Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,152 --> 00:00:04,643
Towards the end of the XIX Century,
2
00:00:04,763 --> 00:00:08,655
there was a little village in the State of
Wyoming, in the Far West
3
00:00:08,912 --> 00:00:11,801
just by the Rocky Mountains.
4
00:00:12,048 --> 00:00:14,562
That village was known as Torrej�n City. ...
5
00:00:15,033 --> 00:00:16,518
or something like that.
6
00:02:07,311 --> 00:02:13,077
ALL THE PLACES, CHARACTERS AND EVENTS
IN THIS MOVIE ARE FICTICIOUS.
WE HOPE YOU WILL HAVE NOTICED THAT.
7
00:02:14,527 --> 00:02:18,176
In that brave land of the Far West
there was room for everybody
8
00:02:18,296 --> 00:02:20,481
as well as gold and dollars.
9
00:02:20,843 --> 00:02:26,803
People arrived from the East. Sometimes from so
far East that it was known again as "the West".
10
00:02:26,923 --> 00:02:30,990
From the old Europe, which was sending
away their adventurers and outcasts.
11
00:02:31,283 --> 00:02:35,240
All together formed a new breed of
cow-boys and gold prospectors
12
00:02:35,360 --> 00:02:39,053
They were good, rugged men
and excellent horse riders.
13
00:02:39,173 --> 00:02:42,633
Like this one, who has nothing
to do with our story
14
00:02:43,058 --> 00:02:45,117
but happened to be in the area.
15
00:02:45,608 --> 00:02:48,649
Until one day the usual stranger arrived.
16
00:02:48,769 --> 00:02:53,023
He was neither rugged, nor courageous, nor a good horse rider.
17
00:02:53,295 --> 00:02:55,494
It was ..... this guy.
18
00:03:03,315 --> 00:03:05,151
Good morning, friend.
19
00:03:07,572 --> 00:03:09,292
I said good morning, friend.
20
00:03:10,379 --> 00:03:11,970
He must be drunk.
21
00:03:20,547 --> 00:03:22,524
Yikes!
22
00:03:59,774 --> 00:04:02,218
"Nobody .... can live .... here"
23
00:04:02,920 --> 00:04:06,265
"We ... are getting ... the ell out of here".
24
00:04:06,768 --> 00:04:08,113
"Signed ....."
25
00:04:08,990 --> 00:04:10,721
"Falcon Eye"
26
00:04:14,438 --> 00:04:18,391
Next time be more careful.
You misspelled again the word "Hell".
27
00:04:18,511 --> 00:04:21,783
True. But keep in mind I am an Indian.
28
00:04:28,755 --> 00:04:30,357
Whoa!
29
00:04:37,886 --> 00:04:38,775
Easy!
30
00:04:49,770 --> 00:04:51,431
I already told the optometrist.
31
00:04:51,551 --> 00:04:54,097
My glasses would not last in the West.
32
00:05:02,810 --> 00:05:04,728
Well, I'm lucky.
33
00:05:32,251 --> 00:05:33,362
Giddyup!
34
00:05:42,140 --> 00:05:43,122
Hi.
35
00:06:19,119 --> 00:06:20,780
Hey, you!
36
00:06:21,224 --> 00:06:22,230
Hey, friend!
37
00:06:22,499 --> 00:06:24,347
Don't you see I'm busy? Wait until ...
38
00:06:25,026 --> 00:06:27,283
No .... Don't shoot!
39
00:06:27,403 --> 00:06:29,809
I'm begging you, please!
40
00:06:30,150 --> 00:06:33,846
Don't shoot, please. I have four children.
41
00:06:34,069 --> 00:06:36,677
Well, the dollar may be a strong
currency, but it is not lethal.
42
00:06:36,797 --> 00:06:39,788
Even if I shot I could never hit your four kids.
43
00:06:40,932 --> 00:06:44,734
You are an OK dancer; and you rise
your hands like a bullfighter.
44
00:06:45,108 --> 00:06:46,792
Put your hands down, man!
45
00:06:47,096 --> 00:06:48,979
Am I allowed?
46
00:06:49,099 --> 00:06:52,102
Aren't they yours? Then do
with them what you want.
47
00:06:52,222 --> 00:06:53,897
Just give me some change.
48
00:06:55,254 --> 00:06:56,704
The bank is poor....
49
00:06:56,824 --> 00:06:59,979
Sure, that's what all the banks say,
but we know better.
50
00:07:00,517 --> 00:07:01,546
Come on.
51
00:07:05,902 --> 00:07:07,551
That's all we have.
52
00:07:07,671 --> 00:07:10,756
Wow, I will come here more often for change.
53
00:07:11,317 --> 00:07:12,639
I'll be back tomorrow.
54
00:07:14,918 --> 00:07:16,087
Thanks a lot
55
00:07:16,485 --> 00:07:17,912
I'm very grateful.
56
00:07:20,731 --> 00:07:24,268
43, 44 ...45 dollars.
57
00:07:24,981 --> 00:07:26,899
They have no clue of money's value.
58
00:07:28,841 --> 00:07:30,315
I'm going to be rich!
59
00:07:31,496 --> 00:07:33,882
Let's have some barley water.
60
00:07:34,155 --> 00:07:36,097
The barley's for you and the water is for me.
61
00:07:42,527 --> 00:07:43,404
"The Bad!"
62
00:07:44,071 --> 00:07:46,667
Well, I ain't no saint, but come on ....
63
00:07:46,787 --> 00:07:48,813
- Nice harmonica.
- Here, it's yours!
64
00:07:50,307 --> 00:07:52,787
Hey! It was just a compliment!
65
00:07:54,951 --> 00:07:56,951
People are generous around here.
66
00:08:46,933 --> 00:08:47,764
Excuse me...
67
00:08:48,933 --> 00:08:49,928
Hi.
68
00:09:15,131 --> 00:09:18,160
- Serve him the usual thing. Quickly!
- Yes, yes ....
69
00:09:26,047 --> 00:09:28,477
- I call "mus". (Mus is a Spanish cards game)
- What the hell "mus"?
70
00:09:28,597 --> 00:09:29,719
I said "mus". Mus!
71
00:09:31,322 --> 00:09:33,603
It's like if I never left my home town.
72
00:09:35,982 --> 00:09:38,053
I'm telling you, he is "The Bad".
73
00:09:46,270 --> 00:09:49,883
Hey, this is El Puchares. Amazing!
74
00:10:00,528 --> 00:10:01,814
You are man.
75
00:10:02,832 --> 00:10:05,241
- That's what I always thought.
- And a brave one.
76
00:10:05,361 --> 00:10:07,007
Don't be so sure, Miss.
77
00:10:07,127 --> 00:10:10,516
Some things scare me, like the bulls.
78
00:10:10,636 --> 00:10:12,797
Oh, and thunder!
79
00:10:15,007 --> 00:10:17,019
And you are making me feel uneasy.
80
00:10:17,139 --> 00:10:19,046
You have to be brave to come here alone.
81
00:10:19,350 --> 00:10:21,666
I have been without a nanny for awhile.
82
00:10:22,075 --> 00:10:23,865
Peggy and the girls are upstairs.
83
00:10:23,985 --> 00:10:27,373
You can go, I will ensure
that nobody follows you.
84
00:10:31,623 --> 00:10:33,143
So Peggy is upstairs ...
85
00:10:35,997 --> 00:10:37,249
And the others.
86
00:10:38,987 --> 00:10:40,239
Let's go then ...
87
00:10:51,219 --> 00:10:52,482
I will...!
88
00:11:00,867 --> 00:11:03,919
Stop everybody! He is dangerous, you idiots!
89
00:11:04,563 --> 00:11:06,586
We will call the sheriff.
90
00:11:06,706 --> 00:11:08,914
You stay here, and cut-off his retreat!
91
00:11:10,058 --> 00:11:11,356
Everybody quiet!
92
00:11:13,859 --> 00:11:15,450
Oh, it's you!
93
00:11:15,570 --> 00:11:17,742
Am I ever successful with girls in this village ....
94
00:11:18,502 --> 00:11:20,444
Here she is. I don't want any trouble.
95
00:11:20,564 --> 00:11:23,147
I would say the opposite may be true.
96
00:11:26,562 --> 00:11:27,884
Bye.
97
00:11:28,255 --> 00:11:29,448
My God....
98
00:11:34,068 --> 00:11:35,109
Oh my God!
99
00:11:35,565 --> 00:11:38,173
Tell me that you came for me. Tell me!
100
00:11:38,406 --> 00:11:40,090
I will tell you that with pleasure
101
00:11:40,698 --> 00:11:43,587
but I don't think you will believe me.
102
00:11:44,043 --> 00:11:46,125
Tell me that, even if it is a lie.
103
00:11:46,371 --> 00:11:48,055
I'll tell you anything you want
104
00:11:48,175 --> 00:11:49,758
even that I am Buffalo Bill
105
00:11:49,878 --> 00:11:51,723
Oh, don't even name him.
106
00:11:51,843 --> 00:11:54,635
How are you going to compare
yourself with that loser?
107
00:11:54,755 --> 00:11:57,021
You are way braver than him.
108
00:11:57,141 --> 00:11:59,793
- You are the bravest of all!
- Yes ...
109
00:11:59,913 --> 00:12:01,384
-The boldest ...
- Yes ...
110
00:12:01,504 --> 00:12:03,068
- The most daring!
- Yes, I am.
111
00:12:03,188 --> 00:12:05,524
The biggest crook! The biggest bandit!
The biggest scoundrel!
112
00:12:05,644 --> 00:12:07,758
The biggest thief amongst all thieves!
113
00:12:07,878 --> 00:12:11,019
The first thing he did upon his arrival
was holding up the bank.
114
00:12:11,139 --> 00:12:12,937
He stole my harmonica!
115
00:12:13,057 --> 00:12:15,448
He is now in our hands.
You must put him in jail!
116
00:12:15,568 --> 00:12:18,104
But why does it have to be me?
117
00:12:18,224 --> 00:12:19,601
Because you are the sheriff!
