Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,177
- Injustice?
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,657
[dramatic orchestral music]
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,572
Damn.
4
00:00:07,616 --> 00:00:09,966
Look, Barry, those protocols
are a one-way trip.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,402
A bad one.
6
00:00:11,446 --> 00:00:15,363
- I know that.
- All right, all right.
7
00:00:15,406 --> 00:00:17,495
Just take a deep breath.
8
00:00:19,149 --> 00:00:21,499
Tell me what happened.
9
00:00:21,543 --> 00:00:25,503
- In the last 24 hours,
I've lost my job, my home base.
10
00:00:27,375 --> 00:00:29,203
I've started having blackouts.
11
00:00:31,074 --> 00:00:32,771
I destroyed my apartment
at superspeed.
12
00:00:32,815 --> 00:00:35,426
I attacked my team, my family.
13
00:00:35,470 --> 00:00:37,080
Jefferson,
I attacked innocent people,
14
00:00:37,124 --> 00:00:39,082
dozens of them,
and I don't remember doing it.
15
00:00:39,126 --> 00:00:42,259
I'm out of control!
- Easy.
16
00:00:42,303 --> 00:00:43,913
In my experience,
there's almost nothing
17
00:00:43,956 --> 00:00:45,523
that can't be undone,
18
00:00:45,567 --> 00:00:47,351
but I'm gonna need you
to calm down for me.
19
00:00:47,395 --> 00:00:48,918
- Calm down?
I'm losing my mind!
20
00:00:50,224 --> 00:00:53,270
Look, you know
the contingency plan.
21
00:00:53,314 --> 00:00:56,491
The Injustice Protocols were
put into place for a reason,
22
00:00:56,534 --> 00:00:59,450
to protect the world
when one of us goes rogue.
23
00:00:59,494 --> 00:01:02,105
It's happening, Jefferson.
24
00:01:02,149 --> 00:01:03,672
You have
to take away my powers.
25
00:01:03,715 --> 00:01:10,766
♪
26
00:01:16,641 --> 00:01:23,692
♪
27
00:01:33,789 --> 00:01:35,269
- Look, we need
to call in the others.
28
00:01:35,312 --> 00:01:36,270
- We don't have time.
BLACK LIGHTNING: No, no.
29
00:01:36,313 --> 00:01:37,880
Kara, J'onn, Sara--
30
00:01:37,923 --> 00:01:40,361
we all designed this plan
together after Faust.
31
00:01:40,404 --> 00:01:42,102
- And we all made
the same promise.
32
00:01:42,145 --> 00:01:44,974
If anyone ever lost control,
a designated teammate
33
00:01:45,017 --> 00:01:47,150
would step in.
For me, that's you.
34
00:01:47,194 --> 00:01:49,544
- And I don't carry
that weight lightly.
35
00:01:51,198 --> 00:01:52,460
What if this
is all temporary?
36
00:01:52,503 --> 00:01:54,244
What if your mind
starts healing?
37
00:01:54,288 --> 00:01:56,072
- It's--it's not gonna heal.
It's only gonna get worse.
38
00:01:56,116 --> 00:01:57,769
- But how can you say that
for sure?
39
00:02:02,296 --> 00:02:04,080
- I forgot Joe died.
40
00:02:06,909 --> 00:02:10,217
The man who raised me...
41
00:02:10,260 --> 00:02:11,957
he passed away six months ago,
42
00:02:12,001 --> 00:02:14,569
and I can't remember it
at all.
43
00:02:16,919 --> 00:02:19,487
Look, I know
you have questions,
44
00:02:19,530 --> 00:02:22,011
but I'm losing myself.
45
00:02:22,054 --> 00:02:24,405
You took an oath,
if I ever said
46
00:02:24,448 --> 00:02:26,624
the word "injustice,"
you'd listen.
47
00:02:28,235 --> 00:02:31,586
Please.
We have to do this now.
48
00:02:31,629 --> 00:02:34,589
[soft dramatic music]
49
00:02:34,632 --> 00:02:38,070
♪
50
00:02:38,114 --> 00:02:41,596
- My father had a saying,
51
00:02:41,639 --> 00:02:45,208
one that I even
teach my students today.
52
00:02:45,252 --> 00:02:47,471
"Where's the future?
Right here.
53
00:02:47,515 --> 00:02:49,821
"Whose life is this?
Mine.
54
00:02:49,865 --> 00:02:51,214
"What are you gonna do with it?
55
00:02:51,258 --> 00:02:52,955
Live it
by any means necessary."
56
00:02:52,998 --> 00:02:55,218
So don't worry.
I will honor my promise.
57
00:02:55,262 --> 00:02:58,003
I will do whatever is necessary
to keep folks alive.
58
00:02:58,047 --> 00:03:02,399
But remember...
59
00:03:02,443 --> 00:03:07,317
when we take away your powers,
they are gone permanently.
60
00:03:07,361 --> 00:03:14,368
♪
61
00:03:15,020 --> 00:03:16,848
[eerie music]
62
00:03:16,892 --> 00:03:21,026
DESPERO: It's happening again.
Another world lost.
63
00:03:21,070 --> 00:03:22,680
♪
64
00:03:22,724 --> 00:03:27,032
Another failure.
Armageddon waits for no man.
65
00:03:27,076 --> 00:03:32,299
♪
66
00:03:32,342 --> 00:03:36,477
And it won't wait for me
to find you, Flash.
67
00:03:36,520 --> 00:03:38,696
♪
68
00:03:38,740 --> 00:03:40,829
CHESTER: So you think
Despero's right,
69
00:03:40,872 --> 00:03:42,874
that Barry's gonna destroy
the world or something?
70
00:03:42,918 --> 00:03:47,052
- No, no, hey,
what Barry did today was scary,
71
00:03:47,096 --> 00:03:50,055
and the things that he said--
they really, really hurt,
72
00:03:50,099 --> 00:03:52,362
but someone that we love
is going through
73
00:03:52,406 --> 00:03:54,930
a mental health crisis,
so I don't care
74
00:03:54,973 --> 00:03:59,413
what he may or may not do
ten years from now.
75
00:03:59,456 --> 00:04:02,329
We need to take
care of him today
76
00:04:02,372 --> 00:04:04,940
just like he did for me.
77
00:04:04,983 --> 00:04:07,856
- Okay, we'll follow your lead.
What do you want to do?
78
00:04:07,899 --> 00:04:11,642
- Okay, I've been
sensing Despero all day.
79
00:04:11,686 --> 00:04:14,254
He's using his mind's eye
to scan the city.
80
00:04:14,297 --> 00:04:15,429
Now, he hasn't found him yet,
but if Barry's
81
00:04:15,472 --> 00:04:17,257
not thinking clearly--
82
00:04:17,300 --> 00:04:19,607
- What if he's the only one
thinking clearly?
83
00:04:19,650 --> 00:04:22,392
- Boss,
what are you talking about?
84
00:04:22,436 --> 00:04:23,654
- Look, I know
how this is gonna sound,
85
00:04:23,698 --> 00:04:25,656
but when Despero showed up,
86
00:04:25,700 --> 00:04:28,311
he said that Barry
would suffer tragedy,
87
00:04:28,355 --> 00:04:30,400
and then on cue,
he lost his job,
88
00:04:30,444 --> 00:04:34,404
he lost S.T.A.R. Labs,
and now he's lost his mind.
89
00:04:34,448 --> 00:04:36,972
Doesn't that seem
like a big coincidence?
90
00:04:37,015 --> 00:04:38,365
A little too big?
91
00:04:38,408 --> 00:04:40,584
- But Despero's
from the future.
92
00:04:40,628 --> 00:04:42,107
Wouldn't he know what happened?
93
00:04:42,151 --> 00:04:43,631
- But what if he didn't know
94
00:04:43,674 --> 00:04:45,589
that someone
secretly caused it to happen?
95
00:04:45,633 --> 00:04:51,421
- You think he's being framed.
- Iris, he forgot about Joe.
96
00:04:51,465 --> 00:04:54,163
Nobody was framing him then.
97
00:04:54,206 --> 00:04:56,296
- Yeah, I'm not so sure.
