All language subtitles for Torrejon City

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,152 --> 00:00:04,643 Towards the end of the XIX Century, 2 00:00:04,763 --> 00:00:08,655 there was a little village in the State of Wyoming, in the Far West 3 00:00:08,912 --> 00:00:11,801 just by the Rocky Mountains. 4 00:00:12,048 --> 00:00:14,562 That village was known as Torrej�n City. ... 5 00:00:15,033 --> 00:00:16,518 or something like that. 6 00:02:07,311 --> 00:02:13,077 ALL THE PLACES, CHARACTERS AND EVENTS IN THIS MOVIE ARE FICTICIOUS. WE HOPE YOU WILL HAVE NOTICED THAT. 7 00:02:14,527 --> 00:02:18,176 In that brave land of the Far West there was room for everybody 8 00:02:18,296 --> 00:02:20,481 as well as gold and dollars. 9 00:02:20,843 --> 00:02:26,803 People arrived from the East. Sometimes from so far East that it was known again as "the West". 10 00:02:26,923 --> 00:02:30,990 From the old Europe, which was sending away their adventurers and outcasts. 11 00:02:31,283 --> 00:02:35,240 All together formed a new breed of cow-boys and gold prospectors 12 00:02:35,360 --> 00:02:39,053 They were good, rugged men and excellent horse riders. 13 00:02:39,173 --> 00:02:42,633 Like this one, who has nothing to do with our story 14 00:02:43,058 --> 00:02:45,117 but happened to be in the area. 15 00:02:45,608 --> 00:02:48,649 Until one day the usual stranger arrived. 16 00:02:48,769 --> 00:02:53,023 He was neither rugged, nor courageous, nor a good horse rider. 17 00:02:53,295 --> 00:02:55,494 It was ..... this guy. 18 00:03:03,315 --> 00:03:05,151 Good morning, friend. 19 00:03:07,572 --> 00:03:09,292 I said good morning, friend. 20 00:03:10,379 --> 00:03:11,970 He must be drunk. 21 00:03:20,547 --> 00:03:22,524 Yikes! 22 00:03:59,774 --> 00:04:02,218 "Nobody .... can live .... here" 23 00:04:02,920 --> 00:04:06,265 "We ... are getting ... the ell out of here". 24 00:04:06,768 --> 00:04:08,113 "Signed ....." 25 00:04:08,990 --> 00:04:10,721 "Falcon Eye" 26 00:04:14,438 --> 00:04:18,391 Next time be more careful. You misspelled again the word "Hell". 27 00:04:18,511 --> 00:04:21,783 True. But keep in mind I am an Indian. 28 00:04:28,755 --> 00:04:30,357 Whoa! 29 00:04:37,886 --> 00:04:38,775 Easy! 30 00:04:49,770 --> 00:04:51,431 I already told the optometrist. 31 00:04:51,551 --> 00:04:54,097 My glasses would not last in the West. 32 00:05:02,810 --> 00:05:04,728 Well, I'm lucky. 33 00:05:32,251 --> 00:05:33,362 Giddyup! 34 00:05:42,140 --> 00:05:43,122 Hi. 35 00:06:19,119 --> 00:06:20,780 Hey, you! 36 00:06:21,224 --> 00:06:22,230 Hey, friend! 37 00:06:22,499 --> 00:06:24,347 Don't you see I'm busy? Wait until ... 38 00:06:25,026 --> 00:06:27,283 No .... Don't shoot! 39 00:06:27,403 --> 00:06:29,809 I'm begging you, please! 40 00:06:30,150 --> 00:06:33,846 Don't shoot, please. I have four children. 41 00:06:34,069 --> 00:06:36,677 Well, the dollar may be a strong currency, but it is not lethal. 42 00:06:36,797 --> 00:06:39,788 Even if I shot I could never hit your four kids. 43 00:06:40,932 --> 00:06:44,734 You are an OK dancer; and you rise your hands like a bullfighter. 44 00:06:45,108 --> 00:06:46,792 Put your hands down, man! 45 00:06:47,096 --> 00:06:48,979 Am I allowed? 46 00:06:49,099 --> 00:06:52,102 Aren't they yours? Then do with them what you want. 47 00:06:52,222 --> 00:06:53,897 Just give me some change. 48 00:06:55,254 --> 00:06:56,704 The bank is poor.... 49 00:06:56,824 --> 00:06:59,979 Sure, that's what all the banks say, but we know better. 50 00:07:00,517 --> 00:07:01,546 Come on. 51 00:07:05,902 --> 00:07:07,551 That's all we have. 52 00:07:07,671 --> 00:07:10,756 Wow, I will come here more often for change. 53 00:07:11,317 --> 00:07:12,639 I'll be back tomorrow. 54 00:07:14,918 --> 00:07:16,087 Thanks a lot 55 00:07:16,485 --> 00:07:17,912 I'm very grateful. 56 00:07:20,731 --> 00:07:24,268 43, 44 ...45 dollars. 57 00:07:24,981 --> 00:07:26,899 They have no clue of money's value. 58 00:07:28,841 --> 00:07:30,315 I'm going to be rich! 59 00:07:31,496 --> 00:07:33,882 Let's have some barley water. 60 00:07:34,155 --> 00:07:36,097 The barley's for you and the water is for me. 61 00:07:42,527 --> 00:07:43,404 "The Bad!" 62 00:07:44,071 --> 00:07:46,667 Well, I ain't no saint, but come on .... 63 00:07:46,787 --> 00:07:48,813 - Nice harmonica. - Here, it's yours! 64 00:07:50,307 --> 00:07:52,787 Hey! It was just a compliment! 65 00:07:54,951 --> 00:07:56,951 People are generous around here. 66 00:08:46,933 --> 00:08:47,764 Excuse me... 67 00:08:48,933 --> 00:08:49,928 Hi. 68 00:09:15,131 --> 00:09:18,160 - Serve him the usual thing. Quickly! - Yes, yes .... 69 00:09:26,047 --> 00:09:28,477 - I call "mus". (Mus is a Spanish cards game) - What the hell "mus"? 70 00:09:28,597 --> 00:09:29,719 I said "mus". Mus! 71 00:09:31,322 --> 00:09:33,603 It's like if I never left my home town. 72 00:09:35,982 --> 00:09:38,053 I'm telling you, he is "The Bad". 73 00:09:46,270 --> 00:09:49,883 Hey, this is El Puchares. Amazing! 74 00:10:00,528 --> 00:10:01,814 You are man. 75 00:10:02,832 --> 00:10:05,241 - That's what I always thought. - And a brave one. 76 00:10:05,361 --> 00:10:07,007 Don't be so sure, Miss. 77 00:10:07,127 --> 00:10:10,516 Some things scare me, like the bulls. 78 00:10:10,636 --> 00:10:12,797 Oh, and thunder! 79 00:10:15,007 --> 00:10:17,019 And you are making me feel uneasy. 80 00:10:17,139 --> 00:10:19,046 You have to be brave to come here alone. 81 00:10:19,350 --> 00:10:21,666 I have been without a nanny for awhile. 82 00:10:22,075 --> 00:10:23,865 Peggy and the girls are upstairs. 83 00:10:23,985 --> 00:10:27,373 You can go, I will ensure that nobody follows you. 84 00:10:31,623 --> 00:10:33,143 So Peggy is upstairs ... 85 00:10:35,997 --> 00:10:37,249 And the others. 86 00:10:38,987 --> 00:10:40,239 Let's go then ... 87 00:10:51,219 --> 00:10:52,482 I will...! 88 00:11:00,867 --> 00:11:03,919 Stop everybody! He is dangerous, you idiots! 89 00:11:04,563 --> 00:11:06,586 We will call the sheriff. 90 00:11:06,706 --> 00:11:08,914 You stay here, and cut-off his retreat! 91 00:11:10,058 --> 00:11:11,356 Everybody quiet! 92 00:11:13,859 --> 00:11:15,450 Oh, it's you! 93 00:11:15,570 --> 00:11:17,742 Am I ever successful with girls in this village .... 94 00:11:18,502 --> 00:11:20,444 Here she is. I don't want any trouble. 95 00:11:20,564 --> 00:11:23,147 I would say the opposite may be true. 96 00:11:26,562 --> 00:11:27,884 Bye. 97 00:11:28,255 --> 00:11:29,448 My God.... 98 00:11:34,068 --> 00:11:35,109 Oh my God! 99 00:11:35,565 --> 00:11:38,173 Tell me that you came for me. Tell me! 100 00:11:38,406 --> 00:11:40,090 I will tell you that with pleasure 101 00:11:40,698 --> 00:11:43,587 but I don't think you will believe me. 102 00:11:44,043 --> 00:11:46,125 Tell me that, even if it is a lie. 103 00:11:46,371 --> 00:11:48,055 I'll tell you anything you want 104 00:11:48,175 --> 00:11:49,758 even that I am Buffalo Bill 105 00:11:49,878 --> 00:11:51,723 Oh, don't even name him. 106 00:11:51,843 --> 00:11:54,635 How are you going to compare yourself with that loser? 107 00:11:54,755 --> 00:11:57,021 You are way braver than him. 108 00:11:57,141 --> 00:11:59,793 - You are the bravest of all! - Yes ... 109 00:11:59,913 --> 00:12:01,384 -The boldest ... - Yes ... 110 00:12:01,504 --> 00:12:03,068 - The most daring! - Yes, I am. 111 00:12:03,188 --> 00:12:05,524 The biggest crook! The biggest bandit! The biggest scoundrel! 112 00:12:05,644 --> 00:12:07,758 The biggest thief amongst all thieves! 113 00:12:07,878 --> 00:12:11,019 The first thing he did upon his arrival was holding up the bank. 114 00:12:11,139 --> 00:12:12,937 He stole my harmonica! 115 00:12:13,057 --> 00:12:15,448 He is now in our hands. You must put him in jail! 116 00:12:15,568 --> 00:12:18,104 But why does it have to be me? 117 00:12:18,224 --> 00:12:19,601 Because you are the sheriff! 118 00:12:19,721 --> 00:12:21,730 That has an easy fix! 119 00:12:33,919 --> 00:12:35,673 Come quickly, he's still there! 