118
00:12:19,721 --> 00:12:21,730
That has an easy fix!
119
00:12:33,919 --> 00:12:35,673
Come quickly, he's still there!
120
00:12:35,793 --> 00:12:37,236
We are watching all the exits.
121
00:12:37,637 --> 00:12:40,020
Don't trust anyone, they are all after you.
122
00:12:40,140 --> 00:12:42,032
So far they have all been very kind.
123
00:12:42,488 --> 00:12:45,622
You must leave soon Bad, before
they put you in trouble!
124
00:12:45,975 --> 00:12:49,963
You also call me "Bad". It's not nice
to talk about other people's faults.
125
00:12:50,823 --> 00:12:52,542
Would you like me to call you fat?
126
00:12:53,364 --> 00:12:56,323
- I'm not fat.
- And I'm not bad.
127
00:13:00,042 --> 00:13:01,118
Now what?
128
00:13:01,855 --> 00:13:03,645
You said you are not The Bad?
129
00:13:03,765 --> 00:13:06,205
Didn't I tell you that I am a nice guy?
130
00:13:07,164 --> 00:13:09,526
The Sheriff must take action.
131
00:13:09,807 --> 00:13:12,181
I'm no longer Sheriff. I've quit!
132
00:13:12,301 --> 00:13:13,854
We will reappoint you.
133
00:13:14,567 --> 00:13:17,572
Do you all vote for citizen
Morris as our Sheriff?
134
00:13:17,692 --> 00:13:19,935
YES!
135
00:13:21,713 --> 00:13:23,607
This is a democracy.
136
00:13:24,349 --> 00:13:25,355
He accepted the job!
137
00:13:25,846 --> 00:13:29,238
And now do your duty and put
Tim the Bad behind bars!
138
00:13:30,466 --> 00:13:31,881
My name is Tom�s Rodr�guez.
139
00:13:32,001 --> 00:13:35,367
I dropped "�s" and kept "Tom"
to blend in with the crowd.
140
00:13:35,630 --> 00:13:37,022
Where do you come from?
141
00:13:37,142 --> 00:13:40,940
From Alcal� de Henares. It's quite
a distance from Torrej�n City.
142
00:13:41,875 --> 00:13:43,805
Is that place towards the West?
143
00:13:43,925 --> 00:13:45,431
No, it's that way.
144
00:13:45,687 --> 00:13:48,716
- Towards New York?
- Just a hair farther.
145
00:13:49,734 --> 00:13:53,886
If you look like The Bad but you are
good, then you are in greater danger.
146
00:13:54,365 --> 00:13:56,491
Run away right now if you want to live!
147
00:13:56,611 --> 00:13:59,602
Actually, I wouldn�t mind staying alive.
148
00:13:59,988 --> 00:14:02,234
Then go and never come back here!
149
00:14:06,198 --> 00:14:09,882
I feel ... well, a bit uneasy
leaving you here.
150
00:14:10,572 --> 00:14:12,572
I don't like you to leave, either.
151
00:14:13,154 --> 00:14:14,744
But we are talking about saving your skin!
152
00:14:14,864 --> 00:14:17,586
You are right! I want to keep my skin!
153
00:14:21,658 --> 00:14:23,471
Good-bye, Bad. Come back soon.
154
00:14:25,366 --> 00:14:27,822
In the end, it won't help me being Good.
155
00:15:06,998 --> 00:15:08,238
Beware, Bad!
156
00:15:08,358 --> 00:15:11,478
They've set you up! I'm just warning you.
157
00:15:18,200 --> 00:15:19,112
Already leaving?
158
00:15:19,232 --> 00:15:21,545
- I have to.
- Come back soon.
159
00:15:22,624 --> 00:15:25,291
If it wasn't because of my skin .....
160
00:15:46,713 --> 00:15:48,210
Ha ... hands up!
161
00:15:48,830 --> 00:15:50,514
Yes, Sir. As you wish.
162
00:15:50,865 --> 00:15:53,298
- But I'm warning you, this is a mistake.
- Freeze!
163
00:15:53,849 --> 00:15:55,206
But I haven't moved ....
164
00:15:57,615 --> 00:16:00,037
If you let me, I will help you.
165
00:16:01,241 --> 00:16:03,393
I pull here, and that's it.
166
00:16:06,791 --> 00:16:09,867
You have to pull hard, because
the belt buckled is rusty.
167
00:16:10,802 --> 00:16:13,224
The bad is unarmed!
168
00:16:14,130 --> 00:16:16,668
We must lynch him!
169
00:16:16,988 --> 00:16:19,526
To the gallows with him!
170
00:16:19,935 --> 00:16:22,812
Hang him!
171
00:16:22,932 --> 00:16:25,292
Get a rope!
172
00:16:31,231 --> 00:16:33,430
You must die by hanging!
173
00:16:33,550 --> 00:16:36,775
- Let me explain!
- There is nothing to explain!
174
00:16:36,895 --> 00:16:38,699
But lynching someone is illegal!
175
00:16:38,819 --> 00:16:42,103
We do things legally! Besides, he is a white!
176
00:16:42,442 --> 00:16:45,820
To the gallows!
177
00:16:47,625 --> 00:16:49,763
You will die like a pig!
178
00:16:54,993 --> 00:16:57,003
Silence! Silence!
179
00:16:57,756 --> 00:17:00,207
- Where is the Judge?
- At your service!
180
00:17:00,449 --> 00:17:01,689
And the Jury?
181
00:17:06,323 --> 00:17:08,575
You will be the prosecutor,
and I will be the defence.
182
00:17:09,045 --> 00:17:12,238
You even have a defence lawyer.
Isn't that nice?
183
00:17:12,521 --> 00:17:14,701
- Hang him!
- The Court is in session! Silence!
184
00:17:14,821 --> 00:17:17,794
- Maybe I can now explain things.
- You shut up!
185
00:17:17,914 --> 00:17:21,557
The village of Torrej�n City versus
Tim Rodriguez, known as The Bad.
186
00:17:21,677 --> 00:17:23,645
Robber of trains and stagecoaches!
187
00:17:23,765 --> 00:17:26,125
A rustler, a mine robber, and a scoundrel!
188
00:17:26,245 --> 00:17:29,602
I ask for both death penalty
and life in prison!
189
00:17:29,722 --> 00:17:30,699
Yikes!
190
00:17:31,540 --> 00:17:33,193
The defence may speak!
191
00:17:33,313 --> 00:17:36,986
I agree with the prosecutor, but keeping
in mind he is a psychopath
192
00:17:37,106 --> 00:17:39,537
-...he should be spared from life in prison.
- Thanks, nice guy.
193
00:17:39,657 --> 00:17:41,048
Innocent or guilty?
194
00:17:41,168 --> 00:17:44,169
- Guilty! Guilty!
- Let us apply the Law!
195
00:17:44,678 --> 00:17:47,970
You can't complain. Didn�t
you want things legal?
196
00:17:48,090 --> 00:17:51,678
- But I am not that guy!
- Hang him!
197
00:17:57,166 --> 00:17:58,933
You're making a mistake!
198
00:17:59,053 --> 00:18:00,729
We making a mistake? No way!
199
00:18:00,849 --> 00:18:04,335
Well, isn't this a rope and
isn't that your neck?
200
00:18:04,455 --> 00:18:06,929
- Yes, sir!
- Then all is in order!
201
00:18:08,337 --> 00:18:11,045
Coming from so far away to end like this!
202
00:18:11,373 --> 00:18:14,993
Why did I get my tonsils removed?
To die that way?
203
00:18:15,113 --> 00:18:17,373
Pull! Pull!
204
00:18:17,493 --> 00:18:21,944
Wait the moment! Leave the sign
alone! It is innocent!
205
00:18:24,213 --> 00:18:25,667
Stop!
206
00:18:30,341 --> 00:18:32,408
I've got him!
207
00:18:36,054 --> 00:18:38,462
Remove the stones from the way!
208
00:18:43,051 --> 00:18:45,275
I'm getting dizzy! I'm getting dizzy!
209
00:18:48,340 --> 00:18:50,107
OK, what's it?
210
00:18:51,362 --> 00:18:53,214
That's nothing, it's all OK.
211
00:18:59,060 --> 00:19:01,069
Can I borrow this?
212
00:19:02,152 --> 00:19:04,005
Thank you!
213
00:19:27,875 --> 00:19:29,956
Get him! Get him!
214
00:19:38,612 --> 00:19:40,365
Leave my tie alone!
215
00:19:40,485 --> 00:19:41,505
Stop!
216
00:19:42,303 --> 00:19:44,840
- Stop! It's not him!
- What does that crazy woman say?
217
00:19:44,960 --> 00:19:47,633
- He's not Tim the Bad! He's Tom the Good!
218
00:19:47,753 --> 00:19:51,598
Nonsense! The Bad is always the one
that is caught by the Justice!
219
00:19:51,718 --> 00:19:55,146
He was caught by the Justice,
therefore he is the Bad!
220
00:19:55,432 --> 00:19:57,555
You are right, Sir!
221
00:19:58,658 --> 00:20:00,966
The Bad is coming! The Bad is coming!
222
00:20:08,591 --> 00:20:09,974
The Bad!
223
00:20:12,667 --> 00:20:14,064
Who is feeling bad?
224
00:20:20,208 --> 00:20:21,761
Give me cover!
225
00:21:26,357 --> 00:21:27,149
Let's go.
226
00:21:27,269 --> 00:21:30,960
- Didn't you have something to do here?
- Apparently, I already did it.
227
00:21:40,658 --> 00:21:43,609
There is no doubt. It is the
first time The Bad runs away.
228
00:21:44,050 --> 00:21:46,658
And it is the stranger the
one who made it happen!
229
00:21:46,778 --> 00:21:48,326
Maybe he is The Good after all?
230
00:21:49,366 --> 00:21:51,162
We must take advantage of this.
231
00:21:51,588 --> 00:21:53,484
We must make him Sheriff!
232
00:21:54,032 --> 00:21:56,256
- But didn't you already have one?
- We HAD one.
