All language subtitles for The.Reenactment.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,870 --> 00:00:45,103 What are we doing right now? 2 00:00:45,738 --> 00:00:47,740 Unpacking kitchen supplies. 3 00:00:47,874 --> 00:00:49,408 Somebody call Robin leach. 4 00:00:51,711 --> 00:00:53,580 Should we raise a toast? 5 00:01:34,152 --> 00:01:36,221 Got a little gran spumante. 6 00:01:36,254 --> 00:01:37,991 - Crack that open. - Yeah. 7 00:01:38,323 --> 00:01:41,094 - Fancy. - I think this is one of the good ones. 8 00:01:41,594 --> 00:01:43,195 They're all good. They have sparkles. 9 00:01:43,228 --> 00:01:44,764 Yeah. 10 00:02:07,820 --> 00:02:10,023 Perfect. 11 00:02:10,522 --> 00:02:11,991 Yeah. 12 00:02:12,592 --> 00:02:14,894 Absolutely need it after all the unpacking. 13 00:02:15,460 --> 00:02:17,396 My god. 14 00:02:25,672 --> 00:02:27,172 Got it. 15 00:02:28,841 --> 00:02:30,208 All right, watch out. 16 00:02:46,559 --> 00:02:47,827 - All right, here we go. - Yay! 17 00:02:50,063 --> 00:02:52,098 - Bubbly? - We don't do this enough. 18 00:02:52,899 --> 00:02:55,267 What's up with that? You're working too hard. 19 00:02:55,735 --> 00:02:57,704 You're working too hard. 20 00:02:57,970 --> 00:02:59,850 - You're right, I'm working too hard. - You are. 21 00:03:14,587 --> 00:03:16,089 All right. 22 00:03:16,221 --> 00:03:19,125 - Well... - To our new home. 23 00:03:19,391 --> 00:03:20,793 To our new home. 24 00:04:15,248 --> 00:04:16,481 Whoa. Whoa. Hey! 25 00:04:40,573 --> 00:04:43,209 There is the world that we know. 26 00:04:43,242 --> 00:04:46,646 And there's the world of the impossible... 27 00:04:46,679 --> 00:04:48,346 And the unknown. 28 00:04:48,380 --> 00:04:51,818 These two worlds are often closer than we think, 29 00:04:51,851 --> 00:04:54,486 and with your help, we can uncover the real truths. 30 00:04:54,987 --> 00:04:57,223 Behind these myths... 31 00:04:57,256 --> 00:04:58,323 And mysteries. 32 00:05:02,628 --> 00:05:04,030 Coming up: 33 00:05:04,063 --> 00:05:05,998 Crop circles in Nebraska. 34 00:05:06,032 --> 00:05:10,069 The work of aliens or a mischievous dog? 35 00:05:10,102 --> 00:05:14,740 Are fungus networks the future of wall street? 36 00:05:14,774 --> 00:05:19,879 Cattle mutilations in the American southwest. 37 00:05:19,912 --> 00:05:22,815 Can an Ohio woman legally marry a ghost? 38 00:05:24,016 --> 00:05:26,652 Up next on myths & mysteries. 39 00:06:14,800 --> 00:06:16,468 Not long after my husband left, 40 00:06:16,501 --> 00:06:18,304 I felt a presence in the house. 41 00:06:21,741 --> 00:06:23,276 I came home late from work one night, 42 00:06:23,508 --> 00:06:26,279 and all of the cabinets and drawers in the kitchen 43 00:06:26,312 --> 00:06:27,713 were slamming open and shut. 44 00:06:31,183 --> 00:06:32,885 At first, it was terrifying. 45 00:06:41,560 --> 00:06:43,562 Yes, uh, she called me real late one night 46 00:06:43,729 --> 00:06:45,031 after a bowling tournament, 47 00:06:45,064 --> 00:06:46,999 and said to come over immediately. 48 00:06:47,033 --> 00:06:49,501 So I just figured she wasn't used to staying by herself 49 00:06:49,535 --> 00:06:50,603 or anything like that. 50 00:06:52,538 --> 00:06:54,407 After that deadbeat husband took off on her... 51 00:06:54,439 --> 00:06:57,176 Whew, what an asshole. 52 00:06:57,209 --> 00:06:59,444 He wanted to be an actor, ran off to Hollywood. 53 00:07:01,981 --> 00:07:04,183 We could be famous, couldn't we, old Peter? 54 00:07:06,552 --> 00:07:08,387 I think it's some kind of ghost. 55 00:07:08,421 --> 00:07:11,456 It's not a ghost. It's probably your ex-husband messing with you. 56 00:07:12,825 --> 00:07:15,194 Could be bowling right now. 57 00:07:15,227 --> 00:07:17,663 What I felt in the kitchen that night wasn't evil. 58 00:07:17,797 --> 00:07:19,799 It was trying to reach out to me, 59 00:07:19,832 --> 00:07:20,933 to communicate. 60 00:07:26,439 --> 00:07:29,108 And that's when I saw him for the first time. 61 00:07:36,983 --> 00:07:38,551 Ken! Come here! 62 00:07:43,155 --> 00:07:44,857 - Did you see him? - See who? 63 00:07:45,358 --> 00:07:47,226 The soldier. He was right there. 64 00:07:47,259 --> 00:07:48,561 What soldier? 65 00:07:49,095 --> 00:07:50,796 That's when she said she met him. 66 00:07:50,863 --> 00:07:52,031 Her soldier. 67 00:07:54,000 --> 00:07:56,002 I started seeing him more often. 68 00:07:56,702 --> 00:08:00,673 His poetry moved me to my core. 69 00:08:00,706 --> 00:08:03,876 He told me his name was Jeremiah Thompson. 70 00:08:03,909 --> 00:08:06,012 So I went to the library and looked him up. 71 00:08:06,045 --> 00:08:09,315 He had been a casualty in the battle at antietam. 72 00:08:12,184 --> 00:08:13,686 We believe this to be between 73 00:08:13,719 --> 00:08:16,555 a stage three and stage four haunting, 74 00:08:17,323 --> 00:08:19,524 all dependent on the degree of... 75 00:08:19,558 --> 00:08:21,427 Intimacy in the relationship. 76 00:08:25,498 --> 00:08:29,268 The legality is crystal clear on most things 77 00:08:29,301 --> 00:08:33,105 in regards to interactions with the living and the deceased. 78 00:08:34,240 --> 00:08:37,910 But, uh... In this case, um... 79 00:08:39,245 --> 00:08:40,713 Th... this one is different. 80 00:08:44,183 --> 00:08:45,951 It wasn't long before I suggested 81 00:08:45,985 --> 00:08:48,020 we made things official. 82 00:08:49,855 --> 00:08:51,857 Yeah. She wants to marry it. 83 00:08:53,359 --> 00:08:56,028 This is all quite acceptable in other cultures. 84 00:08:56,996 --> 00:09:00,066 We've had a hard time finding a priest. 85 00:09:17,750 --> 00:09:20,219 Hey, Jane. 86 00:09:20,252 --> 00:09:21,921 - What? - Oh, I'm sorry. 87 00:09:21,954 --> 00:09:23,789 I wasn't interrupting you, was I? 88 00:09:24,056 --> 00:09:25,491 You are, actually. 89 00:09:25,524 --> 00:09:27,793 Oh. The police tape came in. 90 00:09:28,427 --> 00:09:29,838 Can you just give me a minute to finish this? 91 00:09:29,862 --> 00:09:31,462 Yeah, if you can tell me where Hannah is. 92 00:09:31,964 --> 00:09:33,232 Oh, boy. 93 00:09:33,265 --> 00:09:34,576 And then let her know I'm on the way, 94 00:09:34,600 --> 00:09:36,836 that way I can make one of those grand entrances. 95 00:09:36,869 --> 00:09:39,014 I just want to make sure that it doesn't interfere with your work. 96 00:09:39,038 --> 00:09:41,373 Yeah, it's all about the work, yes, the work. 97 00:09:41,407 --> 00:09:43,409 Okay? You don't have to worry about anything, Jane, 98 00:09:43,442 --> 00:09:45,177 because I am a professional. 99 00:09:46,045 --> 00:09:49,181 Well, marriage is also work, 100 00:09:49,215 --> 00:09:51,083 and you're recently divorced, 101 00:09:51,117 --> 00:09:54,019 so just want to make sure you get your head on straight. 102 00:09:54,120 --> 00:09:55,521 Did you hear something? 103 00:09:55,555 --> 00:09:56,922 Did you hear something? 104 00:09:57,256 --> 00:09:58,757 No, I heard something? 105 00:09:58,891 --> 00:10:01,927 Alan, I'm serious, I definitely heard something outside. 106 00:10:02,094 --> 00:10:04,130 There's a knock at the door. 107 00:10:04,296 --> 00:10:05,764 You're not supposed to be here. 108 00:10:05,798 --> 00:10:08,167 Oh, god, Alan, what are we supposed to do? 109 00:10:08,334 --> 00:10:10,769 Uh, "Travis, tie up the girl,". 110 00:10:11,270 --> 00:10:13,205 - Alan says... - Over my dead body. 111 00:10:13,339 --> 00:10:15,941 Bang! Your boyfriend just got shot in the head. 112 00:10:20,513 --> 00:10:23,182 It was good work. Thank you for coming in. 113 00:10:23,415 --> 00:10:25,093 - Yeah, no problem. - Yeah, I like your t-shirt. 114 00:10:25,117 --> 00:10:27,319 Thank you, it's... yeah, I just got it, so... 115 00:10:27,353 --> 00:10:29,388 - Great. - I like your... 116 00:10:29,421 --> 00:10:30,981 I don't know what that is but I like it. 117 00:10:33,058 --> 00:10:34,994 Collins crime scene tape. 118 00:10:38,197 --> 00:10:40,132 This is the walk-up. 119 00:10:51,010 --> 00:10:54,046 As you can see, 120 00:10:54,079 --> 00:10:56,583 no signs of breaking and entering. 121 00:10:56,616 --> 00:11:00,052 Door appears to be unlocked. Yep. 122 00:11:03,055 --> 00:11:04,490 Blood on door frame. 123 00:11:05,424 --> 00:11:06,759 Master bedroom. 124 00:11:08,160 --> 00:11:09,895 The primary crime scene. 125 00:11:13,732 --> 00:11:16,936 Bodies were covered when we arrived. 126 00:11:17,703 --> 00:11:18,704 Not sure by who. 127 00:11:23,475 --> 00:11:27,614 Murder weapon appears to be left on premises. 128 00:11:28,615 --> 00:11:30,749 The double-barreled shotgun. 129 00:11:41,528 --> 00:11:43,929 Approximately $150? 130 00:11:43,963 --> 00:11:46,732 Yeah. Was recovered 131 00:11:46,765 --> 00:11:49,268 from where it had been left on the stove. 132 00:11:58,110 --> 00:11:59,878 Male victim, shot. 133 00:12:01,814 --> 00:12:05,417 Female victim... Appears to have been stabbed 134 00:12:05,451 --> 00:12:07,786 by the same double-barreled shotgun. 135 00:12:09,689 --> 00:12:13,926 Lovingly brandished by my partner here. 136 00:12:13,959 --> 00:12:16,195 Wrapping it up like a bouquet for your sweetie, 137 00:12:16,228 --> 00:12:17,496 just because. 138 00:12:22,034 --> 00:12:24,169 Whoo! They seem professional. 139 00:12:24,203 --> 00:12:26,071 Don't let them investigate my murder. 140 00:12:26,105 --> 00:12:29,275 Honestly, the crime scene photos are way worse. 141 00:12:29,308 --> 00:12:32,111 Yeah, those wallach brothers were some real sick bastards. 142 00:12:32,144 --> 00:12:34,714 I think this is probably 143 00:12:34,748 --> 00:12:37,449 top five most gruesome murders we've covered. 144 00:12:37,483 --> 00:12:39,785 Hm, yeah, the shot, it's up if you want to take a look. 145 00:12:39,818 --> 00:12:41,253 - Yeah. - Thank you. 146 00:12:45,090 --> 00:12:46,492 I like the fog. 147 00:12:46,660 --> 00:12:49,061 Yeah, we should probably re-haze before shooting, actually. 