Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,732 --> 00:00:26,601
[intense music]
2
00:00:26,635 --> 00:00:31,173
[flash roaring]
3
00:00:45,527 --> 00:00:50,527
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:00:50,625 --> 00:00:52,962
[soft music]
5
00:00:55,197 --> 00:00:57,934
[Anna] Isaac Lemay
roamed the Great Plains
6
00:00:57,967 --> 00:01:01,904
in western territories,
taking up with whores
7
00:01:01,938 --> 00:01:04,539
and siring children
across the land
8
00:01:04,572 --> 00:01:06,574
without thought to consequence.
9
00:01:08,110 --> 00:01:11,546
He gained employment clearing
Cheyenne for the army
10
00:01:11,579 --> 00:01:13,883
and it was the
ugliness of this task
11
00:01:13,916 --> 00:01:15,184
which turned him to ruin.
12
00:01:17,186 --> 00:01:20,156
For his crimes the Cheyenne
chief White Thunder
13
00:01:20,189 --> 00:01:22,824
cursed him to be
killed by his own seed.
14
00:01:24,226 --> 00:01:28,730
Haunted, he tracked down
his children one by one
15
00:01:30,099 --> 00:01:34,003
to kill them before they
did the same to him.
16
00:01:34,036 --> 00:01:37,106
[dark intense music]
17
00:02:19,681 --> 00:02:22,684
[flames flickering]
18
00:02:34,696 --> 00:02:35,563
Lionel!
19
00:03:14,336 --> 00:03:17,106
Rumor is there's a
man from the plains
20
00:03:17,139 --> 00:03:19,341
goin' around
killing his own kin.
21
00:03:21,243 --> 00:03:25,281
Says he come back here to
wipe his seed from the earth.
22
00:03:28,918 --> 00:03:30,618
You heard this rumor?
23
00:03:37,893 --> 00:03:41,030
The man carries an
ivory handled Colt.
24
00:03:42,398 --> 00:03:44,200
Much like the one
you're carrying.
25
00:03:54,676 --> 00:03:59,681
Finish the whiskey and leave.
[gun clicks]
26
00:04:01,350 --> 00:04:04,053
[intense music]
27
00:04:50,765 --> 00:04:53,735
What do you want from me?
28
00:04:53,768 --> 00:04:55,437
I've done nothing wrong.
29
00:04:55,471 --> 00:04:57,973
[gun firing]
30
00:04:59,008 --> 00:05:02,344
[intense music]
31
00:05:02,378 --> 00:05:05,181
[Lionel gasping]
32
00:05:10,186 --> 00:05:12,720
[gun clicks]
33
00:05:16,325 --> 00:05:18,327
[Lemay] You were born.
34
00:05:21,030 --> 00:05:23,899
[Lionel exhaling]
35
00:05:45,087 --> 00:05:50,092
[patrons chattering]
[light uptempo music]
36
00:06:00,035 --> 00:06:03,372
[both breathing heavily]
37
00:06:12,481 --> 00:06:15,951
[Anna] Get out. We
ain't finished yet.
38
00:06:18,988 --> 00:06:20,522
[Man] What the hell?
39
00:06:20,556 --> 00:06:21,890
Get...
40
00:06:21,924 --> 00:06:22,891
[Man] I ain't done.
41
00:06:23,592 --> 00:06:24,927
Go on, here.
42
00:06:34,536 --> 00:06:35,404
Poor Lionel.
43
00:06:37,872 --> 00:06:38,974
He didn't deserve that.
44
00:06:42,411 --> 00:06:44,280
Tell me about the twin.
45
00:06:48,384 --> 00:06:49,385
There is no twin.
46
00:06:56,292 --> 00:06:59,161
[door thuds shut]
47
00:07:15,344 --> 00:07:16,945
What's his name?
48
00:07:22,918 --> 00:07:24,887
You got some bad information.
49
00:07:27,556 --> 00:07:30,492
[soft tense music]
50
00:07:49,078 --> 00:07:51,413
[hand thudding]
[Anna screaming]
51
00:07:51,447 --> 00:07:54,316
[patrons murmuring]
52
00:07:54,350 --> 00:07:57,419
[footsteps thudding]
53
00:08:02,424 --> 00:08:05,127
Look what that fucker did to me!
54
00:08:07,429 --> 00:08:09,231
Somebody kill that motherfucker!
55
00:08:11,033 --> 00:08:12,267
Why don't you kill
yourself, Lemay!
56
00:08:12,301 --> 00:08:13,635
You're the devil!
57
00:08:15,537 --> 00:08:17,139
- You're gonna do something?
- Come on, come on.
58
00:08:17,172 --> 00:08:18,907
You're gonna let him
get away with that!
59
00:08:18,941 --> 00:08:20,042
Are you really gonna let
him get away with that?
60
00:08:20,075 --> 00:08:22,244
He cut off my fucking thumb.
61
00:08:22,277 --> 00:08:26,548
Somebody do something!
[dark ominous music]
62
00:08:35,391 --> 00:08:38,060
[wind blowing]
63
00:08:43,232 --> 00:08:46,101
[hooves clopping]
64
00:08:58,647 --> 00:08:59,548
Can I help you?
65
00:09:03,685 --> 00:09:04,686
You Coleman?
66
00:09:04,720 --> 00:09:05,921
Yeah, I'm Coleman.
67
00:09:08,524 --> 00:09:09,558
Looking for Claire.
68
00:09:11,560 --> 00:09:12,428
Who are you?
69
00:09:18,267 --> 00:09:20,035
I'm her old friend.
70
00:09:36,285 --> 00:09:39,087
[fire crackling]
71
00:09:42,157 --> 00:09:43,559
What's that you said outside?
72
00:09:43,592 --> 00:09:45,227
You're old friends with Claire.
73
00:09:48,730 --> 00:09:50,532
Well, those days have passed.
74
00:09:52,568 --> 00:09:54,970
She'll be coming back
from church real soon now.
75
00:09:59,341 --> 00:10:00,209
You sit tight.
76
00:10:05,180 --> 00:10:08,317
[door creaking]
77
00:10:08,350 --> 00:10:09,384
[Megan] Hello, father.
78
00:10:10,652 --> 00:10:11,653
My daughter Megan.
79
00:10:15,257 --> 00:10:17,993
[door thudding]
80
00:10:25,234 --> 00:10:27,769
[Megan humming]
81
00:10:48,090 --> 00:10:49,224
How old are you again?
82
00:10:50,859 --> 00:10:51,727
16.
83
00:11:01,503 --> 00:11:02,538
How do you know mama?
84
00:11:15,450 --> 00:11:16,485
Are you a gold miner?
85
00:11:18,487 --> 00:11:19,421
No, I'm a hunter.
86
00:11:27,897 --> 00:11:30,632
[door creaking]
87
00:11:56,425 --> 00:11:57,292
She's mine.
88
00:11:58,660 --> 00:11:59,728
[Claire] She's not.
89
00:12:04,166 --> 00:12:07,436
She got the mark on her neck?
90
00:12:07,469 --> 00:12:09,504
She doesn't have a mark.
91
00:12:12,207 --> 00:12:15,210
You know what I'm
gonna do to her?
92
00:12:18,614 --> 00:12:20,148
There's rumors about you.
93
00:12:22,517 --> 00:12:23,352
[Lemay] Yeah?