233
00:21:56,494 --> 00:21:59,729
Right now he must be approaching
the Mexican border!
234
00:21:59,849 --> 00:22:01,923
Don't bullets travel faster than men?
235
00:22:02,419 --> 00:22:04,628
You have no idea how fast
sheriffs can run in the West!
236
00:22:05,703 --> 00:22:08,539
We will elect him democratically.
237
00:22:11,489 --> 00:22:13,342
Don't put this badge on me.
238
00:22:13,462 --> 00:22:16,927
I don't like it, I am not
the right man for the job.
239
00:22:17,047 --> 00:22:20,404
Does everyone agree? Any objections?
240
00:22:26,460 --> 00:22:29,439
Anyone voting 'no', speak now!
241
00:22:58,100 --> 00:22:59,668
I've worked on many things.
242
00:22:59,788 --> 00:23:01,606
A jack of all trades.
243
00:23:01,726 --> 00:23:04,086
Bullfighter, barber, altar boy ...
244
00:23:04,206 --> 00:23:06,166
Ties and fish roe salesman.
245
00:23:06,779 --> 00:23:08,532
But I've never been a sheriff before.
246
00:23:08,652 --> 00:23:10,721
We'll see how long you last.
247
00:23:24,357 --> 00:23:25,896
Let's see ....
248
00:23:27,863 --> 00:23:29,588
54
249
00:23:30,531 --> 00:23:32,241
27, 7.
250
00:23:35,975 --> 00:23:37,329
20 around the waist.
251
00:23:39,318 --> 00:23:42,895
- Will you keep your two legs on?
- Of course.
252
00:23:46,572 --> 00:23:48,667
Watch it! He's short sighted.
253
00:23:48,934 --> 00:23:50,203
Is he the tailor?
254
00:23:50,323 --> 00:23:51,899
He's the undertaker.
255
00:23:52,019 --> 00:23:53,010
Neck ....
256
00:23:54,094 --> 00:23:55,604
128 ....
257
00:23:55,918 --> 00:23:58,512
- Can I put him in jail after he is done?
- No.
258
00:23:59,382 --> 00:24:01,933
Better if the coffin is not too narrow.
259
00:24:02,518 --> 00:24:06,537
It is fashion to make them a bit wide.
260
00:24:06,657 --> 00:24:08,532
Just an elementary precaution.
261
00:24:19,038 --> 00:24:22,388
- Well ... what do I do now?
- Just be alert.
262
00:24:22,659 --> 00:24:26,834
No big job. Here we are only the good ones.
263
00:24:36,316 --> 00:24:38,383
Don't shoot at the roof! It will leak!
264
00:24:50,725 --> 00:24:53,190
All is good as long as I don't have to shoot.
265
00:24:53,561 --> 00:24:56,710
I'm short-sighted and also a terrible shooter.
266
00:24:56,981 --> 00:25:00,786
That's why I am here. I always
win shooting prizes at the fair.
267
00:25:01,156 --> 00:25:03,308
Who do you want me to hit?
268
00:25:09,964 --> 00:25:11,232
Well ....
269
00:25:11,926 --> 00:25:15,232
if you don't mind.... hit the judge.
270
00:25:15,352 --> 00:25:16,942
Why would we mind?
271
00:25:17,227 --> 00:25:19,978
One has to be fast. The fastest
one wins around here.
272
00:25:23,112 --> 00:25:26,347
One ... two .... three!
273
00:25:30,095 --> 00:25:33,658
I always come here with my old hat.
274
00:25:34,710 --> 00:25:36,235
That's good.
275
00:25:36,355 --> 00:25:39,156
We'll call him "The Four-handed Sheriff"!
276
00:25:40,920 --> 00:25:44,127
What else could one ask for?
277
00:25:54,220 --> 00:25:56,386
Quiet! QUIET!!!!!
278
00:25:59,162 --> 00:26:02,112
And now here is our singer,
the lovely Peggy!
279
00:26:03,787 --> 00:26:05,853
No need to lower the bars.
280
00:26:09,508 --> 00:26:12,201
(Song) A cow-boy arrived to a city,
281
00:26:12,928 --> 00:26:15,764
ready to conquer the world
282
00:26:16,434 --> 00:26:19,926
He had a Colt and a big hat
283
00:26:20,046 --> 00:26:23,245
and a heart ready to fall in love.
284
00:26:23,687 --> 00:26:26,880
One good day he arrived to the saloon
285
00:26:27,261 --> 00:26:30,482
where he challenged a thug to a gunfight
286
00:26:30,895 --> 00:26:34,145
He shot the thug with accuracy
287
00:26:34,472 --> 00:26:37,622
and his courage made me fall in love.
288
00:26:38,724 --> 00:26:42,272
Oh, Sheriff! Oh, Sheriff! Put
the thief under arrest!
289
00:26:42,392 --> 00:26:46,772
Oh, Sheriff! Oh, Sheriff! He stole my heart!
I have married
290
00:26:47,442 --> 00:26:49,109
a cow-boy
291
00:26:49,382 --> 00:26:52,746
I tamed him with an "I love you".
292
00:26:52,999 --> 00:26:56,704
And despite he being so rugged
293
00:26:56,824 --> 00:26:59,543
he fainted when I kissed him.
294
00:27:15,857 --> 00:27:19,606
Oh, Sheriff! Oh, Sheriff! Put
the thief under arrest!
295
00:27:19,726 --> 00:27:24,066
Oh, Sheriff! Oh, Sheriff! He stole my heart!
I have married
296
00:27:24,921 --> 00:27:26,831
the cow-boy
297
00:27:26,951 --> 00:27:30,532
I tamed him with an "I love you".
298
00:27:30,652 --> 00:27:34,180
And despite he being so rugged
299
00:27:34,300 --> 00:27:37,529
he fainted when I kissed him.
300
00:27:49,781 --> 00:27:54,157
I never know when you are like Tim but
I don't have to pretend. I like you!
301
00:27:54,277 --> 00:27:56,465
Well, then don't pretend any longer, darling.
302
00:27:56,585 --> 00:27:59,954
- You look a lot like Tim.
- You don't have to pretend, either.
303
00:28:00,074 --> 00:28:02,419
- Hey, I saw him first!
- You two, careful with the badge!
304
00:28:02,654 --> 00:28:06,701
Forget it, darling. No slut will invade my territory!
305
00:28:06,821 --> 00:28:08,155
You are rude!
306
00:28:08,275 --> 00:28:12,003
- Are you now to play being a marquise?
- What's going on here?
307
00:28:12,123 --> 00:28:14,594
They are shaking me before using me.
308
00:28:14,714 --> 00:28:17,629
- Leave the Sheriff alone.
- Let's go and play cards.
309
00:28:17,749 --> 00:28:21,209
Separate them and make sure
they don't hurt each other.
310
00:28:22,036 --> 00:28:25,471
- Let's go.
- OK, women! Go back to homemaking!
311
00:28:41,167 --> 00:28:43,248
I bet all to the little one.
312
00:28:46,026 --> 00:28:47,993
I bet all to the big one.
313
00:28:51,997 --> 00:28:54,320
I have pairs.
314
00:28:55,019 --> 00:28:58,211
Well, with those cards you will win ...
315
00:29:18,387 --> 00:29:21,869
Freeze and hands up! Nobody moves!
316
00:29:23,494 --> 00:29:25,461
I said hands up!
317
00:29:27,342 --> 00:29:30,121
Oh, what a pain!
318
00:29:30,241 --> 00:29:32,829
Hey, that's cheating! I shot up!
319
00:29:32,949 --> 00:29:36,563
He's got liver problems, and the
shock knocked him down.
320
00:29:50,147 --> 00:29:52,327
You don't look too bad, sweetie.
321
00:29:52,969 --> 00:29:55,491
Quickly! Start with the looting!
322
00:29:56,475 --> 00:29:58,499
And nobody touches this girl!
323
00:30:00,118 --> 00:30:04,308
From such a beautiful girl,
I could only steal a kiss.
324
00:30:13,889 --> 00:30:15,681
How's that sign going?
325
00:30:16,109 --> 00:30:19,301
Very well. I'm finishing with Peace.
326
00:30:24,571 --> 00:30:27,222
There is nothing like a good bath to
see everything of a different colour.
327
00:30:41,370 --> 00:30:44,021
They held up the train again.
328
00:30:46,130 --> 00:30:48,538
I'm going to call Peace to warn the sheriff.
329
00:30:55,258 --> 00:30:57,980
- How many times?
- Three since we left Buffalo.
330
00:30:58,100 --> 00:31:00,788
- What did they steal?
- The usual. Nothing important.
331
00:31:01,469 --> 00:31:03,706
- And the gold?
- Relax.
332
00:31:05,303 --> 00:31:07,284
It was hidden, as usual.
333
00:31:07,540 --> 00:31:10,177
Sheriff, come immediately!
334
00:31:14,323 --> 00:31:16,661
Do I see it all red or is it you?
335
00:31:16,781 --> 00:31:19,597
Now I will have to join the red skins!
336
00:31:19,717 --> 00:31:22,714
Don't worry, Miss Ruth. It's all over.
337
00:31:22,999 --> 00:31:28,657
The sheriff will come soon and he will
escort you to your uncle's ranch.
338
00:31:29,718 --> 00:31:33,438
Here he is. Tom, let me introduce
you to the young lady.
339
00:31:40,179 --> 00:31:44,512
Wow! Now they even faint when they see me.
340
00:32:02,997 --> 00:32:05,206
You look a lot like him.
341
00:32:05,491 --> 00:32:06,917
Yeah, I know.
342
00:32:07,037 --> 00:32:10,422
- Strange, isn't it?
- Yes, I am also very surprised.
343
00:32:10,542 --> 00:32:13,218
Well, when I have a close-up look ....
344
00:32:13,338 --> 00:32:16,738
Besides, you don't smell as bad as that
bandit chewing that horrible tobacco ....
345
00:32:17,066 --> 00:32:18,833
I take good care of myself.
346
00:32:19,556 --> 00:32:22,905
And the monocle? Why do you
wear it? You look weird.
