All language subtitles for The.Bewailing.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,347 --> 00:00:57,882 - There's still a yard sale. - Please don't. 2 00:00:57,915 --> 00:00:59,184 - I don't need... - Maybe there's something 3 00:00:59,218 --> 00:01:00,918 good in here, I can already see a table. 4 00:01:00,952 --> 00:01:03,222 - Hey. - Hey Meg, careful please. 5 00:01:03,255 --> 00:01:05,523 Please don't touch anything. 6 00:01:07,092 --> 00:01:08,626 Please don't touch anything. 7 00:01:11,696 --> 00:01:12,662 I can touch things. 8 00:01:18,603 --> 00:01:19,271 How's it going? 9 00:01:23,108 --> 00:01:25,210 I don't think this is a good idea. 10 00:01:25,244 --> 00:01:26,744 I've seen worse. 11 00:01:26,777 --> 00:01:28,113 Besides, it looks like they're moving. 12 00:01:28,147 --> 00:01:30,182 Bet you their neighbors are glad about that. 13 00:01:35,319 --> 00:01:37,222 Are you gonna get that, Daddy? 14 00:01:37,256 --> 00:01:40,324 Yeah, I think I can make it perfect for your room. 15 00:01:40,359 --> 00:01:42,361 Shouldn't take me too long either. 16 00:01:42,394 --> 00:01:44,997 Oh yes, 'cause you're so good at woodworking, right? 17 00:01:45,030 --> 00:01:46,330 Well, we might as well take advantage 18 00:01:46,365 --> 00:01:47,965 of your uncle's old workshop 19 00:01:48,000 --> 00:01:50,035 since we're gonna be there awhile. 20 00:01:54,839 --> 00:01:56,774 Are you gonna paint it purple? 21 00:01:56,807 --> 00:01:59,278 I'll paint it any color you like, how about that? 22 00:02:06,251 --> 00:02:09,054 Mommy, look. 23 00:02:09,087 --> 00:02:11,721 Look at these. 24 00:02:16,827 --> 00:02:19,931 I had one like this when I was a little girl. 25 00:02:19,965 --> 00:02:20,966 His name was Teddy. 26 00:02:23,302 --> 00:02:24,368 Hmm. 27 00:02:24,403 --> 00:02:25,770 Can I hold him? 28 00:02:31,343 --> 00:02:34,146 Your name is Ricky, isn't it? 29 00:02:34,179 --> 00:02:36,948 Not Teddy. 30 00:02:41,018 --> 00:02:41,987 Sorry, how much? 31 00:02:45,424 --> 00:02:48,292 It's a very special little bear. 32 00:02:50,695 --> 00:02:53,365 Do you want it to be yours, sweetheart? 33 00:02:53,397 --> 00:02:56,201 We just want to know how much you want for the bear. 34 00:03:01,139 --> 00:03:02,341 For this little girl, 35 00:03:04,142 --> 00:03:05,010 it's free. 36 00:03:10,482 --> 00:03:14,253 All she has to do is keep him warm and safe. 37 00:03:21,493 --> 00:03:22,760 He's a family member. 38 00:03:26,365 --> 00:03:28,367 How much you want for the little table? 39 00:04:38,936 --> 00:04:40,238 K, move aside. 40 00:04:40,272 --> 00:04:41,340 Come on, keep an eye on Meg. 41 00:04:41,373 --> 00:04:42,772 I'll see what I can do. 42 00:04:43,808 --> 00:04:45,910 Yes, almighty Tetris queen. 43 00:04:46,844 --> 00:04:49,014 Look, I can get this in here, 44 00:04:49,046 --> 00:04:52,184 but do we seriously need this piece of crap? 45 00:04:52,217 --> 00:04:54,019 The house is crowded enough as is with 46 00:04:54,051 --> 00:04:56,021 all of Uncle Eli's stuff. 47 00:04:56,053 --> 00:04:56,886 Here. 48 00:04:58,590 --> 00:04:59,458 Really, Beth? 49 00:05:00,993 --> 00:05:02,561 I just wanted to make something that 50 00:05:02,594 --> 00:05:05,364 made our home feel like our own. 51 00:05:06,530 --> 00:05:08,467 Something that was actually ours. 52 00:05:10,167 --> 00:05:11,269 I know, I'm sorry. 53 00:05:12,404 --> 00:05:14,039 I know I shouldn't have said anything. 54 00:05:17,476 --> 00:05:20,810 I just know I'm the one who put us in this situation and 55 00:05:21,846 --> 00:05:24,914 I guess part of recovery is acknowledging the blame, so. 56 00:05:27,052 --> 00:05:31,490 Look, I'm really grateful that you stood by me. 57 00:05:31,523 --> 00:05:34,458 And I know how lucky I am to still have you and Meg and... 58 00:05:49,874 --> 00:05:51,543 All this can make me feel a little... 59 00:05:54,046 --> 00:05:55,479 Scared and useless. 60 00:05:55,514 --> 00:05:58,948 And when I feel like that, I lash out and it's shitty of me. 61 00:06:00,552 --> 00:06:01,385 I'm sorry. 62 00:06:04,623 --> 00:06:05,489 I'm sorry too. 63 00:06:06,558 --> 00:06:08,193 - No, it's... - Beth. 64 00:06:10,996 --> 00:06:13,165 You are one of the strongest people I know. 65 00:06:16,368 --> 00:06:18,135 And we made it through the tough times 66 00:06:18,170 --> 00:06:19,603 because I knew you'd get better. 67 00:06:20,671 --> 00:06:21,540 And you did. 68 00:06:23,642 --> 00:06:26,578 Beth, I love you so much. 69 00:06:28,547 --> 00:06:30,015 I am so proud of you. 70 00:06:30,915 --> 00:06:33,050 Please, don't be scared. 71 00:06:33,085 --> 00:06:35,052 I'm not going anywhere. 72 00:07:18,130 --> 00:07:19,630 Meg. 73 00:07:19,663 --> 00:07:20,731 Where is she? 74 00:07:20,765 --> 00:07:22,566 - That girl has no boundaries. - Yeah, well life will 75 00:07:22,601 --> 00:07:24,635 teach her too many boundaries soon enough. 76 00:07:24,668 --> 00:07:26,138 Let's not wish that upon her. 77 00:07:26,171 --> 00:07:27,571 I'm not wishing anything on her. 78 00:07:27,606 --> 00:07:29,608 I'm talking about keeping her safe. 79 00:07:30,509 --> 00:07:33,145 Hey Meg, it's time to answer me, please. 80 00:08:14,685 --> 00:08:15,719 - Meg! - Meg! 81 00:08:18,622 --> 00:08:19,423 Meg, Meg. 82 00:08:19,457 --> 00:08:20,357 Meg, talk to me, Meg. 83 00:08:20,392 --> 00:08:21,325 Meg, what is it? 84 00:08:21,358 --> 00:08:22,259 - What is it? - Jack! 85 00:08:22,294 --> 00:08:23,727 Meg, did you eat something? 86 00:08:23,762 --> 00:08:24,829 - Meg, come on, look at me. - Jack, what is that? 87 00:08:24,863 --> 00:08:25,996 Meg, come on, give me something here, Meg, please. 88 00:08:26,031 --> 00:08:26,730 Help her, help! 89 00:08:26,765 --> 00:08:28,133 Did you eat something? 90 00:08:28,165 --> 00:08:29,600 Come on, give me something here, Meg. 91 00:08:29,633 --> 00:08:31,203 - Meg, please, Meg. - Meg! 92 00:08:31,236 --> 00:08:34,004 - What is it? What happened? - Jack, do something! 93 00:11:49,933 --> 00:11:52,903 I think Meg should see a new therapist. 94 00:11:53,704 --> 00:11:55,706 I don't feel like Ashe is helping very much. 95 00:11:55,739 --> 00:11:56,573 Yeah, I agree. 96 00:11:57,509 --> 00:11:59,943 I'm kinda over that whole worry bully stuff. 97 00:11:59,978 --> 00:12:00,879 I know, right? 98 00:12:00,911 --> 00:12:01,912 And I really want to figure out 99 00:12:01,945 --> 00:12:03,547 what's going on with her stomach. 100 00:12:03,580 --> 00:12:04,682 I mean, my stomach hurt 101 00:12:04,715 --> 00:12:07,618 all the time as a kid. 102 00:12:13,958 --> 00:12:17,561 I just want her here with me sometimes. 103 00:12:17,594 --> 00:12:20,197 It's not fair that you get to decide. 104 00:12:23,034 --> 00:12:24,234 Even when we moved, 105 00:12:24,268 --> 00:12:27,404 Meg didn't complain about her stomach when you got fired. 106 00:12:28,839 --> 00:12:31,375 I feel like it's a tactic. 107 00:12:31,408 --> 00:12:34,211 I feel like she's trying to find ways to stay home. 108 00:12:35,447 --> 00:12:36,313 Mm-hmm. 109 00:12:37,449 --> 00:12:38,983 Okay so pretty much what you're saying 110 00:12:39,017 --> 00:12:40,484 is that it's my fault. 111 00:12:46,757 --> 00:12:47,624 Okay. 112 00:12:48,692 --> 00:12:49,526 Okay. 113 00:12:52,564 --> 00:12:53,897 I don't know, maybe you're right. 