148 00:12:49,094 --> 00:12:51,163 Yeah, at least we agree on something. 149 00:12:51,765 --> 00:12:53,132 Uh, looks nice, though. 150 00:12:53,299 --> 00:12:55,100 Definitely feels mysterious. 151 00:12:59,271 --> 00:13:00,583 Yo, you need some help with all that? 152 00:13:00,607 --> 00:13:01,807 I think I'm good. 153 00:13:01,840 --> 00:13:02,975 Did you get a receipt? 154 00:13:04,476 --> 00:13:06,312 Yeah, I got a deal on some of it, actually. 155 00:13:06,345 --> 00:13:08,147 Ah, good for you. Thanks. 156 00:13:08,447 --> 00:13:10,325 Hey, where's the boss man? I need to mic him up again. 157 00:13:10,349 --> 00:13:12,752 Uh, Gordon, could you take Phil down the hall to wardrobe? 158 00:13:12,786 --> 00:13:14,920 Hey, Phil, did you win those mudhoney tickets? 159 00:13:14,953 --> 00:13:16,221 Fuck no, bro. 160 00:13:16,255 --> 00:13:17,733 They said I was, like, three callers away, 161 00:13:17,757 --> 00:13:18,957 but I got a rad shirt, though. 162 00:13:19,325 --> 00:13:20,727 You listen to mudhoney, too? 163 00:13:20,760 --> 00:13:22,127 Shut the fuck up, Gordon. 164 00:13:23,195 --> 00:13:25,130 Well, it's nice to know you at least came close. 165 00:13:25,164 --> 00:13:26,265 Eh, I guess so. 166 00:13:26,298 --> 00:13:28,300 Did you get granola bars? 167 00:13:29,201 --> 00:13:30,570 Gonna see if there's some. 168 00:13:30,603 --> 00:13:31,738 You got the receipt. 169 00:13:35,307 --> 00:13:37,076 Yeah, camera's basically ready. 170 00:13:37,109 --> 00:13:40,879 All right. We got everything ready for location tomorrow? 171 00:13:41,046 --> 00:13:43,817 Yep, we got the batteries, backup batteries, 172 00:13:43,849 --> 00:13:46,151 tapes, extra reels, the works. 173 00:13:46,185 --> 00:13:47,905 - Mm. - We're all packed up and ready to go. 174 00:13:48,722 --> 00:13:49,823 You want a granola bar? 175 00:13:50,790 --> 00:13:52,592 Is this a reward for all my hard work, Jane? 176 00:13:52,625 --> 00:13:55,294 It's more like a half-hearted substitute, 177 00:13:55,327 --> 00:13:58,263 'cause I know that you skipped a meal to get everything done. 178 00:13:58,531 --> 00:14:00,667 You know, that's very generous and kind of you. 179 00:14:00,700 --> 00:14:02,101 I gladly accept. 180 00:14:02,134 --> 00:14:03,369 I have my moments. 181 00:14:04,470 --> 00:14:05,672 I'm not a tyrant. 182 00:14:05,705 --> 00:14:09,174 Judy hines is alive and living in Omaha. 183 00:14:09,208 --> 00:14:11,076 I still don't know what that means. 184 00:14:11,477 --> 00:14:12,945 Sorry to keep you waiting. 185 00:14:12,978 --> 00:14:16,281 You know, we get paid to wait, not to act. 186 00:14:16,315 --> 00:14:18,250 That shit's funny. 187 00:14:18,585 --> 00:14:20,862 You know, I'm so sorry to hear about those mudhoney tickets, 188 00:14:20,886 --> 00:14:22,488 I'm gonna work something out. 189 00:14:22,521 --> 00:14:24,299 So, you think we can knock out the rest of these segments? 190 00:14:24,323 --> 00:14:27,059 Oh, really? And then you're gonna be able to let me go, 191 00:14:27,092 --> 00:14:28,470 is that what you're saying? Finally? 192 00:14:28,494 --> 00:14:30,229 - Promise. - Okay. 193 00:14:30,262 --> 00:14:32,307 We, on the other hand, get to shoot the re-enactments tomorrow. 194 00:14:32,331 --> 00:14:34,534 Hey, man, you think you can hook me up with, 195 00:14:34,567 --> 00:14:37,169 like, uh, you know, whoever has it? 196 00:14:37,202 --> 00:14:38,638 - Mm-hm. - Okay. 197 00:14:40,272 --> 00:14:43,375 Okay, we gotta get started because I've already started, uh, drinking. 198 00:14:44,009 --> 00:14:46,278 That's not... That's not true. 199 00:14:46,311 --> 00:14:49,114 Ah, I do like the fog. 200 00:14:50,082 --> 00:14:51,818 You're standing a little awkward. 201 00:14:52,351 --> 00:14:54,721 I'm in the same place I always am, right? 202 00:14:54,754 --> 00:14:57,356 He's fucking handsome, he's like, uh, Billy Dee Williams. 203 00:14:57,389 --> 00:14:59,425 Okay, I'm gonna interpret that as ready. 204 00:15:00,627 --> 00:15:02,428 Ready, wilbur? Uh, sound. 205 00:15:02,961 --> 00:15:04,163 Wango tango. 206 00:15:04,196 --> 00:15:05,598 - Camera speed. - All right. 207 00:15:05,632 --> 00:15:07,700 - Wango tango. - Ready, wilbur? 208 00:15:07,734 --> 00:15:09,501 All right, let's do it. 209 00:15:09,702 --> 00:15:11,279 I'm a shakespearean actor, but it's okay. 210 00:15:11,303 --> 00:15:13,606 - Deep breath. - Excuse me, is this a new pa? 211 00:15:14,206 --> 00:15:16,408 - Yeah, he's new. - Uh, sir, sir. 212 00:15:16,643 --> 00:15:18,453 It's blank. You need to turn the whole thing around. 213 00:15:18,477 --> 00:15:20,245 - Pardon? - Oh, uh, wrong cards. 214 00:15:20,312 --> 00:15:21,681 Gordon, flip it around. 215 00:15:21,714 --> 00:15:23,449 So much to dwell in a dungeon cell, 216 00:15:23,482 --> 00:15:25,618 growing thin and wizened in a solitary prison, 217 00:15:25,652 --> 00:15:27,292 it's a poor lookout for a soldier stout... 218 00:15:27,319 --> 00:15:29,622 All right, we ready? Guys still rolling? 219 00:15:29,656 --> 00:15:31,791 Keep it straight, kid, don't get nervous, all right? 220 00:15:32,826 --> 00:15:34,627 There's the world that we know. 221 00:15:35,160 --> 00:15:37,664 And there's the world of the impossible... 222 00:15:38,397 --> 00:15:39,666 And unknown. 223 00:15:43,335 --> 00:15:46,438 These two worlds are often closer than we think, 224 00:15:46,472 --> 00:15:50,810 and with your help, we can uncover the real truth 225 00:15:50,844 --> 00:15:54,714 behind these myths and mysteries. 226 00:15:55,481 --> 00:15:57,483 And cut. That was nice. 227 00:15:57,516 --> 00:15:58,984 I think we can Mark that and move on. 228 00:15:59,017 --> 00:16:00,419 - Camera cuts. - Good. 229 00:16:00,452 --> 00:16:01,721 No, it was really good. 230 00:16:02,187 --> 00:16:03,556 Did I say it right? 231 00:16:03,590 --> 00:16:05,224 Yeah. 232 00:16:05,257 --> 00:16:08,728 Every time you say those lines, it gets better and better. 233 00:16:08,761 --> 00:16:11,798 Do we always have to wear this freakin' trench coat? 234 00:16:11,831 --> 00:16:14,066 I feel like mcgruff, the crime dog. 235 00:16:14,299 --> 00:16:16,401 It goes with the backdrop really well. 236 00:16:17,704 --> 00:16:19,906 - Studio loves it. - You know what? 237 00:16:19,939 --> 00:16:22,742 I... I have a really nice sweater collection. 238 00:16:22,775 --> 00:16:24,243 I did not know that. 239 00:16:24,276 --> 00:16:25,912 Because you never asked. All right? 240 00:16:27,714 --> 00:16:32,251 March 15, 1985, 241 00:16:32,284 --> 00:16:34,654 Sumner county, Tennessee. 242 00:16:34,687 --> 00:16:39,926 At 4:54 P.M., two men in ski masks, 243 00:16:39,959 --> 00:16:41,728 both carrying shotguns, 244 00:16:42,027 --> 00:16:45,397 robbed the first national bank of Tennessee. 245 00:16:46,699 --> 00:16:51,871 They fled the scene in a green 1976 Pontiac Catalina 246 00:16:52,504 --> 00:16:55,407 with $34,000 in cash. 247 00:16:55,708 --> 00:16:58,011 The two men were quickly identified as 248 00:16:58,043 --> 00:16:59,779 Travis and Randall wallach, 249 00:17:00,212 --> 00:17:03,348 also known as the wallach brothers. 250 00:17:03,382 --> 00:17:05,685 They were already wanted for multiple bank robberies 251 00:17:05,718 --> 00:17:07,452 in surrounding areas. 252 00:17:08,420 --> 00:17:12,190 The wallach brothers headed straight for their designated safe house 253 00:17:12,224 --> 00:17:14,027 unbeknownst to them, a young married couple 254 00:17:14,059 --> 00:17:15,728 named Alan and Sandra Collins 255 00:17:15,762 --> 00:17:18,230 had recently purchased the property 256 00:17:18,263 --> 00:17:20,934 and were currently spending their first night alone 257 00:17:20,967 --> 00:17:22,100 in their new home. 258 00:17:22,134 --> 00:17:23,402 On the following morning, 259 00:17:23,435 --> 00:17:25,705 Alan and Sandra Collins were found dead 260 00:17:25,738 --> 00:17:27,540 on the floor of their master bedroom 261 00:17:27,574 --> 00:17:29,008 by the moving company. 262 00:17:29,042 --> 00:17:31,844 The sheer brutality of what they found 263 00:17:31,878 --> 00:17:34,881 was almost unimaginable. 264 00:17:34,914 --> 00:17:37,784 Alan had been shot in the face at point blank range, 265 00:17:37,817 --> 00:17:40,787 and Sandra had been stabbed multiple times 266 00:17:40,820 --> 00:17:42,755 by the same shotgun. 267 00:17:42,922 --> 00:17:44,691 A handful of marked bills 268 00:17:44,724 --> 00:17:47,760 left neatly stacked on the kitchen counter 269 00:17:47,794 --> 00:17:51,263 was all that remained of the wallach brothers. 270 00:17:52,130 --> 00:17:54,399 Their whereabouts... 271 00:17:54,433 --> 00:17:56,069 Remain unknown. 272 00:17:57,070 --> 00:17:59,237 Cut. I think we got that. 273 00:17:59,271 --> 00:18:01,040 You're damn right we got it. 274 00:18:01,074 --> 00:18:04,577 Judy hines is alive and living in Omaha! 275 00:18:04,611 --> 00:18:05,979 Oh. 276 00:18:06,579 --> 00:18:08,480 All right, it peaked a little at the end there. 277 00:18:08,615 --> 00:18:10,182 - Sorry about that. - Who's Judy hines? 278 00:18:10,215 --> 00:18:11,684 It's just a thing he says. 279 00:18:11,718 --> 00:18:14,319 - My mom knew a Judy hines. - Shut the fuck up, Gordon. 280 00:18:14,353 --> 00:18:17,422 Okay, we got a 1990 Chevy Van. 281 00:18:17,456 --> 00:18:19,491 The number is 544... 282 00:18:22,895 --> 00:18:24,697 What's up, buddy? 283 00:18:24,731 --> 00:18:27,165 My car's busted and now I gotta ride to the studio with you? 284 00:18:27,299 --> 00:18:28,668 It was my idea. 285 00:18:28,901 --> 00:18:30,435 Jane wanted to make you call a cab. 286 00:18:30,469 --> 00:18:32,404 Yeah, that sounds like Jane. 287 00:18:32,437 --> 00:18:34,139 I gotta stop and get gas, though. 