All language subtitles for The.Last.Son.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,732 --> 00:00:26,601 [intense music] 2 00:00:26,635 --> 00:00:31,173 [flash roaring] 3 00:00:45,527 --> 00:00:50,527 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:50,625 --> 00:00:52,962 [soft music] 5 00:00:55,197 --> 00:00:57,934 [Anna] Isaac Lemay roamed the Great Plains 6 00:00:57,967 --> 00:01:01,904 in western territories, taking up with whores 7 00:01:01,938 --> 00:01:04,539 and siring children across the land 8 00:01:04,572 --> 00:01:06,574 without thought to consequence. 9 00:01:08,110 --> 00:01:11,546 He gained employment clearing Cheyenne for the army 10 00:01:11,579 --> 00:01:13,883 and it was the ugliness of this task 11 00:01:13,916 --> 00:01:15,184 which turned him to ruin. 12 00:01:17,186 --> 00:01:20,156 For his crimes the Cheyenne chief White Thunder 13 00:01:20,189 --> 00:01:22,824 cursed him to be killed by his own seed. 14 00:01:24,226 --> 00:01:28,730 Haunted, he tracked down his children one by one 15 00:01:30,099 --> 00:01:34,003 to kill them before they did the same to him. 16 00:01:34,036 --> 00:01:37,106 [dark intense music] 17 00:02:19,681 --> 00:02:22,684 [flames flickering] 18 00:02:34,696 --> 00:02:35,563 Lionel! 19 00:03:14,336 --> 00:03:17,106 Rumor is there's a man from the plains 20 00:03:17,139 --> 00:03:19,341 goin' around killing his own kin. 21 00:03:21,243 --> 00:03:25,281 Says he come back here to wipe his seed from the earth. 22 00:03:28,918 --> 00:03:30,618 You heard this rumor? 23 00:03:37,893 --> 00:03:41,030 The man carries an ivory handled Colt. 24 00:03:42,398 --> 00:03:44,200 Much like the one you're carrying. 25 00:03:54,676 --> 00:03:59,681 Finish the whiskey and leave. [gun clicks] 26 00:04:01,350 --> 00:04:04,053 [intense music] 27 00:04:50,765 --> 00:04:53,735 What do you want from me? 28 00:04:53,768 --> 00:04:55,437 I've done nothing wrong. 29 00:04:55,471 --> 00:04:57,973 [gun firing] 30 00:04:59,008 --> 00:05:02,344 [intense music] 31 00:05:02,378 --> 00:05:05,181 [Lionel gasping] 32 00:05:10,186 --> 00:05:12,720 [gun clicks] 33 00:05:16,325 --> 00:05:18,327 [Lemay] You were born. 34 00:05:21,030 --> 00:05:23,899 [Lionel exhaling] 35 00:05:45,087 --> 00:05:50,092 [patrons chattering] [light uptempo music] 36 00:06:00,035 --> 00:06:03,372 [both breathing heavily] 37 00:06:12,481 --> 00:06:15,951 [Anna] Get out. We ain't finished yet. 38 00:06:18,988 --> 00:06:20,522 [Man] What the hell? 39 00:06:20,556 --> 00:06:21,890 Get... 40 00:06:21,924 --> 00:06:22,891 [Man] I ain't done. 41 00:06:23,592 --> 00:06:24,927 Go on, here. 42 00:06:34,536 --> 00:06:35,404 Poor Lionel. 43 00:06:37,872 --> 00:06:38,974 He didn't deserve that. 44 00:06:42,411 --> 00:06:44,280 Tell me about the twin. 45 00:06:48,384 --> 00:06:49,385 There is no twin. 46 00:06:56,292 --> 00:06:59,161 [door thuds shut] 47 00:07:15,344 --> 00:07:16,945 What's his name? 48 00:07:22,918 --> 00:07:24,887 You got some bad information. 49 00:07:27,556 --> 00:07:30,492 [soft tense music] 50 00:07:49,078 --> 00:07:51,413 [hand thudding] [Anna screaming] 51 00:07:51,447 --> 00:07:54,316 [patrons murmuring] 52 00:07:54,350 --> 00:07:57,419 [footsteps thudding] 53 00:08:02,424 --> 00:08:05,127 Look what that fucker did to me! 54 00:08:07,429 --> 00:08:09,231 Somebody kill that motherfucker! 55 00:08:11,033 --> 00:08:12,267 Why don't you kill yourself, Lemay! 56 00:08:12,301 --> 00:08:13,635 You're the devil! 57 00:08:15,537 --> 00:08:17,139 - You're gonna do something? - Come on, come on. 58 00:08:17,172 --> 00:08:18,907 You're gonna let him get away with that! 59 00:08:18,941 --> 00:08:20,042 Are you really gonna let him get away with that? 60 00:08:20,075 --> 00:08:22,244 He cut off my fucking thumb. 61 00:08:22,277 --> 00:08:26,548 Somebody do something! [dark ominous music] 62 00:08:35,391 --> 00:08:38,060 [wind blowing] 63 00:08:43,232 --> 00:08:46,101 [hooves clopping] 64 00:08:58,647 --> 00:08:59,548 Can I help you? 65 00:09:03,685 --> 00:09:04,686 You Coleman? 66 00:09:04,720 --> 00:09:05,921 Yeah, I'm Coleman. 67 00:09:08,524 --> 00:09:09,558 Looking for Claire. 68 00:09:11,560 --> 00:09:12,428 Who are you? 69 00:09:18,267 --> 00:09:20,035 I'm her old friend. 70 00:09:36,285 --> 00:09:39,087 [fire crackling] 71 00:09:42,157 --> 00:09:43,559 What's that you said outside? 72 00:09:43,592 --> 00:09:45,227 You're old friends with Claire. 73 00:09:48,730 --> 00:09:50,532 Well, those days have passed. 74 00:09:52,568 --> 00:09:54,970 She'll be coming back from church real soon now. 75 00:09:59,341 --> 00:10:00,209 You sit tight. 76 00:10:05,180 --> 00:10:08,317 [door creaking] 77 00:10:08,350 --> 00:10:09,384 [Megan] Hello, father. 78 00:10:10,652 --> 00:10:11,653 My daughter Megan. 79 00:10:15,257 --> 00:10:17,993 [door thudding] 80 00:10:25,234 --> 00:10:27,769 [Megan humming] 81 00:10:48,090 --> 00:10:49,224 How old are you again? 82 00:10:50,859 --> 00:10:51,727 16. 83 00:11:01,503 --> 00:11:02,538 How do you know mama? 84 00:11:15,450 --> 00:11:16,485 Are you a gold miner? 85 00:11:18,487 --> 00:11:19,421 No, I'm a hunter. 86 00:11:27,897 --> 00:11:30,632 [door creaking] 87 00:11:56,425 --> 00:11:57,292 She's mine. 88 00:11:58,660 --> 00:11:59,728 [Claire] She's not. 89 00:12:04,166 --> 00:12:07,436 She got the mark on her neck? 90 00:12:07,469 --> 00:12:09,504 She doesn't have a mark. 91 00:12:12,207 --> 00:12:15,210 You know what I'm gonna do to her? 92 00:12:18,614 --> 00:12:20,148 There's rumors about you. 93 00:12:22,517 --> 00:12:23,352 [Lemay] Yeah? 94 00:12:23,385 --> 00:12:24,720 At church. 