Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,329 --> 00:01:04,364
Mine's next.
2
00:01:32,826 --> 00:01:33,793
Today, I'll win.
3
00:01:35,695 --> 00:01:38,932
It will die!
4
00:02:16,269 --> 00:02:17,237
No way.
5
00:02:28,081 --> 00:02:29,949
Do you know
how much my rooster was?
6
00:02:30,016 --> 00:02:31,551
You lose!
You have to pay, Tonhão.
7
00:02:32,785 --> 00:02:35,054
You know the rules very well.
8
00:02:36,022 --> 00:02:37,223
I don't give money to cheaters.
9
00:03:23,169 --> 00:03:24,337
EPISODE: AILTON
10
00:03:29,876 --> 00:03:30,843
What's up?
11
00:03:31,411 --> 00:03:32,745
Man, you haven't changed!
12
00:03:32,812 --> 00:03:35,181
Yes, I have!
13
00:03:37,217 --> 00:03:38,284
So lazy!
14
00:03:39,819 --> 00:03:42,188
-Remember Sergeant Malta?
-He was a despicable man.
15
00:03:42,255 --> 00:03:44,924
He could help you
get rid of that tummy, right?
16
00:03:44,991 --> 00:03:47,460
If I see him, I'll kill him!
17
00:03:47,527 --> 00:03:48,661
He liked you.
18
00:03:48,728 --> 00:03:50,396
He wouldn't leave me alone.
19
00:03:52,565 --> 00:03:53,666
Sergeant Malta...
20
00:03:54,367 --> 00:03:55,335
Waldir?
21
00:03:58,271 --> 00:04:00,573
I want you to be my best man.
22
00:04:00,640 --> 00:04:02,342
-You are getting married?
-I am.
23
00:04:02,408 --> 00:04:03,443
Who's the crazy bride?
24
00:04:04,711 --> 00:04:05,812
Vanda.
25
00:04:05,878 --> 00:04:07,080
Congratulations, Zé!
26
00:04:07,146 --> 00:04:08,414
She's the love of my life.
27
00:04:08,481 --> 00:04:11,017
Good, you are in love!
28
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
-Yes.
-Best man?
29
00:04:13,152 --> 00:04:16,155
I'll throw you
the best bachelor party ever.
30
00:04:16,222 --> 00:04:17,490
It's going to be wild!
31
00:04:20,727 --> 00:04:21,694
What's wrong?
32
00:04:22,262 --> 00:04:23,396
Don't let me down.
33
00:04:24,697 --> 00:04:26,266
It won't be possible.
34
00:04:27,700 --> 00:04:29,569
We have some family issues
going on.
35
00:04:30,436 --> 00:04:31,404
What's going on?
36
00:04:34,173 --> 00:04:36,643
My future brother-in-law.
Ailton.
37
00:04:37,910 --> 00:04:40,113
He's been missing since Friday.
38
00:04:40,179 --> 00:04:42,015
Vanda's worried, desperate.
39
00:04:42,081 --> 00:04:44,183
She said if he doesn't show up,
the wedding's off.
40
00:04:44,250 --> 00:04:46,419
And I thought you missed me.
41
00:04:46,486 --> 00:04:47,453
Listen.
42
00:04:48,187 --> 00:04:49,322
I need you to help me.
43
00:04:49,922 --> 00:04:50,990
We'll work it out.
44
00:04:52,592 --> 00:04:53,559
I'll talk to Raul.
45
00:04:54,761 --> 00:04:55,828
Relax.
46
00:04:55,895 --> 00:04:58,531
You know I'm a little short
right now.
47
00:04:58,598 --> 00:05:01,234
What? Wedding present.
48
00:05:02,502 --> 00:05:04,037
That's what best men are for.
49
00:05:04,871 --> 00:05:05,838
Thanks.
50
00:05:07,774 --> 00:05:10,443
EVERY TWO MINUTES,
A PERSON GOES MISSING IN BRAZIL
51
00:05:15,081 --> 00:05:16,316
CANDY PALACE
52
00:05:21,821 --> 00:05:22,789
Hello, Tai!
53
00:05:23,156 --> 00:05:24,691
Have you thought of a name
for the dog?
54
00:05:25,191 --> 00:05:26,159
Guess.
55
00:05:27,226 --> 00:05:28,194
Waldir!
56
00:05:29,662 --> 00:05:30,630
So funny.
57
00:05:34,901 --> 00:05:35,835
ACCESS DENIED
58
00:05:40,273 --> 00:05:41,741
Not for free, Waldir.
59
00:05:43,109 --> 00:05:44,310
We served together, Raul.
60
00:05:45,111 --> 00:05:46,245
It's Zé.
61
00:05:46,312 --> 00:05:48,081
Oliveira was there.
He's getting married.
62
00:05:48,147 --> 00:05:49,482
He asked me to be his best man.
63
00:05:49,849 --> 00:05:52,151
And now this.
The bride's brother is missing.
64
00:05:52,218 --> 00:05:56,122
Not for free, don't you get it?
65
00:05:57,390 --> 00:05:59,425
This pen drive
is going to cause me trouble.
66
00:05:59,492 --> 00:06:00,760
Where did you get it?
67
00:06:00,827 --> 00:06:02,562
Somebody gave me
a statue of a saint.
68
00:06:03,930 --> 00:06:08,000
The person who gave it to me
wasn't particularly religious.
69
00:06:08,067 --> 00:06:11,437
I threw the statue to the floor,
and the pen drive was inside.
70
00:06:13,239 --> 00:06:16,409
Write down your date of birth
and who gave it to you.
71
00:06:16,709 --> 00:06:17,677
Fine.
72
00:06:19,178 --> 00:06:21,814
I'll have to leave a program
running all day.
73
00:06:23,249 --> 00:06:24,350
Fifty percent.
74
00:06:24,917 --> 00:06:26,486
That doesn't even pay
for the bus fee.
75
00:06:27,854 --> 00:06:29,655
It's difficult for you
to understand.
76
00:06:30,623 --> 00:06:32,859
Zé is my friend.
77
00:06:34,026 --> 00:06:36,062
Find a way to solve this
with another agency.
78
00:06:36,129 --> 00:06:37,397
That's impossible, Raul.
79
00:06:38,398 --> 00:06:40,099
I can't do this anywhere else.
80
00:06:41,234 --> 00:06:43,536
I'll give you
the sixty percent myself.
81
00:06:45,872 --> 00:06:47,673
Gas and lunch are on you.
82
00:06:48,541 --> 00:06:49,509
On me?
83
00:06:50,009 --> 00:06:52,645
If the case is complicated,
I'll eat you alive.
84
00:06:54,914 --> 00:06:57,183
My brother's run away
a few times before.
85
00:06:57,250 --> 00:07:00,553
But this time is serious,
I feel it in my guts.
86
00:07:01,654 --> 00:07:02,722
I went to his house.
87
00:07:02,789 --> 00:07:05,158
I asked his neighbors,
his cousins.
88
00:07:05,224 --> 00:07:06,192
Nobody's seen him.
89
00:07:07,493 --> 00:07:09,262
When did you last see him?
90
00:07:09,328 --> 00:07:10,296
We were at my place.
91
00:07:11,197 --> 00:07:14,167
He was helping us
organize the wedding.
92
00:07:14,233 --> 00:07:16,235
He was in charge of the flowers.
