All language subtitles for The.Shrink.Next.Door.S01E02.2160p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:12,888 ♪ Keep the doorway open wide ♪ 2 00:00:14,056 --> 00:00:22,056 ♪ Until we come slowly strollin' Side by side ♪ 3 00:00:24,399 --> 00:00:28,529 ♪ Till I'm strollin' through that doorway With my bride ♪ 4 00:00:32,824 --> 00:00:33,825 [MUSIC ENDS] 5 00:00:33,909 --> 00:00:35,786 [GUESTS EXCLAIMING] 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,705 Can we have the bar mitzvah boy join us by the stage? 7 00:00:39,331 --> 00:00:41,124 [GUESTS MURMURING] 8 00:00:46,046 --> 00:00:48,340 - Where the hell is he? - [WHISPERS] I don't know. 9 00:00:50,092 --> 00:00:51,844 [TOILET FLUSHES] 10 00:00:51,927 --> 00:00:55,806 [GIRL] Marty. Marty, it's me. I know you're in here. 11 00:00:55,889 --> 00:00:56,974 Please come out. 12 00:00:57,057 --> 00:00:58,559 [YOUNG MARTY] No. My tummy hurts. 13 00:00:58,642 --> 00:01:01,538 - Well, wrap up whatever you're doing, and let's go back in. - Well, wrap up whatever you're doing, and let's go back in. 14 00:01:01,562 --> 00:01:03,272 - You missed the hora. - I don't care. 15 00:01:03,355 --> 00:01:05,333 There's too many people. They're all looking at me. 16 00:01:05,357 --> 00:01:06,358 [SIGHS] 17 00:01:09,403 --> 00:01:11,280 Have you seen the pile of presents? 18 00:01:12,406 --> 00:01:15,343 You could start a fountain pen store if you just get through the next hour. 19 00:01:15,367 --> 00:01:18,704 How about we light the candles, have a little cake, 20 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 do a dance with Grandma Flo, and get out of here? 21 00:01:20,998 --> 00:01:24,126 I'll be with you the whole time. I promise. 22 00:01:34,845 --> 00:01:36,763 Fantastic. Would you get over here? Come on. 23 00:01:36,847 --> 00:01:38,307 [GUESTS CHATTERING, LAUGHING] 24 00:01:39,183 --> 00:01:40,601 All right. Everybody, smile. 25 00:01:41,810 --> 00:01:42,811 [CLICKS] 26 00:01:57,910 --> 00:01:59,745 [MARTY] Joel, the bubble gum. 27 00:01:59,828 --> 00:02:02,807 - Did you have that before, or did you find it underneath the seat? - Did you have that before, or did you find it underneath the seat? 28 00:02:02,831 --> 00:02:03,892 - Come on, Joel. - Hi, Mommy. 29 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 - [BOTH CHILDREN] Hi, Mom. - Hi, guys. 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,336 - How was the movie? - [GIRL] Good. 31 00:02:07,419 --> 00:02:10,088 The man dressed up as a woman and then another man kissed him. 32 00:02:10,172 --> 00:02:11,715 - Oh, excellent. - [JOEL] It was fun. 33 00:02:11,798 --> 00:02:13,359 - It's a lot of fun, yeah. - [JOEL] Yeah. 34 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 How was your afternoon? 35 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 I drove into Midtown, I got a parking ticket, 36 00:02:16,845 --> 00:02:20,057 I argued with the traffic cop for 20 minutes. It was heaven. 37 00:02:20,140 --> 00:02:22,601 An uninterrupted conversation with an adult. 38 00:02:22,684 --> 00:02:24,061 So that was fantastic. 39 00:02:24,144 --> 00:02:26,563 Oh, okay. Look, I gotta go. 40 00:02:26,647 --> 00:02:27,981 Oh. Did they have lunch? 41 00:02:28,065 --> 00:02:29,900 Sure did. Sno-Caps and jujubes. 42 00:02:29,983 --> 00:02:31,127 - [PHYLLIS] Marty. - I gotta run. 43 00:02:31,151 --> 00:02:34,780 Uh, wait. Your birthday. We need to make a plan. 44 00:02:34,863 --> 00:02:38,200 - No. You know I don't like a fuss. - Well, it doesn't have to be a big to-do. 45 00:02:38,283 --> 00:02:40,494 Come over early so the kids can be a part of it. 46 00:02:40,577 --> 00:02:42,412 I'll broil some lamb chops. 47 00:02:42,496 --> 00:02:44,206 The fire alarm will go off. 48 00:02:45,165 --> 00:02:48,210 I promise I'll make sure that nobody enjoys themselves. 49 00:02:48,293 --> 00:02:50,754 - Okay? - Sounds perfect. Okay, I'll be there. 50 00:02:50,838 --> 00:02:53,257 Hey, where are you going anyway? Got a d-a-t-e? 51 00:02:53,340 --> 00:02:54,967 - No. No, no, no. - No? 52 00:02:55,050 --> 00:02:57,511 No. I'm... I'm going to see Dr. Herschkopf. 53 00:02:58,220 --> 00:02:59,219 - A-Again? - Yeah. 54 00:02:59,243 --> 00:03:00,264 - A-Again? - Yeah. 55 00:03:01,682 --> 00:03:05,018 Marty, that's… I'm so happy. 56 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 Is it working out? 57 00:03:06,186 --> 00:03:07,688 - I think. I don't know. - Okay. 58 00:03:07,771 --> 00:03:10,399 I mean, he wants me to talk about my feelings, 59 00:03:10,482 --> 00:03:12,192 but my main feeling is I don't want to. 60 00:03:12,276 --> 00:03:13,527 Aw, Marty. 61 00:03:14,278 --> 00:03:15,863 [CLICKS TONGUE] Aw, look at you. 62 00:03:16,446 --> 00:03:18,365 Just keep talking about what worries you. 63 00:03:18,448 --> 00:03:19,449 - Okay? - Yeah. 64 00:03:19,533 --> 00:03:21,326 - Oh, I'm so proud of you. - All right. 65 00:03:21,410 --> 00:03:23,096 - Thank you for today. [KISSES] - Bye. Okay. 66 00:03:23,120 --> 00:03:25,122 - I should go. Bye. - I love you. I'm proud of you. 67 00:03:25,205 --> 00:03:26,266 - Bye. - [JOEL] Bye, Uncle Marty. 68 00:03:26,290 --> 00:03:28,101 [MARTY] Phyllis has always been the strong one. 69 00:03:28,125 --> 00:03:30,836 But this past year, I mean, uh… 70 00:03:30,919 --> 00:03:32,379 She's really been through a lot. 71 00:03:32,462 --> 00:03:36,717 Took my dad's death really hard, and then… [SIGHS] 72 00:03:36,800 --> 00:03:39,887 She's getting a divorce. I feel bad for her. 73 00:03:39,970 --> 00:03:41,054 So do I. 74 00:03:41,805 --> 00:03:43,223 But this is not her session. 75 00:03:44,308 --> 00:03:45,434 [CHUCKLES] It's yours. 76 00:03:47,644 --> 00:03:50,147 Sorry. I'm still new at this. 77 00:03:52,024 --> 00:03:53,504 I really love your shirt, by the way. 78 00:03:54,151 --> 00:03:55,777 Is that... Is that Ralph Lauren? 79 00:03:55,861 --> 00:03:58,071 Mmm. Lifshitz. That's his real name. 80 00:03:58,155 --> 00:03:59,323 Ralph Lifshitz. 81 00:03:59,406 --> 00:04:00,593 No. I never knew that. 82 00:04:00,617 --> 00:04:01,825 No. I never knew that. 83 00:04:01,909 --> 00:04:03,619 I... I know him a little. 84 00:04:03,702 --> 00:04:08,081 Took a picture with him at a UJA event. He's a lovely guy. His stuff is timeless. 85 00:04:08,165 --> 00:04:09,416 It really is. 86 00:04:09,499 --> 00:04:14,463 But, Marty, you have very effectively changed the subject once again. 