95 00:12:24,753 --> 00:12:26,388 At church. 96 00:12:26,421 --> 00:12:28,290 You go to church? 97 00:12:28,323 --> 00:12:31,526 [Claire] They say you've been cursed by Cheyenne. 98 00:12:33,462 --> 00:12:35,731 That you're to be killed by the hand of your son. 99 00:12:40,202 --> 00:12:42,170 By my child? 100 00:12:42,204 --> 00:12:43,472 [Claire] She isn't yours. 101 00:12:45,641 --> 00:12:47,509 She's never hurt a thing in her life. 102 00:12:49,511 --> 00:12:50,379 Yeah? 103 00:12:53,749 --> 00:12:56,618 [Claire] She's nothing like you. 104 00:12:59,889 --> 00:13:01,223 Yeah she is. 105 00:13:08,998 --> 00:13:10,866 In your fucking house! 106 00:13:13,970 --> 00:13:19,174 [bell ringing] [hooves clopping] 107 00:13:41,030 --> 00:13:46,234 [Megan humming] [chickens clucking] 108 00:14:19,768 --> 00:14:22,370 [eerie music] 109 00:14:56,072 --> 00:14:57,439 [Megan] You scared me. 110 00:15:10,086 --> 00:15:11,419 You're cold. 111 00:15:39,714 --> 00:15:41,650 [dark music] 112 00:15:41,683 --> 00:15:42,751 Come with me. 113 00:15:45,087 --> 00:15:47,957 Tell you something you wanna know. 114 00:16:21,190 --> 00:16:23,926 Out there, past those mountains, 115 00:16:25,627 --> 00:16:26,862 lies the plains. 116 00:16:31,800 --> 00:16:34,003 And that is where I met your mama. 117 00:16:35,704 --> 00:16:37,139 And that is where you are from. 118 00:16:39,441 --> 00:16:40,109 There. 119 00:16:42,912 --> 00:16:43,913 You feel it? 120 00:16:46,648 --> 00:16:48,985 [gun clicks] 121 00:17:01,197 --> 00:17:03,099 We don't have the power to stop it. 122 00:17:11,539 --> 00:17:12,574 Power to stop what? 123 00:17:17,479 --> 00:17:21,449 What? 124 00:17:21,483 --> 00:17:24,220 I'm not gonna let him harm our daughter. 125 00:17:24,253 --> 00:17:25,587 My daughter. 126 00:17:26,788 --> 00:17:29,591 [fire crackling] 127 00:17:32,228 --> 00:17:33,963 You go out there, he'll kill you. 128 00:17:46,142 --> 00:17:47,009 Here. 129 00:17:49,045 --> 00:17:49,912 Here. 130 00:17:51,546 --> 00:17:52,214 Go on. 131 00:18:01,523 --> 00:18:03,059 You feel it? 132 00:18:03,092 --> 00:18:07,096 [sharp twangy note] You feel it? 133 00:18:09,798 --> 00:18:10,665 Go on. 134 00:18:30,152 --> 00:18:33,555 You're not the one who's gonna kill me. 135 00:19:07,189 --> 00:19:08,324 What did you do to my daughter? 136 00:19:08,357 --> 00:19:09,624 She's fine. 137 00:19:15,364 --> 00:19:18,200 [gun clicks] 138 00:19:18,234 --> 00:19:20,769 [gun firing] 139 00:19:28,277 --> 00:19:30,812 [gun firing] 140 00:19:36,152 --> 00:19:39,221 [bell ringing] 141 00:19:39,255 --> 00:19:44,260 [horse neighing] [hooves clopping] 142 00:19:53,302 --> 00:19:55,971 [bell ringing] 143 00:19:59,141 --> 00:20:04,146 [guns firing] [men shouting] 144 00:20:22,965 --> 00:20:25,633 [bell ringing] 145 00:20:27,203 --> 00:20:30,139 [woman gasping] 146 00:20:30,172 --> 00:20:35,144 Where's the bank manager? 147 00:20:37,079 --> 00:20:39,747 [bell ringing] 148 00:20:41,317 --> 00:20:43,718 [metal cranking] 149 00:20:43,751 --> 00:20:46,889 Do you know where the bank manager is? 150 00:20:49,158 --> 00:20:51,227 You don't know either, huh? 151 00:20:51,260 --> 00:20:53,929 [bell ringing] 152 00:21:04,340 --> 00:21:05,740 What about you? 153 00:21:09,178 --> 00:21:11,813 Do you know where the bank manager is? 154 00:21:11,846 --> 00:21:14,716 [object thudding] 155 00:21:19,188 --> 00:21:21,856 [bell ringing] 156 00:21:38,407 --> 00:21:41,010 Can you come on out here for me, sir? 157 00:21:41,043 --> 00:21:43,711 [bell ringing] 158 00:21:53,355 --> 00:21:54,223 Nice to meet you. 159 00:21:56,091 --> 00:21:57,326 You got a nice place here. 160 00:21:59,195 --> 00:22:00,795 Aw, chin up man. 161 00:22:00,828 --> 00:22:01,696 You look good. 162 00:22:05,134 --> 00:22:06,001 That's nice. 163 00:22:12,441 --> 00:22:13,309 Ma'am. 164 00:22:16,278 --> 00:22:19,747 Take a kneel for me, sir. [ominous music] 165 00:22:21,183 --> 00:22:22,084 Get on your knees. 166 00:22:27,156 --> 00:22:28,357 Thank you. 167 00:22:28,390 --> 00:22:31,260 [gun firing] [women gasping] 168 00:22:31,293 --> 00:22:34,096 [horse neighing] 169 00:22:41,971 --> 00:22:42,837 Ma'am. 170 00:22:49,478 --> 00:22:52,147 [bell ringing] 171 00:22:55,817 --> 00:22:58,420 [Anna] He was born along with his twin brother Lionel 172 00:22:58,454 --> 00:23:00,389 in the year 1858. 173 00:23:02,057 --> 00:23:04,360 Unwilling to raise him in a brothel, 174 00:23:04,393 --> 00:23:08,497 his mother abandoned him at the Virginia City Home for Boys. 175 00:23:10,332 --> 00:23:13,969 Over the years, she would visit him at the orphanage, 176 00:23:14,003 --> 00:23:15,770 but never requested custody. 177 00:23:18,007 --> 00:23:21,010 [fireworks popping] 178 00:23:29,451 --> 00:23:31,587 [Patty] Logan's gonna try. 179 00:23:31,620 --> 00:23:32,955 Can't waste the ammo. 180 00:23:54,243 --> 00:23:57,179 [group chattering] 181 00:24:07,523 --> 00:24:09,224 [gun firing] [horse neighing] 182 00:24:09,258 --> 00:24:14,263 Who the hell is out there? [gun firing] 183 00:24:16,065 --> 00:24:17,099 Son of a bitch! 184 00:24:17,132 --> 00:24:18,033 I knew it was you! 185 00:24:19,368 --> 00:24:21,170 You son of a whore! 