93
00:07:16,302 --> 00:07:18,104
He did everything fine.
94
00:07:19,372 --> 00:07:21,207
He does deliveries
with his motorbike, right?
95
00:07:21,274 --> 00:07:23,142
Do you know where his stop is?
96
00:07:23,976 --> 00:07:26,012
It's in Novo Mundo Park.
97
00:07:26,078 --> 00:07:27,113
Novo Mundo Park?
98
00:07:27,547 --> 00:07:31,784
I keep telling Vanda
that kid is always in trouble.
99
00:07:32,485 --> 00:07:35,521
Zé, you are always against him.
You have to stop.
100
00:07:35,588 --> 00:07:36,789
What kind of trouble?
101
00:07:47,133 --> 00:07:48,100
What kind of trouble?
102
00:07:49,368 --> 00:07:51,270
He was in the juvenile
correction center.
103
00:07:51,337 --> 00:07:53,906
But it was a long time ago.
And Zé won't forget about it.
104
00:07:54,740 --> 00:07:56,442
He paid for what he did.
105
00:07:57,043 --> 00:07:59,378
Does he have a girlfriend?
106
00:07:59,445 --> 00:08:01,914
Not just one, but many.
107
00:08:01,981 --> 00:08:05,318
I need a picture of him.
As recent as possible.
108
00:08:10,022 --> 00:08:11,190
Don't be sad.
109
00:08:11,257 --> 00:08:13,426
We're going to find
your brother.
110
00:08:13,493 --> 00:08:15,228
And you and Zé
are going to get married.
111
00:08:15,294 --> 00:08:17,864
Thanks, he's my little brother.
112
00:08:17,930 --> 00:08:19,599
We also need his address.
113
00:08:19,665 --> 00:08:21,434
Send us his picture.
114
00:08:21,501 --> 00:08:22,602
-Sure.
-Tell me.
115
00:08:23,102 --> 00:08:25,304
Dr. Caxoeirinho Street...
116
00:08:25,371 --> 00:08:27,173
I've been doing this
for four years.
117
00:08:28,875 --> 00:08:33,045
If some friends need help,
can they come here?
118
00:08:33,112 --> 00:08:34,180
Sure.
119
00:08:34,247 --> 00:08:36,849
Tell them to find me.
They we'll be well received.
120
00:08:37,917 --> 00:08:39,852
-Thanks.
-It will be my pleasure.
121
00:09:04,110 --> 00:09:05,211
Waldir?
122
00:09:13,853 --> 00:09:14,787
A gunshot.
123
00:10:00,566 --> 00:10:03,002
It's a .357-caliber bullet.
124
00:10:06,205 --> 00:10:07,773
Ailton Ramos,
125
00:10:08,107 --> 00:10:11,777
twenty eight years old,
tall, tattoo on his neck.
126
00:10:12,278 --> 00:10:14,580
He was last seen at Zé's house.
127
00:10:15,181 --> 00:10:18,250
Nobody gave me information
about that bullet.
128
00:10:18,818 --> 00:10:19,785
Look, Raul.
129
00:10:21,020 --> 00:10:22,688
The boy's on a social network.
130
00:10:22,755 --> 00:10:24,357
He likes to show off.
131
00:10:24,423 --> 00:10:27,226
He posts photos every day.
None since Friday.
132
00:10:27,960 --> 00:10:30,129
He's not in the morgue
or hospitals.
133
00:10:30,529 --> 00:10:34,233
Get me his number
to see if the GPS is active.
134
00:10:34,300 --> 00:10:35,368
Didn't I give it to you?
135
00:10:35,434 --> 00:10:36,602
But I asked Zé for it.
136
00:10:38,938 --> 00:10:40,306
-Did you receive it?
-Yes.
137
00:10:46,178 --> 00:10:47,146
Hey.
138
00:10:48,114 --> 00:10:49,315
I need Chico to examine this.
139
00:10:49,982 --> 00:10:50,983
And tell us what it is.
140
00:10:52,284 --> 00:10:53,719
Waldir's paying for it.
141
00:10:54,286 --> 00:10:55,221
What?
142
00:10:57,690 --> 00:10:59,225
Let's go. Novo Mundo Park.
143
00:11:01,794 --> 00:11:05,264
No, man.
I won't talk to the police.
144
00:11:05,331 --> 00:11:07,133
I'm not a cop.
145
00:11:07,667 --> 00:11:10,803
Ailton is responsible.
He's never absent.
146
00:11:11,370 --> 00:11:12,338
You know?
147
00:11:12,738 --> 00:11:14,807
Melão! Go do your job.
148
00:11:22,314 --> 00:11:24,784
I'm not a snitch!
149
00:11:35,728 --> 00:11:37,063
He always came here.
150
00:11:37,396 --> 00:11:40,700
He came with his nails done,
151
00:11:41,467 --> 00:11:42,735
his eyebrows mapped.
152
00:11:43,636 --> 00:11:45,905
Maybe because he's dating a girl
that works at a beauty salon.
153
00:11:45,971 --> 00:11:47,206
-Her name is Michelle.
-Yeah?
154
00:11:47,273 --> 00:11:48,474
Michelle.
155
00:11:48,541 --> 00:11:50,309
I remember something else.
156
00:11:50,710 --> 00:11:54,213
Sometimes he comes
and asks for money.
157
00:11:56,115 --> 00:11:57,483
Then he pays you back.
158
00:11:58,150 --> 00:12:00,619
-Double.
-Double?
159
00:12:00,686 --> 00:12:02,254
I don't know how he does it.
160
00:12:03,456 --> 00:12:05,858
Give me the address
of the salon, please.
161
00:12:19,038 --> 00:12:20,973
I don't understand how...
162
00:12:21,373 --> 00:12:23,809
a girl that seems
from an upper class...
163
00:12:23,876 --> 00:12:25,344
-Spoiled girl?
-Yes.
164
00:12:26,112 --> 00:12:28,280
...knows how to identify
something like this.
165
00:12:30,049 --> 00:12:31,317
My father taught me.
166
00:12:34,153 --> 00:12:35,588
He always liked guns.
167
00:12:36,388 --> 00:12:38,190
I've got medals
for sport shooting.
168
00:12:39,959 --> 00:12:41,393
As you can see...
169
00:12:43,229 --> 00:12:45,231
I'm really good at this job.
170
00:12:46,999 --> 00:12:49,702
Knowing how to shoot
doesn't find missing people.
171
00:13:01,147 --> 00:13:02,748
Upper class people!
172
00:13:03,983 --> 00:13:05,885
-Hello, how are you?
-Hello.
173
00:13:07,653 --> 00:13:08,988
Did you cut it yourself?
174
00:13:09,054 --> 00:13:10,289
Not myself.
175
00:13:11,190 --> 00:13:13,459
Let me do it.
You'll look awesome tonight.
176
00:13:13,526 --> 00:13:15,127
You will shine. Take a seat.
177
00:13:15,194 --> 00:13:16,162
No.
178
00:13:16,595 --> 00:13:20,065
Are you Michelle,
Ailton's girlfriend?
179
00:13:21,033 --> 00:13:22,535
If he said so.
180
00:13:23,636 --> 00:13:24,603
Who are you?
181
00:13:25,805 --> 00:13:28,107
Have you seen him
or talked to him this week?
182
00:13:29,141 --> 00:13:31,310
He's in trouble, right?
Of course.