120 00:12:35,793 --> 00:12:37,236 We are watching all the exits. 121 00:12:37,637 --> 00:12:40,020 Don't trust anyone, they are all after you. 122 00:12:40,140 --> 00:12:42,032 So far they have all been very kind. 123 00:12:42,488 --> 00:12:45,622 You must leave soon Bad, before they put you in trouble! 124 00:12:45,975 --> 00:12:49,963 You also call me "Bad". It's not nice to talk about other people's faults. 125 00:12:50,823 --> 00:12:52,542 Would you like me to call you fat? 126 00:12:53,364 --> 00:12:56,323 - I'm not fat. - And I'm not bad. 127 00:13:00,042 --> 00:13:01,118 Now what? 128 00:13:01,855 --> 00:13:03,645 You said you are not The Bad? 129 00:13:03,765 --> 00:13:06,205 Didn't I tell you that I am a nice guy? 130 00:13:07,164 --> 00:13:09,526 The Sheriff must take action. 131 00:13:09,807 --> 00:13:12,181 I'm no longer Sheriff. I've quit! 132 00:13:12,301 --> 00:13:13,854 We will reappoint you. 133 00:13:14,567 --> 00:13:17,572 Do you all vote for citizen Morris as our Sheriff? 134 00:13:17,692 --> 00:13:19,935 YES! 135 00:13:21,713 --> 00:13:23,607 This is a democracy. 136 00:13:24,349 --> 00:13:25,355 He accepted the job! 137 00:13:25,846 --> 00:13:29,238 And now do your duty and put Tim the Bad behind bars! 138 00:13:30,466 --> 00:13:31,881 My name is Tom�s Rodr�guez. 139 00:13:32,001 --> 00:13:35,367 I dropped "�s" and kept "Tom" to blend in with the crowd. 140 00:13:35,630 --> 00:13:37,022 Where do you come from? 141 00:13:37,142 --> 00:13:40,940 From Alcal� de Henares. It's quite a distance from Torrej�n City. 142 00:13:41,875 --> 00:13:43,805 Is that place towards the West? 143 00:13:43,925 --> 00:13:45,431 No, it's that way. 144 00:13:45,687 --> 00:13:48,716 - Towards New York? - Just a hair farther. 145 00:13:49,734 --> 00:13:53,886 If you look like The Bad but you are good, then you are in greater danger. 146 00:13:54,365 --> 00:13:56,491 Run away right now if you want to live! 147 00:13:56,611 --> 00:13:59,602 Actually, I wouldn�t mind staying alive. 148 00:13:59,988 --> 00:14:02,234 Then go and never come back here! 149 00:14:06,198 --> 00:14:09,882 I feel ... well, a bit uneasy leaving you here. 150 00:14:10,572 --> 00:14:12,572 I don't like you to leave, either. 151 00:14:13,154 --> 00:14:14,744 But we are talking about saving your skin! 152 00:14:14,864 --> 00:14:17,586 You are right! I want to keep my skin! 153 00:14:21,658 --> 00:14:23,471 Good-bye, Bad. Come back soon. 154 00:14:25,366 --> 00:14:27,822 In the end, it won't help me being Good. 155 00:15:06,998 --> 00:15:08,238 Beware, Bad! 156 00:15:08,358 --> 00:15:11,478 They've set you up! I'm just warning you. 157 00:15:18,200 --> 00:15:19,112 Already leaving? 158 00:15:19,232 --> 00:15:21,545 - I have to. - Come back soon. 159 00:15:22,624 --> 00:15:25,291 If it wasn't because of my skin ..... 160 00:15:46,713 --> 00:15:48,210 Ha ... hands up! 161 00:15:48,830 --> 00:15:50,514 Yes, Sir. As you wish. 162 00:15:50,865 --> 00:15:53,298 - But I'm warning you, this is a mistake. - Freeze! 163 00:15:53,849 --> 00:15:55,206 But I haven't moved .... 164 00:15:57,615 --> 00:16:00,037 If you let me, I will help you. 165 00:16:01,241 --> 00:16:03,393 I pull here, and that's it. 166 00:16:06,791 --> 00:16:09,867 You have to pull hard, because the belt buckled is rusty. 167 00:16:10,802 --> 00:16:13,224 The bad is unarmed! 168 00:16:14,130 --> 00:16:16,668 We must lynch him! 169 00:16:16,988 --> 00:16:19,526 To the gallows with him! 170 00:16:19,935 --> 00:16:22,812 Hang him! 171 00:16:22,932 --> 00:16:25,292 Get a rope! 172 00:16:31,231 --> 00:16:33,430 You must die by hanging! 173 00:16:33,550 --> 00:16:36,775 - Let me explain! - There is nothing to explain! 174 00:16:36,895 --> 00:16:38,699 But lynching someone is illegal! 175 00:16:38,819 --> 00:16:42,103 We do things legally! Besides, he is a white! 176 00:16:42,442 --> 00:16:45,820 To the gallows! 177 00:16:47,625 --> 00:16:49,763 You will die like a pig! 178 00:16:54,993 --> 00:16:57,003 Silence! Silence! 179 00:16:57,756 --> 00:17:00,207 - Where is the Judge? - At your service! 180 00:17:00,449 --> 00:17:01,689 And the Jury? 181 00:17:06,323 --> 00:17:08,575 You will be the prosecutor, and I will be the defence. 182 00:17:09,045 --> 00:17:12,238 You even have a defence lawyer. Isn't that nice? 183 00:17:12,521 --> 00:17:14,701 - Hang him! - The Court is in session! Silence! 184 00:17:14,821 --> 00:17:17,794 - Maybe I can now explain things. - You shut up! 185 00:17:17,914 --> 00:17:21,557 The village of Torrej�n City versus Tim Rodriguez, known as The Bad. 186 00:17:21,677 --> 00:17:23,645 Robber of trains and stagecoaches! 187 00:17:23,765 --> 00:17:26,125 A rustler, a mine robber, and a scoundrel! 188 00:17:26,245 --> 00:17:29,602 I ask for both death penalty and life in prison! 189 00:17:29,722 --> 00:17:30,699 Yikes! 190 00:17:31,540 --> 00:17:33,193 The defence may speak! 191 00:17:33,313 --> 00:17:36,986 I agree with the prosecutor, but keeping in mind he is a psychopath 192 00:17:37,106 --> 00:17:39,537 -...he should be spared from life in prison. - Thanks, nice guy. 193 00:17:39,657 --> 00:17:41,048 Innocent or guilty? 194 00:17:41,168 --> 00:17:44,169 - Guilty! Guilty! - Let us apply the Law! 195 00:17:44,678 --> 00:17:47,970 You can't complain. Didn�t you want things legal? 196 00:17:48,090 --> 00:17:51,678 - But I am not that guy! - Hang him! 197 00:17:57,166 --> 00:17:58,933 You're making a mistake! 198 00:17:59,053 --> 00:18:00,729 We making a mistake? No way! 199 00:18:00,849 --> 00:18:04,335 Well, isn't this a rope and isn't that your neck? 200 00:18:04,455 --> 00:18:06,929 - Yes, sir! - Then all is in order! 201 00:18:08,337 --> 00:18:11,045 Coming from so far away to end like this! 202 00:18:11,373 --> 00:18:14,993 Why did I get my tonsils removed? To die that way? 203 00:18:15,113 --> 00:18:17,373 Pull! Pull! 204 00:18:17,493 --> 00:18:21,944 Wait the moment! Leave the sign alone! It is innocent! 205 00:18:24,213 --> 00:18:25,667 Stop! 206 00:18:30,341 --> 00:18:32,408 I've got him! 207 00:18:36,054 --> 00:18:38,462 Remove the stones from the way! 208 00:18:43,051 --> 00:18:45,275 I'm getting dizzy! I'm getting dizzy! 209 00:18:48,340 --> 00:18:50,107 OK, what's it? 210 00:18:51,362 --> 00:18:53,214 That's nothing, it's all OK. 211 00:18:59,060 --> 00:19:01,069 Can I borrow this? 212 00:19:02,152 --> 00:19:04,005 Thank you! 213 00:19:27,875 --> 00:19:29,956 Get him! Get him! 214 00:19:38,612 --> 00:19:40,365 Leave my tie alone! 215 00:19:40,485 --> 00:19:41,505 Stop! 216 00:19:42,303 --> 00:19:44,840 - Stop! It's not him! - What does that crazy woman say? 217 00:19:44,960 --> 00:19:47,633 - He's not Tim the Bad! He's Tom the Good! 218 00:19:47,753 --> 00:19:51,598 Nonsense! The Bad is always the one that is caught by the Justice! 219 00:19:51,718 --> 00:19:55,146 He was caught by the Justice, therefore he is the Bad! 220 00:19:55,432 --> 00:19:57,555 You are right, Sir! 221 00:19:58,658 --> 00:20:00,966 The Bad is coming! The Bad is coming! 222 00:20:08,591 --> 00:20:09,974 The Bad! 223 00:20:12,667 --> 00:20:14,064 Who is feeling bad? 224 00:20:20,208 --> 00:20:21,761 Give me cover! 225 00:21:26,357 --> 00:21:27,149 Let's go. 226 00:21:27,269 --> 00:21:30,960 - Didn't you have something to do here? - Apparently, I already did it. 227 00:21:40,658 --> 00:21:43,609 There is no doubt. It is the first time The Bad runs away. 228 00:21:44,050 --> 00:21:46,658 And it is the stranger the one who made it happen! 229 00:21:46,778 --> 00:21:48,326 Maybe he is The Good after all? 230 00:21:49,366 --> 00:21:51,162 We must take advantage of this. 231 00:21:51,588 --> 00:21:53,484 We must make him Sheriff! 232 00:21:54,032 --> 00:21:56,256 - But didn't you already have one? - We HAD one. 233 00:21:56,494 --> 00:21:59,729 Right now he must be approaching the Mexican border! 234 00:21:59,849 --> 00:22:01,923 Don't bullets travel faster than men? 235 00:22:02,419 --> 00:22:04,628 You have no idea how fast sheriffs can run in the West! 236 00:22:05,703 --> 00:22:08,539 We will elect him democratically. 