94
00:12:23,385 --> 00:12:24,720
At church.
95
00:12:24,753 --> 00:12:26,388
At church.
96
00:12:26,421 --> 00:12:28,290
You go to church?
97
00:12:28,323 --> 00:12:31,526
[Claire] They say you've
been cursed by Cheyenne.
98
00:12:33,462 --> 00:12:35,731
That you're to be killed
by the hand of your son.
99
00:12:40,202 --> 00:12:42,170
By my child?
100
00:12:42,204 --> 00:12:43,472
[Claire] She isn't yours.
101
00:12:45,641 --> 00:12:47,509
She's never hurt a
thing in her life.
102
00:12:49,511 --> 00:12:50,379
Yeah?
103
00:12:53,749 --> 00:12:56,618
[Claire] She's
nothing like you.
104
00:12:59,889 --> 00:13:01,223
Yeah she is.
105
00:13:08,998 --> 00:13:10,866
In your fucking house!
106
00:13:13,970 --> 00:13:19,174
[bell ringing]
[hooves clopping]
107
00:13:41,030 --> 00:13:46,234
[Megan humming]
[chickens clucking]
108
00:14:19,768 --> 00:14:22,370
[eerie music]
109
00:14:56,072 --> 00:14:57,439
[Megan] You scared me.
110
00:15:10,086 --> 00:15:11,419
You're cold.
111
00:15:39,714 --> 00:15:41,650
[dark music]
112
00:15:41,683 --> 00:15:42,751
Come with me.
113
00:15:45,087 --> 00:15:47,957
Tell you something
you wanna know.
114
00:16:21,190 --> 00:16:23,926
Out there, past those mountains,
115
00:16:25,627 --> 00:16:26,862
lies the plains.
116
00:16:31,800 --> 00:16:34,003
And that is where
I met your mama.
117
00:16:35,704 --> 00:16:37,139
And that is where you are from.
118
00:16:39,441 --> 00:16:40,109
There.
119
00:16:42,912 --> 00:16:43,913
You feel it?
120
00:16:46,648 --> 00:16:48,985
[gun clicks]
121
00:17:01,197 --> 00:17:03,099
We don't have the
power to stop it.
122
00:17:11,539 --> 00:17:12,574
Power to stop what?
123
00:17:17,479 --> 00:17:21,449
What?
124
00:17:21,483 --> 00:17:24,220
I'm not gonna let him
harm our daughter.
125
00:17:24,253 --> 00:17:25,587
My daughter.
126
00:17:26,788 --> 00:17:29,591
[fire crackling]
127
00:17:32,228 --> 00:17:33,963
You go out there,
he'll kill you.
128
00:17:46,142 --> 00:17:47,009
Here.
129
00:17:49,045 --> 00:17:49,912
Here.
130
00:17:51,546 --> 00:17:52,214
Go on.
131
00:18:01,523 --> 00:18:03,059
You feel it?
132
00:18:03,092 --> 00:18:07,096
[sharp twangy note]
You feel it?
133
00:18:09,798 --> 00:18:10,665
Go on.
134
00:18:30,152 --> 00:18:33,555
You're not the one
who's gonna kill me.
135
00:19:07,189 --> 00:19:08,324
What did you do
to my daughter?
136
00:19:08,357 --> 00:19:09,624
She's fine.
137
00:19:15,364 --> 00:19:18,200
[gun clicks]
138
00:19:18,234 --> 00:19:20,769
[gun firing]
139
00:19:28,277 --> 00:19:30,812
[gun firing]
140
00:19:36,152 --> 00:19:39,221
[bell ringing]
141
00:19:39,255 --> 00:19:44,260
[horse neighing]
[hooves clopping]
142
00:19:53,302 --> 00:19:55,971
[bell ringing]
143
00:19:59,141 --> 00:20:04,146
[guns firing]
[men shouting]
144
00:20:22,965 --> 00:20:25,633
[bell ringing]
145
00:20:27,203 --> 00:20:30,139
[woman gasping]
146
00:20:30,172 --> 00:20:35,144
Where's the bank manager?
147
00:20:37,079 --> 00:20:39,747
[bell ringing]
148
00:20:41,317 --> 00:20:43,718
[metal cranking]
149
00:20:43,751 --> 00:20:46,889
Do you know where
the bank manager is?
150
00:20:49,158 --> 00:20:51,227
You don't know either, huh?
151
00:20:51,260 --> 00:20:53,929
[bell ringing]
152
00:21:04,340 --> 00:21:05,740
What about you?
153
00:21:09,178 --> 00:21:11,813
Do you know where
the bank manager is?
154
00:21:11,846 --> 00:21:14,716
[object thudding]
155
00:21:19,188 --> 00:21:21,856
[bell ringing]
156
00:21:38,407 --> 00:21:41,010
Can you come on out
here for me, sir?
157
00:21:41,043 --> 00:21:43,711
[bell ringing]
158
00:21:53,355 --> 00:21:54,223
Nice to meet you.
159
00:21:56,091 --> 00:21:57,326
You got a nice place here.
160
00:21:59,195 --> 00:22:00,795
Aw, chin up man.
161
00:22:00,828 --> 00:22:01,696
You look good.
162
00:22:05,134 --> 00:22:06,001
That's nice.
163
00:22:12,441 --> 00:22:13,309
Ma'am.
164
00:22:16,278 --> 00:22:19,747
Take a kneel for me, sir.
[ominous music]
165
00:22:21,183 --> 00:22:22,084
Get on your knees.
166
00:22:27,156 --> 00:22:28,357
Thank you.
167
00:22:28,390 --> 00:22:31,260
[gun firing]
[women gasping]
168
00:22:31,293 --> 00:22:34,096
[horse neighing]
169
00:22:41,971 --> 00:22:42,837
Ma'am.
170
00:22:49,478 --> 00:22:52,147
[bell ringing]
171
00:22:55,817 --> 00:22:58,420
[Anna] He was born along
with his twin brother Lionel
172
00:22:58,454 --> 00:23:00,389
in the year 1858.
173
00:23:02,057 --> 00:23:04,360
Unwilling to raise
him in a brothel,
174
00:23:04,393 --> 00:23:08,497
his mother abandoned him at the
Virginia City Home for Boys.
175
00:23:10,332 --> 00:23:13,969
Over the years, she would
visit him at the orphanage,
176
00:23:14,003 --> 00:23:15,770
but never requested custody.
177
00:23:18,007 --> 00:23:21,010
[fireworks popping]
178
00:23:29,451 --> 00:23:31,587
[Patty] Logan's gonna try.
179
00:23:31,620 --> 00:23:32,955
Can't waste the ammo.
180
00:23:54,243 --> 00:23:57,179
[group chattering]
181
00:24:07,523 --> 00:24:09,224
[gun firing]
[horse neighing]
182
00:24:09,258 --> 00:24:14,263
Who the hell is out there?
[gun firing]
183
00:24:16,065 --> 00:24:17,099
Son of a bitch!
184
00:24:17,132 --> 00:24:18,033
I knew it was you!
185
00:24:19,368 --> 00:24:21,170
You son of a whore!
186
00:24:21,203 --> 00:24:23,539
[gun firing]
187
00:24:41,256 --> 00:24:43,325
Would you look at that.
188
00:24:45,594 --> 00:24:47,529
Oh, he's as innocent
as a newborn lamb.