183
00:13:31,377 --> 00:13:32,912
-Are you police officers?
-No!
184
00:13:32,978 --> 00:13:34,580
-You are.
-We are not.
185
00:13:34,647 --> 00:13:36,816
We just want to know
if you've talked to him.
186
00:13:37,616 --> 00:13:39,485
Honey, don't you see I'm busy?
187
00:13:39,552 --> 00:13:42,321
I'm in a hurry.
I have many clients waiting.
188
00:13:42,855 --> 00:13:44,256
I just need to know
189
00:13:44,323 --> 00:13:46,091
if you've talked to him
this week.
190
00:13:46,692 --> 00:13:48,360
No. I haven't.
191
00:13:48,427 --> 00:13:50,729
And I don't want to see him.
192
00:13:51,697 --> 00:13:55,434
If he comes around,
let us know, please.
193
00:13:55,501 --> 00:13:58,537
If he comes,
I'll make him disappear.
194
00:13:58,604 --> 00:14:01,173
I'll kick him out to the street,
you hear me?
195
00:14:02,141 --> 00:14:04,510
-Yes, thanks.
-Thanks.
196
00:14:04,577 --> 00:14:05,611
You are welcome.
197
00:14:13,819 --> 00:14:15,621
Raul, have you had lunch?
198
00:14:16,522 --> 00:14:19,091
Or dinner? Have you checked
your glucose level?
199
00:14:20,860 --> 00:14:23,395
I won't take care of you
anymore.
200
00:14:24,096 --> 00:14:25,097
Yeah, sure, Edith.
201
00:14:25,698 --> 00:14:27,399
And you should take care
of him, Waldir.
202
00:14:30,803 --> 00:14:33,639
-I love you, Edith.
-You deserve each other!
203
00:14:38,911 --> 00:14:41,247
I think he looks like an addict.
204
00:14:42,147 --> 00:14:45,651
How can he multiply the money
he asks for to his mates?
205
00:14:46,652 --> 00:14:48,420
Selling drugs, medicines?
206
00:14:51,257 --> 00:14:52,224
Will you see the kid?
207
00:14:52,725 --> 00:14:56,428
I'll try to take him home
to make him eat something.
208
00:14:58,063 --> 00:14:59,031
Good luck.
209
00:15:00,499 --> 00:15:01,967
I'm almost done. Go.
210
00:15:02,568 --> 00:15:03,535
Fine.
211
00:15:10,442 --> 00:15:12,344
Maria Júlia? Come.
212
00:15:14,713 --> 00:15:15,681
Did you make it?
213
00:15:17,583 --> 00:15:18,751
Look.
214
00:15:27,293 --> 00:15:29,595
Don't tell Raul about this.
215
00:15:30,396 --> 00:15:31,463
I can't do that.
216
00:15:32,097 --> 00:15:35,234
Raul's helped me a lot.
He trusts me.
217
00:15:35,935 --> 00:15:38,604
-I don't want to lie to him.
-I know.
218
00:15:40,706 --> 00:15:44,343
Give me a couple of days.
I'll tell him later.
219
00:15:46,211 --> 00:15:47,179
Okay?
220
00:15:47,513 --> 00:15:48,981
I'll ask you two things.
221
00:15:49,581 --> 00:15:51,951
Don't get me in trouble.
I've got people relying on me.
222
00:15:52,818 --> 00:15:54,987
And don't let Raul
make me questions about this.
223
00:15:58,123 --> 00:15:59,091
Fine.
224
00:16:00,059 --> 00:16:01,093
Let's see.
225
00:16:06,699 --> 00:16:07,967
-Anything?
-Gun trade
226
00:16:08,033 --> 00:16:10,135
from Argentina to Brazil.
It's something huge.
227
00:16:10,202 --> 00:16:11,270
Check this out.
228
00:16:11,337 --> 00:16:12,805
Do you see these amounts?
229
00:16:12,871 --> 00:16:15,808
Three monthly transfers
for low amounts
230
00:16:15,874 --> 00:16:17,109
and always the same date.
231
00:16:17,176 --> 00:16:19,144
Comparing
with these high amounts,
232
00:16:19,211 --> 00:16:21,413
the three lower ones
are weird, right?
233
00:16:21,480 --> 00:16:22,448
Yes.
234
00:16:23,849 --> 00:16:26,285
I'll check
who the account holder is.
235
00:16:26,919 --> 00:16:27,853
Fine.
236
00:16:54,346 --> 00:16:56,482
-How are you, darling?
-Fine.
237
00:16:59,118 --> 00:17:02,554
Look at this picture.
Do you recognize him?
238
00:17:03,655 --> 00:17:06,792
My dad transferred money
to his account
239
00:17:06,859 --> 00:17:07,960
for three months.
240
00:17:12,431 --> 00:17:13,399
Matias.
241
00:17:15,000 --> 00:17:16,068
A man of God.
242
00:17:16,602 --> 00:17:21,206
He helps immigrants
to find a house.
243
00:17:22,408 --> 00:17:23,675
A refuge.
244
00:17:23,742 --> 00:17:26,278
He helped me
in São Paulo in the 80's.
245
00:17:27,946 --> 00:17:28,914
Darling,
246
00:17:30,249 --> 00:17:32,751
that's war you cannot inherit.
247
00:17:34,953 --> 00:17:36,722
So, you are from Argentina.
248
00:17:37,222 --> 00:17:40,926
I was born in Brazil,
but raised in Argentina.
249
00:17:40,993 --> 00:17:42,261
My mom is Brazilian.
250
00:17:42,628 --> 00:17:43,595
Fine.
251
00:17:44,696 --> 00:17:48,400
I can see why Raul
tries to solve this puzzle.
252
00:17:50,102 --> 00:17:52,071
How did you end up
at "Ausentes"?
253
00:17:52,137 --> 00:17:54,540
I met Raul when he was captain.
254
00:17:54,973 --> 00:17:56,742
I worked for a games platform.
255
00:17:56,809 --> 00:17:59,445
I was so young.
256
00:18:00,479 --> 00:18:02,981
And my girlfriend...
257
00:18:04,149 --> 00:18:06,118
-What's that face?
-It's nothing.
258
00:18:06,618 --> 00:18:08,387
I imagined it,
but I wasn't sure.
259
00:18:08,454 --> 00:18:09,655
That I am a lesbian?
260
00:18:10,689 --> 00:18:11,757
Now you can be sure.
261
00:18:13,058 --> 00:18:14,026
I didn't ask for that.
262
00:18:16,095 --> 00:18:17,062
Okay.
263
00:18:17,863 --> 00:18:21,333
It's gross that man sends you
a drink to your table.
264
00:18:21,400 --> 00:18:22,434
Really.
265
00:18:22,501 --> 00:18:23,502
Tell me.
266
00:18:24,169 --> 00:18:26,672
We had a great problem
with her brother.
267
00:18:26,738 --> 00:18:29,608
She suffered a lot.
And then Raul appeared.
268
00:18:29,675 --> 00:18:32,444
Excuse me. Are you a model?
269
00:18:33,879 --> 00:18:34,847
No.
270
00:18:35,647 --> 00:18:38,450
I'm trying to tell a story
to my friend.
271
00:18:39,485 --> 00:18:40,552
Can I listen to it?
272
00:18:42,788 --> 00:18:44,823
Fine, you got me.
273
00:18:45,657 --> 00:18:48,994
I appeared on some TV ads.