87 00:04:14,546 --> 00:04:15,797 - Mmm. - Now, come on. 88 00:04:16,423 --> 00:04:17,591 Stick with it. 89 00:04:17,673 --> 00:04:20,969 I'm curious, how did your father's death affect you? 90 00:04:21,053 --> 00:04:22,053 Me? 91 00:04:23,138 --> 00:04:24,973 I mean, I'm fine. 92 00:04:25,057 --> 00:04:26,058 Fine? 93 00:04:27,059 --> 00:04:28,894 You lost your dad, Marty. 94 00:04:28,977 --> 00:04:31,855 You're well within your rights not to be fine about it. 95 00:04:31,939 --> 00:04:32,940 Yeah. 96 00:04:35,234 --> 00:04:36,944 I guess not so fine. 97 00:04:38,028 --> 00:04:43,700 Do you know how empowering and liberating it can be 98 00:04:44,201 --> 00:04:48,205 to allow yourself to feel a feeling and name the feeling? 99 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 I miss him. 100 00:04:56,839 --> 00:04:58,006 Of course you do. 101 00:04:58,549 --> 00:05:03,749 - When I think about the fact that he's gone, it... it feels, uh… - When I think about the fact that he's gone, it... it feels, uh… 102 00:05:04,471 --> 00:05:05,472 Not good. 103 00:05:05,556 --> 00:05:08,267 There's no shame in feeling pain, Marty. 104 00:05:09,518 --> 00:05:10,978 Why do you miss him? 105 00:05:14,523 --> 00:05:15,649 He was my dad. 106 00:05:16,275 --> 00:05:17,943 And that meant you were the kid. 107 00:05:19,278 --> 00:05:20,904 And it's nice to be a kid. 108 00:05:21,405 --> 00:05:22,823 You don't have to be responsible. 109 00:05:23,699 --> 00:05:25,450 - Make decisions. - Yeah. 110 00:05:26,493 --> 00:05:29,496 But now it's time for you to be the man, and that's a scary thing. 111 00:05:31,123 --> 00:05:32,124 Yeah. 112 00:05:33,083 --> 00:05:37,421 That's because our fathers provide a template of what it means to be a man. 113 00:05:38,088 --> 00:05:39,423 When we lose them, 114 00:05:40,716 --> 00:05:45,804 we feel like we lose the paradigm of manhood along with them. 115 00:05:47,222 --> 00:05:50,559 Yes. Yeah, that's exactly it. [STAMMERS] That's it. 116 00:05:50,642 --> 00:05:52,019 Tell me more about that. 117 00:05:54,229 --> 00:05:57,941 Well, yeah. I guess, now that he's gone, 118 00:05:58,025 --> 00:06:03,298 - I... I feel like, you know, everyone's looking at me, uh, to fill his spot. - I... I feel like, you know, everyone's looking at me, uh, to fill his spot. 119 00:06:03,322 --> 00:06:04,323 But... [CHUCKLES] 120 00:06:04,406 --> 00:06:07,326 But you're afraid they still see you as a boy 121 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 because that's how you still see yourself. 122 00:06:10,495 --> 00:06:11,496 [SIGHS] 123 00:06:18,754 --> 00:06:22,966 I do believe you have just had what we headshrinkers call a breakthrough. 124 00:06:24,092 --> 00:06:26,970 [CHUCKLES, SNIFFLES] Oh, Jesus Christ. 125 00:06:27,054 --> 00:06:28,138 [SOBS] 126 00:06:28,222 --> 00:06:29,389 [SNIFFLES] 127 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 And we're out of time. 128 00:06:32,643 --> 00:06:33,727 Oh. 129 00:06:33,810 --> 00:06:37,022 I hate ending a session right when we're getting somewhere, 130 00:06:37,856 --> 00:06:39,483 but the good doctor's got to eat. 131 00:06:39,566 --> 00:06:40,651 [SIGHS] 132 00:06:42,569 --> 00:06:44,071 - Uh, you know… - [SNIFFLES] 133 00:06:44,154 --> 00:06:46,490 …I usually just go to the deli and grab something, 134 00:06:46,573 --> 00:06:50,953 but if you wanna tag along and finish this, 135 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 that's okay. 136 00:06:53,664 --> 00:06:54,831 - Really? - Yeah. 137 00:06:54,915 --> 00:06:56,834 I... Yeah, I'd have to charge you for the time. 138 00:06:56,917 --> 00:06:58,627 - But, fine. - No, no, no, no, no. 139 00:06:58,710 --> 00:07:00,146 - That's... That's fine. - That's... That's fine. 140 00:07:00,170 --> 00:07:03,006 I'm... I'm great with that, it... As long as you don't mind. 141 00:07:04,716 --> 00:07:06,510 - [IKE] You're almost 40. - [MARTY] Yeah. 142 00:07:07,427 --> 00:07:11,056 - What are you gonna do for your birthday? - Ugh, you sound like Phyllis. 143 00:07:11,139 --> 00:07:13,976 Uh, nothing. [STAMMERS] I don't... I... I don't like parties. 144 00:07:14,059 --> 00:07:15,227 It's not my thing. 145 00:07:15,310 --> 00:07:17,479 Huh? Well, you must have had a bar mitzvah? 146 00:07:17,563 --> 00:07:19,481 Yeah, but I... I missed a lot of it. 147 00:07:20,107 --> 00:07:23,485 I was on the toilet. I have digestive issues. 148 00:07:23,569 --> 00:07:25,821 Sometimes my insides get tangled up on themselves 149 00:07:25,904 --> 00:07:27,656 - like a phone cord. - I see. 150 00:07:27,739 --> 00:07:30,200 I even missed the hora. It was a terrible day. 151 00:07:30,284 --> 00:07:31,618 [IKE] Hmm. 152 00:07:31,702 --> 00:07:34,955 - [SPEAKS KOREAN] - [SPEAKS KOREAN] Doctor. [CHUCKLES] 153 00:07:35,038 --> 00:07:36,790 Try the chicken. It's the greatest. 154 00:07:37,291 --> 00:07:40,335 Uh, it looks spicy. My stomach. 155 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 Oh, you're missing out, Marty. 156 00:07:42,546 --> 00:07:43,755 But then again, 157 00:07:43,839 --> 00:07:46,425 I suspect you miss out on a lot, don't you? 158 00:07:46,508 --> 00:07:49,344 Do you think the goal in life is to avoid getting hurt? 159 00:07:50,179 --> 00:07:52,556 The goal of life is to live. 160 00:07:53,265 --> 00:07:55,934 Getting hurt is just the price of admission, my friend. 161 00:07:57,227 --> 00:07:59,081 - So, what do you want? - So, what do you want? 162 00:08:00,314 --> 00:08:01,940 Um… [SIGHS] Okay. 163 00:08:02,024 --> 00:08:05,152 Uh, yes. I would like to have… 164 00:08:05,652 --> 00:08:12,159 It would be my sincere wish for you to make me, um, yes. 165 00:08:12,242 --> 00:08:16,246 [STUTTERS] Yeah. Let's go with the turkey on, uh, white bread. 166 00:08:16,330 --> 00:08:19,458 Dry, with a single piece of lettuce. 167 00:08:19,541 --> 00:08:21,543 No. No, no, no. No, no, no. Let's go... 168 00:08:21,627 --> 00:08:25,005 What about the roast beef? Maybe roast beef on a kaiser, maybe? 169 00:08:25,088 --> 00:08:26,924 W... W-What do you think? 170 00:08:27,007 --> 00:08:28,842 I think you should take some responsibility 171 00:08:28,926 --> 00:08:30,385 and make a decision. 172 00:08:30,469 --> 00:08:32,429 Pick a sandwich, okay? 173 00:08:32,513 --> 00:08:34,056 Go. Just say whatever comes out. 174 00:08:34,556 --> 00:08:37,726 Pick. What are you? Anything. 