189
00:24:51,266 --> 00:24:52,134
Hi.
190
00:24:55,471 --> 00:24:57,872
Now, why would you do that?
191
00:25:00,976 --> 00:25:02,378
[gun firing]
192
00:25:02,411 --> 00:25:06,949
[patrons chattering]
[patrons laughing]
193
00:25:11,053 --> 00:25:13,288
I like your name.
194
00:25:13,322 --> 00:25:14,423
Does the job.
195
00:25:14,456 --> 00:25:17,059
[tense music]
196
00:25:56,398 --> 00:25:58,066
[Cal] What happened?
197
00:25:58,100 --> 00:26:00,369
[door thudding]
198
00:26:00,402 --> 00:26:02,004
You need to leave town.
199
00:26:04,239 --> 00:26:05,107
Who did this?
200
00:26:08,210 --> 00:26:09,077
Your father.
201
00:26:10,679 --> 00:26:11,713
He's looking for you.
202
00:26:14,283 --> 00:26:15,150
What's he want?
203
00:26:19,388 --> 00:26:20,689
Brooks, Canada in a month.
204
00:26:21,623 --> 00:26:23,225
Just as we planned.
205
00:26:23,258 --> 00:26:24,226
Just we can't go
together anymore.
206
00:26:24,259 --> 00:26:25,761
I'll meet you there.
207
00:26:25,794 --> 00:26:26,762
Y'all finished?
208
00:26:26,795 --> 00:26:27,996
Fuck you. Get out.
209
00:26:28,730 --> 00:26:31,266
[door slams]
210
00:26:43,345 --> 00:26:46,281
I want you to come
and live with me.
211
00:26:46,315 --> 00:26:47,416
I need to protect you.
212
00:26:48,817 --> 00:26:50,052
But I'm not the one
in need of protecting.
213
00:26:50,085 --> 00:26:52,020
I ain't scared of him.
214
00:26:52,054 --> 00:26:53,255
I ain't scared of no one.
215
00:26:56,658 --> 00:26:57,626
You go alone.
216
00:26:58,560 --> 00:27:00,262
I'll meet you there.
217
00:27:05,701 --> 00:27:08,770
[dark ominous music]
218
00:27:19,548 --> 00:27:21,717
Why don't I stay here tonight?
219
00:27:21,750 --> 00:27:22,618
You can't.
220
00:27:26,722 --> 00:27:30,192
[dark ominous music continues]
221
00:27:30,225 --> 00:27:35,230
What if I was a customer?
222
00:27:39,668 --> 00:27:42,404
Why you always want me to leave?
223
00:27:43,672 --> 00:27:45,474
Because I love you.
224
00:27:53,482 --> 00:27:55,350
What does that mean?
225
00:27:59,488 --> 00:28:01,223
What does that mean?
226
00:28:03,825 --> 00:28:07,095
[patrons chattering]
227
00:28:08,630 --> 00:28:10,532
Think Cal got some.
228
00:28:10,566 --> 00:28:11,800
Sure looks like it.
229
00:28:11,833 --> 00:28:12,701
He looks worn.
230
00:28:13,802 --> 00:28:15,437
You with Anna?
231
00:28:15,470 --> 00:28:17,272
Anna is one hell of
a whore, I tell you.
232
00:28:17,306 --> 00:28:18,840
One hell of a whore.
233
00:28:20,409 --> 00:28:24,813
[woman screaming]
[knife slicing]
234
00:28:29,818 --> 00:28:34,823
[knife thudding]
[women screaming]
235
00:29:13,963 --> 00:29:15,597
You want a cigarette?
236
00:29:20,268 --> 00:29:24,272
I'm such a fool for thinking
I could've been a mother.
237
00:29:25,807 --> 00:29:26,909
Can't blame yourself.
238
00:29:29,478 --> 00:29:30,679
He wasn't always wrong.
239
00:29:31,613 --> 00:29:32,748
Not when he was little.
240
00:29:34,716 --> 00:29:36,318
I'm sure you done your best.
241
00:29:40,389 --> 00:29:41,657
I just wanna know why.
242
00:29:43,258 --> 00:29:44,660
[exhales] Why what?
243
00:29:47,562 --> 00:29:49,765
Why the devil
won't leave us alone?
244
00:30:03,478 --> 00:30:08,483
[wolf howling]
[fire crackling]
245
00:30:40,582 --> 00:30:43,385
[voices echoing]
246
00:31:21,389 --> 00:31:26,394
Is the curse over?
247
00:31:27,829 --> 00:31:30,832
[White Thunder]
It's not a curse.
248
00:31:30,866 --> 00:31:31,733
It's a prophecy.
249
00:31:32,935 --> 00:31:35,737
[fire crackling]
250
00:31:40,675 --> 00:31:43,612
[flames whooshing]
251
00:32:11,941 --> 00:32:14,576
[wind blowing]
252
00:32:21,416 --> 00:32:22,818
Some sort of game gun.
253
00:32:27,924 --> 00:32:29,992
Not your standard
Sharp's that's for sure.
254
00:32:31,493 --> 00:32:33,728
Shots done point
blank with a big gun.
255
00:32:36,065 --> 00:32:38,100
Them holes in
Wilson, that's a 45.
256
00:32:41,137 --> 00:32:42,004
No hurry.
257
00:32:43,072 --> 00:32:44,472
Walked straight up to these two.
258
00:32:44,506 --> 00:32:45,908
Boom. Boom.
259
00:32:45,942 --> 00:32:46,808
Three men.
260
00:32:48,878 --> 00:32:50,378
But only one shoots.
261
00:32:52,882 --> 00:32:54,917
Still can't believe
you grew up Indian.
262
00:32:56,685 --> 00:32:57,752
What'd they do to you?
263
00:33:00,122 --> 00:33:01,057
They raised me.
264
00:33:04,593 --> 00:33:06,428
It's a perfect
spot for an ambush.
265
00:33:07,163 --> 00:33:08,830
Not amateurs, then?
266
00:33:08,864 --> 00:33:10,465
Not amateurs.
267
00:33:10,498 --> 00:33:14,703
Whoever did this
to my men, my men.
268
00:33:14,736 --> 00:33:17,106
Not telling what he'll
do with my Gatling gun.
269
00:33:17,139 --> 00:33:18,840
Criminal isn't trained.
270
00:33:18,874 --> 00:33:20,076
Won't be able to work it.
271
00:33:21,643 --> 00:33:24,046
You'd be surprised
at what people can do.
272
00:33:26,983 --> 00:33:29,919
[group chattering]
273
00:33:36,591 --> 00:33:38,460
That's the last of 'em.
274
00:33:38,493 --> 00:33:40,829
Every soldier trained on the
Gatling gun in the region.
275
00:33:42,198 --> 00:33:43,665
You want some kind
of help with these?
276
00:33:43,698 --> 00:33:44,666
Look at this.
277
00:33:44,699 --> 00:33:46,635
Name Cal Talisker.
278
00:33:46,668 --> 00:33:48,536
Raised as an orphan
in Virginia City.
279
00:33:48,570 --> 00:33:52,507
Joined the army and trained as
a loader on the Gatling gun.
280
00:33:52,540 --> 00:33:57,545
Discharged for lying about
his age and insubordination.
281
00:33:58,780 --> 00:34:00,448
Look who his
superior officer was.