98
00:04:56,339 --> 00:04:58,602
Look, when Dad died,
99
00:04:58,646 --> 00:05:01,866
CCPD said that his death
was an accident.
100
00:05:01,910 --> 00:05:05,000
He fell on the tracks
at Scott Railway.
101
00:05:05,043 --> 00:05:07,263
Kramer left me
with the evidence,
102
00:05:07,307 --> 00:05:08,612
but for the last six months,
103
00:05:08,656 --> 00:05:10,832
I haven't been able
to look at it,
104
00:05:10,875 --> 00:05:13,400
but then I thought
about what Barry said,
105
00:05:13,443 --> 00:05:16,707
that we have to investigate
what happened.
106
00:05:16,751 --> 00:05:18,448
[sighs]
107
00:05:18,492 --> 00:05:22,191
So I finally started looking,
and this is what I found.
108
00:05:22,234 --> 00:05:23,932
- Joe.
109
00:05:23,975 --> 00:05:25,803
- Why are you showing us this?
110
00:05:25,847 --> 00:05:27,631
- Just trust me.
111
00:05:27,675 --> 00:05:30,634
[dramatic music]
112
00:05:30,678 --> 00:05:32,854
♪
113
00:05:32,897 --> 00:05:35,509
- See, one second he's there,
and the next, he's gone.
114
00:05:35,552 --> 00:05:36,858
I haven't figured this
all out yet,
115
00:05:36,901 --> 00:05:39,295
but if somebody framed Barry,
116
00:05:39,339 --> 00:05:41,689
then he doesn't
cause Armageddon.
117
00:05:41,732 --> 00:05:44,561
And, Cecile,
Dad could be alive.
118
00:05:45,910 --> 00:05:48,173
- No.
No, it's impossible.
119
00:05:48,217 --> 00:05:50,088
- Is it?
120
00:05:50,132 --> 00:05:52,221
I mean, what if a meta-human
abducted him at the last second
121
00:05:52,264 --> 00:05:55,398
or--or he got swapped
with, like, a mirror clone?
122
00:05:55,442 --> 00:05:59,010
- I saw them bury his body.
123
00:05:59,054 --> 00:06:01,709
So did Barry,
and so did you.
124
00:06:01,752 --> 00:06:04,364
- Okay, guys,
how about we take five, yeah?
125
00:06:04,407 --> 00:06:07,932
- I'm not trying to upset you.
- What are you trying to do?
126
00:06:07,976 --> 00:06:11,196
- I'm trying to find out
if my dad is still alive.
127
00:06:11,240 --> 00:06:12,850
I'm trying to prove
my husband's innocence.
128
00:06:12,894 --> 00:06:14,286
- Iris, it does not matter
129
00:06:14,330 --> 00:06:16,506
if he is innocent
if we can't find him,
130
00:06:16,550 --> 00:06:18,508
which is what we
have been trying to do
131
00:06:18,552 --> 00:06:21,076
while you have been living
in a fantasy world!
132
00:06:21,119 --> 00:06:23,731
- Hey.
133
00:06:23,774 --> 00:06:27,387
Iris has trusted Barry
against the odds before,
134
00:06:27,430 --> 00:06:30,477
like when Bloodwork
infected him,
135
00:06:30,520 --> 00:06:32,435
and she was right.
136
00:06:32,479 --> 00:06:35,264
IRIS: If there's even a chance
that this could be real,
137
00:06:35,307 --> 00:06:40,051
I can't give up,
and you wouldn't want me to.
138
00:06:40,095 --> 00:06:42,445
- Is that what you think?
You think I gave up?
139
00:06:42,489 --> 00:06:44,229
Oh, my God.
140
00:06:44,273 --> 00:06:49,104
You think I don't wake up alone
every morning in our bed
141
00:06:49,147 --> 00:06:53,282
praying to God that all of this
was nothing but a bad dream?
142
00:06:54,631 --> 00:06:57,765
Iris, I have done everything
that I can
143
00:06:57,808 --> 00:07:02,509
to just keep moving forward
since I lost Joe.
144
00:07:02,552 --> 00:07:05,642
I did it so that I could
be there for you and for Jenna,
145
00:07:05,686 --> 00:07:07,252
for this team,
and you come in here
146
00:07:07,296 --> 00:07:09,733
and you want to shove
his death in my face?
147
00:07:09,777 --> 00:07:12,780
He was the father of my child!
148
00:07:12,823 --> 00:07:14,695
- And my father!
149
00:07:14,738 --> 00:07:17,698
[soft dramatic music]
150
00:07:17,741 --> 00:07:22,529
♪
151
00:07:22,572 --> 00:07:24,182
- Fine.
152
00:07:24,226 --> 00:07:26,141
♪
153
00:07:26,184 --> 00:07:27,882
If you insist
on pursuing this lie,
154
00:07:27,925 --> 00:07:29,753
then we will save Barry
without you.
155
00:07:32,495 --> 00:07:35,803
- Fine.
156
00:07:35,846 --> 00:07:38,327
You save him your way.
I'll save him mine.
157
00:07:38,370 --> 00:07:45,421
♪
158
00:07:57,607 --> 00:08:01,481
- Okay, Cecile.
What do you want to do?
159
00:08:03,439 --> 00:08:06,660
- We find Barry
before Despero does first,
160
00:08:06,703 --> 00:08:08,531
no matter what it takes.
161
00:08:14,842 --> 00:08:16,278
CAITLIN: How are we supposed
to find Barry now?
162
00:08:16,321 --> 00:08:19,063
- Okay,
this is gonna sound wild,
163
00:08:19,107 --> 00:08:21,718
but Despero's scanning
the whole world
164
00:08:21,762 --> 00:08:24,852
for Barry's brainwaves, right?
Like a needle in a haystack.
165
00:08:24,895 --> 00:08:28,203
I know him better
than almost anyone.
166
00:08:28,246 --> 00:08:29,987
- So you should be able
to pinpoint Barry's mind
167
00:08:30,031 --> 00:08:33,556
faster than he can,
only Despero's psychic radius
168
00:08:33,600 --> 00:08:36,124
is exponentially
higher than yours.
169
00:08:36,167 --> 00:08:39,475
- Alex Danvers
says he gets a power boost
170
00:08:39,519 --> 00:08:43,000
from his power source,
the Flame of Py'tar.
171
00:08:43,044 --> 00:08:46,482
- Okay, I just need a boost
of my own, right?
172
00:08:46,526 --> 00:08:48,179
So you can build something,
173
00:08:48,223 --> 00:08:50,791
something that can amplify
my psychic powers.
174
00:08:50,834 --> 00:08:53,228
- You want me
to build a Cerebro
175
00:08:53,271 --> 00:08:55,273
out of the trash in my garage?
176
00:08:55,317 --> 00:08:56,405
I mean--
177
00:08:56,448 --> 00:08:59,408
[rousing electronic music]
178
00:08:59,451 --> 00:09:01,671
♪
179
00:09:01,715 --> 00:09:03,455
Oh, frak yeah, I can do that.
180
00:09:03,499 --> 00:09:05,370
- Okay, there's
still one problem.
181
00:09:05,414 --> 00:09:08,025
Kalanorians like Despero
have four hemispheres
182
00:09:08,069 --> 00:09:10,027
to their brain.
The human brain only has two.
183
00:09:10,071 --> 00:09:12,900
So even if we amplify
your empathic radius,
184
00:09:12,943 --> 00:09:15,032
you'd still be
at a disadvantage.
185
00:09:15,076 --> 00:09:17,557
- Then we're gonna need
some more brain power.
186
00:09:19,950 --> 00:09:22,474
And I know just who to call.
187
00:09:22,518 --> 00:09:25,652
ALLEGRA: So things got
a little intense back there.
188
00:09:25,695 --> 00:09:27,218
You okay?
189
00:09:27,262 --> 00:09:28,959
IRIS: Yeah, look,
I don't want to hurt Cecile,
190
00:09:29,003 --> 00:09:31,701
but if someone's framing Barry
and my dad might be okay,
191
00:09:31,745 --> 00:09:34,269
then I have to figure out
the truth.
192
00:09:34,312 --> 00:09:37,011
Just glad I don't
have to do it alone.
