All language subtitles for Tunna blå linjen S01E02 2021 kriminalserie svensk text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,096 --> 00:00:13,096 Varmaan t��ll�, vai mit�? 2 00:00:13,930 --> 00:00:18,810 Hypp�� narulle kokeilemaan. - Ei. Tuli eilen ven�hdys s�hlyss�. 3 00:00:18,929 --> 00:00:21,889 Eik� tasapaino pid�? - Pit��, oikein hyvin. 4 00:00:23,161 --> 00:00:25,321 Hei. 5 00:00:27,754 --> 00:00:30,714 Miten menee? - Hyvin. Meill� on bileet. 6 00:00:31,746 --> 00:00:34,306 Haluatko kokeilla? - Ai jaa? 7 00:00:35,320 --> 00:00:39,240 Enp� taida. - Pit�� uskoa. Uskotko sin� johonkin? 8 00:00:39,909 --> 00:00:41,738 Uskon. 9 00:00:42,010 --> 00:00:45,370 Uskon, ett� sin� olet juuri nyt p�llyss�. 10 00:00:45,620 --> 00:00:49,180 Min�k�? En ole. - Onko sinulla huumeita hallussasi? 11 00:00:49,450 --> 00:00:52,130 Olen Malm�n lainkuuliaisin asukas. 12 00:00:52,728 --> 00:00:54,608 Magnus! 13 00:00:55,474 --> 00:00:59,394 Antaisit olla. Kai teill� on t�rke�mp��kin tekemist�. 14 00:00:59,818 --> 00:01:01,698 Hei. 15 00:01:01,820 --> 00:01:04,220 Nouse seisomaan. 16 00:01:04,411 --> 00:01:08,580 Teemme rikosilmoituksen ep�illyst� hallussapidosta. 17 00:01:08,820 --> 00:01:12,660 Siin� on v�h�n ruohoa, ei muuta. - V�henn�tk� volyymia? 18 00:01:15,073 --> 00:01:17,193 V�henn� volyymia. 19 00:01:20,002 --> 00:01:24,642 Voimmeko kuulustella t�ss�, ilman puolustusta? Hyv�. 20 00:01:25,260 --> 00:01:30,740 Selv�. Sinua siis ep�ill��n huumausainerikoksesta. 21 00:01:31,860 --> 00:01:36,300 Sinulla ep�ill��n olevan hallussasi huumeita. 22 00:01:36,740 --> 00:01:39,140 T�m� on ihan tyhm��. 23 00:01:40,540 --> 00:01:42,660 Onko sinulla pissah�t�? 24 00:01:44,020 --> 00:01:46,020 - Ei ole. - Otetaan n�yte. 25 00:01:46,234 --> 00:01:48,540 - Ei. - Oikeasti? 26 00:01:55,416 --> 00:01:58,736 Sopiiko kuulustelu t��ll� ilman puolustusta? 27 00:02:44,020 --> 00:02:48,700 OHUELLA LANGALLA 28 00:02:49,740 --> 00:02:51,980 Poliisi! Avatkaa ovi! 29 00:02:57,020 --> 00:02:59,020 Avatkaa ovi! 30 00:03:02,140 --> 00:03:05,340 Poliisi! Sis�lle! 31 00:03:07,500 --> 00:03:11,740 Poliisi! Istumaan! - Viisi naista keitti�ss�! 32 00:03:14,820 --> 00:03:16,980 Yksi nainen olohuoneessa! 33 00:03:17,100 --> 00:03:20,780 En ole tehnyt mit��n! - Ei ole h�t��. Me autamme teit�. 34 00:03:20,940 --> 00:03:23,500 Poliisi! K�det esiin ja makaamaan. 35 00:03:31,680 --> 00:03:33,640 Lapsi. 36 00:03:35,500 --> 00:03:39,260 En tied�, kenen ne ovat. Olemme t��ll� vain vuokralla. 37 00:03:40,020 --> 00:03:42,220 Eiv�t ne ole minun. 38 00:03:42,580 --> 00:03:45,780 Ei tarvitse pel�t�. Pue vain p��llesi. 39 00:03:50,180 --> 00:03:52,140 Me asumme yhdess�. 40 00:03:55,900 --> 00:03:58,340 Ei, ei, ei! 41 00:03:58,420 --> 00:04:01,500 �lk�� viek� lastani! - Rauhoitu. 42 00:04:02,060 --> 00:04:04,100 N�et h�net pian. 43 00:04:05,580 --> 00:04:07,980 N�et h�net pian. 44 00:04:08,140 --> 00:04:12,020 Olkaa kilttej�, �lk�� viek� lastani! 45 00:04:12,940 --> 00:04:15,860 Tule. - Minun t�ytyy saada halata h�nt�. 46 00:04:15,940 --> 00:04:18,460 Antakaa minun halata h�nt�. 47 00:04:19,100 --> 00:04:22,740 Ensin pit�� rauhoittua. 48 00:04:23,060 --> 00:04:25,420 Anna h�nen halata lasta. 49 00:04:27,660 --> 00:04:30,300 Kulta. �iti rakastaa sinua. 50 00:04:30,620 --> 00:04:34,100 N�hd��n ihan pian. �iti rakastaa sinua. 51 00:04:34,340 --> 00:04:39,140 Menn��n sitten ulos leikkim��n. Kaikki j�rjestyy. 52 00:04:39,980 --> 00:04:43,060 No niin, menn��n. P��st� irti lapsesta. 53 00:04:43,740 --> 00:04:46,860 �lk�� viek� h�nt� pois. - Tapaat h�net pian. 54 00:04:46,940 --> 00:04:49,100 - P��st� irti tyt�st�. - Ei! 55 00:04:49,460 --> 00:04:52,300 - Nyt! - Ei! �lk�� viek� h�nt� pois! 56 00:04:53,060 --> 00:04:55,580 �lk�� viek� Blessingi�! 57 00:04:55,940 --> 00:04:59,300 Min� pyyd�n! H�n on ainoani! 58 00:04:59,620 --> 00:05:02,380 Blessing! 59 00:05:02,620 --> 00:05:06,060 - �lk�� viek� h�nt� minulta! - �iti! 60 00:05:06,820 --> 00:05:09,580 - N�et �idin ihan pian. - �iti! 61 00:05:14,060 --> 00:05:16,820 Sara on tulossa. - P��st� minut alas! 62 00:05:17,220 --> 00:05:19,780 Meill� on t��ll� lapsi. 63 00:05:20,860 --> 00:05:24,060 Ei ole h�t��. - Haluan pois! 64 00:05:26,100 --> 00:05:30,060 Lapsi oli asunnossa. H�n puhuu englantia. 65 00:05:30,140 --> 00:05:33,180 Haluan �idin luokse! - Otan sinut syliini. 66 00:05:34,220 --> 00:05:36,780 - Noin. - Ei! 67 00:05:37,540 --> 00:05:39,500 T�ti ottaa sinut. 68 00:05:40,140 --> 00:05:42,820 Haluan �idin luokse! 69 00:05:47,860 --> 00:05:49,940 �iti! 70 00:06:02,220 --> 00:06:05,140 Sopiiko kuulustelu ilman asianajajaa? 71 00:06:10,340 --> 00:06:13,940 Sopiiko kuulustelu nyt ilman asianajajaa? 72 00:06:16,242 --> 00:06:17,780 Hyv�. 73 00:06:17,980 --> 00:06:19,940 En tunnusta mit��n. 74 00:06:20,180 --> 00:06:24,620 Se tarkoittaisi jonkinlaisen rikoksen my�nt�mist�, - 75 00:06:24,700 --> 00:06:27,820 ja minusta t�ss� ei ole tapahtunut rikosta. 76 00:06:28,740 --> 00:06:31,140 Ei se ole Saksassakaan rikos. 77 00:06:31,380 --> 00:06:34,420 Ruotsissa p�tev�t Ruotsin lait. 78 00:06:34,500 --> 00:06:37,860 Se on vain ajan kysymys. Kyll� sin�kin sen tajuat. 79 00:06:37,940 --> 00:06:39,900 Kuinka? 80 00:06:40,700 --> 00:06:42,900 Koko ajan jankataan siit�, - 81 00:06:42,980 --> 00:06:47,460 ett� naisella pit�� olla oikeus aborttiin, jos ja kun h�n haluaa. 82 00:06:47,820 --> 00:06:50,580 Se on ihan ookoo. 83 00:06:50,700 --> 00:06:54,580 Mutta jos h�n aborttiasiassa saa p��tt�� kehostaan, - 84 00:06:54,660 --> 00:06:57,060 niin miksei sitten t�ss� asiassa? 85 00:06:57,609 --> 00:07:01,289 Se on tyypillist� ruotsalaista kaksinaismoraalia. 