175 00:08:38,268 --> 00:08:39,645 - Don't think. - T-Turkey! 176 00:08:39,727 --> 00:08:41,313 That's it. There we go. Done. 177 00:08:41,395 --> 00:08:43,774 - Turkey sandwich, bland as hell. - [CASH REGISTER RINGS] 178 00:08:43,857 --> 00:08:47,986 It's very clear to me, Marty, as the only beloved son, 179 00:08:48,779 --> 00:08:51,365 you've been babied. You haven't had to grow up. 180 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 It's held you back. 181 00:08:54,952 --> 00:08:58,455 You're right. You're totally right. 182 00:08:58,539 --> 00:09:02,139 - But no longer. Grab the reins to your life. - But no longer. Grab the reins to your life. 183 00:09:02,334 --> 00:09:03,502 Hmm? 184 00:09:03,585 --> 00:09:06,296 Show your staff, and the world, who's boss. 185 00:09:07,422 --> 00:09:09,466 Be the ruler of your own domain. 186 00:09:14,763 --> 00:09:15,973 [WOMAN] What you looking at? 187 00:09:18,350 --> 00:09:19,810 I have this new client. 188 00:09:19,893 --> 00:09:23,355 He reminded me of something today I haven't thought about in a long time. 189 00:09:25,399 --> 00:09:27,317 - Look at this boy. - Oh, my gosh. 190 00:09:27,401 --> 00:09:30,529 Is that your bar mitzvah? You were so cute. 191 00:09:31,029 --> 00:09:34,533 - Cute? Oof. Look how miserable I look. - [CHUCKLES] 192 00:09:34,616 --> 00:09:37,536 - That cheap suit. Oof. - Is that a clip-on tie? 193 00:09:37,619 --> 00:09:38,871 [CHUCKLES] 194 00:09:39,663 --> 00:09:41,081 Not all of us came from money. 195 00:09:41,582 --> 00:09:44,585 I'm not saying that. I'd just forgotten they existed. 196 00:09:44,668 --> 00:09:49,590 I wanted it to be this big thing, this big occasion. 197 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 It wasn't. 198 00:09:52,593 --> 00:09:54,344 [SCOFFS] I didn't even get a party. 199 00:09:55,179 --> 00:09:57,055 Where did you find these pictures? 200 00:09:58,015 --> 00:10:00,895 - I dug them out of the hall closet. - I dug them out of the hall closet. 201 00:10:00,976 --> 00:10:05,772 [CHUCKLES] I don't think I've looked at them in, well, ever. 202 00:10:06,398 --> 00:10:08,025 I think you look adorable. 203 00:10:09,067 --> 00:10:10,068 Stop. 204 00:10:10,569 --> 00:10:13,197 And I'm sorry your parents didn't make you feel special. 205 00:10:14,907 --> 00:10:15,908 It's fine. 206 00:10:17,159 --> 00:10:18,368 They couldn't afford it. 207 00:10:19,077 --> 00:10:21,872 [GRUNTS] And, honestly, they wouldn't know how. 208 00:10:25,042 --> 00:10:27,127 Well, I'd like to make you feel special. 209 00:10:29,046 --> 00:10:30,130 Is that so? 210 00:10:30,214 --> 00:10:31,924 It's very much so. 211 00:10:34,426 --> 00:10:36,178 I think I have kimchi breath. 212 00:10:38,931 --> 00:10:40,138 Yeah. Yeah. 213 00:10:40,162 --> 00:10:41,391 Yeah. Yeah. 214 00:11:07,835 --> 00:11:09,753 Whoa, look at the new threads. 215 00:11:11,255 --> 00:11:15,092 Oh, yeah. It's, uh... It's a Lifshitz. 216 00:11:15,175 --> 00:11:17,886 - That's his name in real life. - Ah. Very sharp. 217 00:11:17,970 --> 00:11:20,055 Can I have everyone gather around? 218 00:11:21,306 --> 00:11:23,058 Now. Please? 219 00:11:24,685 --> 00:11:28,397 It is my job to guide you, my coworkers, 220 00:11:29,064 --> 00:11:33,068 towards successful outcomes with workplace objectives. 221 00:11:33,151 --> 00:11:34,361 To that end, 222 00:11:34,444 --> 00:11:37,114 these are ground rules I'm putting in place 223 00:11:37,197 --> 00:11:40,993 that will help the entire team perform at optimum… 224 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 Performance. 225 00:11:45,706 --> 00:11:48,417 Work begins at 9:00 a.m. sharp. 226 00:11:48,500 --> 00:11:50,002 Uh, yeah. That's great. 227 00:11:54,298 --> 00:11:56,508 No more congregating around the copier machine 228 00:11:56,592 --> 00:11:58,677 to talk about what happened on Falcon Crest. 229 00:11:59,761 --> 00:12:02,595 Uh, lunch is 36 minutes. Sorry, 30 minutes. 230 00:12:02,619 --> 00:12:05,475 Uh, lunch is 36 minutes. Sorry, 30 minutes. 231 00:12:05,559 --> 00:12:10,522 My, uh... My zero, uh, looks like a six. So I... I misread that. 232 00:12:10,606 --> 00:12:14,151 - Sorry. Chaos at home. Ugh. - [MALE WORKER] Hey, Phyllis. Morning. 233 00:12:15,027 --> 00:12:17,112 [SIGHS] I didn't know there was a staff meeting. 234 00:12:18,030 --> 00:12:19,489 Would it have made a difference? 235 00:12:19,573 --> 00:12:20,782 Excuse me? 236 00:12:20,866 --> 00:12:22,868 [MARTY] Shouldn't you be on time no matter what? 237 00:12:24,036 --> 00:12:27,164 Uh, well, if you must know, 238 00:12:27,998 --> 00:12:31,084 Joel shampooed his hair with Nair this morning. 239 00:12:31,168 --> 00:12:34,004 So my eight-year-old looks like Telly fucking Savalas. 240 00:12:34,087 --> 00:12:36,798 So please don't bust my nuts over half an hour, thank you. 241 00:12:37,299 --> 00:12:39,259 What's got into him? Jesus Christ. 242 00:12:40,010 --> 00:12:41,553 [WORKERS MURMURING] 243 00:12:41,637 --> 00:12:43,305 - Way to start a day. - [OPENS DOOR] 244 00:12:43,388 --> 00:12:44,782 - Jesus. - [MARTY] Waiting on Phyllis. 245 00:12:44,806 --> 00:12:46,683 Just putting my bag down, thank you very much. 246 00:12:46,767 --> 00:12:49,007 - Soon as she finds a seat. - A little compassion, Marty. 247 00:12:49,645 --> 00:12:50,646 My son is bald. 248 00:12:50,729 --> 00:12:53,732 Maybe you should keep your Nair in a childproof cabinet. 249 00:12:53,815 --> 00:12:57,975 - -Give me a break, Marty. -Waiting on you, Phyllis. - -Give me a break, Marty. -Waiting on you, Phyllis. 250 00:13:01,198 --> 00:13:03,118 - Did you see Falcon Crest last night? - Oh, I... 251 00:13:03,200 --> 00:13:04,400 - I'm gonna explode. - Phyllis! 252 00:13:04,451 --> 00:13:05,911 - [WOMAN] So moving... - I... 253 00:13:07,538 --> 00:13:10,749 I am gonna have to bust your nuts a little, okay? 254 00:13:11,416 --> 00:13:13,794 I... I... I'm trying to lay down the ground rules. 255 00:13:14,419 --> 00:13:16,046 Okay. O-Okay. 256 00:13:16,880 --> 00:13:18,173 [MARTY] Please. 257 00:13:20,092 --> 00:13:22,594 With the most important one being... 258 00:13:22,678 --> 00:13:24,513 - [PHONE RINGS] - [WOMAN] Oh, excuse me. 259 00:13:25,514 --> 00:13:28,183 The most important one being, at work, 260 00:13:28,267 --> 00:13:29,810 - we… - [RINGING CONTINUES] 261 00:13:30,394 --> 00:13:31,395 We… 262 00:13:33,188 --> 00:13:34,565 At work, we work. 263 00:13:34,648 --> 00:13:38,110 Okay. So that means no personal conversations. 