282
00:34:01,984 --> 00:34:02,851
Wilson.
283
00:34:07,890 --> 00:34:08,790
Where you going?
284
00:34:11,260 --> 00:34:12,727
Virginia City.
285
00:34:15,797 --> 00:34:18,466
[wind blowing]
286
00:34:34,549 --> 00:34:35,550
The devil,
287
00:34:39,055 --> 00:34:39,922
the devil,
288
00:34:41,123 --> 00:34:41,991
the devil,
289
00:34:43,292 --> 00:34:44,160
the devil,
290
00:34:45,727 --> 00:34:46,594
the devil,
291
00:34:47,862 --> 00:34:48,730
the devil,
292
00:34:49,864 --> 00:34:50,732
the devil,
293
00:34:52,101 --> 00:34:53,035
the devil,
294
00:34:53,069 --> 00:34:54,236
Mama?
295
00:34:54,270 --> 00:34:55,470
The devil,
296
00:34:56,538 --> 00:34:57,206
the devil,
297
00:34:59,108 --> 00:34:59,976
the devil,
298
00:35:01,743 --> 00:35:02,610
the devil,
299
00:35:04,546 --> 00:35:05,214
the devil,
300
00:35:06,581 --> 00:35:07,950
the devil,
301
00:35:07,984 --> 00:35:08,850
the devil,
302
00:35:09,986 --> 00:35:11,220
the devil,
303
00:35:11,253 --> 00:35:12,854
the devil,
304
00:35:12,888 --> 00:35:13,755
the devil,
305
00:35:15,224 --> 00:35:16,092
the devil,
306
00:35:17,193 --> 00:35:18,727
the devil,
307
00:35:18,760 --> 00:35:20,162
the devil,
308
00:35:20,196 --> 00:35:21,063
the devil,
309
00:35:21,998 --> 00:35:22,864
the devil,
310
00:35:24,133 --> 00:35:25,001
the devil,
311
00:35:26,701 --> 00:35:27,569
the devil,
312
00:35:28,636 --> 00:35:29,504
the devil,
313
00:35:31,806 --> 00:35:32,674
the devil!
314
00:35:33,808 --> 00:35:34,944
Oh, the devil!
315
00:35:36,879 --> 00:35:37,746
The devil!
316
00:35:39,915 --> 00:35:40,782
The devil!
317
00:35:45,921 --> 00:35:48,723
[horse neighing]
318
00:35:58,633 --> 00:36:00,936
Good lord, Solomon.
319
00:36:00,970 --> 00:36:02,104
What brings you by?
320
00:36:03,239 --> 00:36:05,840
Buck, mind if we speak?
321
00:36:05,874 --> 00:36:07,009
Yeah, sure as hell do.
322
00:36:08,676 --> 00:36:09,677
What's on your mind?
323
00:36:10,745 --> 00:36:12,214
[Solomon] I need your help.
324
00:36:13,681 --> 00:36:14,549
Really?
325
00:36:15,918 --> 00:36:17,685
[Solomon] I'm
looking for a man.
326
00:36:17,719 --> 00:36:18,988
A man with a whore mother.
327
00:36:20,622 --> 00:36:22,757
He been causing some
trouble around here
328
00:36:22,791 --> 00:36:25,593
and stole some of
my army equipment.
329
00:36:25,627 --> 00:36:29,697
Oh, I haven't seen anybody
matching that description.
330
00:36:31,100 --> 00:36:32,935
[Solomon] Any other
problems around here?
331
00:36:34,236 --> 00:36:36,005
We did have a murder
the other night.
332
00:36:36,038 --> 00:36:37,339
- Murder?
- Yeah.
333
00:36:37,373 --> 00:36:39,208
Brutal stabbing in the saloon.
334
00:36:40,809 --> 00:36:42,311
I suspect it had to do
with a gambling debt.
335
00:36:44,246 --> 00:36:45,780
[Solomon] You catch the game?
336
00:36:45,814 --> 00:36:46,681
Nope.
337
00:36:46,714 --> 00:36:47,582
No sign of him.
338
00:36:48,716 --> 00:36:50,886
Uh, just a boy, supposedly.
339
00:36:50,920 --> 00:36:52,321
A boy?
340
00:36:52,354 --> 00:36:53,721
[Buck] Yeah, 19,
maybe 20 years old.
341
00:36:54,722 --> 00:36:55,590
Hmm.
342
00:36:59,694 --> 00:37:01,230
Which saloon?
343
00:37:01,263 --> 00:37:02,131
The Two-One.
344
00:37:05,201 --> 00:37:08,104
[soft tense music]
345
00:37:18,013 --> 00:37:19,215
Need another?
346
00:37:20,449 --> 00:37:23,219
I wanna meet your whores.
347
00:37:23,252 --> 00:37:28,257
What's your preference?
348
00:38:04,894 --> 00:38:05,760
Her.
349
00:38:22,011 --> 00:38:27,016
Were you here when the murder
happened the other night?
350
00:38:29,952 --> 00:38:30,953
Was it your boy?
351
00:38:36,525 --> 00:38:37,825
That's why you're here?
352
00:38:47,102 --> 00:38:49,471
Yeah.
353
00:38:49,505 --> 00:38:50,372
Kept it?
354
00:38:54,143 --> 00:38:55,010
Eagle feather.
355
00:38:57,845 --> 00:38:59,014
You shouldn't have this.
356
00:39:00,782 --> 00:39:03,818
I thought it was for
courage, during the hard times.
357
00:39:05,787 --> 00:39:07,755
[Solomon] Many
people thought so.
358
00:39:07,789 --> 00:39:09,124
I love that eagle feather.
359
00:39:23,005 --> 00:39:23,871
Hey.
360
00:39:25,975 --> 00:39:26,909
Made lieutenant.
361
00:39:32,847 --> 00:39:33,848
Are you married?
362
00:39:37,086 --> 00:39:37,953
No.
363
00:39:46,962 --> 00:39:48,297
You look tired.
364
00:39:53,202 --> 00:39:54,270
I am tired.
365
00:40:07,049 --> 00:40:09,784
[Megan humming]
366
00:40:41,550 --> 00:40:44,353
[chest creaking]
367
00:41:55,090 --> 00:41:57,626
[Megan humming]
368
00:42:09,071 --> 00:42:10,139
[Cal] What a shame.
369
00:42:12,207 --> 00:42:13,475
[Patty] What are you doing?
370
00:42:15,110 --> 00:42:17,346
I'm gonna bury this
innocent creature.
371
00:42:17,379 --> 00:42:18,714
That's someone's catch.
372
00:42:18,747 --> 00:42:20,549
[soft music]
373
00:42:20,582 --> 00:42:22,117
Trapping innocent
animals to get their pelt.
374
00:42:23,185 --> 00:42:24,520
What kind of evil man does this?
375
00:42:28,190 --> 00:42:31,660
Feel like animals deserve
funerals more than humans.
376
00:42:38,300 --> 00:42:40,536
Cal, we don't even
have a pick or a shovel.
377
00:42:40,569 --> 00:42:42,371
And don't you think
we should be going?
378
00:42:42,404 --> 00:42:43,572
Heading North.
379
00:42:43,605 --> 00:42:45,207
We're not going North.
380
00:42:45,240 --> 00:42:46,108
Why not?