347
00:32:23,025 --> 00:32:26,725
Like the wolf in Little Red Raiding
Hood: to see you better!
348
00:32:56,131 --> 00:33:00,036
What does ind mean? That the ranch
is surrounded by Indians?
349
00:33:00,563 --> 00:33:02,986
I don't know, it was already named
that way when my uncle bought it.
350
00:33:03,106 --> 00:33:06,250
Hmmm... strange she didn't
come to welcome me.
351
00:33:06,563 --> 00:33:07,660
She may be busy.
352
00:33:07,780 --> 00:33:11,999
Let me introduce you to him. He is a
good man and he will soon like you.
353
00:33:07,780 --> 00:33:11,999
354
00:33:12,119 --> 00:33:13,465
OK.
355
00:33:16,018 --> 00:33:17,103
Shall we go?
356
00:33:18,559 --> 00:33:22,469
No, no no!
- Please, I normally pay on time...
357
00:33:22,589 --> 00:33:24,291
I said no!
- What's going on?
358
00:33:24,411 --> 00:33:25,553
Please! Things will get better!
359
00:33:25,673 --> 00:33:28,223
Not one more day! Not one more week!
360
00:33:28,468 --> 00:33:31,622
Not one more mare .... I mean month!
361
00:33:31,742 --> 00:33:33,764
Please have mercy, don't ruin me!
362
00:33:33,884 --> 00:33:36,287
This ranch is all what I have!
363
00:33:36,650 --> 00:33:39,848
- I feed myself from this ranch.
- Then eat something else!
364
00:33:40,112 --> 00:33:44,000
The mortgage is due. If you don't pay
then the ranch becomes mine.
365
00:33:44,494 --> 00:33:47,384
I beg you, have mercy,
- Uncle Sam!
366
00:33:48,382 --> 00:33:50,436
Dear niece Ruth!
367
00:33:52,148 --> 00:33:55,507
You arrived at a bad time.
We are being evicted.
368
00:33:55,962 --> 00:34:00,862
We are losing this ranch
and we have nowhere to go,
369
00:34:04,579 --> 00:34:09,024
If your poor aunt would be alive ....
370
00:34:09,900 --> 00:34:11,646
Poor Uncle Sam.
371
00:34:14,081 --> 00:34:16,678
Don't be afraid, I'm not who you think I am.
372
00:34:17,822 --> 00:34:19,641
Well Mac, what do you have to say?
373
00:34:20,061 --> 00:34:21,704
Don't you feel any pity for him?
374
00:34:21,824 --> 00:34:24,432
What's a pity is to loan $20,000
and not being paid back.
375
00:34:24,552 --> 00:34:27,513
I never said I don't
owe you that money.
376
00:34:27,633 --> 00:34:30,520
Of course not! It is written,
stamped and signed!
377
00:34:30,758 --> 00:34:34,719
What mean is that I will
repay you, cent by cent.
378
00:34:35,570 --> 00:34:37,096
He says he will pay.
379
00:34:37,216 --> 00:34:39,458
My uncle is an honest man,
he will pay you back.
380
00:34:40,874 --> 00:34:42,752
Things didn't go well.
381
00:34:42,872 --> 00:34:48,341
The cows don't give milk,
the calves are tiny,
382
00:34:50,621 --> 00:34:52,000
Come on, give him an extension.
383
00:34:52,120 --> 00:34:54,097
90 more days ....
384
00:34:54,217 --> 00:34:57,193
90 here and 90 there, three
years have elapsed.
385
00:34:57,996 --> 00:35:04,406
My brother has a mine in California, he has
promised to send me a bag full of gold.
386
00:35:07,170 --> 00:35:11,542
Either you give him an extension, or I'll
tell everyone that you tipped The Bad.
387
00:35:15,236 --> 00:35:16,395
OK then ....
388
00:35:18,522 --> 00:35:19,872
But not one more than 90!
389
00:35:19,992 --> 00:35:22,703
Thank you, Mac. Deep inside
you are a good man.
390
00:35:22,823 --> 00:35:26,927
- It will be in writing and signed.
- Of course, my signature is sacred.
391
00:35:29,287 --> 00:35:33,057
Than you, Tom. I will never forget this.
392
00:35:33,438 --> 00:35:35,463
You've been our guardian angel.
393
00:35:37,264 --> 00:35:39,948
You are not listening.
What are you staring at?
394
00:35:40,315 --> 00:35:42,941
Nothing, just curious.
395
00:36:07,371 --> 00:36:09,924
The first owner's name
was Indalecio Rodr�guez
396
00:36:10,044 --> 00:36:14,120
but here we called him Inrod, due to
our obsession with shortening names.
397
00:36:14,369 --> 00:36:18,066
They say that Indalecio built the
first houses in this village.
398
00:36:18,186 --> 00:36:20,247
And gave it its current name.
399
00:36:20,716 --> 00:36:24,883
Rumour is that Tim the Bad is the
son of old Indalecio of the Prairies.
400
00:36:25,003 --> 00:36:27,919
He turned into a bandit to avenge his father.
401
00:36:33,820 --> 00:36:37,795
I need you to tell me where to find
Tim the Bad. It's very important.
402
00:36:38,042 --> 00:36:40,682
I can't do that, my life would
be in danger if I did.
403
00:36:41,269 --> 00:36:43,924
Besides you wouldn't make to him
without knowing the password.
404
00:36:44,044 --> 00:36:46,536
I also want you to tell me the password.
405
00:36:47,193 --> 00:36:48,146
Oh ....
406
00:37:35,366 --> 00:37:39,165
The cows from the village have run away!
407
00:37:39,285 --> 00:37:40,940
Riau riau!
408
00:38:02,032 --> 00:38:03,088
Hey, Tim ...
409
00:38:03,208 --> 00:38:05,318
I told you not to disturb
unless it is important.
410
00:38:05,438 --> 00:38:08,135
Maybe this is important.
- What's up? Who has arrived?
411
00:38:08,414 --> 00:38:09,807
You have arrived.
412
00:38:09,927 --> 00:38:10,774
Huh?
413
00:38:11,082 --> 00:38:14,031
-How could I have arrived? I'm already here.
- That's what I said ....
414
00:38:14,151 --> 00:38:16,994
If you are here, then what
are you doing outside?
415
00:38:18,755 --> 00:38:20,163
That's strange....
416
00:38:20,283 --> 00:38:23,063
- Did I say something?
- Yes, that you want to see yourself.
417
00:38:23,503 --> 00:38:25,278
So what should I do?
418
00:38:26,452 --> 00:38:28,065
Tell me to come in.
419
00:38:30,847 --> 00:38:31,551
Hm....
420
00:38:49,019 --> 00:38:51,513
Am I speaking to Timoteo Rodr�guez
421
00:38:51,633 --> 00:38:53,548
son of Indalecio Rodriguez
422
00:38:53,668 --> 00:38:56,819
who was born and lived in
San Fernando de Henares
423
00:38:56,939 --> 00:38:58,051
province of Madrid?
424
00:38:58,171 --> 00:39:01,601
Sorry about this tear, I become emotional
when remembering my father.
425
00:39:06,692 --> 00:39:09,788
There is only one father ...
well, as a general rule.
426
00:39:10,580 --> 00:39:14,605
Indalecio had a brother named C�ndido
who dwelled in Alcal� de Henares.
427
00:39:15,016 --> 00:39:16,278
I've heard of him.
428
00:39:18,243 --> 00:39:21,896
I am Tom�s Rodr�guez, his son.
429
00:39:22,144 --> 00:39:25,504
- Cousin Tom�s!
- Cousin Timoteo!
430
00:39:28,071 --> 00:39:30,257
- Hey, I must tell you...
- What's going on?
431
00:39:31,180 --> 00:39:34,158
I'm expecting to hear shooting
in Vulture's Creek.
432
00:39:34,278 --> 00:39:36,065
Why?
- That's a secret.
433
00:39:36,185 --> 00:39:36,887
Oh...
434
00:39:37,253 --> 00:39:39,615
If I only told you ...
- Tell us, tell us everything.
435
00:39:40,213 --> 00:39:43,925
Maybe after tonight nobody will
talk again about Tim the Bad.
436
00:39:44,805 --> 00:39:46,155
Is that so?
437
00:39:47,240 --> 00:39:50,262
Or maybe the forgotten one
will be Tom the Good.
438
00:39:50,794 --> 00:39:52,701
Oh, how sad!
439
00:39:52,821 --> 00:39:55,620
Well ... as long as one remains alive
440
00:39:55,740 --> 00:39:58,026
I've had the same thought.
441
00:39:59,152 --> 00:40:01,749
But they are two brave men,
capable of killing each other.
442
00:40:03,817 --> 00:40:05,314
Why did you come?
443
00:40:05,434 --> 00:40:06,809
I came after dollars.
444
00:40:06,929 --> 00:40:12,824
Over there you lave liberals, conservatives,
pro-monarchy, pro-republic ....
445
00:40:13,103 --> 00:40:15,494
I like peace and tranquility.
446
00:40:17,008 --> 00:40:18,490
Is General Prim still in charge?
447
00:40:18,610 --> 00:40:21,174
Well he was shot dead in Turkish Street.
448
00:40:21,849 --> 00:40:23,727
-Shot dead?
- Yup.
449
00:40:24,457 --> 00:40:28,491
Over there thy load guns with some
tiny things known as 'bullets'.
450
00:40:28,946 --> 00:40:31,763
Well, that would do it. And
who is now in charge?
451
00:40:31,883 --> 00:40:34,843
Sagasta and Canovas, on a rotational basis.
- Never heard of them.
452
00:40:35,373 --> 00:40:37,647
They are the new wave.
453
00:40:38,293 --> 00:40:41,784
- Why did you turn into a bandit?
- Out of anger, man.
454
00:40:42,166 --> 00:40:44,748
If you knew the evil things
they did to my father
455
00:40:44,868 --> 00:40:47,874
He brought here the best
of Western civilization
456
00:40:48,255 --> 00:40:51,380
taught them how to play mus and
how to drink Valdepe�as wine
457
00:40:51,500 --> 00:40:53,580
he was even the founder of the village,
and even came up with the name.