86 00:07:03,020 --> 00:07:06,980 Miten sait yhteyden prostituoituun? 87 00:07:09,100 --> 00:07:11,020 Netin kautta. 88 00:07:11,100 --> 00:07:13,420 - Mink� sivuston? - En muista. 89 00:07:14,100 --> 00:07:16,140 Et muista. 90 00:07:16,980 --> 00:07:19,380 Jospa yrit�t muistella. 91 00:07:23,900 --> 00:07:26,180 Olen ihan kunnon ihminen. 92 00:07:28,500 --> 00:07:30,780 Olen vain niin yksin�inen. 93 00:07:33,620 --> 00:07:36,900 Voisin helposti ottaa naisen v�kisin, - 94 00:07:36,980 --> 00:07:40,620 mutta teid�nkin mielest�nne on taatusti parempi, - 95 00:07:40,980 --> 00:07:44,100 ett� asia hoidetaan liiketoiminnan kautta. 96 00:07:44,180 --> 00:07:49,060 Seh�n on paljon parempi kaikille osapuolille. Ei v�hiten naiselle. 97 00:07:56,260 --> 00:08:01,580 Poliisi teki tiistaina ratsian Malm�n keskustassa sijaitsevaan asuntoon. 98 00:08:01,700 --> 00:08:05,540 Asuntoon oli teljetty useita nigerialaisnaisia, - 99 00:08:05,620 --> 00:08:09,140 joiden ep�ill��n joutuneen ihmiskaupan uhriksi. 100 00:08:09,700 --> 00:08:13,300 Ratsiassa otettiin kiinni useita seksin ostajia, - 101 00:08:13,380 --> 00:08:16,380 jotka my�hemmin p��stettiin vapaaksi. 102 00:08:17,020 --> 00:08:21,780 Poliisip��llikk� Pavic avaa ensi viikolla kasvihuonehankkeen, - 103 00:08:21,860 --> 00:08:26,180 jota on kutsuttu rasistiseksi ja toisaalta h�lm�ilyksi. 104 00:08:34,700 --> 00:08:38,860 Mit�, vaari? Olen v�synyt. - Ne k�tkev�t aineitaan kauppaan. 105 00:08:38,940 --> 00:08:42,740 Sitten ne hakevat, niin kuin jostain huumevarastosta. 106 00:08:42,820 --> 00:08:44,820 - Hullu �ij�. - Hiljaa. 107 00:08:44,980 --> 00:08:47,860 Viev�tk� he jotain kaupasta? - Huumeita. 108 00:08:47,940 --> 00:08:52,180 Huumeita, sinun kaupastasi? - �l� esit� tyhm��. 109 00:08:52,620 --> 00:08:54,620 Seisot siin� nyt. 110 00:08:54,780 --> 00:08:58,020 Ne pit�v�t t�t�kin varastonaan. - Tyhj�. 111 00:08:59,100 --> 00:09:01,420 - P��st� irti! - Aloillasi! 112 00:09:02,820 --> 00:09:05,660 Nyt vied��n sinut kotiin. - P��st� irti! 113 00:09:05,740 --> 00:09:10,460 Sinua on kielletty h�iritsem�st� kauppiasta. - En ole tehnyt mit��n. 114 00:09:10,540 --> 00:09:12,460 Onko ter�vi� esineit�? 115 00:09:12,540 --> 00:09:15,940 Mist� noin hienot keng�t ovat? - Ei kuulu sinulle. 116 00:09:16,020 --> 00:09:19,140 Viek�� nulikka �idin luokse. - Turpa kiinni! 117 00:09:19,220 --> 00:09:22,780 Tai pankaa telkien taakse ja heitt�k�� avain pois. 118 00:09:31,020 --> 00:09:34,780 Hei. Jesse Malm�n poliisista. Oletko sin� Namin �iti? 119 00:09:34,940 --> 00:09:37,500 - �iti. - Meill� olisi v�h�n asiaa. 120 00:09:50,180 --> 00:09:54,220 L�heisess� kaupassa on ollut toistuvasti tappelua, - 121 00:09:54,300 --> 00:09:56,940 ja Nami on osallistunut tappeluihin. 122 00:09:57,020 --> 00:10:00,620 H�n on my�s saattanut sekaantua huumekauppaan. 123 00:10:04,460 --> 00:10:09,020 Oletko huomannut, ett� h�nell� on kalliita merkkivaatteita? 124 00:10:11,740 --> 00:10:14,260 Mist� keng�t ovat per�isin? 125 00:10:20,740 --> 00:10:23,620 Mit� h�n sanoi? - H�n hakee kuitin. 126 00:10:24,420 --> 00:10:27,100 - Haluatteko kahvia? - Ei kiitos. 127 00:10:33,900 --> 00:10:37,540 �iti on ostanut keng�t alennusmyynnist�. - Kiitos. 128 00:10:38,140 --> 00:10:41,100 Olemme silti v�h�n huolissamme Namista. 129 00:10:41,180 --> 00:10:43,500 H�nt� olisi hyv� pit�� silm�ll�. 130 00:10:43,780 --> 00:10:45,980 Olehan kunnolla, Nami. 131 00:11:11,700 --> 00:11:17,020 Jos olisit tullut mukaan, et olisi joutunut odottamaan kadulla. 132 00:11:17,100 --> 00:11:21,140 Olisit tullut ajoissa, niin en olisi joutunut odottamaan. 133 00:11:22,220 --> 00:11:24,260 Aja nyt. 134 00:11:25,860 --> 00:11:28,740 Hitto. - Hiivatin romu. Osta uusi auto! 135 00:11:29,580 --> 00:11:32,020 Joo. Heti ensi tilist�. 136 00:11:41,100 --> 00:11:44,260 Lupasit katsoa tietokonetta. Se ei tulosta. 137 00:11:44,340 --> 00:11:49,180 Oletko k�ynnist�nyt sen uudelleen? - Tietenkin. Se ei vain tulosta. 138 00:11:49,620 --> 00:11:52,020 - Tule sis�lle. - T�n��n ei k�y. 139 00:11:53,460 --> 00:11:57,060 Ei sitten. Heit�n rakkineen ikkunasta ulos. 140 00:11:57,300 --> 00:12:02,180 Tulostimen, koneen, koko h�sk�n. P��set vaivasta, kun olen kuollut. 141 00:12:04,100 --> 00:12:06,060 Hei sitten! 142 00:12:09,100 --> 00:12:11,220 - Vaari! - Mit�? 143 00:12:11,420 --> 00:12:13,820 Tule Kasvihuoneen avajaisiin. 144 00:12:14,620 --> 00:12:18,260 Siell� on ruokaa, tanssia ja puheita. 145 00:12:18,780 --> 00:12:21,020 Naisiakin. L�hde mukaan. 146 00:12:21,340 --> 00:12:24,940 Tarkoitatko t�t� kasvihuonetta? - Sit� niin. 147 00:12:28,900 --> 00:12:32,780 Arvaa mit� teen? R�j�yt�n h�k�tyksen ilmaan. 148 00:12:33,220 --> 00:12:36,860 Ei se v�ltt�m�tt� ole niin paha juttu kuin luulet. 149 00:12:36,940 --> 00:12:39,740 Usko pois. Tuikkaan koko homman tuleen. 150 00:12:39,940 --> 00:12:43,220 Et voi sanoa minulle noin. - Koska olet poliisi? 151 00:12:43,540 --> 00:12:45,780 Kuuntele. 152 00:12:46,020 --> 00:12:49,540 R�j�yt�n koko paskan ilmaan! Se on varma juttu! 153 00:12:50,860 --> 00:12:54,460 Kasvihuoneen, t�hrimissein�n ja myyt typeryydet. 154 00:12:54,540 --> 00:12:57,460 R�j�yt�n ne ilmaan! Kita kiinni, rakki! 155 00:13:05,660 --> 00:13:10,540 Meill� on unelma, jossa kukaan ei ole h�vi�j�. 156 00:13:10,900 --> 00:13:14,900 Me kirjoitamme oman historiamme. 157 00:13:15,540 --> 00:13:22,300 Meill� on lupa unelmiin, joissa kukaan ei ole h�vi�j�. 158 00:13:22,740 --> 00:13:27,780 Me kaikki kirjoitamme oman historiamme. 159 00:13:28,700 --> 00:13:31,020 Siit� unelmoimme. 160 00:13:34,180 --> 00:13:36,100 Hieno esitys. 161 00:13:36,380 --> 00:13:42,940 Nyt lavalle tulevat poliisimestari Dragana Pavic ja Jalla-mutsit. 