381
00:42:47,609 --> 00:42:49,211
We got things to attend to.
382
00:42:49,244 --> 00:42:51,113
Cal, not for nothing,
383
00:42:51,146 --> 00:42:53,749
you just stabbed a man to
death back in Red Bluff.
384
00:42:53,782 --> 00:42:55,384
Law's gonna be looking for us.
385
00:42:58,353 --> 00:42:59,221
You're right.
386
00:43:00,389 --> 00:43:01,557
We ought to be prepared.
387
00:43:04,726 --> 00:43:05,661
For what?
388
00:43:07,162 --> 00:43:08,597
[Cal] To kill my father.
389
00:43:13,202 --> 00:43:16,138
[soft tense music]
390
00:43:27,149 --> 00:43:29,618
[bell ringing]
391
00:43:34,189 --> 00:43:35,057
Morning.
392
00:43:36,258 --> 00:43:38,660
[light music]
393
00:43:51,106 --> 00:43:53,642
[ominous music]
394
00:43:55,844 --> 00:43:58,113
[Lemay] A box of .45's.
395
00:44:05,354 --> 00:44:08,156
[Shopkeeper]
Cost you a dollar.
396
00:44:09,525 --> 00:44:11,693
Some youngins
came through town,
397
00:44:11,727 --> 00:44:13,262
just wanna know where they went.
398
00:44:17,232 --> 00:44:19,301
We got lots of
types come in here.
399
00:44:29,845 --> 00:44:32,614
I know when that group
come in, weren't no good.
400
00:44:34,783 --> 00:44:36,418
So these boys were no good,
401
00:44:36,451 --> 00:44:37,553
but you sold them
ammunition anyway.
402
00:44:40,122 --> 00:44:42,357
Not in my position
to do otherwise.
403
00:44:49,264 --> 00:44:52,134
Blood will be
on your hands sir.
404
00:44:55,837 --> 00:44:58,373
You don't know what's coming.
405
00:44:59,608 --> 00:45:02,344
[Megan humming]
406
00:45:33,609 --> 00:45:36,378
[urine dripping]
407
00:45:36,411 --> 00:45:39,147
[meta clanking]
408
00:45:47,356 --> 00:45:49,725
[Ernie] Holy Christ!
409
00:45:49,758 --> 00:45:52,361
[guns firing]
410
00:46:27,829 --> 00:46:30,900
[dark ominous music]
411
00:46:51,620 --> 00:46:54,222
[guns firing]
412
00:47:03,732 --> 00:47:06,268
[boot thuds]
413
00:47:14,643 --> 00:47:16,979
[water rushing]
414
00:47:17,013 --> 00:47:20,415
[Megan singing softly]
415
00:47:54,083 --> 00:47:56,886
[birds chirping]
416
00:48:07,763 --> 00:48:08,797
You alone out here?
417
00:48:18,040 --> 00:48:20,776
We got a camp right over yonder.
418
00:48:22,344 --> 00:48:23,779
You can join us for
breakfast if you want.
419
00:49:02,751 --> 00:49:05,353
[light music]
420
00:49:21,603 --> 00:49:25,540
This has always been
my favorite part of you.
421
00:49:31,513 --> 00:49:32,714
Tell me about your boy.
422
00:49:36,953 --> 00:49:38,054
Don't ask me that.
423
00:49:38,087 --> 00:49:39,654
That's not why you're here.
424
00:49:40,923 --> 00:49:41,790
It is.
425
00:49:43,926 --> 00:49:44,826
It's part of it.
426
00:49:46,661 --> 00:49:48,064
I never asked you for what
I know you couldn't give.
427
00:49:52,467 --> 00:49:53,135
He
428
00:49:55,570 --> 00:49:57,974
killed folks.
429
00:49:58,007 --> 00:49:58,874
And I born him.
430
00:50:02,577 --> 00:50:04,046
[Solomon] Where'd he go, Anna?
431
00:50:15,224 --> 00:50:16,424
Let him go.
432
00:50:16,458 --> 00:50:17,093
Just please, please.
433
00:50:19,728 --> 00:50:20,595
Let him go.
434
00:50:32,874 --> 00:50:34,409
[Buck] Solomon!
435
00:50:38,014 --> 00:50:40,582
Gideon, the man I was
telling you about.
436
00:50:40,615 --> 00:50:42,051
We're looking for a man
437
00:50:42,084 --> 00:50:43,585
who's been wandering
around these parts.
438
00:50:43,618 --> 00:50:45,054
He's killing his own kin.
439
00:50:46,956 --> 00:50:49,424
We're getting rumors out
of Kansas and Nebraska
440
00:50:50,792 --> 00:50:52,194
that he killed six
young men last year.
441
00:50:53,528 --> 00:50:55,764
They were all sired by whores.
442
00:50:57,499 --> 00:50:59,634
I never heard such a thing.
443
00:50:59,668 --> 00:51:02,138
We need a tracker
who knows these parts.
444
00:51:02,171 --> 00:51:03,471
I hear you're that man.
445
00:51:05,807 --> 00:51:07,642
I got problems of my own.
446
00:51:08,911 --> 00:51:10,112
Pay you a dollar a day.
447
00:51:12,014 --> 00:51:13,883
[Solomon] Don't
care about the money.
448
00:51:15,151 --> 00:51:16,484
Then do it for Jesus.
449
00:51:20,655 --> 00:51:22,824
I care about Him even less.
450
00:51:29,564 --> 00:51:31,833
[bell ringing]
451
00:51:31,866 --> 00:51:34,203
[soft music]
452
00:51:54,156 --> 00:51:56,092
A penny buys you two.
453
00:52:02,131 --> 00:52:03,698
I like your locket there.
454
00:52:08,803 --> 00:52:10,272
Who you got inside?
455
00:52:11,340 --> 00:52:12,208
[Megan] Inside?
456
00:52:13,875 --> 00:52:15,211
A picture of your parents?
457
00:52:17,213 --> 00:52:18,513
Or a sweetheart?
458
00:52:22,851 --> 00:52:23,718
Nobody.
459
00:52:26,855 --> 00:52:30,059
[soft music continues]
460
00:53:43,432 --> 00:53:44,766
He was a good friend.
461
00:53:48,304 --> 00:53:49,771
Yeah, he knew the danger.
462
00:53:54,676 --> 00:53:55,844
My hand is killing me.
463
00:54:06,188 --> 00:54:09,058
[hand thudding]
464
00:54:09,091 --> 00:54:11,393
Yeah, you best get that
bandaged professionally.
465
00:54:12,995 --> 00:54:14,662
In the war, most men
died from infection.
466
00:54:16,465 --> 00:54:18,234
Smart place to go
would be Dillon.
467
00:54:30,012 --> 00:54:30,880
Hey Patty,
468
00:54:36,118 --> 00:54:38,053
you think God loves us?
469
00:54:59,942 --> 00:55:02,945
[suspenseful music]
470
00:55:13,189 --> 00:55:16,125
[knocking on door]
471
00:55:26,936 --> 00:55:29,071
I need you to fix my hand.
472
00:55:30,973 --> 00:55:32,141
Well, take a cot.
473
00:55:32,174 --> 00:55:33,309
I've got mining to do.
474
00:55:41,483 --> 00:55:44,420
[distant groaning]
475
00:56:01,170 --> 00:56:04,772
Would you mind putting
a muzzle on that?