274
00:18:49,461 --> 00:18:52,598
But I don't do fashion shows.
Give me your cellphone.
275
00:18:52,664 --> 00:18:55,134
I'll show you some pictures
from when I was a model.
276
00:18:56,602 --> 00:18:57,569
Give me a second.
277
00:19:05,310 --> 00:19:06,545
This is me.
278
00:19:06,612 --> 00:19:08,147
And this is you.
279
00:19:09,314 --> 00:19:10,282
Got it.
280
00:19:12,151 --> 00:19:13,118
Fine.
281
00:19:13,485 --> 00:19:14,453
What did you do?
282
00:19:15,621 --> 00:19:17,022
What did you do?
283
00:19:18,090 --> 00:19:19,525
This. Look.
284
00:19:19,591 --> 00:19:20,559
I'll go there.
285
00:19:22,194 --> 00:19:23,162
Watch.
286
00:19:24,163 --> 00:19:27,232
Tai, it's really good!
287
00:19:28,367 --> 00:19:29,801
Did you scan his cellphone?
288
00:19:29,868 --> 00:19:32,571
It's an excellent trick
to see who you are dating.
289
00:19:32,938 --> 00:19:33,906
Look.
290
00:19:34,406 --> 00:19:35,841
Married to Renata...
291
00:19:36,341 --> 00:19:37,743
He has a nice car,
don't you think?
292
00:19:37,809 --> 00:19:39,478
-Yes.
-Father to be.
293
00:19:39,912 --> 00:19:40,879
What a jerk.
294
00:19:41,346 --> 00:19:43,749
You have to teach me that.
I'm serious, Tai.
295
00:19:43,815 --> 00:19:45,617
-Teach me.
-Fine.
296
00:19:51,823 --> 00:19:52,791
Hello, Zé.
297
00:19:53,325 --> 00:19:54,293
Any news?
298
00:19:56,361 --> 00:19:59,131
It's fine, don't worry.
We'll check it later.
299
00:19:59,731 --> 00:20:00,766
Bye.
300
00:20:02,701 --> 00:20:04,403
Did you spend all night
working on the case?
301
00:20:06,438 --> 00:20:07,673
You don't look fine.
302
00:20:07,739 --> 00:20:08,707
Raul!
303
00:20:10,676 --> 00:20:11,910
Chico's analysis is here.
304
00:20:13,011 --> 00:20:14,546
The fluid found
is a cardiotonic drug.
305
00:20:15,113 --> 00:20:16,081
Cardiotonic?
306
00:20:16,481 --> 00:20:17,449
Speak.
307
00:20:18,717 --> 00:20:21,153
A cardiac stimulant for those
with serious chronic diseases.
308
00:20:21,220 --> 00:20:24,723
People usually take pills.
Injections...
309
00:20:25,524 --> 00:20:26,692
are rare.
310
00:20:26,758 --> 00:20:29,995
Don't leave the computer.
I need more information.
311
00:20:35,767 --> 00:20:38,136
Why did this guy use
that medicine?
312
00:20:38,203 --> 00:20:41,206
He must be getting high
in some dumpster.
313
00:20:43,075 --> 00:20:44,042
Sure.
314
00:20:46,979 --> 00:20:47,946
What's this?
315
00:20:52,284 --> 00:20:54,052
-What's this?
-Is it rice?
316
00:20:56,121 --> 00:20:57,089
Weird!
317
00:21:14,640 --> 00:21:15,607
Wow!
318
00:21:19,544 --> 00:21:20,512
So?
319
00:21:25,951 --> 00:21:27,552
Van Damme, 100.
320
00:21:28,987 --> 00:21:30,889
Maguila, 200.
321
00:21:32,357 --> 00:21:34,893
Remember he borrowed money
322
00:21:34,960 --> 00:21:36,762
and payed back double?
323
00:21:37,963 --> 00:21:38,964
Gambling?
324
00:21:40,132 --> 00:21:41,300
Here's an address.
325
00:21:45,570 --> 00:21:47,205
VETERINARY CENTER
326
00:21:47,806 --> 00:21:50,475
EUSEBIO EUGENIO STREET
DOS SANTOS, 509
327
00:22:09,027 --> 00:22:10,095
-Hello.
-Hello.
328
00:22:10,162 --> 00:22:11,129
How are you?
329
00:22:11,863 --> 00:22:13,498
Where can I buy some medicine?
330
00:22:17,703 --> 00:22:18,670
You mean this?
331
00:22:21,039 --> 00:22:23,809
It's time to put the money
on the table.
332
00:22:23,875 --> 00:22:25,577
Yeah, on the table.
333
00:22:26,144 --> 00:22:28,013
What are you doing? I don't know
what you're talking about.
334
00:22:28,080 --> 00:22:29,948
-Talk now!
-I'll call the police.
335
00:22:30,015 --> 00:22:31,316
We are the police.
336
00:22:31,383 --> 00:22:33,452
-I've got nothing to do with it.
-Tell us!
337
00:22:33,518 --> 00:22:35,320
What? I've got nothing to say!
338
00:22:35,387 --> 00:22:36,355
Don't shout.
339
00:22:37,022 --> 00:22:38,990
Take your time. I'm in no rush.
340
00:23:31,877 --> 00:23:32,844
Raul!
341
00:23:43,088 --> 00:23:44,289
Cockfights?
342
00:23:45,090 --> 00:23:46,124
Isn't that illegal?
343
00:23:46,491 --> 00:23:48,493
There are many things
that are not legal.
344
00:23:48,794 --> 00:23:50,429
Raul, check this out.
345
00:23:50,495 --> 00:23:51,596
Do you see this cardiotonic?
346
00:23:52,230 --> 00:23:54,966
It's given to roosters
five minutes before the fight.
347
00:23:55,033 --> 00:23:57,469
They inject the animals with it.
It serves as an stimulant.
348
00:23:57,536 --> 00:23:59,237
It enhances their performances.
349
00:23:59,304 --> 00:24:00,439
Good information.
350
00:24:00,505 --> 00:24:03,708
A high-level rooster
can cost up to 50 grand.
351
00:24:03,775 --> 00:24:04,810
Or more.
352
00:24:05,544 --> 00:24:06,812
What can these be?
353
00:24:11,349 --> 00:24:12,684
They are spurs.
354
00:24:12,751 --> 00:24:14,653
They're used to hurt
the other rooster even more.
355
00:24:16,087 --> 00:24:19,825
Guess what I found out
while you were on your way here.
356
00:24:19,891 --> 00:24:20,859
Ailton...
357
00:24:22,060 --> 00:24:23,395
is on Finstagram.
358
00:24:23,462 --> 00:24:26,131
He has a fake Instagram account.
359
00:24:26,198 --> 00:24:28,233
They usually use them
to post things
360
00:24:28,300 --> 00:24:31,369
their family or friends
shouldn't know about.
361
00:24:32,270 --> 00:24:33,405
Like this!
362
00:24:34,973 --> 00:24:37,075
Van Damme.
A danger for the east zone.
363
00:24:37,142 --> 00:24:39,010
Seventeen wins and zero loses.
364
00:24:41,713 --> 00:24:42,681
There's more.
365
00:24:44,082 --> 00:24:45,050
Go follow him!
366
00:24:45,317 --> 00:24:47,552
Is he going to
bet on Van Damme? Raul!