162 00:13:49,300 --> 00:13:51,260 Kiitos. 163 00:13:51,380 --> 00:13:56,580 Monet t�m�n alueen naiset eiv�t p��se osallistumaan yhteiskuntaan. 164 00:13:57,100 --> 00:13:59,620 He eiv�t opi kielt�, - 165 00:14:00,140 --> 00:14:05,820 mink� vuoksi he j��v�t riippuvaisiksi avustuksista tai aviomiehist��n. 166 00:14:06,300 --> 00:14:08,660 He ovat tilanteensa vankeja. 167 00:14:08,940 --> 00:14:11,140 K�yn vain moikkaamassa vaaria. 168 00:14:11,700 --> 00:14:15,500 N�m� naiset voivat silti itse olla osa ratkaisua. 169 00:14:15,820 --> 00:14:18,260 Hei. Kiva, ett� tulit. 170 00:14:19,100 --> 00:14:23,140 Sinulla on tosi tyylik�s pomo. Kuuntele, mit� h�n sanoo. 171 00:14:23,780 --> 00:14:29,380 Naiset ovat viljelleet vihanneksia niin kuin aiemmin kotimaissaan. 172 00:14:30,740 --> 00:14:32,780 Juuri niin! Hyv�! 173 00:14:34,020 --> 00:14:35,980 - Mit�? - Sin� h�iritset. 174 00:14:36,060 --> 00:14:37,980 - Enh�n. - Kyll�. 175 00:14:38,580 --> 00:14:40,860 On syntynyt jopa palkkaty�t�, - 176 00:14:40,980 --> 00:14:45,900 yhteisty�ss� paikallisten elintarvikeyritt�jien kanssa. 177 00:14:46,380 --> 00:14:49,100 Ihan turhaa, mutta hyv� silti! 178 00:14:49,180 --> 00:14:51,220 - Mit�? - Ole kunnolla. 179 00:14:51,300 --> 00:14:53,300 Kunnolla? 180 00:14:53,500 --> 00:14:56,700 Aloitamme ylpe�n� kasvihuonehankkeen. 181 00:15:00,660 --> 00:15:02,860 Kiitoksia. 182 00:15:05,740 --> 00:15:08,220 H�nen nimens� on Pavic. 183 00:15:10,060 --> 00:15:12,620 K�yn jututtamassa h�nt�. - Et k�y. 184 00:15:13,020 --> 00:15:16,580 K�yn vain kertomassa, millaista meill� on t��ll�. 185 00:15:16,660 --> 00:15:19,180 - Ei, vaari! - En ole mik��n koira. 186 00:15:19,260 --> 00:15:22,220 Menen puhumaan h�nen kanssaan. - Et mene. 187 00:15:22,420 --> 00:15:24,740 - Mit� sin� yrit�t? - Et mene. 188 00:15:25,100 --> 00:15:27,340 - Pois tielt�! - Lopeta! 189 00:15:27,420 --> 00:15:29,060 P��st� irti! 190 00:15:29,580 --> 00:15:32,780 Pavic! T�m� on poliisiv�kivaltaa! 191 00:15:33,060 --> 00:15:37,540 Apua, Pavic! - H�n ei mene puhumaan poliisimestarin kanssa. 192 00:15:38,940 --> 00:15:44,260 Nyt rauhoitutaan ja menn��n autolle. - Ette tek��n ota kovin rauhallisesti. 193 00:15:48,300 --> 00:15:50,380 Min� j��n t�h�n. 194 00:15:53,380 --> 00:15:57,140 Asun t��ll�, ja minulla on oikeus sanoa mielipiteeni. 195 00:15:57,220 --> 00:15:59,260 On toki. 196 00:16:00,260 --> 00:16:03,500 Pavic! - Sin� h�iritset yleist� j�rjestyst�! 197 00:16:04,100 --> 00:16:06,140 Mit� hemmetti� te teette? 198 00:16:06,740 --> 00:16:09,620 Antakaa vanhuksen olla! - Kauemmas! 199 00:16:10,380 --> 00:16:12,580 Pavic! 200 00:16:13,300 --> 00:16:16,220 Rauhoitu, tai otamme sinut huostaan. 201 00:17:03,140 --> 00:17:06,860 Poliisi pahoinpitelee vanhusta Kasvihuoneen luona. 202 00:17:07,140 --> 00:17:09,980 Kyt�t eiv�t muuksi muutu. 203 00:17:10,100 --> 00:17:13,820 Poliisi potkii makaavaa seniili� ukkoa. ACAB. 1312. 204 00:17:14,140 --> 00:17:17,740 ACAB. Ukko on nyt teholla. Sisko n�ki kaiken. 205 00:17:37,420 --> 00:17:41,660 Ehk� espressokeitin tai sitten joku hemmotteluhoito. 206 00:17:41,740 --> 00:17:44,300 Ehk� hieronta ja ravintolailta. 207 00:17:44,700 --> 00:17:48,380 Tai liput johonkin esitykseen. Osaatko suositella? 208 00:17:48,580 --> 00:17:52,700 Ei mit��n liian vakavaa. - Miksi ihmeess� vaivaudut? 209 00:17:52,780 --> 00:17:56,020 T�ytyyh�n naisen saada lahja. H�n t�ytt�� 43. 210 00:17:56,860 --> 00:18:02,300 Ei aavistusta, mit� eronnut kolmen lapsen �iti toivoo. 211 00:18:02,700 --> 00:18:04,820 Emme me ole eronneet. 212 00:18:06,460 --> 00:18:09,580 Onko h�n samaa mielt�? - No joo, kiitti vaan. 213 00:18:10,980 --> 00:18:12,740 Mik� sinulla on? 214 00:18:13,460 --> 00:18:15,980 - Onko jotain tapahtunut? - Ei... 215 00:18:16,420 --> 00:18:19,500 Kuuleeko 65 1300? 216 00:18:20,180 --> 00:18:22,100 T��ll� 1300. 217 00:18:22,260 --> 00:18:24,540 Kaikki partiot ovat varattuja. 218 00:18:24,620 --> 00:18:27,860 On pakko l�hett�� teid�t tutkimaan asunto. 219 00:18:28,140 --> 00:18:30,580 Naapurit valittavat pahaa hajua. 220 00:18:32,820 --> 00:18:36,460 1300 kuittaa. L�hdemme menem��n. 221 00:18:54,740 --> 00:18:56,900 Hyi hemmetti. 222 00:18:59,371 --> 00:19:04,251 Suoramaksussa on se huono puoli, ettei edes ulosottomies kolkuttele. 223 00:19:05,086 --> 00:19:08,726 Ihminen j�� yksin m�t�nem��n. Tilaan kuljetuksen. 224 00:19:23,620 --> 00:19:24,802 Jurek... 225 00:19:24,973 --> 00:19:28,700 Ei ole tavattavissa. J�t� viesti ��nimerkin j�lkeen. 226 00:19:30,580 --> 00:19:34,806 Hei, vaari. Min� t��ll�. Ajattelin vain... 227 00:19:36,260 --> 00:19:40,559 Soitatko, kun saat viestin? Huolestun, kun et vastaa. 228 00:19:41,776 --> 00:19:44,136 Soita heti, kun kuulet t�m�n. 229 00:19:44,620 --> 00:19:47,100 Suukko. Rakastan sinua. 230 00:20:04,540 --> 00:20:06,860 No, pysyyk� tasapaino? 231 00:20:08,260 --> 00:20:10,260 Ihan hyvin. 232 00:20:11,580 --> 00:20:13,980 Tai v�h�n t�m� kyll� heitt��. 233 00:20:14,980 --> 00:20:18,420 Pari ylinopeutta ja jokunen rattijuopumus - 234 00:20:18,500 --> 00:20:20,900 onneksi tasoittavat tilastoa. 235 00:20:20,980 --> 00:20:22,860 Ai jaa? 236 00:20:24,180 --> 00:20:26,740 - Vai tarkoititko jotain muuta? - En. 237 00:20:26,940 --> 00:20:29,020 Et? Selv�. 238 00:20:29,740 --> 00:20:31,940 Sara, kuule. 239 00:20:32,020 --> 00:20:36,900 Poliisin pit�� tunnistaa nuora, mutta sill� ei saa ruveta tanssimaan. 240 00:20:39,220 --> 00:20:41,900 - P��sitp� sanomaan. - No joo. 241 00:20:44,193 --> 00:20:46,193 Sara puhelimessa. 242 00:20:46,900 --> 00:20:48,860 Kuka? 243 00:20:50,060 --> 00:20:52,060 Onko h�n t��ll�? 