186 00:24:21,203 --> 00:24:23,539 [gun firing] 187 00:24:41,256 --> 00:24:43,325 Would you look at that. 188 00:24:45,594 --> 00:24:47,529 Oh, he's as innocent as a newborn lamb. 189 00:24:51,266 --> 00:24:52,134 Hi. 190 00:24:55,471 --> 00:24:57,872 Now, why would you do that? 191 00:25:00,976 --> 00:25:02,378 [gun firing] 192 00:25:02,411 --> 00:25:06,949 [patrons chattering] [patrons laughing] 193 00:25:11,053 --> 00:25:13,288 I like your name. 194 00:25:13,322 --> 00:25:14,423 Does the job. 195 00:25:14,456 --> 00:25:17,059 [tense music] 196 00:25:56,398 --> 00:25:58,066 [Cal] What happened? 197 00:25:58,100 --> 00:26:00,369 [door thudding] 198 00:26:00,402 --> 00:26:02,004 You need to leave town. 199 00:26:04,239 --> 00:26:05,107 Who did this? 200 00:26:08,210 --> 00:26:09,077 Your father. 201 00:26:10,679 --> 00:26:11,713 He's looking for you. 202 00:26:14,283 --> 00:26:15,150 What's he want? 203 00:26:19,388 --> 00:26:20,689 Brooks, Canada in a month. 204 00:26:21,623 --> 00:26:23,225 Just as we planned. 205 00:26:23,258 --> 00:26:24,226 Just we can't go together anymore. 206 00:26:24,259 --> 00:26:25,761 I'll meet you there. 207 00:26:25,794 --> 00:26:26,762 Y'all finished? 208 00:26:26,795 --> 00:26:27,996 Fuck you. Get out. 209 00:26:28,730 --> 00:26:31,266 [door slams] 210 00:26:43,345 --> 00:26:46,281 I want you to come and live with me. 211 00:26:46,315 --> 00:26:47,416 I need to protect you. 212 00:26:48,817 --> 00:26:50,052 But I'm not the one in need of protecting. 213 00:26:50,085 --> 00:26:52,020 I ain't scared of him. 214 00:26:52,054 --> 00:26:53,255 I ain't scared of no one. 215 00:26:56,658 --> 00:26:57,626 You go alone. 216 00:26:58,560 --> 00:27:00,262 I'll meet you there. 217 00:27:05,701 --> 00:27:08,770 [dark ominous music] 218 00:27:19,548 --> 00:27:21,717 Why don't I stay here tonight? 219 00:27:21,750 --> 00:27:22,618 You can't. 220 00:27:26,722 --> 00:27:30,192 [dark ominous music continues] 221 00:27:30,225 --> 00:27:35,230 What if I was a customer? 222 00:27:39,668 --> 00:27:42,404 Why you always want me to leave? 223 00:27:43,672 --> 00:27:45,474 Because I love you. 224 00:27:53,482 --> 00:27:55,350 What does that mean? 225 00:27:59,488 --> 00:28:01,223 What does that mean? 226 00:28:03,825 --> 00:28:07,095 [patrons chattering] 227 00:28:08,630 --> 00:28:10,532 Think Cal got some. 228 00:28:10,566 --> 00:28:11,800 Sure looks like it. 229 00:28:11,833 --> 00:28:12,701 He looks worn. 230 00:28:13,802 --> 00:28:15,437 You with Anna? 231 00:28:15,470 --> 00:28:17,272 Anna is one hell of a whore, I tell you. 232 00:28:17,306 --> 00:28:18,840 One hell of a whore. 233 00:28:20,409 --> 00:28:24,813 [woman screaming] [knife slicing] 234 00:28:29,818 --> 00:28:34,823 [knife thudding] [women screaming] 235 00:29:13,963 --> 00:29:15,597 You want a cigarette? 236 00:29:20,268 --> 00:29:24,272 I'm such a fool for thinking I could've been a mother. 237 00:29:25,807 --> 00:29:26,909 Can't blame yourself. 238 00:29:29,478 --> 00:29:30,679 He wasn't always wrong. 239 00:29:31,613 --> 00:29:32,748 Not when he was little. 240 00:29:34,716 --> 00:29:36,318 I'm sure you done your best. 241 00:29:40,389 --> 00:29:41,657 I just wanna know why. 242 00:29:43,258 --> 00:29:44,660 [exhales] Why what? 243 00:29:47,562 --> 00:29:49,765 Why the devil won't leave us alone? 244 00:30:03,478 --> 00:30:08,483 [wolf howling] [fire crackling] 245 00:30:40,582 --> 00:30:43,385 [voices echoing] 246 00:31:21,389 --> 00:31:26,394 Is the curse over? 247 00:31:27,829 --> 00:31:30,832 [White Thunder] It's not a curse. 248 00:31:30,866 --> 00:31:31,733 It's a prophecy. 249 00:31:32,935 --> 00:31:35,737 [fire crackling] 250 00:31:40,675 --> 00:31:43,612 [flames whooshing] 251 00:32:11,941 --> 00:32:14,576 [wind blowing] 252 00:32:21,416 --> 00:32:22,818 Some sort of game gun. 253 00:32:27,924 --> 00:32:29,992 Not your standard Sharp's that's for sure. 254 00:32:31,493 --> 00:32:33,728 Shots done point blank with a big gun. 255 00:32:36,065 --> 00:32:38,100 Them holes in Wilson, that's a 45. 256 00:32:41,137 --> 00:32:42,004 No hurry. 257 00:32:43,072 --> 00:32:44,472 Walked straight up to these two. 258 00:32:44,506 --> 00:32:45,908 Boom. Boom. 259 00:32:45,942 --> 00:32:46,808 Three men. 260 00:32:48,878 --> 00:32:50,378 But only one shoots. 261 00:32:52,882 --> 00:32:54,917 Still can't believe you grew up Indian. 262 00:32:56,685 --> 00:32:57,752 What'd they do to you? 263 00:33:00,122 --> 00:33:01,057 They raised me. 264 00:33:04,593 --> 00:33:06,428 It's a perfect spot for an ambush. 265 00:33:07,163 --> 00:33:08,830 Not amateurs, then? 266 00:33:08,864 --> 00:33:10,465 Not amateurs. 267 00:33:10,498 --> 00:33:14,703 Whoever did this to my men, my men. 268 00:33:14,736 --> 00:33:17,106 Not telling what he'll do with my Gatling gun. 269 00:33:17,139 --> 00:33:18,840 Criminal isn't trained. 270 00:33:18,874 --> 00:33:20,076 Won't be able to work it. 271 00:33:21,643 --> 00:33:24,046 You'd be surprised at what people can do. 272 00:33:26,983 --> 00:33:29,919 [group chattering] 273 00:33:36,591 --> 00:33:38,460 That's the last of 'em. 274 00:33:38,493 --> 00:33:40,829 Every soldier trained on the Gatling gun in the region. 275 00:33:42,198 --> 00:33:43,665 You want some kind of help with these? 276 00:33:43,698 --> 00:33:44,666 Look at this. 277 00:33:44,699 --> 00:33:46,635 Name Cal Talisker. 278 00:33:46,668 --> 00:33:48,536 Raised as an orphan in Virginia City. 279 00:33:48,570 --> 00:33:52,507 Joined the army and trained as a loader on the Gatling gun. 280 00:33:52,540 --> 00:33:57,545 Discharged for lying about his age and insubordination. 281 00:33:58,780 --> 00:34:00,448 Look who his superior officer was. 282 00:34:01,984 --> 00:34:02,851 Wilson. 