367
00:24:54,025 --> 00:24:57,062
It seems your shadow
doesn't give you enough room.
368
00:24:58,363 --> 00:24:59,598
She's a good girl,
let's face it.
369
00:24:59,865 --> 00:25:01,199
You need to relax, Raul.
370
00:25:01,266 --> 00:25:04,870
She thinks I don't realize
she's using Tai.
371
00:25:15,747 --> 00:25:18,450
-Hello, Raul!
-How are you, Mr. Agenor?
372
00:25:18,517 --> 00:25:20,819
Driving around
with the air con on?
373
00:25:21,987 --> 00:25:23,321
I wanted to ask you something.
374
00:25:27,225 --> 00:25:28,193
Hello, Mr. Agenor.
375
00:25:29,194 --> 00:25:31,463
Raul, long time no see!
376
00:25:31,530 --> 00:25:33,532
Where are you investing
your money?
377
00:25:34,332 --> 00:25:36,101
I actually want to bet
on the rooster.
378
00:25:36,167 --> 00:25:37,903
On the rooster?
379
00:25:38,503 --> 00:25:41,039
The rooster came up
in the lottery last week.
380
00:25:41,706 --> 00:25:42,674
How much?
381
00:25:44,476 --> 00:25:46,378
I want to bet on a rooster,
for real.
382
00:25:47,546 --> 00:25:50,048
Do you know where I can do that
in the east zone?
383
00:25:52,183 --> 00:25:53,318
On Van Damme, Mr. Agenor.
384
00:26:10,201 --> 00:26:11,169
Matias?
385
00:26:13,505 --> 00:26:14,472
Hi.
386
00:26:15,507 --> 00:26:17,042
I'm looking for someone.
387
00:26:19,244 --> 00:26:20,312
Do you know him?
388
00:26:31,156 --> 00:26:32,724
You can trust me.
He's my father.
389
00:26:34,993 --> 00:26:36,828
Guiomar told me how you work.
390
00:26:42,067 --> 00:26:43,768
Guiomar is a special person.
391
00:26:44,703 --> 00:26:45,704
If she sent you here...
392
00:26:46,071 --> 00:26:47,405
I think you helped him.
393
00:26:49,074 --> 00:26:50,041
Look.
394
00:26:51,276 --> 00:26:52,243
Do you remember him?
395
00:26:55,146 --> 00:26:56,581
I saw your father some time ago.
396
00:26:58,350 --> 00:26:59,317
You saw him?
397
00:26:59,618 --> 00:27:02,387
I got him a place to stay.
That's all.
398
00:27:04,155 --> 00:27:05,290
I don't get involved.
399
00:27:06,257 --> 00:27:08,560
I just show them the way.
That's how it works.
400
00:27:08,627 --> 00:27:09,594
Wait!
401
00:27:11,396 --> 00:27:12,964
You need to take me there.
402
00:27:15,600 --> 00:27:16,534
Here.
403
00:27:20,905 --> 00:27:21,906
Give me your number.
404
00:27:23,208 --> 00:27:24,175
I'll call you.
405
00:27:31,082 --> 00:27:32,050
Hi!
406
00:27:32,717 --> 00:27:33,685
How are you?
407
00:27:34,686 --> 00:27:35,654
The tourist is here.
408
00:27:36,888 --> 00:27:38,857
If you want to work
for "Ausentes",
409
00:27:38,923 --> 00:27:40,959
stop coming and going
as you please.
410
00:27:41,026 --> 00:27:43,294
If I get a proper contract,
I'll stick to my schedule.
411
00:27:43,361 --> 00:27:44,429
Show me your work
412
00:27:44,496 --> 00:27:45,997
and maybe you get
to be my receptionist.
413
00:27:46,831 --> 00:27:48,967
There's a tense atmosphere
here today.
414
00:27:52,137 --> 00:27:53,104
You know what I think?
415
00:27:54,305 --> 00:27:58,376
This case is one
of the most common in the world.
416
00:27:59,644 --> 00:28:01,846
Ailton got Michelle pregnant
417
00:28:02,847 --> 00:28:04,649
and ran away
to avoid supporting her.
418
00:28:06,117 --> 00:28:07,285
How do you know that?
419
00:28:07,352 --> 00:28:09,554
-That Michelle is pregnant?
-Yes.
420
00:28:10,889 --> 00:28:13,024
I saw some boxes of folic acid
421
00:28:13,458 --> 00:28:15,794
on Michelle's reception table
at her beauty salon.
422
00:28:15,860 --> 00:28:17,429
What does that have to do
with anything?
423
00:28:17,495 --> 00:28:19,998
Nine of every ten women
take folic acid
424
00:28:20,065 --> 00:28:21,399
at the beginning
of their pregnancy.
425
00:28:21,866 --> 00:28:23,334
It happened to my cousin.
426
00:28:23,635 --> 00:28:25,270
And you tell us now?
427
00:28:26,237 --> 00:28:27,539
How does that change your case?
428
00:28:27,605 --> 00:28:31,443
Don't you see
every detail matters?
429
00:28:31,509 --> 00:28:34,045
Haven't you learnt anything
when you were a reporter?
430
00:28:34,112 --> 00:28:36,648
I think you need
a pair of female eyes
431
00:28:36,715 --> 00:28:37,982
in the street with you.
432
00:28:39,084 --> 00:28:40,618
-Don't you agree?
-Yes.
433
00:28:52,330 --> 00:28:53,765
Don't be upset, Michelle.
434
00:28:54,632 --> 00:28:56,000
It's not good for the baby.
435
00:28:57,268 --> 00:28:59,637
Baby? There's no longer a baby.
436
00:29:01,740 --> 00:29:05,143
Did Ailton make you
get rid of the baby?
437
00:29:05,844 --> 00:29:06,811
No!
438
00:29:09,314 --> 00:29:10,815
He wanted that baby.
439
00:29:12,517 --> 00:29:13,485
He wanted it so much.
440
00:29:14,686 --> 00:29:17,756
He wanted to call him Romeu,
you know?
441
00:29:19,324 --> 00:29:21,826
But I had a miscarriage.
442
00:29:22,794 --> 00:29:24,829
Ailton is always in trouble.
443
00:29:24,896 --> 00:29:26,898
He is a mess, but...
444
00:29:27,932 --> 00:29:29,134
He was going to be a good dad.
445
00:29:30,201 --> 00:29:31,336
I know that.
446
00:29:31,402 --> 00:29:34,773
He was trying to find a way
to make more money
447
00:29:34,839 --> 00:29:37,041
so that we could have
a better life.
448
00:29:37,442 --> 00:29:39,444
When did you last talk to him?
449
00:29:40,044 --> 00:29:41,112
Thursday night.
450
00:29:41,713 --> 00:29:44,048
When I told him I was pregnant.
451
00:29:44,949 --> 00:29:45,917
Nobody else knew about it.
452
00:29:47,619 --> 00:29:51,089
In fact, I haven't told him
I lost the baby yet.
453
00:29:52,090 --> 00:29:53,792
I must have called him 30 times.
454
00:29:54,492 --> 00:29:57,228
Why didn't you tell us all this
when we came yesterday?
455
00:29:58,129 --> 00:30:00,298
Because I thought Tonhão
had sent you.
456
00:30:02,100 --> 00:30:03,101
Who is Tonhão?
457
00:30:06,137 --> 00:30:07,672
He's a dangerous man.
