Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,347 --> 00:00:57,882
- There's still a yard sale.
- Please don't.
2
00:00:57,915 --> 00:00:59,184
- I don't need...
- Maybe there's something
3
00:00:59,218 --> 00:01:00,918
good in here, I can
already see a table.
4
00:01:00,952 --> 00:01:03,222
- Hey.
- Hey Meg, careful please.
5
00:01:03,255 --> 00:01:05,523
Please
don't touch anything.
6
00:01:07,092 --> 00:01:08,626
Please don't touch anything.
7
00:01:11,696 --> 00:01:12,662
I can touch things.
8
00:01:18,603 --> 00:01:19,271
How's it going?
9
00:01:23,108 --> 00:01:25,210
I don't think
this is a good idea.
10
00:01:25,244 --> 00:01:26,744
I've seen worse.
11
00:01:26,777 --> 00:01:28,113
Besides, it looks
like they're moving.
12
00:01:28,147 --> 00:01:30,182
Bet you their neighbors
are glad about that.
13
00:01:35,319 --> 00:01:37,222
Are you gonna get that, Daddy?
14
00:01:37,256 --> 00:01:40,324
Yeah, I think I can make
it perfect for your room.
15
00:01:40,359 --> 00:01:42,361
Shouldn't take me
too long either.
16
00:01:42,394 --> 00:01:44,997
Oh yes, 'cause you're so
good at woodworking, right?
17
00:01:45,030 --> 00:01:46,330
Well, we might as
well take advantage
18
00:01:46,365 --> 00:01:47,965
of your uncle's old workshop
19
00:01:48,000 --> 00:01:50,035
since we're gonna
be there awhile.
20
00:01:54,839 --> 00:01:56,774
Are you gonna paint it purple?
21
00:01:56,807 --> 00:01:59,278
I'll paint it any
color you like, how about that?
22
00:02:06,251 --> 00:02:09,054
Mommy, look.
23
00:02:09,087 --> 00:02:11,721
Look at these.
24
00:02:16,827 --> 00:02:19,931
I had one like this when
I was a little girl.
25
00:02:19,965 --> 00:02:20,966
His name was Teddy.
26
00:02:23,302 --> 00:02:24,368
Hmm.
27
00:02:24,403 --> 00:02:25,770
Can I hold him?
28
00:02:31,343 --> 00:02:34,146
Your name is Ricky, isn't it?
29
00:02:34,179 --> 00:02:36,948
Not Teddy.
30
00:02:41,018 --> 00:02:41,987
Sorry, how much?
31
00:02:45,424 --> 00:02:48,292
It's a very
special little bear.
32
00:02:50,695 --> 00:02:53,365
Do you want it to be
yours, sweetheart?
33
00:02:53,397 --> 00:02:56,201
We just want to know how
much you want for the bear.
34
00:03:01,139 --> 00:03:02,341
For this little girl,
35
00:03:04,142 --> 00:03:05,010
it's free.
36
00:03:10,482 --> 00:03:14,253
All she has to do is
keep him warm and safe.
37
00:03:21,493 --> 00:03:22,760
He's a family member.
38
00:03:26,365 --> 00:03:28,367
How much you want
for the little table?
39
00:04:38,936 --> 00:04:40,238
K, move aside.
40
00:04:40,272 --> 00:04:41,340
Come on, keep an eye on Meg.
41
00:04:41,373 --> 00:04:42,772
I'll see what I can do.
42
00:04:43,808 --> 00:04:45,910
Yes, almighty Tetris queen.
43
00:04:46,844 --> 00:04:49,014
Look, I
can get this in here,
44
00:04:49,046 --> 00:04:52,184
but do we seriously
need this piece of crap?
45
00:04:52,217 --> 00:04:54,019
The house is crowded
enough as is with
46
00:04:54,051 --> 00:04:56,021
all of Uncle Eli's stuff.
47
00:04:56,053 --> 00:04:56,886
Here.
48
00:04:58,590 --> 00:04:59,458
Really, Beth?
49
00:05:00,993 --> 00:05:02,561
I just wanted to
make something that
50
00:05:02,594 --> 00:05:05,364
made our home feel like our own.
51
00:05:06,530 --> 00:05:08,467
Something that
was actually ours.
52
00:05:10,167 --> 00:05:11,269
I know, I'm sorry.
53
00:05:12,404 --> 00:05:14,039
I know I shouldn't
have said anything.
54
00:05:17,476 --> 00:05:20,810
I just know I'm the one who
put us in this situation and
55
00:05:21,846 --> 00:05:24,914
I guess part of recovery is
acknowledging the blame, so.
56
00:05:27,052 --> 00:05:31,490
Look, I'm really grateful
that you stood by me.
57
00:05:31,523 --> 00:05:34,458
And I know how lucky I am to
still have you and Meg and...
58
00:05:49,874 --> 00:05:51,543
All this can make
me feel a little...
59
00:05:54,046 --> 00:05:55,479
Scared and useless.
60
00:05:55,514 --> 00:05:58,948
And when I feel like that, I
lash out and it's shitty of me.
61
00:06:00,552 --> 00:06:01,385
I'm sorry.
62
00:06:04,623 --> 00:06:05,489
I'm sorry too.
63
00:06:06,558 --> 00:06:08,193
- No, it's...
- Beth.
64
00:06:10,996 --> 00:06:13,165
You are one of the
strongest people I know.
65
00:06:16,368 --> 00:06:18,135
And we made it through
the tough times
66
00:06:18,170 --> 00:06:19,603
because I knew you'd get better.
67
00:06:20,671 --> 00:06:21,540
And you did.
68
00:06:23,642 --> 00:06:26,578
Beth, I love you so much.
69
00:06:28,547 --> 00:06:30,015
I am so proud of you.
70
00:06:30,915 --> 00:06:33,050
Please, don't be scared.
71
00:06:33,085 --> 00:06:35,052
I'm not going anywhere.
72
00:07:18,130 --> 00:07:19,630
Meg.
73
00:07:19,663 --> 00:07:20,731
Where is she?
74
00:07:20,765 --> 00:07:22,566
- That girl has no boundaries.
- Yeah, well life will
75
00:07:22,601 --> 00:07:24,635
teach her too many
boundaries soon enough.
76
00:07:24,668 --> 00:07:26,138
Let's not wish that upon her.
77
00:07:26,171 --> 00:07:27,571
I'm not wishing
anything on her.
78
00:07:27,606 --> 00:07:29,608
I'm talking about
keeping her safe.
79
00:07:30,509 --> 00:07:33,145
Hey Meg, it's time
to answer me, please.
80
00:08:14,685 --> 00:08:15,719
- Meg!
- Meg!
81
00:08:18,622 --> 00:08:19,423
Meg, Meg.
82
00:08:19,457 --> 00:08:20,357
Meg, talk to me, Meg.
83
00:08:20,392 --> 00:08:21,325
Meg, what is it?
84
00:08:21,358 --> 00:08:22,259
- What is it?
- Jack!
85
00:08:22,294 --> 00:08:23,727
Meg, did you eat something?
86
00:08:23,762 --> 00:08:24,829
- Meg, come on, look at me.
- Jack, what is that?
87
00:08:24,863 --> 00:08:25,996
Meg, come on, give me
something here, Meg, please.
88
00:08:26,031 --> 00:08:26,730
Help her, help!
89
00:08:26,765 --> 00:08:28,133
Did you eat something?
90
00:08:28,165 --> 00:08:29,600
Come on, give me
something here, Meg.
91
00:08:29,633 --> 00:08:31,203
- Meg, please, Meg.
- Meg!
92
00:08:31,236 --> 00:08:34,004
- What is it? What happened?
- Jack, do something!
93
00:11:49,933 --> 00:11:52,903
I think Meg should
see a new therapist.
94
00:11:53,704 --> 00:11:55,706
I don't feel like Ashe
is helping very much.
95
00:11:55,739 --> 00:11:56,573
Yeah, I agree.
96
00:11:57,509 --> 00:11:59,943
I'm kinda over that
whole worry bully stuff.
97
00:11:59,978 --> 00:12:00,879
I know, right?
98
00:12:00,911 --> 00:12:01,912
And I really want to figure out
99
00:12:01,945 --> 00:12:03,547
what's going on
with her stomach.
100
00:12:03,580 --> 00:12:04,682
I mean, my stomach hurt
101
00:12:04,715 --> 00:12:07,618
all the time as a kid.
102
00:12:13,958 --> 00:12:17,561
I just want her here
with me sometimes.
103
00:12:17,594 --> 00:12:20,197
It's not fair that
you get to decide.
104
00:12:23,034 --> 00:12:24,234
Even when we moved,
105
00:12:24,268 --> 00:12:27,404
Meg didn't complain about her
stomach when you got fired.
106
00:12:28,839 --> 00:12:31,375
I feel like it's a tactic.
107
00:12:31,408 --> 00:12:34,211
I feel like she's trying
to find ways to stay home.
108
00:12:35,447 --> 00:12:36,313
Mm-hmm.
109
00:12:37,449 --> 00:12:38,983
Okay so pretty much
what you're saying
110
00:12:39,017 --> 00:12:40,484
is that it's my fault.
111
00:12:46,757 --> 00:12:47,624
Okay.
112
00:12:48,692 --> 00:12:49,526
Okay.
113
00:12:52,564 --> 00:12:53,897
I don't know,
maybe you're right.
114
00:12:54,999 --> 00:12:55,899
And maybe the timing
115
00:12:55,933 --> 00:12:57,801
of everything is for
the best, she'll...
116
00:12:59,436 --> 00:13:01,973
And I'll be home if
she needs me, right?
117
00:13:02,006 --> 00:13:04,908
Believe me, that's
the last thing we need.
118
00:13:04,942 --> 00:13:06,310
We need to get out
119
00:13:06,343 --> 00:13:07,479
- of this situation.
- Hey, I know.
120
00:13:11,648 --> 00:13:12,516
Mommy.
121
00:13:15,019 --> 00:13:16,453
I mean, come...
122
00:13:21,325 --> 00:13:23,293
Want to just go home?
123
00:13:25,395 --> 00:13:26,263
Yeah?
124
00:13:29,033 --> 00:13:31,602
Yeah, okay.
125
00:13:31,635 --> 00:13:33,437
Okay, babycakes.
126
00:13:33,470 --> 00:13:34,905
Time for bed.
127
00:13:35,606 --> 00:13:37,608
I told you, off your tablet.
128
00:13:37,641 --> 00:13:38,475
Let's go.
129
00:13:39,978 --> 00:13:43,280
Nice try,
but I saw you.
130
00:13:48,086 --> 00:13:49,453
Stop it.
131
00:13:51,822 --> 00:13:53,791
Meg, let go, please.
132
00:13:57,661 --> 00:13:58,495
Thank you.