244 00:20:53,900 --> 00:20:57,900 Min� vain luovutin lapsen sossulle, ja siit� on viikkoja. 245 00:20:57,980 --> 00:20:59,980 Ohjaa h�net sinne. 246 00:21:00,980 --> 00:21:03,620 En ik�v� kyll� tied� enemp��. 247 00:21:05,420 --> 00:21:07,340 Kiitos, hei. 248 00:21:11,500 --> 00:21:13,460 Meni hyvin. 249 00:21:16,420 --> 00:21:18,660 - Onko h�n tulossa? - Pian. 250 00:21:22,060 --> 00:21:24,940 - Onko h�n tulossa? - Ihan pian. 251 00:21:26,700 --> 00:21:30,420 Hei. - Minun on saatava tavata tytt�reni. 252 00:21:30,500 --> 00:21:32,820 Min� en tied�, miss� h�n on. 253 00:21:32,979 --> 00:21:37,025 Sin� lupasit! Siit� on jo viikkoja. Tyt�n on saatava Dodonsa. 254 00:21:37,125 --> 00:21:38,894 Teid�n pit�� auttaa minua! 255 00:21:39,056 --> 00:21:40,500 Rauhoitu. 256 00:21:40,562 --> 00:21:44,696 En voi! Lapsi on kaikkeni. Minun on suojeltava h�nt�. 257 00:21:45,220 --> 00:21:48,100 Ne k�yv�t muuten h�nen kimppuunsa. 258 00:21:48,602 --> 00:21:51,949 Ketk� k�yv�t h�nen kimppuunsa? - Henget. 259 00:21:52,041 --> 00:21:54,481 - Henget? - Niin. Ne... 260 00:21:55,473 --> 00:21:57,633 Et sin� ymm�rr�. 261 00:21:58,041 --> 00:22:01,401 Ole kiltti ja auta! Minun on saatava n�hd� h�net. 262 00:22:01,499 --> 00:22:05,260 Ette voi vied� lastani minulta. - En ik�v� kyll� voi auttaa. 263 00:22:05,340 --> 00:22:08,700 Ette voi riist�� tyt�rt�ni minulta! - Rauhoitu. 264 00:22:08,780 --> 00:22:11,020 Miss� sinun Jumalasi on? 265 00:22:11,324 --> 00:22:13,980 Jumala sanoo, ett� ihmisi� pit�� auttaa! 266 00:22:14,060 --> 00:22:18,100 Miksi et voi auttaa minua? Antakaa minun n�hd� h�net! 267 00:22:20,020 --> 00:22:22,700 Rakas Jumala, lupaan totella sinua. 268 00:22:22,780 --> 00:22:25,220 Pyyd�n, anna minun n�hd� lapseni! 269 00:22:26,020 --> 00:22:29,260 Rakas Jumala, olen kiitollinen kaikesta... 270 00:22:58,194 --> 00:22:59,740 Mit� min� sanoin? 271 00:23:00,216 --> 00:23:03,796 Saat t�llin joka kerta, kun l�hdet tunteella mukaan. 272 00:23:03,945 --> 00:23:08,465 Min�h�n sanoin "ei". En tied�, miss� tytt� on. - Sen saa selville. 273 00:23:09,740 --> 00:23:12,020 Siksi kannattikin sanoa ei. 274 00:23:13,185 --> 00:23:15,105 Hyv� sin�. 275 00:23:26,177 --> 00:23:28,137 Hei? 276 00:23:29,545 --> 00:23:31,465 Vaari? 277 00:23:36,306 --> 00:23:38,266 Haloo? 278 00:23:41,641 --> 00:23:43,161 Min� t�ss�, hei. 279 00:23:43,292 --> 00:23:48,012 Tulin katsomaan tietokonettasi, mutta et ole kotona etk� kaupassa. 280 00:23:48,900 --> 00:23:51,494 Soita. 281 00:24:05,420 --> 00:24:07,860 Miss� sin� olet? 282 00:24:16,900 --> 00:24:18,940 Haloo? 283 00:24:21,986 --> 00:24:27,626 �iti viljeli perunaa, punajuurta, kyss�kaalia. 284 00:24:28,665 --> 00:24:32,945 H�n oli selviytyj�. Ei halunnut n�hd� toistamiseen n�lk��. 285 00:24:34,017 --> 00:24:37,140 Piti varautua siihen, ett� "saksalainen tulee". 286 00:24:37,220 --> 00:24:40,100 Sanoin �idille, ettei saksalainen tule. 287 00:24:40,180 --> 00:24:43,500 "Jos joku tulee, niin ei ainakaan saksalainen." 288 00:24:45,020 --> 00:24:49,300 Osuin taas kerran oikeaan, mutta silloin �iti oli jo kuollut. 289 00:24:51,418 --> 00:24:53,818 - H�n oli kamala. - �l� nyt. 290 00:24:54,100 --> 00:24:56,260 Ei se ollut h�nen syyns�. 291 00:25:00,042 --> 00:25:02,082 Tule katsomaan. 292 00:25:03,580 --> 00:25:06,500 T�ss� kasvaa hernett�. 293 00:25:06,980 --> 00:25:08,750 Sinulle. 294 00:25:08,822 --> 00:25:12,940 Herneet voin kanssa olivat lapsena suurta herkkuani. 295 00:25:13,060 --> 00:25:16,220 Voita piti olla paljon. Oikeaa voita. 296 00:25:16,540 --> 00:25:18,620 Semmoista. 297 00:25:20,940 --> 00:25:23,860 Eik� t�m� ole vain naisia varten? 298 00:25:24,340 --> 00:25:28,420 Min�h�n olen juutalainen. Olen alempiarvoinen, vai mit�? 299 00:25:31,900 --> 00:25:34,580 Hei, Noor! 300 00:25:35,060 --> 00:25:37,020 Noor! 301 00:25:38,036 --> 00:25:39,796 Hei! 302 00:25:40,337 --> 00:25:42,457 Ihana nainen. 303 00:25:42,540 --> 00:25:45,620 - Katsos t�nne! - N�ytt�� hienolta. 304 00:25:46,380 --> 00:25:50,260 - Miten yrttisi kasvavat? - Hyvin. 305 00:25:50,340 --> 00:25:53,500 Mit� ne ovat arabiaksi? - Bazella. 306 00:25:54,105 --> 00:25:58,185 Me voimme vaihtaa. Saat minulta herneit� bazellaa vastaan. 307 00:25:58,371 --> 00:26:02,816 Mit�s t�m� on? - Hasista. Kai sin� sen n�et. 308 00:26:03,180 --> 00:26:05,340 Tunnistan kyll� kannabiksen. 309 00:26:06,624 --> 00:26:09,464 Sit� on tosi helppo kasvattaa. 310 00:26:10,296 --> 00:26:12,540 Voi helvetti sinun kanssasi! 311 00:26:12,780 --> 00:26:16,380 En min� sit� kasvata. Vihaan mokomaa ainetta. 312 00:26:17,057 --> 00:26:20,017 Sit� kun k�ytt��, on pian ihan schmuck. 313 00:26:20,434 --> 00:26:23,754 Kuka t�t� sitten viljelee? - En min� tied�. 314 00:26:26,540 --> 00:26:30,300 Laitan sinulle tosi hyvi� vihanneksia ruoaksi. 315 00:26:30,980 --> 00:26:33,180 Saat n�hd�. 316 00:26:45,882 --> 00:26:50,513 Hei! - Nainen makaa tuolla pensaiden keskell�. 317 00:26:51,140 --> 00:26:54,540 Kiitos, ett� soitit. J�� odottamaan. 318 00:27:03,666 --> 00:27:06,506 Hei! Kuuletko sin�? 319 00:27:08,380 --> 00:27:12,020 Miten sin� voit? Olen Sara, poliisista. 320 00:27:12,100 --> 00:27:14,580 - �l� koske! - Rauhallisesti. 321 00:27:16,020 --> 00:27:19,580 �l� koske! �l� koske! Etk� kuule mit� sanon? 322 00:27:19,660 --> 00:27:22,020 �l� koske! 323 00:27:23,620 --> 00:27:26,300 �l� koske! 324 00:27:26,580 --> 00:27:28,740 En satuta sinua. 325 00:27:30,681 --> 00:27:32,721 Ei ole h�t��. 326 00:27:33,007 --> 00:27:37,340 T��ll� 1220. Tarvitaan toinen partio erist�m��n rikospaikka. 327 00:27:37,420 --> 00:27:39,340 Ep�ilty raiskaus. 328 00:27:39,540 --> 00:27:42,140 L�het�n toisen partion paikalle. 