283 00:34:07,890 --> 00:34:08,790 Where you going? 284 00:34:11,260 --> 00:34:12,727 Virginia City. 285 00:34:15,797 --> 00:34:18,466 [wind blowing] 286 00:34:34,549 --> 00:34:35,550 The devil, 287 00:34:39,055 --> 00:34:39,922 the devil, 288 00:34:41,123 --> 00:34:41,991 the devil, 289 00:34:43,292 --> 00:34:44,160 the devil, 290 00:34:45,727 --> 00:34:46,594 the devil, 291 00:34:47,862 --> 00:34:48,730 the devil, 292 00:34:49,864 --> 00:34:50,732 the devil, 293 00:34:52,101 --> 00:34:53,035 the devil, 294 00:34:53,069 --> 00:34:54,236 Mama? 295 00:34:54,270 --> 00:34:55,470 The devil, 296 00:34:56,538 --> 00:34:57,206 the devil, 297 00:34:59,108 --> 00:34:59,976 the devil, 298 00:35:01,743 --> 00:35:02,610 the devil, 299 00:35:04,546 --> 00:35:05,214 the devil, 300 00:35:06,581 --> 00:35:07,950 the devil, 301 00:35:07,984 --> 00:35:08,850 the devil, 302 00:35:09,986 --> 00:35:11,220 the devil, 303 00:35:11,253 --> 00:35:12,854 the devil, 304 00:35:12,888 --> 00:35:13,755 the devil, 305 00:35:15,224 --> 00:35:16,092 the devil, 306 00:35:17,193 --> 00:35:18,727 the devil, 307 00:35:18,760 --> 00:35:20,162 the devil, 308 00:35:20,196 --> 00:35:21,063 the devil, 309 00:35:21,998 --> 00:35:22,864 the devil, 310 00:35:24,133 --> 00:35:25,001 the devil, 311 00:35:26,701 --> 00:35:27,569 the devil, 312 00:35:28,636 --> 00:35:29,504 the devil, 313 00:35:31,806 --> 00:35:32,674 the devil! 314 00:35:33,808 --> 00:35:34,944 Oh, the devil! 315 00:35:36,879 --> 00:35:37,746 The devil! 316 00:35:39,915 --> 00:35:40,782 The devil! 317 00:35:45,921 --> 00:35:48,723 [horse neighing] 318 00:35:58,633 --> 00:36:00,936 Good lord, Solomon. 319 00:36:00,970 --> 00:36:02,104 What brings you by? 320 00:36:03,239 --> 00:36:05,840 Buck, mind if we speak? 321 00:36:05,874 --> 00:36:07,009 Yeah, sure as hell do. 322 00:36:08,676 --> 00:36:09,677 What's on your mind? 323 00:36:10,745 --> 00:36:12,214 [Solomon] I need your help. 324 00:36:13,681 --> 00:36:14,549 Really? 325 00:36:15,918 --> 00:36:17,685 [Solomon] I'm looking for a man. 326 00:36:17,719 --> 00:36:18,988 A man with a whore mother. 327 00:36:20,622 --> 00:36:22,757 He been causing some trouble around here 328 00:36:22,791 --> 00:36:25,593 and stole some of my army equipment. 329 00:36:25,627 --> 00:36:29,697 Oh, I haven't seen anybody matching that description. 330 00:36:31,100 --> 00:36:32,935 [Solomon] Any other problems around here? 331 00:36:34,236 --> 00:36:36,005 We did have a murder the other night. 332 00:36:36,038 --> 00:36:37,339 - Murder? - Yeah. 333 00:36:37,373 --> 00:36:39,208 Brutal stabbing in the saloon. 334 00:36:40,809 --> 00:36:42,311 I suspect it had to do with a gambling debt. 335 00:36:44,246 --> 00:36:45,780 [Solomon] You catch the game? 336 00:36:45,814 --> 00:36:46,681 Nope. 337 00:36:46,714 --> 00:36:47,582 No sign of him. 338 00:36:48,716 --> 00:36:50,886 Uh, just a boy, supposedly. 339 00:36:50,920 --> 00:36:52,321 A boy? 340 00:36:52,354 --> 00:36:53,721 [Buck] Yeah, 19, maybe 20 years old. 341 00:36:54,722 --> 00:36:55,590 Hmm. 342 00:36:59,694 --> 00:37:01,230 Which saloon? 343 00:37:01,263 --> 00:37:02,131 The Two-One. 344 00:37:05,201 --> 00:37:08,104 [soft tense music] 345 00:37:18,013 --> 00:37:19,215 Need another? 346 00:37:20,449 --> 00:37:23,219 I wanna meet your whores. 347 00:37:23,252 --> 00:37:28,257 What's your preference? 348 00:38:04,894 --> 00:38:05,760 Her. 349 00:38:22,011 --> 00:38:27,016 Were you here when the murder happened the other night? 350 00:38:29,952 --> 00:38:30,953 Was it your boy? 351 00:38:36,525 --> 00:38:37,825 That's why you're here? 352 00:38:47,102 --> 00:38:49,471 Yeah. 353 00:38:49,505 --> 00:38:50,372 Kept it? 354 00:38:54,143 --> 00:38:55,010 Eagle feather. 355 00:38:57,845 --> 00:38:59,014 You shouldn't have this. 356 00:39:00,782 --> 00:39:03,818 I thought it was for courage, during the hard times. 357 00:39:05,787 --> 00:39:07,755 [Solomon] Many people thought so. 358 00:39:07,789 --> 00:39:09,124 I love that eagle feather. 359 00:39:23,005 --> 00:39:23,871 Hey. 360 00:39:25,975 --> 00:39:26,909 Made lieutenant. 361 00:39:32,847 --> 00:39:33,848 Are you married? 362 00:39:37,086 --> 00:39:37,953 No. 363 00:39:46,962 --> 00:39:48,297 You look tired. 364 00:39:53,202 --> 00:39:54,270 I am tired. 365 00:40:07,049 --> 00:40:09,784 [Megan humming] 366 00:40:41,550 --> 00:40:44,353 [chest creaking] 367 00:41:55,090 --> 00:41:57,626 [Megan humming] 368 00:42:09,071 --> 00:42:10,139 [Cal] What a shame. 369 00:42:12,207 --> 00:42:13,475 [Patty] What are you doing? 370 00:42:15,110 --> 00:42:17,346 I'm gonna bury this innocent creature. 371 00:42:17,379 --> 00:42:18,714 That's someone's catch. 372 00:42:18,747 --> 00:42:20,549 [soft music] 373 00:42:20,582 --> 00:42:22,117 Trapping innocent animals to get their pelt. 374 00:42:23,185 --> 00:42:24,520 What kind of evil man does this? 375 00:42:28,190 --> 00:42:31,660 Feel like animals deserve funerals more than humans. 376 00:42:38,300 --> 00:42:40,536 Cal, we don't even have a pick or a shovel. 377 00:42:40,569 --> 00:42:42,371 And don't you think we should be going? 378 00:42:42,404 --> 00:42:43,572 Heading North. 379 00:42:43,605 --> 00:42:45,207 We're not going North. 380 00:42:45,240 --> 00:42:46,108 Why not? 381 00:42:47,609 --> 00:42:49,211 We got things to attend to. 382 00:42:49,244 --> 00:42:51,113 Cal, not for nothing, 383 00:42:51,146 --> 00:42:53,749 you just stabbed a man to death back in Red Bluff. 