133
00:14:08,872 --> 00:14:12,076
Did I ever tell you about
the day I met your mommy?
134
00:14:16,713 --> 00:14:21,451
She was about your age and
you look exactly like her.
135
00:14:22,853 --> 00:14:26,024
Well, she was here
visiting her Uncle Eli
136
00:14:26,057 --> 00:14:31,095
and I was in the backyard
pruning my rosebush,
137
00:14:32,429 --> 00:14:35,033
and she would stop
and pretend like
138
00:14:35,066 --> 00:14:36,800
she was looking somewhere else
139
00:14:36,834 --> 00:14:39,070
when I tried to get her eye.
140
00:14:40,004 --> 00:14:43,141
But I knew she wanted to
know what I was doing.
141
00:14:43,174 --> 00:14:47,811
So I finally did catch her
eye and I smiled at her.
142
00:14:48,846 --> 00:14:53,017
And I think that made her
brave enough to come over.
143
00:14:54,152 --> 00:14:56,753
And when she walked up to me,
144
00:14:57,554 --> 00:14:59,623
I handed her a rose.
145
00:15:02,492 --> 00:15:06,463
It was such a beautiful
pale pink rose.
146
00:15:07,431 --> 00:15:12,136
And she looked up at me
with the sweetest smile.
147
00:15:15,073 --> 00:15:19,409
And we've been fast
friends ever since.
148
00:15:21,511 --> 00:15:26,550
And I think that you and
I are fast friends now,
149
00:15:27,684 --> 00:15:29,988
just like me and your mommy.
150
00:15:38,096 --> 00:15:39,030
No, huh?
151
00:15:41,465 --> 00:15:42,133
Okay.
152
00:15:46,137 --> 00:15:48,605
You want me to sing
you a song before I go?
153
00:15:50,474 --> 00:15:51,142
Just go.
154
00:15:56,847 --> 00:15:58,182
Okay.
155
00:15:58,216 --> 00:16:01,451
Night night, don't
let the bed bugs bite.
156
00:16:09,626 --> 00:16:13,064
So I went back and checked
on her just a little while ago
157
00:16:13,097 --> 00:16:17,068
and had to take her tablet
away from her again.
158
00:16:17,101 --> 00:16:19,703
But the
poor little thing,
159
00:16:19,736 --> 00:16:21,072
she's so exhausted.
160
00:16:21,105 --> 00:16:23,473
She's gonna be asleep soon.
161
00:16:23,507 --> 00:16:24,708
You think I should
162
00:16:24,741 --> 00:16:25,509
- check on her or...
- It sounds like
163
00:16:25,542 --> 00:16:26,978
she's calming down.
164
00:16:27,011 --> 00:16:29,047
She needs to get used to
falling asleep without you.
165
00:16:29,080 --> 00:16:32,482
I could tell that
she was a little sad,
166
00:16:32,516 --> 00:16:34,185
so I tried to distract her
167
00:16:34,218 --> 00:16:35,219
and it worked for a little bit.
168
00:16:35,253 --> 00:16:38,089
We danced for awhile.
169
00:16:38,122 --> 00:16:40,690
But then she said that
she had a stomachache
170
00:16:40,724 --> 00:16:43,194
and wanted to be
alone in her room.
171
00:16:43,227 --> 00:16:47,597
I realized I should've taken
the tablet away sooner.
172
00:16:47,631 --> 00:16:49,167
Sorry about that.
173
00:16:49,200 --> 00:16:51,002
That's my fault, I
shouldn't have told her
174
00:16:51,035 --> 00:16:52,170
she could use it.
175
00:16:52,203 --> 00:16:55,572
That's, I don't know, it's
all a little bit new for us.
176
00:16:55,605 --> 00:16:57,175
Hmm.
177
00:16:57,208 --> 00:17:00,211
Hey, we couldn't
do this without you.
178
00:17:00,244 --> 00:17:03,214
You help keep this
family sane.
179
00:17:03,247 --> 00:17:04,714
Oh no, no, no.
180
00:17:04,748 --> 00:17:05,849
- Oh, come on.
- This is on me.
181
00:17:05,882 --> 00:17:07,085
- Nope, it's on me.
- Come on.
182
00:17:07,118 --> 00:17:09,920
I'm happy you guys had
a night out together.
183
00:17:09,953 --> 00:17:11,189
- Thank you, goodnight.
- Thank you, Marissa.
184
00:17:11,222 --> 00:17:12,622
- We really appreciate you.
- You bet.
185
00:17:16,227 --> 00:17:18,628
Sounds
like she's asleep.
186
00:17:18,662 --> 00:17:20,198
It's the little steps, right?
187
00:17:21,765 --> 00:17:24,601
Yeah.
188
00:17:56,665 --> 00:17:59,270
Meg.
189
00:18:52,856 --> 00:18:53,722
Oh, Jesus.
190
00:18:55,259 --> 00:18:57,094
Meg, sweetie.
191
00:18:57,128 --> 00:19:00,031
Hey, you need to go to bed.
192
00:19:23,019 --> 00:19:23,887
Hey.
193
00:19:31,394 --> 00:19:32,964
Hey, are you okay, sweetie?
194
00:19:35,233 --> 00:19:36,100
Meg.
195
00:19:38,970 --> 00:19:40,637
Hey, Meggie, Meg.
196
00:19:44,475 --> 00:19:48,079
Hey, did you have
a bad dream, hmm?
197
00:19:48,112 --> 00:19:49,080
Okay, come on.
198
00:19:49,113 --> 00:19:51,047
It's okay, lay down.
199
00:19:51,082 --> 00:19:52,649
Okay, all right.
200
00:19:56,419 --> 00:19:59,756
Here you go.
201
00:19:59,788 --> 00:20:01,158
Close your eyes.
202
00:21:21,172 --> 00:21:22,038
Mommy.
203
00:21:41,825 --> 00:21:44,527
Jack.
204
00:21:48,366 --> 00:21:50,867
Crap.
205
00:21:59,843 --> 00:22:01,278
- Mommy?
- Ssh, hi.
206
00:22:02,445 --> 00:22:04,248
You don't have to
get up yet, okay?
207
00:22:04,281 --> 00:22:05,149
Don't leave.
208
00:22:06,349 --> 00:22:07,350
I love you.
209
00:22:07,385 --> 00:22:08,985
I'll be right back, okay?
210
00:22:09,020 --> 00:22:11,820
- I love you.
- Okay, go back to sleep.
211
00:22:24,035 --> 00:22:25,069
Jack, she...
212
00:22:25,970 --> 00:22:27,570
She called out, okay?
213
00:22:27,605 --> 00:22:31,474
And then I think she
was sleepwalking or,
214
00:22:33,177 --> 00:22:35,812
I don't know, at least I
think she was sleepwalking.
215
00:22:39,250 --> 00:22:42,420
You seemed okay with me
checking on her before.
216
00:22:42,453 --> 00:22:43,621
Checking on her, I get.
217
00:22:43,653 --> 00:22:45,089
I understand, I just,
218
00:22:46,624 --> 00:22:49,492
when you spend all night
with her, it's just,
219
00:22:51,494 --> 00:22:53,596
I just really miss
having you next to me.
220
00:22:55,899 --> 00:22:56,534
Oh.
221
00:22:57,934 --> 00:22:58,569
Listen.
222
00:23:00,171 --> 00:23:01,272
Just give me a call after
your meeting with Ashe.
223
00:23:01,304 --> 00:23:02,605
And I'll see you later.
224
00:23:02,640 --> 00:23:04,008
Okay, hold on.
225
00:23:05,376 --> 00:23:07,578
Okay, I gave in, I'm sorry.
226
00:23:08,646 --> 00:23:10,548
Okay, I'm sorry too.
227
00:23:11,948 --> 00:23:13,084
Last night I was,
228
00:23:14,317 --> 00:23:15,119
I was a real asshole.
229
00:23:15,151 --> 00:23:17,388
Mm, mm-hmm.
230
00:23:18,389 --> 00:23:19,255
Comes naturally.
231
00:23:20,623 --> 00:23:22,193
Wow.
232
00:23:22,226 --> 00:23:24,427
That's cute.
233
00:23:24,462 --> 00:23:26,397
All right, I'll see you later.
234
00:23:26,429 --> 00:23:28,932
Mm, Jack, here.
235
00:23:28,965 --> 00:23:30,600
Hey, I am trying.
236
00:23:30,633 --> 00:23:32,203
I know you are.
237
00:23:32,236 --> 00:23:33,169
We're both trying.
238
00:23:34,337 --> 00:23:35,438
I'll see you tonight.
239
00:23:43,279 --> 00:23:45,615
Can I just stay
one day with you?
240
00:23:45,648 --> 00:23:47,916
No, sweetie.
241
00:23:47,951 --> 00:23:49,619
We're here to talk
to Mr. Taylor, okay?
242
00:23:49,652 --> 00:23:52,555
And then you need
to go to class.
243
00:23:58,696 --> 00:23:59,530
Meg.
244
00:24:02,098 --> 00:24:04,033
Why don't you want to
be at school today?
245
00:24:08,471 --> 00:24:10,907
Please, just one day?
246
00:24:13,410 --> 00:24:14,245
Meg.
247
00:24:15,246 --> 00:24:16,479
You need to answer me.
248
00:24:17,647 --> 00:24:19,682
I can't help you if
you don't answer me.
249
00:24:22,051 --> 00:24:23,420
Why do you want to go home?
250
00:24:26,222 --> 00:24:27,191
Because.
251
00:24:29,392 --> 00:24:30,561
My tummy hurts.
252
00:24:32,595 --> 00:24:34,030
And sometimes my throat.
253
00:24:34,063 --> 00:24:37,233
Yep, yep, and this is
what is getting worse.
254
00:24:40,738 --> 00:24:42,705
I'm sorry to hear that, Meg.
255
00:24:42,740 --> 00:24:45,543
Can you describe to me again
what the pain feels like?
256
00:24:47,310 --> 00:24:50,648
Feels like I'm
hungry, really hungry.
257
00:24:55,718 --> 00:24:56,686
I'm gonna recommend
that you guys
258
00:24:56,719 --> 00:24:59,123
set up an appointment
with Meg's pediatrician
259
00:24:59,155 --> 00:25:00,758
so we can rule out any digestive
260
00:25:00,790 --> 00:25:02,625
or food sensitivity
issues, of course.
261
00:25:02,660 --> 00:25:04,994
Okay, well we already
have that appointment
262
00:25:05,029 --> 00:25:06,297
set for next week, so.
263
00:25:07,598 --> 00:25:08,465
Good.
264
00:25:11,367 --> 00:25:14,238
But I don't think
that's the case.
265
00:25:15,673 --> 00:25:18,309
You know what I think?
266
00:25:18,341 --> 00:25:19,677
I think it's the worry monster
267
00:25:19,709 --> 00:25:21,579
being a big old bully again.