288 00:18:36,241 --> 00:18:37,944 Fuck it. Put this in. 289 00:18:38,343 --> 00:18:39,812 Sure. What is it? 290 00:18:40,345 --> 00:18:41,614 Just fuckin' listen to it. 291 00:18:43,515 --> 00:18:46,819 This is where the experience of yourself comes... 292 00:18:46,986 --> 00:18:48,153 This mudhoney? 293 00:18:49,154 --> 00:18:51,356 Goddammit, Gordon, just fuckin' drive! 294 00:18:54,192 --> 00:18:55,795 Bet it is mudhoney. 295 00:19:07,339 --> 00:19:08,608 So, what happened next? 296 00:19:08,641 --> 00:19:10,175 Oh. We gave them the money. 297 00:19:10,509 --> 00:19:12,679 - Hm. - I mean, that's the normal procedure 298 00:19:12,712 --> 00:19:14,312 in these kinds of situations. 299 00:19:14,346 --> 00:19:15,848 Were you scared for your life? 300 00:19:15,882 --> 00:19:17,684 Well, I was scared at first, 301 00:19:18,517 --> 00:19:21,286 but then they just seemed kind of desperate. 302 00:19:21,319 --> 00:19:22,387 Oh. 303 00:19:22,989 --> 00:19:24,657 So, when do we get to the big scene? 304 00:19:24,691 --> 00:19:26,258 Just a minute. 305 00:19:26,291 --> 00:19:30,295 So... two bank robbers wearing ski masks 306 00:19:30,328 --> 00:19:33,099 pointing a shotgun at your face, 307 00:19:34,000 --> 00:19:35,868 what was going through your mind at that point? 308 00:19:35,968 --> 00:19:38,604 I mean, did you see your whole life flash before your eyes? 309 00:19:39,471 --> 00:19:41,140 Um... 310 00:19:41,174 --> 00:19:43,776 They didn't really point the guns at anyone. 311 00:19:44,644 --> 00:19:46,846 - But... - I don't think they wanted to use 'em. 312 00:19:47,747 --> 00:19:52,118 But you saw your life flash before your eyes. Right? 313 00:19:53,385 --> 00:19:54,887 Well, the whole time I was thinking 314 00:19:54,921 --> 00:19:56,441 I just wanted to get back to my family. 315 00:19:57,590 --> 00:20:00,126 I mean, obviously, they're violent. 316 00:20:00,159 --> 00:20:02,962 I mean, especially when you look at what they did 317 00:20:02,995 --> 00:20:04,496 to that poor young couple. 318 00:20:04,530 --> 00:20:06,632 We're gonna cut on that. Thank you. 319 00:20:06,666 --> 00:20:09,367 Yeah, thank you, Doug. Really great work. Yeah. 320 00:20:09,401 --> 00:20:10,536 Thank you so much. 321 00:20:10,570 --> 00:20:12,171 I'm so glad I finally got to meet you. 322 00:20:12,205 --> 00:20:13,414 This is one of my favorite shows. 323 00:20:13,438 --> 00:20:14,741 Nice to meet you, too. 324 00:20:14,774 --> 00:20:17,309 I wish it had been under different circumstances, 325 00:20:17,342 --> 00:20:19,444 you know, without crime, but, uh... 326 00:20:19,478 --> 00:20:21,748 Oh, that's okay, I'm a huge fan of the show. 327 00:20:21,781 --> 00:20:23,348 - I... I love it. - Oh, yeah. 328 00:20:23,381 --> 00:20:25,852 - Love the bow tie. - Thanks. 329 00:20:25,885 --> 00:20:27,587 - Yeah. - It was a gift last year. 330 00:20:27,620 --> 00:20:30,123 - Nice. - Do that yourself or... 331 00:20:30,223 --> 00:20:32,859 Um, you know, I... I can, 332 00:20:32,892 --> 00:20:35,293 not... not this one, but I... I can do it. 333 00:20:35,393 --> 00:20:36,763 You can get yourself dressed? 334 00:20:36,796 --> 00:20:38,430 - That's great. - Absolutely. 335 00:20:38,463 --> 00:20:41,500 Everybody get down on the ground! This is a robbery! 336 00:20:41,534 --> 00:20:43,502 Hands flat on the floor where we can see 'em! 337 00:20:43,536 --> 00:20:45,403 We don't need any heroes today. 338 00:20:45,638 --> 00:20:47,173 Where's the manager? 339 00:20:47,272 --> 00:20:48,574 And cut! 340 00:20:48,641 --> 00:20:50,375 - Cutting. - Okay. 341 00:20:50,408 --> 00:20:52,808 Uh, that was pretty good. I think we're ready to flip around. 342 00:20:52,979 --> 00:20:54,213 - Okay. - Yeah. Thank you. 343 00:20:54,247 --> 00:20:55,887 - All right. - Hey, guys, how'd that feel? 344 00:20:55,915 --> 00:20:58,217 - You think I did okay? - Yeah, you were really great. 345 00:20:58,251 --> 00:21:00,394 You totally can feel your emotion coming through that mask. 346 00:21:00,418 --> 00:21:02,064 - I have to wear this the whole time? - Yeah. 347 00:21:02,088 --> 00:21:03,932 Well, yeah, we kind of wanted our faces seen in this. 348 00:21:03,956 --> 00:21:06,036 Well, they're gonna get taken off at the house, so... 349 00:21:06,559 --> 00:21:07,870 Do I have to wear it all the way to the house, 350 00:21:07,894 --> 00:21:09,529 or can I take it off in between takes? 351 00:21:09,562 --> 00:21:11,472 Hey, do you want to move this all the way up on the counter 352 00:21:11,496 --> 00:21:13,075 and then cover the rest of this thing from there? 353 00:21:13,099 --> 00:21:14,442 Yeah, I mean, we're not punching in that much, 354 00:21:14,466 --> 00:21:16,044 so we don't have to get quite as much coverage, 355 00:21:16,068 --> 00:21:17,970 but I think it'd be good from there. 356 00:21:18,004 --> 00:21:20,372 All right, well, everything's lit up, just give me the word. 357 00:21:20,405 --> 00:21:21,784 - Appreciate it. - Audio's clutch on that, too. 358 00:21:21,808 --> 00:21:23,152 - Thank you. - Hey, Gordon. Gordon. 359 00:21:23,176 --> 00:21:24,577 - Yeah. - Okay, um... 360 00:21:24,610 --> 00:21:26,155 Can you help me, uh, move these sticks over there? 361 00:21:26,179 --> 00:21:28,157 Do you mind if I just get a quick touch up on everyone? 362 00:21:28,181 --> 00:21:29,958 Yeah, and make sure you do bill over here as well, too. 363 00:21:29,982 --> 00:21:31,584 - Okay, great. - That's bill. Thank you. 364 00:21:31,617 --> 00:21:33,219 - Jane. - Yeah? 365 00:21:33,252 --> 00:21:35,130 Where did you want me to stand in this scene, 'cause I'm... 366 00:21:35,154 --> 00:21:38,024 - Oh, we actually have someone to play the bank manager. 367 00:21:38,323 --> 00:21:40,259 That's bill. That's movie you. 368 00:21:40,293 --> 00:21:41,828 Yeah. Hey, do I have any lines? 369 00:21:41,861 --> 00:21:43,629 Uh, let me... You do have one. 370 00:21:43,663 --> 00:21:46,666 - You have, um... - Hey, shot's up when you have a second. 371 00:21:46,699 --> 00:21:50,502 You're gonna say, "please, there's no need for violence." 372 00:21:50,536 --> 00:21:51,938 And when do I say that? 373 00:21:51,971 --> 00:21:54,807 Um... I gonna let you run it with, uh, Nick and... 374 00:21:54,841 --> 00:21:56,952 Nick and Charlie. Is that it? Yeah, I'm gonna let you run it 375 00:21:56,976 --> 00:21:58,578 with those guys for a little bit. Okay? 376 00:21:58,611 --> 00:21:59,888 - Okay, thanks. - They'll tell you what to do. 377 00:21:59,912 --> 00:22:01,479 - Hey, I'm just gonna lock this here. 378 00:22:01,513 --> 00:22:03,816 - Perfect. - Please, there's no need for violence. 379 00:22:03,850 --> 00:22:06,285 - Yeah, see, I can do that. - Hey, hey, look. 380 00:22:06,319 --> 00:22:08,754 If it makes you feel better, I'll let you play me sometime. 381 00:22:09,622 --> 00:22:11,090 I got a court date next week. 382 00:22:11,123 --> 00:22:13,659 Then I hold this shotgun up to you and I go, uh, 383 00:22:13,693 --> 00:22:16,028 just give us the money and nobody's gotta get hurt. 384 00:22:16,162 --> 00:22:18,931 - Is that loaded? - Of course, it's not loaded. 385 00:22:18,965 --> 00:22:20,132 Why are you still here? 386 00:22:20,166 --> 00:22:21,601 It's like a rule this can't be real. 387 00:22:21,634 --> 00:22:22,935 - Hey. - Huh? 388 00:22:22,969 --> 00:22:25,004 - Camera? Rolling? - Oh, yeah, ready to roll. 389 00:22:25,037 --> 00:22:26,048 - Ready to roll, yeah. - And sound? 390 00:22:26,072 --> 00:22:27,607 Sound speed. 391 00:22:27,640 --> 00:22:29,551 All right, Charlie, Charlie, remember that you and Nick 392 00:22:29,575 --> 00:22:31,711 are gonna start from off camera, 393 00:22:31,744 --> 00:22:33,646 and then you're gonna enter into frame, okay? 394 00:22:33,746 --> 00:22:35,380 - Ready. - All right, let's do this. 395 00:22:37,917 --> 00:22:39,719 Uh, everybody hold first position. 396 00:22:39,752 --> 00:22:40,953 Camera cutting. 397 00:22:41,254 --> 00:22:43,789 - Uh, can I help you? - Isn't this a bank? 398 00:22:43,823 --> 00:22:45,124 It's closed today. 399 00:22:46,491 --> 00:22:47,894 I'm so sorry. 400 00:22:47,927 --> 00:22:50,730 I went to the Van for, like, one second, and she... 401 00:22:50,763 --> 00:22:53,232 Ma'am, it's Sunday, so we're closed. 402 00:22:53,266 --> 00:22:54,867 Gordon, can you just get her out of here? 403 00:22:55,167 --> 00:22:56,636 Well, I never! 404 00:22:57,103 --> 00:22:59,572 Look, we can do this the easy way or the hard way. 405 00:22:59,605 --> 00:23:01,841 - I'll see myself out. - Come back tomorrow. 406 00:23:01,874 --> 00:23:04,010 Gordon, do not let anyone else through that door. 407 00:23:04,043 --> 00:23:06,145 Not now, not ever, not 'til we are done shooting 408 00:23:06,178 --> 00:23:07,747 or I will fire you. 409 00:23:08,047 --> 00:23:11,083 - She is a really loyal customer. - I'm sure she is. 410 00:23:11,117 --> 00:23:13,252 All right, guys, can we just do this please? 411 00:23:13,286 --> 00:23:16,188 - Yep. - Camera speed, let's do it. 412 00:23:16,222 --> 00:23:18,090 - Sound speeds. - Looks are good. 413 00:23:18,124 --> 00:23:21,527 All right, and actors, ready? 414 00:23:21,560 --> 00:23:22,995 And action! 415 00:23:23,029 --> 00:23:25,731 Open the safe or we start shootin' bow ties! 416 00:23:25,765 --> 00:23:28,100 Please, there's no need for violence. 417 00:23:28,134 --> 00:23:30,937 Just give us the money and nobody gets hurt. 418 00:23:31,469 --> 00:23:33,739 - And cut! - Cutting. 419 00:23:33,773 --> 00:23:35,584 Okay, I'm happy with that. That was a good take. 420 00:23:35,608 --> 00:23:37,009 We'll maybe do one more for safety. 421 00:23:37,043 --> 00:23:38,287 You're right, he is sweating a lot. 422 00:23:38,311 --> 00:23:40,379 - A lot. - I love the bow tie, though. 