384 00:42:53,782 --> 00:42:55,384 Law's gonna be looking for us. 385 00:42:58,353 --> 00:42:59,221 You're right. 386 00:43:00,389 --> 00:43:01,557 We ought to be prepared. 387 00:43:04,726 --> 00:43:05,661 For what? 388 00:43:07,162 --> 00:43:08,597 [Cal] To kill my father. 389 00:43:13,202 --> 00:43:16,138 [soft tense music] 390 00:43:27,149 --> 00:43:29,618 [bell ringing] 391 00:43:34,189 --> 00:43:35,057 Morning. 392 00:43:36,258 --> 00:43:38,660 [light music] 393 00:43:51,106 --> 00:43:53,642 [ominous music] 394 00:43:55,844 --> 00:43:58,113 [Lemay] A box of .45's. 395 00:44:05,354 --> 00:44:08,156 [Shopkeeper] Cost you a dollar. 396 00:44:09,525 --> 00:44:11,693 Some youngins came through town, 397 00:44:11,727 --> 00:44:13,262 just wanna know where they went. 398 00:44:17,232 --> 00:44:19,301 We got lots of types come in here. 399 00:44:29,845 --> 00:44:32,614 I know when that group come in, weren't no good. 400 00:44:34,783 --> 00:44:36,418 So these boys were no good, 401 00:44:36,451 --> 00:44:37,553 but you sold them ammunition anyway. 402 00:44:40,122 --> 00:44:42,357 Not in my position to do otherwise. 403 00:44:49,264 --> 00:44:52,134 Blood will be on your hands sir. 404 00:44:55,837 --> 00:44:58,373 You don't know what's coming. 405 00:44:59,608 --> 00:45:02,344 [Megan humming] 406 00:45:33,609 --> 00:45:36,378 [urine dripping] 407 00:45:36,411 --> 00:45:39,147 [meta clanking] 408 00:45:47,356 --> 00:45:49,725 [Ernie] Holy Christ! 409 00:45:49,758 --> 00:45:52,361 [guns firing] 410 00:46:27,829 --> 00:46:30,900 [dark ominous music] 411 00:46:51,620 --> 00:46:54,222 [guns firing] 412 00:47:03,732 --> 00:47:06,268 [boot thuds] 413 00:47:14,643 --> 00:47:16,979 [water rushing] 414 00:47:17,013 --> 00:47:20,415 [Megan singing softly] 415 00:47:54,083 --> 00:47:56,886 [birds chirping] 416 00:48:07,763 --> 00:48:08,797 You alone out here? 417 00:48:18,040 --> 00:48:20,776 We got a camp right over yonder. 418 00:48:22,344 --> 00:48:23,779 You can join us for breakfast if you want. 419 00:49:02,751 --> 00:49:05,353 [light music] 420 00:49:21,603 --> 00:49:25,540 This has always been my favorite part of you. 421 00:49:31,513 --> 00:49:32,714 Tell me about your boy. 422 00:49:36,953 --> 00:49:38,054 Don't ask me that. 423 00:49:38,087 --> 00:49:39,654 That's not why you're here. 424 00:49:40,923 --> 00:49:41,790 It is. 425 00:49:43,926 --> 00:49:44,826 It's part of it. 426 00:49:46,661 --> 00:49:48,064 I never asked you for what I know you couldn't give. 427 00:49:52,467 --> 00:49:53,135 He 428 00:49:55,570 --> 00:49:57,974 killed folks. 429 00:49:58,007 --> 00:49:58,874 And I born him. 430 00:50:02,577 --> 00:50:04,046 [Solomon] Where'd he go, Anna? 431 00:50:15,224 --> 00:50:16,424 Let him go. 432 00:50:16,458 --> 00:50:17,093 Just please, please. 433 00:50:19,728 --> 00:50:20,595 Let him go. 434 00:50:32,874 --> 00:50:34,409 [Buck] Solomon! 435 00:50:38,014 --> 00:50:40,582 Gideon, the man I was telling you about. 436 00:50:40,615 --> 00:50:42,051 We're looking for a man 437 00:50:42,084 --> 00:50:43,585 who's been wandering around these parts. 438 00:50:43,618 --> 00:50:45,054 He's killing his own kin. 439 00:50:46,956 --> 00:50:49,424 We're getting rumors out of Kansas and Nebraska 440 00:50:50,792 --> 00:50:52,194 that he killed six young men last year. 441 00:50:53,528 --> 00:50:55,764 They were all sired by whores. 442 00:50:57,499 --> 00:50:59,634 I never heard such a thing. 443 00:50:59,668 --> 00:51:02,138 We need a tracker who knows these parts. 444 00:51:02,171 --> 00:51:03,471 I hear you're that man. 445 00:51:05,807 --> 00:51:07,642 I got problems of my own. 446 00:51:08,911 --> 00:51:10,112 Pay you a dollar a day. 447 00:51:12,014 --> 00:51:13,883 [Solomon] Don't care about the money. 448 00:51:15,151 --> 00:51:16,484 Then do it for Jesus. 449 00:51:20,655 --> 00:51:22,824 I care about Him even less. 450 00:51:29,564 --> 00:51:31,833 [bell ringing] 451 00:51:31,866 --> 00:51:34,203 [soft music] 452 00:51:54,156 --> 00:51:56,092 A penny buys you two. 453 00:52:02,131 --> 00:52:03,698 I like your locket there. 454 00:52:08,803 --> 00:52:10,272 Who you got inside? 455 00:52:11,340 --> 00:52:12,208 [Megan] Inside? 456 00:52:13,875 --> 00:52:15,211 A picture of your parents? 457 00:52:17,213 --> 00:52:18,513 Or a sweetheart? 458 00:52:22,851 --> 00:52:23,718 Nobody. 459 00:52:26,855 --> 00:52:30,059 [soft music continues] 460 00:53:43,432 --> 00:53:44,766 He was a good friend. 461 00:53:48,304 --> 00:53:49,771 Yeah, he knew the danger. 462 00:53:54,676 --> 00:53:55,844 My hand is killing me. 463 00:54:06,188 --> 00:54:09,058 [hand thudding] 464 00:54:09,091 --> 00:54:11,393 Yeah, you best get that bandaged professionally. 465 00:54:12,995 --> 00:54:14,662 In the war, most men died from infection. 466 00:54:16,465 --> 00:54:18,234 Smart place to go would be Dillon. 467 00:54:30,012 --> 00:54:30,880 Hey Patty, 468 00:54:36,118 --> 00:54:38,053 you think God loves us? 469 00:54:59,942 --> 00:55:02,945 [suspenseful music] 470 00:55:13,189 --> 00:55:16,125 [knocking on door] 471 00:55:26,936 --> 00:55:29,071 I need you to fix my hand. 472 00:55:30,973 --> 00:55:32,141 Well, take a cot. 473 00:55:32,174 --> 00:55:33,309 I've got mining to do. 474 00:55:41,483 --> 00:55:44,420 [distant groaning] 475 00:56:01,170 --> 00:56:04,772 Would you mind putting a muzzle on that? 476 00:56:07,309 --> 00:56:08,410 What ails you? 477 00:56:11,413 --> 00:56:12,881 [Cal] My hand. 478 00:56:16,051 --> 00:56:21,023 Myself, I've just returned from Brazil, godforsaken land. 479 00:56:22,524 --> 00:56:24,859 It's left me with a condition I'm unable to shake. 