237 00:22:11,489 --> 00:22:13,342 Don't put this badge on me. 238 00:22:13,462 --> 00:22:16,927 I don't like it, I am not the right man for the job. 239 00:22:17,047 --> 00:22:20,404 Does everyone agree? Any objections? 240 00:22:26,460 --> 00:22:29,439 Anyone voting 'no', speak now! 241 00:22:58,100 --> 00:22:59,668 I've worked on many things. 242 00:22:59,788 --> 00:23:01,606 A jack of all trades. 243 00:23:01,726 --> 00:23:04,086 Bullfighter, barber, altar boy ... 244 00:23:04,206 --> 00:23:06,166 Ties and fish roe salesman. 245 00:23:06,779 --> 00:23:08,532 But I've never been a sheriff before. 246 00:23:08,652 --> 00:23:10,721 We'll see how long you last. 247 00:23:24,357 --> 00:23:25,896 Let's see .... 248 00:23:27,863 --> 00:23:29,588 54 249 00:23:30,531 --> 00:23:32,241 27, 7. 250 00:23:35,975 --> 00:23:37,329 20 around the waist. 251 00:23:39,318 --> 00:23:42,895 - Will you keep your two legs on? - Of course. 252 00:23:46,572 --> 00:23:48,667 Watch it! He's short sighted. 253 00:23:48,934 --> 00:23:50,203 Is he the tailor? 254 00:23:50,323 --> 00:23:51,899 He's the undertaker. 255 00:23:52,019 --> 00:23:53,010 Neck .... 256 00:23:54,094 --> 00:23:55,604 128 .... 257 00:23:55,918 --> 00:23:58,512 - Can I put him in jail after he is done? - No. 258 00:23:59,382 --> 00:24:01,933 Better if the coffin is not too narrow. 259 00:24:02,518 --> 00:24:06,537 It is fashion to make them a bit wide. 260 00:24:06,657 --> 00:24:08,532 Just an elementary precaution. 261 00:24:19,038 --> 00:24:22,388 - Well ... what do I do now? - Just be alert. 262 00:24:22,659 --> 00:24:26,834 No big job. Here we are only the good ones. 263 00:24:36,316 --> 00:24:38,383 Don't shoot at the roof! It will leak! 264 00:24:50,725 --> 00:24:53,190 All is good as long as I don't have to shoot. 265 00:24:53,561 --> 00:24:56,710 I'm short-sighted and also a terrible shooter. 266 00:24:56,981 --> 00:25:00,786 That's why I am here. I always win shooting prizes at the fair. 267 00:25:01,156 --> 00:25:03,308 Who do you want me to hit? 268 00:25:09,964 --> 00:25:11,232 Well .... 269 00:25:11,926 --> 00:25:15,232 if you don't mind.... hit the judge. 270 00:25:15,352 --> 00:25:16,942 Why would we mind? 271 00:25:17,227 --> 00:25:19,978 One has to be fast. The fastest one wins around here. 272 00:25:23,112 --> 00:25:26,347 One ... two .... three! 273 00:25:30,095 --> 00:25:33,658 I always come here with my old hat. 274 00:25:34,710 --> 00:25:36,235 That's good. 275 00:25:36,355 --> 00:25:39,156 We'll call him "The Four-handed Sheriff"! 276 00:25:40,920 --> 00:25:44,127 What else could one ask for? 277 00:25:54,220 --> 00:25:56,386 Quiet! QUIET!!!!! 278 00:25:59,162 --> 00:26:02,112 And now here is our singer, the lovely Peggy! 279 00:26:03,787 --> 00:26:05,853 No need to lower the bars. 280 00:26:09,508 --> 00:26:12,201 (Song) A cow-boy arrived to a city, 281 00:26:12,928 --> 00:26:15,764 ready to conquer the world 282 00:26:16,434 --> 00:26:19,926 He had a Colt and a big hat 283 00:26:20,046 --> 00:26:23,245 and a heart ready to fall in love. 284 00:26:23,687 --> 00:26:26,880 One good day he arrived to the saloon 285 00:26:27,261 --> 00:26:30,482 where he challenged a thug to a gunfight 286 00:26:30,895 --> 00:26:34,145 He shot the thug with accuracy 287 00:26:34,472 --> 00:26:37,622 and his courage made me fall in love. 288 00:26:38,724 --> 00:26:42,272 Oh, Sheriff! Oh, Sheriff! Put the thief under arrest! 289 00:26:42,392 --> 00:26:46,772 Oh, Sheriff! Oh, Sheriff! He stole my heart! I have married 290 00:26:47,442 --> 00:26:49,109 a cow-boy 291 00:26:49,382 --> 00:26:52,746 I tamed him with an "I love you". 292 00:26:52,999 --> 00:26:56,704 And despite he being so rugged 293 00:26:56,824 --> 00:26:59,543 he fainted when I kissed him. 294 00:27:15,857 --> 00:27:19,606 Oh, Sheriff! Oh, Sheriff! Put the thief under arrest! 295 00:27:19,726 --> 00:27:24,066 Oh, Sheriff! Oh, Sheriff! He stole my heart! I have married 296 00:27:24,921 --> 00:27:26,831 the cow-boy 297 00:27:26,951 --> 00:27:30,532 I tamed him with an "I love you". 298 00:27:30,652 --> 00:27:34,180 And despite he being so rugged 299 00:27:34,300 --> 00:27:37,529 he fainted when I kissed him. 300 00:27:49,781 --> 00:27:54,157 I never know when you are like Tim but I don't have to pretend. I like you! 301 00:27:54,277 --> 00:27:56,465 Well, then don't pretend any longer, darling. 302 00:27:56,585 --> 00:27:59,954 - You look a lot like Tim. - You don't have to pretend, either. 303 00:28:00,074 --> 00:28:02,419 - Hey, I saw him first! - You two, careful with the badge! 304 00:28:02,654 --> 00:28:06,701 Forget it, darling. No slut will invade my territory! 305 00:28:06,821 --> 00:28:08,155 You are rude! 306 00:28:08,275 --> 00:28:12,003 - Are you now to play being a marquise? - What's going on here? 307 00:28:12,123 --> 00:28:14,594 They are shaking me before using me. 308 00:28:14,714 --> 00:28:17,629 - Leave the Sheriff alone. - Let's go and play cards. 309 00:28:17,749 --> 00:28:21,209 Separate them and make sure they don't hurt each other. 310 00:28:22,036 --> 00:28:25,471 - Let's go. - OK, women! Go back to homemaking! 311 00:28:41,167 --> 00:28:43,248 I bet all to the little one. 312 00:28:46,026 --> 00:28:47,993 I bet all to the big one. 313 00:28:51,997 --> 00:28:54,320 I have pairs. 314 00:28:55,019 --> 00:28:58,211 Well, with those cards you will win ... 315 00:29:18,387 --> 00:29:21,869 Freeze and hands up! Nobody moves! 316 00:29:23,494 --> 00:29:25,461 I said hands up! 317 00:29:27,342 --> 00:29:30,121 Oh, what a pain! 318 00:29:30,241 --> 00:29:32,829 Hey, that's cheating! I shot up! 319 00:29:32,949 --> 00:29:36,563 He's got liver problems, and the shock knocked him down. 320 00:29:50,147 --> 00:29:52,327 You don't look too bad, sweetie. 321 00:29:52,969 --> 00:29:55,491 Quickly! Start with the looting! 322 00:29:56,475 --> 00:29:58,499 And nobody touches this girl! 323 00:30:00,118 --> 00:30:04,308 From such a beautiful girl, I could only steal a kiss. 324 00:30:13,889 --> 00:30:15,681 How's that sign going? 325 00:30:16,109 --> 00:30:19,301 Very well. I'm finishing with Peace. 326 00:30:24,571 --> 00:30:27,222 There is nothing like a good bath to see everything of a different colour. 327 00:30:41,370 --> 00:30:44,021 They held up the train again. 328 00:30:46,130 --> 00:30:48,538 I'm going to call Peace to warn the sheriff. 329 00:30:55,258 --> 00:30:57,980 - How many times? - Three since we left Buffalo. 330 00:30:58,100 --> 00:31:00,788 - What did they steal? - The usual. Nothing important. 331 00:31:01,469 --> 00:31:03,706 - And the gold? - Relax. 332 00:31:05,303 --> 00:31:07,284 It was hidden, as usual. 333 00:31:07,540 --> 00:31:10,177 Sheriff, come immediately! 334 00:31:14,323 --> 00:31:16,661 Do I see it all red or is it you? 335 00:31:16,781 --> 00:31:19,597 Now I will have to join the red skins! 336 00:31:19,717 --> 00:31:22,714 Don't worry, Miss Ruth. It's all over. 337 00:31:22,999 --> 00:31:28,657 The sheriff will come soon and he will escort you to your uncle's ranch. 338 00:31:29,718 --> 00:31:33,438 Here he is. Tom, let me introduce you to the young lady. 339 00:31:40,179 --> 00:31:44,512 Wow! Now they even faint when they see me. 340 00:32:02,997 --> 00:32:05,206 You look a lot like him. 341 00:32:05,491 --> 00:32:06,917 Yeah, I know. 342 00:32:07,037 --> 00:32:10,422 - Strange, isn't it? - Yes, I am also very surprised. 343 00:32:10,542 --> 00:32:13,218 Well, when I have a close-up look .... 344 00:32:13,338 --> 00:32:16,738 Besides, you don't smell as bad as that bandit chewing that horrible tobacco .... 345 00:32:17,066 --> 00:32:18,833 I take good care of myself. 346 00:32:19,556 --> 00:32:22,905 And the monocle? Why do you wear it? You look weird. 347 00:32:23,025 --> 00:32:26,725 Like the wolf in Little Red Raiding Hood: to see you better! 348 00:32:56,131 --> 00:33:00,036 What does ind mean? That the ranch is surrounded by Indians? 