329 00:27:43,089 --> 00:27:45,449 Ei ole h�t��. En satuta sinua. 330 00:27:45,987 --> 00:27:48,667 Lasken vain k�teni k�sivarrellesi. 331 00:27:49,660 --> 00:27:52,624 - Mik� on nimesi? - Parvin. 332 00:27:52,780 --> 00:27:56,307 Parvin. Onko sinulle tehty pahaa? 333 00:27:58,602 --> 00:28:00,922 Nousisitko istumaan? 334 00:28:01,580 --> 00:28:03,460 Tulehan. 335 00:28:10,497 --> 00:28:13,017 Jospa viemme sinut nyt sairaalaan. 336 00:28:13,169 --> 00:28:16,329 Korvasi vuotaa verta, ja s��resi on veress�. 337 00:28:17,394 --> 00:28:18,940 Sopiiko? 338 00:28:21,420 --> 00:28:24,140 Kollegani auttaa, jotta p��set yl�s. 339 00:28:24,900 --> 00:28:27,220 - Hei. - Sopiiko? 340 00:28:30,740 --> 00:28:34,149 Tartun sinua k�sivarresta. 341 00:28:37,900 --> 00:28:39,740 Hyvin menee. 342 00:28:43,140 --> 00:28:45,180 Hyv�. 343 00:28:49,220 --> 00:28:52,820 Luultavasti raiskaus. Erist�ttek� rikospaikan? 344 00:28:53,060 --> 00:28:56,900 Hoituu. - Penkill� istuva nainen teki ilmoituksen. 345 00:29:00,860 --> 00:29:03,340 T��ll� 1300. Ep�ilty raiskaus. 346 00:29:03,420 --> 00:29:06,740 Paikalle tarvitaan teknikko ja koiraohjaaja. 347 00:29:07,780 --> 00:29:09,820 K�yn hakemassa nauhan. 348 00:29:17,460 --> 00:29:21,420 Hei, olen Leah poliisista. Oletko sin� Bahar Esfahani? 349 00:29:22,514 --> 00:29:25,154 Ja tytt�resi on Parvin Esfahani? 350 00:29:25,340 --> 00:29:29,700 Tytt�resi on matkalla sairaalaan. - Mit� on tapahtunut? 351 00:29:29,860 --> 00:29:32,740 H�n on turvassa... - Mit� on tapahtunut? 352 00:29:32,820 --> 00:29:35,900 Saat l�hte� mukaan sairaalaan. - Haen auton. 353 00:29:36,620 --> 00:29:39,380 - Hemmetin pentu! - Ei ole h�t��. 354 00:29:45,260 --> 00:29:47,260 He tulevat pian. 355 00:29:48,580 --> 00:29:51,380 T��ll� on kiire. Siksi me toimme sinut. 356 00:29:51,540 --> 00:29:53,500 Odota. 357 00:29:53,820 --> 00:29:56,500 Haluan l�hte�. - Ei. Olet shokissa. 358 00:29:56,660 --> 00:29:59,220 Et oikeasti halua l�hte�. - Haluan. 359 00:29:59,300 --> 00:30:02,260 Ei. Parvin... 360 00:30:03,100 --> 00:30:05,380 Katso t�nne. 361 00:30:05,460 --> 00:30:08,460 Tulet my�hemmin katumaan, jos nyt l�hdet. 362 00:30:09,460 --> 00:30:11,300 Kuuntele! 363 00:30:14,420 --> 00:30:16,340 Anteeksi. 364 00:30:16,580 --> 00:30:21,100 Hoitotiimi tulee pian. Anna heid�n tutkia sinut. 365 00:30:30,620 --> 00:30:32,620 Magnus! 366 00:30:36,900 --> 00:30:40,432 Mit� he sanovat? - T��ll� on t�ysi kaaos. 367 00:30:40,680 --> 00:30:45,040 Voi menn� parikin tuntia. - En saa pidelty� h�nt� niin pitk��n. 368 00:30:47,242 --> 00:30:48,860 Otan n�ytteet itse. 369 00:30:50,687 --> 00:30:53,167 - Oletko tehnyt sen ennen? - En. 370 00:30:53,980 --> 00:30:56,580 - P�rj��tk�? - Ilman muuta. 371 00:30:57,660 --> 00:30:59,980 - Hyv�. - Hommaa tarvikkeet. 372 00:31:10,180 --> 00:31:12,420 Kaikki hyvin? 373 00:31:34,912 --> 00:31:36,683 Nyt on valmista. 374 00:31:37,626 --> 00:31:39,746 Voit pest� k�tesi. 375 00:31:47,860 --> 00:31:51,100 Muista, ett� t�m� ei ole sinun syyt�si. 376 00:31:51,458 --> 00:31:54,658 �l� unohda sit�. Syy ei ole sinun. 377 00:31:59,420 --> 00:32:01,860 Oletteko valmiit? 378 00:32:03,140 --> 00:32:05,340 Tytt�kulta! 379 00:32:14,140 --> 00:32:16,300 K�yttek� istumaan? 380 00:32:28,660 --> 00:32:31,060 Min� tulen! Yy kaa koo! 381 00:32:32,500 --> 00:32:34,620 Olkaa hiljaa! 382 00:32:34,820 --> 00:32:37,340 Onhan sinulla kuulokkeet, Molly! 383 00:32:39,180 --> 00:32:41,460 No niin. Min� l�hden menem��n. 384 00:32:41,860 --> 00:32:43,700 Kiitos. 385 00:32:44,820 --> 00:32:49,500 Onko Siri ollut koko illan kotona? - On. Huoneessaan. 386 00:32:49,580 --> 00:32:51,980 En ole edes n�hnyt h�nt�. 387 00:32:52,780 --> 00:32:55,820 Selv�. Tilasin sinulle taksin. 388 00:32:56,460 --> 00:33:01,100 Ei tarvitse. Menen bussilla. - Mene vain taksilla. Tilasin sen jo. 389 00:33:01,660 --> 00:33:04,420 Tyt�t, olkaa nyt... Kiitos. 390 00:33:05,620 --> 00:33:09,340 Laitan sinulle 300 kruunua. Eik�h�n se riit�. 391 00:33:09,740 --> 00:33:12,180 Kiitos! 392 00:33:12,300 --> 00:33:14,460 Alice oli tosi reipas. 393 00:33:14,540 --> 00:33:18,140 H�n k�vi yksin vessassa, enk� min� saanut pyyhki�. 394 00:33:20,660 --> 00:33:23,460 - Noin. Selv�n teki. - Kiitos. 395 00:33:24,660 --> 00:33:27,220 Tuli mieleen, - 396 00:33:27,340 --> 00:33:30,580 ett� omat vanhempiani erosivat, kun olin 9. 397 00:33:30,900 --> 00:33:35,260 Ja nyky��nh�n useimpien vanhemmat ovat eronneet. 398 00:33:36,060 --> 00:33:38,100 Joten... 399 00:33:38,545 --> 00:33:41,882 Meill� ei ole tarkoitus erota. 400 00:33:43,260 --> 00:33:45,211 Ei niin... 401 00:33:47,980 --> 00:33:50,300 Taisin... 402 00:33:50,420 --> 00:33:52,820 Tuli ajatusvirhe. 403 00:33:54,100 --> 00:33:57,380 Taksi tuli. - Se k�vi nopeasti. 404 00:33:57,820 --> 00:34:01,020 Kiitos sinulle. Tyt�t, sanokaa hei Editille. 405 00:34:08,820 --> 00:34:11,803 - Olkaa hyv�t. - Kiitos. 406 00:34:28,740 --> 00:34:33,020 Seurustelin yhden naisen kanssa. Usko tai �l�. 407 00:34:35,910 --> 00:34:37,990 Siit� on pari vuotta. 408 00:34:38,500 --> 00:34:42,599 H�nen nimens� oli Lotte. Vaikkei sill� ole v�li�. 409 00:34:45,500 --> 00:34:48,660 Minulla oli kerran hemmetin rankka p�iv�. 410 00:34:49,940 --> 00:34:53,820 Yksi oli hyp�nnyt sillalta, silmukka kaulassaan. 411 00:34:54,060 --> 00:34:56,260 P�� vain oli j�ljell�... 412 00:34:58,300 --> 00:35:01,220 Heti per��n tuli t�rke� pahoinpitely. 413 00:35:01,778 --> 00:35:04,098 Tai kidutusta se oli ollut. 414 00:35:04,420 --> 00:35:08,620 Tyyppi oli ihan muusina. H�net piti kaapia kasaan. 415 00:35:08,860 --> 00:35:12,218 Sitten piti viel� avustaa iskuryhm��. 