423 00:23:40,413 --> 00:23:41,981 - Yeah. - You're doing great. 424 00:23:43,316 --> 00:23:45,450 I think we should fire Gordon. 425 00:23:45,483 --> 00:23:48,921 I got a 1982 Ford f-150 pickup truck. 426 00:23:48,955 --> 00:23:52,425 - I got a Murray lawnmower. - Okay. 427 00:23:52,457 --> 00:23:54,327 A Ford truck and a Murray lawnmower. 428 00:23:54,360 --> 00:23:57,330 I'm also looking for a... For a Remington shotgun. 429 00:23:57,363 --> 00:24:00,299 Oh, he's lookin' for a... He's lookin' for a shotgun. 430 00:24:00,333 --> 00:24:02,134 A Remington shotgun. 431 00:24:03,135 --> 00:24:04,469 So this is us, huh? 432 00:24:04,804 --> 00:24:06,605 You know, guys, I think probably the best bet 433 00:24:06,639 --> 00:24:08,240 is to just stage everything out here. 434 00:24:08,274 --> 00:24:11,043 They really nailed that casting. Look at that stud. 435 00:24:11,077 --> 00:24:12,378 Ha, ha. 436 00:24:12,411 --> 00:24:14,380 That's cute. You guys have natural chemistry. 437 00:24:14,413 --> 00:24:15,648 It's all part of the job. 438 00:24:15,681 --> 00:24:16,916 Also, to let you know, 439 00:24:16,949 --> 00:24:18,617 we plan to have the frame up in about 30, 440 00:24:18,651 --> 00:24:20,629 so then we're just gonna knock these shots off real quick. 441 00:24:20,653 --> 00:24:23,322 - All right? Be ready. - So is this your main gig 442 00:24:23,356 --> 00:24:25,024 or do you work on a lot of other shows? 443 00:24:26,192 --> 00:24:29,628 Hey, Gordon. Do you have the key? 444 00:24:29,662 --> 00:24:31,130 I gave it to you earlier. 445 00:24:33,165 --> 00:24:34,834 Oh, you know... That's right, you did. 446 00:24:34,867 --> 00:24:36,302 Sorry. My bad. 447 00:24:36,936 --> 00:24:38,503 Uh, I'm sorry, I didn't hear 448 00:24:38,537 --> 00:24:40,840 anything you said. 449 00:24:55,488 --> 00:24:57,423 This what they call a real fixer upper, huh? 450 00:24:58,124 --> 00:25:00,426 Uh, you needed to use the bathroom, right? 451 00:25:00,793 --> 00:25:02,695 Copy that. Unless you want it on the floor. 452 00:25:03,029 --> 00:25:04,363 That way, down the hall. 453 00:25:05,664 --> 00:25:07,384 Hey, has anyone ever been murdered in there? 454 00:25:08,401 --> 00:25:09,502 Not yet. 455 00:25:14,807 --> 00:25:17,543 Do you think it's worth it for me to make the move out to L.A.? 456 00:25:17,676 --> 00:25:19,545 You know, I don't think I'm necessarily 457 00:25:19,578 --> 00:25:21,347 who you should be asking for advice. 458 00:25:28,988 --> 00:25:30,356 What's that in the corner? 459 00:25:32,391 --> 00:25:33,902 Hey, Jane, did the realtor say anything... 460 00:25:33,926 --> 00:25:35,670 That there would be a real ass dead squirrel? No. 461 00:25:35,694 --> 00:25:38,064 Or a passing reference to a rodent problem? 462 00:25:38,097 --> 00:25:39,498 No, I would have remembered that. 463 00:25:39,533 --> 00:25:40,842 Are those wires sticking out of it? 464 00:25:40,866 --> 00:25:43,202 What are you thinking? That is a dead animal. 465 00:25:46,739 --> 00:25:48,941 - I have a stick. - Thank you, Gordon. 466 00:25:53,446 --> 00:25:54,947 It's definitely dead. 467 00:25:56,515 --> 00:25:58,984 Well, has anyone tried plugging it in? 468 00:25:59,018 --> 00:26:01,020 - What? - Just... 469 00:26:01,053 --> 00:26:03,155 Wango tango, salsa, cha-cha, whatever, I'm out. 470 00:26:03,189 --> 00:26:05,658 I don't think we're insured for this. 471 00:26:20,606 --> 00:26:22,408 Whoo! 472 00:26:36,255 --> 00:26:38,858 You know, some folks, they would interpret this as an omen. 473 00:26:38,991 --> 00:26:41,460 You know, finding a dead animal on the set and whatnot. 474 00:26:41,494 --> 00:26:42,938 I just want to finish this and get out of here 475 00:26:42,962 --> 00:26:44,296 before it gets too late. 476 00:26:44,330 --> 00:26:46,132 Jane, it's just an old house. 477 00:26:46,432 --> 00:26:48,868 You can't let some homeless guy's little science project 478 00:26:48,901 --> 00:26:51,237 - get you all shook up. - It was creepy. 479 00:26:51,270 --> 00:26:53,072 No, it was... it was a calc-u-squirrel. 480 00:26:53,105 --> 00:26:55,074 - Squirrelulator. Got one in my office. - Stop. 481 00:26:55,107 --> 00:26:56,475 No cute names for it. 482 00:26:56,509 --> 00:26:58,110 Um, just see if that one works. 483 00:26:58,612 --> 00:27:01,548 All right, well, apologies in advance if something breaks. 484 00:27:04,350 --> 00:27:05,552 Striking. 485 00:27:06,586 --> 00:27:08,020 There you go. One down. 486 00:27:08,487 --> 00:27:10,832 Do you think there's a possibility of us breaking something? 487 00:27:10,856 --> 00:27:13,056 Wouldn't that be something that you should already know? 488 00:27:13,092 --> 00:27:15,212 I just want to know if we're gonna blow a fuse or not? 489 00:27:15,661 --> 00:27:17,930 Well, we shouldn't, but you never know 490 00:27:17,963 --> 00:27:19,441 when it comes to old houses like this. 491 00:27:19,465 --> 00:27:21,033 That's why we usually bring a generator. 492 00:27:38,517 --> 00:27:40,686 Gordon! What the motherfuck! 493 00:27:40,953 --> 00:27:42,788 I just wanted to say, uh... 494 00:27:42,821 --> 00:27:45,391 Good thinking with the... The shovel idea and all. 495 00:27:47,359 --> 00:27:48,427 Pick it up. 496 00:27:53,032 --> 00:27:54,700 - I told you not to bother him. - Yeah. 497 00:27:56,702 --> 00:27:57,942 You're doing a really good job. 498 00:27:58,337 --> 00:27:59,405 Thanks. 499 00:27:59,673 --> 00:28:00,739 Go get 'em, killer. 500 00:28:01,240 --> 00:28:03,409 What time do the movers get here in the morning? 501 00:28:03,643 --> 00:28:05,044 Not 'til about noon. 502 00:28:06,478 --> 00:28:07,547 Fuck! 503 00:28:09,982 --> 00:28:11,951 I see you've been terrorizing Gordon. 504 00:28:12,218 --> 00:28:14,453 Oh, god, Gordon's the fucking worst, though. 505 00:28:14,486 --> 00:28:16,121 He tries so hard. 506 00:28:16,155 --> 00:28:17,657 Hey, you wanna listen to something? 507 00:28:19,825 --> 00:28:20,960 What's that? 508 00:28:21,327 --> 00:28:22,487 I don't know, let's find out. 509 00:28:36,543 --> 00:28:39,211 I usually listen to Lisa loeb and Tracy Chapman. 510 00:28:39,245 --> 00:28:41,380 Oh, yeah, I'm not really into that at all. 511 00:28:41,413 --> 00:28:42,481 Okay. 512 00:28:47,052 --> 00:28:49,154 - Who is it? - Well, uh, I have band. 513 00:28:49,188 --> 00:28:50,756 Get outta here! 514 00:28:50,789 --> 00:28:53,993 Yeah, uh, look, I... I don't really like to talk about it. 515 00:28:55,394 --> 00:28:57,062 - It's good. - Yeah? 516 00:29:01,800 --> 00:29:03,769 I don't have it. I don't have it yet. 517 00:29:03,936 --> 00:29:05,639 - Can we take that one again? - Sure. 518 00:29:06,772 --> 00:29:08,140 All right, back to one. 519 00:29:09,908 --> 00:29:11,788 What time do the movers get here in the morning? 520 00:29:11,977 --> 00:29:13,312 Not 'til about noon. 521 00:29:20,119 --> 00:29:22,121 You've gotta be kidding me. 522 00:29:22,555 --> 00:29:23,789 That's where I found it. 523 00:29:24,323 --> 00:29:26,626 Didn't Jane say that all the yard stuff was stored 524 00:29:26,660 --> 00:29:28,260 downstairs against the fire wall? 525 00:29:28,894 --> 00:29:31,030 Does that look like somewhere I would willingly go? 526 00:29:31,765 --> 00:29:33,165 It's all part of the job, Gordon. 527 00:29:33,733 --> 00:29:35,267 Okay, fine. 528 00:29:35,968 --> 00:29:37,036 I believe in you. 529 00:30:04,664 --> 00:30:05,964 Woo! 530 00:30:07,132 --> 00:30:08,802 Fuckin' nailed it. 531 00:30:10,436 --> 00:30:11,904 Sorry, guys, I just... This is... 532 00:30:11,937 --> 00:30:13,405 This is really hard, you know? 533 00:30:14,273 --> 00:30:15,507 This is tough. 534 00:30:17,109 --> 00:30:19,078 Let's just pick it up from there if we can. 535 00:30:19,813 --> 00:30:21,013 Can we? 536 00:30:21,347 --> 00:30:22,549 Oh, uh... 537 00:30:23,148 --> 00:30:24,818 Plenty of time to celebrate. 538 00:30:24,850 --> 00:30:27,687 Hey, here's to new beginnings. 539 00:30:27,721 --> 00:30:29,689 - Damn it! - Woo-hoo-hoo! 540 00:30:31,023 --> 00:30:32,925 Maybe I'm just not cut out for this, you know? 541 00:30:33,492 --> 00:30:34,561 I don't know. 542 00:30:35,628 --> 00:30:37,597 - What do you think? - I don't think they'll mind. 543 00:30:37,630 --> 00:30:40,499 Who cares? You die first anyway. 544 00:30:43,837 --> 00:30:45,037 Seriously? 545 00:30:45,070 --> 00:30:48,073 Ahh. I just love Dean koontz books. 546 00:30:50,976 --> 00:30:52,978 So honestly, that's all you need to know about 547 00:30:53,011 --> 00:30:54,246 basic three-point lighting. 548 00:30:54,279 --> 00:30:55,948 - Oh, that's interesting. - Yeah. 549 00:30:56,382 --> 00:30:58,450 Uh, so, Kevin, are we almost ready? 550 00:30:58,752 --> 00:31:00,620 Uh... yeah, just about. 551 00:31:00,653 --> 00:31:02,187 A little hungry, though. 552 00:31:02,221 --> 00:31:03,656 Yeah, do we have any crafty? 553 00:31:03,690 --> 00:31:05,568 Actually, Jane has some granola bars in her pocket. 554 00:31:05,592 --> 00:31:08,961 Um, I think we have some granola bars in the Van. 555 00:31:09,094 --> 00:31:11,698 I just thought maybe we'd get food on the way out. 556 00:31:11,731 --> 00:31:12,907 Well, with the way things are going, 557 00:31:12,931 --> 00:31:14,801 we will not be out of here soon. 558 00:31:14,834 --> 00:31:16,636 Okay, well, that's fantastic news. 559 00:31:17,102 --> 00:31:18,913 But camera's ready as soon as the actors get here. 560 00:31:18,937 --> 00:31:21,306 That's fine. I'm gonna send Gordon out, uh, for food. 561 00:31:21,340 --> 00:31:22,408 Gordon! 562 00:31:23,242 --> 00:31:24,309 Gor? 563 00:31:24,844 --> 00:31:27,079 - Yes? - Oh, my g... oh, my god! 564 00:31:27,112 --> 00:31:28,981 - Are you okay? - I'm good. 565 00:31:29,281 --> 00:31:31,450 I get these sometimes. 566 00:31:31,618 --> 00:31:33,586 Gordon, hey. It's okay, man. 567 00:31:33,753 --> 00:31:34,821 What happened? 