All language subtitles for The.Morning.Show.2019.S02E07.720p.WEB.H264-GLHF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,319 --> 00:01:52,446
NÀr man gör ett program
fem dagar i veckan,
2
00:01:52,529 --> 00:01:55,824
52 veckor om Äret,
blir det inte alltid perfekt.
3
00:01:59,411 --> 00:02:00,871
Det blir skönhetsflÀckar.
4
00:02:00,954 --> 00:02:02,956
Allt Àr inte fullkomligt.
5
00:02:03,040 --> 00:02:07,002
SÄ man mÄste tycka om skönhetsflÀckarna.
6
00:02:07,085 --> 00:02:10,464
De mÄste vara en del av programmet.
7
00:02:10,547 --> 00:02:12,216
Man fÄr inte vara överkÀnslig.
8
00:02:19,097 --> 00:02:21,934
Man ser folk komma och gÄ.
9
00:02:26,230 --> 00:02:29,816
Och man inser
hur utbytbara alla faktiskt Àr.
10
00:02:37,824 --> 00:02:40,118
Jag var dÀr i 15 Är.
11
00:02:40,994 --> 00:02:45,874
Jag mÄste lÄtsas vara road
av fyra olika meteorologer.
12
00:02:51,380 --> 00:02:56,093
Sen inser man att man sjÀlv Àr utbytbar.
13
00:03:00,681 --> 00:03:02,933
För ögonblicket har de ansetts nödvÀndiga.
14
00:03:03,016 --> 00:03:06,270
Ă
terigen, Cyril,
försöker de gÄ en balansgÄng
15
00:03:06,353 --> 00:03:09,147
dÀr de ser till
att hindra spridning av virusetâŠ
16
00:03:09,231 --> 00:03:10,566
Herregud.
17
00:03:10,649 --> 00:03:12,317
âŠi ett land i en del av vĂ€rlden
18
00:03:12,401 --> 00:03:14,820
som hittills inte
har varit drabbat av epidemin,
19
00:03:14,903 --> 00:03:18,574
-utan att orsaka panikâŠ
-Det Àr Harmagedon.
20
00:03:18,657 --> 00:03:21,910
Vi kommer att dö allihop. Otroligt.
21
00:03:22,494 --> 00:03:24,788
-Ja.
-VĂ€rldens slut.
22
00:03:25,372 --> 00:03:26,456
Herregud.
23
00:03:29,126 --> 00:03:32,462
Jag borde Äka hem. Vara med mina barn.
24
00:03:34,256 --> 00:03:35,424
NÀr Äker du?
25
00:03:36,466 --> 00:03:38,886
Just nu kan jag inte.
26
00:03:39,720 --> 00:03:41,972
Att resa Àr ingen bra idé.
27
00:03:43,724 --> 00:03:46,935
SÄ vi har vÀl ett par dagar kvar
av vÄra tvÄ veckor.
28
00:03:47,019 --> 00:03:49,938
De italienska myndigheterna
har hĂ€vdat att de harâŠ
29
00:03:50,022 --> 00:03:52,065
-Ăr det okej?
-Nej, det Àr det inte,
30
00:03:52,149 --> 00:03:54,484
men det spelar ingen roll.
Jag kan inte stoppa tiden.
31
00:03:55,611 --> 00:03:57,154
Jag menar att jag Àr ledsen.
32
00:03:57,738 --> 00:03:59,740
Be inte om ursÀkt.
Det fÄr dig att verka svag.
33
00:04:03,410 --> 00:04:04,494
Du, Paola.
34
00:04:05,621 --> 00:04:07,414
âŠ229 bekrĂ€ftade fallâŠ
35
00:04:08,373 --> 00:04:09,458
Vad Àr det?
36
00:04:09,541 --> 00:04:12,085
âŠkommer att fortsĂ€tta vĂ€xa i grannlĂ€nderna
37
00:04:12,169 --> 00:04:14,004
pĂ„ grund av de öppna grĂ€nserna i EuropaâŠ
38
00:04:14,796 --> 00:04:16,923
Eftersom jag ska Äka
vill jag be dig om en sak.
39
00:04:17,548 --> 00:04:19,885
Jag har tÀnkt pÄ det de senaste dagarna.
40
00:04:21,970 --> 00:04:27,518
Men⊠jag har inte hittat rÀtt tillfÀlle
att sÀga det.
41
00:04:29,436 --> 00:04:31,021
Men nu nĂ€r jag ska Ă„kaâŠ
42
00:04:39,363 --> 00:04:41,615
Radera min intervju Àr du snÀll.
43
00:04:41,698 --> 00:04:45,661
âŠSt. Markusplatsen,
denna tidiga eftermiddag i Venedig.
44
00:04:46,370 --> 00:04:50,123
Jag vet att jagâŠ
Det Àr inte sÄ att jag inte litar pÄ dig.
45
00:04:50,749 --> 00:04:51,750
Ăr du sĂ€ker?
46
00:04:51,834 --> 00:04:53,126
Ja.
47
00:04:53,210 --> 00:04:57,506
Det Àr precis vad du verkar sÀga.
48
00:04:57,589 --> 00:04:59,049
Nej. Det handlar inte om dig.
49
00:04:59,132 --> 00:05:00,551
Jag litar inte pÄ vÀrlden.
50
00:05:00,634 --> 00:05:02,135
SÄna hÀr saker lÀcker ut.
51
00:05:02,219 --> 00:05:04,179
Det behöver inte vara nÄns fel.
52
00:05:04,263 --> 00:05:06,849
Du Àr fortfarande orolig för
vad folk ska tycka om dig.
53
00:05:06,932 --> 00:05:08,517
Ja, för fan, jag Àr orolig.
54
00:05:08,600 --> 00:05:11,186
Jag vill inte att mina barn ser
delar av intervjun.
55
00:05:11,270 --> 00:05:14,231
Gud förbjude att dina barn tror
att du Àr en tredimensionell person.
56
00:05:14,314 --> 00:05:16,859
Vet du vad?
VÀrlden gillar inte det som Àr komplext.
57
00:05:16,942 --> 00:05:19,403
Eller komplicerat. De vill ha lĂ€ttsmĂ€ltâŠ
58
00:05:19,486 --> 00:05:21,905
Jag ska radera intervjun. Okej?
59
00:05:21,989 --> 00:05:24,616
Ingen kommer att fÄ veta
dina sanna tankar och kÀnslor.
60
00:05:24,700 --> 00:05:25,826
Precis som du önskar.
61
00:05:25,909 --> 00:05:29,913
Jag ska hÀmta min dator
och komma tillbaka,
62
00:05:29,997 --> 00:05:32,207
sÄ du ser att jag raderar den.
63
00:05:32,291 --> 00:05:34,751
Du behöver inte göra det inför mig.
Jag litar pÄ dig.
64
00:05:36,837 --> 00:05:41,508
âŠingen kontakt med personer
som har ÄtervÀnt frÄn Kina Ànnu.
65
00:06:07,451 --> 00:06:09,494
-Vad gör du hÀr?
-SlÀpp in mig.
66
00:06:09,578 --> 00:06:11,079
-Jag kan inte.
-Du ska.
67
00:06:11,163 --> 00:06:12,789
-Du mÄste slÀppa in mig.
-Alex.
68
00:06:12,873 --> 00:06:15,334
Jag har utsatts för coronavirus.
Jag Àr i karantÀn.
69
00:06:15,417 --> 00:06:17,169
-Jag bryr mig inte.
-Det Àr farligt.
70
00:06:17,252 --> 00:06:20,964
Jag bryr mig inte.
Jag hade ett helsike att ta mig hit.
71
00:06:21,548 --> 00:06:22,674
Ja, hur kom du hit?
72
00:06:22,758 --> 00:06:24,218
-Hur hittade du mig?
-SlÀpp in mig!
73
00:06:34,394 --> 00:06:36,939
NÄt Àr annorlunda. Haltar du annorlunda?
74
00:06:55,040 --> 00:06:57,709
Du talade med Maggie Brener.
75
00:06:57,793 --> 00:06:58,919
Du bad henne dra Ät helvete!
76
00:06:59,002 --> 00:07:01,171
Varför bad du Maggie Brener
att dra Ät helvete?
77
00:07:01,255 --> 00:07:03,006
Var det inte det du ville?
78
00:07:03,090 --> 00:07:06,426
Vi skildes inte precis som vÀnner,
och jag bad henne dra Ät helvete.
79
00:07:06,510 --> 00:07:08,136
-Men du sa inte nej.
-Allvarligt,
80
00:07:08,220 --> 00:07:10,681
av allt du kunde vara arg pÄ mig för
just nu,
81
00:07:10,764 --> 00:07:12,266
Ă€r det den saken?
82
00:07:12,349 --> 00:07:14,935
Du sa inte nej! Du sa inte nej.