268
00:25:24,315 --> 00:25:27,383
Meg, do you miss your mom a lot
269
00:25:27,418 --> 00:25:28,686
when you're not with her?
270
00:25:30,054 --> 00:25:30,720
Yes.
271
00:25:32,256 --> 00:25:33,756
Does your
stomach and throat hurt
272
00:25:33,791 --> 00:25:35,124
only when you miss her?
273
00:25:36,694 --> 00:25:37,760
Yes.
274
00:25:41,364 --> 00:25:44,168
That's a mean
old monster, huh?
275
00:25:48,706 --> 00:25:50,608
I want to thank
you for coming in.
276
00:25:50,640 --> 00:25:54,310
I know it's probably uncomfortable
being here right now.
277
00:25:54,345 --> 00:25:56,579
But since you're here,
is there anything extra...
278
00:25:56,614 --> 00:25:57,548
Is Meg okay?
279
00:25:58,449 --> 00:25:59,682
I mean,
280
00:25:59,717 --> 00:26:03,119
I mean, she's so
attached to me now
281
00:26:03,152 --> 00:26:06,257
and she's still so attached
to her bear, Ricky,
282
00:26:06,289 --> 00:26:09,093
and I don't know,
last night I found her
283
00:26:09,125 --> 00:26:11,694
sitting up in bed and she
was staring at nothing
284
00:26:11,729 --> 00:26:13,062
and I just thought...
285
00:26:17,433 --> 00:26:19,570
What? You thought what?
286
00:26:20,803 --> 00:26:21,671
Nothing.
287
00:26:24,874 --> 00:26:27,378
I don't know, it's
just hard for me.
288
00:26:28,379 --> 00:26:31,080
She's so much like I was.
289
00:26:31,115 --> 00:26:33,416
Or I don't know,
like I am now and...
290
00:26:36,287 --> 00:26:37,520
But she wasn't at first, right?
291
00:26:37,554 --> 00:26:39,522
She was fearless and
I just thought that
292
00:26:39,556 --> 00:26:42,226
she wouldn't be like me and...
293
00:26:45,562 --> 00:26:47,498
I don't know, even
through, all the...
294
00:26:50,401 --> 00:26:51,267
Yeah.
295
00:26:52,770 --> 00:26:56,372
She was never attached
like this to me or to Jack
296
00:26:56,407 --> 00:26:59,208
and definitely not to
some stuffed animal, so.
297
00:27:00,411 --> 00:27:04,847
Well, there's really nothing
unusual about her behavior.
298
00:27:04,882 --> 00:27:08,818
She's pretty typical of a kid
that's suffering from anxiety.
299
00:27:08,851 --> 00:27:13,157
And the bear, Ricky,
is her comfort object.
300
00:27:13,189 --> 00:27:15,191
He helps her feel safe.
301
00:27:15,224 --> 00:27:18,361
And after he seizure
at the park, you know,
302
00:27:18,394 --> 00:27:19,596
her attachment to you,
303
00:27:19,629 --> 00:27:21,764
her mother and her caregiver,
304
00:27:21,799 --> 00:27:23,266
it makes more sense.
305
00:27:23,299 --> 00:27:24,834
It really scared her.
306
00:27:29,872 --> 00:27:33,711
Or it could be some
belated anxiety.
307
00:27:35,311 --> 00:27:37,348
The fear of losing you
when you were struggling.
308
00:27:37,380 --> 00:27:39,917
She could've buried that
309
00:27:39,949 --> 00:27:43,721
and the incident triggered
some repressed emotion.
310
00:27:46,222 --> 00:27:47,458
Listen, Beth, I,
311
00:27:48,959 --> 00:27:52,695
no, I think that Meg is
lucky to have you as a mom.
312
00:27:52,730 --> 00:27:54,163
I really do, I mean,
especially since you can
313
00:27:54,198 --> 00:27:56,532
understand what she's
going through right now.
314
00:27:58,301 --> 00:28:00,803
But you have to remember
that you're an example.
315
00:28:00,838 --> 00:28:03,474
You're an example
of how to be strong,
316
00:28:03,506 --> 00:28:06,175
an example of how to
recover from a tough time.
317
00:28:07,644 --> 00:28:08,511
Yeah.
318
00:28:10,581 --> 00:28:13,716
But to go back to
your original question,
319
00:28:14,752 --> 00:28:18,655
yeah, yeah, I do think that
the anxiety is getting worse.
320
00:28:19,889 --> 00:28:23,926
She understands the
idea of a worry monster
321
00:28:23,961 --> 00:28:26,262
and I think the coping
skills I'm teaching her
322
00:28:26,295 --> 00:28:28,564
are helping her get
through the school day but
323
00:28:29,632 --> 00:28:34,537
I'm gonna recommend a
psychiatrist outside of school.
324
00:28:35,705 --> 00:28:36,806
She's really good.
325
00:28:37,840 --> 00:28:40,878
And depending on what her
pediatrician says, it...
326
00:28:44,014 --> 00:28:47,583
It may be time for some
low grade medication.
327
00:28:47,617 --> 00:28:49,952
- No, I'm not...
- Listen, I understand.
328
00:28:49,987 --> 00:28:52,790
It's just, she just
may need a little help
329
00:28:52,822 --> 00:28:56,592
until she gets older and develops
more mature coping skills.
330
00:29:02,966 --> 00:29:05,969
So let's get her
back to class, huh?
331
00:29:07,770 --> 00:29:08,638
Okay.
332
00:29:09,739 --> 00:29:10,940
Hey, Meg.
333
00:29:10,974 --> 00:29:12,408
Meg, come on, come on.
334
00:29:15,546 --> 00:29:17,981
Well, we ran over
just a bit, didn't we?
335
00:29:18,015 --> 00:29:19,983
I actually have
to get to another student.
336
00:29:20,017 --> 00:29:22,318
But Meg, can you do me a favor?
337
00:29:22,351 --> 00:29:24,787
Hey, Meg?
338
00:29:24,822 --> 00:29:26,023
Can you do me a favor
and show your mom
339
00:29:26,056 --> 00:29:28,891
how brave you can be
by going to class?
340
00:29:28,926 --> 00:29:29,792
Yeah.
341
00:29:30,593 --> 00:29:32,261
Come on.
342
00:29:32,295 --> 00:29:34,397
Well Meg, hey, I'm gonna
walk you to your classroom
343
00:29:34,430 --> 00:29:36,866
but then I need to go, okay?
344
00:29:36,899 --> 00:29:38,969
Can you say thank
you to Mr. Taylor?
345
00:29:42,438 --> 00:29:43,639
That's okay, it's all right.
346
00:29:43,673 --> 00:29:44,874
You guys go on ahead.
347
00:29:44,907 --> 00:29:45,875
I'll catch up with
you later, okay?
348
00:29:45,908 --> 00:29:46,709
- Thank you.
- All right.
349
00:29:46,743 --> 00:29:47,610
Bye, Meg.
350
00:29:50,080 --> 00:29:51,414
Okay honey, come on.
351
00:29:52,015 --> 00:29:53,984
- Don't want...
- Meg.
352
00:29:54,017 --> 00:29:55,185
No, don't make me go to class.
353
00:29:55,220 --> 00:29:57,386
Okay, Meg, hey look, it's
gonna be a short day, okay,
354
00:29:57,420 --> 00:29:58,589
'cause of our meeting.
355
00:29:58,621 --> 00:30:01,924
So you'll only be here
a few hours, okay?
356
00:30:01,959 --> 00:30:03,292
- Meg, Meg.
- Please.
357
00:30:04,727 --> 00:30:05,795
- You need to go to class.
- I want to stay with you.
358
00:30:05,828 --> 00:30:07,830
Okay, Meg, Meg!
359
00:30:09,832 --> 00:30:11,934
Okay, look, you
need to go to class.
360
00:30:11,969 --> 00:30:13,402
Okay, come on, let's go.
361
00:30:13,436 --> 00:30:14,303
No.
362
00:30:16,672 --> 00:30:18,407
Okay, well I'm leaving.
363
00:30:18,441 --> 00:30:21,844
This is your last chance
for me to walk you to class.
364
00:30:29,685 --> 00:30:32,555
Okay Meg, that's as
far as I'm going, okay?
365
00:30:32,588 --> 00:30:34,057
- My stomach.
- No.
366
00:30:34,091 --> 00:30:34,757
Okay, hey, look.
367
00:30:34,791 --> 00:30:36,059
You need to go to class, okay?
368
00:30:36,093 --> 00:30:37,995
It's right over there.
369
00:30:38,028 --> 00:30:40,964
Meg, Meg, Meg, stop!
370
00:30:40,998 --> 00:30:42,665
Okay, I love you, okay?
371
00:30:42,698 --> 00:30:43,633
More than you know.
372
00:30:43,666 --> 00:30:45,536
But I'll see you very soon.
373
00:30:45,568 --> 00:30:46,469
No, stop.
374
00:30:51,909 --> 00:30:54,677
Mommy.
375
00:31:17,733 --> 00:31:19,002
Mr. Bertram,
can you please send
376
00:31:19,036 --> 00:31:22,338
Theodore Hutchins to the
office to meet his father?
377
00:31:24,907 --> 00:31:26,375
What is that?
378
00:31:28,979 --> 00:31:30,080
Is that hair?
379
00:31:31,647 --> 00:31:32,615
It is hair.
380
00:31:34,084 --> 00:31:36,019
You little shit.
381
00:31:36,053 --> 00:31:38,088
I'm telling your teacher.
382
00:31:38,121 --> 00:31:40,823
Go ahead, she
won't believe you.
383
00:31:40,857 --> 00:31:42,625
You aren't supposed
to be out here anyway.
384
00:31:42,658 --> 00:31:43,693
Where's your pass?
385
00:31:47,864 --> 00:31:50,900
Wait a minute, I
know who you are.
386
00:31:50,933 --> 00:31:52,035
And I know about your mom.
387
00:31:53,602 --> 00:31:55,038
No wonder you're such a freak.
388
00:31:57,074 --> 00:31:59,809
Don't you ever touch
my stuff, it's mine.
389
00:32:03,213 --> 00:32:04,081
Meg!
390
00:32:05,815 --> 00:32:07,150
Are you okay?
391
00:32:07,184 --> 00:32:08,651
Yeah.
392
00:32:08,684 --> 00:32:10,419
Okay, just go back
to class for now.
393
00:32:10,453 --> 00:32:11,154
I'll check in later.
394
00:32:14,224 --> 00:32:17,693
Meg, we need to talk.
395
00:32:18,928 --> 00:32:21,031
Look, I know you're
struggling right now,
396
00:32:21,064 --> 00:32:24,067
but that behavior is
absolutely unacceptable
397
00:32:24,101 --> 00:32:26,103
and won't be tolerated.