349 00:33:00,563 --> 00:33:02,986 I don't know, it was already named that way when my uncle bought it. 350 00:33:03,106 --> 00:33:06,250 Hmmm... strange she didn't come to welcome me. 351 00:33:06,563 --> 00:33:07,660 She may be busy. 352 00:33:07,780 --> 00:33:11,999 Let me introduce you to him. He is a good man and he will soon like you. 353 00:33:07,780 --> 00:33:11,999 354 00:33:12,119 --> 00:33:13,465 OK. 355 00:33:16,018 --> 00:33:17,103 Shall we go? 356 00:33:18,559 --> 00:33:22,469 No, no no! - Please, I normally pay on time... 357 00:33:22,589 --> 00:33:24,291 I said no! - What's going on? 358 00:33:24,411 --> 00:33:25,553 Please! Things will get better! 359 00:33:25,673 --> 00:33:28,223 Not one more day! Not one more week! 360 00:33:28,468 --> 00:33:31,622 Not one more mare .... I mean month! 361 00:33:31,742 --> 00:33:33,764 Please have mercy, don't ruin me! 362 00:33:33,884 --> 00:33:36,287 This ranch is all what I have! 363 00:33:36,650 --> 00:33:39,848 - I feed myself from this ranch. - Then eat something else! 364 00:33:40,112 --> 00:33:44,000 The mortgage is due. If you don't pay then the ranch becomes mine. 365 00:33:44,494 --> 00:33:47,384 I beg you, have mercy, - Uncle Sam! 366 00:33:48,382 --> 00:33:50,436 Dear niece Ruth! 367 00:33:52,148 --> 00:33:55,507 You arrived at a bad time. We are being evicted. 368 00:33:55,962 --> 00:34:00,862 We are losing this ranch and we have nowhere to go, 369 00:34:04,579 --> 00:34:09,024 If your poor aunt would be alive .... 370 00:34:09,900 --> 00:34:11,646 Poor Uncle Sam. 371 00:34:14,081 --> 00:34:16,678 Don't be afraid, I'm not who you think I am. 372 00:34:17,822 --> 00:34:19,641 Well Mac, what do you have to say? 373 00:34:20,061 --> 00:34:21,704 Don't you feel any pity for him? 374 00:34:21,824 --> 00:34:24,432 What's a pity is to loan $20,000 and not being paid back. 375 00:34:24,552 --> 00:34:27,513 I never said I don't owe you that money. 376 00:34:27,633 --> 00:34:30,520 Of course not! It is written, stamped and signed! 377 00:34:30,758 --> 00:34:34,719 What mean is that I will repay you, cent by cent. 378 00:34:35,570 --> 00:34:37,096 He says he will pay. 379 00:34:37,216 --> 00:34:39,458 My uncle is an honest man, he will pay you back. 380 00:34:40,874 --> 00:34:42,752 Things didn't go well. 381 00:34:42,872 --> 00:34:48,341 The cows don't give milk, the calves are tiny, 382 00:34:50,621 --> 00:34:52,000 Come on, give him an extension. 383 00:34:52,120 --> 00:34:54,097 90 more days .... 384 00:34:54,217 --> 00:34:57,193 90 here and 90 there, three years have elapsed. 385 00:34:57,996 --> 00:35:04,406 My brother has a mine in California, he has promised to send me a bag full of gold. 386 00:35:07,170 --> 00:35:11,542 Either you give him an extension, or I'll tell everyone that you tipped The Bad. 387 00:35:15,236 --> 00:35:16,395 OK then .... 388 00:35:18,522 --> 00:35:19,872 But not one more than 90! 389 00:35:19,992 --> 00:35:22,703 Thank you, Mac. Deep inside you are a good man. 390 00:35:22,823 --> 00:35:26,927 - It will be in writing and signed. - Of course, my signature is sacred. 391 00:35:29,287 --> 00:35:33,057 Than you, Tom. I will never forget this. 392 00:35:33,438 --> 00:35:35,463 You've been our guardian angel. 393 00:35:37,264 --> 00:35:39,948 You are not listening. What are you staring at? 394 00:35:40,315 --> 00:35:42,941 Nothing, just curious. 395 00:36:07,371 --> 00:36:09,924 The first owner's name was Indalecio Rodr�guez 396 00:36:10,044 --> 00:36:14,120 but here we called him Inrod, due to our obsession with shortening names. 397 00:36:14,369 --> 00:36:18,066 They say that Indalecio built the first houses in this village. 398 00:36:18,186 --> 00:36:20,247 And gave it its current name. 399 00:36:20,716 --> 00:36:24,883 Rumour is that Tim the Bad is the son of old Indalecio of the Prairies. 400 00:36:25,003 --> 00:36:27,919 He turned into a bandit to avenge his father. 401 00:36:33,820 --> 00:36:37,795 I need you to tell me where to find Tim the Bad. It's very important. 402 00:36:38,042 --> 00:36:40,682 I can't do that, my life would be in danger if I did. 403 00:36:41,269 --> 00:36:43,924 Besides you wouldn't make to him without knowing the password. 404 00:36:44,044 --> 00:36:46,536 I also want you to tell me the password. 405 00:36:47,193 --> 00:36:48,146 Oh .... 406 00:37:35,366 --> 00:37:39,165 The cows from the village have run away! 407 00:37:39,285 --> 00:37:40,940 Riau riau! 408 00:38:02,032 --> 00:38:03,088 Hey, Tim ... 409 00:38:03,208 --> 00:38:05,318 I told you not to disturb unless it is important. 410 00:38:05,438 --> 00:38:08,135 Maybe this is important. - What's up? Who has arrived? 411 00:38:08,414 --> 00:38:09,807 You have arrived. 412 00:38:09,927 --> 00:38:10,774 Huh? 413 00:38:11,082 --> 00:38:14,031 -How could I have arrived? I'm already here. - That's what I said .... 414 00:38:14,151 --> 00:38:16,994 If you are here, then what are you doing outside? 415 00:38:18,755 --> 00:38:20,163 That's strange.... 416 00:38:20,283 --> 00:38:23,063 - Did I say something? - Yes, that you want to see yourself. 417 00:38:23,503 --> 00:38:25,278 So what should I do? 418 00:38:26,452 --> 00:38:28,065 Tell me to come in. 419 00:38:30,847 --> 00:38:31,551 Hm.... 420 00:38:49,019 --> 00:38:51,513 Am I speaking to Timoteo Rodr�guez 421 00:38:51,633 --> 00:38:53,548 son of Indalecio Rodriguez 422 00:38:53,668 --> 00:38:56,819 who was born and lived in San Fernando de Henares 423 00:38:56,939 --> 00:38:58,051 province of Madrid? 424 00:38:58,171 --> 00:39:01,601 Sorry about this tear, I become emotional when remembering my father. 425 00:39:06,692 --> 00:39:09,788 There is only one father ... well, as a general rule. 426 00:39:10,580 --> 00:39:14,605 Indalecio had a brother named C�ndido who dwelled in Alcal� de Henares. 427 00:39:15,016 --> 00:39:16,278 I've heard of him. 428 00:39:18,243 --> 00:39:21,896 I am Tom�s Rodr�guez, his son. 429 00:39:22,144 --> 00:39:25,504 - Cousin Tom�s! - Cousin Timoteo! 430 00:39:28,071 --> 00:39:30,257 - Hey, I must tell you... - What's going on? 431 00:39:31,180 --> 00:39:34,158 I'm expecting to hear shooting in Vulture's Creek. 432 00:39:34,278 --> 00:39:36,065 Why? - That's a secret. 433 00:39:36,185 --> 00:39:36,887 Oh... 434 00:39:37,253 --> 00:39:39,615 If I only told you ... - Tell us, tell us everything. 435 00:39:40,213 --> 00:39:43,925 Maybe after tonight nobody will talk again about Tim the Bad. 436 00:39:44,805 --> 00:39:46,155 Is that so? 437 00:39:47,240 --> 00:39:50,262 Or maybe the forgotten one will be Tom the Good. 438 00:39:50,794 --> 00:39:52,701 Oh, how sad! 439 00:39:52,821 --> 00:39:55,620 Well ... as long as one remains alive 440 00:39:55,740 --> 00:39:58,026 I've had the same thought. 441 00:39:59,152 --> 00:40:01,749 But they are two brave men, capable of killing each other. 442 00:40:03,817 --> 00:40:05,314 Why did you come? 443 00:40:05,434 --> 00:40:06,809 I came after dollars. 444 00:40:06,929 --> 00:40:12,824 Over there you lave liberals, conservatives, pro-monarchy, pro-republic .... 445 00:40:13,103 --> 00:40:15,494 I like peace and tranquility. 446 00:40:17,008 --> 00:40:18,490 Is General Prim still in charge? 447 00:40:18,610 --> 00:40:21,174 Well he was shot dead in Turkish Street. 448 00:40:21,849 --> 00:40:23,727 -Shot dead? - Yup. 449 00:40:24,457 --> 00:40:28,491 Over there thy load guns with some tiny things known as 'bullets'. 450 00:40:28,946 --> 00:40:31,763 Well, that would do it. And who is now in charge? 451 00:40:31,883 --> 00:40:34,843 Sagasta and Canovas, on a rotational basis. - Never heard of them. 452 00:40:35,373 --> 00:40:37,647 They are the new wave. 453 00:40:38,293 --> 00:40:41,784 - Why did you turn into a bandit? - Out of anger, man. 454 00:40:42,166 --> 00:40:44,748 If you knew the evil things they did to my father 455 00:40:44,868 --> 00:40:47,874 He brought here the best of Western civilization 456 00:40:48,255 --> 00:40:51,380 taught them how to play mus and how to drink Valdepe�as wine 457 00:40:51,500 --> 00:40:53,580 he was even the founder of the village, and even came up with the name. 458 00:40:53,700 --> 00:40:56,073 Why didn't he name is San Fernando de Henares City? 459 00:40:56,193 --> 00:40:59,946 He thought that was too long and telegrams would be too expensive. 