458
00:40:53,700 --> 00:40:56,073
Why didn't he name is San
Fernando de Henares City?
459
00:40:56,193 --> 00:40:59,946
He thought that was too long and
telegrams would be too expensive.
460
00:41:00,195 --> 00:41:04,024
He said that Torrej�n sounded
good for an American village.
461
00:41:04,971 --> 00:41:06,311
And how is your job?
462
00:41:06,431 --> 00:41:08,881
So so, too much competition.
463
00:41:09,001 --> 00:41:11,367
This, despite me being
well-organized. Look.
464
00:41:13,797 --> 00:41:17,831
In this business, propaganda
is of utmost importance.
465
00:41:18,330 --> 00:41:20,105
Dummy corpses, eh?
466
00:41:20,225 --> 00:41:23,083
He is very good at making
those dummies.
467
00:41:23,203 --> 00:41:24,673
I saw one when I arrived.
468
00:41:26,212 --> 00:41:28,530
Between this and "Falcon Eye"
I got scared.
469
00:41:28,650 --> 00:41:31,587
"Falcon Eye" is my chief PR manager.
470
00:41:36,957 --> 00:41:38,893
I will leave if you are expecting visitors.
471
00:41:39,013 --> 00:41:40,811
It is the masked man's voice.
472
00:41:41,060 --> 00:41:42,293
The boss.
473
00:41:43,950 --> 00:41:45,989
Leave through the back, there is a trail.
474
00:41:46,109 --> 00:41:47,731
I have to settle with him.
475
00:41:47,851 --> 00:41:51,076
The worst part is that the investor
keeps most of the benefits.
476
00:41:51,196 --> 00:41:52,250
Who is the masked man?
477
00:41:52,939 --> 00:41:56,695
I have no clue. You know how
public limited companies work.
478
00:42:15,762 --> 00:42:16,510
Did you bring everything?
479
00:42:16,630 --> 00:42:19,341
It's all here, you know
I am very honest.
480
00:42:26,123 --> 00:42:29,775
I've seen it, just a few watches
and a pair of cufflinks.
481
00:42:30,993 --> 00:42:33,531
I would like to keep the cufflinks.
482
00:42:33,651 --> 00:42:36,524
OK for this time, but no
more whims in the future.
483
00:42:37,154 --> 00:42:38,767
This is a business,
484
00:42:39,252 --> 00:42:41,217
which by the way is not doing well.
485
00:42:42,039 --> 00:42:44,841
- If you don't smarten up ...
- I do what I can.
486
00:42:46,325 --> 00:42:48,173
There was a bag full of gold in the train.
487
00:42:48,584 --> 00:42:50,432
You must be joking.
488
00:42:50,740 --> 00:42:53,704
It's a fact, it was hidden.
489
00:42:54,335 --> 00:42:57,269
Hidden? Damn!
490
00:42:58,265 --> 00:43:01,918
You have no initiative, we
have to tell you everything.
491
00:43:03,091 --> 00:43:04,558
If it wasn't for me ....
492
00:43:06,740 --> 00:43:09,616
And by the way, you must be careful.
493
00:43:10,745 --> 00:43:12,550
The village has a new sheriff.
494
00:43:12,670 --> 00:43:13,621
Ha ha!
495
00:43:13,741 --> 00:43:16,349
Don't laugh, he could be dangerous.
496
00:43:16,469 --> 00:43:19,192
- He looks exactly like you.
- What?
497
00:43:19,312 --> 00:43:21,378
Yes, he looks identical to you.
498
00:43:22,053 --> 00:43:24,151
He could be your twin.
499
00:43:25,042 --> 00:43:27,462
Maybe he will get you.
500
00:43:29,120 --> 00:43:32,069
Getting me to me??
501
00:43:38,426 --> 00:43:40,817
Quickly, get the horses and the weapons!
- What's up?
502
00:43:40,937 --> 00:43:43,956
We'll sweep the village, this
calls for revenge! Let's go!
503
00:43:44,789 --> 00:43:45,977
Hurry up!
504
00:43:51,757 --> 00:43:53,386
They are fast, aren't they?
505
00:43:54,039 --> 00:43:55,697
Good night, gentlemen.
506
00:43:58,543 --> 00:44:02,621
It's great, the village is now quite peaceful.
- The sheriff is keeping an eye on things.
507
00:44:02,741 --> 00:44:04,925
We can sleep in peace now.
508
00:44:09,357 --> 00:44:10,471
Good night.
509
00:44:10,591 --> 00:44:12,129
Sleep well, sheriff!
510
00:44:12,467 --> 00:44:15,914
First I will read a western comic
so I can fall asleep.
511
00:44:16,500 --> 00:44:17,571
Good night.
512
00:45:12,159 --> 00:45:13,978
Good evening, sir. How are you?
513
00:45:17,881 --> 00:45:19,950
Just a moment, please.
514
00:45:24,923 --> 00:45:26,478
Here is your stuff.
515
00:45:28,029 --> 00:45:30,523
Sign here .... as usual.
516
00:45:35,247 --> 00:45:36,494
Thank you very much.
517
00:45:39,162 --> 00:45:43,915
Don't worry, sir. Or customers�
secrets are our secrets.
518
00:45:52,761 --> 00:45:55,049
Wait here and cover my retreat.
519
00:45:55,169 --> 00:45:58,893
-Shouldn't we all go?
- Nah! Four against one is safer!
520
00:45:59,013 --> 00:46:01,967
No. Family matters must be
resolved within the family.
521
00:46:06,760 --> 00:46:09,210
- Good night.
- Have gun.
522
00:46:15,661 --> 00:46:16,820
Come in.
523
00:46:22,849 --> 00:46:24,346
Who are you, Tom or Tim?
524
00:46:25,563 --> 00:46:26,692
Gosh, Tim!
525
00:46:27,220 --> 00:46:29,817
You don't have to hand your
business card so violently!
526
00:46:29,937 --> 00:46:33,646
Bad woman! Did you give
the password to that traitor?
527
00:46:33,766 --> 00:46:36,767
- You know I never give anything.
- Someone must have done it!
528
00:46:37,471 --> 00:46:40,214
If he went to see you he must
have had good intentions.
529
00:46:40,334 --> 00:46:43,060
Since when does a sheriff
have good intentions?
530
00:46:43,785 --> 00:46:46,910
- What did you do to him?
- Nothing, we have been talking.
531
00:46:47,203 --> 00:46:49,052
But I didn't know he was the sheriff!
532
00:46:51,428 --> 00:46:54,452
-Where is he?
- At his place, I suppose.
533
00:46:54,572 --> 00:46:56,197
Who do you think I am?
534
00:46:56,696 --> 00:46:57,929
I'll kill him.
535
00:46:58,398 --> 00:47:01,596
I can assure you he is a good guy.
- That's what makes my blood boil!
536
00:47:01,886 --> 00:47:05,861
One of my relatives becoming a
good guy! How shameful!
537
00:47:06,287 --> 00:47:07,284
I'll kill him.
538
00:47:12,808 --> 00:47:15,272
Stand up, scoundrel, and
pray three our fathers!
539
00:47:15,392 --> 00:47:17,429
That's impossible, I only know one.
540
00:47:17,549 --> 00:47:19,585
What's the matter, cousin?
541
00:47:19,705 --> 00:47:22,886
Sure, you came to make me talk under
the excuse of being my cousin!
542
00:47:23,180 --> 00:47:24,632
Prepare yourself to die!
543
00:47:25,982 --> 00:47:29,517
No, that thing is sharp.
I'm not an olive.
544
00:47:32,052 --> 00:47:33,592
Get out, you coward!
545
00:47:34,062 --> 00:47:36,658
Sure, then you will hurt me.
You funny guy.
546
00:47:36,778 --> 00:47:40,164
You scoundrel! A Rodriguez
turned into a sheriff!
547
00:47:40,284 --> 00:47:42,306
Relatives fighting each other!
548
00:47:42,426 --> 00:47:44,630
You have no respect for the family?
549
00:47:45,291 --> 00:47:50,440
I swear on Uncle Indalecio that
I have nothing against you.
550
00:47:50,818 --> 00:47:54,793
I became sheriff by force ...
I mean... democratically.
551
00:47:55,175 --> 00:47:59,224
But other than collecting my pay check...
- I cannot believe you.
552
00:47:59,558 --> 00:48:02,257
You invoked Papa
Indalecio's scared name
553
00:48:02,800 --> 00:48:04,457
so I will spare your life.
554
00:48:04,577 --> 00:48:07,010
I'll be happy if you just leave town!
555
00:48:07,130 --> 00:48:09,284
No ... that can't be.
556
00:48:09,668 --> 00:48:12,484
It doesn't help you saying
'no' to everything.
557
00:48:12,880 --> 00:48:14,934
Why not going elsewhere?
558
00:48:16,808 --> 00:48:20,842
In Ohio there is a town named Toledo.
- Yeah, but it will be pack with tourists.
559
00:48:21,136 --> 00:48:22,383
Besides ....
560
00:48:22,632 --> 00:48:25,419
Until yesterday I didn't care,
but today it's different.
561
00:48:25,902 --> 00:48:28,352
Between you and I
562
00:48:28,778 --> 00:48:31,242
I'm in love..... and she is here.
563
00:48:31,814 --> 00:48:33,545
How could I leave?
564
00:48:34,290 --> 00:48:39,776
If you knew what is like being in
love, then you would understand.
565
00:48:41,739 --> 00:48:44,467
I understand everything, I do.
566
00:48:45,494 --> 00:48:46,961
I too fell in love today.
567
00:48:47,081 --> 00:48:49,191
Then you ... you understand?
568
00:48:49,774 --> 00:48:50,801
Yes.
569
00:48:51,329 --> 00:48:53,486
Yes, there is nothing like love.
570
00:48:53,765 --> 00:48:56,126
For her I could even turn good.
571
00:48:56,246 --> 00:48:59,486
Look, for her I could even turn bad.