83
00:07:15,018 --> 00:07:17,271
Det var inte vÀrt ett svar, ansÄg jag.
84
00:07:17,354 --> 00:07:20,566
Det angÄr fan inte Maggie eller nÄn annan.
85
00:07:20,649 --> 00:07:21,942
Varför Àr du en sÄn idiot?
86
00:07:22,025 --> 00:07:24,111
Det Àr klart att det inte angÄr nÄn annan.
87
00:07:24,611 --> 00:07:25,863
Men du förnekade det inte.
88
00:07:25,946 --> 00:07:28,657
Du sa inte nej.
Och nu finns det med i boken.
89
00:07:30,075 --> 00:07:31,994
Ăr det dĂ€rför du Ă€r hĂ€r?
90
00:07:34,121 --> 00:07:35,163
Vad vill du?
91
00:07:35,247 --> 00:07:39,418
Jag vill att du sÀger till alla
att vi inte hade sex.
92
00:07:40,419 --> 00:07:42,254
SÄ du spÄrade upp mig
och flög till Italien?
93
00:07:42,337 --> 00:07:45,799
Ja. Jag tÀnkte inte ringa
eller sms:a eller mejla om det hÀr.
94
00:07:45,883 --> 00:07:49,094
Jag vill inte att det hÀr jÀvla samtalet
hamnar i ett moln.
95
00:07:49,178 --> 00:07:50,971
Flyget tog nio timmar, Àn sen?
96
00:07:51,054 --> 00:07:54,892
Det Àr ett billigt pris att betala
för att inte förknippas med din kuk.
97
00:07:56,435 --> 00:07:59,396
Det bÀsta du kan göra
Àr nog att slÀppa det
98
00:07:59,479 --> 00:08:01,940
-och lÄta det sjÀlvdö.
-Enkelt för dig att sÀga.
99
00:08:02,024 --> 00:08:03,609
Jag har fan fortfarande ett liv.
100
00:08:05,360 --> 00:08:08,071
-Alex, jag kan inte.
-Nej.
101
00:08:08,739 --> 00:08:09,907
Du fÄr inte sÀga nej.
102
00:08:09,990 --> 00:08:13,076
Du fĂ„r inteâŠ
Du av alla har inte rÀtt att sÀga nej.
103
00:08:13,160 --> 00:08:14,828
Du vet inte vad jag har gÄtt igenom.
104
00:08:15,662 --> 00:08:17,247
Jag uteblev frÄn en debatt.
105
00:08:17,331 --> 00:08:18,415
PĂ„ grund av mig?
106
00:08:18,498 --> 00:08:21,210
Nej, det handlade om mig.
Men det var ditt jÀvla fel.
107
00:08:21,293 --> 00:08:23,754
-Hur mÄr du egentligen?
-MÄr jag bra? Nej!
108
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
Ser du mig inte?
109
00:08:24,922 --> 00:08:27,382
Hörde du ett ord av vad jag sa dÀr ute?
110
00:08:27,466 --> 00:08:30,677
Jag lÀmnade stan i en och en halv vecka
efter Äterkomsten till TMS.
111
00:08:30,761 --> 00:08:32,386
Jag uteblev frÄn en debatt.
112
00:08:32,471 --> 00:08:37,476
Jag chartrade ett plan till
en virushÀrd 600 mil bort,
113
00:08:37,558 --> 00:08:40,145
och berÀttade inte för nÄn
vart jag skulle.
114
00:08:40,645 --> 00:08:43,857
Skulle nÄn som mÄr bra göra allt det dÀr?
115
00:08:45,275 --> 00:08:48,737
NÄja, ingen mÄr vÀl bra,
sÄ du Àr i gott sÀllskap.
116
00:08:48,820 --> 00:08:52,658
Jösses.
Dra inte fram den filosofiska Mitch.
117
00:08:52,741 --> 00:08:54,743
Han Àr inte sÄ smart som du tror.
118
00:08:54,826 --> 00:08:56,578
Du mÄste göra ett uttalande.
119
00:08:56,662 --> 00:08:59,915
-Du och jag var aldrig ihop.
-Jag Àr trött pÄ att ljuga.
120
00:08:59,998 --> 00:09:01,208
Du mÄste skoja.
121
00:09:01,291 --> 00:09:04,378
Verkligen? Ăr du plötsligt
för god för att ljuga?
122
00:09:04,461 --> 00:09:06,588
För god för att ljuga,
fast mitt liv förstörs?
123
00:09:06,672 --> 00:09:09,758
Varför mÄste jag ljuga?
Varför blir ditt liv förstört?
124
00:09:09,842 --> 00:09:12,427
För jag ljög pÄ riks-tv
125
00:09:12,511 --> 00:09:14,012
nÀr Laura Peterson
126
00:09:14,096 --> 00:09:16,807
överrumplade mig med den dÀr jÀvla frÄgan:
127
00:09:16,890 --> 00:09:19,101
"Hurdan var din relation
till Mitch Kessler?"
128
00:09:19,184 --> 00:09:21,728
Skulle det verkligen förstöra ditt liv?
129
00:09:21,812 --> 00:09:23,313
Att ha en koppling till mig?
130
00:09:24,398 --> 00:09:27,067
Hur Àr ditt eget liv,
du har ju en koppling till dig sjÀlv?
131
00:09:27,150 --> 00:09:29,695
Har du mist din karriÀr?
Splittrades familjen?
132
00:09:29,778 --> 00:09:32,239
Blev du utfryst av "anstÀndigt folk"?
133
00:09:32,739 --> 00:09:36,201
Har ditt liv nÄn mening alls lÀngre?
134
00:09:38,370 --> 00:09:42,666
Ingen kommer att respektera mig
om de tror att jag har legat med dig.
135
00:09:50,174 --> 00:09:51,216
Okej, jag ska göra det.
136
00:09:55,220 --> 00:09:57,598
Du vet,
jag har gjort mÄnga saker som jag Ängrar.
137
00:09:58,307 --> 00:10:01,602
Jag har fattat dÄliga beslut.
Saker jag inte Àr stolt över.
138
00:10:03,478 --> 00:10:06,481
Men fast jag kÀnner Änger
139
00:10:07,149 --> 00:10:11,195
var det jag som gjorde det.
SÄ jag vet att jag inte Àr nÄn Àngel.
140
00:10:12,779 --> 00:10:16,200
Jag som trodde att du gjorde det hÀr
141
00:10:16,825 --> 00:10:19,578
för att Lizzy inte skulle fÄ veta,
142
00:10:19,661 --> 00:10:22,289
eller för att Jason
inte skulle verka fÄraktig,
143
00:10:22,372 --> 00:10:26,960
men bara det faktum att du
frivilligt hade sex med mig
144
00:10:27,044 --> 00:10:32,090
Àr sÄ hemskt att det
kommer att krossa ditt liv.
145
00:10:33,300 --> 00:10:37,054
Jag ska göra det. Det spelar ingen roll.
146
00:10:37,638 --> 00:10:40,140
Det Àr okej. Var det nÄt mer?
147
00:10:40,224 --> 00:10:42,935
SÄg du var jag la cigaretterna?
148
00:10:46,647 --> 00:10:47,814
Hej.
149
00:10:48,857 --> 00:10:49,858
Hej.
150
00:10:57,950 --> 00:11:01,370
Glöm det. Jag hittar dem. Jag hittar dem.
151
00:11:01,453 --> 00:11:04,248
AlltsÄ. Va? Oj.
152
00:11:04,331 --> 00:11:06,625
Helt otroligt.
Var det dÀrför du lÀmnade dina barn?
153
00:11:08,502 --> 00:11:11,004
Visst ja. Det Àr den galna kvinnan
pÄ videon frÄn kaféet.
154
00:11:11,088 --> 00:11:13,382
Jag har inte lÀmnat mina barn.
Det skulle jag aldrig göra.
155
00:11:13,465 --> 00:11:16,260
Och det vet du,
sÄ bespara mig din fejkade indignation.
156
00:11:16,343 --> 00:11:17,845
SĂ„ du tog med dem hit?
157
00:11:17,928 --> 00:11:19,555
Ăr de hĂ€r? Du borde ha berĂ€ttat.
158
00:11:19,638 --> 00:11:21,640
Du kunde inte ha mer fel. För det första
159
00:11:21,723 --> 00:11:24,810
-heter hon Paola och Àr inte galen.
-Jag frÄgade inte efter namn.
160
00:11:24,893 --> 00:11:26,478
Hon Àr imponerande och smart,
161
00:11:26,562 --> 00:11:28,313
och vi har en fin relation
162
00:11:28,397 --> 00:11:31,275
-som jag inte tÀnker förstöra med sex.
-Okej.
163
00:11:31,358 --> 00:11:33,735
-Hon Àr dokumentÀrfilmare.
-JasÄ, Àr hon det?