480 00:56:27,263 --> 00:56:29,965 The Brazilians are a disgusting people. 481 00:56:33,868 --> 00:56:34,836 Well, if you don't like Brazil so much, 482 00:56:34,869 --> 00:56:36,538 why'd you go to Brazil? 483 00:56:36,572 --> 00:56:37,439 The work. 484 00:56:39,041 --> 00:56:40,542 Arab slave traders pay a mighty penny still. 485 00:56:44,313 --> 00:56:47,216 This land has lost its taste for violence. 486 00:56:47,249 --> 00:56:48,984 Lost the taste for conquest. 487 00:56:50,919 --> 00:56:52,087 I sought it elsewhere, 488 00:56:53,522 --> 00:56:55,524 the climate and people, didn't suit me. 489 00:56:59,328 --> 00:57:01,030 Would you like to see something? 490 00:57:04,266 --> 00:57:05,134 [Cal] Yeah. 491 00:57:06,201 --> 00:57:07,835 My father gave this to me. 492 00:57:12,541 --> 00:57:15,244 Not sure how long I've had it now, but... 493 00:57:15,277 --> 00:57:19,114 They didn't teach you to look at people when you talk? 494 00:57:21,483 --> 00:57:22,850 I am looking at you. 495 00:57:26,488 --> 00:57:27,456 Is that an Indian head? 496 00:57:27,489 --> 00:57:29,857 Not just any Indian. 497 00:57:29,892 --> 00:57:31,260 It's Gomez. 498 00:57:31,293 --> 00:57:32,827 The great Apache chief. 499 00:57:34,463 --> 00:57:36,332 This head was worth $2,000 before you and I were born. 500 00:57:39,168 --> 00:57:40,135 Son of a bitch. 501 00:57:42,338 --> 00:57:43,305 Grayton Willets. 502 00:57:43,339 --> 00:57:44,440 Of the Willets clan. 503 00:57:45,541 --> 00:57:48,477 [soft tense music] 504 00:58:03,225 --> 00:58:05,627 [baby crying] 505 00:58:34,289 --> 00:58:36,959 [man shushing] 506 00:58:48,270 --> 00:58:51,273 [suspenseful music] 507 00:58:57,713 --> 00:59:00,315 [baby crying] 508 00:59:25,307 --> 00:59:28,110 Those three marks on your chin, they come off? 509 00:59:30,512 --> 00:59:31,380 Nope. 510 00:59:36,585 --> 00:59:39,188 [Gideon] Buck told me you were taken as a child. 511 00:59:42,291 --> 00:59:43,158 Found. 512 00:59:45,060 --> 00:59:46,328 A better word is found. 513 00:59:49,731 --> 00:59:53,335 They raised me when my family was killed. 514 00:59:55,537 --> 00:59:56,672 I cannot imagine. 515 00:59:59,808 --> 01:00:01,677 You read of the Scripture, Solomon? 516 01:00:03,512 --> 01:00:04,379 [Solomon] No. 517 01:00:06,482 --> 01:00:11,487 The Bible says, "Satan goes to and fro across the Earth 518 01:00:14,056 --> 01:00:18,427 like a roaring lion, searching for someone to devour." 519 01:00:22,631 --> 01:00:26,068 This man that we're chasing, 520 01:00:28,136 --> 01:00:29,238 I'm beginning to think 521 01:00:32,207 --> 01:00:34,142 we might be chasing the devil himself. 522 01:00:37,513 --> 01:00:38,780 He's just a man. 523 01:00:41,283 --> 01:00:42,518 Like the rest of us. 524 01:00:47,523 --> 01:00:48,790 You don't believe in God? 525 01:00:55,731 --> 01:00:57,032 What do you believe in? 526 01:01:05,207 --> 01:01:07,442 I believe we'll catch a murderer tomorrow. 527 01:01:15,551 --> 01:01:18,387 [hooves clopping] 528 01:02:22,751 --> 01:02:27,756 [weapon thudding] [horse neighing] 529 01:02:29,959 --> 01:02:35,163 [fist thudding] [Lemay groaning] 530 01:02:37,532 --> 01:02:40,569 [Lemay yells out] 531 01:02:40,602 --> 01:02:45,607 [fist thudding] [Lemay laughing] 532 01:02:53,715 --> 01:02:56,919 [fist thudding] 533 01:02:56,953 --> 01:02:59,755 [Lemay laughing] 534 01:03:03,291 --> 01:03:05,761 [men groaning] 535 01:03:15,337 --> 01:03:17,940 [wolves howling] 536 01:03:26,983 --> 01:03:29,651 [man groaning] 537 01:03:36,993 --> 01:03:40,195 [both men grunting] 538 01:03:53,675 --> 01:03:56,211 [soft music] 539 01:05:12,354 --> 01:05:15,724 [Lemay breathing heavily] 540 01:05:57,532 --> 01:05:59,835 [Grayton] Must admit your proposal 541 01:05:59,868 --> 01:06:02,571 is one of the more grotesque I've come across. 542 01:06:02,604 --> 01:06:04,073 Helping killing your own father. 543 01:06:05,908 --> 01:06:07,576 [Cal] Well, he's supposed to be one of the worst killers 544 01:06:07,609 --> 01:06:08,743 this land's ever known. 545 01:06:10,612 --> 01:06:13,049 [Grayton] A little secret about legendary gunfighters, 546 01:06:13,082 --> 01:06:15,985 they tend to die like the rest of us when shot in the head. 547 01:06:19,021 --> 01:06:22,024 Tell me about this gun you got your hands on. 548 01:06:23,159 --> 01:06:24,426 [Cal] Army issue. 549 01:06:24,459 --> 01:06:25,694 .45 caliber. 550 01:06:25,727 --> 01:06:27,029 - 200 rounds a minute. - Whoa! 551 01:06:27,063 --> 01:06:29,364 [bird squawks] What the fuck is that? 552 01:06:31,000 --> 01:06:34,003 [light eerie music] 553 01:06:45,780 --> 01:06:47,816 What are you doing? 554 01:06:47,849 --> 01:06:49,886 Well, helping a man out. 555 01:06:51,187 --> 01:06:52,821 [Grayton] Man's got no horse, 556 01:06:52,854 --> 01:06:53,688 gonna die out here when the sun sets. 557 01:06:53,722 --> 01:06:55,423 Ashes to ashes. 558 01:06:55,457 --> 01:06:57,659 Banged up pretty bad, aren't you? 559 01:06:57,692 --> 01:06:58,827 What happened? 