458
00:30:08,573 --> 00:30:11,209
He bets on cockfights.
459
00:30:12,944 --> 00:30:14,979
And after what he did
to Ailton...
460
00:30:17,248 --> 00:30:19,851
He bet a lot of money, you know?
461
00:30:20,451 --> 00:30:22,654
And Van Damme killed Maguila.
462
00:30:23,988 --> 00:30:28,293
Maguila is
Tonhão's main rooster.
463
00:30:29,928 --> 00:30:31,863
I couldn't believe it
when I knew about it.
464
00:30:31,930 --> 00:30:33,331
The damage was already done.
465
00:30:34,165 --> 00:30:35,133
I get it.
466
00:30:35,433 --> 00:30:36,901
Calm down, okay?
467
00:30:38,036 --> 00:30:39,003
Relax.
468
00:30:48,012 --> 00:30:48,980
Yes?
469
00:30:51,583 --> 00:30:54,686
I have a question.
How do I bet on a fight?
470
00:30:56,154 --> 00:30:57,889
Do you have a rooster
or you just want to bet?
471
00:30:58,456 --> 00:30:59,424
Just bet.
472
00:31:01,626 --> 00:31:03,294
Is that sweetheart betting
as well?
473
00:31:04,829 --> 00:31:08,766
Listen, I already cooperate
so that I'm left alone.
474
00:31:09,801 --> 00:31:14,405
Talk to Cabeça,
see how you split the money.
475
00:31:15,206 --> 00:31:17,675
I'm not a cop. None of us are.
476
00:31:18,209 --> 00:31:21,212
I have no idea who Cabeça is.
477
00:31:21,279 --> 00:31:22,247
Tonhão...
478
00:31:24,449 --> 00:31:26,150
I'm a friend of Vanda's.
479
00:31:26,217 --> 00:31:27,685
She's Ailton sister.
480
00:31:28,319 --> 00:31:29,754
We know what happened
between you two.
481
00:31:29,821 --> 00:31:31,456
We're just looking for Ailton.
482
00:31:31,522 --> 00:31:35,693
If you know where he is,
could you tell us, please?
483
00:31:35,760 --> 00:31:38,162
Listen, sweetheart,
stay out of this.
484
00:31:38,229 --> 00:31:39,364
That jerk made a mistake.
485
00:31:39,430 --> 00:31:41,532
He knew the rules.
He played dirty.
486
00:31:42,100 --> 00:31:43,902
I ended up losing.
487
00:31:44,836 --> 00:31:48,172
You'd better get the hell
out of here.
488
00:31:48,539 --> 00:31:49,607
Now!
489
00:31:49,674 --> 00:31:52,243
We can work this out
the easy way
490
00:31:52,310 --> 00:31:54,646
or the hard way.
491
00:31:58,116 --> 00:31:59,083
You know.
492
00:31:59,717 --> 00:32:02,720
Do you want your workplace
to become a bloodbath?
493
00:32:04,122 --> 00:32:05,156
Tell me.
494
00:32:07,325 --> 00:32:10,194
I can see you get mad quickly.
495
00:32:11,162 --> 00:32:13,865
Your visit is worth it
just because of the girl.
496
00:32:14,399 --> 00:32:18,569
I need somebody
that gets my finances in order.
497
00:32:18,636 --> 00:32:20,405
What do you say?
498
00:32:21,839 --> 00:32:24,375
The pay is good,
and I'm very loving.
499
00:32:24,442 --> 00:32:27,946
Listen, we just need to know
where Ailton is.
500
00:32:28,012 --> 00:32:29,714
Then we'll leave.
501
00:32:29,781 --> 00:32:31,082
That bastard...
502
00:32:31,849 --> 00:32:33,785
Do you know
how much my Maguila was,
503
00:32:33,851 --> 00:32:35,286
how much money it made me win?
504
00:32:35,353 --> 00:32:36,554
What have you done to him?
505
00:32:36,854 --> 00:32:38,222
He played dirty!
506
00:32:38,790 --> 00:32:40,158
If his rooster
hadn't been drugged,
507
00:32:40,224 --> 00:32:41,359
it wouldn't have won.
508
00:32:41,659 --> 00:32:43,294
Have you killed Ailton?
509
00:32:43,361 --> 00:32:44,329
Not yet.
510
00:32:44,762 --> 00:32:46,798
But tell he, if he comes around,
511
00:32:46,864 --> 00:32:48,166
I'll feed him to the roosters.
512
00:32:50,335 --> 00:32:54,238
I heard he's getting the money
to fix this situation.
513
00:32:55,039 --> 00:32:56,975
We make a good couple.
514
00:32:57,041 --> 00:32:59,644
At the end of the day,
I'm looking for him too.
515
00:33:01,079 --> 00:33:02,747
It's not a bad idea, you know?
516
00:33:05,616 --> 00:33:06,985
Can I show you something?
517
00:33:07,685 --> 00:33:09,220
Can I borrow your phone?
518
00:33:12,223 --> 00:33:13,224
It's nothing!
519
00:33:14,959 --> 00:33:16,260
Just a photo...
520
00:33:17,895 --> 00:33:19,731
from when I was a model.
521
00:33:22,667 --> 00:33:23,601
Look.
522
00:33:26,070 --> 00:33:27,739
That's me, and that's you.
523
00:33:28,473 --> 00:33:31,142
You are beautiful and funny too.
524
00:33:32,810 --> 00:33:34,512
You'd better leave now.
525
00:33:34,579 --> 00:33:36,748
My hand is starting to itch.
526
00:33:37,682 --> 00:33:39,417
You should like my photos.
527
00:33:43,921 --> 00:33:44,889
What have you done?
528
00:33:45,456 --> 00:33:47,058
I've scanned Tonhão's cellphone.
529
00:33:47,792 --> 00:33:49,160
If he's really looking
for Ailton,
530
00:33:49,227 --> 00:33:50,661
he'll help us find him.
531
00:33:51,129 --> 00:33:53,031
Your friendship with Tai
is being fruitful.
532
00:33:53,931 --> 00:33:54,899
Let's go.
533
00:33:56,801 --> 00:33:58,870
Cockfights? I didn't know!
534
00:33:58,936 --> 00:34:02,607
He got a rap artist pregnant
and now he is into cockfighting?
535
00:34:02,673 --> 00:34:05,309
Pregnant? Who is pregnant?
Tell me now!
536
00:34:05,376 --> 00:34:07,812
He asked me not to tell you.
Let's talk about it later.
537
00:34:07,879 --> 00:34:10,748
-That's why I didn't tell you.
-He told you, and not me!
538
00:34:10,815 --> 00:34:11,783
And you didn't tell me!
539
00:34:12,984 --> 00:34:14,285
-He's your brother, not mine!
-You should have told me!
540
00:34:14,352 --> 00:34:16,087
I'll let you both talk, okay?
541
00:34:16,687 --> 00:34:18,556
-Why didn't you tell me?
-Calm down.
542
00:34:18,623 --> 00:34:20,591
-I didn't...
-Who is she? Tell me!
543
00:34:20,658 --> 00:34:23,094
-I don't know. Ask him!
-But he told you!
544
00:34:23,161 --> 00:34:24,395
What a mess, Waldir.
545
00:34:27,265 --> 00:34:28,232
What do you mean?
546
00:34:29,100 --> 00:34:30,635
You fell in your friend's trap.