114 00:12:54,999 --> 00:12:55,899 And maybe the timing 115 00:12:55,933 --> 00:12:57,801 of everything is for the best, she'll... 116 00:12:59,436 --> 00:13:01,973 And I'll be home if she needs me, right? 117 00:13:02,006 --> 00:13:04,908 Believe me, that's the last thing we need. 118 00:13:04,942 --> 00:13:06,310 We need to get out 119 00:13:06,343 --> 00:13:07,479 - of this situation. - Hey, I know. 120 00:13:11,648 --> 00:13:12,516 Mommy. 121 00:13:15,019 --> 00:13:16,453 I mean, come... 122 00:13:21,325 --> 00:13:23,293 Want to just go home? 123 00:13:25,395 --> 00:13:26,263 Yeah? 124 00:13:29,033 --> 00:13:31,602 Yeah, okay. 125 00:13:31,635 --> 00:13:33,437 Okay, babycakes. 126 00:13:33,470 --> 00:13:34,905 Time for bed. 127 00:13:35,606 --> 00:13:37,608 I told you, off your tablet. 128 00:13:37,641 --> 00:13:38,475 Let's go. 129 00:13:39,978 --> 00:13:43,280 Nice try, but I saw you. 130 00:13:48,086 --> 00:13:49,453 Stop it. 131 00:13:51,822 --> 00:13:53,791 Meg, let go, please. 132 00:13:57,661 --> 00:13:58,495 Thank you. 133 00:14:08,872 --> 00:14:12,076 Did I ever tell you about the day I met your mommy? 134 00:14:16,713 --> 00:14:21,451 She was about your age and you look exactly like her. 135 00:14:22,853 --> 00:14:26,024 Well, she was here visiting her Uncle Eli 136 00:14:26,057 --> 00:14:31,095 and I was in the backyard pruning my rosebush, 137 00:14:32,429 --> 00:14:35,033 and she would stop and pretend like 138 00:14:35,066 --> 00:14:36,800 she was looking somewhere else 139 00:14:36,834 --> 00:14:39,070 when I tried to get her eye. 140 00:14:40,004 --> 00:14:43,141 But I knew she wanted to know what I was doing. 141 00:14:43,174 --> 00:14:47,811 So I finally did catch her eye and I smiled at her. 142 00:14:48,846 --> 00:14:53,017 And I think that made her brave enough to come over. 143 00:14:54,152 --> 00:14:56,753 And when she walked up to me, 144 00:14:57,554 --> 00:14:59,623 I handed her a rose. 145 00:15:02,492 --> 00:15:06,463 It was such a beautiful pale pink rose. 146 00:15:07,431 --> 00:15:12,136 And she looked up at me with the sweetest smile. 147 00:15:15,073 --> 00:15:19,409 And we've been fast friends ever since. 148 00:15:21,511 --> 00:15:26,550 And I think that you and I are fast friends now, 149 00:15:27,684 --> 00:15:29,988 just like me and your mommy. 150 00:15:38,096 --> 00:15:39,030 No, huh? 151 00:15:41,465 --> 00:15:42,133 Okay. 152 00:15:46,137 --> 00:15:48,605 You want me to sing you a song before I go? 153 00:15:50,474 --> 00:15:51,142 Just go. 154 00:15:56,847 --> 00:15:58,182 Okay. 155 00:15:58,216 --> 00:16:01,451 Night night, don't let the bed bugs bite. 156 00:16:09,626 --> 00:16:13,064 So I went back and checked on her just a little while ago 157 00:16:13,097 --> 00:16:17,068 and had to take her tablet away from her again. 158 00:16:17,101 --> 00:16:19,703 But the poor little thing, 159 00:16:19,736 --> 00:16:21,072 she's so exhausted. 160 00:16:21,105 --> 00:16:23,473 She's gonna be asleep soon. 161 00:16:23,507 --> 00:16:24,708 You think I should 162 00:16:24,741 --> 00:16:25,509 - check on her or... - It sounds like 163 00:16:25,542 --> 00:16:26,978 she's calming down. 164 00:16:27,011 --> 00:16:29,047 She needs to get used to falling asleep without you. 165 00:16:29,080 --> 00:16:32,482 I could tell that she was a little sad, 166 00:16:32,516 --> 00:16:34,185 so I tried to distract her 167 00:16:34,218 --> 00:16:35,219 and it worked for a little bit. 168 00:16:35,253 --> 00:16:38,089 We danced for awhile. 169 00:16:38,122 --> 00:16:40,690 But then she said that she had a stomachache 170 00:16:40,724 --> 00:16:43,194 and wanted to be alone in her room. 171 00:16:43,227 --> 00:16:47,597 I realized I should've taken the tablet away sooner. 172 00:16:47,631 --> 00:16:49,167 Sorry about that. 173 00:16:49,200 --> 00:16:51,002 That's my fault, I shouldn't have told her 174 00:16:51,035 --> 00:16:52,170 she could use it. 175 00:16:52,203 --> 00:16:55,572 That's, I don't know, it's all a little bit new for us. 176 00:16:55,605 --> 00:16:57,175 Hmm. 177 00:16:57,208 --> 00:17:00,211 Hey, we couldn't do this without you. 178 00:17:00,244 --> 00:17:03,214 You help keep this family sane. 179 00:17:03,247 --> 00:17:04,714 Oh no, no, no. 180 00:17:04,748 --> 00:17:05,849 - Oh, come on. - This is on me. 181 00:17:05,882 --> 00:17:07,085 - Nope, it's on me. - Come on. 182 00:17:07,118 --> 00:17:09,920 I'm happy you guys had a night out together. 183 00:17:09,953 --> 00:17:11,189 - Thank you, goodnight. - Thank you, Marissa. 184 00:17:11,222 --> 00:17:12,622 - We really appreciate you. - You bet. 185 00:17:16,227 --> 00:17:18,628 Sounds like she's asleep. 186 00:17:18,662 --> 00:17:20,198 It's the little steps, right? 187 00:17:21,765 --> 00:17:24,601 Yeah. 188 00:17:56,665 --> 00:17:59,270 Meg. 189 00:18:52,856 --> 00:18:53,722 Oh, Jesus. 190 00:18:55,259 --> 00:18:57,094 Meg, sweetie. 191 00:18:57,128 --> 00:19:00,031 Hey, you need to go to bed. 192 00:19:23,019 --> 00:19:23,887 Hey. 193 00:19:31,394 --> 00:19:32,964 Hey, are you okay, sweetie? 194 00:19:35,233 --> 00:19:36,100 Meg. 195 00:19:38,970 --> 00:19:40,637 Hey, Meggie, Meg. 196 00:19:44,475 --> 00:19:48,079 Hey, did you have a bad dream, hmm? 197 00:19:48,112 --> 00:19:49,080 Okay, come on. 198 00:19:49,113 --> 00:19:51,047 It's okay, lay down. 199 00:19:51,082 --> 00:19:52,649 Okay, all right. 200 00:19:56,419 --> 00:19:59,756 Here you go. 201 00:19:59,788 --> 00:20:01,158 Close your eyes. 202 00:21:21,172 --> 00:21:22,038 Mommy. 203 00:21:41,825 --> 00:21:44,527 Jack. 204 00:21:48,366 --> 00:21:50,867 Crap. 205 00:21:59,843 --> 00:22:01,278 - Mommy? - Ssh, hi. 206 00:22:02,445 --> 00:22:04,248 You don't have to get up yet, okay? 207 00:22:04,281 --> 00:22:05,149 Don't leave. 208 00:22:06,349 --> 00:22:07,350 I love you. 209 00:22:07,385 --> 00:22:08,985 I'll be right back, okay? 210 00:22:09,020 --> 00:22:11,820 - I love you. - Okay, go back to sleep. 211 00:22:24,035 --> 00:22:25,069 Jack, she... 212 00:22:25,970 --> 00:22:27,570 She called out, okay? 213 00:22:27,605 --> 00:22:31,474 And then I think she was sleepwalking or, 214 00:22:33,177 --> 00:22:35,812 I don't know, at least I think she was sleepwalking. 215 00:22:39,250 --> 00:22:42,420 You seemed okay with me checking on her before. 216 00:22:42,453 --> 00:22:43,621 Checking on her, I get. 217 00:22:43,653 --> 00:22:45,089 I understand, I just, 218 00:22:46,624 --> 00:22:49,492 when you spend all night with her, it's just, 219 00:22:51,494 --> 00:22:53,596 I just really miss having you next to me. 220 00:22:55,899 --> 00:22:56,534 Oh. 221 00:22:57,934 --> 00:22:58,569 Listen. 222 00:23:00,171 --> 00:23:01,272 Just give me a call after your meeting with Ashe. 223 00:23:01,304 --> 00:23:02,605 And I'll see you later. 224 00:23:02,640 --> 00:23:04,008 Okay, hold on. 225 00:23:05,376 --> 00:23:07,578 Okay, I gave in, I'm sorry. 226 00:23:08,646 --> 00:23:10,548 Okay, I'm sorry too. 227 00:23:11,948 --> 00:23:13,084 Last night I was, 228 00:23:14,317 --> 00:23:15,119 I was a real asshole. 229 00:23:15,151 --> 00:23:17,388 Mm, mm-hmm. 230 00:23:18,389 --> 00:23:19,255 Comes naturally. 231 00:23:20,623 --> 00:23:22,193 Wow. 232 00:23:22,226 --> 00:23:24,427 That's cute. 233 00:23:24,462 --> 00:23:26,397 All right, I'll see you later. 