193
00:09:37,054 --> 00:09:39,317
- Team Citizen forever, Boss.
194
00:09:40,841 --> 00:09:45,585
So what are we looking for?
Signs of a meta-abduction?
195
00:09:45,628 --> 00:09:48,588
[ethereal electronic music]
196
00:09:48,631 --> 00:09:52,853
- What the hell?
- What is it?
197
00:09:56,247 --> 00:09:58,032
- I'm not sure.
Do you see anything?
198
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
- Well, I'm not
picking up anything
199
00:10:06,649 --> 00:10:08,520
on the electromagnetic
spectrum,
200
00:10:08,564 --> 00:10:11,915
but your time sickness makes
you see stuff sometimes, right?
201
00:10:11,959 --> 00:10:14,352
Could it be acting up?
- Must be.
202
00:10:14,396 --> 00:10:16,050
Deon's treatments
are probably wearing off.
203
00:10:16,093 --> 00:10:18,269
I'm supposed
to see him tonight.
204
00:10:18,313 --> 00:10:21,925
- You know what I did see:
the fiber optic aura
205
00:10:21,969 --> 00:10:24,667
for these cameras leads
to a security booth inside,
206
00:10:24,711 --> 00:10:28,453
so if someone wanted to alter
the footage of Joe's accident
207
00:10:28,497 --> 00:10:29,759
to make it seem like he died--
208
00:10:29,803 --> 00:10:31,500
- That'd be where they'd start.
209
00:10:34,198 --> 00:10:36,026
- I'll never forget that day.
210
00:10:36,070 --> 00:10:37,854
People were screaming
someone fell.
211
00:10:37,898 --> 00:10:39,943
I--I tried calling
the emergency line,
212
00:10:39,987 --> 00:10:41,292
but it was too late.
213
00:10:41,336 --> 00:10:42,816
- What about
before it happened?
214
00:10:42,859 --> 00:10:44,687
Did you see anyone suspicious
on the platform?
215
00:10:44,731 --> 00:10:47,037
- It was pretty empty
when Mr. West died.
216
00:10:47,081 --> 00:10:49,605
The Red Line
came in 15 minutes early.
217
00:10:51,607 --> 00:10:54,697
Hang on.
Iris West-Allen?
218
00:10:54,741 --> 00:10:56,090
Were you his daughter?
219
00:10:56,133 --> 00:10:57,613
- I still am.
220
00:11:00,311 --> 00:11:02,400
What about after?
221
00:11:02,444 --> 00:11:04,359
Was there anyone there
who had access
222
00:11:04,402 --> 00:11:06,143
to the scene
before CCPD arrived?
223
00:11:06,187 --> 00:11:10,321
- Ma'am,
your father took a bad step.
224
00:11:10,365 --> 00:11:12,149
It happens sometimes.
225
00:11:12,193 --> 00:11:14,456
- Well, the reason I'm asking
is because the video files
226
00:11:14,499 --> 00:11:15,892
that you sent over to CCPD
227
00:11:15,936 --> 00:11:17,633
were missing
some very important frames
228
00:11:17,677 --> 00:11:19,330
from the moment of incident.
229
00:11:19,374 --> 00:11:21,028
That doesn't just happen
230
00:11:21,071 --> 00:11:23,291
unless you're saying
someone got into your system.
231
00:11:23,334 --> 00:11:26,903
- Or because we're on the same
power grid as Sharks Stadium.
232
00:11:26,947 --> 00:11:29,514
Whenever there's a game,
like there was that day,
233
00:11:29,558 --> 00:11:32,735
our automatic CCTV upload
gets interrupted,
234
00:11:32,779 --> 00:11:34,694
and we end up
losing chunks of data.
235
00:11:34,737 --> 00:11:37,479
It's a good thing
we back up our files locally.
236
00:11:37,522 --> 00:11:40,482
[soft dramatic music]
237
00:11:40,525 --> 00:11:46,096
♪
238
00:11:46,140 --> 00:11:48,446
- Is this the only angle?
- No, it's okay.
239
00:11:48,490 --> 00:11:52,233
I was wrong.
It was just an accident.
240
00:11:52,276 --> 00:11:59,327
♪
241
00:12:00,328 --> 00:12:02,504
[upbeat rock music]
242
00:12:02,547 --> 00:12:05,333
SINGER: ♪ I don't know
243
00:12:05,376 --> 00:12:08,815
♪ Where to start
244
00:12:08,858 --> 00:12:12,732
- So who wants next game, boys?
245
00:12:12,775 --> 00:12:15,560
Think you can end up on top?
246
00:12:16,866 --> 00:12:18,650
- I think
you're done for today.
247
00:12:18,694 --> 00:12:21,653
[soft dramatic music]
248
00:12:21,697 --> 00:12:24,004
♪
249
00:12:24,047 --> 00:12:28,660
- Horton,
I'm surprised you showed.
250
00:12:28,704 --> 00:12:33,100
Figured you'd still be crying
over your boyfriend somewhere.
251
00:12:33,143 --> 00:12:35,058
You should have heard
the cheers at Iron Heights
252
00:12:35,102 --> 00:12:37,060
when that news broke out.
253
00:12:37,104 --> 00:12:40,977
- Well, that's funny 'cause
I figured you'd already be
254
00:12:41,021 --> 00:12:44,154
running Scudder's
entire criminal enterprise,
255
00:12:44,198 --> 00:12:47,810
not hustling morons
in a dive bar.
256
00:12:47,854 --> 00:12:50,944
Guess you probably shouldn't
have sold him out after all.
257
00:12:52,380 --> 00:12:54,686
- Fine.
- Aw.
258
00:12:54,730 --> 00:12:58,734
That means you're available.
- For what?
259
00:12:58,778 --> 00:13:01,737
You got a job for me,
Miss meta-attorney?
260
00:13:01,781 --> 00:13:06,133
- Look, I need help.
Psychic help.
261
00:13:06,176 --> 00:13:08,048
Someone that I care about
is missing.
262
00:13:09,397 --> 00:13:12,792
- Let me guess.
He runs real fast.
263
00:13:14,054 --> 00:13:16,970
It's all over the news.
Flash went bad.
264
00:13:17,013 --> 00:13:19,015
It's the feel-good story
of the year.
265
00:13:19,059 --> 00:13:23,672
And even if I did want to help
return the Scarlet Speedster
266
00:13:23,715 --> 00:13:25,674
to the side of angels,
267
00:13:25,717 --> 00:13:29,156
during our last go-round,
you messed with my head.
268
00:13:32,072 --> 00:13:33,813
I don't know
if I can trust you.
269
00:13:35,205 --> 00:13:36,511
- Can you trust me to help get
270
00:13:36,554 --> 00:13:38,121
your parole restrictions
lifted?
271
00:13:40,471 --> 00:13:41,864
- Quid pro quo, huh?
272
00:13:41,908 --> 00:13:47,435
♪
273
00:13:47,478 --> 00:13:48,871
When do we start?
274
00:13:58,881 --> 00:14:01,884
- Damn it, I--
I can't get this last conduit.
275
00:14:03,625 --> 00:14:05,453
- You know what?
276
00:14:05,496 --> 00:14:08,935
You know, sometimes I like
to work with a little music on.
277
00:14:11,502 --> 00:14:12,547
- Yeah.
278
00:14:15,550 --> 00:14:18,509
["Blue Monk"
by Thelonious Monk]
279
00:14:18,553 --> 00:14:21,382
[upbeat jazz music]
280
00:14:21,425 --> 00:14:22,513
Monk?
281
00:14:23,863 --> 00:14:26,822
Okay, trying to impress me.
[chuckles]
282
00:14:26,866 --> 00:14:28,868
- I kind of grew up
on this stuff.
283
00:14:28,911 --> 00:14:30,652
♪
284
00:14:30,695 --> 00:14:33,742
Joe always had something
spinning on the turntable,
285
00:14:33,785 --> 00:14:37,050
Miles Davis, Johnny Hartman,
Ella Fitzgerald.
286
00:14:37,093 --> 00:14:38,486
It's his favorite.
287
00:14:38,529 --> 00:14:41,663
♪
288
00:14:41,706 --> 00:14:43,665
Was his favorite.