416 00:35:12,511 --> 00:35:14,991 Se oli tehnyt rynn�k�n asuntoon, - 417 00:35:15,420 --> 00:35:18,940 minne jotkut �ij�t olivat siepanneet pikkutyt�n. 418 00:35:19,672 --> 00:35:22,032 Tytt� oli noin 12. 419 00:35:23,163 --> 00:35:27,364 H�net oli huumattu, ja h�net oli... 420 00:35:29,820 --> 00:35:32,380 Menin t�iden j�lkeen Lotten luokse. 421 00:35:33,180 --> 00:35:36,420 H�n kysyi, millainen p�iv� minulla oli ollut. 422 00:35:37,740 --> 00:35:40,900 En pystynyt en�� pit�m��n sis�ll�ni kaikkea. 423 00:35:40,980 --> 00:35:43,020 Oli pakko purkautua. 424 00:35:44,500 --> 00:35:46,540 Arvaa, mit� h�n sanoi? 425 00:35:48,740 --> 00:35:53,220 "En kest� kuunnella tuollaista. Siit� tulee vain paha olo." 426 00:36:01,700 --> 00:36:03,668 Semmoinen oli Lotte. 427 00:36:05,046 --> 00:36:07,006 Ei sovi t�h�n mukaan. 428 00:36:20,260 --> 00:36:22,380 Sitten on sinun vuorosi. 429 00:36:22,780 --> 00:36:24,780 Tuonko p��ll�? 430 00:36:25,500 --> 00:36:28,060 Luuletko, etten p�rj��? - Kokeile. 431 00:36:39,940 --> 00:36:42,060 Pid�nk� k�dest�? 432 00:37:15,300 --> 00:37:17,260 Nyt nukkumaan. 433 00:37:18,500 --> 00:37:21,340 Saitko takaisin englannin kokeen? - Joo. 434 00:37:21,580 --> 00:37:24,180 - Miten meni? - Sain D:n. 435 00:37:25,825 --> 00:37:27,865 Ihan hyvin siis. 436 00:37:29,498 --> 00:37:32,458 Etk� ole tyytyv�inen? Hyvinh�n se meni. 437 00:37:33,002 --> 00:37:36,323 Is�? Milloin me luovutaan lapsenvahdista. 438 00:37:36,419 --> 00:37:38,058 Siihen menee viel� tovi. 439 00:37:38,180 --> 00:37:41,580 Ihan sairasta, ett� meill� on yh� lapsenvahti. 440 00:37:41,740 --> 00:37:43,820 Mit�s t�m� on? 441 00:37:44,770 --> 00:37:48,330 Liittyyk� t�m� biologian teht�viisi? - Lopeta. 442 00:37:48,980 --> 00:37:50,980 Pane k�nnykk� pois. 443 00:37:51,180 --> 00:37:53,380 - Nyt heti, Siri. - Joo! 444 00:37:59,540 --> 00:38:01,780 - Hyv�� y�t�. Nuku hyvin. - �l�. 445 00:38:02,289 --> 00:38:04,729 Nuku hyvin. - Ulos huoneestani! 446 00:38:04,794 --> 00:38:06,994 Menen koko ajan. 447 00:38:07,060 --> 00:38:09,380 Suukko. Muista sammuttaa valo. 448 00:38:21,180 --> 00:38:24,035 Hei, kulta. Mik� h�t�n�? 449 00:38:24,361 --> 00:38:26,481 - Etk� saa unta? - En. 450 00:38:27,770 --> 00:38:29,810 On �iti� ik�v�. 451 00:38:30,340 --> 00:38:34,500 Niink�? Niinp� varmasti. 452 00:38:35,140 --> 00:38:37,220 Tulehan. 453 00:38:54,420 --> 00:38:56,660 Kyll� se siit�. 454 00:39:01,860 --> 00:39:04,620 Taas raiskaus. Ribbanin rannalla. 455 00:39:04,980 --> 00:39:07,180 Ribbanilla... 456 00:39:07,260 --> 00:39:11,060 Ihan sairasta. En en�� uskalla l�hte� ulos. 457 00:39:11,140 --> 00:39:15,260 Kuljen joka paikkaan tytt�ren mukana. 458 00:39:15,340 --> 00:39:18,860 Ihmek� tuo, kun kaupunki on t�ynn� rikastajia. 459 00:39:18,940 --> 00:39:22,860 Ja mit� poliisi tekee? Pieks�� vanhuksia. Onnea, Malm�. 460 00:39:22,940 --> 00:39:25,940 Seitsem�n naista kolmen kuukauden aikana! 461 00:39:26,020 --> 00:39:31,100 Ja poliisi mukiloi jonkun ukkelin kasvimaalla! - Ei se mennyt niin... 462 00:39:31,180 --> 00:39:35,900 Minun on voitava k�vell� y�ll� kotiin, vaikka k�nniss� ja alasti, - 463 00:39:36,140 --> 00:39:40,980 ilman soittelua turvapuhelimeen tai jotain saattajien armeijaa. 464 00:39:41,060 --> 00:39:44,900 Puiston l�pi voi yh� kulkea. On eritt�in harvinaista, - 465 00:39:44,980 --> 00:39:49,220 ett� yksin�inen nainen joutuu tuntemattoman raiskaamaksi. 466 00:39:49,300 --> 00:39:52,820 Onko sinulla lapsia? 467 00:39:54,380 --> 00:39:59,300 Sanoisitko sin� tytt�rellesi, ett� h�n voi tulla y�ll� yksin kotiin, - 468 00:39:59,380 --> 00:40:03,100 koska on "eritt�in harvinaista" joutua raiskatuksi? 469 00:40:03,180 --> 00:40:07,580 En. H�n ei saa menn� yksin puistoon, ennen kuin tekij� on kiinni. 470 00:40:07,660 --> 00:40:11,460 Eli odotat, kunnes tytt�resi raiskataan? - En. 471 00:40:11,540 --> 00:40:15,860 Katsokaakin, ett� turvaatte oikeuteni liikkua yksin y�ll�, - 472 00:40:15,940 --> 00:40:18,020 ilman ett� joku k�y kimppuun. 473 00:40:28,580 --> 00:40:30,700 Menn��nk�? 474 00:40:33,020 --> 00:40:35,140 Sy�t�, Jesse! 475 00:40:35,620 --> 00:40:37,540 Olen keskell�. Sy�t�! 476 00:40:37,780 --> 00:40:39,980 - Helvetti, Jesse! - Ei! 477 00:40:41,620 --> 00:40:43,620 Mik� sinulla on? 478 00:40:43,900 --> 00:40:47,060 Menen taakse. - V�sytt��k� sinua? 479 00:40:47,620 --> 00:40:49,540 - Vanhus. - Lopeta. 480 00:41:00,860 --> 00:41:03,100 - Miten menee? - Mit�? 481 00:41:03,420 --> 00:41:05,740 Kysyin, miten menee. 482 00:41:06,300 --> 00:41:09,460 Taitaa olla flunssa tulossa. 483 00:41:09,900 --> 00:41:11,740 Ai jaa? 484 00:41:12,780 --> 00:41:16,820 My�nt�isit vain, ett� alat olla vanha. - Ihan herttaista. 485 00:41:17,900 --> 00:41:19,900 Saapa n�hd�. 486 00:41:23,620 --> 00:41:26,220 - Menn��nk�? - Ilman muuta. 487 00:41:26,980 --> 00:41:28,820 Jatketaan. 488 00:41:30,300 --> 00:41:33,820 Kuten n�ette, kaikki viljelypaikat ovat k�yt�ss�. 489 00:41:33,980 --> 00:41:39,460 Kaksi naista on jo p��ssyt koeajaksi t�ihin kauppapuutarhalle. 490 00:41:41,420 --> 00:41:43,420 Hei! 491 00:41:44,020 --> 00:41:46,460 Kerrotko, mit� sin� viljelet? 492 00:41:50,500 --> 00:41:52,780 T�ss� on korianteria. 493 00:41:53,620 --> 00:41:56,340 T�ss� persiljaa. T�ss� minttua. 494 00:41:56,420 --> 00:41:58,340 Hienoa. 495 00:41:58,620 --> 00:42:01,140 Onko viljely mukavaa? 496 00:42:09,940 --> 00:42:13,940 T��ll� on tosi mukavaa. - Hauska kuulla. Kiitos. 497 00:42:14,700 --> 00:42:16,860 Onnea viljelyksille. 498 00:42:19,300 --> 00:42:21,900 Kappas. T��ll� on yksi mieskin. 499 00:42:23,020 --> 00:42:25,820 - Hei, Dragana. - Hei. Tied�t nimeni. 500 00:42:25,980 --> 00:42:28,500 Mik� sinun nimesi on? - Jurek Gross. 