460 00:41:00,195 --> 00:41:04,024 He said that Torrej�n sounded good for an American village. 461 00:41:04,971 --> 00:41:06,311 And how is your job? 462 00:41:06,431 --> 00:41:08,881 So so, too much competition. 463 00:41:09,001 --> 00:41:11,367 This, despite me being well-organized. Look. 464 00:41:13,797 --> 00:41:17,831 In this business, propaganda is of utmost importance. 465 00:41:18,330 --> 00:41:20,105 Dummy corpses, eh? 466 00:41:20,225 --> 00:41:23,083 He is very good at making those dummies. 467 00:41:23,203 --> 00:41:24,673 I saw one when I arrived. 468 00:41:26,212 --> 00:41:28,530 Between this and "Falcon Eye" I got scared. 469 00:41:28,650 --> 00:41:31,587 "Falcon Eye" is my chief PR manager. 470 00:41:36,957 --> 00:41:38,893 I will leave if you are expecting visitors. 471 00:41:39,013 --> 00:41:40,811 It is the masked man's voice. 472 00:41:41,060 --> 00:41:42,293 The boss. 473 00:41:43,950 --> 00:41:45,989 Leave through the back, there is a trail. 474 00:41:46,109 --> 00:41:47,731 I have to settle with him. 475 00:41:47,851 --> 00:41:51,076 The worst part is that the investor keeps most of the benefits. 476 00:41:51,196 --> 00:41:52,250 Who is the masked man? 477 00:41:52,939 --> 00:41:56,695 I have no clue. You know how public limited companies work. 478 00:42:15,762 --> 00:42:16,510 Did you bring everything? 479 00:42:16,630 --> 00:42:19,341 It's all here, you know I am very honest. 480 00:42:26,123 --> 00:42:29,775 I've seen it, just a few watches and a pair of cufflinks. 481 00:42:30,993 --> 00:42:33,531 I would like to keep the cufflinks. 482 00:42:33,651 --> 00:42:36,524 OK for this time, but no more whims in the future. 483 00:42:37,154 --> 00:42:38,767 This is a business, 484 00:42:39,252 --> 00:42:41,217 which by the way is not doing well. 485 00:42:42,039 --> 00:42:44,841 - If you don't smarten up ... - I do what I can. 486 00:42:46,325 --> 00:42:48,173 There was a bag full of gold in the train. 487 00:42:48,584 --> 00:42:50,432 You must be joking. 488 00:42:50,740 --> 00:42:53,704 It's a fact, it was hidden. 489 00:42:54,335 --> 00:42:57,269 Hidden? Damn! 490 00:42:58,265 --> 00:43:01,918 You have no initiative, we have to tell you everything. 491 00:43:03,091 --> 00:43:04,558 If it wasn't for me .... 492 00:43:06,740 --> 00:43:09,616 And by the way, you must be careful. 493 00:43:10,745 --> 00:43:12,550 The village has a new sheriff. 494 00:43:12,670 --> 00:43:13,621 Ha ha! 495 00:43:13,741 --> 00:43:16,349 Don't laugh, he could be dangerous. 496 00:43:16,469 --> 00:43:19,192 - He looks exactly like you. - What? 497 00:43:19,312 --> 00:43:21,378 Yes, he looks identical to you. 498 00:43:22,053 --> 00:43:24,151 He could be your twin. 499 00:43:25,042 --> 00:43:27,462 Maybe he will get you. 500 00:43:29,120 --> 00:43:32,069 Getting me to me?? 501 00:43:38,426 --> 00:43:40,817 Quickly, get the horses and the weapons! - What's up? 502 00:43:40,937 --> 00:43:43,956 We'll sweep the village, this calls for revenge! Let's go! 503 00:43:44,789 --> 00:43:45,977 Hurry up! 504 00:43:51,757 --> 00:43:53,386 They are fast, aren't they? 505 00:43:54,039 --> 00:43:55,697 Good night, gentlemen. 506 00:43:58,543 --> 00:44:02,621 It's great, the village is now quite peaceful. - The sheriff is keeping an eye on things. 507 00:44:02,741 --> 00:44:04,925 We can sleep in peace now. 508 00:44:09,357 --> 00:44:10,471 Good night. 509 00:44:10,591 --> 00:44:12,129 Sleep well, sheriff! 510 00:44:12,467 --> 00:44:15,914 First I will read a western comic so I can fall asleep. 511 00:44:16,500 --> 00:44:17,571 Good night. 512 00:45:12,159 --> 00:45:13,978 Good evening, sir. How are you? 513 00:45:17,881 --> 00:45:19,950 Just a moment, please. 514 00:45:24,923 --> 00:45:26,478 Here is your stuff. 515 00:45:28,029 --> 00:45:30,523 Sign here .... as usual. 516 00:45:35,247 --> 00:45:36,494 Thank you very much. 517 00:45:39,162 --> 00:45:43,915 Don't worry, sir. Or customers� secrets are our secrets. 518 00:45:52,761 --> 00:45:55,049 Wait here and cover my retreat. 519 00:45:55,169 --> 00:45:58,893 -Shouldn't we all go? - Nah! Four against one is safer! 520 00:45:59,013 --> 00:46:01,967 No. Family matters must be resolved within the family. 521 00:46:06,760 --> 00:46:09,210 - Good night. - Have gun. 522 00:46:15,661 --> 00:46:16,820 Come in. 523 00:46:22,849 --> 00:46:24,346 Who are you, Tom or Tim? 524 00:46:25,563 --> 00:46:26,692 Gosh, Tim! 525 00:46:27,220 --> 00:46:29,817 You don't have to hand your business card so violently! 526 00:46:29,937 --> 00:46:33,646 Bad woman! Did you give the password to that traitor? 527 00:46:33,766 --> 00:46:36,767 - You know I never give anything. - Someone must have done it! 528 00:46:37,471 --> 00:46:40,214 If he went to see you he must have had good intentions. 529 00:46:40,334 --> 00:46:43,060 Since when does a sheriff have good intentions? 530 00:46:43,785 --> 00:46:46,910 - What did you do to him? - Nothing, we have been talking. 531 00:46:47,203 --> 00:46:49,052 But I didn't know he was the sheriff! 532 00:46:51,428 --> 00:46:54,452 -Where is he? - At his place, I suppose. 533 00:46:54,572 --> 00:46:56,197 Who do you think I am? 534 00:46:56,696 --> 00:46:57,929 I'll kill him. 535 00:46:58,398 --> 00:47:01,596 I can assure you he is a good guy. - That's what makes my blood boil! 536 00:47:01,886 --> 00:47:05,861 One of my relatives becoming a good guy! How shameful! 537 00:47:06,287 --> 00:47:07,284 I'll kill him. 538 00:47:12,808 --> 00:47:15,272 Stand up, scoundrel, and pray three our fathers! 539 00:47:15,392 --> 00:47:17,429 That's impossible, I only know one. 540 00:47:17,549 --> 00:47:19,585 What's the matter, cousin? 541 00:47:19,705 --> 00:47:22,886 Sure, you came to make me talk under the excuse of being my cousin! 542 00:47:23,180 --> 00:47:24,632 Prepare yourself to die! 543 00:47:25,982 --> 00:47:29,517 No, that thing is sharp. I'm not an olive. 544 00:47:32,052 --> 00:47:33,592 Get out, you coward! 545 00:47:34,062 --> 00:47:36,658 Sure, then you will hurt me. You funny guy. 546 00:47:36,778 --> 00:47:40,164 You scoundrel! A Rodriguez turned into a sheriff! 547 00:47:40,284 --> 00:47:42,306 Relatives fighting each other! 548 00:47:42,426 --> 00:47:44,630 You have no respect for the family? 549 00:47:45,291 --> 00:47:50,440 I swear on Uncle Indalecio that I have nothing against you. 550 00:47:50,818 --> 00:47:54,793 I became sheriff by force ... I mean... democratically. 551 00:47:55,175 --> 00:47:59,224 But other than collecting my pay check... - I cannot believe you. 552 00:47:59,558 --> 00:48:02,257 You invoked Papa Indalecio's scared name 553 00:48:02,800 --> 00:48:04,457 so I will spare your life. 554 00:48:04,577 --> 00:48:07,010 I'll be happy if you just leave town! 555 00:48:07,130 --> 00:48:09,284 No ... that can't be. 556 00:48:09,668 --> 00:48:12,484 It doesn't help you saying 'no' to everything. 557 00:48:12,880 --> 00:48:14,934 Why not going elsewhere? 558 00:48:16,808 --> 00:48:20,842 In Ohio there is a town named Toledo. - Yeah, but it will be pack with tourists. 559 00:48:21,136 --> 00:48:22,383 Besides .... 560 00:48:22,632 --> 00:48:25,419 Until yesterday I didn't care, but today it's different. 561 00:48:25,902 --> 00:48:28,352 Between you and I 562 00:48:28,778 --> 00:48:31,242 I'm in love..... and she is here. 563 00:48:31,814 --> 00:48:33,545 How could I leave? 564 00:48:34,290 --> 00:48:39,776 If you knew what is like being in love, then you would understand. 565 00:48:41,739 --> 00:48:44,467 I understand everything, I do. 566 00:48:45,494 --> 00:48:46,961 I too fell in love today. 567 00:48:47,081 --> 00:48:49,191 Then you ... you understand? 568 00:48:49,774 --> 00:48:50,801 Yes. 569 00:48:51,329 --> 00:48:53,486 Yes, there is nothing like love. 570 00:48:53,765 --> 00:48:56,126 For her I could even turn good. 571 00:48:56,246 --> 00:48:59,486 Look, for her I could even turn bad. 572 00:49:00,673 --> 00:49:03,255 Amazing, eh? - So what do we do? 573 00:49:04,326 --> 00:49:06,790 We'll be friends, there is no other choice. 