289
00:14:43,708 --> 00:14:45,623
♪
290
00:14:48,148 --> 00:14:49,758
[sighs]
291
00:14:49,801 --> 00:14:52,021
- Yeah, I lost someone too
a while back.
292
00:14:54,328 --> 00:14:55,590
Bill Henderson.
293
00:14:56,765 --> 00:14:59,463
Actually, he was a cop
like your old man.
294
00:14:59,507 --> 00:15:01,074
Well, we had our ups and downs,
295
00:15:01,117 --> 00:15:04,294
but through it all,
he was my best friend.
296
00:15:04,338 --> 00:15:05,730
[soft dramatic music]
297
00:15:05,774 --> 00:15:06,993
My brother.
298
00:15:07,036 --> 00:15:11,736
♪
299
00:15:11,780 --> 00:15:14,565
Bill died saving my life...
300
00:15:14,609 --> 00:15:16,480
♪
301
00:15:16,524 --> 00:15:19,396
So I could get home
to Atlanta and the girls.
302
00:15:22,791 --> 00:15:24,662
Yeah, he made that sacrifice.
303
00:15:27,883 --> 00:15:29,754
Just like you sacrificing
304
00:15:29,798 --> 00:15:31,669
a big part of yourself
here today.
305
00:15:35,021 --> 00:15:38,154
You know, if Joe was here,
I think he'd be real proud
306
00:15:38,198 --> 00:15:40,852
of the hero
you've been all along.
307
00:15:42,463 --> 00:15:44,334
- It's been you
all along, Flash.
308
00:15:44,378 --> 00:15:50,166
♪
309
00:15:50,210 --> 00:15:51,559
- Are you okay?
310
00:15:51,602 --> 00:15:54,388
- Yeah.
That was the last conduit.
311
00:15:54,431 --> 00:15:57,217
Now,
when your suit materializes,
312
00:15:57,260 --> 00:15:59,262
you'll be able
to generate enough voltage
313
00:15:59,306 --> 00:16:01,221
to disrupt
my Speed Force connection.
314
00:16:04,528 --> 00:16:07,009
- Giving Gambi a run
for his money, huh?
315
00:16:07,053 --> 00:16:11,057
All right,
let's go blow this fuse.
316
00:16:11,100 --> 00:16:13,885
♪
317
00:16:13,929 --> 00:16:16,888
[dramatic music]
318
00:16:16,932 --> 00:16:23,983
♪
319
00:16:27,334 --> 00:16:28,552
- I'm ready.
320
00:16:31,207 --> 00:16:32,556
- This is gonna hurt.
321
00:16:33,775 --> 00:16:35,255
- Mm-hmm.
322
00:16:35,298 --> 00:16:39,781
♪
323
00:16:39,824 --> 00:16:42,784
[electricity crackling]
324
00:16:42,827 --> 00:16:49,878
♪
325
00:16:50,966 --> 00:16:53,925
[screaming]
326
00:16:53,969 --> 00:17:01,020
♪
327
00:17:08,636 --> 00:17:11,465
- Boss, you got to see this.
Okay.
328
00:17:11,508 --> 00:17:13,858
Do you remember
what the security chief said,
329
00:17:13,902 --> 00:17:17,036
that the day Joe died,
the Red Line was running early?
330
00:17:17,079 --> 00:17:19,473
Well, back
in my car thief days,
331
00:17:19,516 --> 00:17:21,823
I'd take the Red Line home
from the chop shop,
332
00:17:21,866 --> 00:17:25,566
and it was never early.
It was always late.
333
00:17:25,609 --> 00:17:28,743
- So my dad was just unlucky?
334
00:17:28,786 --> 00:17:31,789
- Well, that's
an understatement.
335
00:17:31,833 --> 00:17:34,531
- The train that hit Joe
passed a routine inspection
336
00:17:34,575 --> 00:17:36,055
two days before the accident,
337
00:17:36,098 --> 00:17:38,492
yet somehow,
the hydraulics failed.
338
00:17:38,535 --> 00:17:40,972
Iris, there are dozens
339
00:17:41,016 --> 00:17:43,540
and dozens
of coincidences like this.
340
00:17:43,584 --> 00:17:46,978
Do you know what the odds are
that they all happened at once?
341
00:17:47,022 --> 00:17:48,415
Million to one.
342
00:17:48,458 --> 00:17:50,547
The events
that led to Joe's accident,
343
00:17:50,591 --> 00:17:54,247
they line up perfectly.
Too perfectly.
344
00:17:54,290 --> 00:17:56,640
- So what are you saying?
- That you're right.
345
00:17:56,684 --> 00:17:59,034
That--that someone
was pulling the strings.
346
00:17:59,078 --> 00:18:01,080
Barry's not crazy,
and your dad's not--
347
00:18:01,123 --> 00:18:05,693
- Look, Allegra,
I was wrong about everything.
348
00:18:07,347 --> 00:18:08,870
These last six months
349
00:18:08,913 --> 00:18:10,132
have been the worst
six months of my life.
350
00:18:10,176 --> 00:18:13,135
[soft dramatic music]
351
00:18:13,179 --> 00:18:16,965
♪
352
00:18:17,008 --> 00:18:21,056
- Look, I get it.
I do.
353
00:18:22,710 --> 00:18:25,495
When Esperanza died...
354
00:18:25,539 --> 00:18:27,758
I lost hope too.
355
00:18:29,934 --> 00:18:34,330
But what saved me
from the darkness
356
00:18:34,374 --> 00:18:37,333
was remembering
the words of a hero.
357
00:18:38,465 --> 00:18:40,031
"As long as we keep
the loved ones
358
00:18:40,075 --> 00:18:43,948
we've lost in our hearts,
there is always hope."
359
00:18:43,992 --> 00:18:48,127
♪
360
00:18:48,170 --> 00:18:51,130
[dramatic music]
361
00:18:51,173 --> 00:18:55,046
♪
362
00:18:55,090 --> 00:18:57,788
- Are you seeing this?
- Seeing what?
363
00:18:57,832 --> 00:19:00,356
♪
364
00:19:00,400 --> 00:19:02,010
- I have to get back
to the station.
365
00:19:02,053 --> 00:19:03,316
- I thought
that was a dead end.
366
00:19:03,359 --> 00:19:04,752
- It's not.
367
00:19:04,795 --> 00:19:06,188
We just couldn't see
all the evidence.
368
00:19:06,232 --> 00:19:07,842
♪
369
00:19:07,885 --> 00:19:11,367
- Ladies,
may I present the solution
370
00:19:11,411 --> 00:19:13,761
to all of our
Flash-finding problems,
371
00:19:13,804 --> 00:19:15,589
the Neural Conjoiner.
372
00:19:15,632 --> 00:19:17,330
- Both of you have
the natural ability
373
00:19:17,373 --> 00:19:19,506
to access people's brainwaves
like an antenna.
374
00:19:19,549 --> 00:19:22,204
Cecile as an empath,
and Rosa as a psychic
375
00:19:22,248 --> 00:19:24,815
who can spin people's emotions
out of control.
376
00:19:24,859 --> 00:19:27,383
- So with the Telepathic Crown
as an amplifier,
377
00:19:27,427 --> 00:19:29,472
we'll be able
to conjoin your psychic powers
378
00:19:29,516 --> 00:19:31,474
and pick up way more brainwaves
than you'd ever be able
379
00:19:31,518 --> 00:19:34,608
to pick up on your own.
Like, all over the continent.
380
00:19:34,651 --> 00:19:37,698
Now all you need to do is focus
on the Flash's brainwaves,
381
00:19:37,741 --> 00:19:39,961
and the N.C.
will transmit them here
382
00:19:40,004 --> 00:19:42,311
while I use the visual data
383
00:19:42,355 --> 00:19:44,661
to triangulate
his location with this.
384
00:19:44,705 --> 00:19:48,535
- I'm sorry, but does that TV
have rabbit ears on it?
385
00:19:52,147 --> 00:19:53,801
- Yeah, yeah,
it's 'cause it's my grandma's,
386
00:19:53,844 --> 00:19:55,542
which means we'll
have to be done by 7:00
387
00:19:55,585 --> 00:19:57,631
'cause she doesn't want
to miss her stories.