476
00:56:07,309 --> 00:56:08,410
What ails you?
477
00:56:11,413 --> 00:56:12,881
[Cal] My hand.
478
00:56:16,051 --> 00:56:21,023
Myself, I've just returned
from Brazil, godforsaken land.
479
00:56:22,524 --> 00:56:24,859
It's left me with a condition
I'm unable to shake.
480
00:56:27,263 --> 00:56:29,965
The Brazilians are
a disgusting people.
481
00:56:33,868 --> 00:56:34,836
Well, if you don't
like Brazil so much,
482
00:56:34,869 --> 00:56:36,538
why'd you go to Brazil?
483
00:56:36,572 --> 00:56:37,439
The work.
484
00:56:39,041 --> 00:56:40,542
Arab slave traders pay
a mighty penny still.
485
00:56:44,313 --> 00:56:47,216
This land has lost its
taste for violence.
486
00:56:47,249 --> 00:56:48,984
Lost the taste for conquest.
487
00:56:50,919 --> 00:56:52,087
I sought it elsewhere,
488
00:56:53,522 --> 00:56:55,524
the climate and
people, didn't suit me.
489
00:56:59,328 --> 00:57:01,030
Would you like to see something?
490
00:57:04,266 --> 00:57:05,134
[Cal] Yeah.
491
00:57:06,201 --> 00:57:07,835
My father gave this to me.
492
00:57:12,541 --> 00:57:15,244
Not sure how long I've
had it now, but...
493
00:57:15,277 --> 00:57:19,114
They didn't teach you to
look at people when you talk?
494
00:57:21,483 --> 00:57:22,850
I am looking at you.
495
00:57:26,488 --> 00:57:27,456
Is that an Indian head?
496
00:57:27,489 --> 00:57:29,857
Not just any Indian.
497
00:57:29,892 --> 00:57:31,260
It's Gomez.
498
00:57:31,293 --> 00:57:32,827
The great Apache chief.
499
00:57:34,463 --> 00:57:36,332
This head was worth $2,000
before you and I were born.
500
00:57:39,168 --> 00:57:40,135
Son of a bitch.
501
00:57:42,338 --> 00:57:43,305
Grayton Willets.
502
00:57:43,339 --> 00:57:44,440
Of the Willets clan.
503
00:57:45,541 --> 00:57:48,477
[soft tense music]
504
00:58:03,225 --> 00:58:05,627
[baby crying]
505
00:58:34,289 --> 00:58:36,959
[man shushing]
506
00:58:48,270 --> 00:58:51,273
[suspenseful music]
507
00:58:57,713 --> 00:59:00,315
[baby crying]
508
00:59:25,307 --> 00:59:28,110
Those three marks on
your chin, they come off?
509
00:59:30,512 --> 00:59:31,380
Nope.
510
00:59:36,585 --> 00:59:39,188
[Gideon] Buck told me
you were taken as a child.
511
00:59:42,291 --> 00:59:43,158
Found.
512
00:59:45,060 --> 00:59:46,328
A better word is found.
513
00:59:49,731 --> 00:59:53,335
They raised me when
my family was killed.
514
00:59:55,537 --> 00:59:56,672
I cannot imagine.
515
00:59:59,808 --> 01:00:01,677
You read of the
Scripture, Solomon?
516
01:00:03,512 --> 01:00:04,379
[Solomon] No.
517
01:00:06,482 --> 01:00:11,487
The Bible says, "Satan goes
to and fro across the Earth
518
01:00:14,056 --> 01:00:18,427
like a roaring lion, searching
for someone to devour."
519
01:00:22,631 --> 01:00:26,068
This man that we're chasing,
520
01:00:28,136 --> 01:00:29,238
I'm beginning to think
521
01:00:32,207 --> 01:00:34,142
we might be chasing
the devil himself.
522
01:00:37,513 --> 01:00:38,780
He's just a man.
523
01:00:41,283 --> 01:00:42,518
Like the rest of us.
524
01:00:47,523 --> 01:00:48,790
You don't believe in God?
525
01:00:55,731 --> 01:00:57,032
What do you believe in?
526
01:01:05,207 --> 01:01:07,442
I believe we'll catch
a murderer tomorrow.
527
01:01:15,551 --> 01:01:18,387
[hooves clopping]
528
01:02:22,751 --> 01:02:27,756
[weapon thudding]
[horse neighing]
529
01:02:29,959 --> 01:02:35,163
[fist thudding]
[Lemay groaning]
530
01:02:37,532 --> 01:02:40,569
[Lemay yells out]
531
01:02:40,602 --> 01:02:45,607
[fist thudding]
[Lemay laughing]
532
01:02:53,715 --> 01:02:56,919
[fist thudding]
533
01:02:56,953 --> 01:02:59,755
[Lemay laughing]
534
01:03:03,291 --> 01:03:05,761
[men groaning]
535
01:03:15,337 --> 01:03:17,940
[wolves howling]
536
01:03:26,983 --> 01:03:29,651
[man groaning]
537
01:03:36,993 --> 01:03:40,195
[both men grunting]
538
01:03:53,675 --> 01:03:56,211
[soft music]
539
01:05:12,354 --> 01:05:15,724
[Lemay breathing heavily]
540
01:05:57,532 --> 01:05:59,835
[Grayton] Must
admit your proposal
541
01:05:59,868 --> 01:06:02,571
is one of the more
grotesque I've come across.
542
01:06:02,604 --> 01:06:04,073
Helping killing your own father.
543
01:06:05,908 --> 01:06:07,576
[Cal] Well, he's supposed
to be one of the worst killers
544
01:06:07,609 --> 01:06:08,743
this land's ever known.
545
01:06:10,612 --> 01:06:13,049
[Grayton] A little secret
about legendary gunfighters,
546
01:06:13,082 --> 01:06:15,985
they tend to die like the rest
of us when shot in the head.
547
01:06:19,021 --> 01:06:22,024
Tell me about this gun
you got your hands on.
548
01:06:23,159 --> 01:06:24,426
[Cal] Army issue.
549
01:06:24,459 --> 01:06:25,694
.45 caliber.
550
01:06:25,727 --> 01:06:27,029
- 200 rounds a minute.
- Whoa!
551
01:06:27,063 --> 01:06:29,364
[bird squawks]
What the fuck is that?
552
01:06:31,000 --> 01:06:34,003
[light eerie music]
553
01:06:45,780 --> 01:06:47,816
What are you doing?
554
01:06:47,849 --> 01:06:49,886
Well, helping a man out.
555
01:06:51,187 --> 01:06:52,821
[Grayton] Man's got no horse,
556
01:06:52,854 --> 01:06:53,688
gonna die out here
when the sun sets.
557
01:06:53,722 --> 01:06:55,423
Ashes to ashes.
558
01:06:55,457 --> 01:06:57,659
Banged up pretty
bad, aren't you?
559
01:06:57,692 --> 01:06:58,827
What happened?
560
01:07:01,630 --> 01:07:04,166
[intense music]
561
01:07:05,600 --> 01:07:08,170
[Lemay mumbling]
562
01:07:13,775 --> 01:07:14,809
What?
563
01:07:14,843 --> 01:07:15,912
Get my gun.
564
01:07:18,847 --> 01:07:20,950
He wants me to get his gun.