568 00:31:35,688 --> 00:31:36,890 Stepped on a nail. 569 00:31:37,189 --> 00:31:39,191 Hey, guys, there's some, uh, weird blood stains 570 00:31:39,224 --> 00:31:40,593 on the floor in there and... 571 00:31:41,960 --> 00:31:43,929 Oh, shit. 572 00:31:43,962 --> 00:31:45,732 I think you should go to the hospital. 573 00:31:45,765 --> 00:31:47,966 I've already got the keys. 574 00:31:48,568 --> 00:31:50,904 Yeah, drag your own dumb ass to the hospital. 575 00:31:50,936 --> 00:31:52,237 Hey, Phil, that's harassment. 576 00:31:52,271 --> 00:31:54,039 It's not harassment if he actually sucks. 577 00:31:54,072 --> 00:31:56,375 But you should go apologize to him, 578 00:31:56,408 --> 00:31:58,410 he's very clearly in pain. 579 00:31:59,612 --> 00:32:01,915 Oh, shit, he's actually leaving. 580 00:32:02,615 --> 00:32:04,249 Oh, no. Gordon! 581 00:32:04,283 --> 00:32:06,518 You know, that Gordon, he could never catch a break. 582 00:32:07,152 --> 00:32:09,856 Gordon, can you come back with some pizza? 583 00:32:25,170 --> 00:32:27,973 1980 gmc Jimmy. 584 00:32:32,244 --> 00:32:35,815 Okay, got a gmc Jimmy and... 585 00:32:56,468 --> 00:32:59,371 I just can't get out of my own head about this, man. 586 00:32:59,404 --> 00:33:01,373 Told you I was in an Ernest movie, right? 587 00:33:01,406 --> 00:33:04,176 - What? - I was in an Ernest movie. 588 00:33:04,209 --> 00:33:05,477 Like Ernest goes to cam? 589 00:33:05,511 --> 00:33:08,413 Eh, goes to jail, but yeah, same Ernest. 590 00:33:08,447 --> 00:33:10,717 - Okay, so you were in an Ernest movie. - Yep. 591 00:33:11,483 --> 00:33:14,119 Yeah, one day I was having some troubles with some of my lines, 592 00:33:14,152 --> 00:33:17,356 - so Jim, you know, Ernest... - I know who Jimmy v. Is. 593 00:33:17,891 --> 00:33:19,993 Well, Jim takes me to the side and he says, 594 00:33:20,158 --> 00:33:22,695 "son, I'm gonna give you the best piece of acting advice 595 00:33:22,729 --> 00:33:23,863 you're ever gonna hear." 596 00:33:24,531 --> 00:33:25,865 What did he say? 597 00:33:25,899 --> 00:33:28,500 He told me that great acting is great casting. 598 00:33:28,535 --> 00:33:30,168 - Great acting is great casting? - Yep. 599 00:33:30,402 --> 00:33:31,638 Well, actually, he said, 600 00:33:31,671 --> 00:33:33,640 "if you want a bigfoot, hire a bigfoot," 601 00:33:33,673 --> 00:33:35,440 but I'm pretty sure I knew what he meant. 602 00:33:36,208 --> 00:33:37,342 Know what I mean, vern? 603 00:33:38,043 --> 00:33:39,946 You think vern knew what he meant? 604 00:33:40,580 --> 00:33:41,681 Hm... 605 00:33:48,688 --> 00:33:49,923 This is weird. 606 00:33:53,425 --> 00:33:55,728 - Well? - Go ahead. 607 00:33:57,864 --> 00:33:59,131 All right. 608 00:34:23,790 --> 00:34:25,090 Oh, my god. 609 00:34:25,692 --> 00:34:27,326 Just kidding. 610 00:34:27,359 --> 00:34:28,928 Fuck you. 611 00:34:29,629 --> 00:34:32,765 - Oh, my... - Your face was awesome. 612 00:34:35,200 --> 00:34:36,970 Don't tell me this place creeps you out. 613 00:34:38,236 --> 00:34:39,504 I mean, a little. 614 00:34:41,808 --> 00:34:43,442 How long have you worked on this show? 615 00:34:43,475 --> 00:34:47,714 We normally do, like, ufos or alligators in the sewer 616 00:34:47,747 --> 00:34:49,916 or, like, ghosts, things that aren't real, 617 00:34:49,949 --> 00:34:52,785 and people died here. 618 00:34:54,887 --> 00:34:56,589 That alligator stuff is real. 619 00:34:58,490 --> 00:35:00,693 I... I keep hearing things. 620 00:35:00,927 --> 00:35:02,028 Like what? 621 00:35:02,762 --> 00:35:04,296 - Come on, tell me. - I don't know. 622 00:35:04,731 --> 00:35:05,765 Like what? 623 00:35:05,798 --> 00:35:07,265 It's like shuffling. 624 00:35:07,299 --> 00:35:10,036 Like feet shuffling. 625 00:35:11,136 --> 00:35:14,073 Did it sound like itty bitty little gator feet? 626 00:35:17,142 --> 00:35:19,378 Fuck me. I'm an idiot. Ugh. 627 00:35:19,411 --> 00:35:21,080 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 628 00:35:21,114 --> 00:35:23,382 Please don't leave me in this creepy room all by myself. 629 00:35:24,083 --> 00:35:26,052 It's just weird, okay? 630 00:35:32,190 --> 00:35:33,926 I guess it's not that strange. 631 00:35:33,960 --> 00:35:35,862 What, the little baby alligator? 632 00:35:36,161 --> 00:35:37,563 No. 633 00:35:38,531 --> 00:35:39,832 No, it just reminds me of 634 00:35:39,866 --> 00:35:42,068 something that happened where I grew up. 635 00:35:42,101 --> 00:35:44,412 Why do I feel like I'm about to hear the rest of this story? 636 00:35:44,436 --> 00:35:47,073 There was this family that left for church one morning. 637 00:35:48,041 --> 00:35:49,408 While they were gone, 638 00:35:49,441 --> 00:35:52,045 this guy with an axe climbed into their attic. 639 00:35:52,377 --> 00:35:54,914 He waited for them to all go to sleep. 640 00:35:55,347 --> 00:35:57,482 He just waited and then when they did go to sleep, 641 00:35:58,051 --> 00:36:00,687 he came downstairs and he murdered them one by one. 642 00:36:00,720 --> 00:36:03,022 Okay, yeah, so it's like a feel good story. 643 00:36:03,690 --> 00:36:05,370 But that's not the part that creeps me out. 644 00:36:05,524 --> 00:36:07,404 Oh, why, 'cause that... That part was just fine? 645 00:36:08,293 --> 00:36:09,696 The part that creeps me out 646 00:36:09,729 --> 00:36:14,100 was that he just lived there for days with them 647 00:36:14,133 --> 00:36:15,601 before anybody came to look for them. 648 00:36:15,968 --> 00:36:18,671 I would have been so fine if you just left that part out. 649 00:36:18,971 --> 00:36:20,606 And when they did come to look for them, 650 00:36:20,640 --> 00:36:22,407 they found a fire still burning. 651 00:36:23,341 --> 00:36:25,243 So I'm assuming they never found the killer? 652 00:36:25,343 --> 00:36:26,445 I don't know. 653 00:36:27,980 --> 00:36:30,950 Although I did hear that he likes to hide behind small doors. 654 00:36:30,983 --> 00:36:32,051 Oh, get outta here. 655 00:36:39,524 --> 00:36:41,961 I feel like we might have covered that, actually. 656 00:36:42,195 --> 00:36:44,329 Um, it was the villisca axe murders? 657 00:36:44,362 --> 00:36:45,832 - Yeah. - Right, yeah. 658 00:36:45,865 --> 00:36:47,985 Is that why you're here, you like all the creepy shit? 659 00:36:48,400 --> 00:36:50,368 Sure. Let's say that. 660 00:36:50,402 --> 00:36:52,205 No, I mean, why are you actually here? 661 00:36:52,905 --> 00:36:54,040 Do I need a reason? 662 00:36:54,540 --> 00:36:56,408 I feel like everybody here is overqualified. 663 00:36:57,342 --> 00:36:59,311 So, why are you here? 664 00:37:00,345 --> 00:37:01,614 I'm just complacent. 665 00:37:02,782 --> 00:37:05,218 The show keeps runnin', I keep cashing the checks. 666 00:37:05,618 --> 00:37:07,820 There's no shortage of mysteries in the world. 667 00:37:08,721 --> 00:37:11,758 It's also a good place to meet clients for your side gig. 668 00:37:12,024 --> 00:37:13,291 Ah, yes. 669 00:37:13,726 --> 00:37:16,195 - You wanted some weed. - Yes, thank god. 670 00:37:16,229 --> 00:37:18,698 Also, if anybody asks, you got this from Kevin. 671 00:37:18,731 --> 00:37:20,233 - Totally. - Cool. 672 00:37:20,265 --> 00:37:22,334 You know my dad went to jail for selling this stuff. 673 00:37:22,367 --> 00:37:24,237 - No shit. - It wasn't my fault. 674 00:37:28,373 --> 00:37:29,474 Sorry about your dad. 675 00:37:31,544 --> 00:37:34,113 What, uh... what prison? We actually shot at a few. 676 00:37:34,279 --> 00:37:35,347 Allendale. 677 00:37:35,948 --> 00:37:37,449 It's in south Carolina. 678 00:37:38,483 --> 00:37:39,585 Do you get to visit him? 679 00:37:39,619 --> 00:37:40,853 Uh, not recently. 680 00:37:41,988 --> 00:37:43,355 He does watch the show, though. 681 00:37:44,489 --> 00:37:46,569 All right, I'm gonna go find somewhere to smoke this. 682 00:37:46,959 --> 00:37:48,928 Oh, uh, don't go too far from the house. 683 00:37:48,961 --> 00:37:51,664 Uh, I'm sure that squirrel's gonna attract some coyotes. 684 00:37:56,736 --> 00:37:57,804 First big role? 685 00:37:58,171 --> 00:38:00,338 No, I've done background in a couple commercials. 686 00:38:00,472 --> 00:38:01,674 Oh. That's cool. 687 00:38:02,575 --> 00:38:04,376 Am I that obviously inexperienced or... 688 00:38:04,409 --> 00:38:07,547 No, this is the biggest thing that I've booked myself. 689 00:38:07,580 --> 00:38:09,048 It's why I asked. 690 00:38:09,081 --> 00:38:10,550 - Wait. Really? - Relax. 691 00:38:10,583 --> 00:38:11,994 No, no, no, like, you're good, I mean it. 692 00:38:12,018 --> 00:38:13,119 Like, really good. 693 00:38:14,352 --> 00:38:15,453 Thank you. 694 00:38:15,988 --> 00:38:17,522 You know I'm not that good of an actor. 695 00:38:17,957 --> 00:38:20,458 Yeah. You're fucking horrible. 696 00:38:25,698 --> 00:38:27,567 Are you ready outside? 697 00:38:27,600 --> 00:38:29,001 - Let's rock. - Ready. 698 00:38:29,035 --> 00:38:31,571 - Okay, can we roll on camera? - Yeah, camera speed. 699 00:38:31,604 --> 00:38:32,672 - Sound? - Sound speeds. 700 00:38:34,006 --> 00:38:35,842 And action. 701 00:38:40,279 --> 00:38:42,024 What time do the movers get here in the morning? 702 00:38:42,048 --> 00:38:43,082 Not 'til about noon. 703 00:38:43,115 --> 00:38:44,482 Plenty of time to celebrate. 704 00:38:44,516 --> 00:38:46,552 Hey, here's the... 705 00:38:46,986 --> 00:38:48,221 Goddammit! 706 00:38:48,353 --> 00:38:49,655 Fuckin' shit. 707 00:38:49,689 --> 00:38:51,090 And cut on that. 708 00:38:51,290 --> 00:38:53,125 - Uh... - Camera's cutting. 709 00:38:53,159 --> 00:38:54,994 What is going on with the lights? 710 00:38:55,027 --> 00:38:57,438 It's your location. You know, most locations benefit from having... 