264 00:13:38,193 --> 00:13:39,611 And no chitchatting on the phone. 265 00:13:39,695 --> 00:13:43,240 Marty, Marty. Dr. Herschkopf is on the phone. 266 00:13:43,782 --> 00:13:44,950 - He is? - Mm-hmm. 267 00:13:45,492 --> 00:13:49,580 Okay. Um, well, you know. Technically that's a, uh… 268 00:13:49,663 --> 00:13:51,373 I think that's work-related. So… 269 00:13:51,456 --> 00:13:53,250 Uh, he said it was a personal matter. 270 00:13:53,333 --> 00:13:57,129 Oh, well, you better... You better ask him to call you back. 271 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 Right. Uh, okay. 272 00:13:59,298 --> 00:14:03,153 - On this one occasion, as a point of, uh, personal privilege, - On this one occasion, as a point of, uh, personal privilege, 273 00:14:03,177 --> 00:14:06,722 I'm exempted from all the aforementioned restrictions 274 00:14:06,805 --> 00:14:11,018 because, technically speaking, these rules do not take effect 275 00:14:11,602 --> 00:14:13,979 until this meeting is adjourned. 276 00:14:14,062 --> 00:14:17,024 So, on that note, meeting adjourned. 277 00:14:17,107 --> 00:14:19,735 No. Meeting paused. 278 00:14:19,818 --> 00:14:21,445 [CHATTERING] 279 00:14:27,034 --> 00:14:28,410 [MAN] Checkmate. 280 00:14:29,912 --> 00:14:30,913 Leroy. 281 00:14:30,996 --> 00:14:33,582 Never underestimate a pawn, man. 282 00:14:33,665 --> 00:14:35,459 [RAP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 283 00:14:35,542 --> 00:14:36,960 There he is. Hey! 284 00:14:37,044 --> 00:14:39,421 - Hey, Leroy, you mind, uh… Thanks. - I don't mind. 285 00:14:39,505 --> 00:14:40,506 Have a seat. 286 00:14:42,466 --> 00:14:43,467 Sure. 287 00:14:44,510 --> 00:14:45,844 - Thanks for coming. - Yeah. 288 00:14:46,345 --> 00:14:49,097 - I hope I didn't disturb your day. - No, no. It's fine. 289 00:14:49,806 --> 00:14:50,933 Everything okay? 290 00:14:51,016 --> 00:14:52,684 Everything's great. 291 00:14:54,102 --> 00:14:55,854 I've been thinking about you, Marty. 292 00:14:57,105 --> 00:14:58,565 You've been thinking about me? 293 00:14:58,649 --> 00:15:02,212 - Your birthday is coming up, and I have a very exciting idea for you. - Your birthday is coming up, and I have a very exciting idea for you. 294 00:15:02,236 --> 00:15:05,656 You wanna step up, become a new man, right? 295 00:15:05,739 --> 00:15:07,115 Turn a new chapter, yes? 296 00:15:07,199 --> 00:15:08,200 Uh-huh. 297 00:15:08,283 --> 00:15:11,870 I think that you should mark this important moment. 298 00:15:12,412 --> 00:15:16,792 I think you should have a second bar mitzvah. 299 00:15:17,584 --> 00:15:19,127 - A what? - A sequel. 300 00:15:19,211 --> 00:15:20,838 A rematch. 301 00:15:20,921 --> 00:15:22,297 Rocky got back in the ring. 302 00:15:22,798 --> 00:15:24,258 You're getting back on the bimah. 303 00:15:24,842 --> 00:15:26,844 - [SCOFFS] I don't know. - But think about it. 304 00:15:26,927 --> 00:15:28,595 The first one still haunts you. 305 00:15:29,346 --> 00:15:31,223 Part of you is still stuck in that bathroom 306 00:15:31,306 --> 00:15:33,016 with your bowels churning. 307 00:15:33,100 --> 00:15:35,561 This could be another chance. 308 00:15:35,644 --> 00:15:38,522 Do it again. Perfect way to celebrate your 40th. 309 00:15:38,605 --> 00:15:39,606 Uh-huh. 310 00:15:40,732 --> 00:15:42,818 Interesting. [CHUCKLES] 311 00:15:42,901 --> 00:15:44,820 - You hate it. - No. [STAMMERS] 312 00:15:44,903 --> 00:15:47,823 Think about it. This would be a true rite of passage. 313 00:15:48,490 --> 00:15:52,077 A-A way to declare this new man, this new you. 314 00:15:52,160 --> 00:15:54,121 I'm telling you, I love this idea. 315 00:15:54,204 --> 00:15:56,415 I... I don't want to sound unappreciative, 316 00:15:57,541 --> 00:15:58,542 but can I think about it? 317 00:15:59,334 --> 00:16:02,355 - Of course. Well, I'm not gonna... I'm not gonna force you. - Of course. Well, I'm not gonna... I'm not gonna force you. 318 00:16:02,379 --> 00:16:03,797 - [CHUCKLES] - It's up to you. 319 00:16:07,384 --> 00:16:08,594 I got to go. 320 00:16:09,511 --> 00:16:10,596 - See you in session. - Oh. 321 00:16:10,679 --> 00:16:12,181 You have a great day, Marty. 322 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 And, uh, let me know what you decide. 323 00:16:27,404 --> 00:16:28,405 [DOORBELL RINGS] 324 00:16:28,488 --> 00:16:29,489 Ugh. 325 00:16:35,120 --> 00:16:36,121 Hmm. [SNIFFS] 326 00:16:38,624 --> 00:16:39,625 [MARTY] Ah. 327 00:16:39,708 --> 00:16:42,211 - Hey. Thanks for letting me up. - Oh. I knew you'd come. 328 00:16:42,294 --> 00:16:44,129 - Sorry? - It was so unlike you. 329 00:16:44,213 --> 00:16:45,297 What are you talking about? 330 00:16:45,380 --> 00:16:47,591 Well, I know you're here to apologize for today. 331 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 [MARTY] For what? 332 00:16:48,759 --> 00:16:52,221 For being so rude to me in front of the whole office. 333 00:16:52,304 --> 00:16:54,056 I'm sorry if you thought I was rude, 334 00:16:54,139 --> 00:16:55,474 but I'm trying to step up. 335 00:16:55,557 --> 00:16:57,267 I'm trying to be ruler of my own domain. 336 00:16:57,351 --> 00:16:58,788 Oh, your domain? Oh, got it. 337 00:16:58,812 --> 00:17:00,270 Oh, your domain? Oh, got it. 338 00:17:00,979 --> 00:17:02,064 Yeah. 339 00:17:02,147 --> 00:17:06,483 So, I guess this therapy is really working out, huh? 340 00:17:06,568 --> 00:17:09,112 - It is. It really is. - Okay. 341 00:17:09,194 --> 00:17:12,074 And Dr. Ike had this idea. 342 00:17:12,156 --> 00:17:16,036 - Oh, is that his name now? Dr. Ike? - Yeah. 343 00:17:16,117 --> 00:17:19,665 At first, the idea sounded a little weird, but listen to this. 344 00:17:20,499 --> 00:17:23,210 Dr. Ike thinks that for my 40th birthday… 345 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 I should have a bar mitzvah. 346 00:17:30,843 --> 00:17:33,095 - You had a bar mitzvah. - Right. 347 00:17:33,178 --> 00:17:34,638 A second one. 348 00:17:43,814 --> 00:17:45,732 What was wrong with the first? 349 00:17:46,316 --> 00:17:47,860 It was a terrible day, remember? 350 00:17:47,943 --> 00:17:49,778 I... I... I mangled my haftarah, 351 00:17:49,862 --> 00:17:52,155 and I-I... I mean, I hid out in the bathroom. 