501 00:42:28,740 --> 00:42:31,820 Hauska tavata. Mit� sin� viljelet? 502 00:42:32,500 --> 00:42:36,700 Pensaspaprikaa, kaalia sek� suosikkiani herneit�. 503 00:42:37,060 --> 00:42:39,660 Siin� se. - Taidat arvostaa t�llaista? 504 00:42:40,180 --> 00:42:42,460 En. 505 00:42:43,460 --> 00:42:47,220 Mutta arvostat t�llaista hanketta? - En todellakaan. 506 00:42:47,700 --> 00:42:52,220 Miksi et? - Emme me tarvitse mit��n viljelyksi�. 507 00:42:53,060 --> 00:42:56,260 Me tarvitsemme normaalia el�m��. Ymm�rr�tk�? 508 00:42:56,340 --> 00:43:01,260 Normaaliel�m� tarkoittaa kelvollisia, putkiremontoituja asuntoja. 509 00:43:01,340 --> 00:43:04,900 Se tarkoittaa turvallisuutta, ja ennen kaikkea... 510 00:43:04,980 --> 00:43:07,820 Te kaikkihan olette kunnasta, eik� niin? 511 00:43:07,900 --> 00:43:10,180 Hoitakaa huumeet pois kaduilta. 512 00:43:10,260 --> 00:43:13,180 Se on rakkaan poliisimestarimme teht�v�. 513 00:43:13,260 --> 00:43:16,580 Jurek, sin� itse kuitenkin viljelet t��ll�... 514 00:43:16,660 --> 00:43:19,140 - Se ei liity asiaan. - Nyt riitt��. 515 00:43:20,020 --> 00:43:22,060 Tunnetko sin� h�net? 516 00:43:22,140 --> 00:43:26,420 Tuossa laatikossa kasvoi viel� v�h�n aikaa sitten huumetta. 517 00:43:26,500 --> 00:43:29,380 Mit� tarkoitat? - Tarkoitan kannabista. 518 00:43:30,820 --> 00:43:34,460 Minulla ei ole kokemuksia kannabiksen viljelyst�, - 519 00:43:34,540 --> 00:43:37,100 mutta tuo n�ytt�� minusta chililt�. 520 00:43:37,180 --> 00:43:40,380 Sanoin, ett� "kasvoi". Taimet on otettu pois. 521 00:43:40,540 --> 00:43:43,980 Kiitos, Jurek. Jatketaan. - Kiitokset kunnalle. 522 00:43:44,060 --> 00:43:46,060 Terveiset muillekin. 523 00:43:48,860 --> 00:43:53,620 T�m� on ihan naurettavaa. Mit� nuo byrokraatit muka tekev�t? 524 00:43:53,780 --> 00:43:57,620 Samaa maata kaikki, kunta, poliisimestari... 525 00:44:14,660 --> 00:44:16,820 Tulisit mukaan. 526 00:44:17,300 --> 00:44:19,900 Tukholmasta on tullut uusi rabbi. 527 00:44:21,460 --> 00:44:24,380 H�n on tosi hyv�, vaikka h�n on nainen. 528 00:44:24,900 --> 00:44:27,460 Tosi mahtava nainen. 529 00:44:29,300 --> 00:44:31,980 En min� tule. Tied�th�n sin�. 530 00:44:32,340 --> 00:44:34,500 Ihmisen pit�� uskoa johonkin. 531 00:44:36,500 --> 00:44:39,900 Ei v�ltt�m�tt� jumalaan. En min� usko jumalaan. 532 00:44:40,540 --> 00:44:42,780 Miksi sitten k�yt t��ll�? 533 00:44:43,220 --> 00:44:46,740 On mukava tuntea itsens� tervetulleeksi. 534 00:44:47,660 --> 00:44:49,700 Voin suositella. 535 00:44:50,780 --> 00:44:53,140 Hyv� on. Suukko. 536 00:44:54,220 --> 00:44:56,540 Heippa. 537 00:45:08,580 --> 00:45:10,700 Leah, kuule. 538 00:45:12,180 --> 00:45:15,620 Se oli v�h�n vaarallista. - Mik� niin? 539 00:45:17,100 --> 00:45:19,380 Laatikossa kasvoi rahaa. 540 00:45:20,220 --> 00:45:22,980 Joku voi suuttua, kun rahat katoavat. 541 00:45:25,460 --> 00:45:27,740 Ole varovainen. 542 00:45:39,540 --> 00:45:41,860 - Mit�? - Olisit sy�nyt etuk�teen. 543 00:45:42,220 --> 00:45:45,580 H�iritseek� t�m�? Onpa sinulla hermo herk�ss�. 544 00:45:47,940 --> 00:45:51,540 No niin, kello on ly�nyt. Onko joku poissa? 545 00:45:51,780 --> 00:45:53,780 Faye. 546 00:45:53,860 --> 00:45:56,260 - Miss� h�n on? - En tied�. 547 00:45:56,340 --> 00:45:58,340 Tiet��k� joku Fayesta? 548 00:45:59,580 --> 00:46:01,580 Hei. 549 00:46:03,100 --> 00:46:06,940 Viime hetkell�. - Piti k�yd� tupakalla. Prinsessa. 550 00:46:09,220 --> 00:46:12,300 - Anteeksi. - Aloitetaan sitten. 551 00:46:12,660 --> 00:46:16,180 Dr�gerit pit�� kalibroida viimeist��n viikolla 32. 552 00:46:16,500 --> 00:46:21,020 Virka-aseen patruunat pikimmiten vaihtoon. Lassen m��r�ys. 553 00:46:21,500 --> 00:46:24,420 Uusia kiristyssiteit� on laatikossa. 554 00:46:25,260 --> 00:46:27,980 Taidehalli on pyyt�nyt meit� apua. 555 00:46:28,060 --> 00:46:33,380 Siell� on uusi n�yttely nimelt� Vagina tilassa, - 556 00:46:33,660 --> 00:46:37,140 miss� k�vij�iden on huomattu harrastavan seksi�. 557 00:46:38,060 --> 00:46:41,340 Mange, onko siell� sinun v�rkkisi? 558 00:46:42,860 --> 00:46:48,100 Taidehallin ty�ntekij�iden mielest� juttu ei varmasti ole yht� hauska. 559 00:46:48,860 --> 00:46:51,780 Caroli cityn ruokakaupat ilmoittavat, - 560 00:46:51,940 --> 00:46:54,900 ett� lihan n�pist�minen on lis��ntynyt. 561 00:46:54,980 --> 00:46:57,900 Eli n�it� kahta valvotaan tehostetusti. 562 00:46:58,140 --> 00:47:02,300 Sitten on viel� virka-aputeht�v� koskien viitt� naista, - 563 00:47:02,420 --> 00:47:06,300 jotka tavattiin jokin aika sitten bordelliratsiassa. 564 00:47:06,380 --> 00:47:09,380 Heid�t karkotetaan t�n��n kotimaihinsa. 565 00:47:09,460 --> 00:47:11,660 - Mit�? - Aivan. 566 00:47:11,900 --> 00:47:16,420 Maahanmuuttovirasto on tehnyt asiassa p��t�ksen. - Tosi outoa. 567 00:47:16,500 --> 00:47:20,140 Me emme p��t� asiaa, Sara. Ei tarvitse kauhistella. 568 00:47:20,980 --> 00:47:22,980 Putkat ovat t�ynn�, - 569 00:47:23,060 --> 00:47:26,980 joten naisia on valvottu ratsatussa asunnossa. 570 00:47:28,340 --> 00:47:32,740 Min� ja Leah hoidamme teht�v�n Saran ja Magnuksen kanssa. 571 00:47:33,820 --> 00:47:37,100 - Onko jotain ep�selv��? - Ei ole. 572 00:47:37,260 --> 00:47:40,180 Hyv�. Pit�k�� kutinne ja pit�k�� varanne. 573 00:47:40,780 --> 00:47:42,860 N�hd��n. 574 00:47:52,940 --> 00:47:55,100 Ei ket��n t��ll�k��n. 575 00:47:56,300 --> 00:47:58,420 Ei siell�k��n... 576 00:47:58,660 --> 00:48:01,060 Jens Lind t��ll�, hei. 577 00:48:01,140 --> 00:48:05,460 Mit� Slottsgatan 32:n valvonnalle on tapahtunut? 578 00:48:06,940 --> 00:48:09,980 T�m� ei ole yll�tys. Ne ehtiv�t ensiksi. 579 00:48:10,060 --> 00:48:12,100 - Ketk�? - Parittajat. 