234 00:23:26,429 --> 00:23:28,932 Mm, Jack, here. 235 00:23:28,965 --> 00:23:30,600 Hey, I am trying. 236 00:23:30,633 --> 00:23:32,203 I know you are. 237 00:23:32,236 --> 00:23:33,169 We're both trying. 238 00:23:34,337 --> 00:23:35,438 I'll see you tonight. 239 00:23:43,279 --> 00:23:45,615 Can I just stay one day with you? 240 00:23:45,648 --> 00:23:47,916 No, sweetie. 241 00:23:47,951 --> 00:23:49,619 We're here to talk to Mr. Taylor, okay? 242 00:23:49,652 --> 00:23:52,555 And then you need to go to class. 243 00:23:58,696 --> 00:23:59,530 Meg. 244 00:24:02,098 --> 00:24:04,033 Why don't you want to be at school today? 245 00:24:08,471 --> 00:24:10,907 Please, just one day? 246 00:24:13,410 --> 00:24:14,245 Meg. 247 00:24:15,246 --> 00:24:16,479 You need to answer me. 248 00:24:17,647 --> 00:24:19,682 I can't help you if you don't answer me. 249 00:24:22,051 --> 00:24:23,420 Why do you want to go home? 250 00:24:26,222 --> 00:24:27,191 Because. 251 00:24:29,392 --> 00:24:30,561 My tummy hurts. 252 00:24:32,595 --> 00:24:34,030 And sometimes my throat. 253 00:24:34,063 --> 00:24:37,233 Yep, yep, and this is what is getting worse. 254 00:24:40,738 --> 00:24:42,705 I'm sorry to hear that, Meg. 255 00:24:42,740 --> 00:24:45,543 Can you describe to me again what the pain feels like? 256 00:24:47,310 --> 00:24:50,648 Feels like I'm hungry, really hungry. 257 00:24:55,718 --> 00:24:56,686 I'm gonna recommend that you guys 258 00:24:56,719 --> 00:24:59,123 set up an appointment with Meg's pediatrician 259 00:24:59,155 --> 00:25:00,758 so we can rule out any digestive 260 00:25:00,790 --> 00:25:02,625 or food sensitivity issues, of course. 261 00:25:02,660 --> 00:25:04,994 Okay, well we already have that appointment 262 00:25:05,029 --> 00:25:06,297 set for next week, so. 263 00:25:07,598 --> 00:25:08,465 Good. 264 00:25:11,367 --> 00:25:14,238 But I don't think that's the case. 265 00:25:15,673 --> 00:25:18,309 You know what I think? 266 00:25:18,341 --> 00:25:19,677 I think it's the worry monster 267 00:25:19,709 --> 00:25:21,579 being a big old bully again. 268 00:25:24,315 --> 00:25:27,383 Meg, do you miss your mom a lot 269 00:25:27,418 --> 00:25:28,686 when you're not with her? 270 00:25:30,054 --> 00:25:30,720 Yes. 271 00:25:32,256 --> 00:25:33,756 Does your stomach and throat hurt 272 00:25:33,791 --> 00:25:35,124 only when you miss her? 273 00:25:36,694 --> 00:25:37,760 Yes. 274 00:25:41,364 --> 00:25:44,168 That's a mean old monster, huh? 275 00:25:48,706 --> 00:25:50,608 I want to thank you for coming in. 276 00:25:50,640 --> 00:25:54,310 I know it's probably uncomfortable being here right now. 277 00:25:54,345 --> 00:25:56,579 But since you're here, is there anything extra... 278 00:25:56,614 --> 00:25:57,548 Is Meg okay? 279 00:25:58,449 --> 00:25:59,682 I mean, 280 00:25:59,717 --> 00:26:03,119 I mean, she's so attached to me now 281 00:26:03,152 --> 00:26:06,257 and she's still so attached to her bear, Ricky, 282 00:26:06,289 --> 00:26:09,093 and I don't know, last night I found her 283 00:26:09,125 --> 00:26:11,694 sitting up in bed and she was staring at nothing 284 00:26:11,729 --> 00:26:13,062 and I just thought... 285 00:26:17,433 --> 00:26:19,570 What? You thought what? 286 00:26:20,803 --> 00:26:21,671 Nothing. 287 00:26:24,874 --> 00:26:27,378 I don't know, it's just hard for me. 288 00:26:28,379 --> 00:26:31,080 She's so much like I was. 289 00:26:31,115 --> 00:26:33,416 Or I don't know, like I am now and... 290 00:26:36,287 --> 00:26:37,520 But she wasn't at first, right? 291 00:26:37,554 --> 00:26:39,522 She was fearless and I just thought that 292 00:26:39,556 --> 00:26:42,226 she wouldn't be like me and... 293 00:26:45,562 --> 00:26:47,498 I don't know, even through, all the... 294 00:26:50,401 --> 00:26:51,267 Yeah. 295 00:26:52,770 --> 00:26:56,372 She was never attached like this to me or to Jack 296 00:26:56,407 --> 00:26:59,208 and definitely not to some stuffed animal, so. 297 00:27:00,411 --> 00:27:04,847 Well, there's really nothing unusual about her behavior. 298 00:27:04,882 --> 00:27:08,818 She's pretty typical of a kid that's suffering from anxiety. 299 00:27:08,851 --> 00:27:13,157 And the bear, Ricky, is her comfort object. 300 00:27:13,189 --> 00:27:15,191 He helps her feel safe. 301 00:27:15,224 --> 00:27:18,361 And after he seizure at the park, you know, 302 00:27:18,394 --> 00:27:19,596 her attachment to you, 303 00:27:19,629 --> 00:27:21,764 her mother and her caregiver, 304 00:27:21,799 --> 00:27:23,266 it makes more sense. 305 00:27:23,299 --> 00:27:24,834 It really scared her. 306 00:27:29,872 --> 00:27:33,711 Or it could be some belated anxiety. 307 00:27:35,311 --> 00:27:37,348 The fear of losing you when you were struggling. 308 00:27:37,380 --> 00:27:39,917 She could've buried that 309 00:27:39,949 --> 00:27:43,721 and the incident triggered some repressed emotion. 310 00:27:46,222 --> 00:27:47,458 Listen, Beth, I, 311 00:27:48,959 --> 00:27:52,695 no, I think that Meg is lucky to have you as a mom. 312 00:27:52,730 --> 00:27:54,163 I really do, I mean, especially since you can 313 00:27:54,198 --> 00:27:56,532 understand what she's going through right now. 314 00:27:58,301 --> 00:28:00,803 But you have to remember that you're an example. 315 00:28:00,838 --> 00:28:03,474 You're an example of how to be strong, 316 00:28:03,506 --> 00:28:06,175 an example of how to recover from a tough time. 317 00:28:07,644 --> 00:28:08,511 Yeah. 318 00:28:10,581 --> 00:28:13,716 But to go back to your original question, 319 00:28:14,752 --> 00:28:18,655 yeah, yeah, I do think that the anxiety is getting worse. 320 00:28:19,889 --> 00:28:23,926 She understands the idea of a worry monster 321 00:28:23,961 --> 00:28:26,262 and I think the coping skills I'm teaching her 322 00:28:26,295 --> 00:28:28,564 are helping her get through the school day but 323 00:28:29,632 --> 00:28:34,537 I'm gonna recommend a psychiatrist outside of school. 324 00:28:35,705 --> 00:28:36,806 She's really good. 325 00:28:37,840 --> 00:28:40,878 And depending on what her pediatrician says, it... 326 00:28:44,014 --> 00:28:47,583 It may be time for some low grade medication. 327 00:28:47,617 --> 00:28:49,952 - No, I'm not... - Listen, I understand. 328 00:28:49,987 --> 00:28:52,790 It's just, she just may need a little help 329 00:28:52,822 --> 00:28:56,592 until she gets older and develops more mature coping skills. 330 00:29:02,966 --> 00:29:05,969 So let's get her back to class, huh? 331 00:29:07,770 --> 00:29:08,638 Okay. 332 00:29:09,739 --> 00:29:10,940 Hey, Meg. 333 00:29:10,974 --> 00:29:12,408 Meg, come on, come on. 334 00:29:15,546 --> 00:29:17,981 Well, we ran over just a bit, didn't we? 335 00:29:18,015 --> 00:29:19,983 I actually have to get to another student. 336 00:29:20,017 --> 00:29:22,318 But Meg, can you do me a favor? 337 00:29:22,351 --> 00:29:24,787 Hey, Meg? 338 00:29:24,822 --> 00:29:26,023 Can you do me a favor and show your mom 339 00:29:26,056 --> 00:29:28,891 how brave you can be by going to class? 