352 00:17:52,239 --> 00:17:54,324 But Mom and Dad were so proud of you. 353 00:17:54,408 --> 00:17:56,243 They... It meant so much to them. 354 00:17:56,326 --> 00:17:58,180 - I know. But… - I know. But… 355 00:18:00,664 --> 00:18:02,040 Well… [SIGHS] 356 00:18:04,334 --> 00:18:10,132 Well, this... this doctor seems a little unconventional, huh? 357 00:18:10,215 --> 00:18:12,050 Yeah, I guess. 358 00:18:15,470 --> 00:18:19,433 But the thing is, he cares so much. 359 00:18:20,309 --> 00:18:22,477 And everything he's said about me is right. 360 00:18:23,103 --> 00:18:24,479 I mean, he really sees me. 361 00:18:24,563 --> 00:18:28,567 He... He understands me, and... and the therapy works. 362 00:18:28,650 --> 00:18:32,070 [STAMMERS] I know it's just words and... And they're just feelings and stuff, 363 00:18:32,154 --> 00:18:35,449 but when you say them out loud, he's right, it's empowering. 364 00:18:35,532 --> 00:18:36,700 It's liberating. 365 00:18:37,659 --> 00:18:39,286 [SIGHS] It's a relief. 366 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 You know? 367 00:18:40,454 --> 00:18:45,292 And I'm feeling things and doing things that I... I just never… [CHUCKLES] 368 00:18:47,711 --> 00:18:50,547 The thing is that his advice to me has been spot-on, 369 00:18:50,631 --> 00:18:54,801 and if... if he thinks I should do this, then maybe I should do it. 370 00:18:55,385 --> 00:18:56,386 Marty. 371 00:18:58,972 --> 00:19:00,034 I'm so happy for you. 372 00:19:00,058 --> 00:19:01,141 I'm so happy for you. 373 00:19:02,559 --> 00:19:03,685 I really am. 374 00:19:07,147 --> 00:19:09,066 But you don't... [STAMMERS] 375 00:19:09,149 --> 00:19:11,360 You don't need to rush into anything. 376 00:19:11,443 --> 00:19:12,819 Why not? This is exciting. 377 00:19:12,903 --> 00:19:15,739 I'm... I'm ready for this. I... I really am. I... 378 00:19:15,822 --> 00:19:16,823 Marty. 379 00:19:17,407 --> 00:19:20,077 Is this about turning 40? 380 00:19:20,160 --> 00:19:21,370 No. 381 00:19:21,453 --> 00:19:24,623 There are other ways to have a midlife crisis. 382 00:19:24,706 --> 00:19:27,042 You... You buy a Corvette, you know? 383 00:19:27,125 --> 00:19:30,546 Honestly, fuck a prostitute. There's no judgment here. 384 00:19:30,629 --> 00:19:31,630 [SIGHS] 385 00:19:32,714 --> 00:19:34,007 I feel good, Phyllis. 386 00:19:36,093 --> 00:19:37,386 Aren't you happy for me? 387 00:19:37,469 --> 00:19:39,805 Oh, of course I am. 388 00:19:39,888 --> 00:19:43,016 I haven't felt this clearheaded in a long time. 389 00:19:43,100 --> 00:19:44,852 - [SIGHS] - I think it could be nice. 390 00:19:44,935 --> 00:19:46,937 And w-we'll do it together, you know? 391 00:19:47,020 --> 00:19:48,105 As a family. 392 00:19:48,689 --> 00:19:50,232 [GROANS, SIGHS] Mmm… 393 00:19:53,193 --> 00:19:57,406 Um, we al... We already did it as a family, though, 394 00:19:57,990 --> 00:19:59,510 - when you were 13. - When you were 13. 395 00:20:00,158 --> 00:20:02,202 This time will be different. 396 00:20:04,037 --> 00:20:05,581 This time will be better. 397 00:20:12,045 --> 00:20:13,380 [WATER RUNNING] 398 00:20:13,463 --> 00:20:15,174 [LEAVES RUSTLING] 399 00:20:19,094 --> 00:20:21,263 - [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY] - [IKE] Mm-hmm. 400 00:20:21,346 --> 00:20:22,389 [DOOR OPENS] 401 00:20:22,472 --> 00:20:23,473 Mm-hmm. 402 00:20:23,557 --> 00:20:24,892 Yeah, trust me, Miriam. 403 00:20:25,392 --> 00:20:28,478 Say no to Florida. Do not go. Put your foot down. 404 00:20:28,562 --> 00:20:30,230 Your mother will have to deal with it. 405 00:20:30,731 --> 00:20:32,900 Okay. [CHUCKLES] Thank you. 406 00:20:34,860 --> 00:20:36,445 - Hi. - Hi. 407 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 [IKE] Look who's early. 408 00:20:41,116 --> 00:20:44,494 So, I thought about it, and I wanna do it. 409 00:20:45,412 --> 00:20:46,455 That's great news. 410 00:20:46,538 --> 00:20:49,166 I-I really think this could be good for me and, you know, 411 00:20:49,249 --> 00:20:50,792 my sister doesn't agree, but... 412 00:20:50,876 --> 00:20:52,753 But, you know, she'll come around. 413 00:20:52,836 --> 00:20:55,005 And the only thing is, my birthday's in three weeks 414 00:20:55,088 --> 00:20:56,840 and I don't think my temple can slot me in. 415 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 Not to worry. I already talked to mine. 416 00:20:59,384 --> 00:21:00,946 - -You did? -I did. - -You did? -I did. 417 00:21:01,470 --> 00:21:03,972 I had a feeling you were gonna come around on this. 418 00:21:04,056 --> 00:21:05,682 I'm... I'm close with my rabbi, 419 00:21:05,766 --> 00:21:08,810 and I helped him through a rough patch a couple of years ago. 420 00:21:08,894 --> 00:21:10,103 He's happy to make it happen. 421 00:21:10,187 --> 00:21:13,565 He already has one scheduled for that day, so we can double up. 422 00:21:13,649 --> 00:21:16,235 Wow. I don't know what to say. 423 00:21:16,318 --> 00:21:18,654 Well, say you'll practice your tuchus off and crush it. 424 00:21:18,737 --> 00:21:21,949 I'll invite some friends. Help fill the place out. 425 00:21:27,996 --> 00:21:28,997 [CASSETTE PLAYER CLICKS] 426 00:21:29,081 --> 00:21:33,252 [MARTY SINGING IN HEBREW] 427 00:21:33,335 --> 00:21:36,171 [SINGING CONTINUES] 428 00:21:55,732 --> 00:21:57,025 Rabbi. 429 00:21:57,109 --> 00:21:58,235 Phyllis, hi. 430 00:21:58,318 --> 00:22:00,338 - I was wondering if I could talk to you for a second. - I was wondering if I could talk to you for a second. 431 00:22:00,362 --> 00:22:01,363 Sure, come on in. 432 00:22:01,446 --> 00:22:04,032 I was on my way to the sisterhood meeting, 433 00:22:04,116 --> 00:22:07,578 and I just wanted to grab you for a second. 434 00:22:07,661 --> 00:22:08,912 Good to see you. 435 00:22:10,372 --> 00:22:14,334 I wanna bend your ear about this whole bar mitzvah thing. 436 00:22:15,460 --> 00:22:16,837 I wanna know what you think. 437 00:22:16,920 --> 00:22:21,425 Because, to me, it diminishes my parents and their memory. 438 00:22:22,551 --> 00:22:23,719 What bar mitzvah thing? 439 00:22:27,139 --> 00:22:28,432 Marty's bar mitzvah. 440 00:22:30,559 --> 00:22:31,852 - Your brother, Marty? - Yes. 441 00:22:31,935 --> 00:22:35,147 This crazy idea for his 40th birthday. 442 00:22:35,856 --> 00:22:39,484 Sorry, I have no idea what you're talking about. 