388
00:19:57,674 --> 00:20:00,634
[soft dramatic music]
389
00:20:00,677 --> 00:20:03,114
♪
390
00:20:03,158 --> 00:20:04,507
- You ready?
391
00:20:04,551 --> 00:20:11,079
♪
392
00:20:11,122 --> 00:20:13,690
[device humming]
393
00:20:13,734 --> 00:20:17,172
[overlapping,
indistinct voices]
394
00:20:26,050 --> 00:20:27,965
- It's too much.
It's too much!
395
00:20:28,009 --> 00:20:29,576
It's too much!
I can't--I can't!
396
00:20:29,619 --> 00:20:32,405
- Chester, turn it off.
- No, we can do this.
397
00:20:32,448 --> 00:20:34,885
[gasping]
398
00:20:34,929 --> 00:20:37,192
So many minds to reach out
and touch.
399
00:20:38,802 --> 00:20:40,151
- I can't.
I can't.
400
00:20:40,195 --> 00:20:42,241
I can't.
It's too many thoughts.
401
00:20:42,284 --> 00:20:44,068
It's too many thoughts.
I can't do this.
402
00:20:44,112 --> 00:20:46,070
It's too many thoughts.
- No, there aren't!
403
00:20:48,290 --> 00:20:50,466
Horton, listen to me.
404
00:20:50,510 --> 00:20:53,426
Together, we are strong enough
to handle this,
405
00:20:53,469 --> 00:20:57,256
but you're letting your own
feelings hold you back.
406
00:20:57,299 --> 00:21:00,128
Now focus!
- [gasping]
407
00:21:00,171 --> 00:21:04,263
- Horton, you're letting your
own emotions bring you down.
408
00:21:04,306 --> 00:21:05,916
That sadness you got?
409
00:21:05,960 --> 00:21:08,179
Get over it.
You want to find your hero?
410
00:21:08,223 --> 00:21:09,311
- Yes.
411
00:21:09,355 --> 00:21:11,008
- Then lose the weakness,
412
00:21:11,052 --> 00:21:13,620
just like I lost those
gushy feelings for Scudder.
413
00:21:13,663 --> 00:21:17,363
Forget about your grief,
your guilt, your sadness.
414
00:21:17,406 --> 00:21:20,322
Forget about
your damn dead boyfriend.
415
00:21:20,366 --> 00:21:21,323
Bury it!
416
00:21:21,367 --> 00:21:24,326
[dramatic music]
417
00:21:24,370 --> 00:21:28,112
♪
418
00:21:28,156 --> 00:21:31,115
[overlapping,
indistinct voices]
419
00:21:31,159 --> 00:21:38,209
♪
420
00:21:40,995 --> 00:21:42,953
BARRY: I still have
some of my speed.
421
00:21:42,997 --> 00:21:44,607
Connection's not
fully severed.
422
00:21:47,131 --> 00:21:48,611
- I found him.
423
00:21:50,134 --> 00:21:52,223
- Oh, keep it going.
Keep it going.
424
00:21:52,267 --> 00:21:53,573
We almost have a clear signal.
425
00:21:53,616 --> 00:21:54,965
[electricity crackles]
426
00:21:55,009 --> 00:21:56,097
- Oh!
- Ah!
427
00:21:56,140 --> 00:21:58,926
[both groaning]
428
00:21:58,969 --> 00:22:01,798
- What happened?
- You overloaded the crown.
429
00:22:03,322 --> 00:22:04,801
- Damn, Horton.
430
00:22:04,845 --> 00:22:07,935
I knew I was good,
but color me impressed.
431
00:22:09,763 --> 00:22:11,330
- Okay,
if the amplifier is busted,
432
00:22:11,373 --> 00:22:13,680
then maybe we should try
a different way.
433
00:22:13,723 --> 00:22:15,377
- No, no.
434
00:22:15,421 --> 00:22:16,944
Chester, you can fix it, right?
You can fix it.
435
00:22:16,987 --> 00:22:19,381
- Well, I need about an hour
to recalibrate,
436
00:22:19,425 --> 00:22:20,904
but then we should
be good to go.
437
00:22:20,948 --> 00:22:22,732
- Do it.
438
00:22:22,776 --> 00:22:24,299
We finally made some progress.
We're not gonna stop now.
439
00:22:24,343 --> 00:22:26,736
DESPERO: Those humans.
440
00:22:26,780 --> 00:22:28,956
Their emotions
blind them to reason,
441
00:22:28,999 --> 00:22:30,131
yet give them power.
442
00:22:30,174 --> 00:22:31,393
♪
443
00:22:31,437 --> 00:22:33,961
They'll find Flash first,
444
00:22:34,004 --> 00:22:36,659
and I'll be
right behind them.
445
00:22:36,703 --> 00:22:38,705
♪
446
00:22:42,883 --> 00:22:45,842
[soft dramatic music]
447
00:22:45,886 --> 00:22:52,936
♪
448
00:22:55,025 --> 00:22:57,332
- You forget we had
an appointment in the books?
449
00:22:57,376 --> 00:22:59,769
'Cause usually
we meet in the Speed Lab.
450
00:22:59,813 --> 00:23:02,729
Then again, I am a Force god,
451
00:23:02,772 --> 00:23:07,168
so I can work with this too.
Ready for your treatment?
452
00:23:07,211 --> 00:23:08,691
- I didn't forget
we had an appointment.
453
00:23:08,735 --> 00:23:11,433
I--I wanted you
to find me here.
454
00:23:11,477 --> 00:23:12,478
- Why?
455
00:23:12,521 --> 00:23:16,786
♪
456
00:23:16,830 --> 00:23:18,484
This is where your dad died.
457
00:23:20,442 --> 00:23:23,271
I can sense him walking
through here six months ago.
458
00:23:24,577 --> 00:23:26,840
- I came here earlier today,
459
00:23:26,883 --> 00:23:29,930
and I saw these particles near
the tracks where my dad fell,
460
00:23:29,973 --> 00:23:31,671
and then I saw them again
461
00:23:31,714 --> 00:23:33,499
when I was going through
evidence from his death.
462
00:23:33,542 --> 00:23:35,457
This is a sign
that there's something wrong
463
00:23:35,501 --> 00:23:37,546
with my dad's death,
464
00:23:37,590 --> 00:23:41,071
proof that someone
is altering reality
465
00:23:41,115 --> 00:23:42,725
and--and leaving
particles behind.
466
00:23:42,769 --> 00:23:44,814
- But nobody screwed
with the timeline.
467
00:23:44,858 --> 00:23:46,250
All right?
I would have sensed that.
468
00:23:46,294 --> 00:23:48,035
- Then someone's
hiding something.
469
00:23:48,078 --> 00:23:50,167
I need you
to undo my treatments,
470
00:23:50,211 --> 00:23:51,647
all of them.
471
00:23:51,691 --> 00:23:53,997
- You can't be serious.
- Deon, please.
472
00:23:54,041 --> 00:23:55,956
Whatever is happening,
473
00:23:55,999 --> 00:23:57,784
it's connected
to these particles.
474
00:23:57,827 --> 00:24:01,222
Look, if I absorb all of that
temporal matter out of you
475
00:24:01,265 --> 00:24:03,920
and that sickness you got
starts spreading too fast,
476
00:24:03,964 --> 00:24:07,271
you're gonna start moving
in and out of timelines again,
477
00:24:07,315 --> 00:24:08,664
or worse.
478
00:24:08,708 --> 00:24:10,579
- I'm not afraid of that.
- Well, I am.
479
00:24:10,623 --> 00:24:13,147
- Look, if there's a chance
that I can save my husband
480
00:24:13,190 --> 00:24:16,629
and bring my dad back,
I'll risk it.
481
00:24:16,672 --> 00:24:19,632
[dramatic music]
482
00:24:19,675 --> 00:24:26,726
♪
483
00:24:29,555 --> 00:24:31,208
My God.
What are they?
484
00:24:34,255 --> 00:24:37,345
- Temporal isotopes,
485
00:24:37,388 --> 00:24:39,956
but decaying
instead of growing.
486
00:24:42,611 --> 00:24:45,396
That's why
I couldn't sense them before.