340 00:29:28,926 --> 00:29:29,792 Yeah. 341 00:29:30,593 --> 00:29:32,261 Come on. 342 00:29:32,295 --> 00:29:34,397 Well Meg, hey, I'm gonna walk you to your classroom 343 00:29:34,430 --> 00:29:36,866 but then I need to go, okay? 344 00:29:36,899 --> 00:29:38,969 Can you say thank you to Mr. Taylor? 345 00:29:42,438 --> 00:29:43,639 That's okay, it's all right. 346 00:29:43,673 --> 00:29:44,874 You guys go on ahead. 347 00:29:44,907 --> 00:29:45,875 I'll catch up with you later, okay? 348 00:29:45,908 --> 00:29:46,709 - Thank you. - All right. 349 00:29:46,743 --> 00:29:47,610 Bye, Meg. 350 00:29:50,080 --> 00:29:51,414 Okay honey, come on. 351 00:29:52,015 --> 00:29:53,984 - Don't want... - Meg. 352 00:29:54,017 --> 00:29:55,185 No, don't make me go to class. 353 00:29:55,220 --> 00:29:57,386 Okay, Meg, hey look, it's gonna be a short day, okay, 354 00:29:57,420 --> 00:29:58,589 'cause of our meeting. 355 00:29:58,621 --> 00:30:01,924 So you'll only be here a few hours, okay? 356 00:30:01,959 --> 00:30:03,292 - Meg, Meg. - Please. 357 00:30:04,727 --> 00:30:05,795 - You need to go to class. - I want to stay with you. 358 00:30:05,828 --> 00:30:07,830 Okay, Meg, Meg! 359 00:30:09,832 --> 00:30:11,934 Okay, look, you need to go to class. 360 00:30:11,969 --> 00:30:13,402 Okay, come on, let's go. 361 00:30:13,436 --> 00:30:14,303 No. 362 00:30:16,672 --> 00:30:18,407 Okay, well I'm leaving. 363 00:30:18,441 --> 00:30:21,844 This is your last chance for me to walk you to class. 364 00:30:29,685 --> 00:30:32,555 Okay Meg, that's as far as I'm going, okay? 365 00:30:32,588 --> 00:30:34,057 - My stomach. - No. 366 00:30:34,091 --> 00:30:34,757 Okay, hey, look. 367 00:30:34,791 --> 00:30:36,059 You need to go to class, okay? 368 00:30:36,093 --> 00:30:37,995 It's right over there. 369 00:30:38,028 --> 00:30:40,964 Meg, Meg, Meg, stop! 370 00:30:40,998 --> 00:30:42,665 Okay, I love you, okay? 371 00:30:42,698 --> 00:30:43,633 More than you know. 372 00:30:43,666 --> 00:30:45,536 But I'll see you very soon. 373 00:30:45,568 --> 00:30:46,469 No, stop. 374 00:30:51,909 --> 00:30:54,677 Mommy. 375 00:31:17,733 --> 00:31:19,002 Mr. Bertram, can you please send 376 00:31:19,036 --> 00:31:22,338 Theodore Hutchins to the office to meet his father? 377 00:31:24,907 --> 00:31:26,375 What is that? 378 00:31:28,979 --> 00:31:30,080 Is that hair? 379 00:31:31,647 --> 00:31:32,615 It is hair. 380 00:31:34,084 --> 00:31:36,019 You little shit. 381 00:31:36,053 --> 00:31:38,088 I'm telling your teacher. 382 00:31:38,121 --> 00:31:40,823 Go ahead, she won't believe you. 383 00:31:40,857 --> 00:31:42,625 You aren't supposed to be out here anyway. 384 00:31:42,658 --> 00:31:43,693 Where's your pass? 385 00:31:47,864 --> 00:31:50,900 Wait a minute, I know who you are. 386 00:31:50,933 --> 00:31:52,035 And I know about your mom. 387 00:31:53,602 --> 00:31:55,038 No wonder you're such a freak. 388 00:31:57,074 --> 00:31:59,809 Don't you ever touch my stuff, it's mine. 389 00:32:03,213 --> 00:32:04,081 Meg! 390 00:32:05,815 --> 00:32:07,150 Are you okay? 391 00:32:07,184 --> 00:32:08,651 Yeah. 392 00:32:08,684 --> 00:32:10,419 Okay, just go back to class for now. 393 00:32:10,453 --> 00:32:11,154 I'll check in later. 394 00:32:14,224 --> 00:32:17,693 Meg, we need to talk. 395 00:32:18,928 --> 00:32:21,031 Look, I know you're struggling right now, 396 00:32:21,064 --> 00:32:24,067 but that behavior is absolutely unacceptable 397 00:32:24,101 --> 00:32:26,103 and won't be tolerated. 398 00:32:26,136 --> 00:32:27,070 Do you understand? 399 00:32:28,105 --> 00:32:29,872 I'm sorry, Mrs. Jean. 400 00:32:29,906 --> 00:32:32,976 I just got frustrated. 401 00:32:33,010 --> 00:32:34,044 Please believe me. 402 00:32:34,077 --> 00:32:35,078 Oh I do, I do. 403 00:32:38,948 --> 00:32:41,951 Listen, we'll talk about this later, okay? 404 00:32:41,985 --> 00:32:43,120 You're not off the hook. 405 00:32:46,990 --> 00:32:48,959 All right kids, settle down, please. 406 00:33:00,870 --> 00:33:02,438 Meg, eat your dinner, please. 407 00:33:12,915 --> 00:33:14,117 Can I have cereal? 408 00:33:14,151 --> 00:33:14,950 - No, this is dinner. - Well you can have some 409 00:33:14,985 --> 00:33:16,119 chocolate milk and 410 00:33:17,187 --> 00:33:19,089 - a banana if you... - Hold on. 411 00:33:19,122 --> 00:33:21,657 Please, eat a little more of your dinner 412 00:33:21,690 --> 00:33:23,692 and you can have some chocolate milk. 413 00:33:23,726 --> 00:33:25,895 You can have a banana now though, go ahead. 414 00:33:31,801 --> 00:33:33,636 Can't just feed her crap all the time. 415 00:33:33,669 --> 00:33:34,570 You can't always give into her. 416 00:33:34,603 --> 00:33:36,006 I don't always give in. 417 00:33:40,910 --> 00:33:42,212 Listen, I got a call from Mrs. Jean today. 418 00:33:42,245 --> 00:33:46,549 Apparently Meg got into an altercation with another student. 419 00:33:47,250 --> 00:33:49,252 What? 420 00:33:49,286 --> 00:33:50,753 I don't know all the details but 421 00:33:50,786 --> 00:33:52,521 apparently it was an older student 422 00:33:52,555 --> 00:33:54,224 so they have to look into it. 423 00:33:54,257 --> 00:33:56,293 So an older student hurt Meg. 424 00:33:56,326 --> 00:33:58,261 Why didn't Miss Jean call me? 425 00:33:58,295 --> 00:34:01,564 No, it sounds like Meg's the one that got physical, 426 00:34:01,597 --> 00:34:03,766 and you know why Miss Jean didn't call you. 427 00:34:07,304 --> 00:34:09,905 I just think she needs more discipline 428 00:34:09,939 --> 00:34:11,907 instead of everyone caving into her. 429 00:34:11,941 --> 00:34:13,243 I mean, we've been bending over backwards 430 00:34:13,275 --> 00:34:15,277 for her for a long time now. 431 00:34:15,312 --> 00:34:18,248 Ah, absolutely not, put it back. 432 00:34:23,987 --> 00:34:25,788 Okay, hey, hey, no. 433 00:34:28,591 --> 00:34:30,961 We need to talk more about this later, okay? 434 00:34:30,994 --> 00:34:31,861 Okay. 435 00:34:33,230 --> 00:34:34,296 Meggie. 436 00:34:35,232 --> 00:34:36,699 I need you to be a big girl 437 00:34:36,732 --> 00:34:38,666 and put yourself to bed tonight, okay? 438 00:34:39,869 --> 00:34:42,638 I need Mommy to sing to me, I need it! 439 00:34:42,670 --> 00:34:45,941 Okay, okay, okay, look. 440 00:34:45,976 --> 00:34:49,112 Hey Meg, we'll do your special song and our kiss, okay? 441 00:34:49,146 --> 00:34:51,914 But I will not lay down with you. 442 00:34:53,716 --> 00:34:55,252 I know you can do this, sweetie. 443 00:34:56,153 --> 00:34:59,055 I remember when you were about four years old 444 00:34:59,089 --> 00:35:01,857 and you found a black snake. 445 00:35:01,891 --> 00:35:03,126 You wrapped it around your neck like a scarf. 446 00:35:03,160 --> 00:35:04,860 All the other kids ran away from you. 447 00:35:04,894 --> 00:35:06,328 You wanted to keep it as a pet. 448 00:35:07,264 --> 00:35:09,665 Mommy was terrified, do you remember that? 449 00:35:11,168 --> 00:35:12,601 I don't remember that. 450 00:35:14,770 --> 00:35:16,106 Please, Daddy? 451 00:35:16,139 --> 00:35:17,274 No, sweetie. 452 00:35:17,307 --> 00:35:18,908 You need to start listening to me 453 00:35:18,941 --> 00:35:20,342 and stop arguing all the time. 454 00:35:20,377 --> 00:35:22,344 And that goes with everyone. 455 00:35:22,379 --> 00:35:25,282 Including your classmates and your teachers, right? 