560 01:07:01,630 --> 01:07:04,166 [intense music] 561 01:07:05,600 --> 01:07:08,170 [Lemay mumbling] 562 01:07:13,775 --> 01:07:14,809 What? 563 01:07:14,843 --> 01:07:15,912 Get my gun. 564 01:07:18,847 --> 01:07:20,950 He wants me to get his gun. 565 01:07:20,983 --> 01:07:24,619 - [gun clicks] - Take me with you. 566 01:07:24,653 --> 01:07:25,922 Can't do that. 567 01:07:27,256 --> 01:07:30,059 You got any money on you? 568 01:07:30,092 --> 01:07:33,095 [sharp tense music] 569 01:07:34,863 --> 01:07:38,134 I'll tell you something that you wanna know. 570 01:07:38,167 --> 01:07:41,703 And what the fuck would I want to know? 571 01:07:42,737 --> 01:07:43,805 Pray tell me. 572 01:07:52,214 --> 01:07:53,082 Go on. 573 01:07:54,649 --> 01:07:56,052 You ain't the one. 574 01:08:03,125 --> 01:08:03,960 Die. 575 01:08:11,133 --> 01:08:13,735 [tense music] 576 01:08:48,570 --> 01:08:50,072 You're surrounded by armed men. 577 01:08:56,312 --> 01:08:57,846 Don't move or I'll shoot you. 578 01:09:08,656 --> 01:09:11,526 [woman screaming] 579 01:09:19,001 --> 01:09:21,536 [gun firing] 580 01:09:31,147 --> 01:09:32,614 - [gun cocks] - Easy. 581 01:09:35,317 --> 01:09:36,252 Cheyenne? 582 01:09:37,719 --> 01:09:39,788 Yeah, you could say that. 583 01:09:41,190 --> 01:09:42,690 [Lemay] Only ones I could never hear. 584 01:09:56,671 --> 01:10:00,575 If it was me, we'd burn you alive. 585 01:10:02,344 --> 01:10:03,913 I know what you really are. 586 01:10:06,982 --> 01:10:08,716 You may not be the devil himself, 587 01:10:08,750 --> 01:10:10,852 but I know you are familiar with his ways. 588 01:10:10,886 --> 01:10:11,987 Easy Gideon. 589 01:10:12,021 --> 01:10:13,621 Solomon, he's got a right 590 01:10:13,655 --> 01:10:14,756 to give the beast a piece of his mind. 591 01:10:14,789 --> 01:10:16,791 Yeah, I'd give him one piece. 592 01:10:16,825 --> 01:10:17,692 Hey. 593 01:10:20,162 --> 01:10:23,299 [Gideon] You'd kill me to protect him? 594 01:10:25,367 --> 01:10:26,235 Hand it over. 595 01:10:35,311 --> 01:10:37,079 You don't see what he really is. 596 01:10:40,748 --> 01:10:43,052 What are you gonna do when the Rapture comes? 597 01:10:45,387 --> 01:10:47,356 Come let's go, come, get. 598 01:11:02,704 --> 01:11:04,440 [Cal] What do you think? 599 01:11:04,473 --> 01:11:07,343 I think it's the most magnificent thing I've ever seen. 600 01:11:09,912 --> 01:11:11,447 We best get a move on. 601 01:11:11,480 --> 01:11:13,648 All those guns could belong to some law. 602 01:11:17,286 --> 01:11:18,387 You got some men we can call on 603 01:11:18,420 --> 01:11:19,821 to help assist with this task? 604 01:11:21,223 --> 01:11:22,291 I believe I do. 605 01:11:45,181 --> 01:11:48,284 [carriage clattering] 606 01:11:50,852 --> 01:11:53,155 Gather round, ye men of the Willets clan! 607 01:11:54,323 --> 01:11:55,958 What you got there, brother? 608 01:11:55,991 --> 01:11:56,892 New friend. 609 01:11:58,260 --> 01:11:59,161 And a new toy. 610 01:12:10,406 --> 01:12:12,007 Where, pray tell did you find 611 01:12:12,041 --> 01:12:13,275 this immaculate piece of weaponry? 612 01:12:14,376 --> 01:12:15,978 I didn't find it. 613 01:12:16,011 --> 01:12:16,878 I took it. 614 01:12:18,214 --> 01:12:19,847 Killed a lot of men to get this gun. 615 01:12:23,352 --> 01:12:24,852 What say we have a drink? 616 01:13:00,522 --> 01:13:01,823 You trust this clan? 617 01:13:09,164 --> 01:13:10,966 I don't gotta trust them. 618 01:13:11,000 --> 01:13:13,235 I just need a few men to help me kill my father. 619 01:13:15,837 --> 01:13:17,839 Because he cut your mama's finger off? 620 01:13:24,846 --> 01:13:26,814 I can understand if you're scared. 621 01:13:26,848 --> 01:13:28,450 Want to get out of here, cut loose. 622 01:13:29,918 --> 01:13:31,086 This ain't your problem. 623 01:13:34,923 --> 01:13:36,025 And go where? 624 01:13:37,993 --> 01:13:38,860 Do what? 625 01:14:16,932 --> 01:14:20,202 [Solomon] You really do what they say? 626 01:14:23,038 --> 01:14:24,306 What do they say? 627 01:14:27,543 --> 01:14:28,610 Kill your children? 628 01:14:32,681 --> 01:14:34,083 Their blood was cursed. 629 01:14:38,454 --> 01:14:41,290 Not even the Cheyenne believe these things anymore. 630 01:14:51,967 --> 01:14:53,268 All my life, 631 01:14:55,204 --> 01:14:56,638 people been scared of me. 632 01:15:01,710 --> 01:15:03,011 Disgusted by me, 633 01:15:06,382 --> 01:15:10,219 but nobody ever asked me what it means. 634 01:15:12,554 --> 01:15:14,323 It means safe passage. 635 01:15:20,028 --> 01:15:22,364 [Solomon] To the afterlife. 636 01:15:24,566 --> 01:15:27,636 [dark ominous music] 637 01:15:56,265 --> 01:15:59,535 [Solomon clears throat] 638 01:16:22,391 --> 01:16:24,126 [Gideon] I believe you and I have found ourself 639 01:16:24,159 --> 01:16:26,495 in a situation of mutual interest. 640 01:16:28,230 --> 01:16:29,364 You know where my father is? 641 01:16:29,398 --> 01:16:30,999 [Gideon] Yes, I do. 642 01:16:31,033 --> 01:16:32,234 And I know something better than that. 643 01:16:32,267 --> 01:16:33,502 I know where's he going. 644 01:16:34,770 --> 01:16:36,572 You gotta make me a promise. 645 01:16:38,140 --> 01:16:40,442 [Cal] What's that? 646 01:16:40,476 --> 01:16:41,743 Kill him good. 647 01:16:43,345 --> 01:16:46,415 [dark intense music] 648 01:17:13,842 --> 01:17:17,379 [townspeople chattering] 649 01:17:18,680 --> 01:17:22,084 [dark music continues] 650 01:17:45,107 --> 01:17:45,774 [Anna] When you going? 651 01:17:45,807 --> 01:17:47,676 Tomorrow. 652 01:17:47,709 --> 01:17:49,478 [Anna] Oh. Thought you'd last longer than a week. 653 01:17:49,511 --> 01:17:52,347 Just needed some scratch to get on through. 654 01:17:52,381 --> 01:17:53,248 You wanna come? 655 01:17:58,487 --> 01:18:00,756 Your boy killed more men. 656 01:18:00,789 --> 01:18:02,357 He did not. 657 01:18:02,391 --> 01:18:03,225 [hand thudding] I told you he left. 658 01:18:03,258 --> 01:18:04,660 Where? 