574 00:49:06,910 --> 00:49:08,859 And I wish you lots of luck, cousin. 575 00:49:08,979 --> 00:49:11,555 I wish you luck too. Who knows? 576 00:49:11,675 --> 00:49:15,457 Maybe things work out for both of us and we become married the same day. 577 00:49:16,427 --> 00:49:18,539 Wouldn't that be nice? 578 00:49:19,258 --> 00:49:20,461 Beautiful. 579 00:49:33,394 --> 00:49:34,685 You hear something? 580 00:49:35,533 --> 00:49:37,161 Nothing .... 581 00:49:37,281 --> 00:49:39,391 just commercials. 582 00:49:47,233 --> 00:49:51,590 Damn, I was going to see her but my cousin is visiting. 583 00:49:52,613 --> 00:49:54,902 I don't know how you see him. 584 00:49:55,195 --> 00:49:58,687 I am Falcon Eye and I can see nothing at that distance. 585 00:49:59,479 --> 00:50:01,005 Look through this. 586 00:50:06,166 --> 00:50:08,777 This be Devil's Eye! 587 00:50:09,198 --> 00:50:13,937 Will you stay here tonight? We'll celebrate my birthday with all the villagers. 588 00:50:14,990 --> 00:50:19,362 Of course I will stay. The village is peaceful now and there is not much work to do. 589 00:50:24,493 --> 00:50:27,764 Should ... should I talk to him now? 590 00:50:28,189 --> 00:50:29,539 As you wish, Tom. 591 00:50:30,185 --> 00:50:34,820 Tim, you sure both of you be cousins? 592 00:50:35,699 --> 00:50:37,562 I think so, why? 593 00:50:37,870 --> 00:50:41,039 Maybe you sucker, no cousin. 594 00:50:46,971 --> 00:50:50,301 I know what I will do. Isn't he sheriff? Then tough! 595 00:50:51,031 --> 00:50:52,102 - Butch! - Here! 596 00:50:52,222 --> 00:50:53,715 - Vulture! - At your orders! 597 00:50:53,835 --> 00:50:55,901 - Mexican! - At your orders and to serve God as well! 598 00:50:56,021 --> 00:50:58,586 You will all do what I tell you, step by step. 599 00:51:03,700 --> 00:51:07,309 It is my honour to ask you for ... eh.. what is the ...? 600 00:51:07,866 --> 00:51:10,389 eh ... your niece's hand. 601 00:51:12,263 --> 00:51:14,874 You are a good lad, Tom. 602 00:51:15,270 --> 00:51:19,319 If she loves you, then both of you have my blessings. 603 00:51:20,841 --> 00:51:24,861 If her poor aunt could see her, may her soul rest in peace. 604 00:51:25,506 --> 00:51:26,871 Thank you, Uncle. 605 00:51:28,026 --> 00:51:31,679 With your permission, I will also call you uncle. 606 00:51:31,799 --> 00:51:33,263 Why not? 607 00:51:33,850 --> 00:51:34,774 Uncle ... 608 00:51:34,894 --> 00:51:37,972 If you want me to, I will also call you uncle. 609 00:51:40,451 --> 00:51:43,253 Please niece, let me .. 610 00:51:43,373 --> 00:51:47,404 you are breading me like a fish fillet. 611 00:51:48,136 --> 00:51:50,454 On the other hand ... 612 00:51:51,246 --> 00:51:54,298 from tomorrow on Ruth will act on her own will. 613 00:51:54,811 --> 00:51:56,733 She will be legally of age. 614 00:51:57,037 --> 00:52:01,247 I am preparing all the documents for her to take over what belongs to her. 615 00:52:01,511 --> 00:52:05,604 No way uncle, you will keep managing everything, whether plenty or little. 616 00:52:05,724 --> 00:52:07,715 Unfortunately it's little. 617 00:52:08,053 --> 00:52:11,002 Never mind, I'll give it to you so that you can pay your debt. 618 00:52:11,122 --> 00:52:18,392 I will pay. All my fortune is buried in this ranch. 619 00:52:22,925 --> 00:52:24,378 Besides ... 620 00:52:25,316 --> 00:52:28,250 I've heard from my brother. 621 00:52:28,705 --> 00:52:31,669 The gold I have been waiting for will arrive tomorrow. 622 00:52:32,367 --> 00:52:38,983 So we won't have to worry about the future, as the money is about to arrive. 623 00:52:39,922 --> 00:52:41,683 Are you worried, Mac? 624 00:52:42,379 --> 00:52:45,225 You can see, nobody pays. 625 00:52:45,679 --> 00:52:48,188 Why did I start lending money? 626 00:52:48,496 --> 00:52:51,239 Cheer up, there are worse things in life. 627 00:52:56,127 --> 00:52:57,565 3 of the good stuff. 628 00:52:58,665 --> 00:53:00,880 The house buys. - That is expected. 629 00:53:01,000 --> 00:53:03,945 Of course, gentlemen. With pleasure. 630 00:53:12,182 --> 00:53:15,057 Get the sheriff here, find him. 631 00:53:16,026 --> 00:53:17,551 There will be trouble. 632 00:53:17,671 --> 00:53:20,177 Come on, move! 633 00:53:29,233 --> 00:53:31,932 I will bet $5 at the first one. 634 00:53:32,509 --> 00:53:33,682 Throw. 635 00:53:37,672 --> 00:53:38,699 12. 636 00:53:41,630 --> 00:53:43,742 13. Any objection? 637 00:53:45,106 --> 00:53:47,923 Give me the $10! - It was $5. 638 00:53:48,043 --> 00:53:49,683 Well, you are right. 639 00:53:51,549 --> 00:53:52,811 Beautiful girl. 640 00:53:53,970 --> 00:53:56,273 You trying to steal her from me! 641 00:53:56,522 --> 00:53:57,681 No, not me. 642 00:54:03,963 --> 00:54:04,814 Card. 643 00:54:13,694 --> 00:54:14,530 7-1/2. 644 00:54:14,650 --> 00:54:17,626 7-1/2? with only one card? 645 00:54:20,105 --> 00:54:21,924 7-1/2. Any objections? 646 00:54:23,243 --> 00:54:25,575 Need to communicate anything, boss? 647 00:54:25,695 --> 00:54:26,456 No. 648 00:54:26,837 --> 00:54:30,167 Then I use ashes to roast potatoes. 649 00:54:33,750 --> 00:54:36,611 I'm on a roll, 13 every time. 650 00:54:40,319 --> 00:54:42,358 7-1/2, again. 651 00:54:42,886 --> 00:54:44,940 Go away, you pesky! 652 00:54:47,958 --> 00:54:49,103 Pass it on! 653 00:54:49,469 --> 00:54:50,687 Pass it on! 654 00:54:51,340 --> 00:54:52,865 The lights. 655 00:55:10,915 --> 00:55:12,279 Good Lord! 656 00:56:13,738 --> 00:56:16,584 What a mess, boss! Let's see how you handle it! 657 00:56:18,179 --> 00:56:20,659 Ready? At 4 hands. 658 00:56:47,457 --> 00:56:50,127 You've all been great, boys. - Thank you, boss. 659 00:56:50,247 --> 00:56:52,812 Now go and run. I will give you cover. 660 00:57:02,382 --> 00:57:03,819 Careful, it's me. 661 00:57:05,253 --> 00:57:07,087 They are running away like rabbits. 662 00:57:07,527 --> 00:57:08,877 What did you do, sheriff? 663 00:57:08,997 --> 00:57:11,327 Taking advantage of being a look alike. 664 00:57:16,018 --> 00:57:19,554 And now, ladies and gentlemen, the dance will start! 665 00:57:20,405 --> 00:57:23,940 Ladies on the right, gentlemen on the left. 666 00:57:24,508 --> 00:57:26,533 Let's start! 667 00:58:16,556 --> 00:58:18,786 Why did you remove your badge, Tom? 668 00:58:19,079 --> 00:58:21,749 Well, so that it wouldn't snag on your dress. 669 00:58:22,072 --> 00:58:24,991 That's very sweet of you, nice gesture. 670 00:58:29,232 --> 00:58:30,450 Let's go. 671 00:58:41,545 --> 00:58:43,379 Today's the happiest day in my life. 672 00:58:43,499 --> 00:58:45,711 Of course, the birthday and the party. 673 00:58:46,089 --> 00:58:50,314 That's the least of it, Tom. It's like I am living a new life. 674 00:58:50,886 --> 00:58:52,822 Like if you were falling in love? 675 00:58:53,101 --> 00:58:56,079 Much more, because I am already in love. 676 00:58:56,736 --> 00:58:58,951 Are you really in love, Ruth? 677 00:58:59,071 --> 00:59:00,697 Of course. 678 00:59:01,284 --> 00:59:02,751 With who? 679 00:59:03,117 --> 00:59:05,083 You like to hear that, don't you? 680 00:59:05,611 --> 00:59:07,137 I'm really interested. 681 00:59:07,257 --> 00:59:08,671 Who has your heart chosen? 682 00:59:09,037 --> 00:59:11,458 You know it very well, Tom. It's you. 683 00:59:12,569 --> 00:59:14,168 Damn! Him! 684 00:59:14,623 --> 00:59:16,295 What did you say? 685 00:59:16,648 --> 00:59:18,921 Nothing, an old expression from my country. 686 00:59:19,259 --> 00:59:21,210 I mean I feel like I'm in heaven. 687 00:59:21,330 --> 00:59:23,982 You swap words to give it more emphasis. 688 00:59:24,392 --> 00:59:27,458 You have to show me many things from your country, Tom. 689 00:59:29,890 --> 00:59:33,601 Would you excuse me for a moment? I'm bringing some cake to the horse. 690 00:59:33,721 --> 00:59:35,230 Poor thing is by himself. 691 00:59:35,350 --> 00:59:38,721 -You've got a golden heart. - It doesn't matter. 692 00:59:42,656 --> 00:59:44,475 Careful, he's coming. 