456 00:35:26,749 --> 00:35:28,584 Things are gonna change around here. 457 00:35:38,827 --> 00:35:39,727 I hate him. 458 00:35:40,397 --> 00:35:42,631 No, no. 459 00:35:42,665 --> 00:35:44,900 No, sweetie, you don't. 460 00:35:44,934 --> 00:35:45,969 Yes, I do. 461 00:35:50,340 --> 00:35:52,075 Come here, can you please try 462 00:35:52,108 --> 00:35:53,842 and eat something for me, hmm? 463 00:35:54,511 --> 00:35:56,146 Please eat your food for me. 464 00:36:00,916 --> 00:36:02,352 The animals stopped to listen. 465 00:36:03,686 --> 00:36:06,356 They could hear and sense a shift. 466 00:36:08,325 --> 00:36:11,061 In the breeze, something was coming. 467 00:36:11,094 --> 00:36:12,195 Bear turned to cue. 468 00:36:14,364 --> 00:36:15,966 Mommy? 469 00:36:15,999 --> 00:36:17,665 Hmm, yeah? 470 00:36:17,700 --> 00:36:19,667 Do you miss me during the day? 471 00:36:21,004 --> 00:36:22,638 Yes, of course I do. 472 00:36:24,406 --> 00:36:27,377 Did you miss your parents when they were gone? 473 00:36:28,776 --> 00:36:30,280 Yeah. 474 00:36:30,312 --> 00:36:31,348 Yeah, I guess. 475 00:36:32,314 --> 00:36:36,318 But it was a different time and way of raising kids. 476 00:36:38,721 --> 00:36:40,156 Why don't you talk about them? 477 00:36:41,191 --> 00:36:42,225 Oh, honey. 478 00:36:43,293 --> 00:36:45,128 It's complicated, hmm? 479 00:36:46,061 --> 00:36:47,830 I just hope I can be a better parent to you 480 00:36:47,863 --> 00:36:49,399 than mine were to me. 481 00:36:53,403 --> 00:36:57,072 I'm sorry you don't have a mom and dad anymore. 482 00:36:58,108 --> 00:37:00,143 Well, I have you, hmm? 483 00:37:00,176 --> 00:37:01,777 And I have your dad. 484 00:37:02,444 --> 00:37:04,214 And you two are all I need. 485 00:37:06,383 --> 00:37:09,419 Are you still trying to get another teaching job? 486 00:37:10,753 --> 00:37:12,755 Why yes, Meg, I am. 487 00:37:12,788 --> 00:37:14,923 But I haven't heard anything yet. 488 00:37:17,394 --> 00:37:18,694 Good. 489 00:37:19,429 --> 00:37:22,364 That is not very supportive. 490 00:37:52,529 --> 00:37:55,397 We can't do this, don't. 491 00:37:55,432 --> 00:37:58,866 Please, don't make me do this. 492 00:37:58,901 --> 00:37:59,767 Please. 493 00:39:09,439 --> 00:39:13,575 All right. 494 00:39:59,922 --> 00:40:01,124 Meg? 495 00:40:01,156 --> 00:40:03,093 Meg, what are you doing up? 496 00:40:03,126 --> 00:40:04,027 Where's your coat? 497 00:40:04,059 --> 00:40:05,260 Honey, you should be in bed. 498 00:40:07,564 --> 00:40:08,565 What's going on, honey? 499 00:40:09,631 --> 00:40:10,898 Meg? 500 00:40:12,701 --> 00:40:13,869 I'm sorry, Daddy. 501 00:40:18,974 --> 00:40:20,175 Meg, Meg, Meg, Meg. 502 00:40:20,210 --> 00:40:21,643 Put that down! 503 00:40:46,735 --> 00:40:49,937 Oh Meg, okay, that's enough sugar. 504 00:41:00,649 --> 00:41:03,218 Hey, I said that is, stop. 505 00:41:03,253 --> 00:41:04,219 That's enough. 506 00:41:04,853 --> 00:41:06,623 You can eat it like that, okay? 507 00:41:12,562 --> 00:41:13,730 Okay, Meg, I'm just gonna, 508 00:41:13,762 --> 00:41:16,398 I'm gonna take this call really quick, okay? 509 00:41:18,700 --> 00:41:19,935 Hello, this is Beth. 510 00:41:23,206 --> 00:41:24,606 Yes. 511 00:41:24,641 --> 00:41:27,409 Yes, I'm still interested in the position. 512 00:41:31,046 --> 00:41:31,713 Okay. 513 00:41:33,348 --> 00:41:35,684 Oh yeah, I can absolutely be available for the interview. 514 00:41:38,253 --> 00:41:39,489 Okay, no, that's great. 515 00:41:39,521 --> 00:41:41,256 Thank you, Mrs. Waters. 516 00:41:42,225 --> 00:41:43,358 Okay. 517 00:41:43,393 --> 00:41:45,395 All right, we'll see you later. 518 00:41:45,427 --> 00:41:46,261 Bye. 519 00:41:48,765 --> 00:41:49,598 Meg. 520 00:41:56,039 --> 00:41:57,473 Don't leave me. 521 00:42:15,692 --> 00:42:17,292 I'm here for Meg. 522 00:42:51,159 --> 00:42:53,228 Mommy's favorite color is blue. 523 00:42:58,635 --> 00:43:01,403 Mommy's gonna leave me soon. 524 00:43:03,106 --> 00:43:04,773 Well, I didn't know that, Meg. 525 00:43:04,806 --> 00:43:06,241 Where is your mom going? 526 00:43:08,777 --> 00:43:10,045 I need her with me. 527 00:43:11,613 --> 00:43:13,081 I need her ready. 528 00:43:19,756 --> 00:43:21,256 But it's so hard to wait. 529 00:43:24,127 --> 00:43:25,595 Well, I don't understand, Meg. 530 00:43:25,627 --> 00:43:29,097 You just, first you said that your mom's leaving, 531 00:43:30,133 --> 00:43:32,801 and now you're saying you're waiting for her to be ready. 532 00:43:32,834 --> 00:43:33,802 I don't understand. 533 00:43:40,677 --> 00:43:42,145 Meg, did you make that sound? 534 00:43:43,880 --> 00:43:45,882 What sound? 535 00:43:45,914 --> 00:43:48,350 The clicking sound with your tongue there. 536 00:43:49,551 --> 00:43:50,719 It's okay if you did. 537 00:43:50,752 --> 00:43:52,588 A lot of kids have self-soothing methods. 538 00:43:59,595 --> 00:44:00,395 Meg. 539 00:44:02,165 --> 00:44:03,166 You need to let go. 540 00:44:04,901 --> 00:44:07,869 Meg, remember our rule, this... 541 00:44:09,638 --> 00:44:11,541 This is a safe space for everyone. 542 00:44:12,874 --> 00:44:15,677 I didn't make that sound but I know what did. 543 00:44:17,814 --> 00:44:20,817 Meg, you need to let go. 544 00:44:30,960 --> 00:44:33,196 I'm sorry, Mr. Taylor. 545 00:44:33,830 --> 00:44:35,397 Please don't tell my mommy. 546 00:44:46,875 --> 00:44:49,544 It's... 547 00:44:49,579 --> 00:44:51,179 It's okay, it's okay. 548 00:44:51,214 --> 00:44:52,681 You just have to remember that in here, 549 00:44:52,714 --> 00:44:54,650 we use our words and not our bodies. 550 00:45:13,669 --> 00:45:15,937 What time you taking off in the morning? 551 00:45:15,972 --> 00:45:17,906 I want to hit the road at about six. 552 00:45:21,743 --> 00:45:22,779 I'm just... 553 00:45:22,811 --> 00:45:25,347 Just not sure it's a good idea. 554 00:45:25,380 --> 00:45:28,885 What? 555 00:45:28,917 --> 00:45:31,788 Come on, I don't understand your attitude about this. 556 00:45:31,820 --> 00:45:34,957 This would be a second income for us, some stability. 557 00:45:34,991 --> 00:45:36,825 And we might even be able to move back 558 00:45:36,858 --> 00:45:39,429 to the old neighborhood. 559 00:45:39,461 --> 00:45:40,997 Yeah, I'm just really worried about Meg. 560 00:45:41,030 --> 00:45:42,831 I just... 561 00:45:42,864 --> 00:45:44,434 I just don't think you should leave her. 562 00:45:45,934 --> 00:45:46,969 Well, hey. 563 00:45:48,270 --> 00:45:49,471 She let you put her to bed tonight. 564 00:45:49,504 --> 00:45:51,707 That's a big step, right? 565 00:45:51,740 --> 00:45:52,607 Right. 566 00:45:53,742 --> 00:45:54,643 I'm just really worried about her 567 00:45:54,676 --> 00:45:56,712 and I think you should be too. 568 00:45:58,647 --> 00:46:00,882 Okay, that's not fair. 569 00:46:00,917 --> 00:46:02,250 Okay, I haven't worked in forever 570 00:46:02,284 --> 00:46:04,020 and you know how guilty I feel about that. 571 00:46:04,053 --> 00:46:06,388 How guilty you've made me feel about that. 572 00:46:07,789 --> 00:46:09,758 And you of all people know how worried I am about her. 573 00:46:11,426 --> 00:46:12,294 I'm sorry. 574 00:46:13,495 --> 00:46:14,296 That was a shitty thing to say. 575 00:46:14,329 --> 00:46:15,897 I didn't mean it. 576 00:46:20,402 --> 00:46:23,271 Maybe I could give you a massage. 