711 00:38:57,462 --> 00:38:58,998 - A generator, right, I know. - Mm-hm. 712 00:38:59,397 --> 00:39:02,301 Hey, what's going on with Jonathan? 713 00:39:02,335 --> 00:39:04,436 Oh, I... I think he's just a little stressed. 714 00:39:04,469 --> 00:39:06,873 He was really good in the audition and rehearsal, though. 715 00:39:06,906 --> 00:39:08,975 The lights probably threw him off. 716 00:39:09,008 --> 00:39:10,309 - Oh, right, yeah. - I'm ready. 717 00:39:10,343 --> 00:39:11,811 You're ready? Okay. 718 00:39:11,844 --> 00:39:14,280 Yeah, get some last looks in there, thank you. 719 00:39:14,313 --> 00:39:16,716 - Step up for me, sweetie. - Uh, Jonathan, 720 00:39:16,749 --> 00:39:18,684 hey, I really love what you're doing. 721 00:39:18,718 --> 00:39:20,229 - I'm good. I'm calm. - Great work. Yeah. 722 00:39:20,253 --> 00:39:21,687 - You're good. You got this. - Yeah. 723 00:39:21,721 --> 00:39:23,723 Yeah. All right. You feel good? 724 00:39:23,756 --> 00:39:26,058 - Yeah. - Maybe do some breath work outside. 725 00:39:26,092 --> 00:39:27,660 That... I always find that helps. 726 00:39:27,693 --> 00:39:29,295 - Okay. - So, all right, he looks great. 727 00:39:29,328 --> 00:39:30,796 - All right. - Very handsome. 728 00:39:30,830 --> 00:39:32,932 - Looks good. - All right, let's get back to one. 729 00:39:34,333 --> 00:39:36,102 Okay. 730 00:39:37,036 --> 00:39:38,436 - You've got this. - I'm ready. 731 00:39:40,539 --> 00:39:42,375 Actors, are you ready? 732 00:39:43,009 --> 00:39:44,409 - Ready. - Ready to roll. 733 00:39:44,442 --> 00:39:46,312 - Camera? - Camera speeds. 734 00:39:46,345 --> 00:39:47,914 - Sound? - Wango tango. 735 00:39:48,748 --> 00:39:50,616 And action! 736 00:39:55,453 --> 00:39:57,232 What time do the movers get here in the morning? 737 00:39:57,256 --> 00:39:58,324 Not 'til about noon. 738 00:39:58,591 --> 00:40:00,059 Plenty of time to celebrate. 739 00:40:00,393 --> 00:40:01,994 And here's to new beginnings. 740 00:40:03,229 --> 00:40:04,897 And cut! 741 00:40:05,031 --> 00:40:06,431 - Yeah. - How'd I do? 742 00:40:06,464 --> 00:40:08,110 Yeah, that was great, it was great, fucking great. 743 00:40:08,134 --> 00:40:09,211 - I loved it, yeah. - Camera cuts. 744 00:40:09,235 --> 00:40:10,403 - Thank you. - Sound cuts. 745 00:40:10,435 --> 00:40:12,004 Uh, really nice work, you guys. 746 00:40:12,038 --> 00:40:13,339 You look so pretty. 747 00:40:13,372 --> 00:40:15,942 Uh, we're gonna do an insert of the champagne. 748 00:40:15,975 --> 00:40:18,277 I just don't... I don't trust him with it so, yeah. 749 00:40:18,311 --> 00:40:20,512 Great work, though. We're gonna try one more. 750 00:40:20,947 --> 00:40:24,083 Uh, but same energy. Great. 751 00:40:24,116 --> 00:40:25,685 I loved it. Yeah. 752 00:40:25,718 --> 00:40:28,688 So... back outside. 753 00:40:28,721 --> 00:40:29,989 Thank you. 754 00:40:30,156 --> 00:40:31,791 Alan, I'm serious. 755 00:40:31,824 --> 00:40:33,826 I definitely heard something outside. 756 00:40:34,226 --> 00:40:35,428 Knock, knock. 757 00:40:36,228 --> 00:40:38,097 - You're not supposed to be here. - Yeah. 758 00:40:38,130 --> 00:40:39,532 One false move, 759 00:40:39,565 --> 00:40:42,401 and I'll blow your brains all over the wallpaper. 760 00:40:42,435 --> 00:40:44,136 Oh, god, Alan, what should we do? 761 00:40:44,403 --> 00:40:46,973 Travis, tie up the girl. 762 00:40:47,505 --> 00:40:49,275 Over my dead body. 763 00:40:49,308 --> 00:40:51,877 Bang. You just got shot in the head. 764 00:40:51,911 --> 00:40:53,779 - And then you... - Then I scream. 765 00:40:55,815 --> 00:40:58,317 Hey, did Ernest give you any tips on murdering people? 766 00:40:58,351 --> 00:40:59,652 No. 767 00:40:59,919 --> 00:41:02,054 But he did tell me how to protect myself from bigfoot. 768 00:41:02,655 --> 00:41:04,190 There aren't enough trees around here. 769 00:41:05,825 --> 00:41:07,093 There's, like, several trees. 770 00:41:07,126 --> 00:41:08,160 Not enough. 771 00:41:11,630 --> 00:41:13,632 So what do you think is going on with the lights? 772 00:41:13,799 --> 00:41:15,801 Well, not... the amperage is just fine. 773 00:41:15,835 --> 00:41:17,512 I don't know what happened in the other room. 774 00:41:17,536 --> 00:41:20,239 We just can't afford to keep blowing takes like that. 775 00:41:20,272 --> 00:41:23,242 Hey, also, that kid beefed a line on that last one. 776 00:41:23,676 --> 00:41:25,911 This is not an audio conversation. 777 00:41:25,945 --> 00:41:27,813 - Also, assistant gaffer. - Right. 778 00:41:27,847 --> 00:41:29,582 Like... like I said, 779 00:41:29,615 --> 00:41:31,484 stuff like this just happens with old houses. 780 00:41:31,516 --> 00:41:32,585 It's okay, guys. 781 00:41:32,785 --> 00:41:33,853 Striking. 782 00:41:35,021 --> 00:41:38,190 - Fuck! - Well, union break. 783 00:41:38,224 --> 00:41:40,393 - I hate that carpet. - Damn it. 784 00:41:40,493 --> 00:41:42,294 What is the problem? 785 00:41:42,328 --> 00:41:43,462 Where's the breaker box? 786 00:41:43,496 --> 00:41:45,164 I think it's probably in the basement. 787 00:41:45,197 --> 00:41:46,308 Well, wouldn't that be something that you 788 00:41:46,332 --> 00:41:47,933 or the location manager would know? 789 00:41:47,967 --> 00:41:49,502 And we don't have a location manager. 790 00:41:49,535 --> 00:41:52,238 All right, you could lecture me or you could go fix it. 791 00:41:52,405 --> 00:41:54,707 Oh, see, Kevin fixes everything once again. 792 00:41:54,740 --> 00:41:56,575 - That's literally your job. - Eh. 793 00:42:00,312 --> 00:42:02,648 Kevin is the absolute worst. 794 00:42:02,681 --> 00:42:05,117 No, Gordon is the absolute worst. 795 00:42:05,818 --> 00:42:07,720 - He doesn't have to talk to me. - Right. 796 00:42:08,354 --> 00:42:10,022 He doesn't stop talking to me. 797 00:42:10,056 --> 00:42:11,557 Oh, he is so obsessed with you. 798 00:42:11,590 --> 00:42:13,459 I cannot even handle it. 799 00:42:15,094 --> 00:42:19,198 If he tells me about three-point lighting one more time, 800 00:42:19,231 --> 00:42:23,302 I am going to lose my mind. 801 00:42:23,335 --> 00:42:26,238 He's like a "woe is me" kind of guy. 802 00:42:26,839 --> 00:42:28,340 So, you two are gonna be here, 803 00:42:28,374 --> 00:42:31,243 and then you two are gonna come in from out there 804 00:42:31,277 --> 00:42:33,479 and then hit that Mark there. 805 00:42:33,913 --> 00:42:35,848 Uh, when do I run off with the money? 806 00:42:36,048 --> 00:42:38,517 - Or are we not filming that? - Yeah, we're not filming that. 807 00:42:38,552 --> 00:42:40,019 - Hey, Jane. - Yeah? 808 00:42:40,052 --> 00:42:41,897 - Have you seen Hannah? - Maybe you should worry about 809 00:42:41,921 --> 00:42:43,557 whether or not the lights are working. 810 00:42:43,589 --> 00:42:45,767 Oh, you know what? That would be important to do, wouldn't it? 811 00:42:45,791 --> 00:42:48,260 Yeah, kind of, we're makin' a movie here, so... 812 00:42:48,360 --> 00:42:50,763 All right, well, clear out. Striking. 813 00:42:50,796 --> 00:42:52,431 Fuck! 814 00:42:52,465 --> 00:42:54,834 - Motherfuck! - Are they still on the same breaker? 815 00:42:55,401 --> 00:42:56,936 Yeah, I guess so. 816 00:42:56,969 --> 00:42:58,337 Well, go fix it. 817 00:42:58,437 --> 00:43:00,773 Well, what other actual option do I have, Jane? 818 00:43:00,806 --> 00:43:01,907 Just fucking fix it! 819 00:43:02,374 --> 00:43:04,710 Sorry. Hey, guys, you're doing great, um... 820 00:43:04,743 --> 00:43:06,412 Maybe a couple deep breaths, it helps. 821 00:43:06,445 --> 00:43:08,881 Yeah, sure. Fuck. 822 00:43:08,914 --> 00:43:12,251 Phil, Phil, Phil. Excuse me. Assistant gaffer. 823 00:43:12,284 --> 00:43:14,796 Can you do me a huge favor and just go check in the laundry room? 824 00:43:14,820 --> 00:43:16,922 Just see if the landlord left anything plugged in? 825 00:43:16,956 --> 00:43:18,791 - A/c unit. Anything. - Oh, yeah. 826 00:43:18,824 --> 00:43:21,093 Hey, Kevin, um, will you go... 827 00:43:21,227 --> 00:43:22,871 - Yeah, I'm gonna go. - Yeah, yeah, go do that. 828 00:43:22,895 --> 00:43:23,996 Just go. 829 00:43:24,897 --> 00:43:26,432 Gimme two minutes. 830 00:43:27,766 --> 00:43:29,201 Guys, you can take five. 831 00:43:29,235 --> 00:43:31,770 There's some granola bars if you're hungry. 832 00:43:32,938 --> 00:43:34,707 Okay, okay, okay. 833 00:44:31,565 --> 00:44:32,698 Oh... 834 00:44:44,410 --> 00:44:45,844 Nope. 835 00:44:46,912 --> 00:44:48,013 Ah, here we go. 836 00:44:56,088 --> 00:44:58,066 - So are you casting anything else right now? - So goes to jail is when 837 00:44:58,090 --> 00:45:00,859 - he gets lightning powers. - Basically, the way that we cast the show 838 00:45:00,893 --> 00:45:03,896 is that, uh, you just have to look like the person 839 00:45:03,929 --> 00:45:05,731 that we're trying to... 840 00:45:32,024 --> 00:45:34,393 Happy Halloween. 841 00:45:39,398 --> 00:45:41,518 - Goes to jail... - Oh, look, the lights have come on. 842 00:45:48,407 --> 00:45:51,076 Why don't we get back into positions, everybody, 843 00:45:51,110 --> 00:45:52,811 so we're ready to roll when they come in. 844 00:45:53,546 --> 00:45:55,090 You're over there, yeah, gentlemen, you'll start... 845 00:45:55,114 --> 00:45:57,194 Well, you'll start from outside and then you come in. 846 00:45:57,617 --> 00:46:00,152 Yeah. Uh, cheat a little this way. 847 00:46:00,754 --> 00:46:02,988 Uh, no, uh, not with your body, just, uh... 848 00:46:04,056 --> 00:46:06,760 No, that's still not... Just forward facing. 849 00:46:07,459 --> 00:46:08,961 Yeah, there, uh... 850 00:46:08,994 --> 00:46:10,296 Uh, that'll do. 851 00:46:14,066 --> 00:46:15,200 Hey, Phil. 852 00:46:15,901 --> 00:46:17,136 Hey, did you find anything? 853 00:46:17,336 --> 00:46:19,438 Yeah, just a jank ass electrical cord 854 00:46:19,471 --> 00:46:20,806 runnin' through the wall in there. 