398
00:32:26,136 --> 00:32:27,070
Do you understand?
399
00:32:28,105 --> 00:32:29,872
I'm sorry, Mrs. Jean.
400
00:32:29,906 --> 00:32:32,976
I just got frustrated.
401
00:32:33,010 --> 00:32:34,044
Please believe me.
402
00:32:34,077 --> 00:32:35,078
Oh I do, I do.
403
00:32:38,948 --> 00:32:41,951
Listen, we'll talk
about this later, okay?
404
00:32:41,985 --> 00:32:43,120
You're not off the hook.
405
00:32:46,990 --> 00:32:48,959
All right kids,
settle down, please.
406
00:33:00,870 --> 00:33:02,438
Meg, eat your dinner, please.
407
00:33:12,915 --> 00:33:14,117
Can I have cereal?
408
00:33:14,151 --> 00:33:14,950
- No, this is dinner.
- Well you can have some
409
00:33:14,985 --> 00:33:16,119
chocolate milk and
410
00:33:17,187 --> 00:33:19,089
- a banana if you...
- Hold on.
411
00:33:19,122 --> 00:33:21,657
Please, eat a little
more of your dinner
412
00:33:21,690 --> 00:33:23,692
and you can have
some chocolate milk.
413
00:33:23,726 --> 00:33:25,895
You can have a banana
now though, go ahead.
414
00:33:31,801 --> 00:33:33,636
Can't just feed her
crap all the time.
415
00:33:33,669 --> 00:33:34,570
You can't always give into her.
416
00:33:34,603 --> 00:33:36,006
I don't always give in.
417
00:33:40,910 --> 00:33:42,212
Listen, I got a call
from Mrs. Jean today.
418
00:33:42,245 --> 00:33:46,549
Apparently Meg got into an
altercation with another student.
419
00:33:47,250 --> 00:33:49,252
What?
420
00:33:49,286 --> 00:33:50,753
I don't know all
the details but
421
00:33:50,786 --> 00:33:52,521
apparently it was
an older student
422
00:33:52,555 --> 00:33:54,224
so they have to look into it.
423
00:33:54,257 --> 00:33:56,293
So an older student hurt Meg.
424
00:33:56,326 --> 00:33:58,261
Why didn't Miss Jean call me?
425
00:33:58,295 --> 00:34:01,564
No, it sounds like Meg's
the one that got physical,
426
00:34:01,597 --> 00:34:03,766
and you know why Miss
Jean didn't call you.
427
00:34:07,304 --> 00:34:09,905
I just think she
needs more discipline
428
00:34:09,939 --> 00:34:11,907
instead of everyone
caving into her.
429
00:34:11,941 --> 00:34:13,243
I mean, we've been
bending over backwards
430
00:34:13,275 --> 00:34:15,277
for her for a long time now.
431
00:34:15,312 --> 00:34:18,248
Ah, absolutely not, put it back.
432
00:34:23,987 --> 00:34:25,788
Okay, hey, hey, no.
433
00:34:28,591 --> 00:34:30,961
We need to talk more
about this later, okay?
434
00:34:30,994 --> 00:34:31,861
Okay.
435
00:34:33,230 --> 00:34:34,296
Meggie.
436
00:34:35,232 --> 00:34:36,699
I need you to be a big girl
437
00:34:36,732 --> 00:34:38,666
and put yourself to
bed tonight, okay?
438
00:34:39,869 --> 00:34:42,638
I need Mommy to
sing to me, I need it!
439
00:34:42,670 --> 00:34:45,941
Okay, okay, okay, look.
440
00:34:45,976 --> 00:34:49,112
Hey Meg, we'll do your special
song and our kiss, okay?
441
00:34:49,146 --> 00:34:51,914
But I will not
lay down with you.
442
00:34:53,716 --> 00:34:55,252
I know you can
do this, sweetie.
443
00:34:56,153 --> 00:34:59,055
I remember when you were
about four years old
444
00:34:59,089 --> 00:35:01,857
and you found a black snake.
445
00:35:01,891 --> 00:35:03,126
You wrapped it around
your neck like a scarf.
446
00:35:03,160 --> 00:35:04,860
All the other kids
ran away from you.
447
00:35:04,894 --> 00:35:06,328
You wanted to keep it as a pet.
448
00:35:07,264 --> 00:35:09,665
Mommy was terrified,
do you remember that?
449
00:35:11,168 --> 00:35:12,601
I don't remember that.
450
00:35:14,770 --> 00:35:16,106
Please, Daddy?
451
00:35:16,139 --> 00:35:17,274
No, sweetie.
452
00:35:17,307 --> 00:35:18,908
You need to start
listening to me
453
00:35:18,941 --> 00:35:20,342
and stop arguing all the time.
454
00:35:20,377 --> 00:35:22,344
And that goes with everyone.
455
00:35:22,379 --> 00:35:25,282
Including your classmates
and your teachers, right?
456
00:35:26,749 --> 00:35:28,584
Things are gonna
change around here.
457
00:35:38,827 --> 00:35:39,727
I hate him.
458
00:35:40,397 --> 00:35:42,631
No, no.
459
00:35:42,665 --> 00:35:44,900
No, sweetie, you don't.
460
00:35:44,934 --> 00:35:45,969
Yes, I do.
461
00:35:50,340 --> 00:35:52,075
Come here, can you please try
462
00:35:52,108 --> 00:35:53,842
and eat something for me, hmm?
463
00:35:54,511 --> 00:35:56,146
Please eat your food for me.
464
00:36:00,916 --> 00:36:02,352
The animals stopped to listen.
465
00:36:03,686 --> 00:36:06,356
They could hear
and sense a shift.
466
00:36:08,325 --> 00:36:11,061
In the breeze,
something was coming.
467
00:36:11,094 --> 00:36:12,195
Bear turned to cue.
468
00:36:14,364 --> 00:36:15,966
Mommy?
469
00:36:15,999 --> 00:36:17,665
Hmm, yeah?
470
00:36:17,700 --> 00:36:19,667
Do you miss me during the day?
471
00:36:21,004 --> 00:36:22,638
Yes, of course I do.
472
00:36:24,406 --> 00:36:27,377
Did you miss your parents
when they were gone?
473
00:36:28,776 --> 00:36:30,280
Yeah.
474
00:36:30,312 --> 00:36:31,348
Yeah, I guess.
475
00:36:32,314 --> 00:36:36,318
But it was a different time
and way of raising kids.
476
00:36:38,721 --> 00:36:40,156
Why don't you talk about them?
477
00:36:41,191 --> 00:36:42,225
Oh, honey.
478
00:36:43,293 --> 00:36:45,128
It's complicated, hmm?
479
00:36:46,061 --> 00:36:47,830
I just hope I can be
a better parent to you
480
00:36:47,863 --> 00:36:49,399
than mine were to me.
481
00:36:53,403 --> 00:36:57,072
I'm sorry you don't have
a mom and dad anymore.
482
00:36:58,108 --> 00:37:00,143
Well, I have you, hmm?
483
00:37:00,176 --> 00:37:01,777
And I have your dad.
484
00:37:02,444 --> 00:37:04,214
And you two are all I need.
485
00:37:06,383 --> 00:37:09,419
Are you still trying to
get another teaching job?
486
00:37:10,753 --> 00:37:12,755
Why yes, Meg, I am.
487
00:37:12,788 --> 00:37:14,923
But I haven't
heard anything yet.
488
00:37:17,394 --> 00:37:18,694
Good.
489
00:37:19,429 --> 00:37:22,364
That is
not very supportive.
490
00:37:52,529 --> 00:37:55,397
We
can't do this, don't.
491
00:37:55,432 --> 00:37:58,866
Please, don't make me do this.
492
00:37:58,901 --> 00:37:59,767
Please.
493
00:39:09,439 --> 00:39:13,575
All right.
494
00:39:59,922 --> 00:40:01,124
Meg?
495
00:40:01,156 --> 00:40:03,093
Meg, what are you doing up?
496
00:40:03,126 --> 00:40:04,027
Where's your coat?
497
00:40:04,059 --> 00:40:05,260
Honey, you should be in bed.
498
00:40:07,564 --> 00:40:08,565
What's going on, honey?
499
00:40:09,631 --> 00:40:10,898
Meg?
500
00:40:12,701 --> 00:40:13,869
I'm sorry, Daddy.
501
00:40:18,974 --> 00:40:20,175
Meg, Meg, Meg, Meg.
502
00:40:20,210 --> 00:40:21,643
Put that down!
503
00:40:46,735 --> 00:40:49,937
Oh Meg, okay,
that's enough sugar.
504
00:41:00,649 --> 00:41:03,218
Hey, I said that is, stop.
505
00:41:03,253 --> 00:41:04,219
That's enough.
506
00:41:04,853 --> 00:41:06,623
You can eat it like that, okay?
507
00:41:12,562 --> 00:41:13,730
Okay, Meg, I'm just gonna,
508
00:41:13,762 --> 00:41:16,398
I'm gonna take this
call really quick, okay?
509
00:41:18,700 --> 00:41:19,935
Hello, this is Beth.
510
00:41:23,206 --> 00:41:24,606
Yes.
511
00:41:24,641 --> 00:41:27,409
Yes, I'm still interested
in the position.
512
00:41:31,046 --> 00:41:31,713
Okay.
513
00:41:33,348 --> 00:41:35,684
Oh yeah, I can absolutely be
available for the interview.
514
00:41:38,253 --> 00:41:39,489
Okay, no, that's great.
515
00:41:39,521 --> 00:41:41,256
Thank you, Mrs. Waters.
516
00:41:42,225 --> 00:41:43,358
Okay.
517
00:41:43,393 --> 00:41:45,395
All right, we'll see you later.
518
00:41:45,427 --> 00:41:46,261
Bye.
519
00:41:48,765 --> 00:41:49,598
Meg.
520
00:41:56,039 --> 00:41:57,473
Don't leave me.
521
00:42:15,692 --> 00:42:17,292
I'm here for Meg.
522
00:42:51,159 --> 00:42:53,228
Mommy's favorite
color is blue.
523
00:42:58,635 --> 00:43:01,403
Mommy's gonna leave me soon.
524
00:43:03,106 --> 00:43:04,773
Well, I didn't know that, Meg.
525
00:43:04,806 --> 00:43:06,241
Where is your mom going?
526
00:43:08,777 --> 00:43:10,045
I need her with me.
527
00:43:11,613 --> 00:43:13,081
I need her ready.
528
00:43:19,756 --> 00:43:21,256
But it's so hard to wait.
529
00:43:24,127 --> 00:43:25,595
Well, I don't understand, Meg.
530
00:43:25,627 --> 00:43:29,097
You just, first you said
that your mom's leaving,
531
00:43:30,133 --> 00:43:32,801
and now you're saying you're
waiting for her to be ready.