577 00:46:23,305 --> 00:46:24,239 Make it up to you. 578 00:46:25,941 --> 00:46:26,808 Okay. 579 00:46:34,916 --> 00:46:35,951 Yeah, right there. 580 00:46:35,985 --> 00:46:37,385 There, okay. 581 00:46:45,794 --> 00:46:47,729 That's not a massage. 582 00:46:47,763 --> 00:46:48,965 Yeah, it is. 583 00:46:52,634 --> 00:46:55,837 Okay, at least let me close the door, okay? 584 00:46:55,872 --> 00:46:58,340 We don't have to, it'll be okay. 585 00:47:37,379 --> 00:47:39,115 Tell me you like it. 586 00:47:39,148 --> 00:47:41,950 Hey, let me at least close the door real quick. 587 00:47:41,984 --> 00:47:43,418 It's okay. 588 00:47:43,451 --> 00:47:45,121 It's not, Jack. 589 00:47:45,154 --> 00:47:46,354 Tell me you like it. 590 00:47:46,388 --> 00:47:47,856 Come on, tell me. 591 00:47:49,125 --> 00:47:50,892 Jack, stop. 592 00:50:01,290 --> 00:50:02,791 Damn it! 593 00:50:02,824 --> 00:50:05,693 Damn it. 594 00:50:08,863 --> 00:50:09,731 Great. 595 00:50:39,561 --> 00:50:42,564 We just need to do this. 596 00:50:42,597 --> 00:50:45,234 She's not ready if the egg's not ready. 597 00:50:45,266 --> 00:50:47,268 I need it. 598 00:50:47,303 --> 00:50:49,504 She's not ready. 599 00:50:52,241 --> 00:50:53,274 Jack. 600 00:50:55,311 --> 00:50:57,213 Jack, what's going on? 601 00:50:57,246 --> 00:50:59,280 You took a bad fall. 602 00:50:59,315 --> 00:51:01,549 Meg and I are taking care of you. 603 00:51:01,583 --> 00:51:02,684 It's okay. 604 00:51:06,155 --> 00:51:08,190 Did you give me something? 605 00:51:10,625 --> 00:51:12,194 Shouldn't I be at the hospital? 606 00:51:13,294 --> 00:51:15,264 We took you to the hospital, honey. 607 00:51:15,296 --> 00:51:16,265 You don't remember? 608 00:51:17,866 --> 00:51:20,202 The doctor said you just need to stay still, okay? 609 00:51:20,236 --> 00:51:21,803 And rest. 610 00:51:21,836 --> 00:51:23,638 We can take care of you, and yes, 611 00:51:23,670 --> 00:51:25,573 the doctor prescribed some medication 612 00:51:25,607 --> 00:51:26,908 just to help manage the pain. 613 00:51:28,344 --> 00:51:29,211 It's okay. 614 00:51:34,283 --> 00:51:37,019 - No, Jack, I don't... - It's okay. 615 00:51:37,052 --> 00:51:40,022 It's okay, the doctor gave you the prescription. 616 00:51:40,055 --> 00:51:41,656 I told him your history. 617 00:51:41,688 --> 00:51:45,727 You're strong, Beth, but you need to stay in bed. 618 00:51:45,760 --> 00:51:47,296 I know what's best for you. 619 00:51:47,328 --> 00:51:48,897 We both love you very much. 620 00:51:48,930 --> 00:51:50,732 We just want to take care of you. 621 00:51:55,304 --> 00:51:56,804 Here, Mommy. 622 00:51:56,838 --> 00:51:58,773 It's okay, it's okay. 623 00:52:01,110 --> 00:52:03,578 Trust me, it's gonna be okay. 624 00:52:06,115 --> 00:52:07,582 It's all right. 625 00:54:27,556 --> 00:54:28,389 Help, Meg! 626 00:54:29,856 --> 00:54:31,793 It's okay. 627 00:54:34,563 --> 00:54:36,332 It's okay, it's okay. 628 00:54:37,398 --> 00:54:40,269 Jack. 629 00:54:41,437 --> 00:54:42,837 Aren't you glad you didn't leave? 630 00:54:42,869 --> 00:54:46,507 If you'd left, you wouldn't be here with us. 631 00:54:46,542 --> 00:54:47,774 Jack, I... 632 00:54:48,775 --> 00:54:52,114 Jack, I think I have to, I need to get up, I think. 633 00:54:52,146 --> 00:54:53,449 No, no, no, no. 634 00:54:53,482 --> 00:54:55,416 - No, no, no. - No, I can't, listen. 635 00:54:55,451 --> 00:54:57,952 I think... 636 00:54:57,987 --> 00:54:59,153 I think I'm feeling better 637 00:54:59,188 --> 00:55:02,558 and I need to call Mrs. Waters and explain. 638 00:55:02,591 --> 00:55:03,492 Where's my phone? 639 00:55:03,524 --> 00:55:04,926 I already talked to her 640 00:55:04,959 --> 00:55:07,061 and I explained that you need to stay home. 641 00:55:08,364 --> 00:55:09,264 No, but I want to. 642 00:55:09,298 --> 00:55:11,200 I want to go back to work. 643 00:55:11,233 --> 00:55:13,868 - I want to go back to work. - I know, I know, I know. 644 00:55:15,336 --> 00:55:17,538 Shouldn't have tried to go, Beth. 645 00:55:17,573 --> 00:55:19,108 - No. - And I'm only saying that 646 00:55:19,141 --> 00:55:20,842 because I love you. 647 00:55:20,875 --> 00:55:22,478 You and Meg are everything to me, 648 00:55:22,511 --> 00:55:26,015 but we cannot have another incident like this happen. 649 00:55:26,048 --> 00:55:27,416 It's not fair to us. 650 00:55:32,553 --> 00:55:35,189 I keep having these dreams and... 651 00:55:37,526 --> 00:55:38,925 And I don't understand. 652 00:55:43,898 --> 00:55:48,935 I'm so tired. 653 00:55:49,637 --> 00:55:50,571 I'm so tired. 654 00:55:55,144 --> 00:55:56,010 So tired. 655 00:55:59,548 --> 00:56:01,848 Jack, hi, this is Ashe Taylor. 656 00:56:01,883 --> 00:56:03,950 I've been trying to get in touch with Beth, 657 00:56:03,986 --> 00:56:06,155 but I wasn't having any luck. 658 00:56:06,188 --> 00:56:09,525 Meg has missed several days of school, and well, 659 00:56:09,558 --> 00:56:12,859 I need to talk to you both, actually, 660 00:56:12,894 --> 00:56:15,862 about an incident that happened during our last session. 661 00:56:16,532 --> 00:56:18,467 Please give me a call, thanks. 662 00:56:59,208 --> 00:57:00,441 John Marcus and Rob Dylan 663 00:57:00,476 --> 00:57:03,378 to the principal's office. 664 00:57:03,412 --> 00:57:05,681 Hey, thanks for getting down here so quick. 665 00:57:05,713 --> 00:57:07,216 I really appreciate it. 666 00:57:11,587 --> 00:57:12,653 Please sit down. 667 00:57:15,491 --> 00:57:17,024 I see you brought Teddy. 668 00:57:18,459 --> 00:57:20,895 Need a little extra comfort today, or? 669 00:57:25,067 --> 00:57:25,932 Yes. 670 00:57:29,605 --> 00:57:30,571 Okay, well. 671 00:57:32,508 --> 00:57:37,011 I noticed that Meg's missed several days of school. 672 00:57:37,044 --> 00:57:38,012 Is everything okay? 673 00:57:40,449 --> 00:57:41,315 Her... 674 00:57:42,985 --> 00:57:44,520 Her mom was in an accident. 675 00:57:48,557 --> 00:57:51,659 Wow, I didn't know. 676 00:57:51,692 --> 00:57:53,362 Do we need to reschedule this? 677 00:57:53,394 --> 00:57:55,430 - I mean, I understand if you... - No, no. 678 00:57:57,566 --> 00:57:58,666 It's a good distraction. 679 00:58:02,104 --> 00:58:03,639 Okay, well. 680 00:58:03,671 --> 00:58:07,009 Now this must be horrible for Meg. 681 00:58:07,975 --> 00:58:10,445 For everyone, of course, but especially for Meg. 682 00:58:15,751 --> 00:58:19,454 And I hate to talk about this now but 683 00:58:19,488 --> 00:58:21,757 I have to file an incident report 684 00:58:21,789 --> 00:58:24,760 with my supervisor and the school. 685 00:58:24,792 --> 00:58:27,995 And I just wanted to talk to you about it first. 686 00:58:29,198 --> 00:58:31,432 Whenever there's a physical altercation, 687 00:58:31,466 --> 00:58:35,703 a report has to be filed and there are 688 00:58:36,337 --> 00:58:38,739 timeframes for things like this. 689 00:58:39,775 --> 00:58:45,047 And also, I think it's best for Meg and for myself that 690 00:58:45,746 --> 00:58:47,049 I don't see her anymore. 691 00:58:50,485 --> 00:58:52,221 I just don't think I can help her. 692 00:58:53,354 --> 00:58:56,190 I think she may need more serious help 693 00:58:56,225 --> 00:58:57,458 than I first thought. 694 00:58:58,359 --> 00:58:59,727 I've just never... 