693 00:59:46,793 --> 00:59:49,888 - Which one of the two are you? - Relax, boss! 694 00:59:50,597 --> 00:59:52,167 Your cousin tricked us. 695 00:59:52,287 --> 00:59:54,511 And they think you are him. 696 00:59:54,631 --> 00:59:56,084 But I'm the one who is suffering. 697 01:00:01,231 --> 01:00:02,610 Again. 698 01:00:03,153 --> 01:00:05,324 If it wasn't because she is in love with him ... 699 01:00:05,735 --> 01:00:06,776 What did you say, boss? 700 01:00:06,896 --> 01:00:10,253 When a bandit is in love he turns into a choir boy. 701 01:00:20,737 --> 01:00:23,759 Here, I'm giving her back to you. That's exhausting. 702 01:00:25,241 --> 01:00:28,674 - Sorry, I'm late - Just a few minutes. 703 01:00:29,463 --> 01:00:31,986 You women have a strange concept of time. 704 01:00:33,203 --> 01:00:38,367 Keep talking to me like before, Tom. I like you a lot when you talk about all those strange things. 705 01:00:38,994 --> 01:00:41,415 There is nothing strange in asking for your hand. 706 01:00:41,940 --> 01:00:45,754 - We've been thinking in a robbery, boss. - While nobody is guarding the village. 707 01:00:45,874 --> 01:00:48,292 Just to get some cash for the weekend. 708 01:00:48,850 --> 01:00:49,832 OK. 709 01:00:51,505 --> 01:00:53,295 But before that I want to see her once more. 710 01:00:54,376 --> 01:00:55,931 Be with her. 711 01:00:58,542 --> 01:01:00,875 -Scare off that cousin. - Right now, boss. 712 01:01:09,443 --> 01:01:11,730 Excuse me, I'm going to see what's wrong with my horse. 713 01:01:12,097 --> 01:01:15,706 You are paying too much attention to your horse. I will end being jealous of him. 714 01:01:16,072 --> 01:01:19,608 Jealous? Of a horse? come on ... 715 01:01:41,298 --> 01:01:44,569 Just a moment, Ruth, to see you and say goodbye. 716 01:01:44,892 --> 01:01:46,931 The party is just starting. 717 01:01:47,811 --> 01:01:52,135 The party is over. The world is a sad and bitter place. 718 01:01:56,052 --> 01:01:57,299 May you be very happy. 719 01:02:07,734 --> 01:02:10,022 Relax, everything is OK. 720 01:02:10,330 --> 01:02:12,193 Quit neighing. 721 01:02:12,663 --> 01:02:14,922 Well, have you made up your mind? Are you staying or leaving? 722 01:02:15,042 --> 01:02:19,338 I'm staying, of course. I haven't even had a chance to say happy birthday. 723 01:02:20,247 --> 01:02:23,372 It�s obvious that you love me. In your mind nothing is enough for me. 724 01:02:23,492 --> 01:02:27,010 Of course I love you. How could I not? 725 01:02:36,673 --> 01:02:37,788 Not a dime, boss. 726 01:02:37,908 --> 01:02:41,177 Where is the world going with no money in the banks? 727 01:02:43,866 --> 01:02:46,139 It's my fault for listening to you. 728 01:02:46,579 --> 01:02:48,912 We came here as if we were common thieves. 729 01:02:49,513 --> 01:02:50,775 We deserve this! 730 01:02:51,123 --> 01:02:53,074 You've become too picky, boss. 731 01:02:53,194 --> 01:02:57,607 I am a serious and important bandit. The word 'bandit' says it all. 732 01:02:57,727 --> 01:02:59,427 I'm not an ordinary thief. 733 01:02:59,547 --> 01:03:02,653 Well, you are right. There is nothing but papers here. 734 01:03:03,299 --> 01:03:04,707 Give me that. 735 01:03:05,866 --> 01:03:07,905 - Let's go. - What a botched job. 736 01:03:08,025 --> 01:03:10,236 We've wasted our night with this bank. 737 01:03:11,205 --> 01:03:12,261 Let's go. 738 01:03:12,381 --> 01:03:15,092 That's something strange. Very strange. 739 01:03:15,212 --> 01:03:16,809 Let's go, boss. 740 01:03:16,929 --> 01:03:18,422 Yeah, let's go. 741 01:03:20,621 --> 01:03:22,646 But it's very strange. 742 01:03:28,274 --> 01:03:30,841 The cows from the village have ran away! 743 01:03:31,883 --> 01:03:32,954 Damn! 744 01:03:33,074 --> 01:03:35,535 It's me, man! Watch it! 745 01:03:36,778 --> 01:03:39,551 I almost killed the boss. I almost did. 746 01:03:40,152 --> 01:03:41,869 I don't care any longer. 747 01:03:41,989 --> 01:03:45,008 You should have warned him about the change in password. 748 01:03:45,128 --> 01:03:49,775 I no longer remember if it is 'arenal de Sevilla ol�' or 'arrabal de Sevilla'. 749 01:03:49,895 --> 01:03:52,430 He better doesn't find out about the bank. We would be in trouble. 750 01:03:54,038 --> 01:03:56,312 What's going on? Are you all crazy? 751 01:03:56,432 --> 01:03:57,397 Yes, I am. 752 01:03:57,517 --> 01:03:58,728 I'm sad, 753 01:03:58,848 --> 01:04:00,239 disappointed, 754 01:04:00,577 --> 01:04:01,897 worried, 755 01:04:02,017 --> 01:04:05,975 Well, you should separate private and work matters. 756 01:04:06,386 --> 01:04:09,732 Business comes first, fun comes later. 757 01:04:10,745 --> 01:04:12,300 Sure, lots of fun... 758 01:04:13,018 --> 01:04:15,556 There is an interesting job for tomorrow. 759 01:04:16,389 --> 01:04:18,985 - A train holdup. - Bah, that's the usual. 760 01:04:19,337 --> 01:04:23,988 This time is different, I believe it carries an important load of gold. 761 01:04:24,585 --> 01:04:26,404 $20,000.S 762 01:04:26,524 --> 01:04:27,930 Wow! 763 01:04:28,282 --> 01:04:30,556 Imagine 5% of all that. 764 01:04:31,069 --> 01:04:34,649 Only 5%? We always had 10%? - But that's only for small stuff! 765 01:04:34,769 --> 01:04:37,189 Big business are different. 766 01:04:37,570 --> 01:04:40,504 You guys want everything, and no business can survive that way! 767 01:04:40,624 --> 01:04:42,162 - Yes, but I ... - This time ... 768 01:04:43,174 --> 01:04:45,067 you unhook the locomotive. 769 01:04:46,958 --> 01:04:50,068 Are you starting to understand? 770 01:05:21,786 --> 01:05:23,884 How did the masked guy know about the gold? 771 01:05:24,959 --> 01:05:26,616 And why didn't he know that before? 772 01:05:26,736 --> 01:05:28,612 Too many unanswered questions. 773 01:05:29,802 --> 01:05:31,959 But I think I'm starting to understand. 774 01:05:32,296 --> 01:05:34,379 And when I understand it there will be trouble. 775 01:05:34,717 --> 01:05:35,714 Big trouble! 776 01:05:36,169 --> 01:05:39,118 It had to happen to me! 777 01:05:40,839 --> 01:05:46,003 I've been waiting for that gold for so long, and now a group of bandits stole it! 778 01:05:46,722 --> 01:05:48,526 This will be my end. 779 01:05:48,782 --> 01:05:50,792 And I won't get paid! 780 01:05:50,912 --> 01:05:53,021 You only think of being paid. 781 01:05:53,141 --> 01:05:55,985 You can skin me alive if you wish. 782 01:05:56,234 --> 01:05:58,552 And what could I do with your skin? Tobacco pouches? 783 01:05:58,962 --> 01:06:01,485 Use my money, uncle. I beg you. 784 01:06:01,823 --> 01:06:04,449 What will I do with my inheritance, be it large or small? 785 01:06:04,569 --> 01:06:06,928 I've found something that is worth much more than that. 786 01:06:07,617 --> 01:06:09,583 She's a great girl. 787 01:06:09,703 --> 01:06:14,125 This heartbreaking scene will cost me another 90 days. 788 01:06:15,827 --> 01:06:19,113 The Bad! My God! The Bad is coming! 789 01:06:19,403 --> 01:06:22,073 Tell those ones to calm down, there is no time for fun. 790 01:06:27,363 --> 01:06:30,473 If I get mad I will start a mess! 791 01:06:31,335 --> 01:06:33,051 - It's that gang. - They say they are up to trouble. 792 01:06:33,171 --> 01:06:35,002 They say Tim the Bad is coming! 793 01:06:35,122 --> 01:06:37,291 And he wants a duel with Tom the Good! 794 01:06:37,411 --> 01:06:39,183 He says the world is too small for both of them. 795 01:06:39,303 --> 01:06:40,709 We saw this coming. 796 01:06:41,582 --> 01:06:46,437 Private matters are private matters. It is not polite to interfere. 797 01:06:48,032 --> 01:06:49,323 We are going home. 798 01:06:49,443 --> 01:06:52,815 You take care of your personal business. 799 01:06:53,314 --> 01:06:55,441 Hey, I will now only have two hands. 800 01:06:55,561 --> 01:06:57,935 Let's go, girl. Let's go. 801 01:06:58,325 --> 01:07:01,655 By, dear Tom. If they kill you I will bring you flowers. 802 01:07:02,535 --> 01:07:05,630 That's nice of you, but I hope you won't have that chance. 803 01:07:07,050 --> 01:07:09,632 If you don't mind, sheriff, I'll be closing. 804 01:07:09,940 --> 01:07:12,082 Today is a holiday and we close early. 