532
00:43:32,834 --> 00:43:33,802
I don't understand.
533
00:43:40,677 --> 00:43:42,145
Meg, did you make that sound?
534
00:43:43,880 --> 00:43:45,882
What sound?
535
00:43:45,914 --> 00:43:48,350
The clicking sound
with your tongue there.
536
00:43:49,551 --> 00:43:50,719
It's okay if you did.
537
00:43:50,752 --> 00:43:52,588
A lot of kids have
self-soothing methods.
538
00:43:59,595 --> 00:44:00,395
Meg.
539
00:44:02,165 --> 00:44:03,166
You need to let go.
540
00:44:04,901 --> 00:44:07,869
Meg, remember our rule, this...
541
00:44:09,638 --> 00:44:11,541
This is a safe
space for everyone.
542
00:44:12,874 --> 00:44:15,677
I didn't make that
sound but I know what did.
543
00:44:17,814 --> 00:44:20,817
Meg, you need to let go.
544
00:44:30,960 --> 00:44:33,196
I'm sorry, Mr. Taylor.
545
00:44:33,830 --> 00:44:35,397
Please don't tell my mommy.
546
00:44:46,875 --> 00:44:49,544
It's...
547
00:44:49,579 --> 00:44:51,179
It's okay, it's okay.
548
00:44:51,214 --> 00:44:52,681
You just have to
remember that in here,
549
00:44:52,714 --> 00:44:54,650
we use our words
and not our bodies.
550
00:45:13,669 --> 00:45:15,937
What time you taking
off in the morning?
551
00:45:15,972 --> 00:45:17,906
I want to hit the
road at about six.
552
00:45:21,743 --> 00:45:22,779
I'm just...
553
00:45:22,811 --> 00:45:25,347
Just not sure it's a good idea.
554
00:45:25,380 --> 00:45:28,885
What?
555
00:45:28,917 --> 00:45:31,788
Come on, I don't understand
your attitude about this.
556
00:45:31,820 --> 00:45:34,957
This would be a second income
for us, some stability.
557
00:45:34,991 --> 00:45:36,825
And we might even
be able to move back
558
00:45:36,858 --> 00:45:39,429
to the old
neighborhood.
559
00:45:39,461 --> 00:45:40,997
Yeah, I'm just really
worried about Meg.
560
00:45:41,030 --> 00:45:42,831
I just...
561
00:45:42,864 --> 00:45:44,434
I just don't think
you should leave her.
562
00:45:45,934 --> 00:45:46,969
Well, hey.
563
00:45:48,270 --> 00:45:49,471
She let you put
her to bed tonight.
564
00:45:49,504 --> 00:45:51,707
That's a big step, right?
565
00:45:51,740 --> 00:45:52,607
Right.
566
00:45:53,742 --> 00:45:54,643
I'm just really
worried about her
567
00:45:54,676 --> 00:45:56,712
and I think you should be too.
568
00:45:58,647 --> 00:46:00,882
Okay, that's not fair.
569
00:46:00,917 --> 00:46:02,250
Okay, I haven't
worked in forever
570
00:46:02,284 --> 00:46:04,020
and you know how guilty
I feel about that.
571
00:46:04,053 --> 00:46:06,388
How guilty you've made
me feel about that.
572
00:46:07,789 --> 00:46:09,758
And you of all people know
how worried I am about her.
573
00:46:11,426 --> 00:46:12,294
I'm sorry.
574
00:46:13,495 --> 00:46:14,296
That was a shitty thing to say.
575
00:46:14,329 --> 00:46:15,897
I didn't mean it.
576
00:46:20,402 --> 00:46:23,271
Maybe I could give
you a massage.
577
00:46:23,305 --> 00:46:24,239
Make it up to you.
578
00:46:25,941 --> 00:46:26,808
Okay.
579
00:46:34,916 --> 00:46:35,951
Yeah, right there.
580
00:46:35,985 --> 00:46:37,385
There, okay.
581
00:46:45,794 --> 00:46:47,729
That's not a massage.
582
00:46:47,763 --> 00:46:48,965
Yeah, it is.
583
00:46:52,634 --> 00:46:55,837
Okay, at least let me
close the door, okay?
584
00:46:55,872 --> 00:46:58,340
We don't have
to, it'll be okay.
585
00:47:37,379 --> 00:47:39,115
Tell me you like it.
586
00:47:39,148 --> 00:47:41,950
Hey, let me at least
close the door real quick.
587
00:47:41,984 --> 00:47:43,418
It's okay.
588
00:47:43,451 --> 00:47:45,121
It's not, Jack.
589
00:47:45,154 --> 00:47:46,354
Tell me you like it.
590
00:47:46,388 --> 00:47:47,856
Come on, tell me.
591
00:47:49,125 --> 00:47:50,892
Jack, stop.
592
00:50:01,290 --> 00:50:02,791
Damn it!
593
00:50:02,824 --> 00:50:05,693
Damn it.
594
00:50:08,863 --> 00:50:09,731
Great.
595
00:50:39,561 --> 00:50:42,564
We just
need to do this.
596
00:50:42,597 --> 00:50:45,234
She's not ready
if the egg's not ready.
597
00:50:45,266 --> 00:50:47,268
I need it.
598
00:50:47,303 --> 00:50:49,504
She's not ready.
599
00:50:52,241 --> 00:50:53,274
Jack.
600
00:50:55,311 --> 00:50:57,213
Jack, what's going on?
601
00:50:57,246 --> 00:50:59,280
You took a bad fall.
602
00:50:59,315 --> 00:51:01,549
Meg and I are
taking care of you.
603
00:51:01,583 --> 00:51:02,684
It's okay.
604
00:51:06,155 --> 00:51:08,190
Did you give me something?
605
00:51:10,625 --> 00:51:12,194
Shouldn't I be at the hospital?
606
00:51:13,294 --> 00:51:15,264
We took you to
the hospital, honey.
607
00:51:15,296 --> 00:51:16,265
You don't remember?
608
00:51:17,866 --> 00:51:20,202
The doctor said you just
need to stay still, okay?
609
00:51:20,236 --> 00:51:21,803
And rest.
610
00:51:21,836 --> 00:51:23,638
We can take care
of you, and yes,
611
00:51:23,670 --> 00:51:25,573
the doctor prescribed
some medication
612
00:51:25,607 --> 00:51:26,908
just to help manage the pain.
613
00:51:28,344 --> 00:51:29,211
It's okay.
614
00:51:34,283 --> 00:51:37,019
- No, Jack, I don't...
- It's okay.
615
00:51:37,052 --> 00:51:40,022
It's okay, the doctor
gave you the prescription.
616
00:51:40,055 --> 00:51:41,656
I told him your history.
617
00:51:41,688 --> 00:51:45,727
You're strong, Beth, but
you need to stay in bed.
618
00:51:45,760 --> 00:51:47,296
I know what's best for you.
619
00:51:47,328 --> 00:51:48,897
We both love you very much.
620
00:51:48,930 --> 00:51:50,732
We just want to
take care of you.
621
00:51:55,304 --> 00:51:56,804
Here, Mommy.
622
00:51:56,838 --> 00:51:58,773
It's okay, it's okay.
623
00:52:01,110 --> 00:52:03,578
Trust me, it's gonna be okay.
624
00:52:06,115 --> 00:52:07,582
It's all right.
625
00:54:27,556 --> 00:54:28,389
Help, Meg!
626
00:54:29,856 --> 00:54:31,793
It's okay.
627
00:54:34,563 --> 00:54:36,332
It's okay, it's okay.
628
00:54:37,398 --> 00:54:40,269
Jack.
629
00:54:41,437 --> 00:54:42,837
Aren't you glad
you didn't leave?
630
00:54:42,869 --> 00:54:46,507
If you'd left, you
wouldn't be here with us.
631
00:54:46,542 --> 00:54:47,774
Jack, I...
632
00:54:48,775 --> 00:54:52,114
Jack, I think I have to,
I need to get up, I think.
633
00:54:52,146 --> 00:54:53,449
No, no, no, no.
634
00:54:53,482 --> 00:54:55,416
- No, no, no.
- No, I can't, listen.
635
00:54:55,451 --> 00:54:57,952
I think...
636
00:54:57,987 --> 00:54:59,153
I think I'm feeling better
637
00:54:59,188 --> 00:55:02,558
and I need to call Mrs.
Waters and explain.
638
00:55:02,591 --> 00:55:03,492
Where's my phone?
639
00:55:03,524 --> 00:55:04,926
I already talked to her
640
00:55:04,959 --> 00:55:07,061
and I explained that
you need to stay home.
641
00:55:08,364 --> 00:55:09,264
No, but I want to.
642
00:55:09,298 --> 00:55:11,200
I want to go back to work.
643
00:55:11,233 --> 00:55:13,868
- I want to go back to work.
- I know, I know, I know.
644
00:55:15,336 --> 00:55:17,538
Shouldn't have
tried to go, Beth.
645
00:55:17,573 --> 00:55:19,108
- No.
- And I'm only saying that
646
00:55:19,141 --> 00:55:20,842
because I love you.
647
00:55:20,875 --> 00:55:22,478
You and Meg are
everything to me,
648
00:55:22,511 --> 00:55:26,015
but we cannot have another
incident like this happen.
649
00:55:26,048 --> 00:55:27,416
It's not fair to us.
650
00:55:32,553 --> 00:55:35,189
I keep having
these dreams and...
651
00:55:37,526 --> 00:55:38,925
And I don't understand.
652
00:55:43,898 --> 00:55:48,935
I'm so tired.
653
00:55:49,637 --> 00:55:50,571
I'm so tired.
654
00:55:55,144 --> 00:55:56,010
So tired.
655
00:55:59,548 --> 00:56:01,848
Jack, hi,
this is Ashe Taylor.
656
00:56:01,883 --> 00:56:03,950
I've been trying to
get in touch with Beth,
657
00:56:03,986 --> 00:56:06,155
but I wasn't having any luck.
658
00:56:06,188 --> 00:56:09,525
Meg has missed several
days of school, and well,
659
00:56:09,558 --> 00:56:12,859
I need to talk to
you both, actually,
660
00:56:12,894 --> 00:56:15,862
about an incident that happened
during our last session.
661
00:56:16,532 --> 00:56:18,467
Please give me a call, thanks.
662
00:56:59,208 --> 00:57:00,441
John
Marcus and Rob Dylan
663
00:57:00,476 --> 00:57:03,378
to the principal's office.
664
00:57:03,412 --> 00:57:05,681
Hey, thanks for getting
down here so quick.
665
00:57:05,713 --> 00:57:07,216
I really appreciate it.
666
00:57:11,587 --> 00:57:12,653
Please sit down.
667
00:57:15,491 --> 00:57:17,024
I see you brought Teddy.