659 01:18:04,693 --> 01:18:06,328 You're aiding and abetting a criminal. 660 01:18:06,361 --> 01:18:07,696 What did you say? 661 01:18:07,729 --> 01:18:09,598 Aiding a boy I brought into this world. 662 01:18:09,631 --> 01:18:11,433 A boy I love so much. 663 01:18:11,466 --> 01:18:14,236 A boy I couldn't do anything for, let him go, 664 01:18:14,269 --> 01:18:17,072 when all I wanted to do was to take care of him myself. 665 01:18:25,147 --> 01:18:26,582 No, no, don't. 666 01:18:27,649 --> 01:18:28,750 What are you doing with him? 667 01:18:28,784 --> 01:18:30,652 Please don't do this, please. 668 01:18:30,686 --> 01:18:32,521 Just, just calm down. 669 01:18:37,659 --> 01:18:40,195 [gun clicks] 670 01:18:41,163 --> 01:18:42,397 Thanks, soldier. 671 01:18:42,431 --> 01:18:46,802 [gun firing] [Anna screaming] 672 01:18:46,835 --> 01:18:50,105 [dark ominous music] 673 01:18:51,206 --> 01:18:55,844 What have you done! [cries] 674 01:19:06,923 --> 01:19:10,859 [dark ominous music continues] 675 01:19:20,235 --> 01:19:22,905 - [metal tapping] - Hey! 676 01:19:22,939 --> 01:19:23,805 Hey! 677 01:19:30,879 --> 01:19:33,615 [door thudding] 678 01:19:40,890 --> 01:19:42,190 Now pack your things. 679 01:19:42,224 --> 01:19:43,258 Come on, let's get a move on. 680 01:19:43,291 --> 01:19:44,393 I can't do this. 681 01:19:47,462 --> 01:19:48,497 I did this for you. 682 01:19:49,464 --> 01:19:50,565 You're just like him. 683 01:19:51,500 --> 01:19:52,334 You're the devil. 684 01:19:56,304 --> 01:19:57,606 You killed the man... 685 01:19:59,841 --> 01:20:00,709 Huh? 686 01:20:02,979 --> 01:20:04,379 Killed the man that what? 687 01:20:06,983 --> 01:20:08,283 Killed the man that what? 688 01:20:08,316 --> 01:20:09,651 You killed the man I loved. 689 01:20:11,386 --> 01:20:12,521 I can't go with you. 690 01:20:15,892 --> 01:20:18,293 What the hell are you gonna do here? 691 01:20:18,326 --> 01:20:19,461 Same as I've always done. 692 01:20:19,494 --> 01:20:20,362 I'm a whore. 693 01:20:23,699 --> 01:20:25,567 You are not a whore. 694 01:20:38,714 --> 01:20:41,249 [hand slaps] 695 01:20:49,491 --> 01:20:50,960 You're not a whore. 696 01:21:01,037 --> 01:21:02,270 We're going up North. 697 01:21:03,371 --> 01:21:04,239 Together. 698 01:21:11,914 --> 01:21:13,348 [doors thudding] 699 01:21:13,381 --> 01:21:15,985 What's going on here? [gun firing] 700 01:21:19,387 --> 01:21:20,589 He's in town. 701 01:21:27,596 --> 01:21:30,532 [knocking on door] 702 01:21:31,968 --> 01:21:35,504 [townspeople chattering] 703 01:21:46,048 --> 01:21:48,985 [knocking on door] 704 01:21:55,557 --> 01:22:00,562 [kick thuds] [dark ominous music] 705 01:22:05,500 --> 01:22:07,869 [man yelling] 706 01:22:28,757 --> 01:22:32,694 [dark ominous music continues] 707 01:23:06,929 --> 01:23:09,464 [door thuds] 708 01:24:04,619 --> 01:24:06,956 [door thuds] 709 01:24:26,108 --> 01:24:29,145 [man gasps] [gun thuds] 710 01:24:29,178 --> 01:24:31,846 [man grunting] 711 01:24:33,015 --> 01:24:35,750 [knife slicing] 712 01:24:36,818 --> 01:24:39,155 [man groans] 713 01:25:33,708 --> 01:25:38,580 [gun firing] [dark music] 714 01:26:03,105 --> 01:26:05,540 I heard you were a legend. 715 01:26:07,842 --> 01:26:12,847 My family makes their name killing legends. 716 01:26:14,216 --> 01:26:16,751 Make a nice head for my collection. 717 01:26:16,785 --> 01:26:19,989 [dark music continues] 718 01:26:32,068 --> 01:26:34,669 [guns firing] 719 01:26:36,338 --> 01:26:38,140 [Grayton laughing] 720 01:26:38,174 --> 01:26:40,042 [gun firing] 721 01:26:40,076 --> 01:26:42,811 [body thudding] 722 01:27:08,204 --> 01:27:13,042 [gun firing] [dark music] 723 01:27:35,931 --> 01:27:38,267 [gun firing] 724 01:27:54,816 --> 01:27:58,020 [dark music continues] 725 01:28:03,259 --> 01:28:05,793 [gun firing] 726 01:28:32,354 --> 01:28:34,957 [guns firing] 727 01:28:48,803 --> 01:28:51,273 [Cal coughing] 728 01:28:52,308 --> 01:28:55,044 [Lemay gasping] 729 01:29:18,467 --> 01:29:21,270 [Lemay coughing] 730 01:29:29,378 --> 01:29:32,448 [Lemay spits] 731 01:29:32,481 --> 01:29:35,150 [Lemay groans] 732 01:29:52,468 --> 01:29:55,204 [both coughing] 733 01:29:57,906 --> 01:30:00,042 You could have loved me. 734 01:30:24,366 --> 01:30:29,371 [birds squawking] [Lemay sniffling] 735 01:30:43,218 --> 01:30:45,487 [gun cocks] 736 01:30:53,128 --> 01:30:55,863 [Lemay exhales] 737 01:31:03,272 --> 01:31:04,540 Hello, father. 738 01:31:12,214 --> 01:31:14,550 [gun firing] 739 01:31:45,514 --> 01:31:46,448 Let's ride. 740 01:31:54,690 --> 01:31:57,893 [Anna] She did not wait to verify that he was dead. 741 01:31:58,961 --> 01:32:02,531 Or rather she moved on alone. 742 01:32:02,564 --> 01:32:04,333 For years. 743 01:32:04,366 --> 01:32:06,635 Until eventually settling into a quiet life 744 01:32:06,668 --> 01:32:08,404 in Carson City, Nevada. 745 01:32:09,738 --> 01:32:12,441 She married and bore three children 746 01:32:12,474 --> 01:32:14,443 who had no knowledge of their ancestor. 747 01:32:15,711 --> 01:32:17,346 Two oldest were girls. 748 01:32:18,480 --> 01:32:19,548 The last child, 749 01:32:20,682 --> 01:32:21,550 a son. 750 01:32:26,255 --> 01:32:29,324 [dark ominous music] 751 01:32:37,497 --> 01:32:42,497 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 752 01:34:38,387 --> 01:34:40,789 [eerie music] 753 01:35:14,323 --> 01:35:16,658 [soft music] 47904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.