164
00:11:33,819 --> 00:11:36,446
Ja, och riktigt duktig.
Hon har en naturlig begÄvning.
165
00:11:36,530 --> 00:11:39,449
-Hon Àr sÀkert begÄvad.
-LĂ€gg av.
166
00:11:40,200 --> 00:11:41,493
Hon Àr sin egen vÀrsta fiende,
167
00:11:41,577 --> 00:11:44,621
vilket Àr nÄt jag kÀnner igen,
sÄ jag hjÀlper henne.
168
00:11:44,705 --> 00:11:47,791
Med din hjÀlp kan hon bli
nÀsta Leni Riefenstahl.
169
00:11:47,875 --> 00:11:50,752
Allvarligt, Àr hon
nÄt slags projekt för dig?
170
00:11:50,836 --> 00:11:54,089
-Du bara beslöt att hjÀlpa henne?
-Ja. SÄ Àr det.
171
00:11:54,173 --> 00:11:56,300
Du Àr ju skild,
sÄ det Àr tillÄtet att dejta.
172
00:11:56,383 --> 00:11:59,761
Jag vill inte smutsa ner henne
med stanken av att ha legat med mig.
173
00:11:59,845 --> 00:12:02,556
Jag vill inte att hon blir Àmnet
för en bok.
174
00:12:04,308 --> 00:12:05,684
Jaha.
175
00:12:05,767 --> 00:12:07,561
SÄ du gör ett uttalande?
176
00:12:09,521 --> 00:12:13,108
Vet du vad? Jag vill faktiskt
att du ringer din publicist
177
00:12:13,192 --> 00:12:15,110
i min nĂ€rvaro, sĂ„ att jag hörâŠ
178
00:12:15,194 --> 00:12:16,528
Min publicist dumpade mig.
179
00:12:16,612 --> 00:12:19,740
Jaha. Det förstÄr jag.
180
00:12:19,823 --> 00:12:22,910
Okej. I sÄ fall mÄste du skriva ett brev,
181
00:12:22,993 --> 00:12:25,913
och jag vill ha det pappret i min hand
nÀr jag gÄr hÀrifrÄn.
182
00:12:25,996 --> 00:12:27,789
-Vill du se mig skriva brevet?
-Just det.
183
00:12:27,873 --> 00:12:29,041
Okej.
184
00:12:29,124 --> 00:12:32,377
Jag har inte knullat
185
00:12:32,878 --> 00:12:36,798
-med Alex Levy.
-Vilken idiot du Àr.
186
00:12:36,882 --> 00:12:39,801
BÀsta hÀlsningar,
187
00:12:39,885 --> 00:12:41,595
Mitch Kessler.
188
00:12:41,678 --> 00:12:44,056
-Vill du ha det bestyrkt?
-LĂ€gg av.
189
00:12:44,139 --> 00:12:45,516
Nej. Ett riktigt uttalande.
190
00:12:45,599 --> 00:12:47,100
Skriv ett riktigt uttalande.
191
00:12:47,184 --> 00:12:49,770
Du vet,
sĂ„nt hĂ€r brukar skickas elektronisktâŠ
192
00:12:49,853 --> 00:12:53,023
Jag bryr mig inte.
Jag vill ha pappret med mig nÀr jag gÄr.
193
00:12:53,106 --> 00:12:54,441
DÄ fÄr du vÀnta,
194
00:12:54,525 --> 00:12:56,276
för jag mÄste prata med min advokat,
195
00:12:56,360 --> 00:12:57,819
sÄ fÄr vi skicka det till dig.
196
00:12:57,903 --> 00:13:00,197
Hur vet jag att du talar sanning?
197
00:13:00,280 --> 00:13:01,823
Du fÄr helt enkelt lita pÄ mig.
198
00:13:01,907 --> 00:13:04,493
Okej. Skriv dÄ ditt nya mobilnummer
pÄ ett papper,
199
00:13:04,576 --> 00:13:07,454
sĂ„ jag kan höra av mig omâŠ
om du har ljugit för mig igen.
200
00:13:15,003 --> 00:13:16,463
Ha ett bra liv.
201
00:13:35,691 --> 00:13:36,942
Hej.
202
00:13:37,025 --> 00:13:38,277
Hur mycket hörde du?
203
00:13:38,360 --> 00:13:41,321
En del. Du borde inte lÀmna det sÄ.
204
00:13:42,990 --> 00:13:44,533
Inte om jag kunna vÀlja.
205
00:13:44,616 --> 00:13:45,826
Men du kan vÀlja.
206
00:13:53,750 --> 00:13:55,669
HallÄ. Skulle inte du gÄ?
207
00:13:55,752 --> 00:13:57,254
Jag kan inte öppna grinden.
208
00:13:57,337 --> 00:14:00,424
Ta det som ett tecken.
Du kan vÀl stanna nÄgra minuter?
209
00:14:00,507 --> 00:14:02,426
Nej! Du fÄr inte hÄlla mig fÄngen hÀr.
210
00:14:02,509 --> 00:14:04,344
Precis som med dörren till din klÀdloge.
211
00:14:04,428 --> 00:14:07,055
Herregud. Dra Ät helvete, Alex.
212
00:14:07,139 --> 00:14:09,099
Den stÀngde dörren, den lÄste inte dörren.
213
00:14:09,183 --> 00:14:11,768
Det var ju ditt förslag, om du minns.
214
00:14:11,852 --> 00:14:15,647
Jag gjorde det inte
för att bli avsugen i avskildhet.
215
00:14:17,900 --> 00:14:19,026
TÀnker du slÀppa ut mig?
216
00:14:20,194 --> 00:14:22,446
Okej. Jag Àr ledsen.
217
00:14:22,529 --> 00:14:24,531
Det skiter jag i. SlÀpp ut mig hÀrifrÄn.
218
00:14:24,615 --> 00:14:27,242
Kan vi bara prata ett ögonblick?
219
00:14:27,326 --> 00:14:31,246
Du kom Ànda till Italien
för att trÀffa mig.
220
00:14:31,330 --> 00:14:34,374
-Du kunde ha ringt.
-Du hade bytt nummer, idiot.
221
00:14:34,458 --> 00:14:37,169
Du spÄrade mig
till andra sidan jordklotet.
222
00:14:37,252 --> 00:14:40,005
Du kunde sÀkert ha hittat mitt nya nummer.
223
00:14:41,256 --> 00:14:44,760
Jag vet att vÄr relation Àr kvaddad,
224
00:14:45,385 --> 00:14:47,846
och att vi kanske aldrig
ser varandra igen,
225
00:14:49,473 --> 00:14:53,894
men du Àr nog den viktigaste relationen
jag har haft.
226
00:14:53,977 --> 00:14:55,562
Och jag behandlade dig illa.
227
00:14:56,146 --> 00:14:57,981
Jag vill bara prata,
228
00:14:58,482 --> 00:15:03,320
och försöka nÄ fram till
nÄt slags samförstÄnd mellan oss
229
00:15:03,403 --> 00:15:05,155
sÄ att vi kan fortsÀtta med vÄra liv.
230
00:15:05,989 --> 00:15:09,243
Jag vill inte att vi tillbringar resten
av vÄra liv med att hata varandra.
231
00:15:12,204 --> 00:15:13,455
Kan vi bara prata?
232
00:15:18,126 --> 00:15:19,753
Alex, jag var falsk.
233
00:15:20,879 --> 00:15:23,632
Med facit i hand
Àr det det enda sÀttet att uttrycka det.
234
00:15:24,716 --> 00:15:28,387
Just dÄ trodde jag nog
att vi spelade ett spel.
235
00:15:30,055 --> 00:15:31,640
Det var som en tÀvling.
236
00:15:32,891 --> 00:15:36,937
Jag vet inte varför
jag inte kunde ta till mig
237
00:15:37,020 --> 00:15:39,231
tanken pÄ oss som ett vinnande lag.
238
00:15:39,940 --> 00:15:42,067
Jag tappade det viktiga ur sikte.
239
00:15:44,945 --> 00:15:46,238
Jag kan inteâŠ
240
00:15:46,321 --> 00:15:48,240
Jag vill inte gÄ omkring sÄ hÀr lÀngre.
241
00:15:48,323 --> 00:15:50,325
Jag har ryggontâŠ
Jag har ett flyg att passa.
242
00:15:50,409 --> 00:15:52,578
-Nu?
-Ja. Jag mÄste tillbaka till jobbet.
243
00:15:53,078 --> 00:15:54,204
Om jag inte varit hemma?
244
00:15:54,288 --> 00:15:56,707
-Du var hemma.
-Ja, men om inte, Alex?
245
00:15:56,790 --> 00:15:57,875
Du Àr ju i karantÀn.
246
00:15:57,958 --> 00:16:00,586
Okej, okej, du mÄste gÄ.