668
00:57:18,459 --> 00:57:20,895
Need a little extra
comfort today, or?
669
00:57:25,067 --> 00:57:25,932
Yes.
670
00:57:29,605 --> 00:57:30,571
Okay, well.
671
00:57:32,508 --> 00:57:37,011
I noticed that Meg's missed
several days of school.
672
00:57:37,044 --> 00:57:38,012
Is everything okay?
673
00:57:40,449 --> 00:57:41,315
Her...
674
00:57:42,985 --> 00:57:44,520
Her mom was in an accident.
675
00:57:48,557 --> 00:57:51,659
Wow, I didn't know.
676
00:57:51,692 --> 00:57:53,362
Do we need to reschedule this?
677
00:57:53,394 --> 00:57:55,430
- I mean, I understand if you...
- No, no.
678
00:57:57,566 --> 00:57:58,666
It's a good distraction.
679
00:58:02,104 --> 00:58:03,639
Okay, well.
680
00:58:03,671 --> 00:58:07,009
Now this must be
horrible for Meg.
681
00:58:07,975 --> 00:58:10,445
For everyone, of course,
but especially for Meg.
682
00:58:15,751 --> 00:58:19,454
And I hate to talk
about this now but
683
00:58:19,488 --> 00:58:21,757
I have to file an
incident report
684
00:58:21,789 --> 00:58:24,760
with my supervisor
and the school.
685
00:58:24,792 --> 00:58:27,995
And I just wanted to talk
to you about it first.
686
00:58:29,198 --> 00:58:31,432
Whenever there's a
physical altercation,
687
00:58:31,466 --> 00:58:35,703
a report has to be
filed and there are
688
00:58:36,337 --> 00:58:38,739
timeframes for things like this.
689
00:58:39,775 --> 00:58:45,047
And also, I think it's best
for Meg and for myself that
690
00:58:45,746 --> 00:58:47,049
I don't see her anymore.
691
00:58:50,485 --> 00:58:52,221
I just don't think
I can help her.
692
00:58:53,354 --> 00:58:56,190
I think she may need
more serious help
693
00:58:56,225 --> 00:58:57,458
than I first thought.
694
00:58:58,359 --> 00:58:59,727
I've just never...
695
00:59:02,363 --> 00:59:04,265
I've never had a
child react that way
696
00:59:04,932 --> 00:59:07,735
and from what I've been reading,
697
00:59:07,768 --> 00:59:10,304
it may indicate some
form of psychosis.
698
00:59:15,676 --> 00:59:16,677
I really hate to be giving you
699
00:59:16,712 --> 00:59:18,479
more bad news at
a time like this
700
00:59:18,513 --> 00:59:20,082
but at this moment in time,
701
00:59:20,114 --> 00:59:22,251
- I just really don't see...
- Just...
702
00:59:22,283 --> 00:59:24,285
Yeah, no,
please, I'm sorry.
703
00:59:25,786 --> 00:59:27,723
So what you're saying,
704
00:59:27,755 --> 00:59:29,223
I just want to
get this straight.
705
00:59:29,258 --> 00:59:30,224
Of course.
706
00:59:31,158 --> 00:59:35,530
You're saying that
my daughter hurt you.
707
00:59:36,397 --> 00:59:37,733
- Yes, I...
- My...
708
00:59:39,767 --> 00:59:44,772
Little bitty girl
daughter hurt you.
709
00:59:47,476 --> 00:59:50,444
Big old you, a grown ass man.
710
00:59:52,114 --> 00:59:55,550
I bet Meg would say otherwise.
711
00:59:57,318 --> 01:00:00,788
The two of you all alone
in this office together.
712
01:00:02,356 --> 01:00:03,225
I bet...
713
01:00:04,425 --> 01:00:06,694
No, I need to stop
you right there.
714
01:00:07,628 --> 01:00:11,566
My intention has always
been to help Meg.
715
01:00:13,402 --> 01:00:16,138
And right now, I am truly
worried about your daughter.
716
01:00:29,350 --> 01:00:30,217
Hey.
717
01:00:31,320 --> 01:00:33,721
I'm sorry, man, are you okay?
718
01:00:33,754 --> 01:00:38,794
Are you okay?
719
01:00:47,268 --> 01:00:50,771
Please.
720
01:01:56,004 --> 01:01:57,471
Won't be long now.
721
01:01:59,975 --> 01:02:00,876
I don't like waiting.
722
01:02:04,912 --> 01:02:06,847
Waiting for your
mommy to join us?
723
01:02:11,420 --> 01:02:13,255
She loves you very much.
724
01:02:20,728 --> 01:02:21,595
And so do I.
725
01:02:28,569 --> 01:02:31,405
But I would never leave
you like she tried to, Meg.
726
01:02:34,308 --> 01:02:37,878
No, you're wrong.
727
01:02:37,913 --> 01:02:39,548
What did you say?
728
01:02:41,282 --> 01:02:42,950
I told Ricky he was wrong.
729
01:02:45,319 --> 01:02:46,922
What's Ricky wrong about?
730
01:02:46,955 --> 01:02:48,990
He told me that
it would be easy.
731
01:02:51,026 --> 01:02:52,693
I don't know what you mean.
732
01:02:54,795 --> 01:02:58,567
He told me that he
would make her stay,
733
01:02:58,599 --> 01:03:00,836
but he didn't tell me
how hard it would be.
734
01:03:04,705 --> 01:03:08,275
I think you're being
very brave, sweetheart.
735
01:03:08,309 --> 01:03:09,578
And I don't think your mommy's
736
01:03:09,610 --> 01:03:12,481
ever gonna leave you ever again.
737
01:03:12,513 --> 01:03:13,547
Not anymore.
738
01:03:16,817 --> 01:03:20,956
Maybe it won't be so
hard when the time comes.
739
01:03:24,925 --> 01:03:25,961
I'm here for you.
740
01:03:27,028 --> 01:03:28,929
Forever and always.
741
01:03:30,531 --> 01:03:32,466
And if there's anything
I can do for you,
742
01:03:32,501 --> 01:03:34,769
anything at all, I will.
743
01:03:36,904 --> 01:03:39,373
You aren't enough
and you never will be.
744
01:03:51,987 --> 01:03:53,054
Hey.
745
01:04:00,095 --> 01:04:04,431
You want to draw a picture
with me, like we used to?
746
01:06:10,758 --> 01:06:12,559
Good morning, Mommy.
747
01:06:17,498 --> 01:06:18,665
Hey.
748
01:06:18,699 --> 01:06:19,833
Good morning, sweetie.
749
01:06:28,143 --> 01:06:29,443
Hey, did you bring me my,
750
01:06:30,278 --> 01:06:32,213
here they are, sweetie.
751
01:06:47,095 --> 01:06:48,997
Hey, you don't
have to worry about
752
01:06:49,030 --> 01:06:51,232
Mommy taking these pills, right?
753
01:06:56,237 --> 01:07:00,008
I'm all better and I
wouldn't mess up again.
754
01:07:10,285 --> 01:07:11,152
This looks good.
755
01:07:13,288 --> 01:07:17,025
But maybe you can
help me get up.
756
01:07:19,726 --> 01:07:21,829
Do you know where my
phone is, sweetie?
757
01:07:21,862 --> 01:07:23,263
You don't need your phone.
758
01:07:23,298 --> 01:07:25,766
I don't want you to get
better 'cause if you do
759
01:07:25,799 --> 01:07:27,202
then you'll try to leave again.
760
01:07:28,802 --> 01:07:29,670
No, hey.
761
01:07:30,704 --> 01:07:31,637
No, Meggie.
762
01:07:32,340 --> 01:07:33,807
Meggie, come here.
763
01:07:33,841 --> 01:07:35,742
Stay down!
764
01:07:35,776 --> 01:07:36,642
Meg!
765
01:07:38,113 --> 01:07:40,148
Good
morning, need anything?
766
01:07:42,217 --> 01:07:43,817
Could you
close the door, please?
767
01:07:43,851 --> 01:07:44,718
Sure.
768
01:07:47,055 --> 01:07:51,126
Oh God, it's so good
to see you.
769
01:07:51,159 --> 01:07:53,560
That was really thoughtful
of Jack to call you.
770
01:07:55,230 --> 01:07:57,663
Hey, I'm a little
worried about Meg.
771
01:07:57,698 --> 01:07:59,633
With me being hurt and all, I...
772
01:07:59,665 --> 01:08:02,203
Meg is as fine as she can be
773
01:08:02,237 --> 01:08:04,638
with almost losing her mother.
774
01:08:06,975 --> 01:08:09,643
If she's angry, she has
a good reason to be.
775
01:08:09,675 --> 01:08:10,544
Don't you think?
776
01:08:11,912 --> 01:08:15,949
Yeah but I think
if I could just get up...
777
01:08:15,984 --> 01:08:18,619
Yeah, don't have
any expectations.
778
01:08:21,389 --> 01:08:24,892
Just give her what she needs.
779
01:08:27,061 --> 01:08:29,730
It's gonna take time
for us to all adjust
780
01:08:29,763 --> 01:08:31,732
to our lives together.
781
01:08:33,634 --> 01:08:36,770
Just do your job.
782
01:08:39,640 --> 01:08:40,774
Okay, okay.
783
01:08:45,280 --> 01:08:47,814
I would do anything for her.
784
01:08:52,352 --> 01:08:53,321
You should too.
785
01:08:57,325 --> 01:08:58,592
Hey, Meggie.
786
01:09:00,661 --> 01:09:02,629
You take good care
of your mommy now.
787
01:09:04,865 --> 01:09:07,035
You should ask to
see her notebook.
788
01:09:08,169 --> 01:09:10,370
Her pictures are
quite inspiring.
789
01:09:15,243 --> 01:09:17,643
Hey Meg, Meg, hey.
790
01:09:17,678 --> 01:09:19,314
I'd love to see
your drawings, hmm?
791
01:09:25,186 --> 01:09:26,154
They're stupid.
792
01:09:27,455 --> 01:09:28,822
No.
793
01:09:28,855 --> 01:09:30,691
No, they're not.
794
01:09:30,724 --> 01:09:33,995
You've always been a
really good artist, hmm?
795
01:09:34,027 --> 01:09:35,363
Can you get them?
796
01:09:35,395 --> 01:09:36,830
I'd really like to see them.
797
01:10:15,836 --> 01:10:18,006
Hey, are those your drawings?
798
01:10:19,407 --> 01:10:20,275
Yeah?
799
01:10:27,948 --> 01:10:31,351
All right, let's see
what we got here, huh?
800
01:10:33,819 --> 01:10:34,688
Okay.
801
01:10:38,925 --> 01:10:40,428
Oh, that's pretty.
802
01:10:54,775 --> 01:10:57,412
Hey Meg, do you want
to talk about Ricky?