572
00:49:00,673 --> 00:49:03,255
Amazing, eh?
- So what do we do?
573
00:49:04,326 --> 00:49:06,790
We'll be friends, there
is no other choice.
574
00:49:06,910 --> 00:49:08,859
And I wish you lots of luck, cousin.
575
00:49:08,979 --> 00:49:11,555
I wish you luck too. Who knows?
576
00:49:11,675 --> 00:49:15,457
Maybe things work out for both of us
and we become married the same day.
577
00:49:16,427 --> 00:49:18,539
Wouldn't that be nice?
578
00:49:19,258 --> 00:49:20,461
Beautiful.
579
00:49:33,394 --> 00:49:34,685
You hear something?
580
00:49:35,533 --> 00:49:37,161
Nothing ....
581
00:49:37,281 --> 00:49:39,391
just commercials.
582
00:49:47,233 --> 00:49:51,590
Damn, I was going to see her
but my cousin is visiting.
583
00:49:52,613 --> 00:49:54,902
I don't know how you see him.
584
00:49:55,195 --> 00:49:58,687
I am Falcon Eye and I can see
nothing at that distance.
585
00:49:59,479 --> 00:50:01,005
Look through this.
586
00:50:06,166 --> 00:50:08,777
This be Devil's Eye!
587
00:50:09,198 --> 00:50:13,937
Will you stay here tonight? We'll celebrate
my birthday with all the villagers.
588
00:50:14,990 --> 00:50:19,362
Of course I will stay. The village is peaceful
now and there is not much work to do.
589
00:50:24,493 --> 00:50:27,764
Should ... should I talk to him now?
590
00:50:28,189 --> 00:50:29,539
As you wish, Tom.
591
00:50:30,185 --> 00:50:34,820
Tim, you sure both of you be cousins?
592
00:50:35,699 --> 00:50:37,562
I think so, why?
593
00:50:37,870 --> 00:50:41,039
Maybe you sucker, no cousin.
594
00:50:46,971 --> 00:50:50,301
I know what I will do. Isn't
he sheriff? Then tough!
595
00:50:51,031 --> 00:50:52,102
- Butch!
- Here!
596
00:50:52,222 --> 00:50:53,715
- Vulture!
- At your orders!
597
00:50:53,835 --> 00:50:55,901
- Mexican!
- At your orders and to serve God as well!
598
00:50:56,021 --> 00:50:58,586
You will all do what
I tell you, step by step.
599
00:51:03,700 --> 00:51:07,309
It is my honour to ask you for
... eh.. what is the ...?
600
00:51:07,866 --> 00:51:10,389
eh ... your niece's hand.
601
00:51:12,263 --> 00:51:14,874
You are a good lad, Tom.
602
00:51:15,270 --> 00:51:19,319
If she loves you, then both
of you have my blessings.
603
00:51:20,841 --> 00:51:24,861
If her poor aunt could see her,
may her soul rest in peace.
604
00:51:25,506 --> 00:51:26,871
Thank you, Uncle.
605
00:51:28,026 --> 00:51:31,679
With your permission, I will also call you uncle.
606
00:51:31,799 --> 00:51:33,263
Why not?
607
00:51:33,850 --> 00:51:34,774
Uncle ...
608
00:51:34,894 --> 00:51:37,972
If you want me to, I will
also call you uncle.
609
00:51:40,451 --> 00:51:43,253
Please niece, let me ..
610
00:51:43,373 --> 00:51:47,404
you are breading me like a fish fillet.
611
00:51:48,136 --> 00:51:50,454
On the other hand ...
612
00:51:51,246 --> 00:51:54,298
from tomorrow on Ruth
will act on her own will.
613
00:51:54,811 --> 00:51:56,733
She will be legally of age.
614
00:51:57,037 --> 00:52:01,247
I am preparing all the documents for
her to take over what belongs to her.
615
00:52:01,511 --> 00:52:05,604
No way uncle, you will keep managing
everything, whether plenty or little.
616
00:52:05,724 --> 00:52:07,715
Unfortunately it's little.
617
00:52:08,053 --> 00:52:11,002
Never mind, I'll give it to you
so that you can pay your debt.
618
00:52:11,122 --> 00:52:18,392
I will pay. All my fortune
is buried in this ranch.
619
00:52:22,925 --> 00:52:24,378
Besides ...
620
00:52:25,316 --> 00:52:28,250
I've heard from my brother.
621
00:52:28,705 --> 00:52:31,669
The gold I have been waiting
for will arrive tomorrow.
622
00:52:32,367 --> 00:52:38,983
So we won't have to worry about the
future, as the money is about to arrive.
623
00:52:39,922 --> 00:52:41,683
Are you worried, Mac?
624
00:52:42,379 --> 00:52:45,225
You can see, nobody pays.
625
00:52:45,679 --> 00:52:48,188
Why did I start lending money?
626
00:52:48,496 --> 00:52:51,239
Cheer up, there are worse things in life.
627
00:52:56,127 --> 00:52:57,565
3 of the good stuff.
628
00:52:58,665 --> 00:53:00,880
The house buys.
- That is expected.
629
00:53:01,000 --> 00:53:03,945
Of course, gentlemen. With pleasure.
630
00:53:12,182 --> 00:53:15,057
Get the sheriff here, find him.
631
00:53:16,026 --> 00:53:17,551
There will be trouble.
632
00:53:17,671 --> 00:53:20,177
Come on, move!
633
00:53:29,233 --> 00:53:31,932
I will bet $5 at the first one.
634
00:53:32,509 --> 00:53:33,682
Throw.
635
00:53:37,672 --> 00:53:38,699
12.
636
00:53:41,630 --> 00:53:43,742
13. Any objection?
637
00:53:45,106 --> 00:53:47,923
Give me the $10!
- It was $5.
638
00:53:48,043 --> 00:53:49,683
Well, you are right.
639
00:53:51,549 --> 00:53:52,811
Beautiful girl.
640
00:53:53,970 --> 00:53:56,273
You trying to steal her from me!
641
00:53:56,522 --> 00:53:57,681
No, not me.
642
00:54:03,963 --> 00:54:04,814
Card.
643
00:54:13,694 --> 00:54:14,530
7-1/2.
644
00:54:14,650 --> 00:54:17,626
7-1/2? with only one card?
645
00:54:20,105 --> 00:54:21,924
7-1/2. Any objections?
646
00:54:23,243 --> 00:54:25,575
Need to communicate anything, boss?
647
00:54:25,695 --> 00:54:26,456
No.
648
00:54:26,837 --> 00:54:30,167
Then I use ashes to roast potatoes.
649
00:54:33,750 --> 00:54:36,611
I'm on a roll, 13 every time.
650
00:54:40,319 --> 00:54:42,358
7-1/2, again.
651
00:54:42,886 --> 00:54:44,940
Go away, you pesky!
652
00:54:47,958 --> 00:54:49,103
Pass it on!
653
00:54:49,469 --> 00:54:50,687
Pass it on!
654
00:54:51,340 --> 00:54:52,865
The lights.
655
00:55:10,915 --> 00:55:12,279
Good Lord!
656
00:56:13,738 --> 00:56:16,584
What a mess, boss! Let's
see how you handle it!
657
00:56:18,179 --> 00:56:20,659
Ready? At 4 hands.
658
00:56:47,457 --> 00:56:50,127
You've all been great, boys.
- Thank you, boss.
659
00:56:50,247 --> 00:56:52,812
Now go and run. I will give you cover.
660
00:57:02,382 --> 00:57:03,819
Careful, it's me.
661
00:57:05,253 --> 00:57:07,087
They are running away like rabbits.
662
00:57:07,527 --> 00:57:08,877
What did you do, sheriff?
663
00:57:08,997 --> 00:57:11,327
Taking advantage of being a look alike.
664
00:57:16,018 --> 00:57:19,554
And now, ladies and gentlemen,
the dance will start!
665
00:57:20,405 --> 00:57:23,940
Ladies on the right,
gentlemen on the left.
666
00:57:24,508 --> 00:57:26,533
Let's start!
667
00:58:16,556 --> 00:58:18,786
Why did you remove your badge, Tom?
668
00:58:19,079 --> 00:58:21,749
Well, so that it wouldn't snag on your dress.
669
00:58:22,072 --> 00:58:24,991
That's very sweet of you, nice gesture.
670
00:58:29,232 --> 00:58:30,450
Let's go.
671
00:58:41,545 --> 00:58:43,379
Today's the happiest day in my life.
672
00:58:43,499 --> 00:58:45,711
Of course, the birthday and the party.
673
00:58:46,089 --> 00:58:50,314
That's the least of it, Tom. It's
like I am living a new life.
674
00:58:50,886 --> 00:58:52,822
Like if you were falling in love?
675
00:58:53,101 --> 00:58:56,079
Much more, because
I am already in love.
676
00:58:56,736 --> 00:58:58,951
Are you really in love, Ruth?
677
00:58:59,071 --> 00:59:00,697
Of course.
678
00:59:01,284 --> 00:59:02,751
With who?
679
00:59:03,117 --> 00:59:05,083
You like to hear that, don't you?
680
00:59:05,611 --> 00:59:07,137
I'm really interested.
681
00:59:07,257 --> 00:59:08,671
Who has your heart chosen?
682
00:59:09,037 --> 00:59:11,458
You know it very well, Tom. It's you.
683
00:59:12,569 --> 00:59:14,168
Damn! Him!
684
00:59:14,623 --> 00:59:16,295
What did you say?
685
00:59:16,648 --> 00:59:18,921
Nothing, an old expression from my country.
686
00:59:19,259 --> 00:59:21,210
I mean I feel like I'm in heaven.
687
00:59:21,330 --> 00:59:23,982
You swap words to give it more emphasis.
688
00:59:24,392 --> 00:59:27,458
You have to show me many
things from your country, Tom.
689
00:59:29,890 --> 00:59:33,601
Would you excuse me for a moment?
I'm bringing some cake to the horse.
690
00:59:33,721 --> 00:59:35,230
Poor thing is by himself.