247
00:16:00,669 --> 00:16:03,130
Har du nÄt svar till det jag just sa?
248
00:16:03,213 --> 00:16:05,257
Vad ska jag sÀga?
Hur vill du att jag ska svara?
249
00:16:05,340 --> 00:16:06,592
-Vet inte.
-Att jag förlÄter?
250
00:16:06,675 --> 00:16:08,510
-För det kan jag inte.
-Jag begĂ€r inte detâŠ
251
00:16:08,594 --> 00:16:09,678
SÄ vad begÀr du av mig?
252
00:16:09,761 --> 00:16:13,724
Jag vill att du förstÄr varför jag gjorde
en del av de idiotiska saker jag gjorde.
253
00:16:13,807 --> 00:16:15,392
Jag förstÄr dig nog.
254
00:16:15,475 --> 00:16:17,769
Det skrÀmmer mig faktiskt
hur vÀl jag förstÄr.
255
00:16:17,853 --> 00:16:20,063
Det gör du inte, jag lovar.
Inte om det hÀr.
256
00:16:20,147 --> 00:16:21,148
Varför Àr du sÄ sÀker?
257
00:16:21,231 --> 00:16:23,817
För om du förstod, skulle du veta.
258
00:16:23,901 --> 00:16:25,819
Hör pĂ„, inget av det jag sĂ€gerâŠ
259
00:16:25,903 --> 00:16:28,447
Jag vet att det inte
ursÀktar mina handlingar.
260
00:16:28,530 --> 00:16:31,742
Men jag vill inte att du ska tro
att det var av illvilja.
261
00:16:31,825 --> 00:16:34,912
SÄ du rÄkade bara lura folk?
262
00:16:34,995 --> 00:16:36,872
Till att ha sex om de gick med pÄ det?
263
00:16:36,955 --> 00:16:38,040
Eller inte gick med pÄ det?
264
00:16:38,123 --> 00:16:39,875
Jag vill inte att du tror mig vara ond.
265
00:16:41,710 --> 00:16:44,213
Jag mÄste hinna med planet.
Som vanligt, ett nöje.
266
00:16:44,296 --> 00:16:46,757
Men dra Ät helvete. AlltsÄ,
267
00:16:46,840 --> 00:16:50,219
tÀnkte du verkligen sÀga
att jag vÄldtog dig?
268
00:16:52,638 --> 00:16:54,723
Bara för att bekrÀfta:
du slÀpper uttalandet?
269
00:16:54,806 --> 00:16:56,517
Ja, jag ska slÀppa det jÀvla uttalandet.
270
00:16:56,600 --> 00:16:57,851
Och bara sÄ du vet,
271
00:16:57,935 --> 00:17:01,188
det du gjorde med mig
rÀknas nog knappast som sex.
272
00:17:04,566 --> 00:17:06,984
Tryck pÄ knappen tre gÄnger,
sÄ öppnas grinden.
273
00:17:18,038 --> 00:17:19,705
Hej, jag behöver ett flyg till New York.
274
00:17:19,790 --> 00:17:21,458
Jaha, ma'am. NĂ€r vill ni resa?
275
00:17:21,541 --> 00:17:23,919
Nu. Jag kan vara dĂ€râŠ
Jag kan vara dÀr om en timme.
276
00:17:24,002 --> 00:17:26,380
-Alla plan Àr fullbokade.
-DÄ ringer jag nÄn annan.
277
00:17:26,463 --> 00:17:28,339
Alla frÄn Modeveckan försöker ta sig hem.
278
00:17:28,423 --> 00:17:30,133
Okej, lÄt mig frÄga sÄ hÀr.
279
00:17:30,217 --> 00:17:31,301
HarâŠ
280
00:17:31,885 --> 00:17:34,763
Har ni ett privatjet
som lÀmnar Milano ikvÀll?
281
00:17:35,389 --> 00:17:36,390
Ja, det har vi, menâŠ
282
00:17:36,473 --> 00:17:38,725
Okej. Hur mycket betalar de?
283
00:17:38,809 --> 00:17:41,103
Planen Àr bokade.
Jag kan inte avboka reservationerâŠ
284
00:17:41,186 --> 00:17:44,565
Du hörde inte vad jag Àr beredd
att betala. Hur mycket betalar de?
285
00:17:44,648 --> 00:17:47,234
-Ma'am, jag har andra samtal.
-Okej, jag kommer dit
286
00:17:47,317 --> 00:17:49,403
och pratar med nÄn som bryr sig om mig.
287
00:17:49,486 --> 00:17:51,405
-Det Ă€r inteâŠ
-Fan.
288
00:17:53,031 --> 00:17:54,366
Helvete.
289
00:18:27,274 --> 00:18:28,317
Vad gör du?
290
00:18:28,400 --> 00:18:30,277
Jag vill att du ser mig radera det.
291
00:18:30,360 --> 00:18:33,697
Nej, det behövs inte.
FörlÄt att jag nÀmnde det.
292
00:18:33,780 --> 00:18:35,240
Titta, titta.
293
00:18:36,533 --> 00:18:39,411
Jag drar denâŠ
294
00:18:43,165 --> 00:18:46,460
-Töm borttaget. Borta.
-Okej.
295
00:18:47,294 --> 00:18:48,420
DÄ gÄr jag.
296
00:18:49,004 --> 00:18:53,175
Varför? Hör pĂ„âŠ
Jag ska inte ge mig ivÀg genast.
297
00:18:54,551 --> 00:18:55,761
Ăr det pĂ„ grund av Alex?
298
00:18:56,345 --> 00:19:00,349
Okej, jag Àr bÀttre om nÄgra minuter.
299
00:19:00,432 --> 00:19:02,851
-Bara stanna, jagâŠ
-Det Àr dags för mig att gÄ.
300
00:19:02,935 --> 00:19:03,936
Va?
301
00:19:04,019 --> 00:19:05,938
Det Àr dags att gÄ.
Vi har varit i karantÀn.
302
00:19:06,021 --> 00:19:08,565
Jag vet att du egentligen inte vill ivÀg,
303
00:19:08,649 --> 00:19:10,901
sÄ kan vi sluta lÄtsas?
304
00:19:11,401 --> 00:19:13,820
Tack för allt du har gjort för mig.
305
00:19:13,904 --> 00:19:16,740
Det har varit ett framgÄngsrikt projekt.
306
00:19:16,823 --> 00:19:20,327
Okej, nej, det var hennes uttryck. Hennes.
307
00:19:20,410 --> 00:19:23,205
Ja, men tÀnk inte pÄ det. Det Àr okej.
308
00:19:24,414 --> 00:19:30,045
Förresten hörde professorns dotter av sig.
309
00:19:31,088 --> 00:19:34,842
Han dog i morse.
310
00:19:36,885 --> 00:19:38,846
-Dog han?
-Ja.
311
00:19:40,931 --> 00:19:42,349
Jag ska skicka blommor.
312
00:19:42,432 --> 00:19:44,393
Jag sÀtter ditt namn pÄ dem ocksÄ.
313
00:19:45,102 --> 00:19:46,728
Ja. Tack.
314
00:19:47,604 --> 00:19:49,982
-Hej dÄ.
-Hej dÄ.
315
00:20:05,998 --> 00:20:09,001
Hej, det Àr Lizzy.
Jag kan inte svara. LĂ€mna meddelande.
316
00:20:09,543 --> 00:20:11,378
Hej, vÀnnen, det Àr mamma.
317
00:20:12,379 --> 00:20:14,423
Jag ville bara ringa.
318
00:20:14,506 --> 00:20:16,300
Jag vet inte om du har försökt ringa mig,
319
00:20:16,383 --> 00:20:21,096
men jag vill att du ska veta attâŠ
320
00:20:22,347 --> 00:20:24,892
âŠdet snart kommer ut en bok
321
00:20:25,976 --> 00:20:28,478
som heter PÄ fel sida sÀngen.
322
00:20:29,271 --> 00:20:31,315
Den Àr sÄ jÀvla dum.
323
00:20:33,108 --> 00:20:38,447
Och det stÄr hemska saker om mig i den.
324
00:20:38,530 --> 00:20:40,365
Men för att det stÄr dÀr,
325
00:20:40,449 --> 00:20:43,160
behöver det inte vara sant, eller hur?
326
00:20:43,952 --> 00:20:45,370
Jag vill att du vet det.
327
00:20:48,665 --> 00:20:52,878
Och jag Àlskar dig sÄ mycket.
328
00:20:53,587 --> 00:20:54,796
Jag Àlskar dig sÄ mycket.
329
00:20:54,880 --> 00:20:57,925
Du Àr allt pÄ planeten jorden för mig.
330
00:20:58,926 --> 00:21:00,052
SĂ„, baraâŠ
331
00:21:01,803 --> 00:21:03,639
Jag vill att du ska veta det.