487
00:24:47,007 --> 00:24:47,964
Oh, damn.
488
00:24:48,008 --> 00:24:51,011
♪
489
00:24:51,054 --> 00:24:54,057
Someone tapped into
the Negative Still Force
490
00:24:54,101 --> 00:24:55,581
to rewrite the timeline.
491
00:24:55,624 --> 00:24:58,671
♪
492
00:24:58,714 --> 00:25:00,803
Your dad
wasn't supposed to die.
493
00:25:01,804 --> 00:25:04,067
- But someone changed the past
to make sure that he did.
494
00:25:04,111 --> 00:25:05,547
♪
495
00:25:07,593 --> 00:25:09,333
CAITLIN: Cecile, we need
to talk about Dillon.
496
00:25:09,377 --> 00:25:12,162
- Look, I know.
I get it, okay?
497
00:25:12,206 --> 00:25:15,209
Dillon can be
a little intense,
498
00:25:15,252 --> 00:25:17,254
but we're trying
to beat Despero here.
499
00:25:17,298 --> 00:25:20,127
- She wants you
to forget about Joe.
500
00:25:20,170 --> 00:25:21,824
That's more
than a little intense.
501
00:25:24,044 --> 00:25:28,004
And honestly,
it's not the first time
502
00:25:28,048 --> 00:25:29,832
I've seen you repress
your feelings.
503
00:25:31,138 --> 00:25:33,053
- You have no idea
what it's been like for me.
504
00:25:33,096 --> 00:25:35,011
None.
- Actually, I do.
505
00:25:35,055 --> 00:25:38,014
Because it's what
I went through with Ronnie.
506
00:25:38,058 --> 00:25:40,713
[soft dramatic music]
507
00:25:40,756 --> 00:25:43,716
After the particle
accelerator exploded,
508
00:25:43,759 --> 00:25:46,370
I was so traumatized
by his death
509
00:25:46,414 --> 00:25:50,026
that even thinking about him
would send me spiraling.
510
00:25:51,637 --> 00:25:55,728
Rather than facing my grief,
511
00:25:55,771 --> 00:25:57,468
I started fearing it.
512
00:25:58,948 --> 00:26:02,604
I just--I can't help thinking
513
00:26:02,648 --> 00:26:04,127
you're heading
down the same path.
514
00:26:05,825 --> 00:26:09,437
- Look, I know.
I know I don't talk about Joe.
515
00:26:11,961 --> 00:26:16,575
It's because I think about him
every second
516
00:26:16,618 --> 00:26:19,099
of every hour of every day.
517
00:26:20,753 --> 00:26:24,626
And it's not just my grief
that I have to feel, Caitlin.
518
00:26:24,670 --> 00:26:27,716
Barry and Iris
and little Jenna--
519
00:26:27,760 --> 00:26:30,676
because of my powers,
whenever they're near me,
520
00:26:30,719 --> 00:26:33,635
I feel all of their grief too.
521
00:26:33,679 --> 00:26:36,029
♪
522
00:26:36,072 --> 00:26:38,814
It's everything that I can do
to push it all down
523
00:26:38,858 --> 00:26:40,773
just so that
I can keep moving forward,
524
00:26:40,816 --> 00:26:43,950
because if I don't,
I will drown.
525
00:26:45,255 --> 00:26:47,127
And that cannot happen again.
526
00:26:47,170 --> 00:26:48,345
CAITLIN: I know it's hard,
527
00:26:48,389 --> 00:26:52,698
but your strength as an empath
528
00:26:52,741 --> 00:26:55,962
doesn't come
from burying your emotions.
529
00:26:56,005 --> 00:26:58,486
It comes
from feeling the feelings.
530
00:27:01,097 --> 00:27:02,621
Even the hard ones.
531
00:27:02,664 --> 00:27:05,536
♪
532
00:27:05,580 --> 00:27:07,060
[phone beeping]
533
00:27:07,103 --> 00:27:09,845
- Oh, let me guess.
Dinner's ready.
534
00:27:09,889 --> 00:27:12,282
- Oh, sweet Joseph Winters.
535
00:27:12,326 --> 00:27:13,849
Okay, my phone is still plugged
536
00:27:13,893 --> 00:27:16,504
into the S.T.A.R. Labs
emergency sensors.
537
00:27:16,547 --> 00:27:19,376
Someone just turned on
the particle accelerator.
538
00:27:19,420 --> 00:27:22,379
[tense music]
539
00:27:22,423 --> 00:27:24,120
♪
540
00:27:24,164 --> 00:27:25,818
[alarm blaring]
541
00:27:25,861 --> 00:27:28,385
- The hell's going on?
- The power's spiking, sir.
542
00:27:28,429 --> 00:27:30,344
- Impossible.
543
00:27:30,387 --> 00:27:32,738
It's like the particle
accelerator turned itself on.
544
00:27:32,781 --> 00:27:34,043
- Not exactly.
545
00:27:36,132 --> 00:27:38,221
I may have given it
a little push.
546
00:27:38,265 --> 00:27:45,315
♪
547
00:27:47,274 --> 00:27:48,623
- Susan?
548
00:27:48,667 --> 00:27:53,584
♪
549
00:27:53,628 --> 00:27:55,456
Damn, what in the world!
550
00:27:57,676 --> 00:27:58,720
- Checkmate.
551
00:27:58,764 --> 00:28:05,771
♪
552
00:28:07,511 --> 00:28:10,471
[electricity crackling]
553
00:28:10,514 --> 00:28:13,082
And with this power,
554
00:28:13,126 --> 00:28:17,086
no mind
will shut its doors on me!
555
00:28:17,130 --> 00:28:20,307
[roaring]
556
00:28:24,615 --> 00:28:25,921
- Why would Despero
turn on
557
00:28:25,965 --> 00:28:27,488
the particle accelerator?
558
00:28:27,531 --> 00:28:29,795
- He's into alternative energy.
Who cares?
559
00:28:29,838 --> 00:28:32,798
- Guys, look, she's right.
We need to do this.
560
00:28:34,147 --> 00:28:35,626
- Okay.
561
00:28:37,193 --> 00:28:39,935
[device humming]
562
00:28:39,979 --> 00:28:42,372
- Remember what
we did last time.
563
00:28:42,416 --> 00:28:44,113
Remember that power.
564
00:28:44,157 --> 00:28:46,899
[dramatic music]
565
00:28:46,942 --> 00:28:49,989
[overlapping,
indistinct voices]
566
00:28:52,121 --> 00:28:54,602
- Come on.
Where are you?
567
00:28:54,645 --> 00:28:57,474
[overlapping,
indistinct voices]
568
00:29:01,217 --> 00:29:02,784
- I can see Flash.
569
00:29:02,828 --> 00:29:05,700
He's with Jefferson Pierce?
Where are they?
570
00:29:05,744 --> 00:29:07,484
- Let me try and find out.
571
00:29:07,528 --> 00:29:08,834
- I can feel
your grief again, Horton.
572
00:29:08,877 --> 00:29:10,400
I told you to bury it.
573
00:29:10,444 --> 00:29:12,054
- Cecile, you don't
have to listen to her.
574
00:29:12,098 --> 00:29:13,752
You know your powers
better than she does.
575
00:29:15,971 --> 00:29:17,668
- Oh, yes.
576
00:29:17,712 --> 00:29:21,194
It's like meta-juicing,
only ten times better.
577
00:29:21,237 --> 00:29:28,201
♪
578
00:29:28,244 --> 00:29:30,333
- You should be proud
of the power
579
00:29:30,377 --> 00:29:32,292
you've displayed here.
580
00:29:32,335 --> 00:29:36,644
Now, open your minds to me
581
00:29:36,687 --> 00:29:38,559
and show me the Flash.
582
00:29:38,602 --> 00:29:40,953
- Leave us alone.
- Uh, guys.
583
00:29:40,996 --> 00:29:42,824
Who are they talking to?
584
00:29:42,868 --> 00:29:45,044
- Despero.
He must be here.
585
00:29:45,087 --> 00:29:49,875
♪
586
00:29:49,918 --> 00:29:53,226
- Dillon, what are you doing?
- Causing a little vertigo.