855 00:46:21,240 --> 00:46:23,743 - You found a what? - Nothing strange about that, right? 856 00:46:23,777 --> 00:46:25,444 Well, it's an old house, so... 857 00:46:25,477 --> 00:46:27,046 Look, it... It didn't look old, man. 858 00:46:27,079 --> 00:46:28,814 I just... I keep hearing things. 859 00:46:28,847 --> 00:46:29,948 Hold on. 860 00:46:31,016 --> 00:46:32,951 What do you mean, you're hearing things? 861 00:46:32,985 --> 00:46:35,655 Upstairs, like... like there's something moving around up there. 862 00:46:35,689 --> 00:46:37,389 Does this place even have an upstairs, bro? 863 00:46:37,423 --> 00:46:39,258 Yeah, I went earlier, it's terrifying. 864 00:46:39,291 --> 00:46:41,827 Bro, it's probably just some raccoons in the attic or something. 865 00:46:41,860 --> 00:46:43,896 I'm not hearing raccoons. I'm tellin' you. 866 00:46:43,929 --> 00:46:46,165 You pick up interference on this thing all the time. 867 00:46:46,198 --> 00:46:48,000 It's not interference. Look, 868 00:46:48,033 --> 00:46:50,178 I just want to get out of here as soon as possible, okay? 869 00:46:50,202 --> 00:46:52,314 Well, look, I really don't want to be a dick about this, 870 00:46:52,338 --> 00:46:54,139 but I really don't care right now. 871 00:46:54,173 --> 00:46:56,451 All right, let's just get the shot and get the hell out of here. 872 00:46:56,475 --> 00:46:57,544 All right. 873 00:46:59,011 --> 00:47:00,179 We're good to go now. 874 00:47:00,212 --> 00:47:01,380 What was the problem? 875 00:47:02,281 --> 00:47:03,349 Phil? 876 00:47:03,482 --> 00:47:04,684 There's no problem. 877 00:47:04,718 --> 00:47:06,885 Let's just get the fucking shot. 878 00:47:07,787 --> 00:47:10,155 Uh, okay. All right. 879 00:47:10,189 --> 00:47:12,692 Hey, uh, should we have Hannah in here for last look? 880 00:47:12,726 --> 00:47:14,893 I think she's out smoking the pot that Phil gave her. 881 00:47:15,194 --> 00:47:16,962 Phil. What the hell? 882 00:47:16,995 --> 00:47:18,464 Well, she said she got it from you. 883 00:47:18,497 --> 00:47:21,166 Okay, I don't really care what Hannah got or from who, 884 00:47:21,200 --> 00:47:22,712 I would just like to roll on this, please. 885 00:47:22,736 --> 00:47:25,938 So actors to one, please. 886 00:47:25,971 --> 00:47:27,473 You ready? Guys, you ready back there? 887 00:47:27,506 --> 00:47:29,642 - Ready. - Okay, let's, uh, roll on camera. 888 00:47:29,676 --> 00:47:30,777 - Camera speeds. - Sound? 889 00:47:30,810 --> 00:47:32,177 - Wango tango. - Ready? 890 00:47:33,379 --> 00:47:34,480 - Ready? - Ready. 891 00:47:34,513 --> 00:47:36,683 And... 892 00:47:36,982 --> 00:47:38,417 Hey, we don't want any trou... ble. 893 00:47:40,419 --> 00:47:41,621 What the fuck! 894 00:47:42,921 --> 00:47:45,023 Please. Please don't. Please. Please don't. 895 00:47:55,901 --> 00:47:57,580 - What the fuck is going on? - I don't know. 896 00:47:57,604 --> 00:47:59,606 Some fucking crazy asshole blocked the door. 897 00:48:04,410 --> 00:48:05,879 What the fuck do you want? 898 00:48:05,911 --> 00:48:07,146 Somebody get help! 899 00:48:22,961 --> 00:48:24,631 Jesus Christ. 900 00:48:50,723 --> 00:48:51,957 What the fuck just happened? 901 00:48:52,958 --> 00:48:54,259 You guys, what is going on? 902 00:48:56,629 --> 00:48:59,264 Maybe he left something in this closet. 903 00:49:07,807 --> 00:49:09,241 We've gotta get to the breaker box. 904 00:49:09,274 --> 00:49:11,076 Oh, no, we gotta get the hell outta here. 905 00:49:11,109 --> 00:49:13,913 I... I do think there's some, um, weapons down here. 906 00:49:13,947 --> 00:49:16,181 - Has to be. - Maybe we can hack our way out. 907 00:49:16,482 --> 00:49:17,983 There's at least one shovel. 908 00:49:18,083 --> 00:49:19,151 Watch out for the nail. 909 00:49:20,419 --> 00:49:21,721 Did you guys see that nail? 910 00:49:22,822 --> 00:49:24,122 Okay. 911 00:49:31,831 --> 00:49:33,065 What is going on? 912 00:49:35,033 --> 00:49:36,235 Just try both of them. 913 00:49:50,650 --> 00:49:51,985 Oh, shit! 914 00:49:52,284 --> 00:49:53,987 Oh, no. No. 915 00:50:07,132 --> 00:50:10,035 Let me out of here! Let me out of here! 916 00:50:15,575 --> 00:50:16,843 What are you looking at? 917 00:50:17,209 --> 00:50:19,879 These cans are at least 15 years old. 918 00:50:22,414 --> 00:50:23,515 What? 919 00:50:24,017 --> 00:50:25,284 Why are there so many of them? 920 00:50:33,225 --> 00:50:34,594 Let me out of here! 921 00:50:38,263 --> 00:50:40,065 Let me out of here! 922 00:50:45,070 --> 00:50:46,238 Oh, god! 923 00:50:46,405 --> 00:50:48,140 Fuck! What the fuck is this! 924 00:50:48,173 --> 00:50:49,842 What the fuck! 925 00:50:49,876 --> 00:50:51,476 Goddammit! 926 00:50:51,510 --> 00:50:54,379 What the... 927 00:50:54,413 --> 00:50:55,480 What the hell! 928 00:51:00,352 --> 00:51:02,722 You know, they never did find the bank robbers. 929 00:51:10,863 --> 00:51:12,497 That's because they never left. 930 00:51:32,785 --> 00:51:33,785 Whoa, whoa, hey! What... 931 00:51:44,697 --> 00:51:46,431 Beans? Beans! 932 00:52:06,085 --> 00:52:07,887 You should re-trace your steps. 933 00:52:17,396 --> 00:52:18,564 What do you want? 934 00:52:29,408 --> 00:52:32,210 You should re-trace your steps. 935 00:52:32,879 --> 00:52:33,880 No. 936 00:53:04,242 --> 00:53:06,579 Go ask the judge. He knows all. 937 00:53:06,612 --> 00:53:08,246 And judges all. 938 00:53:08,280 --> 00:53:09,916 It's not what it looks like. 939 00:53:12,852 --> 00:53:15,088 Want some beans? 940 00:53:28,801 --> 00:53:30,203 You mean I can get it wet? 941 00:53:38,044 --> 00:53:40,213 Okay, outside, are you ready? 942 00:53:47,153 --> 00:53:49,454 And action! 943 00:53:53,458 --> 00:53:55,204 What time do the movers get here in the morning? 944 00:53:55,228 --> 00:53:56,428 Not 'til noon. 945 00:53:56,461 --> 00:53:58,231 Plenty of time to celebrate. 946 00:53:58,263 --> 00:53:59,899 Here's to new beginnings. 947 00:54:02,068 --> 00:54:04,670 That's a cut. Yeah, that was fucking great. 948 00:54:04,704 --> 00:54:06,005 Yo, kev. 949 00:54:06,773 --> 00:54:08,107 Kev. Hey. 950 00:54:09,208 --> 00:54:11,677 - Ah, shit. - You all right? 951 00:54:12,477 --> 00:54:14,412 Uh, I feel terrible. 952 00:54:15,915 --> 00:54:16,983 Where's Jane? 953 00:54:17,984 --> 00:54:19,051 He took Jane. 954 00:54:19,085 --> 00:54:20,953 Ooh, money. 955 00:54:21,554 --> 00:54:22,955 Oh, gross. Oh! 956 00:54:22,989 --> 00:54:24,523 Oh, it's all rotted through. 957 00:54:32,330 --> 00:54:33,833 Oh, hey, look, an axe. 958 00:54:53,586 --> 00:54:55,888 We gotta go get her. 959 00:54:59,659 --> 00:55:01,160 Let's get out of here first, okay? 960 00:55:01,194 --> 00:55:03,796 Ant then... and then we'll get help and then come back, 961 00:55:03,830 --> 00:55:05,031 and then get Jane. 962 00:55:05,264 --> 00:55:06,866 We ain't leavin' her up there. 963 00:55:08,134 --> 00:55:10,335 - Fuck that motherfucker. - He's gonna get us too, man. 964 00:55:10,368 --> 00:55:11,469 Fuck him. 965 00:55:12,171 --> 00:55:13,371 He went through there? 966 00:55:13,673 --> 00:55:14,740 Yeah. 967 00:55:14,874 --> 00:55:15,975 Well, so are we. 968 00:55:24,449 --> 00:55:26,219 Ahh. Okay, come on. 969 00:55:31,824 --> 00:55:32,992 Fuck. 970 00:55:48,541 --> 00:55:49,609 You guys okay? 971 00:55:50,209 --> 00:55:51,744 Oh, thank god. 972 00:55:53,913 --> 00:55:55,181 Wh... where's Jane? 973 00:56:01,754 --> 00:56:03,421 Help! 974 00:56:03,923 --> 00:56:06,359 Somebody help me! 975 00:56:08,393 --> 00:56:09,538 Where'd you get that damn camera? 976 00:56:09,562 --> 00:56:10,763 Beans! 977 00:56:10,796 --> 00:56:12,899 It's not what it looks like. 978 00:56:23,843 --> 00:56:26,012 Beans. Where's my beans? 979 00:56:34,620 --> 00:56:35,721 What are you doing in here? 980 00:56:37,657 --> 00:56:38,691 What are you... Get out! 981 00:57:07,787 --> 00:57:10,522 - That is deceptively heavy. - Yeah, and sticky. 982 00:57:13,392 --> 00:57:15,594 All right. Y'all go get help, 983 00:57:15,628 --> 00:57:17,363 - and I'll... - Fuck that! 984 00:57:17,396 --> 00:57:18,941 - Yo, bro... - I'm fuckin' goin' up there! 985 00:57:18,965 --> 00:57:20,132 Bro! Charlie, wait! 986 00:57:22,234 --> 00:57:23,302 Damn it! 987 00:57:25,503 --> 00:57:26,939 I think I might know another way up. 988 00:57:27,440 --> 00:57:29,308 Come on, let's go. Don't forget your shovel. 989 00:57:31,911 --> 00:57:33,946 Uh, there's these cans here. 990 00:57:33,980 --> 00:57:35,915 And I think maybe he might have another way up 991 00:57:35,948 --> 00:57:37,515 because he keeps all these cans here. 992 00:57:37,550 --> 00:57:39,750 Okay, all right, well, let's just find it then, come on. 993 00:58:21,961 --> 00:58:23,195 Hey. 994 00:58:23,829 --> 00:58:25,765 Hey, I think I found something. 995 00:58:34,874 --> 00:58:37,877 Shit. I don't want to go in there. 996 00:58:37,910 --> 00:58:39,278 Grab your shovel. 997 00:58:42,681 --> 00:58:45,017 Help! 998 00:59:01,901 --> 00:59:02,968 He's coming. 999 00:59:10,643 --> 00:59:13,079 Two friends now. 1000 00:59:15,414 --> 00:59:18,117 Two friends now forever! 1001 00:59:20,953 --> 00:59:22,154 What the fuck? 1002 00:59:24,723 --> 00:59:27,059 Nick. Nick. 1003 00:59:28,060 --> 00:59:29,228 Hurry up, come on, come on. 1004 00:59:31,697 --> 00:59:33,099 Uh, no... 1005 00:59:44,443 --> 00:59:45,711 What the...- 1006 01:00:09,301 --> 01:00:12,037 Why are you doing this? Please. 1007 01:00:12,805 --> 01:00:14,440 Please... 1008 01:00:16,075 --> 01:00:18,043 I have a wife. 1009 01:00:30,956 --> 01:00:33,125 - Jane. - Kevin, Kevin. 