332
00:21:03,722 --> 00:21:06,850
Okej, vi hörs snart.
333
00:21:46,431 --> 00:21:47,432
Helvete!
334
00:21:47,516 --> 00:21:49,935
Herregud. Herregud.
335
00:21:53,605 --> 00:21:55,148
Okej.
336
00:22:01,947 --> 00:22:03,073
Herregud.
337
00:22:06,285 --> 00:22:08,036
"Vrid"âŠ
338
00:22:13,625 --> 00:22:14,877
Okej.
339
00:22:23,802 --> 00:22:25,345
Okej.
340
00:22:30,642 --> 00:22:32,227
Okej.
341
00:22:57,002 --> 00:22:58,337
Herregud.
342
00:22:59,796 --> 00:23:00,839
UrsÀkta?
343
00:23:02,341 --> 00:23:03,467
âŠnedstĂ€ngning.
344
00:23:03,550 --> 00:23:06,136
FörlÄt. Jag hörde inte.
345
00:23:09,223 --> 00:23:11,099
Jag förstÄr inte vad ni sÀger.
346
00:23:11,183 --> 00:23:13,435
Dra inte ner sidrutan, sa jag.
347
00:23:13,519 --> 00:23:14,520
FörlÄt.
348
00:23:14,603 --> 00:23:16,480
Nej, nej. LÄt den vara nere.
349
00:23:16,563 --> 00:23:18,398
Okej.
350
00:23:18,482 --> 00:23:19,483
Har ni legitimation?
351
00:23:21,235 --> 00:23:22,277
UrsÀkta. Ett ögonblick.
352
00:23:22,361 --> 00:23:23,820
Ja, legitimation.
353
00:23:26,698 --> 00:23:28,033
Hur lÀnge har ni varit hÀr?
354
00:23:29,076 --> 00:23:30,244
Jag kom hit igÄr.
355
00:23:30,994 --> 00:23:32,079
Har ni nÄnstans att bo,
356
00:23:32,162 --> 00:23:33,872
eller tÀnkte ni sova i bilen?
357
00:23:33,956 --> 00:23:35,374
Jag besökte en vÀn,
358
00:23:35,457 --> 00:23:38,001
och jag körde till flygplatsen igÄr kvÀll.
359
00:23:38,085 --> 00:23:40,796
Och sen⊠blev jag sömnig,
360
00:23:40,879 --> 00:23:43,799
sÄ jag stannade bilen vid vÀgkanten,
361
00:23:43,882 --> 00:23:45,843
för sÀkerhets skull. SÀkerheten först.
362
00:23:47,177 --> 00:23:48,679
NÀr gÄr ert flyg?
363
00:23:51,390 --> 00:23:53,934
Jag har faktiskt inget flyg Ă€nâŠ
364
00:23:54,017 --> 00:23:55,811
Signora, det Àr nedstÀngning.
365
00:23:55,894 --> 00:23:58,313
NÄja, om ni lÄter mig köra
till flygplatsen,
366
00:23:59,481 --> 00:24:01,066
sÄ Àr jag utvilad och klar att köra.
367
00:24:01,149 --> 00:24:05,279
Jag kommer dit, bokar mitt flyg, ochâŠ
Grazie mille.
368
00:24:08,574 --> 00:24:10,075
Jag vill se er ordna resan.
369
00:24:12,494 --> 00:24:13,495
Okej.
370
00:24:16,373 --> 00:24:18,750
Min mobil Àr död. Jag har inte laddat den.
371
00:24:19,334 --> 00:24:20,627
Jag kan ringa nÄn Ät er.
372
00:24:20,711 --> 00:24:24,882
Jag har inget nummer.
Jag vet inget nummer.
373
00:24:24,965 --> 00:24:26,383
Skulle ni inte trÀffa en vÀn?
374
00:24:32,306 --> 00:24:33,807
Okej.
375
00:24:37,186 --> 00:24:38,812
Vad heter han?
376
00:24:40,022 --> 00:24:41,398
Mitch Kessler.
377
00:24:44,109 --> 00:24:46,737
HallÄ, Àr det mr Mitch Kessler?
378
00:24:46,820 --> 00:24:50,032
Det hÀr Àr konstapel Bianchi.
Polizia municipale.
379
00:24:50,115 --> 00:24:52,701
Ăr ni vĂ€n med en ms Alexandra Levy?
380
00:25:09,510 --> 00:25:12,679
KOM IN
381
00:25:20,437 --> 00:25:21,772
HallÄ?
382
00:25:37,746 --> 00:25:38,830
HallÄ?
383
00:25:58,976 --> 00:26:02,396
Det finns frukost
om du Àr hungrig. Och kaffe.
384
00:26:02,938 --> 00:26:05,524
Jag hÄller mig pÄ övervÄningen,
ur vÀgen för dig.
385
00:26:06,024 --> 00:26:08,277
Jag vill verkligen inte prata med dig mer.
386
00:26:08,777 --> 00:26:10,279
Det Àr för svÄrt.
387
00:26:10,863 --> 00:26:13,282
Jag lÀmnade uttalandet i kuvertet.
388
00:26:26,336 --> 00:26:27,421
Herregud.
389
00:26:51,069 --> 00:26:53,572
Herregud. Helvete.
390
00:27:03,081 --> 00:27:06,502
Jösses, Alex. Behövde du resa
till Italien för att ha sönder mina saker?
391
00:27:23,143 --> 00:27:25,312
DuâŠ
392
00:27:26,230 --> 00:27:27,231
Alex.
393
00:27:32,945 --> 00:27:37,449
Jag Àr fast i Italien,
och jag vet inte vem
394
00:27:37,533 --> 00:27:40,327
jag Àr och vad jag förvÀntas göra.
395
00:27:45,332 --> 00:27:47,626
Och jag saknar dig.
396
00:28:02,599 --> 00:28:04,017
Underbart.
397
00:28:04,101 --> 00:28:06,562
Tack för att ni ordnade det hÀr.
398
00:28:06,645 --> 00:28:09,481
Hon Àr dÀr kl 06:00. Perfekt.
399
00:28:10,065 --> 00:28:12,067
Visst ja, jag upprepar,
400
00:28:12,150 --> 00:28:14,152
ingen fÄr veta
att min chef har varit i Italien.
401
00:28:15,070 --> 00:28:17,573
Just det. Tack sÄ mycket.
402
00:28:18,282 --> 00:28:19,324
Det var omöjligt, sa de.
403
00:28:20,200 --> 00:28:21,660
Allt Àr möjligt om man ljuger.
404
00:28:22,244 --> 00:28:24,955
Tja, det Àr sant.
Men det hÀr var skÄdespeleri.
405
00:28:25,038 --> 00:28:27,124
Tycker du synd om den stackare
som blir uppringd
406
00:28:27,207 --> 00:28:29,710
och mÄste göra om hela sin resplan?
407
00:28:29,793 --> 00:28:32,921
Jag tycker inte synd om nÄn
som har rÄd med privatplan.
408
00:28:33,005 --> 00:28:34,131
FrÄnsett dig sjÀlv.
409
00:28:34,214 --> 00:28:35,424
SjÀlvklart.
410
00:28:37,759 --> 00:28:40,304
Jag ska inte Äka förrÀn kl 03:00.
Vad ska vi hitta pÄ?
411
00:28:41,305 --> 00:28:42,556
Vi kan lÄtsas.
412
00:28:43,140 --> 00:28:46,518
"Vilken tidigare president
missade flÀskskivan
413
00:28:46,602 --> 00:28:50,939
nÀr han skulle visa sin fÀrdighet
med yxan för en grupp slaktare i Moskva?"
414
00:28:51,023 --> 00:28:52,107
Nixon.
415
00:28:52,191 --> 00:28:53,609
-Vilken fÀrg?
-Grönt.
416
00:28:54,776 --> 00:28:57,571
Vad Àr⊠VÀnta lite. StÀmmer det hÀr?
417
00:28:57,654 --> 00:29:00,657
"Vad Àr Alvin, Simon och Theodore?"
418
00:29:01,241 --> 00:29:02,326
Enkelt. Bögar.
419
00:29:03,076 --> 00:29:04,411
HallÄ!
420
00:29:04,494 --> 00:29:06,872
Man fÄr inte sÀga sÄ lÀngre!
421
00:29:06,955 --> 00:29:08,165
Jag dömer dem inte.
422
00:29:08,248 --> 00:29:11,376
Det Àr en helt accepterad livsstil
för ekorrar nuförtiden.
423
00:29:11,460 --> 00:29:13,420
-Jaha, det var det du menade.
-Ding ding!
424
00:29:13,504 --> 00:29:15,923
De Àr ekorrar. Okej.
425
00:29:16,006 --> 00:29:20,093
Okej. Herregud.
Du kommer att Àlska den hÀr.