587
00:29:53,269 --> 00:29:55,663
It's an oldie but a goodie.
588
00:30:03,453 --> 00:30:04,759
Okay, big boy.
589
00:30:04,803 --> 00:30:07,022
How about
a little quid pro quo?
590
00:30:07,066 --> 00:30:11,244
I let you inside my mind,
show you where the Flash is,
591
00:30:11,287 --> 00:30:14,595
and then you and I
go kill him together.
592
00:30:14,638 --> 00:30:17,903
- What makes you think
I came here to bargain?
593
00:30:21,080 --> 00:30:22,864
- Okay.
594
00:30:22,908 --> 00:30:25,911
How about I let you peek
inside my mind for free?
595
00:30:25,954 --> 00:30:27,260
We'll call it even.
596
00:30:27,303 --> 00:30:28,870
♪
597
00:30:28,914 --> 00:30:31,786
- [screaming]
598
00:30:32,831 --> 00:30:33,875
- Dillon.
599
00:30:33,919 --> 00:30:36,878
- [screaming]
600
00:30:36,922 --> 00:30:39,576
♪
601
00:30:39,620 --> 00:30:40,969
CECILE: Dillon!
602
00:30:41,013 --> 00:30:44,364
♪
603
00:30:44,407 --> 00:30:47,454
I can't feel her anymore.
What did you do?
604
00:30:47,497 --> 00:30:49,499
- I looked inside her mind,
605
00:30:49,543 --> 00:30:51,327
but I could only
partly reconstruct
606
00:30:51,371 --> 00:30:52,851
the Flash's location.
607
00:30:52,894 --> 00:30:56,376
The other half
must be in yours.
608
00:30:58,247 --> 00:31:01,294
Don't be afraid.
It's a necessity.
609
00:31:01,337 --> 00:31:03,470
I am trying to save the world.
610
00:31:03,513 --> 00:31:05,428
- By killing us and Barry?
611
00:31:05,472 --> 00:31:07,735
- A few lives
to spare billions.
612
00:31:07,778 --> 00:31:09,563
That's a trade
I'm willing to make,
613
00:31:09,606 --> 00:31:11,608
but one
that you won't even stomach.
614
00:31:12,740 --> 00:31:15,438
Your mind's strong
for a human empath,
615
00:31:15,482 --> 00:31:18,615
but it's kindling compared
to the Flame of Py'tar.
616
00:31:18,659 --> 00:31:23,577
♪
617
00:31:23,620 --> 00:31:26,580
- [screaming]
618
00:31:26,623 --> 00:31:31,150
- Stop fighting me
and show me where he is.
619
00:31:31,193 --> 00:31:33,021
You have no allies left.
620
00:31:33,065 --> 00:31:35,850
You're weak,
and you're alone.
621
00:31:35,894 --> 00:31:41,377
♪
622
00:31:41,421 --> 00:31:44,380
- You're wrong.
I am not alone.
623
00:31:44,424 --> 00:31:51,039
♪
624
00:31:51,083 --> 00:31:53,085
[gasps]
- Oh.
625
00:31:53,128 --> 00:31:55,174
Ugh.
- Oh.
626
00:31:55,217 --> 00:31:59,178
- Hey, hey, you okay?
- Yeah, yeah.
627
00:32:01,310 --> 00:32:02,964
- She's alive, but barely.
628
00:32:03,008 --> 00:32:07,055
- Despero--he attacked us.
- How did you survive?
629
00:32:08,665 --> 00:32:10,319
- I thought about Joe.
630
00:32:11,799 --> 00:32:13,453
[phone beeping]
631
00:32:13,496 --> 00:32:15,194
- Hey, wait, wait, wait.
I found Barry.
632
00:32:17,196 --> 00:32:18,675
He's at the Hall.
- What?
633
00:32:18,719 --> 00:32:22,462
- Guys, guys,
Despero was in my head.
634
00:32:22,505 --> 00:32:24,725
That means he knows
where Barry is too.
635
00:32:24,768 --> 00:32:29,817
♪
636
00:32:29,860 --> 00:32:31,906
BARRY: [screams]
637
00:32:34,778 --> 00:32:36,302
- All right,
maybe we should take a break.
638
00:32:36,345 --> 00:32:38,652
- No, we have to finish
before Despero finds me.
639
00:32:38,695 --> 00:32:40,959
- Who the hell's Despero?
640
00:32:41,002 --> 00:32:44,005
[soft dramatic music]
641
00:32:44,049 --> 00:32:45,615
♪
642
00:32:45,659 --> 00:32:49,010
If you're keeping
something important from me,
643
00:32:49,054 --> 00:32:50,969
I suggest you remedy it.
644
00:32:52,709 --> 00:32:54,189
- He's from the future.
645
00:32:56,148 --> 00:32:58,977
He says that,
ten years from now,
646
00:32:59,020 --> 00:33:03,198
I'm gonna destroy the world.
- You believe him?
647
00:33:05,070 --> 00:33:06,288
Do you remember what we said
648
00:33:06,332 --> 00:33:08,247
when we first met
during Crisis?
649
00:33:08,290 --> 00:33:10,075
We're not quitters.
650
00:33:10,118 --> 00:33:12,512
You can change your future,
just like you did back then.
651
00:33:12,555 --> 00:33:13,817
- That's what I'm trying to do.
652
00:33:13,861 --> 00:33:15,384
If I get rid of my speed,
653
00:33:15,428 --> 00:33:17,343
I can keep Despero's future
from happening.
654
00:33:17,386 --> 00:33:20,694
- What will this Despero do
if you don't?
655
00:33:22,609 --> 00:33:25,177
- He's gonna kill me.
656
00:33:25,220 --> 00:33:27,179
- You didn't think
that was important to mention?
657
00:33:27,222 --> 00:33:28,745
- I knew if I told you,
you'd want to go after Despero,
658
00:33:28,789 --> 00:33:31,009
but I need you to follow
the Injustice Protocols.
659
00:33:32,184 --> 00:33:33,620
I'm not acting out of fear.
660
00:33:33,663 --> 00:33:34,751
I'm trying to do
the right thing.
661
00:33:34,795 --> 00:33:36,144
- Yeah, I thought I was, too,
662
00:33:36,188 --> 00:33:37,537
but I wasn't,
and you aren't either.
663
00:33:37,580 --> 00:33:40,235
You're just afraid of becoming
664
00:33:40,279 --> 00:33:42,063
this man
that Despero says you are.
665
00:33:42,107 --> 00:33:44,718
- I've already hurt people!
I'm already a liability!
666
00:33:44,761 --> 00:33:49,027
- No, what you are is a hero!
Doesn't that mean something?
667
00:33:49,070 --> 00:33:53,814
- I've seen what happens,
what I end up doing.
668
00:33:53,857 --> 00:33:55,685
It's going to happen.
669
00:33:55,729 --> 00:33:57,905
Getting rid of my speed is
the only way to save the world.
670
00:33:57,948 --> 00:33:59,254
Damn it, Jefferson!
671
00:33:59,298 --> 00:34:01,343
It's the only way
to save your family too!
672
00:34:03,824 --> 00:34:06,044
- I suggest you
keep my family out of this.
673
00:34:06,087 --> 00:34:07,610
- After everything
we've done today,
674
00:34:07,654 --> 00:34:09,351
everything I've told you,
you're just giving up.
675
00:34:09,395 --> 00:34:11,092
♪
676
00:34:11,136 --> 00:34:16,097
- Barry, you need to think
very carefully right now.
677
00:34:16,141 --> 00:34:17,664
- I'm asking you
to save the world,
678
00:34:17,707 --> 00:34:19,231
and you won't even listen!
679
00:34:19,274 --> 00:34:21,711
[electricity crackles]
680
00:34:21,755 --> 00:34:24,714
[tense music]
681
00:34:24,758 --> 00:34:26,412
♪
682
00:34:26,455 --> 00:34:29,458
You're gonna hear me now,
'cause one way or the other,
683
00:34:29,502 --> 00:34:31,025
you're gonna help me
finish this.
684
00:34:31,069 --> 00:34:37,945
♪
685
00:34:41,427 --> 00:34:43,733
[tense music]
686
00:34:43,777 --> 00:34:47,955
- Look at what I just did,
the damage I can still cause!