803
01:10:59,180 --> 01:11:03,383
No.
804
01:11:03,418 --> 01:11:05,385
I noticed Ricky
because I had a bear
805
01:11:05,420 --> 01:11:07,721
just like him when
I was your age.
806
01:11:08,556 --> 01:11:09,958
Did you talk to him?
807
01:11:11,559 --> 01:11:13,328
All the time.
808
01:11:13,361 --> 01:11:14,795
Yeah, he was my best friend.
809
01:11:16,496 --> 01:11:18,533
Did he talk back?
810
01:11:18,566 --> 01:11:20,033
Mm-hmm, yeah.
811
01:11:21,301 --> 01:11:22,437
I guess in my head he did.
812
01:11:23,503 --> 01:11:25,839
And he was my first kiss.
813
01:11:29,210 --> 01:11:30,445
Hey, Meg.
814
01:11:30,478 --> 01:11:32,312
I was just trying
to make you laugh.
815
01:11:35,550 --> 01:11:37,417
Come on, what is
this all about, huh?
816
01:11:38,586 --> 01:11:39,454
Nothing.
817
01:11:41,054 --> 01:11:42,788
Are you sure?
818
01:11:42,823 --> 01:11:43,857
Yes.
819
01:11:46,960 --> 01:11:47,793
Okay.
820
01:11:49,062 --> 01:11:50,231
Come here.
821
01:11:50,264 --> 01:11:51,299
Oh, come here, come here.
822
01:11:51,331 --> 01:11:53,066
Snuggle with me.
823
01:11:53,101 --> 01:11:54,868
All right, let's see.
824
01:12:03,578 --> 01:12:04,810
Meg, what is this?
825
01:12:07,248 --> 01:12:12,286
Hmm, what'd you just say?
826
01:12:12,853 --> 01:12:13,521
Meg.
827
01:12:14,956 --> 01:12:15,821
Hey, Meg.
828
01:12:16,857 --> 01:12:18,159
Meg.
829
01:12:18,191 --> 01:12:19,594
Meg, Meg!
830
01:12:19,626 --> 01:12:20,826
- Hey, Meg!
- I'm sorry.
831
01:12:20,861 --> 01:12:22,163
I'm sorry, I'm sorry, sweetie.
832
01:12:22,195 --> 01:12:24,532
I didn't mean...
833
01:12:24,564 --> 01:12:25,500
What's going on?
834
01:12:27,435 --> 01:12:28,302
You okay, Meg?
835
01:12:29,170 --> 01:12:31,571
Yeah, sorry, I
thought you were gone.
836
01:12:32,607 --> 01:12:36,177
Yeah well I can't be away
from my girls for too long.
837
01:12:37,045 --> 01:12:37,911
Huh.
838
01:12:39,646 --> 01:12:41,516
Well, I'm glad you're both here.
839
01:12:43,216 --> 01:12:45,553
I've actually been
doing some thinking.
840
01:12:45,585 --> 01:12:48,056
That's all I've
been doing lately.
841
01:12:48,089 --> 01:12:52,492
And I think I need to
cut back on those pills.
842
01:12:52,527 --> 01:12:54,494
They're, I don't know,
843
01:12:54,529 --> 01:12:57,863
they're making me really
foggy, just a little bit.
844
01:12:57,898 --> 01:13:00,901
And I think it's best if Meg
845
01:13:00,934 --> 01:13:03,371
goes back to school
tomorrow, okay?
846
01:13:04,539 --> 01:13:08,508
I mean, I need some
time to rest alone.
847
01:13:08,543 --> 01:13:11,446
Just to reorient myself.
848
01:13:23,623 --> 01:13:25,525
I'm gonna call the
doctor tomorrow.
849
01:13:26,561 --> 01:13:27,527
And I need to find my phone.
850
01:13:27,562 --> 01:13:32,599
And I have some errands
to run, so.
851
01:13:33,600 --> 01:13:36,104
Jack, I'm better, really.
852
01:13:36,137 --> 01:13:37,070
Oh boy.
853
01:13:37,971 --> 01:13:40,308
We've heard that before,
haven't we, sweetie?
854
01:13:40,340 --> 01:13:42,410
Okay no, no, that
isn't what I'm talking...
855
01:13:42,442 --> 01:13:43,643
You know, Beth?
856
01:13:43,678 --> 01:13:45,580
I think you're really tired.
857
01:13:45,612 --> 01:13:49,182
We should go and we can
talk about this tomorrow.
858
01:13:49,217 --> 01:13:50,585
Yeah but Jack, didn't
you hear anything
859
01:13:50,617 --> 01:13:52,619
about what I just said?
860
01:13:52,652 --> 01:13:54,055
Oh, you're funny, Mommy.
861
01:13:57,058 --> 01:13:59,559
I love you more than anything.
862
01:14:00,994 --> 01:14:02,928
Thank you.
863
01:14:02,964 --> 01:14:05,931
Ricky's going to
sleep with you tonight.
864
01:14:05,967 --> 01:14:08,136
I think you're almost ready.
865
01:14:12,205 --> 01:14:13,074
Okay.
866
01:14:50,444 --> 01:14:51,311
Mommy.
867
01:14:53,680 --> 01:14:54,948
Give it time.
868
01:14:56,651 --> 01:14:58,186
But Mommy.
869
01:14:58,219 --> 01:14:59,085
You heard her.
870
01:14:59,953 --> 01:15:02,522
She said she was
gonna leave you again.
871
01:16:26,873 --> 01:16:28,109
I'm not ready.
872
01:16:44,357 --> 01:16:45,226
Jack, Jack, open up!
873
01:16:46,793 --> 01:16:51,831
Jack, Jack,
please, come in here!
874
01:16:52,732 --> 01:16:54,769
Jack!
875
01:16:54,801 --> 01:16:57,772
I'm sorry, baby, I'm
sorry, I didn't mean it.
876
01:16:57,804 --> 01:16:59,874
- Please, Meg, I'm sorry.
- Jack, get it out!
877
01:16:59,906 --> 01:17:02,108
Get it out!
878
01:17:02,143 --> 01:17:05,413
Help, Jack, please, get in here!
879
01:17:05,445 --> 01:17:06,446
Jack!
880
01:17:08,648 --> 01:17:10,318
Jack, Jack, Jack, it's in here.
881
01:17:10,350 --> 01:17:11,419
Okay, it's in here, I saw it.
882
01:17:11,451 --> 01:17:12,687
- I saw it in my dream.
- Calm down.
883
01:17:12,719 --> 01:17:13,720
- Beth, please.
- No, this is what...
884
01:17:13,753 --> 01:17:14,789
- Beth, you're acting crazy.
- This is what Meg
885
01:17:14,821 --> 01:17:16,157
was drawing about, please.
886
01:17:16,189 --> 01:17:17,290
- Just get it out.
- Beth!
887
01:17:17,325 --> 01:17:18,224
- Please, please!
- Shut up,
888
01:17:18,259 --> 01:17:19,125
you fucking junkie bitch!
889
01:17:31,906 --> 01:17:33,206
Give me Ricky.
890
01:17:38,346 --> 01:17:39,447
Let's go, sweetie.
891
01:18:16,282 --> 01:18:19,152
I'm sorry Mommy
did that to you.
892
01:19:12,540 --> 01:19:14,909
What the hell is this?
893
01:19:16,943 --> 01:19:18,344
What was that?
894
01:19:19,479 --> 01:19:21,881
Your mouths, what
was in your mouths?
895
01:19:26,619 --> 01:19:29,656
Beth, you're not
thinking clearly.
896
01:19:30,857 --> 01:19:33,760
You've had a bad brain injury,
you're on heavy medication.
897
01:19:33,793 --> 01:19:36,997
You're probably hallucinating
some crazy shit.
898
01:19:50,044 --> 01:19:53,848
Marissa, I want you
to get out of my house.
899
01:19:54,849 --> 01:19:58,018
Meg, you know I have to
stay with you and Jack.
900
01:19:58,052 --> 01:20:01,021
I said get out or I
will call the police.
901
01:20:01,055 --> 01:20:03,256
Oh, and what are
you gonna tell them?
902
01:20:04,724 --> 01:20:08,394
That you're a selfish bitch
that leaves her family?
903
01:20:08,428 --> 01:20:10,597
That's addicted to painkillers?
904
01:20:11,631 --> 01:20:14,634
Makes her family
lose everything?
905
01:20:14,667 --> 01:20:18,304
Sees things everywhere
that aren't there
906
01:20:18,338 --> 01:20:19,974
and can't even satisfy
907
01:20:20,007 --> 01:20:22,042
- her own husband?
- Shut up!
908
01:20:25,012 --> 01:20:26,981
Come on, let me stay.
909
01:20:29,549 --> 01:20:30,683
We can be a family.
910
01:20:33,753 --> 01:20:36,957
I can help you be
who you need to be.
911
01:20:39,026 --> 01:20:40,961
You have to let me stay.
912
01:20:44,931 --> 01:20:47,001
I said get out.
913
01:20:59,479 --> 01:21:00,080
Wow.
914
01:21:01,381 --> 01:21:02,482
Don't you think
you're overreacting
915
01:21:02,515 --> 01:21:03,349
- a little bit?
- No, Jack, I want you
916
01:21:03,383 --> 01:21:04,251
to leave too.
917
01:21:04,285 --> 01:21:05,518
And what are you
gonna do if I don't?
918
01:21:07,453 --> 01:21:08,556
Daddy, you don't
have to leave.
919
01:21:08,588 --> 01:21:11,491
Mommy, please, let's go.
920
01:21:11,524 --> 01:21:12,927
Mommy, please, can we go?
921
01:21:13,961 --> 01:21:16,564
Beth, Beth, I love you.
922
01:21:16,596 --> 01:21:18,832
No, no, I don't know
who you are anymore, Jack.
923
01:21:18,865 --> 01:21:20,366
No, you put your hands on me.
924
01:21:20,400 --> 01:21:22,368
You put your hands
on your daughter.
925
01:21:22,402 --> 01:21:24,370
And what the fuck was
that with Marissa?
926
01:21:24,404 --> 01:21:25,705
I don't know
927
01:21:25,738 --> 01:21:26,974
- what's happening.
- Was that what was in Ricky?
928
01:21:27,007 --> 01:21:28,242
It was, I mean, it
was in your mouth.
929
01:21:28,275 --> 01:21:30,443
- What is it? What is going on?
- Don't know what's going on!
930
01:21:30,476 --> 01:21:31,778
I just think there's
something wrong with you.
931
01:21:31,811 --> 01:21:34,148
I'm seriously worried
about you, Beth.
932
01:21:34,181 --> 01:21:36,916
No, no, Jack.
933
01:21:36,950 --> 01:21:38,651
You need to leave or I
will call the police.