691
00:59:35,350 --> 00:59:38,721
-You've got a golden heart.
- It doesn't matter.
692
00:59:42,656 --> 00:59:44,475
Careful, he's coming.
693
00:59:46,793 --> 00:59:49,888
- Which one of the two are you?
- Relax, boss!
694
00:59:50,597 --> 00:59:52,167
Your cousin tricked us.
695
00:59:52,287 --> 00:59:54,511
And they think you are him.
696
00:59:54,631 --> 00:59:56,084
But I'm the one who is suffering.
697
01:00:01,231 --> 01:00:02,610
Again.
698
01:00:03,153 --> 01:00:05,324
If it wasn't because she
is in love with him ...
699
01:00:05,735 --> 01:00:06,776
What did you say, boss?
700
01:00:06,896 --> 01:00:10,253
When a bandit is in love
he turns into a choir boy.
701
01:00:20,737 --> 01:00:23,759
Here, I'm giving her back to you.
That's exhausting.
702
01:00:25,241 --> 01:00:28,674
- Sorry, I'm late
- Just a few minutes.
703
01:00:29,463 --> 01:00:31,986
You women have a
strange concept of time.
704
01:00:33,203 --> 01:00:38,367
Keep talking to me like before, Tom.
I like you a lot when you talk about
all those strange things.
705
01:00:38,994 --> 01:00:41,415
There is nothing strange in
asking for your hand.
706
01:00:41,940 --> 01:00:45,754
- We've been thinking in a robbery, boss.
- While nobody is guarding the village.
707
01:00:45,874 --> 01:00:48,292
Just to get some cash for the weekend.
708
01:00:48,850 --> 01:00:49,832
OK.
709
01:00:51,505 --> 01:00:53,295
But before that I want
to see her once more.
710
01:00:54,376 --> 01:00:55,931
Be with her.
711
01:00:58,542 --> 01:01:00,875
-Scare off that cousin.
- Right now, boss.
712
01:01:09,443 --> 01:01:11,730
Excuse me, I'm going to see
what's wrong with my horse.
713
01:01:12,097 --> 01:01:15,706
You are paying too much attention to your
horse. I will end being jealous of him.
714
01:01:16,072 --> 01:01:19,608
Jealous? Of a horse? come on ...
715
01:01:41,298 --> 01:01:44,569
Just a moment, Ruth, to see
you and say goodbye.
716
01:01:44,892 --> 01:01:46,931
The party is just starting.
717
01:01:47,811 --> 01:01:52,135
The party is over. The world
is a sad and bitter place.
718
01:01:56,052 --> 01:01:57,299
May you be very happy.
719
01:02:07,734 --> 01:02:10,022
Relax, everything is OK.
720
01:02:10,330 --> 01:02:12,193
Quit neighing.
721
01:02:12,663 --> 01:02:14,922
Well, have you made up your mind?
Are you staying or leaving?
722
01:02:15,042 --> 01:02:19,338
I'm staying, of course. I haven't even
had a chance to say happy birthday.
723
01:02:20,247 --> 01:02:23,372
It�s obvious that you love me. In your
mind nothing is enough for me.
724
01:02:23,492 --> 01:02:27,010
Of course I love you. How could I not?
725
01:02:36,673 --> 01:02:37,788
Not a dime, boss.
726
01:02:37,908 --> 01:02:41,177
Where is the world going with
no money in the banks?
727
01:02:43,866 --> 01:02:46,139
It's my fault for listening to you.
728
01:02:46,579 --> 01:02:48,912
We came here as if we
were common thieves.
729
01:02:49,513 --> 01:02:50,775
We deserve this!
730
01:02:51,123 --> 01:02:53,074
You've become too picky, boss.
731
01:02:53,194 --> 01:02:57,607
I am a serious and important bandit.
The word 'bandit' says it all.
732
01:02:57,727 --> 01:02:59,427
I'm not an ordinary thief.
733
01:02:59,547 --> 01:03:02,653
Well, you are right. There is
nothing but papers here.
734
01:03:03,299 --> 01:03:04,707
Give me that.
735
01:03:05,866 --> 01:03:07,905
- Let's go.
- What a botched job.
736
01:03:08,025 --> 01:03:10,236
We've wasted our night with this bank.
737
01:03:11,205 --> 01:03:12,261
Let's go.
738
01:03:12,381 --> 01:03:15,092
That's something strange.
Very strange.
739
01:03:15,212 --> 01:03:16,809
Let's go, boss.
740
01:03:16,929 --> 01:03:18,422
Yeah, let's go.
741
01:03:20,621 --> 01:03:22,646
But it's very strange.
742
01:03:28,274 --> 01:03:30,841
The cows from the village
have ran away!
743
01:03:31,883 --> 01:03:32,954
Damn!
744
01:03:33,074 --> 01:03:35,535
It's me, man! Watch it!
745
01:03:36,778 --> 01:03:39,551
I almost killed the boss.
I almost did.
746
01:03:40,152 --> 01:03:41,869
I don't care any longer.
747
01:03:41,989 --> 01:03:45,008
You should have warned him about
the change in password.
748
01:03:45,128 --> 01:03:49,775
I no longer remember if it is 'arenal de
Sevilla ol�' or 'arrabal de Sevilla'.
749
01:03:49,895 --> 01:03:52,430
He better doesn't find out about the
bank. We would be in trouble.
750
01:03:54,038 --> 01:03:56,312
What's going on?
Are you all crazy?
751
01:03:56,432 --> 01:03:57,397
Yes, I am.
752
01:03:57,517 --> 01:03:58,728
I'm sad,
753
01:03:58,848 --> 01:04:00,239
disappointed,
754
01:04:00,577 --> 01:04:01,897
worried,
755
01:04:02,017 --> 01:04:05,975
Well, you should separate
private and work matters.
756
01:04:06,386 --> 01:04:09,732
Business comes first, fun comes later.
757
01:04:10,745 --> 01:04:12,300
Sure, lots of fun...
758
01:04:13,018 --> 01:04:15,556
There is an interesting job for tomorrow.
759
01:04:16,389 --> 01:04:18,985
- A train holdup.
- Bah, that's the usual.
760
01:04:19,337 --> 01:04:23,988
This time is different, I believe it
carries an important load of gold.
761
01:04:24,585 --> 01:04:26,404
$20,000.S
762
01:04:26,524 --> 01:04:27,930
Wow!
763
01:04:28,282 --> 01:04:30,556
Imagine 5% of all that.
764
01:04:31,069 --> 01:04:34,649
Only 5%? We always had 10%?
- But that's only for small stuff!
765
01:04:34,769 --> 01:04:37,189
Big business are different.
766
01:04:37,570 --> 01:04:40,504
You guys want everything, and
no business can survive that way!
767
01:04:40,624 --> 01:04:42,162
- Yes, but I ...
- This time ...
768
01:04:43,174 --> 01:04:45,067
you unhook the locomotive.
769
01:04:46,958 --> 01:04:50,068
Are you starting to understand?
770
01:05:21,786 --> 01:05:23,884
How did the masked guy
know about the gold?
771
01:05:24,959 --> 01:05:26,616
And why didn't he know that before?
772
01:05:26,736 --> 01:05:28,612
Too many unanswered questions.
773
01:05:29,802 --> 01:05:31,959
But I think I'm starting to understand.
774
01:05:32,296 --> 01:05:34,379
And when I understand it
there will be trouble.
775
01:05:34,717 --> 01:05:35,714
Big trouble!
776
01:05:36,169 --> 01:05:39,118
It had to happen to me!
777
01:05:40,839 --> 01:05:46,003
I've been waiting for that gold for so long,
and now a group of bandits stole it!
778
01:05:46,722 --> 01:05:48,526
This will be my end.
779
01:05:48,782 --> 01:05:50,792
And I won't get paid!
780
01:05:50,912 --> 01:05:53,021
You only think of being paid.
781
01:05:53,141 --> 01:05:55,985
You can skin me alive if you wish.
782
01:05:56,234 --> 01:05:58,552
And what could I do with your skin?
Tobacco pouches?
783
01:05:58,962 --> 01:06:01,485
Use my money, uncle. I beg you.
784
01:06:01,823 --> 01:06:04,449
What will I do with my inheritance,
be it large or small?
785
01:06:04,569 --> 01:06:06,928
I've found something that is
worth much more than that.
786
01:06:07,617 --> 01:06:09,583
She's a great girl.
787
01:06:09,703 --> 01:06:14,125
This heartbreaking scene
will cost me another 90 days.
788
01:06:15,827 --> 01:06:19,113
The Bad! My God!
The Bad is coming!
789
01:06:19,403 --> 01:06:22,073
Tell those ones to calm down,
there is no time for fun.
790
01:06:27,363 --> 01:06:30,473
If I get mad I will start a mess!
791
01:06:31,335 --> 01:06:33,051
- It's that gang.
- They say they are up to trouble.
792
01:06:33,171 --> 01:06:35,002
They say Tim the Bad is coming!
793
01:06:35,122 --> 01:06:37,291
And he wants a duel with Tom the Good!
794
01:06:37,411 --> 01:06:39,183
He says the world is too
small for both of them.
795
01:06:39,303 --> 01:06:40,709
We saw this coming.
796
01:06:41,582 --> 01:06:46,437
Private matters are private matters.
It is not polite to interfere.
797
01:06:48,032 --> 01:06:49,323
We are going home.
798
01:06:49,443 --> 01:06:52,815
You take care of your personal business.
799
01:06:53,314 --> 01:06:55,441
Hey, I will now only have two hands.
800
01:06:55,561 --> 01:06:57,935
Let's go, girl. Let's go.
801
01:06:58,325 --> 01:07:01,655
By, dear Tom. If they kill you
I will bring you flowers.
802
01:07:02,535 --> 01:07:05,630
That's nice of you, but I hope
you won't have that chance.
803
01:07:07,050 --> 01:07:09,632
If you don't mind,
sheriff, I'll be closing.
804
01:07:09,940 --> 01:07:12,082
Today is a holiday and we close early.