426
00:29:20,177 --> 00:29:22,596
"Vilket nyhetsankare pÄ Your Day, America
427
00:29:23,180 --> 00:29:26,850
ersatte Blair Todman
efter hennes 12-Äriga karriÀr?"
428
00:29:26,934 --> 00:29:29,561
-Det stÄr inte dÀr.
-Jo, det stÄr dÀr.
429
00:29:29,645 --> 00:29:32,439
Okej. Laura Peterson.
Jösses, dessa gamla kort.
430
00:29:32,523 --> 00:29:34,274
Hon Àr inte sÄ mycket Àldre Àn du.
431
00:29:34,358 --> 00:29:36,944
Hon Àr Àldre Àn jag.
Och kommer alltid att vara det.
432
00:29:37,027 --> 00:29:39,029
I evigheters evighet. Jag Àr uttrÄkad.
433
00:29:39,112 --> 00:29:40,822
-Ăr du uttrĂ„kad?
-Mycket.
434
00:29:40,906 --> 00:29:44,910
Ja, du hörde. Att prata om
Laura Peterson Àr lÄngtrÄkigt.
435
00:29:44,993 --> 00:29:48,205
Vi har varit instÀngda hÀr i tvÄ veckor,
436
00:29:48,288 --> 00:29:50,082
och jag Àr inte uttrÄkad.
437
00:29:50,165 --> 00:29:52,543
TvÄ veckor? Bara ni tvÄ?
438
00:29:55,712 --> 00:29:57,381
Stack din vÀn pÄ grund av mig?
439
00:29:57,965 --> 00:30:00,092
-Det var inte pÄ grund av dig.
-Det var det visst.
440
00:30:00,175 --> 00:30:03,971
Jag menar, en tjusig puckelrygg
kommer in genom dörren
441
00:30:04,471 --> 00:30:08,892
efter att ha flugit Ànda frÄn USA
för att trÀffa dig.
442
00:30:09,685 --> 00:30:11,395
SÄ tÀnker hon nog inte.
443
00:30:11,478 --> 00:30:13,689
Jag pratade med henne om dig.
444
00:30:14,857 --> 00:30:17,526
Inget negativt.
Jag berÀttade hur bra du Àr
445
00:30:18,235 --> 00:30:20,153
och hur jag förstörde vÄr vÀnskap.
446
00:30:20,237 --> 00:30:22,030
I sÄ fall var det absolut pÄ grund av mig.
447
00:30:22,114 --> 00:30:25,868
Nej. Jag hade nÄt
med saken att göra, tror jag.
448
00:30:25,951 --> 00:30:27,578
Eller kanske var det du.
449
00:30:28,161 --> 00:30:30,539
Hon kanske rÄkade höra vad du sa om henne.
450
00:30:31,957 --> 00:30:33,292
JĂ€klar.
451
00:30:34,501 --> 00:30:36,211
Vad sa jag? Jösses.
452
00:30:37,337 --> 00:30:38,839
Vilken idiot jag Àr.
453
00:30:38,922 --> 00:30:40,716
-Nej.
-Det var baraâŠ
454
00:30:41,216 --> 00:30:44,553
-Ska vi bjuda henne tillbaka?
-Ja. GÄr det bra?
455
00:30:46,930 --> 00:30:49,016
Ja. Visst. Du bestÀmmer.
456
00:30:49,099 --> 00:30:50,267
Okej.
457
00:30:51,560 --> 00:30:53,520
Jag ska bjuda henne tillbaka.
458
00:30:54,980 --> 00:30:57,107
Fast, fÄr jag be dig om en tjÀnst?
459
00:30:58,025 --> 00:31:01,945
Om jag ger dig numret, kan du ringa henne?
460
00:31:04,198 --> 00:31:05,324
Ringa henne?
461
00:31:05,407 --> 00:31:07,701
Ja. Jag menar,
jag kan hjÀlpa henne med arbetet,
462
00:31:07,784 --> 00:31:10,370
men jag har inte
samma kontaktnÀtverk lÀngre.
463
00:31:10,454 --> 00:31:12,789
Men det har du,
och du kanske kan hjÀlpa henne.
464
00:31:12,873 --> 00:31:14,833
Introducera henne för folk. Inte just nu.
465
00:31:15,584 --> 00:31:17,211
-LĂ€ngre fram, menar jag.
-Okej.
466
00:31:17,294 --> 00:31:19,546
Ge det lite tid.
Hon behöver komma igÄng först.
467
00:31:20,047 --> 00:31:22,674
Och jag vill inte att hon ska kÀnna press.
468
00:31:23,800 --> 00:31:26,512
Visst. Det kan jag göra.
469
00:31:27,012 --> 00:31:28,138
Bra. Tack.
470
00:31:32,059 --> 00:31:33,101
Oj.
471
00:31:35,270 --> 00:31:38,232
Oj, alltsÄ⊠Jag menarâŠ
472
00:31:39,399 --> 00:31:41,944
Hur lÀnge har de hÀr skivorna funnits hÀr?
473
00:31:42,027 --> 00:31:44,071
Jag vet inte. De Àr rÀtt bra.
474
00:31:44,154 --> 00:31:45,739
NÄgra Àr jÀtteroliga.
475
00:31:46,490 --> 00:31:47,533
Titta pÄ honom.
476
00:31:48,617 --> 00:31:49,701
"Italiensk hingst."
477
00:31:51,787 --> 00:31:52,955
Du lÀr gilla den hÀr.
478
00:31:56,041 --> 00:31:59,795
Ă
h, nej. Den dÀr typen kÀnner jag igen.
479
00:32:01,630 --> 00:32:03,131
Honom kÀnner jag igen.
480
00:32:04,758 --> 00:32:07,719
SnÀlla, stöt inte pÄ mig
och förstör den hÀr fina stunden.
481
00:32:07,803 --> 00:32:09,513
Jag försöker inte stöta pÄ dig.
482
00:32:10,681 --> 00:32:12,307
Jag vill inte att du ska tycka om mig.
483
00:32:12,891 --> 00:32:16,144
Jag vill bara inte att du ska hata mig.
Det Àr allt.
484
00:32:16,228 --> 00:32:17,229
Ă
h, nej.
485
00:32:19,898 --> 00:32:20,899
Jösses, se pÄ det hÀr.
486
00:32:20,983 --> 00:32:23,777
SÄ hÀr lever man alltsÄ
nÀr man har blivit annullerad.
487
00:32:23,861 --> 00:32:26,280
-Jösses. Det dÀr ordet.
-VadÄ?
488
00:32:26,363 --> 00:32:28,615
-Det Àr inget negativt.
-Jag har inte blivit annullerad.
489
00:32:29,157 --> 00:32:32,119
Det finns bara ett
490
00:32:33,287 --> 00:32:36,999
vÀsen som har makt att göra det.
491
00:32:37,082 --> 00:32:39,751
Och det Àr den stora programmeraren
i himlen.
492
00:32:40,919 --> 00:32:43,005
Vad pratar du om?
493
00:32:43,714 --> 00:32:45,591
Men allvarligt, du vet.
494
00:32:45,674 --> 00:32:46,675
Jag har gjort misstag
495
00:32:46,758 --> 00:32:49,803
-och behöver⊠Jag behöver veta liteâŠ
-Okej.
496
00:32:49,887 --> 00:32:53,599
Okej. Det bÀsta med det Àr nog
497
00:32:54,224 --> 00:32:57,895
att man fÄr veta
vad som Àr Àkta i ens liv.
498
00:32:58,520 --> 00:33:01,148
Vem som finns dÀr och inte.
499
00:33:02,024 --> 00:33:04,818
Och som tror att man har
500
00:33:04,902 --> 00:33:08,530
förmÄgan att förÀndras som mÀnniska.
501
00:33:10,949 --> 00:33:12,034
Och vem Àr det för dig?
502
00:33:12,618 --> 00:33:15,704
Det finns bara en pÄ listan.
Och hon kÀnner mig inte sÄ vÀl.
503
00:33:16,914 --> 00:33:20,334
Jag Àr sÄ ledsen för allt dÄligt
som hÀnde mellan oss.
504
00:33:21,043 --> 00:33:22,252
Det spelar ingen roll.
505
00:33:22,753 --> 00:33:26,423
Innerst inne vet du och jag
hur nÀra varandra vi stÄr.
506
00:33:31,803 --> 00:33:32,971
Minns duâŠ
507
00:33:33,639 --> 00:33:34,681
Minns du Chile?
508
00:33:35,724 --> 00:33:36,725
Visst.
509
00:33:37,434 --> 00:33:40,938
Jag har aldrig berÀttat det hÀr för nÄn,
510
00:33:41,021 --> 00:33:44,525
men ett litet tag efterĂ„tâŠ
511
00:33:46,151 --> 00:33:47,694
âŠtrodde jag att jag var gravid.