547
00:34:31,602 --> 00:34:34,939
I see why Zé lied to Vanda
about the pregnancy,
548
00:34:35,006 --> 00:34:37,341
but why did he lie to us?
549
00:34:37,942 --> 00:34:39,410
Zé knew
about Ailton's girlfriend.
550
00:34:39,477 --> 00:34:40,745
Why didn't he say anything?
551
00:34:41,579 --> 00:34:42,547
Listen, Waldir,
552
00:34:43,114 --> 00:34:45,616
go to Zé's house to investigate.
553
00:34:45,683 --> 00:34:47,251
That man is lying. Why?
554
00:34:48,019 --> 00:34:50,421
Are you asking me
to break into his house?
555
00:34:51,022 --> 00:34:52,457
If you won't do it, I will.
556
00:34:52,790 --> 00:34:54,125
I'll be in the car.
557
00:34:54,192 --> 00:34:56,761
If I go, I'm sure
I'm going to find something.
558
00:34:57,462 --> 00:34:59,330
Go, Raul! Yes, go!
559
00:35:00,164 --> 00:35:01,933
I have a friend and I trust him.
560
00:35:02,633 --> 00:35:03,901
Everything was okay, Waldir.
561
00:35:04,168 --> 00:35:06,938
That bastard disappears,
562
00:35:07,438 --> 00:35:08,940
and all this happens.
563
00:35:09,006 --> 00:35:10,208
My argument with Vanda.
564
00:35:10,641 --> 00:35:13,144
The wedding!
Too much pressure. It's hard.
565
00:35:13,211 --> 00:35:15,746
Yes. My son causes me trouble.
566
00:35:16,080 --> 00:35:17,048
He does.
567
00:35:17,748 --> 00:35:19,050
He's not even my son.
568
00:35:20,184 --> 00:35:21,486
Fill my glass, Waldir
569
00:35:21,552 --> 00:35:22,653
We'll fix this, Zé.
570
00:35:36,501 --> 00:35:38,736
Lorena asked me to sign
the divorce papers.
571
00:35:39,203 --> 00:35:40,538
After all these years.
572
00:35:41,272 --> 00:35:43,241
Ghosts from the past, my friend.
573
00:35:44,775 --> 00:35:46,878
I think it's going to help you
move on.
574
00:35:48,012 --> 00:35:49,647
But it's all coming back, again.
575
00:35:50,882 --> 00:35:51,849
Memories.
576
00:35:55,153 --> 00:35:56,420
If you wanted
to talk about your ex,
577
00:35:56,487 --> 00:35:58,022
we should have gone
for a drink, right?
578
00:35:58,089 --> 00:35:59,957
You're heartless!
579
00:36:00,892 --> 00:36:02,793
Is that position
changing you already?
580
00:36:15,840 --> 00:36:18,109
I found this
at some guy's house.
581
00:36:18,476 --> 00:36:19,844
I need to see his file.
582
00:36:23,080 --> 00:36:24,448
Tell me his name.
583
00:36:41,165 --> 00:36:42,366
Hi, love.
584
00:36:43,034 --> 00:36:44,035
Yes, I'm home.
585
00:36:44,769 --> 00:36:45,736
Will you forgive me?
586
00:36:46,437 --> 00:36:48,072
I didn't mean to.
587
00:36:48,639 --> 00:36:49,974
Okay, we'll talk about it late.
588
00:36:50,775 --> 00:36:52,810
I'm talking to Waldir.
He will help me.
589
00:36:54,645 --> 00:36:57,949
Vanda, I know. Vanda?
Relax, I know!
590
00:36:58,015 --> 00:37:00,151
Listen to me.
Why are you shouting?
591
00:37:01,118 --> 00:37:03,387
I know. Clam down, please!
592
00:37:03,754 --> 00:37:05,957
Arguing doesn't get you
anywhere.
593
00:37:06,891 --> 00:37:08,259
We are going to find him
594
00:37:10,928 --> 00:37:13,497
He has to be somewhere,
trust me.
595
00:37:13,898 --> 00:37:15,166
Vanda, listen to me.
596
00:37:15,233 --> 00:37:17,168
We are arguing like idiots,
597
00:37:17,235 --> 00:37:19,770
and he must be having fun
out there.
598
00:37:20,204 --> 00:37:21,939
You don't need to worry, love.
599
00:37:22,673 --> 00:37:23,641
I'm going to find him.
600
00:37:26,177 --> 00:37:27,445
Bye. I love you.
601
00:37:28,079 --> 00:37:29,146
Zé?
602
00:37:29,213 --> 00:37:30,348
A hitman?
603
00:37:30,681 --> 00:37:32,516
Some time ago,
he was under investigation
604
00:37:32,583 --> 00:37:35,152
because of some deaths
related to an alleged hitman
605
00:37:35,219 --> 00:37:36,187
in the east zone.
606
00:37:36,721 --> 00:37:38,256
He always used the same gun.
607
00:37:39,223 --> 00:37:40,191
A .357 gun.
608
00:37:41,459 --> 00:37:42,426
Damn it!
609
00:37:43,794 --> 00:37:45,863
MISSING CHILDREN IN SÃO PAULO
610
00:37:45,930 --> 00:37:47,098
ADOPTION
611
00:37:47,164 --> 00:37:48,466
Those papers are mine!
612
00:37:49,200 --> 00:37:50,801
Those papers are mine!
613
00:37:50,868 --> 00:37:53,170
Leave me alone! Damn it!
614
00:37:53,604 --> 00:37:56,207
-Come.
-They are my papers!
615
00:38:01,812 --> 00:38:03,247
What are you investigating?
616
00:38:03,881 --> 00:38:04,949
You're not up to the task.
617
00:38:05,683 --> 00:38:06,651
Just go.
618
00:38:13,291 --> 00:38:14,258
Thanks.
619
00:38:15,059 --> 00:38:16,127
Is this some kind of joke?
620
00:38:16,193 --> 00:38:17,728
I trusted you!
621
00:38:17,995 --> 00:38:19,764
Why is this cellphone here?
Where's the boy?
622
00:38:19,830 --> 00:38:21,299
This cellphone means nothing.
623
00:38:21,932 --> 00:38:23,234
Where is he?
624
00:38:23,301 --> 00:38:25,236
I don't know.
I'm looking for him too.
625
00:38:27,138 --> 00:38:29,874
I love you, Zé, but I hate lies.
626
00:38:29,940 --> 00:38:31,042
Easy.
627
00:38:31,409 --> 00:38:33,010
Tell me! Where is he?
628
00:38:33,077 --> 00:38:35,479
I don't know.
I'm looking for him too.
629
00:38:35,546 --> 00:38:37,415
I scared him off.
He disappeared.
630
00:38:37,481 --> 00:38:39,950
You decided to kill him
in this house and with this gun.
631
00:38:40,017 --> 00:38:41,552
No! No, I didn't!
632
00:38:41,619 --> 00:38:43,621
He found out about my past
and wanted to tell Vanda.
633
00:38:43,688 --> 00:38:44,922
A hitman?
634
00:38:46,557 --> 00:38:49,193
But he used to give food
to homeless people.
635
00:38:50,461 --> 00:38:52,730
See? People aren't always
who they say they are.
636
00:38:53,531 --> 00:38:54,498
See?
637
00:38:54,832 --> 00:38:55,900
Yes, Tai.