1010 01:00:34,693 --> 01:00:36,896 I'm so happy to see you. Please untie me. 1011 01:00:44,370 --> 01:00:46,038 We need to get the fuck out of here. 1012 01:00:46,640 --> 01:00:47,916 He's not gonna be gone for long. 1013 01:00:47,940 --> 01:00:49,576 No, no, no, he's not coming up that way. 1014 01:00:52,278 --> 01:00:53,913 Ahh! 1015 01:00:53,946 --> 01:00:55,915 Come on. Come on! 1016 01:00:55,948 --> 01:00:57,483 Come on! 1017 01:00:59,485 --> 01:01:01,153 Oh, god. 1018 01:01:02,556 --> 01:01:04,156 He killed Charlie, Jane. 1019 01:01:04,190 --> 01:01:06,859 Oh, god! Charlie? 1020 01:01:07,627 --> 01:01:08,727 Fuck. 1021 01:01:10,996 --> 01:01:13,699 - We have to go through. - No, no, no fucking way. 1022 01:01:13,732 --> 01:01:15,834 We're not jumping through a dead body. 1023 01:01:15,868 --> 01:01:18,103 - Do you have any other ideas? - What are you thinking? 1024 01:01:18,837 --> 01:01:19,939 - Fuck. - Stand back. 1025 01:01:20,039 --> 01:01:21,440 That sounds like Jane. 1026 01:01:21,740 --> 01:01:22,841 Jane! 1027 01:01:25,344 --> 01:01:27,479 - Phil? - Phil, Phil, is that you? 1028 01:01:27,513 --> 01:01:29,014 Jane, is that you? 1029 01:01:29,048 --> 01:01:31,685 Phil, we have to go through Charlie to get down there. 1030 01:01:32,751 --> 01:01:35,054 - We... we've gotta help them. - This is fucking crazy. 1031 01:01:35,087 --> 01:01:37,823 I did not sign up for this. I just came to do a fucking make up job. 1032 01:01:37,856 --> 01:01:41,661 I do make up, I do not fucking shove things into people's bodies. 1033 01:01:41,695 --> 01:01:43,563 - This is crazy! - All right. All right. 1034 01:01:46,265 --> 01:01:48,367 Phil, Phil, it's not working. 1035 01:01:49,603 --> 01:01:51,246 We don't have much time. Come on, we gotta hurry. 1036 01:01:51,270 --> 01:01:52,738 - Okay, okay... - Hurry! 1037 01:01:52,771 --> 01:01:55,040 Just stand out of the way, okay? Stand back down there. 1038 01:01:57,443 --> 01:02:00,079 - Fuck, oh, fuck! - Sorry, buddy. 1039 01:02:06,185 --> 01:02:07,554 Oh, my god! 1040 01:02:08,020 --> 01:02:09,822 Sorry, buddy! 1041 01:02:12,124 --> 01:02:14,927 Oh, it's so gross! 1042 01:02:17,029 --> 01:02:18,497 Oh, my god! 1043 01:02:18,897 --> 01:02:20,833 Hurry! 1044 01:02:33,912 --> 01:02:35,481 Go! Go! Go! 1045 01:02:35,881 --> 01:02:38,117 Charlie, buddy, I'm sorry about this. 1046 01:02:41,820 --> 01:02:43,255 Die, you bitch! 1047 01:02:59,905 --> 01:03:02,274 Oh, you guys, thank god. We gotta get outta here. 1048 01:03:02,308 --> 01:03:04,376 Come on. 1049 01:03:06,145 --> 01:03:07,479 Son of a bitch! 1050 01:03:07,513 --> 01:03:09,549 Oh, shit! Ahh! 1051 01:03:09,948 --> 01:03:12,786 Oh, my god, oh, my god, oh, my god, oh, my god. 1052 01:03:13,185 --> 01:03:15,421 Leave us alone! 1053 01:03:17,089 --> 01:03:18,157 Fuck. 1054 01:03:22,461 --> 01:03:24,330 I think he wants you to film something. 1055 01:03:24,363 --> 01:03:26,666 Phil, fucking do it! Just do it! 1056 01:03:33,472 --> 01:03:34,973 Ahh! 1057 01:03:35,007 --> 01:03:36,842 - What do you want? - Please let us go. 1058 01:03:36,875 --> 01:03:38,410 Please let us go. 1059 01:03:38,444 --> 01:03:39,945 Please stop! 1060 01:03:39,978 --> 01:03:41,313 Sick fuck! 1061 01:03:48,520 --> 01:03:51,023 He wants us to film a re-enactment. 1062 01:03:54,993 --> 01:03:58,197 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 1063 01:04:07,039 --> 01:04:08,541 Okay, okay. 1064 01:04:17,149 --> 01:04:19,885 What is wrong with you? 1065 01:04:25,023 --> 01:04:26,860 Please stop. 1066 01:04:26,892 --> 01:04:29,027 Please stop. 1067 01:04:33,332 --> 01:04:36,368 No! No! 1068 01:04:37,737 --> 01:04:38,872 No. 1069 01:05:00,727 --> 01:05:04,296 Oh, no. 1070 01:05:05,130 --> 01:05:09,334 No. No, we can't go again. We can't, it's broken. 1071 01:05:09,368 --> 01:05:12,471 It's broken, we can't do another. No! 1072 01:05:38,163 --> 01:05:39,231 Hannah? 1073 01:05:39,264 --> 01:05:41,333 I'm sorry. 1074 01:05:45,337 --> 01:05:46,840 I'm so sorry. 1075 01:05:50,442 --> 01:05:52,277 Hannah. 1076 01:05:53,445 --> 01:05:56,014 Stop. What is wrong with you? 1077 01:05:56,950 --> 01:05:59,151 Please leave us alone. 1078 01:06:01,019 --> 01:06:03,155 No! 1079 01:06:03,188 --> 01:06:05,224 No! 1080 01:06:12,665 --> 01:06:14,734 Come on. Come on. We gotta get up, get outta here. 1081 01:06:16,502 --> 01:06:18,538 Wango tango, motherfucker. 1082 01:06:25,545 --> 01:06:27,212 Ahh! 1083 01:06:43,395 --> 01:06:45,632 No. No, we can't. 1084 01:06:45,665 --> 01:06:49,167 We can't do another take. Please! 1085 01:07:06,418 --> 01:07:08,420 What are you doing? 1086 01:08:15,989 --> 01:08:17,824 Fuck. 1087 01:08:37,677 --> 01:08:40,212 The events which took place on that fateful evening 1088 01:08:40,245 --> 01:08:43,950 remain as mysterious as they are shocking. 1089 01:08:44,449 --> 01:08:47,020 And the reasons behind his murderous actions 1090 01:08:47,519 --> 01:08:49,521 may never be fully understood. 1091 01:08:52,290 --> 01:08:55,360 There was always something strange about that house. 1092 01:08:59,364 --> 01:09:00,533 Are you guys okay? 1093 01:09:01,100 --> 01:09:03,168 We drove straight to the nearest hospital. 1094 01:09:03,670 --> 01:09:05,104 We called the police 1095 01:09:05,138 --> 01:09:08,273 but by the time they got back to the house, 1096 01:09:08,306 --> 01:09:09,676 the killer was already gone. 1097 01:09:11,044 --> 01:09:13,178 I guess he just looked around 1098 01:09:13,211 --> 01:09:15,247 and decided that he'd had enough. 1099 01:09:16,616 --> 01:09:17,984 I wonder if he watched the show. 1100 01:09:19,018 --> 01:09:20,553 I can't believe we made it. 1101 01:09:21,154 --> 01:09:23,022 Gordon, I'm so glad to see you. 1102 01:09:23,056 --> 01:09:24,165 - Oh, my god. - You're my best friend. 1103 01:09:24,189 --> 01:09:25,992 Ohh! 1104 01:09:31,864 --> 01:09:34,199 As of the airing of this episode, 1105 01:09:34,232 --> 01:09:37,170 this mysterious killer remains at large, 1106 01:09:37,202 --> 01:09:39,706 and is considered... 1107 01:09:39,739 --> 01:09:41,440 Extremely dangerous. 1108 01:10:13,673 --> 01:10:15,775 We have an update to this story. 1109 01:10:17,342 --> 01:10:20,646 The killer was revealed to be a man named Vaughn Bentley 1110 01:10:20,680 --> 01:10:23,415 who was captured attempting to board a plane 1111 01:10:23,448 --> 01:10:25,317 in Jacksonville, Florida. 1112 01:10:26,052 --> 01:10:29,021 And now, is the Loch Ness monster real, 1113 01:10:29,055 --> 01:10:31,456 and actually living in lake Michigan? 1114 01:10:31,958 --> 01:10:33,826 Next... 1115 01:10:33,860 --> 01:10:36,328 On myths & mysteries. 1116 01:10:55,715 --> 01:10:57,382 The legend of the Loch Ness monster 1117 01:10:57,415 --> 01:11:00,052 has been told since 565 a.D. 1118 01:11:00,086 --> 01:11:02,221 But never on this side of the Atlantic ocean. 1119 01:11:02,255 --> 01:11:03,589 I know that Loch Ness monster's 1120 01:11:03,623 --> 01:11:05,457 out here in this lake somewheres. 1121 01:11:05,490 --> 01:11:07,693 I seen him one night off my pontoon boat. 1122 01:11:20,740 --> 01:11:24,476 Lake Michigan is the second largest of the Great Lakes. 1123 01:11:24,509 --> 01:11:28,748 It has a maximum depth of 923 feet, 1124 01:11:28,781 --> 01:11:31,784 but it has no direct connection to the Atlantic ocean. 1125 01:11:31,818 --> 01:11:35,655 So, how did this creature get here? 1126 01:11:35,788 --> 01:11:37,290 I think some rich hosscat 1127 01:11:37,322 --> 01:11:39,992 brought him in on a submarine from Scotland 1128 01:11:40,026 --> 01:11:41,260 and turned him loose. 1129 01:11:47,099 --> 01:11:49,569 In fact, records show that a man did visit lake Michigan 1130 01:11:49,602 --> 01:11:53,973 in the 1980s via submersible, 1131 01:11:54,006 --> 01:11:56,876 but it was merely a scientific project 1132 01:11:56,909 --> 01:11:59,312 that involved establishing the deepest point 1133 01:11:59,779 --> 01:12:01,147 of lake Michigan. 1134 01:12:01,280 --> 01:12:03,316 Some people say he's just a big old catfish. 1135 01:12:04,684 --> 01:12:05,852 But I don't care. 1136 01:12:05,918 --> 01:12:08,221 He's my friend, and I'm gonna catch him. 1137 01:12:24,537 --> 01:12:25,972 You can cut it. That was great. 1138 01:12:26,005 --> 01:12:27,372 Where'd you find this guy? 1139 01:12:27,405 --> 01:12:29,441 The guy that made love to the Loch Ness monster? 1140 01:13:25,731 --> 01:13:28,000 Don't touch that dial. 1141 01:13:28,034 --> 01:13:30,770 It's time for some county trading post. 1142 01:13:30,803 --> 01:13:33,072 We currently have several callers waiting. 1143 01:13:33,105 --> 01:13:34,740 Caller, you're on the air. 1144 01:13:38,644 --> 01:13:42,381 I got a 1990 Chevy Van 1145 01:13:42,415 --> 01:13:44,884 with 86,000 miles. 1146 01:13:44,917 --> 01:13:47,386 I'm asking 1500 for it. 1147 01:13:47,420 --> 01:13:51,223 The number is 544-6287. 1148 01:13:51,257 --> 01:13:54,760 Okay, we got a 1990 Chevy Van. 1149 01:13:54,794 --> 01:13:58,431 The number is 544-6287. 1150 01:13:58,463 --> 01:14:01,968 Again, the number is 544-6287. 1151 01:14:02,001 --> 01:14:03,869 Thank you. 1152 01:14:03,903 --> 01:14:07,006 Next, caller, you're on the air. 1153 01:14:07,039 --> 01:14:09,842 - Is it on? - Yes, it is. 1154 01:14:09,875 --> 01:14:11,310 Uh, we can't hear you. 1155 01:14:11,344 --> 01:14:13,379 It should be. You're on the air. 1156 01:14:14,714 --> 01:14:16,415 Well, we can't hear you. 1157 01:14:16,449 --> 01:14:19,185 It should be workin'. 1158 01:14:19,218 --> 01:14:22,588 I should just throw my radio out the window. 1159 01:14:22,621 --> 01:14:25,591 Well, you're on the air. How can I help you? 1160 01:14:25,624 --> 01:14:29,628 Yeah, I got a 1980 gmc Jimmy. 1161 01:14:31,998 --> 01:14:34,266 I'm askin' 800 for it. 1162 01:14:34,300 --> 01:14:36,602 I also got some onion boxes. 1163 01:14:36,635 --> 01:14:40,573 The number is 544-8410. 1164 01:14:40,606 --> 01:14:44,543 Okay, got a gmc Jimmy and some onion boxes. 80737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.