934
01:21:38,685 --> 01:21:40,087
Don't tempt me, get out.
935
01:21:41,155 --> 01:21:42,089
Get out!
936
01:21:43,890 --> 01:21:46,559
Meg, I'll always be near.
937
01:21:48,195 --> 01:21:49,629
Mommy will figure it out.
938
01:21:51,966 --> 01:21:52,967
Don't worry.
939
01:22:05,012 --> 01:22:07,413
Mommy, are you gonna
make me leave too?
940
01:22:07,447 --> 01:22:08,815
No, hey, no.
941
01:22:08,848 --> 01:22:11,484
No, no, no, I would
never, ever do that, okay?
942
01:22:11,517 --> 01:22:14,687
Hey, I just, I need some time
away from your Daddy, okay?
943
01:22:14,721 --> 01:22:17,057
Just some time to think, hmm?
944
01:22:18,058 --> 01:22:19,826
Why did you hurt Ricky?
945
01:22:19,859 --> 01:22:23,197
Okay, no, I thought I
saw something in him, okay?
946
01:22:23,230 --> 01:22:25,132
I was confused.
947
01:22:27,001 --> 01:22:29,970
- Ricky forgives you.
- Okay, hey, hey.
948
01:22:30,004 --> 01:22:31,704
Look, hey, we're gonna be okay.
949
01:22:31,738 --> 01:22:33,073
I know, I'm sorry.
950
01:22:34,108 --> 01:22:36,776
It's okay, it's okay.
951
01:22:45,752 --> 01:22:46,619
It's okay.
952
01:23:35,002 --> 01:23:38,072
It's time for your
medicine, Mommy.
953
01:23:38,105 --> 01:23:39,239
Let's get you back in bed.
954
01:23:41,574 --> 01:23:43,609
Let's lay down and
make you feel better.
955
01:23:52,718 --> 01:23:54,254
Meg.
956
01:23:54,288 --> 01:23:56,957
Meg, is there
someone in the house?
957
01:23:59,792 --> 01:24:01,128
Is it your daddy?
958
01:24:02,996 --> 01:24:04,530
It's just you and me, Mommy.
959
01:24:14,308 --> 01:24:15,675
No, uh-uh.
960
01:24:17,144 --> 01:24:18,711
No, I need to keep
a clear head, okay?
961
01:24:18,744 --> 01:24:19,712
No more medication.
962
01:24:24,584 --> 01:24:27,020
God, I don't like this.
963
01:24:27,054 --> 01:24:28,956
Honey, you look so tired.
964
01:24:30,723 --> 01:24:32,159
Come here, come here.
965
01:24:36,330 --> 01:24:39,166
How many days have
you been out of school, huh?
966
01:24:45,605 --> 01:24:46,974
Okay, I have to stop this, Meg.
967
01:24:47,007 --> 01:24:47,874
This isn't right.
968
01:24:55,983 --> 01:24:57,284
You want me to
be happy, right?
969
01:24:57,316 --> 01:24:58,185
Mm-hmm.
970
01:24:59,386 --> 01:25:01,754
You hurt me when you
took my daddy away.
971
01:25:01,787 --> 01:25:04,824
That made me sad,
it made me scared.
972
01:25:09,363 --> 01:25:11,764
- Okay.
- I feel safe here.
973
01:25:13,400 --> 01:25:14,301
Okay.
974
01:25:15,902 --> 01:25:16,769
Okay.
975
01:25:20,307 --> 01:25:23,377
Hey, I think we should
call the school tomorrow.
976
01:25:23,410 --> 01:25:25,179
Okay, just...
977
01:25:25,212 --> 01:25:26,246
Just to check in though.
978
01:25:31,285 --> 01:25:34,188
Meg, I need to get
outta this house.
979
01:25:34,221 --> 01:25:36,622
Okay, I need to get
things figured out and...
980
01:25:40,027 --> 01:25:41,928
I think I need to
talk to someone.
981
01:25:43,362 --> 01:25:45,631
Someone like Mr. Taylor.
982
01:25:48,168 --> 01:25:49,036
Huh?
983
01:25:50,437 --> 01:25:53,974
I need to go to work and
you need to go to school.
984
01:25:59,946 --> 01:26:04,218
I'll tell everyone how
you keep seeing things
985
01:26:04,251 --> 01:26:05,952
and how confused you are.
986
01:26:11,058 --> 01:26:14,694
They'll come to the house
and see how dirty it is.
987
01:26:17,930 --> 01:26:19,899
They'll take me to my daddy.
988
01:26:20,567 --> 01:26:22,702
Would you want that, Mommy?
989
01:26:22,735 --> 01:26:23,402
No, no.
990
01:26:26,173 --> 01:26:28,075
Hey, look, I'm sorry.
991
01:26:29,243 --> 01:26:31,979
Baby, I'm sorry I
messed up before.
992
01:26:32,012 --> 01:26:33,879
Okay, but this isn't
the same thing.
993
01:26:33,913 --> 01:26:36,749
I'm all better now,
you know that, right?
994
01:26:36,781 --> 01:26:37,650
Hmm?
995
01:26:39,086 --> 01:26:42,389
Look, I just need to
sleep a little bit
996
01:26:42,421 --> 01:26:44,757
and then we'll get all
this figured out, okay?
997
01:26:47,461 --> 01:26:48,327
Okay.
998
01:26:50,863 --> 01:26:51,731
Okay.
999
01:26:58,405 --> 01:26:59,273
Okay.
1000
01:27:53,961 --> 01:27:54,827
Meg?
1001
01:28:48,614 --> 01:28:52,152
Mommy, look what
I built for you.
1002
01:29:25,017 --> 01:29:26,453
I can't wait anymore.
1003
01:29:27,621 --> 01:29:30,323
We have to, the egg.
1004
01:29:30,357 --> 01:29:31,856
It's not time.
1005
01:29:33,492 --> 01:29:34,327
Jack.
1006
01:29:35,629 --> 01:29:37,197
Jack.
1007
01:29:37,229 --> 01:29:39,566
Beth, honey,
just try and relax.
1008
01:29:39,598 --> 01:29:40,634
- Just breathe.
- Jack!
1009
01:29:44,004 --> 01:29:45,539
- Beth.
- Jack, no!
1010
01:29:49,476 --> 01:29:50,444
You'll be okay.
1011
01:29:52,179 --> 01:29:53,045
Think about Meg.
1012
01:29:55,582 --> 01:29:56,615
Be strong for Meg.
1013
01:29:58,984 --> 01:30:00,152
Should
give her the shot.
1014
01:30:00,187 --> 01:30:02,321
She struggles to reject
the nesting process.
1015
01:30:05,192 --> 01:30:06,325
Not time yet.
1016
01:30:14,600 --> 01:30:15,868
Mommy.
1017
01:30:21,173 --> 01:30:22,576
Sometimes I dream
that I was still
1018
01:30:22,608 --> 01:30:25,878
a little baby inside your belly.
1019
01:30:32,451 --> 01:30:34,353
You were such
a beautiful baby.
1020
01:30:37,958 --> 01:30:42,995
When I first held
you in my arms, I...
1021
01:30:45,464 --> 01:30:47,167
I was so in love.
1022
01:30:48,602 --> 01:30:50,903
Love I'd never felt before.
1023
01:30:55,107 --> 01:30:57,878
And what a personality you had.
1024
01:31:00,413 --> 01:31:03,150
I knew you would
take over the world.
1025
01:31:12,324 --> 01:31:14,960
Did you like it when
I was a little baby?
1026
01:31:19,598 --> 01:31:20,467
Yeah.
1027
01:31:21,700 --> 01:31:25,671
Though I love you
even more now than
1028
01:31:28,175 --> 01:31:31,211
I ever thought
possible.
1029
01:31:34,481 --> 01:31:35,347
I just...
1030
01:31:38,018 --> 01:31:41,420
I wish the day in the
park had never happened.
1031
01:31:44,089 --> 01:31:46,393
That I could've
been strong for you.
1032
01:31:46,425 --> 01:31:48,627
That I could've been
the one to save you.
1033
01:31:52,631 --> 01:31:54,166
And even before that, I...
1034
01:31:54,868 --> 01:31:57,269
I wish I'd been a better mother.
1035
01:32:00,806 --> 01:32:02,641
And I wasn't so weak.
1036
01:32:06,580 --> 01:32:08,481
I'm sorry, I'm really sorry.
1037
01:32:11,251 --> 01:32:13,352
You don't have to be sorry.
1038
01:32:13,385 --> 01:32:16,088
I almost have everything I need.
1039
01:32:21,760 --> 01:32:24,730
What else do
you need, sweetie?
1040
01:32:27,234 --> 01:32:29,536
I need you to be like me.
1041
01:32:37,776 --> 01:32:38,644
Okay.
1042
01:32:42,114 --> 01:32:42,781
Okay.
1043
01:32:50,222 --> 01:32:51,690
Your head is
hurting, isn't it?
1044
01:32:52,791 --> 01:32:54,660
I can tell.
1045
01:32:54,693 --> 01:32:57,029
How about after you
take your medicine,
1046
01:32:57,763 --> 01:33:00,699
we can go get in
the bath and relax?
1047
01:33:42,741 --> 01:33:45,711
Mommy, it's okay,
you're beautiful.
1048
01:33:51,850 --> 01:33:54,653
Meg, what are we doing, hmm?
1049
01:34:12,871 --> 01:34:15,507
Meggie, I have
all my clothes on.
1050
01:34:32,324 --> 01:34:35,160
You're taking such
good care of me, Meg.
1051
01:34:39,833 --> 01:34:43,135
I should be the one
taking care of you.
1052
01:34:44,937 --> 01:34:47,673
I'm sorry, I'm sorry.
1053
01:34:53,879 --> 01:34:55,147
- Mommy.
- Yeah.
1054
01:34:57,584 --> 01:34:59,952
I want you to be
with me all the time.
1055
01:34:59,986 --> 01:35:01,186
I know.
1056
01:35:05,257 --> 01:35:06,291
I know, I...
1057
01:35:07,861 --> 01:35:08,727
I do too.
1058
01:35:14,234 --> 01:35:17,971
You have to do
something for me, Mommy.
1059
01:35:18,004 --> 01:35:18,872
Okay.
1060
01:35:19,738 --> 01:35:21,807
Okay, anything.
1061
01:35:21,840 --> 01:35:23,609
Anything, sweetheart.
1062
01:35:25,611 --> 01:35:30,649
I love you so much.
1063
01:35:31,350 --> 01:35:34,720
- It'll all be over soon.
- Okay.
1064
01:35:34,753 --> 01:35:35,621
Okay.
1065
01:41:10,755 --> 01:41:12,624
Hey, can I have him?
1066
01:41:13,993 --> 01:41:17,029
I don't know, he
is pretty creepy.
67966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.