512
00:33:49,655 --> 00:33:52,699
Jösses, Alex. Jag Àr sÄ ledsen.
513
00:33:52,783 --> 00:33:55,369
Nej. Det var inget negativt.
514
00:33:56,578 --> 00:33:59,373
Det var inget negativt, jag menar det.
515
00:33:59,873 --> 00:34:05,254
Jag Àlskade dig sÄ.
Inte som Àlskare, men som partner.
516
00:34:06,421 --> 00:34:09,382
TvĂ„ vilsna sjĂ€lar, du vetâŠ
517
00:34:11,592 --> 00:34:12,803
âŠfann varandra ochâŠ
518
00:34:14,847 --> 00:34:18,976
Tills vi förstörde alltihop.
519
00:34:21,562 --> 00:34:22,938
JagâŠ
520
00:34:27,234 --> 00:34:28,569
Och jag villeâŠ
521
00:34:30,487 --> 00:34:31,697
Jag ville verkligenâŠ
522
00:34:32,614 --> 00:34:33,991
Jag ville verkligen ha det.
523
00:34:34,074 --> 00:34:35,492
Du vet, jag baraâŠ
524
00:34:35,576 --> 00:34:37,911
Jag satt uppe pÄ nÀtterna
och brydde mitt huvud
525
00:34:38,786 --> 00:34:43,333
och försökte förstÄ hur
jag skulle kunna behÄlla det.
526
00:34:46,920 --> 00:34:50,549
Men jag var bara sen.
527
00:34:53,886 --> 00:34:56,138
Men jag sörjde över det ÀndÄ.
528
00:36:00,577 --> 00:36:03,205
-Sover du?
-Jag borde sova.
529
00:36:04,540 --> 00:36:09,211
Jag kan inte. Det Àr vÀl allt vinet
vi drack och tidsomstÀllningen.
530
00:36:10,546 --> 00:36:12,881
Jag kan inte ligga bekvÀmt.
531
00:36:12,965 --> 00:36:15,926
-Ăr soffan obekvĂ€m?
-Nej, jag har ont i ryggen.
532
00:36:16,885 --> 00:36:20,639
Jag fÄr betala för mina danssteg förut.
533
00:36:21,849 --> 00:36:23,225
Hur kan jag hjÀlpa?
534
00:36:24,935 --> 00:36:28,480
Det kanske vore bÀttre
om jag ligger raklÄng pÄ det hÄrda golvet.
535
00:36:28,564 --> 00:36:30,607
-Ja.
-Har du nÄt emot det?
536
00:36:30,691 --> 00:36:34,695
-Nej dĂ„. Fast det kanske Ă€r smutsigtâŠ
-Det struntar jag i.
537
00:36:34,778 --> 00:36:35,946
Var sÄ god.
538
00:36:39,783 --> 00:36:41,034
Kommer Paola tillbaka?
539
00:36:41,910 --> 00:36:43,328
Hon har inte svarat.
540
00:36:44,079 --> 00:36:45,747
-Jag Àr ledsen.
-Det Àr okej.
541
00:36:45,831 --> 00:36:48,166
Har du nÄt emot
att jag ligger bredvid dig?
542
00:36:48,250 --> 00:36:51,545
Inte alls. Det Àr ett fritt land.
Nej, vÀnta, vi Àr i Italien.
543
00:36:52,296 --> 00:36:53,839
Italien Àr ett fritt land.
544
00:36:55,382 --> 00:36:58,385
FrÄnsett regeringens
nedstÀngningar, alltsÄ.
545
00:37:01,972 --> 00:37:03,557
Mycket skönare.
546
00:37:03,640 --> 00:37:04,933
Ja.
547
00:37:08,937 --> 00:37:10,522
Ibland Àr jag bitter.
548
00:37:12,316 --> 00:37:13,984
Jag kan tÀnka mörka tankar.
549
00:37:16,570 --> 00:37:19,323
Jag miste allt
jag trodde gav mitt liv mening.
550
00:37:20,616 --> 00:37:22,576
Mitt arbetsliv. Mitt sexliv.
551
00:37:23,368 --> 00:37:24,661
Ditt arbetssexliv.
552
00:37:25,204 --> 00:37:27,748
-Jag menar allvar.
-FörlÄt. Jag bara skojade.
553
00:37:27,831 --> 00:37:29,208
-Det gör inget.
-FörlÄt.
554
00:37:33,003 --> 00:37:37,758
Du vet, det fÄr en att uppskatta allt.
555
00:37:40,844 --> 00:37:44,932
Om du och jag hade, typ,
556
00:37:45,015 --> 00:37:49,102
jobbat ihop pÄ McDonalds,
hade vi haft jÀttekul.
557
00:37:49,186 --> 00:37:51,647
Hur mÄnga hamburgare
tror du att vi hade sÄlt?
558
00:37:51,730 --> 00:37:53,023
Mest av alla.
559
00:37:53,106 --> 00:37:56,235
Vi skulle slÄ alla tiders rekord
i hamburgarförsÀljning.
560
00:37:56,318 --> 00:37:58,153
Ja. Absolut.
561
00:37:58,237 --> 00:38:01,073
Vi skulle vara
prisbelönta hamburgarförsÀljare.
562
00:38:01,156 --> 00:38:03,951
Ja. Burger Team 2000.
563
00:38:04,034 --> 00:38:06,453
Just det. För vi var bÀst.
564
00:38:06,537 --> 00:38:07,704
Vi Àr det. Vi Àr bÀst.
565
00:38:07,788 --> 00:38:09,706
-Vi Àr bÀst pÄ allt.
-PĂ„ allt.
566
00:38:10,207 --> 00:38:11,917
Vi skulle laga de bÀsta burgarna.
567
00:38:13,085 --> 00:38:15,254
-Jaha.
-RĂ€tt fint.
568
00:38:15,838 --> 00:38:17,005
GĂ„r det bra om jagâŠ
569
00:38:18,173 --> 00:38:20,050
JadÄ. Det gÄr bra.
570
00:38:21,051 --> 00:38:23,053
-Ligger du bra?
-Ja.
571
00:38:23,136 --> 00:38:24,137
Okej.
572
00:39:17,191 --> 00:39:18,859
âŠhar dött av viruset,
573
00:39:18,942 --> 00:39:22,571
och 27 personer vÄrdas just nu
pÄ intensivvÄrdsavdelningar.
574
00:39:22,654 --> 00:39:24,907
-Myndigheterna i Lombardiet har förbjuditâŠ
-Hej.
575
00:39:24,990 --> 00:39:27,534
Hej. Du Àr vaken.
DĂ„ kan jag dra upp ljudet.
576
00:39:28,911 --> 00:39:31,580
Gud. Kan jag ta en klunk
av ditt vatten?
577
00:39:31,663 --> 00:39:32,664
Visst.
578
00:39:32,748 --> 00:39:35,876
Och i USA kommer utdrag
ur journalisten Maggie Breners
579
00:39:35,959 --> 00:39:40,797
kommande avslöjande bok om
UBA:s The Morning Show
580
00:39:40,881 --> 00:39:42,424
att publiceras i Vanity Fair.
581
00:39:43,050 --> 00:39:45,969
Enligt kÀllor som har lÀst utdraget
582
00:39:46,053 --> 00:39:50,432
innehÄller det pÄstÄenden om att
vanhedrade tidigare ankaret Mitch Kessler
583
00:39:50,516 --> 00:39:54,686
i sina sexuella trakasserier
inriktade sig sÀrskilt
584
00:39:54,770 --> 00:39:55,979
pÄ svarta kvinnor.
585
00:39:56,063 --> 00:40:00,317
Nu gÄr de fan för lÄngt! Helvete!
586
00:40:00,400 --> 00:40:04,655
Allt det dÄliga jag har gjort
var alltsÄ inte nog.
587
00:40:04,738 --> 00:40:07,533
De mÄste fabricera Ànnu mer!
588
00:40:08,116 --> 00:40:09,159
Du tror vÀl inte pÄ det?
589
00:40:09,243 --> 00:40:11,370
Att jag inriktade mig pÄ svarta kvinnor?
590
00:40:12,371 --> 00:40:13,413
Jag dras till dem.
591
00:40:13,497 --> 00:40:16,583
Jag Àr gammal nog att minnas
nÀr det sÄgs som progressivt.
592
00:40:17,167 --> 00:40:19,127
USA begĂ€r utlĂ€mningâŠ
593
00:40:19,211 --> 00:40:20,379
Jag mÄste gÄ.
594
00:40:21,129 --> 00:40:24,925
VĂ€nta lite.
Du behöver inte Äka Àn pÄ nÄgra timmar.
595
00:40:25,008 --> 00:40:27,261
Jag vet, men jag borde gÄ.