443 00:22:39,985 --> 00:22:42,463 - [MAN ON TAPE] You begin. - This is the first I've heard of it. 444 00:22:42,487 --> 00:22:44,948 - [TAPE: MAN SINGS IN HEBREW] - So tell me more. 445 00:22:45,032 --> 00:22:50,454 Congregation. [MAN SINGS IN HEBREW] 446 00:22:50,996 --> 00:22:53,540 All right, Marty. Go ahead, give it a try. 447 00:22:56,418 --> 00:22:58,376 [SINGS IN HEBREW, OFF-KEY] 448 00:22:58,400 --> 00:23:00,380 [SINGS IN HEBREW, OFF-KEY] 449 00:23:00,464 --> 00:23:01,465 Uh, sorry. 450 00:23:01,548 --> 00:23:02,966 [SINGING CONTINUES] 451 00:23:03,050 --> 00:23:04,426 All right, we'll get there. 452 00:23:04,510 --> 00:23:05,761 Uh, very good. [SIGHS] 453 00:23:05,844 --> 00:23:07,137 Emily, your turn. 454 00:23:08,764 --> 00:23:10,432 [SINGING IN HEBREW, MELODIOUS] 455 00:23:14,394 --> 00:23:16,563 [SINGING CONTINUES] 456 00:23:22,194 --> 00:23:24,238 [SINGS IN HEBREW] 457 00:23:24,321 --> 00:23:25,801 - [CHUCKLES] - How's it going in here? 458 00:23:25,864 --> 00:23:28,242 Very well. Marty's working hard. 459 00:23:28,325 --> 00:23:29,993 Better be. Don't embarrass me, Marty. 460 00:23:30,077 --> 00:23:31,537 I've got a lot of people coming. 461 00:23:31,620 --> 00:23:34,039 Ah, I'll try not to. [CHUCKLES] 462 00:23:34,540 --> 00:23:37,167 I'm just putting the final arrangements on the big day. 463 00:23:37,251 --> 00:23:41,463 Rabbi, I'm still waiting on the order of the aliyahs. 464 00:23:41,547 --> 00:23:43,257 Do you think you could get that over to me? 465 00:23:43,340 --> 00:23:44,633 - Absolutely. - [IKE] All right. 466 00:23:44,716 --> 00:23:46,528 I gotta check on the electricity in the ballroom. 467 00:23:46,552 --> 00:23:49,346 I've got this incredible DJ who's gonna play at the party. 468 00:23:49,429 --> 00:23:52,724 That's if you don't mind springing for it. 469 00:23:52,808 --> 00:23:55,185 Oh… [STAMMERS] …whatever you need, Doc. 470 00:23:55,686 --> 00:23:58,730 [CHUCKLES] Great. All right. See you in a bit. 471 00:23:58,814 --> 00:24:01,960 - Uh, wait, Isaac, uh, I... I need a minute. - Uh, wait, Isaac, uh, I... I need a minute. 472 00:24:01,984 --> 00:24:04,486 Kids, you're doing great. Keep going. Work together. 473 00:24:07,990 --> 00:24:11,493 I got a call from Rabbi Goldberg of the Madison congregation, 474 00:24:11,577 --> 00:24:13,537 - uh, about you. - About me? 475 00:24:13,620 --> 00:24:15,998 Actually, it was on behalf of a Phyllis Shapiro. 476 00:24:16,081 --> 00:24:17,082 Do you know who that is? 477 00:24:17,833 --> 00:24:20,419 - I don't. - I-I-I think that's Marty's sister. 478 00:24:20,502 --> 00:24:23,630 [MARTY, EMILY SINGING IN HEBREW, INDISTINCT] 479 00:24:23,714 --> 00:24:25,465 What was she inquiring about? 480 00:24:25,549 --> 00:24:28,635 You. Your reputation inside our building. 481 00:24:28,719 --> 00:24:31,555 And if you've ever done a bar mitzvah for a patient before. 482 00:24:32,097 --> 00:24:33,682 I didn't know Marty was a patient. 483 00:24:33,765 --> 00:24:35,475 Just thought he was a friend. 484 00:24:36,351 --> 00:24:40,105 Yeah, Marty's a... Marty's a patient of mine. 485 00:24:41,064 --> 00:24:44,151 And, um, what we're doing for him, what you are doing for him, 486 00:24:45,110 --> 00:24:46,820 is a "therapeutic-mitzvah." 487 00:24:47,654 --> 00:24:54,578 This, uh, man has been held back his entire life by his 13th birthday. 488 00:24:55,162 --> 00:24:57,372 [IKE SPEAKING, INDISTINCT] 489 00:24:59,124 --> 00:25:01,811 - How many people do you have coming? - How many people do you have coming? 490 00:25:01,835 --> 00:25:03,879 Um, a lot. Like… 491 00:25:03,962 --> 00:25:05,506 Do you have an exact number? 492 00:25:06,256 --> 00:25:07,799 Around a hundred, I think. 493 00:25:07,883 --> 00:25:08,884 Wow. 494 00:25:08,967 --> 00:25:10,219 You? 495 00:25:10,302 --> 00:25:13,514 Um, yeah. I think... I mean... We'll see. 496 00:25:13,597 --> 00:25:14,598 Mmm. 497 00:25:15,140 --> 00:25:17,518 - People have busy schedules and stuff. - Yeah. 498 00:25:17,601 --> 00:25:18,602 [IKE] …he's with me. 499 00:25:18,685 --> 00:25:20,270 - God loves him. - [CHUCKLES] 500 00:25:20,354 --> 00:25:22,314 - He tell you that himself? - [BOTH CHUCKLE] 501 00:25:27,110 --> 00:25:31,365 All right. Let's go with… [SINGS IN HEBREW] 502 00:25:31,448 --> 00:25:33,116 [EMILY SINGS IN HEBREW] 503 00:25:33,200 --> 00:25:35,244 [MEN CHATTERING] 504 00:25:39,456 --> 00:25:40,457 [IKE] Marty. 505 00:25:41,250 --> 00:25:42,584 - Hey. - [IKE] A minute? 506 00:25:43,418 --> 00:25:44,586 Of course. What's up? 507 00:25:48,173 --> 00:25:49,216 Have a seat. 508 00:25:49,925 --> 00:25:51,426 Oh. All right. 509 00:25:53,595 --> 00:25:54,596 [SIGHS] 510 00:25:55,305 --> 00:25:58,308 Your sister is Phyllis, right? Phyllis Shapiro? 511 00:25:59,017 --> 00:26:00,037 - Yes. Why? - Yes. Why? 512 00:26:01,395 --> 00:26:02,755 What kind of person is she, Marty? 513 00:26:04,439 --> 00:26:07,276 I know you've mentioned her hitting a rough patch as of late, 514 00:26:07,359 --> 00:26:09,278 but does she have some kind of agenda? 515 00:26:10,904 --> 00:26:12,197 I... I don't understand. 516 00:26:12,281 --> 00:26:13,800 Does she have a history of mental illness? 517 00:26:13,824 --> 00:26:16,243 Has she ever been treated for any chemical imbalance? 518 00:26:16,326 --> 00:26:17,411 - Anything like that? - No. 519 00:26:17,494 --> 00:26:20,873 I'm just trying to get a sense of who she is while I register my alarm. 520 00:26:20,956 --> 00:26:23,667 See, my psychiatrist radar is going off. 521 00:26:23,750 --> 00:26:25,878 Why? W... What do you mean? 522 00:26:25,961 --> 00:26:29,006 Well, apparently she's been asking around about me. 523 00:26:30,299 --> 00:26:34,178 Called the temple to check my reputation, see if I was trustworthy. 524 00:26:34,261 --> 00:26:37,014 - What? - Me, Dr. Isaac Herschkopf, 525 00:26:37,097 --> 00:26:39,016 board of NYU medical school. 526 00:26:39,099 --> 00:26:40,910 Oh, my God. Dr. Herschkopf, I don't know what to say. 527 00:26:40,934 --> 00:26:46,523 Oh, let me t... As a physician, we all swear an oath to first do no harm. 528 00:26:46,607 --> 00:26:50,527 It's an oath that I took, and take, very seriously. 529 00:26:50,611 --> 00:26:54,865 So when someone questions my good character, it hurts. 530 00:26:55,532 --> 00:26:58,410 - It really hurts. - I'm... I'm sorry. I... I... I'm so sorry... 531 00:26:58,493 --> 00:27:02,223 - My reputation is all I have. I've worked very hard for it. - My reputation is all I have. I've worked very hard for it. 532 00:27:02,247 --> 00:27:04,124 - Ask anyone. It's unassailable. - No, I know. 533 00:27:04,208 --> 00:27:06,001 You're the very best there is. 534 00:27:06,084 --> 00:27:07,252 I'm worried, Marty. 