695 00:59:02,363 --> 00:59:04,265 I've never had a child react that way 696 00:59:04,932 --> 00:59:07,735 and from what I've been reading, 697 00:59:07,768 --> 00:59:10,304 it may indicate some form of psychosis. 698 00:59:15,676 --> 00:59:16,677 I really hate to be giving you 699 00:59:16,712 --> 00:59:18,479 more bad news at a time like this 700 00:59:18,513 --> 00:59:20,082 but at this moment in time, 701 00:59:20,114 --> 00:59:22,251 - I just really don't see... - Just... 702 00:59:22,283 --> 00:59:24,285 Yeah, no, please, I'm sorry. 703 00:59:25,786 --> 00:59:27,723 So what you're saying, 704 00:59:27,755 --> 00:59:29,223 I just want to get this straight. 705 00:59:29,258 --> 00:59:30,224 Of course. 706 00:59:31,158 --> 00:59:35,530 You're saying that my daughter hurt you. 707 00:59:36,397 --> 00:59:37,733 - Yes, I... - My... 708 00:59:39,767 --> 00:59:44,772 Little bitty girl daughter hurt you. 709 00:59:47,476 --> 00:59:50,444 Big old you, a grown ass man. 710 00:59:52,114 --> 00:59:55,550 I bet Meg would say otherwise. 711 00:59:57,318 --> 01:00:00,788 The two of you all alone in this office together. 712 01:00:02,356 --> 01:00:03,225 I bet... 713 01:00:04,425 --> 01:00:06,694 No, I need to stop you right there. 714 01:00:07,628 --> 01:00:11,566 My intention has always been to help Meg. 715 01:00:13,402 --> 01:00:16,138 And right now, I am truly worried about your daughter. 716 01:00:29,350 --> 01:00:30,217 Hey. 717 01:00:31,320 --> 01:00:33,721 I'm sorry, man, are you okay? 718 01:00:33,754 --> 01:00:38,794 Are you okay? 719 01:00:47,268 --> 01:00:50,771 Please. 720 01:01:56,004 --> 01:01:57,471 Won't be long now. 721 01:01:59,975 --> 01:02:00,876 I don't like waiting. 722 01:02:04,912 --> 01:02:06,847 Waiting for your mommy to join us? 723 01:02:11,420 --> 01:02:13,255 She loves you very much. 724 01:02:20,728 --> 01:02:21,595 And so do I. 725 01:02:28,569 --> 01:02:31,405 But I would never leave you like she tried to, Meg. 726 01:02:34,308 --> 01:02:37,878 No, you're wrong. 727 01:02:37,913 --> 01:02:39,548 What did you say? 728 01:02:41,282 --> 01:02:42,950 I told Ricky he was wrong. 729 01:02:45,319 --> 01:02:46,922 What's Ricky wrong about? 730 01:02:46,955 --> 01:02:48,990 He told me that it would be easy. 731 01:02:51,026 --> 01:02:52,693 I don't know what you mean. 732 01:02:54,795 --> 01:02:58,567 He told me that he would make her stay, 733 01:02:58,599 --> 01:03:00,836 but he didn't tell me how hard it would be. 734 01:03:04,705 --> 01:03:08,275 I think you're being very brave, sweetheart. 735 01:03:08,309 --> 01:03:09,578 And I don't think your mommy's 736 01:03:09,610 --> 01:03:12,481 ever gonna leave you ever again. 737 01:03:12,513 --> 01:03:13,547 Not anymore. 738 01:03:16,817 --> 01:03:20,956 Maybe it won't be so hard when the time comes. 739 01:03:24,925 --> 01:03:25,961 I'm here for you. 740 01:03:27,028 --> 01:03:28,929 Forever and always. 741 01:03:30,531 --> 01:03:32,466 And if there's anything I can do for you, 742 01:03:32,501 --> 01:03:34,769 anything at all, I will. 743 01:03:36,904 --> 01:03:39,373 You aren't enough and you never will be. 744 01:03:51,987 --> 01:03:53,054 Hey. 745 01:04:00,095 --> 01:04:04,431 You want to draw a picture with me, like we used to? 746 01:06:10,758 --> 01:06:12,559 Good morning, Mommy. 747 01:06:17,498 --> 01:06:18,665 Hey. 748 01:06:18,699 --> 01:06:19,833 Good morning, sweetie. 749 01:06:28,143 --> 01:06:29,443 Hey, did you bring me my, 750 01:06:30,278 --> 01:06:32,213 here they are, sweetie. 751 01:06:47,095 --> 01:06:48,997 Hey, you don't have to worry about 752 01:06:49,030 --> 01:06:51,232 Mommy taking these pills, right? 753 01:06:56,237 --> 01:07:00,008 I'm all better and I wouldn't mess up again. 754 01:07:10,285 --> 01:07:11,152 This looks good. 755 01:07:13,288 --> 01:07:17,025 But maybe you can help me get up. 756 01:07:19,726 --> 01:07:21,829 Do you know where my phone is, sweetie? 757 01:07:21,862 --> 01:07:23,263 You don't need your phone. 758 01:07:23,298 --> 01:07:25,766 I don't want you to get better 'cause if you do 759 01:07:25,799 --> 01:07:27,202 then you'll try to leave again. 760 01:07:28,802 --> 01:07:29,670 No, hey. 761 01:07:30,704 --> 01:07:31,637 No, Meggie. 762 01:07:32,340 --> 01:07:33,807 Meggie, come here. 763 01:07:33,841 --> 01:07:35,742 Stay down! 764 01:07:35,776 --> 01:07:36,642 Meg! 765 01:07:38,113 --> 01:07:40,148 Good morning, need anything? 766 01:07:42,217 --> 01:07:43,817 Could you close the door, please? 767 01:07:43,851 --> 01:07:44,718 Sure. 768 01:07:47,055 --> 01:07:51,126 Oh God, it's so good to see you. 769 01:07:51,159 --> 01:07:53,560 That was really thoughtful of Jack to call you. 770 01:07:55,230 --> 01:07:57,663 Hey, I'm a little worried about Meg. 771 01:07:57,698 --> 01:07:59,633 With me being hurt and all, I... 772 01:07:59,665 --> 01:08:02,203 Meg is as fine as she can be 773 01:08:02,237 --> 01:08:04,638 with almost losing her mother. 774 01:08:06,975 --> 01:08:09,643 If she's angry, she has a good reason to be. 775 01:08:09,675 --> 01:08:10,544 Don't you think? 776 01:08:11,912 --> 01:08:15,949 Yeah but I think if I could just get up... 777 01:08:15,984 --> 01:08:18,619 Yeah, don't have any expectations. 778 01:08:21,389 --> 01:08:24,892 Just give her what she needs. 779 01:08:27,061 --> 01:08:29,730 It's gonna take time for us to all adjust 780 01:08:29,763 --> 01:08:31,732 to our lives together. 781 01:08:33,634 --> 01:08:36,770 Just do your job. 782 01:08:39,640 --> 01:08:40,774 Okay, okay. 783 01:08:45,280 --> 01:08:47,814 I would do anything for her. 784 01:08:52,352 --> 01:08:53,321 You should too. 785 01:08:57,325 --> 01:08:58,592 Hey, Meggie. 786 01:09:00,661 --> 01:09:02,629 You take good care of your mommy now. 787 01:09:04,865 --> 01:09:07,035 You should ask to see her notebook. 788 01:09:08,169 --> 01:09:10,370 Her pictures are quite inspiring. 789 01:09:15,243 --> 01:09:17,643 Hey Meg, Meg, hey. 790 01:09:17,678 --> 01:09:19,314 I'd love to see your drawings, hmm? 791 01:09:25,186 --> 01:09:26,154 They're stupid. 792 01:09:27,455 --> 01:09:28,822 No. 793 01:09:28,855 --> 01:09:30,691 No, they're not. 794 01:09:30,724 --> 01:09:33,995 You've always been a really good artist, hmm? 795 01:09:34,027 --> 01:09:35,363 Can you get them? 796 01:09:35,395 --> 01:09:36,830 I'd really like to see them. 797 01:10:15,836 --> 01:10:18,006 Hey, are those your drawings? 798 01:10:19,407 --> 01:10:20,275 Yeah? 799 01:10:27,948 --> 01:10:31,351 All right, let's see what we got here, huh? 800 01:10:33,819 --> 01:10:34,688 Okay. 801 01:10:38,925 --> 01:10:40,428 Oh, that's pretty. 802 01:10:54,775 --> 01:10:57,412 Hey Meg, do you want to talk about Ricky? 803 01:10:59,180 --> 01:11:03,383 No. 804 01:11:03,418 --> 01:11:05,385 I noticed Ricky because I had a bear 805 01:11:05,420 --> 01:11:07,721 just like him when I was your age. 806 01:11:08,556 --> 01:11:09,958 Did you talk to him? 807 01:11:11,559 --> 01:11:13,328 All the time. 808 01:11:13,361 --> 01:11:14,795 Yeah, he was my best friend. 809 01:11:16,496 --> 01:11:18,533 Did he talk back? 810 01:11:18,566 --> 01:11:20,033 Mm-hmm, yeah. 811 01:11:21,301 --> 01:11:22,437 I guess in my head he did. 812 01:11:23,503 --> 01:11:25,839 And he was my first kiss. 813 01:11:29,210 --> 01:11:30,445 Hey, Meg. 814 01:11:30,478 --> 01:11:32,312 I was just trying to make you laugh. 