596
00:40:27,344 --> 00:40:30,556
Alex, du tror vÀl inte pÄ
att jag gjorde det dÀr?
597
00:40:32,057 --> 00:40:37,145
Mitch, att en dÄlig handling
inte Àr överlagd, ursÀktar den inte.
598
00:40:37,229 --> 00:40:39,773
Betyder det inget alls
att jag inte menade nÄt illa?
599
00:40:42,109 --> 00:40:44,653
AlltsĂ„, jag antar attâŠ
600
00:40:45,320 --> 00:40:49,199
Jag antar att jag
Àr för dum för att förstÄ.
601
00:40:51,076 --> 00:40:54,246
Kan du⊠lÀra mig. Kan du lÀra mig, Alex?
602
00:40:55,455 --> 00:40:58,125
Jag vill bli bÀttre.
Jag vill bli en bÀttre mÀnniska.
603
00:40:58,208 --> 00:41:01,461
SnÀlla! Jag menar allvar!
604
00:41:02,045 --> 00:41:05,632
Jag⊠Jag vill bli en god mÀnniska.
605
00:41:05,716 --> 00:41:09,511
Jag vet. Jag vet. Jag kan inte, vÀnnen.
606
00:41:09,595 --> 00:41:11,972
Men jag mÄste gÄ. Okej?
607
00:41:15,976 --> 00:41:20,355
SĂ„ du kommer hit
för att fÄ mig att sÀga till vÀrlden
608
00:41:20,439 --> 00:41:22,024
att du Àr nÄn du inte Àr,
609
00:41:22,107 --> 00:41:24,067
för att slippa bli avstÀngd som jag?
610
00:41:24,693 --> 00:41:29,907
Men du tÀnker aldrig sÀga till nÄn
vem du tror att jag verkligen Àr?
611
00:41:37,623 --> 00:41:38,916
Aldrig Àr en lÄng tid.
612
00:41:39,791 --> 00:41:42,544
Alex, kom igen. Var uppriktig mot mig.
613
00:41:48,842 --> 00:41:49,843
Okej.
614
00:41:53,305 --> 00:41:54,515
DuâŠ
615
00:41:56,099 --> 00:41:57,309
Jag Àr ledsen.
616
00:42:02,231 --> 00:42:04,608
-Kan jag fÄ en kram?
-Visst.
617
00:42:21,208 --> 00:42:22,543
TĂ€nker du Ă€ndĂ„âŠ
618
00:42:22,626 --> 00:42:25,087
JadÄ. Jag ska slÀppa uttalandet.
619
00:42:26,338 --> 00:42:28,257
-Okej.
-Tar du hand om Paola?
620
00:42:29,591 --> 00:42:30,801
SjÀlvklart.
621
00:42:56,785 --> 00:43:00,163
ALLT ĂR BRA NU.
KOM TILLBAKA, SNĂLLA.
622
00:43:04,668 --> 00:43:09,298
VILL DU FORTFARANDE ATT JAG SKA KOMMA?
623
00:43:22,728 --> 00:43:25,480
ELLER FĂ
R JAG KOMMA TILL DIG?
624
00:43:25,564 --> 00:43:28,066
JAG VILL VARA I DIN VĂRLD ETT TAG.
625
00:43:38,202 --> 00:43:39,494
Det Àr jag.
626
00:43:42,247 --> 00:43:43,498
-Hej.
-Hej.
627
00:43:47,419 --> 00:43:50,964
Jag vill bara veta. SÄg du nyheterna?
628
00:43:51,048 --> 00:43:53,425
-Ja.
-Och tror duâŠ
629
00:43:55,260 --> 00:43:56,845
Jag gjorde inte det dÀr.
630
00:43:56,929 --> 00:44:01,350
Men jag bara⊠Jag försökerâŠ
631
00:44:10,651 --> 00:44:12,945
Nej, det dÀr Àr nog ingen bra idé.
632
00:44:14,696 --> 00:44:16,365
DÀrför vet jag att det Àr det.
633
00:44:18,700 --> 00:44:19,868
Kom.
634
00:44:20,536 --> 00:44:22,246
Jag kÀnner att du tycker om det.
635
00:44:26,834 --> 00:44:28,460
Nej. Jag kan inte. Jag kan inte.
636
00:44:30,045 --> 00:44:31,046
Jag Àr ledsen.
637
00:44:31,839 --> 00:44:33,173
Jag Àr ledsen.
638
00:44:33,257 --> 00:44:34,466
Men för fan!
639
00:44:37,970 --> 00:44:40,389
Visa att du har stake.
640
00:44:42,307 --> 00:44:45,185
Vad fan menar⊠Va?
641
00:44:45,769 --> 00:44:47,396
Va?
642
00:45:30,814 --> 00:45:32,107
Ă
h, nej.
643
00:45:33,859 --> 00:45:35,235
Jag har slut pÄ cigaretter.
644
00:45:35,319 --> 00:45:37,237
-De Àr fortfarande livsfarliga.
-Ja.
645
00:45:39,281 --> 00:45:43,827
Men du vet, nĂ€râŠ
man upplever den lilla dödenâŠ
646
00:45:46,371 --> 00:45:50,542
âŠstimulerar det aptiten efter
den stora döden.
647
00:45:54,338 --> 00:45:56,507
Snacka om att vara beroende.
648
00:45:57,007 --> 00:46:00,177
-Det Àr jag.
-Ska jag gÄ och köpa?
649
00:46:00,719 --> 00:46:03,764
-GĂ€rna.
-DÄ gör jag det.
650
00:46:12,814 --> 00:46:14,191
Jag har en sak att berÀtta.
651
00:46:14,691 --> 00:46:15,692
VadÄ?
652
00:46:16,276 --> 00:46:20,656
Jag raderade inte intervjun.
653
00:46:21,698 --> 00:46:23,033
För att
654
00:46:23,116 --> 00:46:26,745
jag tÀnkte att om jag aldrig
skulle se dig merâŠ
655
00:46:28,539 --> 00:46:32,209
âŠkanske jag ville titta pĂ„ den.
656
00:46:32,292 --> 00:46:35,712
I sÄ fall kan du radera den utan problem.
657
00:46:37,047 --> 00:46:39,341
-Jag Àr strax tillbaka.
-Nej. Stanna.
658
00:46:39,424 --> 00:46:41,093
-Jag ska köpa cigaretter.
-Nej. Stanna.
659
00:46:41,677 --> 00:46:43,762
-SÄ du ska köpa cigaretter?
-Jag har ett uppdrag.
660
00:46:43,846 --> 00:46:46,431
-Okej, gÄ dÄ.
-Jag har ett uppdrag.
661
00:47:25,846 --> 00:47:28,140
Okej. Du Àr okej.
662
00:47:29,474 --> 00:47:32,644
Du Àr en bra person.
Du Àr en bra person.
663
00:47:50,621 --> 00:47:51,705
Kom igen. Okej.
664
00:48:45,050 --> 00:48:46,885
Tack och lov. Tack och lov.
665
00:48:56,728 --> 00:49:00,023
SÄ lÀnge jag Àr VD
för UBA:s nyhetsavdelning
666
00:49:00,107 --> 00:49:03,569
kommer beteende som Mitch Kesslers
inte att tolereras.
667
00:49:03,652 --> 00:49:05,195
Kom inte dit ikvÀll.
668
00:49:05,279 --> 00:49:07,739
-Jag vill skilja mig.
-Det du gjorde var fel!
669
00:49:07,823 --> 00:49:12,327
Jag utnyttjade inte dig
för att avancera. Du utnyttjade mig.
670
00:49:12,411 --> 00:49:15,038
Du mÄste förstÄ att det du försöker göra
671
00:49:15,122 --> 00:49:16,832
krossar mitt hjÀrta.
672
00:49:16,915 --> 00:49:17,916
VÄldtÀktsman!
673
00:49:18,000 --> 00:49:19,877
Jag tvingade dig inte.
Jag lurade dig inte.
674
00:49:19,960 --> 00:49:22,171
NĂ€r Mitch Kessler vill ha sex med en,
675
00:49:22,254 --> 00:49:24,298
-kĂ€nner man sig jĂ€vligt maktâŠ
-Nej, nej!
676
00:49:24,381 --> 00:49:26,466
Ge inte mig skulden för sÄnt du Ängrar.
677
00:49:26,550 --> 00:49:29,052
Du Àr en sjÀlvisk skitstövel.
678
00:49:29,136 --> 00:49:32,389
Det Àr er jag Àlskar hÀr i vÀrlden!
679
00:49:32,472 --> 00:49:34,433
Mitch, det hÀr Àr inte okej.
Du mÄste sluta.
680
00:49:34,516 --> 00:49:38,896
Din trovÀrdighet Àr borta.
Du har inga allierade kvar.
681
00:51:15,492 --> 00:51:17,494
Undertexter: Bengt-Ove Andersson
51119