535 00:27:07,336 --> 00:27:09,671 I'm worried this sister doesn't want what's best for you. 536 00:27:09,755 --> 00:27:13,008 But she's the one that suggested I try therapy in the first place. 537 00:27:13,091 --> 00:27:16,094 I know that, but does she really wanna see you grow and change, 538 00:27:16,178 --> 00:27:18,514 or would she rather keep you frozen in time? 539 00:27:19,056 --> 00:27:21,934 People like this are not ready to do the work themselves. 540 00:27:22,017 --> 00:27:24,770 So when they see you grow, it's very threatening to them. 541 00:27:24,853 --> 00:27:28,857 - But I think she wants what's best for me. - Then why is she trying to sabotage it? 542 00:27:30,817 --> 00:27:36,615 Marty, trust is at the very core of who I am and what I do. 543 00:27:36,698 --> 00:27:37,991 It has to be. 544 00:27:38,075 --> 00:27:43,747 Without trust, I am nothing. Without trust, we have nothing. 545 00:27:48,252 --> 00:27:51,296 I do trust you. I-I trust you completely. 546 00:27:52,506 --> 00:27:54,716 I-I'll talk to her. I will. I'll talk to her. 547 00:27:54,800 --> 00:27:55,884 I promise. 548 00:27:56,468 --> 00:27:57,468 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 549 00:28:01,682 --> 00:28:02,891 [DOOR OPENS] 550 00:28:05,185 --> 00:28:06,228 [DOOR CLOSES] 551 00:28:10,107 --> 00:28:11,149 [ELEVATOR DINGS] 552 00:28:12,067 --> 00:28:13,902 [PHYLLIS] Oh, give me a break, Daniel. 553 00:28:13,986 --> 00:28:15,746 No, don't talk to me about your upper west... 554 00:28:15,779 --> 00:28:16,822 [PHONE CRADLE RATTLES] 555 00:28:17,698 --> 00:28:18,949 I need to talk to you. 556 00:28:19,032 --> 00:28:20,617 - What are you doing? - Now. 557 00:28:20,701 --> 00:28:22,452 Oh. [SIGHS] 558 00:28:22,536 --> 00:28:25,789 If this is one of your "at work, we work" lectures, 559 00:28:25,873 --> 00:28:27,040 I can't hear y... 560 00:28:27,124 --> 00:28:28,977 - I can't handle that now. - You called his rabbi? 561 00:28:29,001 --> 00:28:30,169 - What? - Dr. Ike. 562 00:28:30,252 --> 00:28:31,253 You called his rabbi. 563 00:28:31,336 --> 00:28:33,881 What are you doing snooping around about him? 564 00:28:33,964 --> 00:28:35,716 Is that what you're upset about? 565 00:28:35,799 --> 00:28:39,761 I... Marty, I'm not snooping. I'm looking out for you. 566 00:28:39,845 --> 00:28:42,931 You embarrassed me, Phyllis. He's very upset. 567 00:28:43,015 --> 00:28:45,976 Well, I don't care about him, Marty. I care about you. 568 00:28:46,059 --> 00:28:47,060 Do you? Really? 569 00:28:47,144 --> 00:28:49,855 I'm your sister. That's my literal job. 570 00:28:51,982 --> 00:28:54,026 Marty, take a step back for a second. 571 00:28:54,109 --> 00:28:56,361 What... [STAMMERS] "Run to the light, Carol Anne." 572 00:28:56,445 --> 00:28:57,988 You sound deranged. 573 00:28:58,071 --> 00:29:01,009 - You really don't think that this is a weird suggestion. - You really don't think that this is a weird suggestion. 574 00:29:01,033 --> 00:29:02,576 For a therapist to make? 575 00:29:05,871 --> 00:29:07,456 He's trying to help me. 576 00:29:07,539 --> 00:29:08,957 But it crosses a line. 577 00:29:09,041 --> 00:29:10,709 Says who? You? 578 00:29:11,335 --> 00:29:12,544 I tell you what I think. 579 00:29:12,628 --> 00:29:17,382 I think that you see that I'm changing and that you're threatened by it. 580 00:29:18,509 --> 00:29:20,385 You think that? Or does he? 581 00:29:20,469 --> 00:29:22,513 You told me to do this, Phyllis! 582 00:29:22,596 --> 00:29:26,808 I told you to talk to somebody, not redo your 13th birthday. 583 00:29:28,310 --> 00:29:29,978 Well, I'm doing it. Okay? 584 00:29:31,104 --> 00:29:32,105 Okay. 585 00:29:33,148 --> 00:29:34,691 Whatever, Marty. Fine. 586 00:29:34,775 --> 00:29:37,611 And... And if you can't be supportive, don't come. 587 00:29:38,111 --> 00:29:40,822 Oh, so now you're actually 13. 588 00:29:40,906 --> 00:29:42,759 If you don't believe in it, I don't want you there. 589 00:29:42,783 --> 00:29:44,868 - Do you want me to lie to you? - No. 590 00:29:46,495 --> 00:29:49,122 I don't believe in it. I think it's ridiculous. 591 00:29:49,748 --> 00:29:51,083 - Ridiculous? - I do. 592 00:29:51,166 --> 00:29:52,459 - Good. Okay. - Fine. 593 00:29:52,543 --> 00:29:54,211 So don't come, okay? 594 00:29:54,294 --> 00:29:57,214 Even if you change your mind. Don't come. 595 00:29:57,297 --> 00:29:58,298 Marty. 596 00:29:59,132 --> 00:30:00,132 - Fine! - Fine! 597 00:30:01,385 --> 00:30:03,679 [RABBI] What a special day. 598 00:30:04,304 --> 00:30:06,557 Welcome to our b'nai mitzvah. 599 00:30:06,640 --> 00:30:10,477 And to all their family and friends who, today, will witness 600 00:30:10,561 --> 00:30:15,899 Emily begin her life as a fully participating Jewish adult. 601 00:30:16,650 --> 00:30:17,651 And Marty. 602 00:30:18,986 --> 00:30:23,407 Marty, who shall continue to do just that. 603 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 [GUESTS CHUCKLE] 604 00:30:24,867 --> 00:30:27,327 [SINGS IN HEBREW] 605 00:30:27,411 --> 00:30:29,079 The first aliyah. 606 00:30:48,056 --> 00:30:51,518 [SINGS IN HEBREW] 607 00:30:51,602 --> 00:30:55,731 [CONGREGATION ANSWERS IN HEBREW] 608 00:30:55,814 --> 00:30:57,731 [SINGING IN HEBREW CONTINUES] 609 00:30:57,755 --> 00:30:59,693 [SINGING IN HEBREW CONTINUES] 610 00:31:18,378 --> 00:31:21,131 [CONGREGATION ANSWERS IN HEBREW] 611 00:31:25,761 --> 00:31:27,846 [PAPER RUSTLES] 612 00:31:32,518 --> 00:31:35,103 [SINGING IN HEBREW, OFF-KEY] 613 00:31:49,535 --> 00:31:50,619 [IKE MUTTERS] 614 00:31:52,162 --> 00:31:53,413 [BREATHES HEAVILY] 615 00:31:54,248 --> 00:31:55,624 [WOMAN CLEARS THROAT] 616 00:31:56,416 --> 00:31:57,853 [GUESTS WHISPERING, MURMURING] 617 00:31:57,877 --> 00:31:59,336 [GUESTS WHISPERING, MURMURING] 618 00:32:06,343 --> 00:32:07,344 [WHISPERS IN HEBREW] 619 00:32:08,679 --> 00:32:12,307 [REPEATS] 620 00:32:13,016 --> 00:32:14,685 [SINGS MELODY, FAINT] 621 00:32:15,310 --> 00:32:16,144 [STAMMERS] 622 00:32:16,228 --> 00:32:19,857 [SINGING IN HEBREW, OFF-KEY] 623 00:32:19,940 --> 00:32:21,668 - [GUEST COUGHS] - [IKE SINGS IN HEBREW, FAINT] 624 00:32:21,692 --> 00:32:23,277 [MARTY SINGS IN HEBREW, OFF-KEY] 625 00:32:24,069 --> 00:32:27,030 [SINGS IN HEBREW, SOFT] 626 00:32:27,114 --> 00:32:30,284 [SINGS IN HEBREW] 627 00:32:30,367 --> 00:32:33,120 [BREATHING HEAVILY] 628 00:32:33,203 --> 00:32:35,038 [CLEARS THROAT, SINGS IN HEBREW, SOFT] 629 00:32:36,623 --> 00:32:38,417 [WHISPERING] 630 00:32:38,500 --> 00:32:40,627 [BOTH SING IN HEBREW] 631 00:32:40,711 --> 00:32:43,338 - [SPEAKS HEBREW] - [SINGS IN HEBREW, MELODIOUS] 632 00:32:44,006 --> 00:32:47,593 [BOTH SINGING, MELODIOUS] 633 00:32:47,676 --> 00:32:49,678 - [MOUTHS HEBREW WORDS] - [SINGS IN HEBREW] 634 00:32:49,761 --> 00:32:52,514 [BOTH SINGING] 635 00:32:52,598 --> 00:32:55,851 [MARTY SINGING ALONE] 636 00:32:55,934 --> 00:32:59,313 [BOTH HARMONIZING] 637 00:32:59,855 --> 00:33:01,688 [DISSONANT HARMONIZING] 638 00:33:01,712 --> 00:33:03,567 [DISSONANT HARMONIZING] 639 00:33:06,820 --> 00:33:09,239 [SINGING CONTINUES] 640 00:33:17,998 --> 00:33:20,584 - [EXHALES HEAVILY] - [GUESTS APPLAUDING, CHEERING] 641 00:33:22,503 --> 00:33:23,504 [BOY] Bravo! 