638
00:38:55,966 --> 00:38:58,169
I intercepted a message
from Tonhão's cellphone.
639
00:38:58,469 --> 00:39:00,471
They found out where Ailton is.
640
00:39:00,538 --> 00:39:03,074
He's on his way there.
He intends to kill him.
641
00:39:04,809 --> 00:39:07,411
He found out about my past
and wanted to tell Vanda.
642
00:39:07,478 --> 00:39:09,046
He wanted me to kill a man
called Tonhão.
643
00:39:09,113 --> 00:39:10,815
I said no, and he...
644
00:39:12,750 --> 00:39:15,252
Vanda is everything for me.
She's my entire life!
645
00:39:15,319 --> 00:39:16,654
-Tell me.
-Your good friend
646
00:39:16,721 --> 00:39:19,357
used to be the most-wanted
hitman in the east zone.
647
00:39:19,423 --> 00:39:20,991
-They're talking about you.
-Listen, Waldir.
648
00:39:21,058 --> 00:39:22,460
-I'm with him.
-We found him.
649
00:39:22,793 --> 00:39:24,795
-I'll send you the address.
-I'm on my way.
650
00:40:18,082 --> 00:40:19,049
Look at him!
651
00:40:19,583 --> 00:40:21,986
He looks like a scared hen.
652
00:40:23,621 --> 00:40:26,957
Do you have any idea
how much money you made me lose?
653
00:40:27,024 --> 00:40:28,626
I told you I'd fix this.
654
00:40:28,692 --> 00:40:29,994
I will.
655
00:40:31,128 --> 00:40:32,096
Relax.
656
00:40:32,863 --> 00:40:34,799
Nothing is going to happen
to you.
657
00:40:36,867 --> 00:40:37,802
Good boy!
658
00:40:46,744 --> 00:40:48,979
Good. Now you're mine.
659
00:40:52,750 --> 00:40:54,418
Don't move! Stay still!
660
00:40:55,219 --> 00:40:56,187
Still!
661
00:40:56,520 --> 00:40:58,155
Game over, Tonhão.
662
00:40:59,356 --> 00:41:00,391
Don't move.
663
00:41:03,794 --> 00:41:05,763
-You're always in trouble!
-Calm down, Zé.
664
00:41:05,830 --> 00:41:08,332
-What did I tell you?
-Put your gun down.
665
00:41:08,399 --> 00:41:10,067
I won't tell my sister.
Calm down.
666
00:41:10,134 --> 00:41:12,903
I was doing that anymore,
and you tried to bribe me!
667
00:41:12,970 --> 00:41:15,239
You asked me to kill Tonhão,
and I don't even know him!
668
00:41:15,306 --> 00:41:17,174
-I'm sorry.
-Relive my past like that?
669
00:41:17,241 --> 00:41:18,542
Why, man?
670
00:41:22,246 --> 00:41:23,214
Zé?
671
00:41:24,381 --> 00:41:26,917
Please, you can't kill him
over this.
672
00:41:26,984 --> 00:41:29,453
Zé, listed to me.
673
00:41:29,520 --> 00:41:31,288
That Zé does no longer
exist, Waldir.
674
00:41:31,355 --> 00:41:33,591
I'm sure he'll tell Vanda
about my past.
675
00:41:33,657 --> 00:41:35,125
She'll leave me.
676
00:41:35,192 --> 00:41:37,361
I'm sorry. I made a mistake.
677
00:41:37,428 --> 00:41:39,363
-I'm not going to forgive you!
-I was desperate!
678
00:41:39,430 --> 00:41:41,832
Why do you want me
to relive my past?
679
00:41:41,899 --> 00:41:43,667
-No, Zé!
-You'll learn your lesson, then!
680
00:41:43,734 --> 00:41:45,836
I'm not going to tell my sister.
She loves you.
681
00:41:45,903 --> 00:41:48,105
She does, and you know it.
682
00:41:48,172 --> 00:41:50,708
What else could I do?
Tonhão wanted to kill me!
683
00:41:51,141 --> 00:41:53,611
Damn it, I'm sorry! Please!
684
00:41:55,012 --> 00:41:56,280
I'm going to have a baby, Zé.
685
00:41:57,014 --> 00:41:58,482
I'm going to have a baby,
you know?
686
00:41:58,549 --> 00:41:59,517
You're my family!
687
00:42:00,951 --> 00:42:02,720
You are all I have!
688
00:42:05,890 --> 00:42:07,458
You and your sister
are all I have!
689
00:42:07,525 --> 00:42:08,526
I'm sorry.
690
00:42:17,535 --> 00:42:18,969
Tai wants to see you.
691
00:42:20,905 --> 00:42:22,840
What is going to happen
to Tonhão?
692
00:42:24,275 --> 00:42:26,410
Do you see why you're not made
for working with me?
693
00:42:27,111 --> 00:42:28,279
You're too emotional.
694
00:42:28,345 --> 00:42:29,413
That's not true.
695
00:42:29,480 --> 00:42:31,515
We solved the case thanks to me,
and you know it.
696
00:42:31,916 --> 00:42:35,119
Hey, guys,
I've been waiting for you.
697
00:42:35,185 --> 00:42:36,287
-I told them.
-Let's go celebrate.
698
00:42:36,353 --> 00:42:38,055
-Let's go.
-Okay, Waldir.
699
00:42:38,122 --> 00:42:41,525
What happens to Tonhão
is none of your business.
700
00:42:41,592 --> 00:42:43,260
We solved the case,
and that's what matters.
701
00:42:43,627 --> 00:42:44,595
That's how this works.
702
00:42:45,563 --> 00:42:47,798
If I were you,
I wouldn't miss this.
703
00:42:52,670 --> 00:42:55,039
Edith, have a drink.
704
00:42:55,439 --> 00:42:57,007
Someone has to open
the store tomorrow.
705
00:42:57,074 --> 00:42:58,509
Just one glass, come on.
706
00:42:58,976 --> 00:43:00,444
Just one, Edith!
707
00:43:01,612 --> 00:43:03,247
You want to buy me off, right?
708
00:43:03,314 --> 00:43:04,381
If it helps.
709
00:43:05,482 --> 00:43:07,318
Why are we celebrating?
710
00:43:07,384 --> 00:43:09,453
Because of our new acquisition.
711
00:43:10,354 --> 00:43:11,322
Really?
712
00:43:11,855 --> 00:43:13,624
We have to discuss some things.
713
00:43:13,691 --> 00:43:15,960
-Like what?
-Salary, schedule...
714
00:43:16,026 --> 00:43:19,597
If you keep asking,
it'll be your shortest job ever.
715
00:43:20,197 --> 00:43:21,165
True.
716
00:43:21,865 --> 00:43:22,833
I'll shut up.
717
00:43:27,371 --> 00:43:29,873
You're getting into trouble,
and you know it.
718
00:43:45,022 --> 00:43:46,690
DO YOU KNOW SOMETHING
ABOUT THE HITMAN?
719
00:43:46,757 --> 00:43:48,492
NO. I'LL LET YOU KNOW
IF I FIND SOMETHING OUT.
720
00:44:06,777 --> 00:44:08,112
CANDY PALACE
721
00:44:32,302 --> 00:44:34,371
It's been ages
since I last came here.
722
00:44:34,438 --> 00:44:35,305
I don't know how it looks like.
723
00:44:35,372 --> 00:44:35,606
I don't know how it looks like.
48863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.