805 01:07:15,177 --> 01:07:17,187 Have a great day. 806 01:07:47,256 --> 01:07:48,489 - Good luck. - What???? 807 01:08:09,087 --> 01:08:11,595 - Boss! - Oh Mother of God! 808 01:08:11,918 --> 01:08:13,400 Let's die together! 809 01:08:38,199 --> 01:08:40,723 Sorry, boss! You can die alone! 810 01:08:41,456 --> 01:08:42,791 You chicken! 811 01:08:55,067 --> 01:08:56,447 We'll need milk. 812 01:08:56,567 --> 01:08:58,969 We'll serve a lot of coffee, which is a mourning drink. 813 01:08:59,089 --> 01:09:01,272 Let's wait until the rain stops. 814 01:09:32,587 --> 01:09:33,922 I want to see The Bad, mom! 815 01:09:34,042 --> 01:09:37,853 Shut up, kid! He is killing now and he cannot be disturbed! 816 01:09:37,973 --> 01:09:41,608 - I want to see him! - Learn from your dad, he is calm! 817 01:09:41,728 --> 01:09:44,865 I'm not calm, and luckily fear kelps me look pale! 818 01:10:09,217 --> 01:10:11,358 Don't go any farther, man. Wait for me! 819 01:10:11,478 --> 01:10:13,339 Sure, you think I'm stupid? 820 01:10:13,459 --> 01:10:15,583 Wait, man! We need to talk! 821 01:10:15,703 --> 01:10:17,872 Well, send me a letter. 822 01:10:21,666 --> 01:10:23,881 There are those gossipers again. 823 01:10:27,267 --> 01:10:28,998 They are using live ammo! 824 01:10:29,306 --> 01:10:33,282 - Why wasting bullets? - Men don't know how to save. 825 01:10:36,256 --> 01:10:37,885 You keep shooting. 826 01:10:42,491 --> 01:10:44,222 Relax, I won't shoot you. 827 01:10:44,468 --> 01:10:47,828 Try not to hit me, we don't want any mishaps. 828 01:10:48,532 --> 01:10:49,705 Your turn. 829 01:10:57,893 --> 01:11:03,027 Here lies Tim the Bad. He was shot dead by Tom the Good. 830 01:11:15,536 --> 01:11:19,952 I think an amnesty is in order. Having lost their boss is hard enough for them. 831 01:11:20,381 --> 01:11:21,247 Well... 832 01:11:21,367 --> 01:11:25,750 First time a coffin is needed they used one already made. 833 01:11:26,410 --> 01:11:28,890 The one that was meant for you, sheriff! 834 01:11:30,901 --> 01:11:32,280 That's life. 835 01:11:32,573 --> 01:11:34,979 One can never say 'this won't be my coffin'. 836 01:11:38,114 --> 01:11:40,197 He is like if he was alive. 837 01:11:40,317 --> 01:11:42,339 He just need to start shooting. 838 01:11:42,673 --> 01:11:46,751 I thought my corpses looked white ... until I saw his. 839 01:11:47,367 --> 01:11:51,328 On the bright side, from now on there will be peace and tranquility. 840 01:11:55,602 --> 01:11:58,492 They are all dressing in black. How considerate. 841 01:11:58,917 --> 01:12:01,939 There's nothing like saloon girls for sad moments. 842 01:12:02,224 --> 01:12:06,889 -Poor guy! - Poor Bad! 843 01:12:07,009 --> 01:12:10,028 - My poor bandit! Aaaaahhh! 844 01:12:10,659 --> 01:12:13,857 This is what one would describe as 'die to see'. 845 01:12:17,823 --> 01:12:19,965 And you don't care. 846 01:12:20,537 --> 01:12:23,149 I'm a bit tired of seeing you knitting. 847 01:12:23,572 --> 01:12:26,608 You've been buried for five days. 848 01:12:27,518 --> 01:12:29,249 Time flies. 849 01:12:29,832 --> 01:12:31,871 I think you did great. 850 01:12:32,663 --> 01:12:34,115 Or the other one. 851 01:12:34,863 --> 01:12:37,915 Yes, the Mexican did a great job. He's got a magic touch. 852 01:12:38,821 --> 01:12:41,975 You two put out a good show. 853 01:12:46,446 --> 01:12:51,081 - Was it a good trip, Chief? - No incident for the last 100 km. 854 01:12:58,495 --> 01:13:00,064 Where did they hide it this time? 855 01:13:00,184 --> 01:13:03,218 In the guard's boxcar, nobody looks there. 856 01:13:25,932 --> 01:13:27,296 Good evening, sir. 857 01:13:34,472 --> 01:13:37,274 Sorry, sir. This safe always gets stuck. 858 01:13:52,448 --> 01:13:55,279 Hands up! 859 01:14:02,526 --> 01:14:05,298 You are quite a large group to deal with just one man. 860 01:14:06,942 --> 01:14:09,083 It had to be you! 861 01:14:09,391 --> 01:14:11,662 The old me is dead, boss. 862 01:14:12,131 --> 01:14:14,038 Now I am the sheriff. 863 01:14:14,390 --> 01:14:16,532 The masked man is now unmasked. 864 01:14:16,652 --> 01:14:19,217 And the man who unmasked him 865 01:14:19,481 --> 01:14:21,197 did an excellent job. 866 01:14:21,317 --> 01:14:24,422 What would one expect from someone who doesn't pay his debts? 867 01:14:24,542 --> 01:14:25,991 But the bank knew it! 868 01:14:26,111 --> 01:14:27,649 The bank knows nothing. 869 01:14:27,769 --> 01:14:30,759 He, as Ruth's guardian, always brought the receipts in order. 870 01:14:32,622 --> 01:14:36,157 My aunt must be turning in her grave. 871 01:14:36,277 --> 01:14:37,212 Your aunt! 872 01:14:37,520 --> 01:14:43,462 In 20 years of marriage we only agreed once: when the cabin got fire! 873 01:14:43,960 --> 01:14:46,894 Both of us wanted to leave through the same door! 874 01:14:47,014 --> 01:14:49,579 Now you will tell us where is the gold. 875 01:14:49,699 --> 01:14:51,222 Never! 876 01:14:51,632 --> 01:14:52,645 Never! 877 01:14:52,765 --> 01:14:54,728 Don't make me hit you! 878 01:14:55,154 --> 01:14:59,246 Even if you give him just 5%, that will be plenty. 879 01:15:03,556 --> 01:15:06,460 He said he had everything hidden in here. 880 01:15:06,985 --> 01:15:08,555 What a disappointment. 881 01:15:12,281 --> 01:15:14,745 The scoundrel sent his bandits to rob the train 882 01:15:15,039 --> 01:15:16,095 but he hid the gold. 883 01:15:17,349 --> 01:15:20,547 He only robbed it when the gold came addressed to him, that was more profitable. 884 01:15:20,667 --> 01:15:22,351 Well, he was smart. 885 01:15:22,471 --> 01:15:26,356 Luckily, our sheriff outsmarted him! 886 01:15:26,754 --> 01:15:28,265 That's true. 887 01:15:28,385 --> 01:15:30,011 Now you are rich, Miss Ruth. 888 01:15:30,131 --> 01:15:32,842 - The richest woman in town! - Now we have a boss. 889 01:15:33,444 --> 01:15:36,011 We just needed a legitimized authority. 890 01:15:36,131 --> 01:15:38,080 But all this is not for me. 891 01:15:38,902 --> 01:15:44,257 These documents prove that my uncle was unfair in taking the ranch away from Indalecio of the Prairies. 892 01:15:44,609 --> 01:15:47,866 - That would belong to his son Tim. - Yes, but he is dead. 893 01:15:48,391 --> 01:15:51,824 Well, I never hit one. I mean, the poor guy never hit one. 894 01:15:51,944 --> 01:15:55,213 No problem. You are the closest relative and you will inherit. 895 01:15:55,333 --> 01:15:57,193 If you could see how excited I am. 896 01:15:58,246 --> 01:15:59,757 Come on, cheer up. 897 01:16:03,674 --> 01:16:06,813 OK, boss. We'll finish the inventory later. 898 01:16:12,508 --> 01:16:15,090 I'm proud of you, Tom. 899 01:16:15,677 --> 01:16:18,934 You are the most courageous, the most valiant, 900 01:16:19,391 --> 01:16:22,633 You are the smartest of all. And I love you, Tom. 901 01:16:26,330 --> 01:16:29,646 Oh, damn! You are The Bad! 902 01:16:33,248 --> 01:16:36,006 This is going to bring me trouble. 903 01:16:49,089 --> 01:16:51,950 Goodbye. I wish a lot of happiness to both of you. 904 01:16:54,426 --> 01:16:56,597 In the end, you was better than anyone else. 905 01:16:56,717 --> 01:16:59,825 Nonsense, the Good is the one who keeps the girl. That's always the case. 906 01:17:00,349 --> 01:17:02,213 Where are you going now, cousin? 907 01:17:03,606 --> 01:17:06,878 I'll go back to my ancestor's land. To the real Torrej�n. 908 01:17:07,270 --> 01:17:10,277 Hey, do you think I have a future over there? I'm an American. 909 01:17:11,216 --> 01:17:13,284 How could I tell you? 910 01:17:16,013 --> 01:17:17,304 Goodbye! 911 01:17:22,263 --> 01:17:23,965 Goodbye, predecessor. 912 01:17:24,669 --> 01:17:27,808 In my horse's hooves 913 01:17:28,439 --> 01:17:30,684 the sun is reflected 914 01:17:30,804 --> 01:17:34,321 and in the bottom of my soul 915 01:17:34,747 --> 01:17:37,020 shines your love 916 01:17:42,541 --> 01:17:44,770 shines your love 917 01:17:46,527 --> 01:17:52,703 Torrej�n, Torrej�n, I found a nice flower in your streets 918 01:18:06,163 --> 01:18:18,060 English subtitles by O Cangaceiro 919 01:18:06,163 --> 01:18:18,060 69536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.