661
00:57:51,087 --> 00:57:53,687
Suomennos: Maria Kynsij�rvi
Yle
50874