687
00:34:47,998 --> 00:34:50,958
You made a promise
to keep this world safe.
688
00:34:51,001 --> 00:34:54,004
♪
689
00:34:54,048 --> 00:34:55,702
- I am keeping the world safe
690
00:34:55,745 --> 00:34:58,270
by saving one
of its protectors.
691
00:34:58,313 --> 00:35:04,363
♪
692
00:35:07,670 --> 00:35:10,369
- Fine, you want
to ignore the protocols?
693
00:35:10,412 --> 00:35:13,720
Now imagine millions dead
all because of me!
694
00:35:13,763 --> 00:35:20,596
♪
695
00:35:27,212 --> 00:35:29,910
- It's your lightning.
You keep it.
696
00:35:32,173 --> 00:35:35,263
How about we stop
this insanity?
697
00:35:35,307 --> 00:35:36,482
Hmm?
698
00:35:41,226 --> 00:35:44,272
- Do you remember why we call
our safety plan "Injustice"?
699
00:35:45,447 --> 00:35:47,841
Because if one of us
goes rogue,
700
00:35:47,884 --> 00:35:50,191
the rest of the world
doesn't stand a chance.
701
00:35:50,235 --> 00:35:57,242
♪
702
00:36:04,510 --> 00:36:07,469
[soft dramatic music]
703
00:36:07,513 --> 00:36:11,081
♪
704
00:36:11,125 --> 00:36:12,474
- [gasps]
705
00:36:12,518 --> 00:36:14,476
♪
706
00:36:14,520 --> 00:36:15,999
- [groans]
707
00:36:25,270 --> 00:36:28,795
You think this is what
he would have wanted?
708
00:36:31,711 --> 00:36:36,716
You told me that before Crisis,
Oliver went to the Monitor
709
00:36:36,759 --> 00:36:38,761
to trade his life for yours.
710
00:36:40,894 --> 00:36:42,156
Now, I never met the man,
711
00:36:42,200 --> 00:36:45,028
so you tell me:
why'd he do that?
712
00:36:46,856 --> 00:36:48,510
'Cause he was afraid?
713
00:36:50,077 --> 00:36:51,383
Nah.
714
00:36:52,384 --> 00:36:57,215
A man like him lays down
his life for a man like you
715
00:36:57,258 --> 00:37:01,915
for one reason:
because you are the best of us.
716
00:37:04,091 --> 00:37:06,920
Now, Oliver Queen
wasn't a quitter.
717
00:37:06,963 --> 00:37:09,270
He'd never quit on you.
718
00:37:10,619 --> 00:37:13,535
So don't you dare
quit on yourself.
719
00:37:13,579 --> 00:37:17,974
♪
720
00:37:18,018 --> 00:37:19,802
- Jefferson, I'm so sorry.
721
00:37:19,846 --> 00:37:23,545
♪
722
00:37:23,589 --> 00:37:25,155
- It's okay.
723
00:37:25,199 --> 00:37:28,202
♪
724
00:37:28,246 --> 00:37:29,899
Just tell me this.
725
00:37:34,513 --> 00:37:35,862
Where's the future?
726
00:37:35,905 --> 00:37:39,909
♪
727
00:37:39,953 --> 00:37:41,476
- It's right here.
728
00:37:42,651 --> 00:37:43,957
- Whose life is this?
729
00:37:45,741 --> 00:37:47,308
- Mine.
730
00:37:48,788 --> 00:37:50,355
- So what are you
gonna do with it?
731
00:37:53,053 --> 00:37:55,447
- Live it...
732
00:37:55,490 --> 00:37:57,449
by any means necessary.
733
00:37:57,492 --> 00:38:00,452
[dramatic music]
734
00:38:00,495 --> 00:38:06,327
♪
735
00:38:06,371 --> 00:38:08,938
- I told you, Flash,
if I found any trace
736
00:38:08,982 --> 00:38:13,813
of your true nature,
I'd end your existence.
737
00:38:15,075 --> 00:38:17,773
- Leave him alone.
He's innocent.
738
00:38:17,817 --> 00:38:20,080
Someone changed the timeline
to kill my father
739
00:38:20,123 --> 00:38:21,777
and make Barry seem insane.
740
00:38:21,821 --> 00:38:23,866
- You really believe
you're telling the truth.
741
00:38:25,868 --> 00:38:29,611
[laughs]
How tragic.
742
00:38:29,655 --> 00:38:35,356
♪
743
00:38:35,400 --> 00:38:37,837
[screams]
744
00:38:37,880 --> 00:38:40,448
- Hurry!
I'll hold him off.
745
00:38:40,492 --> 00:38:43,538
- [groaning]
746
00:38:45,497 --> 00:38:47,368
- You need to go and figure out
who is trying to frame you.
747
00:38:49,109 --> 00:38:50,415
- I need to go to the future,
748
00:38:50,458 --> 00:38:52,330
see who really causes
Armageddon.
749
00:38:53,983 --> 00:38:55,376
- I can't hold him much longer!
750
00:38:55,420 --> 00:38:56,769
- I'm not gonna make it there.
751
00:38:56,812 --> 00:38:58,248
I don't have
enough Speed Force left.
752
00:38:58,292 --> 00:39:00,033
- How about some Still Force?
753
00:39:01,382 --> 00:39:03,166
My isotopes will pull you
754
00:39:03,210 --> 00:39:05,168
toward any
weird temporal activity.
755
00:39:07,257 --> 00:39:08,737
- Run, Barry.
Run.
756
00:39:08,781 --> 00:39:15,831
♪
757
00:39:17,703 --> 00:39:19,618
- You all
just killed this world.
758
00:39:19,661 --> 00:39:26,625
♪
759
00:39:26,668 --> 00:39:29,628
[soft dramatic music]
760
00:39:29,671 --> 00:39:36,722
♪
761
00:39:42,989 --> 00:39:50,039
♪
762
00:40:00,180 --> 00:40:04,097
♪
763
00:40:08,971 --> 00:40:10,320
FAMILIAR VOICE: If I could have
764
00:40:10,364 --> 00:40:12,235
everyone's attention
for a moment.
765
00:40:13,323 --> 00:40:15,500
I have been waiting
for this moment
766
00:40:15,543 --> 00:40:18,807
for a very, very long time.
767
00:40:18,851 --> 00:40:22,463
When you find
the love of your life,
768
00:40:22,507 --> 00:40:26,989
it's like electricity
pulsing through your veins,
769
00:40:27,033 --> 00:40:30,993
giving you a shock that you
absolutely never want to end
770
00:40:31,037 --> 00:40:34,649
because--because now...
771
00:40:34,693 --> 00:40:37,609
♪
772
00:40:37,652 --> 00:40:40,699
Now you're part
of something greater.
773
00:40:40,742 --> 00:40:42,483
You're part
of something wonderful.
774
00:40:42,527 --> 00:40:45,051
♪
775
00:40:45,094 --> 00:40:51,231
And, frankly, surprising
because you never know...
776
00:40:51,274 --> 00:40:54,103
what face fate will be wearing
777
00:40:54,147 --> 00:40:56,628
when she shows up
to knock on your door
778
00:40:56,671 --> 00:40:59,761
and change your life forever.
779
00:40:59,805 --> 00:41:03,330
When it does, for you,
my wish is that that face...
780
00:41:05,550 --> 00:41:06,986
Is as beautiful as the one
781
00:41:07,029 --> 00:41:08,422
standing next to me.
782
00:41:08,466 --> 00:41:12,382
To Iris West,
the love of my life...
783
00:41:14,559 --> 00:41:16,561
And to our future together.
784
00:41:16,604 --> 00:41:23,655
♪
785
00:41:25,004 --> 00:41:27,963
[dramatic music]
786
00:41:28,007 --> 00:41:29,791
♪
787
00:41:29,835 --> 00:41:31,793
- What the hell
is he doing here?
788
00:41:31,837 --> 00:41:38,887
♪
789
00:42:15,968 --> 00:42:17,447
- Greg, move your head!
790
00:42:17,491 --> 00:42:20,538
[electricity crackling]
52080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.