805
01:07:15,177 --> 01:07:17,187
Have a great day.
806
01:07:47,256 --> 01:07:48,489
- Good luck.
- What????
807
01:08:09,087 --> 01:08:11,595
- Boss!
- Oh Mother of God!
808
01:08:11,918 --> 01:08:13,400
Let's die together!
809
01:08:38,199 --> 01:08:40,723
Sorry, boss! You can die alone!
810
01:08:41,456 --> 01:08:42,791
You chicken!
811
01:08:55,067 --> 01:08:56,447
We'll need milk.
812
01:08:56,567 --> 01:08:58,969
We'll serve a lot of coffee, which
is a mourning drink.
813
01:08:59,089 --> 01:09:01,272
Let's wait until the rain stops.
814
01:09:32,587 --> 01:09:33,922
I want to see The Bad, mom!
815
01:09:34,042 --> 01:09:37,853
Shut up, kid! He is killing now
and he cannot be disturbed!
816
01:09:37,973 --> 01:09:41,608
- I want to see him!
- Learn from your dad, he is calm!
817
01:09:41,728 --> 01:09:44,865
I'm not calm, and luckily
fear kelps me look pale!
818
01:10:09,217 --> 01:10:11,358
Don't go any farther, man.
Wait for me!
819
01:10:11,478 --> 01:10:13,339
Sure, you think I'm stupid?
820
01:10:13,459 --> 01:10:15,583
Wait, man! We need to talk!
821
01:10:15,703 --> 01:10:17,872
Well, send me a letter.
822
01:10:21,666 --> 01:10:23,881
There are those gossipers again.
823
01:10:27,267 --> 01:10:28,998
They are using live ammo!
824
01:10:29,306 --> 01:10:33,282
- Why wasting bullets?
- Men don't know how to save.
825
01:10:36,256 --> 01:10:37,885
You keep shooting.
826
01:10:42,491 --> 01:10:44,222
Relax, I won't shoot you.
827
01:10:44,468 --> 01:10:47,828
Try not to hit me, we don't
want any mishaps.
828
01:10:48,532 --> 01:10:49,705
Your turn.
829
01:10:57,893 --> 01:11:03,027
Here lies Tim the Bad. He was
shot dead by Tom the Good.
830
01:11:15,536 --> 01:11:19,952
I think an amnesty is in order. Having lost
their boss is hard enough for them.
831
01:11:20,381 --> 01:11:21,247
Well...
832
01:11:21,367 --> 01:11:25,750
First time a coffin is needed they
used one already made.
833
01:11:26,410 --> 01:11:28,890
The one that was meant for you, sheriff!
834
01:11:30,901 --> 01:11:32,280
That's life.
835
01:11:32,573 --> 01:11:34,979
One can never say 'this
won't be my coffin'.
836
01:11:38,114 --> 01:11:40,197
He is like if he was alive.
837
01:11:40,317 --> 01:11:42,339
He just need to start shooting.
838
01:11:42,673 --> 01:11:46,751
I thought my corpses looked
white ... until I saw his.
839
01:11:47,367 --> 01:11:51,328
On the bright side, from now on there
will be peace and tranquility.
840
01:11:55,602 --> 01:11:58,492
They are all dressing in
black. How considerate.
841
01:11:58,917 --> 01:12:01,939
There's nothing like saloon
girls for sad moments.
842
01:12:02,224 --> 01:12:06,889
-Poor guy!
- Poor Bad!
843
01:12:07,009 --> 01:12:10,028
- My poor bandit! Aaaaahhh!
844
01:12:10,659 --> 01:12:13,857
This is what one would
describe as 'die to see'.
845
01:12:17,823 --> 01:12:19,965
And you don't care.
846
01:12:20,537 --> 01:12:23,149
I'm a bit tired of seeing you knitting.
847
01:12:23,572 --> 01:12:26,608
You've been buried for five days.
848
01:12:27,518 --> 01:12:29,249
Time flies.
849
01:12:29,832 --> 01:12:31,871
I think you did great.
850
01:12:32,663 --> 01:12:34,115
Or the other one.
851
01:12:34,863 --> 01:12:37,915
Yes, the Mexican did a great job.
He's got a magic touch.
852
01:12:38,821 --> 01:12:41,975
You two put out a good show.
853
01:12:46,446 --> 01:12:51,081
- Was it a good trip, Chief?
- No incident for the last 100 km.
854
01:12:58,495 --> 01:13:00,064
Where did they hide it this time?
855
01:13:00,184 --> 01:13:03,218
In the guard's boxcar, nobody looks there.
856
01:13:25,932 --> 01:13:27,296
Good evening, sir.
857
01:13:34,472 --> 01:13:37,274
Sorry, sir. This safe always gets stuck.
858
01:13:52,448 --> 01:13:55,279
Hands up!
859
01:14:02,526 --> 01:14:05,298
You are quite a large group
to deal with just one man.
860
01:14:06,942 --> 01:14:09,083
It had to be you!
861
01:14:09,391 --> 01:14:11,662
The old me is dead, boss.
862
01:14:12,131 --> 01:14:14,038
Now I am the sheriff.
863
01:14:14,390 --> 01:14:16,532
The masked man is now unmasked.
864
01:14:16,652 --> 01:14:19,217
And the man who unmasked him
865
01:14:19,481 --> 01:14:21,197
did an excellent job.
866
01:14:21,317 --> 01:14:24,422
What would one expect from someone
who doesn't pay his debts?
867
01:14:24,542 --> 01:14:25,991
But the bank knew it!
868
01:14:26,111 --> 01:14:27,649
The bank knows nothing.
869
01:14:27,769 --> 01:14:30,759
He, as Ruth's guardian, always
brought the receipts in order.
870
01:14:32,622 --> 01:14:36,157
My aunt must be turning in her grave.
871
01:14:36,277 --> 01:14:37,212
Your aunt!
872
01:14:37,520 --> 01:14:43,462
In 20 years of marriage we only agreed
once: when the cabin got fire!
873
01:14:43,960 --> 01:14:46,894
Both of us wanted to leave
through the same door!
874
01:14:47,014 --> 01:14:49,579
Now you will tell us where is the gold.
875
01:14:49,699 --> 01:14:51,222
Never!
876
01:14:51,632 --> 01:14:52,645
Never!
877
01:14:52,765 --> 01:14:54,728
Don't make me hit you!
878
01:14:55,154 --> 01:14:59,246
Even if you give him just
5%, that will be plenty.
879
01:15:03,556 --> 01:15:06,460
He said he had everything
hidden in here.
880
01:15:06,985 --> 01:15:08,555
What a disappointment.
881
01:15:12,281 --> 01:15:14,745
The scoundrel sent his
bandits to rob the train
882
01:15:15,039 --> 01:15:16,095
but he hid the gold.
883
01:15:17,349 --> 01:15:20,547
He only robbed it when the gold
came addressed to him, that
was more profitable.
884
01:15:20,667 --> 01:15:22,351
Well, he was smart.
885
01:15:22,471 --> 01:15:26,356
Luckily, our sheriff outsmarted him!
886
01:15:26,754 --> 01:15:28,265
That's true.
887
01:15:28,385 --> 01:15:30,011
Now you are rich, Miss Ruth.
888
01:15:30,131 --> 01:15:32,842
- The richest woman in town!
- Now we have a boss.
889
01:15:33,444 --> 01:15:36,011
We just needed a legitimized authority.
890
01:15:36,131 --> 01:15:38,080
But all this is not for me.
891
01:15:38,902 --> 01:15:44,257
These documents prove that my uncle
was unfair in taking the ranch away
from Indalecio of the Prairies.
892
01:15:44,609 --> 01:15:47,866
- That would belong to his son Tim.
- Yes, but he is dead.
893
01:15:48,391 --> 01:15:51,824
Well, I never hit one. I mean,
the poor guy never hit one.
894
01:15:51,944 --> 01:15:55,213
No problem. You are the closest
relative and you will inherit.
895
01:15:55,333 --> 01:15:57,193
If you could see how excited I am.
896
01:15:58,246 --> 01:15:59,757
Come on, cheer up.
897
01:16:03,674 --> 01:16:06,813
OK, boss. We'll finish
the inventory later.
898
01:16:12,508 --> 01:16:15,090
I'm proud of you, Tom.
899
01:16:15,677 --> 01:16:18,934
You are the most courageous,
the most valiant,
900
01:16:19,391 --> 01:16:22,633
You are the smartest of all.
And I love you, Tom.
901
01:16:26,330 --> 01:16:29,646
Oh, damn! You are The Bad!
902
01:16:33,248 --> 01:16:36,006
This is going to bring me trouble.
903
01:16:49,089 --> 01:16:51,950
Goodbye. I wish a lot of
happiness to both of you.
904
01:16:54,426 --> 01:16:56,597
In the end, you was better
than anyone else.
905
01:16:56,717 --> 01:16:59,825
Nonsense, the Good is the one who keeps
the girl. That's always the case.
906
01:17:00,349 --> 01:17:02,213
Where are you going now, cousin?
907
01:17:03,606 --> 01:17:06,878
I'll go back to my ancestor's
land. To the real Torrej�n.
908
01:17:07,270 --> 01:17:10,277
Hey, do you think I have a future
over there? I'm an American.
909
01:17:11,216 --> 01:17:13,284
How could I tell you?
910
01:17:16,013 --> 01:17:17,304
Goodbye!
911
01:17:22,263 --> 01:17:23,965
Goodbye, predecessor.
912
01:17:24,669 --> 01:17:27,808
In my horse's hooves
913
01:17:28,439 --> 01:17:30,684
the sun is reflected
914
01:17:30,804 --> 01:17:34,321
and in the bottom of my soul
915
01:17:34,747 --> 01:17:37,020
shines your love
916
01:17:42,541 --> 01:17:44,770
shines your love
917
01:17:46,527 --> 01:17:52,703
Torrej�n, Torrej�n, I found a nice
flower in your streets
918
01:18:06,163 --> 01:18:18,060
English subtitles by O Cangaceiro
919
01:18:06,163 --> 01:18:18,060
69536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.