580 00:48:12,500 --> 00:48:16,220 Naiset lienee jo siirretty johonkin toiseen maahan. 581 00:48:16,300 --> 00:48:20,980 He yritt�v�t p��st� veloistaan siell�. Mik� ei tietenk��n onnistu. 582 00:48:21,060 --> 00:48:23,500 Haluatko sin� n�m�? - Mit� ne ovat? 583 00:48:24,500 --> 00:48:28,380 Naisilla on tapana piilottaa rukouksia joka puolelle. 584 00:48:29,180 --> 00:48:31,900 Heill� on vain uskonsa ja Jumalansa. 585 00:48:31,980 --> 00:48:35,140 He kai yritt�v�t, ett� Jumala kuulisi heit�. 586 00:48:35,540 --> 00:48:38,100 Melko turhaa, jos minulta kysyt��n. 587 00:48:39,020 --> 00:48:41,260 Menn��nk�? N�hd��n. 588 00:48:52,860 --> 00:48:57,060 "Rakas Jumala. Auta perhett�ni ja pikku tytt��ni." 589 00:48:57,900 --> 00:49:00,460 "Olen kiitollinen armostasi." 590 00:49:00,980 --> 00:49:06,860 "Tied�n, ett� Sinulla ja Jeesuksella on suunnitelma el�m��ni varten." 591 00:49:08,300 --> 00:49:11,460 "Odotan n�yr�sti sen toteutumista. Amen." 592 00:49:20,940 --> 00:49:24,220 - En halua! - Kallista p��t� taakse. 593 00:49:24,540 --> 00:49:26,620 Tyhm� is�! 594 00:49:26,740 --> 00:49:28,740 Ota suihku, Molly. 595 00:49:29,260 --> 00:49:31,540 Ei, Molly! 596 00:50:19,140 --> 00:50:22,620 Kasvihuone palaa! 597 00:50:25,420 --> 00:50:30,380 Sanoit vastik��n, ett� naisten ei tulisi kulkea illalla yksin kotiin. 598 00:50:30,460 --> 00:50:32,380 Se on �rsytt�nyt monia. 599 00:50:32,460 --> 00:50:37,220 Mit� sanot niille, joiden mielest� naisten ei tarvitse sopeutua, - 600 00:50:37,300 --> 00:50:40,220 vaan ett� poliisin on hoidettava ty�ns�? 601 00:50:40,540 --> 00:50:45,180 Naisten, niin kuin meid�n kaikkien, on elett�v� niin kuin ennenkin. 602 00:50:45,260 --> 00:50:49,220 Se on paras tapa puolustaa avointa yhteiskuntaamme. 603 00:50:49,580 --> 00:50:54,540 Ep�ileek� poliisi raiskauksista samaa henkil��? 604 00:50:55,060 --> 00:50:57,340 Siihen ei viel� voi ottaa kantaa. 605 00:50:57,420 --> 00:51:02,500 Ribersborgin raiskaustapauksesta ei ik�v� kyll� saatu dna-n�ytett�. 606 00:51:02,580 --> 00:51:05,580 Vaihtoehtoja ei sen t�hden voi sulkea pois. 607 00:51:05,660 --> 00:51:10,420 Tekij�it� voi olla yksi tai useampi. - Tekij� voi siis olla sama? 608 00:51:11,940 --> 00:51:17,020 Kuten sanoin, ei ole varmaa, ett� kyseess� olisi sama tekij�. 609 00:51:17,980 --> 00:51:19,860 Kiitos. 610 00:51:27,340 --> 00:51:29,460 Hei! 611 00:51:53,500 --> 00:51:55,860 - Joohan? - Ei. 612 00:51:56,138 --> 00:51:59,330 Ole kiltti! En pyyt�isi, ellei t�m� tuntuisi t�rke�lt�. 613 00:51:59,442 --> 00:52:00,625 Ei! 614 00:52:02,065 --> 00:52:06,025 Mietit jo takuulla, mill� muulla konstilla p��set sinne. 615 00:52:09,980 --> 00:52:13,740 Jos ryhdyt auttamaan jokaista k�rsiv�� ihmist�, - 616 00:52:15,020 --> 00:52:18,820 sin� palat loppuun. 617 00:52:21,420 --> 00:52:23,420 En halua sit�. 618 00:52:24,660 --> 00:52:27,460 Lainaa autoasi, niin l�hden yksin. 619 00:52:27,580 --> 00:52:30,540 Luovuta nyt jo. N�hd��n huomenna. 620 00:52:47,140 --> 00:52:49,060 Seis! 621 00:52:50,340 --> 00:52:53,260 - Otatko t�m�n? - Anna minulle! 622 00:52:58,100 --> 00:53:01,100 - Miten tytt� voi? - Alku oli vaikea. 623 00:53:01,620 --> 00:53:04,380 H�n oli suorastaan apaattinen. 624 00:53:04,980 --> 00:53:08,740 Ei valittanut, oli ihan hiljaa, helppo hoidettava. 625 00:53:10,620 --> 00:53:12,980 Nyt menee jo paremmin. 626 00:53:13,140 --> 00:53:17,980 H�n ymm�rt��, ett� joskus saa olla vihainen ja surullinen. 627 00:53:20,740 --> 00:53:22,700 Haluan �idin luokse. 628 00:53:31,020 --> 00:53:33,460 Kyll� se siit�. 629 00:53:47,860 --> 00:53:50,140 - Miten meni? - Hyvin. 630 00:53:51,980 --> 00:53:54,540 - Kiitos avusta. - Eip� mit��n. 631 00:53:56,940 --> 00:53:59,460 Magnus oli t�t� vastaan. 632 00:54:00,420 --> 00:54:04,300 Mit� asia h�nelle kuuluu? - Ei kuulukaan. 633 00:54:05,780 --> 00:54:08,340 - Minusta sin� teit oikein. - Hyv�. 634 00:54:20,780 --> 00:54:23,180 Hei! 635 00:54:24,220 --> 00:54:27,820 Hei! Anteeksi, juutuin liikenteeseen. 636 00:54:28,940 --> 00:54:30,780 Tule nyt. 637 00:54:31,260 --> 00:54:33,500 - Mit�? - Tule. 638 00:54:36,100 --> 00:54:38,580 - Noin. - Onpa hieno kattaus. 639 00:54:38,660 --> 00:54:40,820 K�y istumaan. 640 00:54:46,380 --> 00:54:49,260 Gefillte Fisch piparjuuren kera. 641 00:54:51,060 --> 00:54:54,100 - Apua. - �l� h�psi. Maista. 642 00:54:59,460 --> 00:55:01,620 No? 643 00:55:02,460 --> 00:55:04,940 Olet n�hnyt kamalasti vaivaa. 644 00:55:07,180 --> 00:55:09,940 Yksi juttu unohtui. Odota. 645 00:55:19,140 --> 00:55:21,300 Kuulitko Kasvihuoneesta? 646 00:55:22,300 --> 00:55:24,540 Kuulin. Mit�p� siihen sanoisi? 647 00:55:26,420 --> 00:55:29,020 Semmoista se on. Katsos t�t�. 648 00:55:31,260 --> 00:55:34,500 Kokonaisia herneenpalkoja voissa. 649 00:55:37,220 --> 00:55:40,660 Oletko jo saanut satoa? - En. Ostin nuo torilta. 650 00:55:43,980 --> 00:55:46,180 No? 651 00:55:47,500 --> 00:55:49,660 Hyv��, vai mit�? 652 00:55:52,020 --> 00:55:56,020 Tied�tk�... Maailmassa on niin paljon pahaa, - 653 00:55:56,100 --> 00:56:00,260 ett� pit�� olla kiitollinen kaikesta semmoisesta, - 654 00:56:00,620 --> 00:56:03,340 mik� tuo hyv�n mielen. 655 00:56:04,580 --> 00:56:08,900 Gefillte Fisch, herneenpalot... 656 00:56:10,300 --> 00:56:12,340 Pikku tyller�ni. 657 00:56:16,580 --> 00:56:19,420 En tied�, mit� tekisin ilman sinua. 658 00:56:22,260 --> 00:56:25,580 - Kippis. - Kippis, vaari. 659 00:57:04,340 --> 00:57:06,900 Hei. Saisinko kokeilla? 660 00:57:10,060 --> 00:57:12,340 Ottaisitko minusta kuvan? 661 00:57:51,087 --> 00:57:53,687 Suomennos: Maria Kynsij�rvi Yle 50874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.