565
01:07:20,983 --> 01:07:24,619
- [gun clicks]
- Take me with you.
566
01:07:24,653 --> 01:07:25,922
Can't do that.
567
01:07:27,256 --> 01:07:30,059
You got any money on you?
568
01:07:30,092 --> 01:07:33,095
[sharp tense music]
569
01:07:34,863 --> 01:07:38,134
I'll tell you something
that you wanna know.
570
01:07:38,167 --> 01:07:41,703
And what the fuck
would I want to know?
571
01:07:42,737 --> 01:07:43,805
Pray tell me.
572
01:07:52,214 --> 01:07:53,082
Go on.
573
01:07:54,649 --> 01:07:56,052
You ain't the one.
574
01:08:03,125 --> 01:08:03,960
Die.
575
01:08:11,133 --> 01:08:13,735
[tense music]
576
01:08:48,570 --> 01:08:50,072
You're surrounded
by armed men.
577
01:08:56,312 --> 01:08:57,846
Don't move or I'll shoot you.
578
01:09:08,656 --> 01:09:11,526
[woman screaming]
579
01:09:19,001 --> 01:09:21,536
[gun firing]
580
01:09:31,147 --> 01:09:32,614
- [gun cocks]
- Easy.
581
01:09:35,317 --> 01:09:36,252
Cheyenne?
582
01:09:37,719 --> 01:09:39,788
Yeah, you could say that.
583
01:09:41,190 --> 01:09:42,690
[Lemay] Only ones
I could never hear.
584
01:09:56,671 --> 01:10:00,575
If it was me,
we'd burn you alive.
585
01:10:02,344 --> 01:10:03,913
I know what you really are.
586
01:10:06,982 --> 01:10:08,716
You may not be
the devil himself,
587
01:10:08,750 --> 01:10:10,852
but I know you are
familiar with his ways.
588
01:10:10,886 --> 01:10:11,987
Easy Gideon.
589
01:10:12,021 --> 01:10:13,621
Solomon, he's got a right
590
01:10:13,655 --> 01:10:14,756
to give the beast a
piece of his mind.
591
01:10:14,789 --> 01:10:16,791
Yeah, I'd give him one piece.
592
01:10:16,825 --> 01:10:17,692
Hey.
593
01:10:20,162 --> 01:10:23,299
[Gideon] You'd kill
me to protect him?
594
01:10:25,367 --> 01:10:26,235
Hand it over.
595
01:10:35,311 --> 01:10:37,079
You don't see
what he really is.
596
01:10:40,748 --> 01:10:43,052
What are you gonna do
when the Rapture comes?
597
01:10:45,387 --> 01:10:47,356
Come let's go, come, get.
598
01:11:02,704 --> 01:11:04,440
[Cal] What do you think?
599
01:11:04,473 --> 01:11:07,343
I think it's the most
magnificent thing I've ever seen.
600
01:11:09,912 --> 01:11:11,447
We best get a move on.
601
01:11:11,480 --> 01:11:13,648
All those guns could
belong to some law.
602
01:11:17,286 --> 01:11:18,387
You got some
men we can call on
603
01:11:18,420 --> 01:11:19,821
to help assist with this task?
604
01:11:21,223 --> 01:11:22,291
I believe I do.
605
01:11:45,181 --> 01:11:48,284
[carriage clattering]
606
01:11:50,852 --> 01:11:53,155
Gather round, ye men
of the Willets clan!
607
01:11:54,323 --> 01:11:55,958
What you got there, brother?
608
01:11:55,991 --> 01:11:56,892
New friend.
609
01:11:58,260 --> 01:11:59,161
And a new toy.
610
01:12:10,406 --> 01:12:12,007
Where, pray tell did you find
611
01:12:12,041 --> 01:12:13,275
this immaculate
piece of weaponry?
612
01:12:14,376 --> 01:12:15,978
I didn't find it.
613
01:12:16,011 --> 01:12:16,878
I took it.
614
01:12:18,214 --> 01:12:19,847
Killed a lot of men
to get this gun.
615
01:12:23,352 --> 01:12:24,852
What say we have a drink?
616
01:13:00,522 --> 01:13:01,823
You trust this clan?
617
01:13:09,164 --> 01:13:10,966
I don't gotta trust them.
618
01:13:11,000 --> 01:13:13,235
I just need a few men to
help me kill my father.
619
01:13:15,837 --> 01:13:17,839
Because he cut your
mama's finger off?
620
01:13:24,846 --> 01:13:26,814
I can understand
if you're scared.
621
01:13:26,848 --> 01:13:28,450
Want to get out of
here, cut loose.
622
01:13:29,918 --> 01:13:31,086
This ain't your problem.
623
01:13:34,923 --> 01:13:36,025
And go where?
624
01:13:37,993 --> 01:13:38,860
Do what?
625
01:14:16,932 --> 01:14:20,202
[Solomon] You really
do what they say?
626
01:14:23,038 --> 01:14:24,306
What do they say?
627
01:14:27,543 --> 01:14:28,610
Kill your children?
628
01:14:32,681 --> 01:14:34,083
Their blood was cursed.
629
01:14:38,454 --> 01:14:41,290
Not even the Cheyenne
believe these things anymore.
630
01:14:51,967 --> 01:14:53,268
All my life,
631
01:14:55,204 --> 01:14:56,638
people been scared of me.
632
01:15:01,710 --> 01:15:03,011
Disgusted by me,
633
01:15:06,382 --> 01:15:10,219
but nobody ever asked
me what it means.
634
01:15:12,554 --> 01:15:14,323
It means safe passage.
635
01:15:20,028 --> 01:15:22,364
[Solomon] To the afterlife.
636
01:15:24,566 --> 01:15:27,636
[dark ominous music]
637
01:15:56,265 --> 01:15:59,535
[Solomon clears throat]
638
01:16:22,391 --> 01:16:24,126
[Gideon] I believe you
and I have found ourself
639
01:16:24,159 --> 01:16:26,495
in a situation of
mutual interest.
640
01:16:28,230 --> 01:16:29,364
You know where my father is?
641
01:16:29,398 --> 01:16:30,999
[Gideon] Yes, I do.
642
01:16:31,033 --> 01:16:32,234
And I know something
better than that.
643
01:16:32,267 --> 01:16:33,502
I know where's he going.
644
01:16:34,770 --> 01:16:36,572
You gotta make me a promise.
645
01:16:38,140 --> 01:16:40,442
[Cal] What's that?
646
01:16:40,476 --> 01:16:41,743
Kill him good.
647
01:16:43,345 --> 01:16:46,415
[dark intense music]
648
01:17:13,842 --> 01:17:17,379
[townspeople chattering]
649
01:17:18,680 --> 01:17:22,084
[dark music continues]
650
01:17:45,107 --> 01:17:45,774
[Anna] When you going?
651
01:17:45,807 --> 01:17:47,676
Tomorrow.
652
01:17:47,709 --> 01:17:49,478
[Anna] Oh. Thought you'd
last longer than a week.
653
01:17:49,511 --> 01:17:52,347
Just needed some
scratch to get on through.
654
01:17:52,381 --> 01:17:53,248
You wanna come?
655
01:17:58,487 --> 01:18:00,756
Your boy killed more men.
656
01:18:00,789 --> 01:18:02,357
He did not.