642 00:33:27,341 --> 00:33:28,800 - [SPEAKS HEBREW] - Yeah. 643 00:33:28,884 --> 00:33:29,885 Mazel. 644 00:33:30,427 --> 00:33:32,596 - [CHUCKLES] - Mazel tov, mazel tov. 645 00:33:33,472 --> 00:33:35,307 - Mazel tov. Let's party. - Yeah. 646 00:33:35,390 --> 00:33:36,558 - [CHUCKLES] Yeah. - Yes. 647 00:33:36,642 --> 00:33:39,228 ["KNOCK ON WOOD" PLAYING] 648 00:33:39,311 --> 00:33:41,522 [GUESTS LAUGHING, CHATTERING, EXCLAIMING] 649 00:33:54,618 --> 00:33:56,222 [CHATTERING, LAUGHING CONTINUES] 650 00:33:56,246 --> 00:33:57,871 [CHATTERING, LAUGHING CONTINUES] 651 00:34:03,085 --> 00:34:04,670 - Yeah! All right! - [GUEST] Whoo-hoo! 652 00:34:10,092 --> 00:34:11,426 [WOMAN CHUCKLES] 653 00:34:13,469 --> 00:34:15,597 [CAMERAMAN] Anything to say to the bar mitzvah boy? 654 00:34:16,306 --> 00:34:20,268 Oh. Well, I... I am the bar mitzvah boy, 655 00:34:20,351 --> 00:34:23,112 - but if I did have something I'd wanna... - [CAMERAMAN] Oh, sorry, I... 656 00:34:23,188 --> 00:34:24,188 Hey, mazel tov. 657 00:34:24,690 --> 00:34:27,275 [LAUGHING, CHATTERING CONTINUES] 658 00:34:34,824 --> 00:34:35,826 Phyllis. 659 00:34:41,164 --> 00:34:42,623 Excuse me, Marty? 660 00:34:43,125 --> 00:34:45,627 Um, I'm Bonnie. Ike's wife. 661 00:34:45,710 --> 00:34:48,880 - Bonnie! Oh, my gosh. Hi. - [CHUCKLES] 662 00:34:48,964 --> 00:34:50,716 - Hi. [CHUCKLES] Oh. - Hello. 663 00:34:50,799 --> 00:34:54,928 Well, I... I saw you standing alone, and I'm not great at these things either. 664 00:34:55,012 --> 00:34:57,054 It is such a pleasure to meet you. 665 00:34:57,139 --> 00:34:59,683 [SIGHS] Your husband. What a great guy. 666 00:34:59,766 --> 00:35:01,474 [SIGHS] He's a great guy, yes. 667 00:35:01,498 --> 00:35:03,228 [SIGHS] He's a great guy, yes. 668 00:35:03,312 --> 00:35:05,647 Not necessarily a great dancer. 669 00:35:06,231 --> 00:35:08,984 I haven't seen him have this much fun since our wedding. 670 00:35:09,735 --> 00:35:13,113 [MARTY] He's really enjoying himself. He sure has a lot of friends. 671 00:35:13,197 --> 00:35:15,365 - [BONNIE] Yeah, he does. - [RECORD SCRATCH] 672 00:35:15,449 --> 00:35:18,035 - [GASPS] Whoo! - [DJ] It's time! 673 00:35:18,118 --> 00:35:20,996 - ["HAVA NAGILA" PLAYING] - [GUESTS CLAPPING] 674 00:35:23,040 --> 00:35:26,877 [GUESTS] ♪ Hava nagila, hava nagila ♪ 675 00:35:26,960 --> 00:35:30,923 ♪ Hava nagila ve-nis'mecha ♪ 676 00:35:31,006 --> 00:35:35,344 ♪ Hava nagila, hava nagila… ♪ 677 00:35:35,427 --> 00:35:36,803 Get out there, Marty! 678 00:35:37,304 --> 00:35:38,347 Marty? 679 00:35:38,847 --> 00:35:41,850 ♪ Hava neranena, hava neranena ♪ 680 00:35:41,934 --> 00:35:43,685 [SONG CONTINUES, MUFFLED] 681 00:35:45,938 --> 00:35:46,939 [GRUNTS] 682 00:35:47,606 --> 00:35:48,774 [BREATHES HEAVILY] 683 00:35:50,067 --> 00:35:51,109 [EXHALES SHARPLY] 684 00:35:52,194 --> 00:35:54,238 [IKE] Marty. Marty, what's going on? 685 00:35:54,321 --> 00:35:56,365 Uh… [STAMMERS] I gotta use the bathroom. 686 00:35:56,448 --> 00:35:58,825 - We're all out there waiting for you. - No, I know. I… 687 00:35:59,701 --> 00:36:01,621 - Just gotta… [CHUCKLES] - Just gotta… [CHUCKLES] 688 00:36:02,287 --> 00:36:03,288 My tummy hurts. 689 00:36:03,872 --> 00:36:04,873 Marty. 690 00:36:05,457 --> 00:36:08,502 [CHUCKLES] This is it, Mar... The hard part's over. 691 00:36:08,585 --> 00:36:11,421 - Now it's time to enjoy yourself. - Oh, I know. Just… 692 00:36:12,005 --> 00:36:13,006 [GROANS] 693 00:36:15,467 --> 00:36:19,346 Marty. [SIGHS] I'm not even sure those issues are real. 694 00:36:19,429 --> 00:36:23,058 No, it's real. Yeah. It's a real bad flare-up. 695 00:36:23,141 --> 00:36:24,893 I have known you several weeks now, 696 00:36:24,977 --> 00:36:28,146 and I have seen nothing to suggest you have digestive problems. 697 00:36:28,230 --> 00:36:29,231 [STRAINS] 698 00:36:29,731 --> 00:36:33,402 Let me free you of a lie that everyone, including your sister, including you, 699 00:36:33,485 --> 00:36:36,029 has been perpetuating for 30 years. 700 00:36:36,780 --> 00:36:38,782 There's nothing wrong with you. 701 00:36:39,575 --> 00:36:41,785 Little boys have digestive issues. 702 00:36:41,869 --> 00:36:44,288 Real men take shits. 703 00:36:44,872 --> 00:36:46,123 Now, come on. 704 00:36:47,624 --> 00:36:48,709 It's time. 705 00:36:49,376 --> 00:36:52,421 ["YOU CAN MAKE ME FREE" PLAYING] 706 00:36:58,719 --> 00:36:59,719 - Well… - Well… 707 00:37:03,432 --> 00:37:04,433 I'll speak for your uncle 708 00:37:04,516 --> 00:37:07,227 when I say that he's sorry he couldn't be here tonight. 709 00:37:12,191 --> 00:37:13,400 Very, very sorry. 710 00:37:20,199 --> 00:37:21,825 But that's what family is, huh? 711 00:37:24,328 --> 00:37:27,372 It's a collection of people that you owe an apology to. 712 00:37:28,040 --> 00:37:29,041 [SNIFFLES] 713 00:37:29,124 --> 00:37:30,853 - [SONG CONTINUES] - [SONG CONTINUES] 714 00:38:03,075 --> 00:38:06,078 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 715 00:38:08,080 --> 00:38:12,334 [PHYLLIS] Sometimes the people that we love do things that we don't agree with. 716 00:38:13,335 --> 00:38:15,754 Sometimes they act like fucking douchebags. 717 00:38:15,838 --> 00:38:16,922 Pardon my French. 718 00:38:19,466 --> 00:38:20,884 Now let's eat. Hmm? 719 00:38:23,095 --> 00:38:27,432 One, two, three. 720 00:38:33,313 --> 00:38:36,525 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 721 00:38:40,654 --> 00:38:42,030 [SONG CONTINUES] 54459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.