657
01:18:02,391 --> 01:18:03,225
[hand thudding]
I told you he left.
658
01:18:03,258 --> 01:18:04,660
Where?
659
01:18:04,693 --> 01:18:06,328
You're aiding and
abetting a criminal.
660
01:18:06,361 --> 01:18:07,696
What did you say?
661
01:18:07,729 --> 01:18:09,598
Aiding a boy I brought
into this world.
662
01:18:09,631 --> 01:18:11,433
A boy I love so much.
663
01:18:11,466 --> 01:18:14,236
A boy I couldn't do
anything for, let him go,
664
01:18:14,269 --> 01:18:17,072
when all I wanted to do was
to take care of him myself.
665
01:18:25,147 --> 01:18:26,582
No, no, don't.
666
01:18:27,649 --> 01:18:28,750
What are you doing with him?
667
01:18:28,784 --> 01:18:30,652
Please don't do this, please.
668
01:18:30,686 --> 01:18:32,521
Just, just calm down.
669
01:18:37,659 --> 01:18:40,195
[gun clicks]
670
01:18:41,163 --> 01:18:42,397
Thanks, soldier.
671
01:18:42,431 --> 01:18:46,802
[gun firing]
[Anna screaming]
672
01:18:46,835 --> 01:18:50,105
[dark ominous music]
673
01:18:51,206 --> 01:18:55,844
What have you done! [cries]
674
01:19:06,923 --> 01:19:10,859
[dark ominous music continues]
675
01:19:20,235 --> 01:19:22,905
- [metal tapping]
- Hey!
676
01:19:22,939 --> 01:19:23,805
Hey!
677
01:19:30,879 --> 01:19:33,615
[door thudding]
678
01:19:40,890 --> 01:19:42,190
Now pack your things.
679
01:19:42,224 --> 01:19:43,258
Come on, let's get a move on.
680
01:19:43,291 --> 01:19:44,393
I can't do this.
681
01:19:47,462 --> 01:19:48,497
I did this for you.
682
01:19:49,464 --> 01:19:50,565
You're just like him.
683
01:19:51,500 --> 01:19:52,334
You're the devil.
684
01:19:56,304 --> 01:19:57,606
You killed the man...
685
01:19:59,841 --> 01:20:00,709
Huh?
686
01:20:02,979 --> 01:20:04,379
Killed the man that what?
687
01:20:06,983 --> 01:20:08,283
Killed the man that what?
688
01:20:08,316 --> 01:20:09,651
You killed the man I loved.
689
01:20:11,386 --> 01:20:12,521
I can't go with you.
690
01:20:15,892 --> 01:20:18,293
What the hell are
you gonna do here?
691
01:20:18,326 --> 01:20:19,461
Same as I've always done.
692
01:20:19,494 --> 01:20:20,362
I'm a whore.
693
01:20:23,699 --> 01:20:25,567
You are not a whore.
694
01:20:38,714 --> 01:20:41,249
[hand slaps]
695
01:20:49,491 --> 01:20:50,960
You're not a whore.
696
01:21:01,037 --> 01:21:02,270
We're going up North.
697
01:21:03,371 --> 01:21:04,239
Together.
698
01:21:11,914 --> 01:21:13,348
[doors thudding]
699
01:21:13,381 --> 01:21:15,985
What's going on here?
[gun firing]
700
01:21:19,387 --> 01:21:20,589
He's in town.
701
01:21:27,596 --> 01:21:30,532
[knocking on door]
702
01:21:31,968 --> 01:21:35,504
[townspeople chattering]
703
01:21:46,048 --> 01:21:48,985
[knocking on door]
704
01:21:55,557 --> 01:22:00,562
[kick thuds]
[dark ominous music]
705
01:22:05,500 --> 01:22:07,869
[man yelling]
706
01:22:28,757 --> 01:22:32,694
[dark ominous music continues]
707
01:23:06,929 --> 01:23:09,464
[door thuds]
708
01:24:04,619 --> 01:24:06,956
[door thuds]
709
01:24:26,108 --> 01:24:29,145
[man gasps]
[gun thuds]
710
01:24:29,178 --> 01:24:31,846
[man grunting]
711
01:24:33,015 --> 01:24:35,750
[knife slicing]
712
01:24:36,818 --> 01:24:39,155
[man groans]
713
01:25:33,708 --> 01:25:38,580
[gun firing]
[dark music]
714
01:26:03,105 --> 01:26:05,540
I heard you were a legend.
715
01:26:07,842 --> 01:26:12,847
My family makes their
name killing legends.
716
01:26:14,216 --> 01:26:16,751
Make a nice head
for my collection.
717
01:26:16,785 --> 01:26:19,989
[dark music continues]
718
01:26:32,068 --> 01:26:34,669
[guns firing]
719
01:26:36,338 --> 01:26:38,140
[Grayton laughing]
720
01:26:38,174 --> 01:26:40,042
[gun firing]
721
01:26:40,076 --> 01:26:42,811
[body thudding]
722
01:27:08,204 --> 01:27:13,042
[gun firing]
[dark music]
723
01:27:35,931 --> 01:27:38,267
[gun firing]
724
01:27:54,816 --> 01:27:58,020
[dark music continues]
725
01:28:03,259 --> 01:28:05,793
[gun firing]
726
01:28:32,354 --> 01:28:34,957
[guns firing]
727
01:28:48,803 --> 01:28:51,273
[Cal coughing]
728
01:28:52,308 --> 01:28:55,044
[Lemay gasping]
729
01:29:18,467 --> 01:29:21,270
[Lemay coughing]
730
01:29:29,378 --> 01:29:32,448
[Lemay spits]
731
01:29:32,481 --> 01:29:35,150
[Lemay groans]
732
01:29:52,468 --> 01:29:55,204
[both coughing]
733
01:29:57,906 --> 01:30:00,042
You could have loved me.
734
01:30:24,366 --> 01:30:29,371
[birds squawking]
[Lemay sniffling]
735
01:30:43,218 --> 01:30:45,487
[gun cocks]
736
01:30:53,128 --> 01:30:55,863
[Lemay exhales]
737
01:31:03,272 --> 01:31:04,540
Hello, father.
738
01:31:12,214 --> 01:31:14,550
[gun firing]
739
01:31:45,514 --> 01:31:46,448
Let's ride.
740
01:31:54,690 --> 01:31:57,893
[Anna] She did not wait
to verify that he was dead.
741
01:31:58,961 --> 01:32:02,531
Or rather she moved on alone.
742
01:32:02,564 --> 01:32:04,333
For years.
743
01:32:04,366 --> 01:32:06,635
Until eventually settling
into a quiet life
744
01:32:06,668 --> 01:32:08,404
in Carson City, Nevada.
745
01:32:09,738 --> 01:32:12,441
She married and
bore three children
746
01:32:12,474 --> 01:32:14,443
who had no knowledge
of their ancestor.
747
01:32:15,711 --> 01:32:17,346
Two oldest were girls.
748
01:32:18,480 --> 01:32:19,548
The last child,
749
01:32:20,682 --> 01:32:21,550
a son.
750
01:32:26,255 --> 01:32:29,324
[dark ominous music]
751
01:32:37,497 --> 01:32:42,497
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
752
01:34:38,387 --> 01:34:40,789
[eerie music]
753
01:35:14,323 --> 01:35:16,658
[soft music]
47904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.