815 01:11:35,550 --> 01:11:37,417 Come on, what is this all about, huh? 816 01:11:38,586 --> 01:11:39,454 Nothing. 817 01:11:41,054 --> 01:11:42,788 Are you sure? 818 01:11:42,823 --> 01:11:43,857 Yes. 819 01:11:46,960 --> 01:11:47,793 Okay. 820 01:11:49,062 --> 01:11:50,231 Come here. 821 01:11:50,264 --> 01:11:51,299 Oh, come here, come here. 822 01:11:51,331 --> 01:11:53,066 Snuggle with me. 823 01:11:53,101 --> 01:11:54,868 All right, let's see. 824 01:12:03,578 --> 01:12:04,810 Meg, what is this? 825 01:12:07,248 --> 01:12:12,286 Hmm, what'd you just say? 826 01:12:12,853 --> 01:12:13,521 Meg. 827 01:12:14,956 --> 01:12:15,821 Hey, Meg. 828 01:12:16,857 --> 01:12:18,159 Meg. 829 01:12:18,191 --> 01:12:19,594 Meg, Meg! 830 01:12:19,626 --> 01:12:20,826 - Hey, Meg! - I'm sorry. 831 01:12:20,861 --> 01:12:22,163 I'm sorry, I'm sorry, sweetie. 832 01:12:22,195 --> 01:12:24,532 I didn't mean... 833 01:12:24,564 --> 01:12:25,500 What's going on? 834 01:12:27,435 --> 01:12:28,302 You okay, Meg? 835 01:12:29,170 --> 01:12:31,571 Yeah, sorry, I thought you were gone. 836 01:12:32,607 --> 01:12:36,177 Yeah well I can't be away from my girls for too long. 837 01:12:37,045 --> 01:12:37,911 Huh. 838 01:12:39,646 --> 01:12:41,516 Well, I'm glad you're both here. 839 01:12:43,216 --> 01:12:45,553 I've actually been doing some thinking. 840 01:12:45,585 --> 01:12:48,056 That's all I've been doing lately. 841 01:12:48,089 --> 01:12:52,492 And I think I need to cut back on those pills. 842 01:12:52,527 --> 01:12:54,494 They're, I don't know, 843 01:12:54,529 --> 01:12:57,863 they're making me really foggy, just a little bit. 844 01:12:57,898 --> 01:13:00,901 And I think it's best if Meg 845 01:13:00,934 --> 01:13:03,371 goes back to school tomorrow, okay? 846 01:13:04,539 --> 01:13:08,508 I mean, I need some time to rest alone. 847 01:13:08,543 --> 01:13:11,446 Just to reorient myself. 848 01:13:23,623 --> 01:13:25,525 I'm gonna call the doctor tomorrow. 849 01:13:26,561 --> 01:13:27,527 And I need to find my phone. 850 01:13:27,562 --> 01:13:32,599 And I have some errands to run, so. 851 01:13:33,600 --> 01:13:36,104 Jack, I'm better, really. 852 01:13:36,137 --> 01:13:37,070 Oh boy. 853 01:13:37,971 --> 01:13:40,308 We've heard that before, haven't we, sweetie? 854 01:13:40,340 --> 01:13:42,410 Okay no, no, that isn't what I'm talking... 855 01:13:42,442 --> 01:13:43,643 You know, Beth? 856 01:13:43,678 --> 01:13:45,580 I think you're really tired. 857 01:13:45,612 --> 01:13:49,182 We should go and we can talk about this tomorrow. 858 01:13:49,217 --> 01:13:50,585 Yeah but Jack, didn't you hear anything 859 01:13:50,617 --> 01:13:52,619 about what I just said? 860 01:13:52,652 --> 01:13:54,055 Oh, you're funny, Mommy. 861 01:13:57,058 --> 01:13:59,559 I love you more than anything. 862 01:14:00,994 --> 01:14:02,928 Thank you. 863 01:14:02,964 --> 01:14:05,931 Ricky's going to sleep with you tonight. 864 01:14:05,967 --> 01:14:08,136 I think you're almost ready. 865 01:14:12,205 --> 01:14:13,074 Okay. 866 01:14:50,444 --> 01:14:51,311 Mommy. 867 01:14:53,680 --> 01:14:54,948 Give it time. 868 01:14:56,651 --> 01:14:58,186 But Mommy. 869 01:14:58,219 --> 01:14:59,085 You heard her. 870 01:14:59,953 --> 01:15:02,522 She said she was gonna leave you again. 871 01:16:26,873 --> 01:16:28,109 I'm not ready. 872 01:16:44,357 --> 01:16:45,226 Jack, Jack, open up! 873 01:16:46,793 --> 01:16:51,831 Jack, Jack, please, come in here! 874 01:16:52,732 --> 01:16:54,769 Jack! 875 01:16:54,801 --> 01:16:57,772 I'm sorry, baby, I'm sorry, I didn't mean it. 876 01:16:57,804 --> 01:16:59,874 - Please, Meg, I'm sorry. - Jack, get it out! 877 01:16:59,906 --> 01:17:02,108 Get it out! 878 01:17:02,143 --> 01:17:05,413 Help, Jack, please, get in here! 879 01:17:05,445 --> 01:17:06,446 Jack! 880 01:17:08,648 --> 01:17:10,318 Jack, Jack, Jack, it's in here. 881 01:17:10,350 --> 01:17:11,419 Okay, it's in here, I saw it. 882 01:17:11,451 --> 01:17:12,687 - I saw it in my dream. - Calm down. 883 01:17:12,719 --> 01:17:13,720 - Beth, please. - No, this is what... 884 01:17:13,753 --> 01:17:14,789 - Beth, you're acting crazy. - This is what Meg 885 01:17:14,821 --> 01:17:16,157 was drawing about, please. 886 01:17:16,189 --> 01:17:17,290 - Just get it out. - Beth! 887 01:17:17,325 --> 01:17:18,224 - Please, please! - Shut up, 888 01:17:18,259 --> 01:17:19,125 you fucking junkie bitch! 889 01:17:31,906 --> 01:17:33,206 Give me Ricky. 890 01:17:38,346 --> 01:17:39,447 Let's go, sweetie. 891 01:18:16,282 --> 01:18:19,152 I'm sorry Mommy did that to you. 892 01:19:12,540 --> 01:19:14,909 What the hell is this? 893 01:19:16,943 --> 01:19:18,344 What was that? 894 01:19:19,479 --> 01:19:21,881 Your mouths, what was in your mouths? 895 01:19:26,619 --> 01:19:29,656 Beth, you're not thinking clearly. 896 01:19:30,857 --> 01:19:33,760 You've had a bad brain injury, you're on heavy medication. 897 01:19:33,793 --> 01:19:36,997 You're probably hallucinating some crazy shit. 898 01:19:50,044 --> 01:19:53,848 Marissa, I want you to get out of my house. 899 01:19:54,849 --> 01:19:58,018 Meg, you know I have to stay with you and Jack. 900 01:19:58,052 --> 01:20:01,021 I said get out or I will call the police. 901 01:20:01,055 --> 01:20:03,256 Oh, and what are you gonna tell them? 902 01:20:04,724 --> 01:20:08,394 That you're a selfish bitch that leaves her family? 903 01:20:08,428 --> 01:20:10,597 That's addicted to painkillers? 904 01:20:11,631 --> 01:20:14,634 Makes her family lose everything? 905 01:20:14,667 --> 01:20:18,304 Sees things everywhere that aren't there 906 01:20:18,338 --> 01:20:19,974 and can't even satisfy 907 01:20:20,007 --> 01:20:22,042 - her own husband? - Shut up! 908 01:20:25,012 --> 01:20:26,981 Come on, let me stay. 909 01:20:29,549 --> 01:20:30,683 We can be a family. 910 01:20:33,753 --> 01:20:36,957 I can help you be who you need to be. 911 01:20:39,026 --> 01:20:40,961 You have to let me stay. 912 01:20:44,931 --> 01:20:47,001 I said get out. 913 01:20:59,479 --> 01:21:00,080 Wow. 914 01:21:01,381 --> 01:21:02,482 Don't you think you're overreacting 915 01:21:02,515 --> 01:21:03,349 - a little bit? - No, Jack, I want you 916 01:21:03,383 --> 01:21:04,251 to leave too. 917 01:21:04,285 --> 01:21:05,518 And what are you gonna do if I don't? 918 01:21:07,453 --> 01:21:08,556 Daddy, you don't have to leave. 919 01:21:08,588 --> 01:21:11,491 Mommy, please, let's go. 920 01:21:11,524 --> 01:21:12,927 Mommy, please, can we go? 921 01:21:13,961 --> 01:21:16,564 Beth, Beth, I love you. 922 01:21:16,596 --> 01:21:18,832 No, no, I don't know who you are anymore, Jack. 923 01:21:18,865 --> 01:21:20,366 No, you put your hands on me. 924 01:21:20,400 --> 01:21:22,368 You put your hands on your daughter. 925 01:21:22,402 --> 01:21:24,370 And what the fuck was that with Marissa? 926 01:21:24,404 --> 01:21:25,705 I don't know 927 01:21:25,738 --> 01:21:26,974 - what's happening. - Was that what was in Ricky? 928 01:21:27,007 --> 01:21:28,242 It was, I mean, it was in your mouth. 929 01:21:28,275 --> 01:21:30,443 - What is it? What is going on? - Don't know what's going on! 930 01:21:30,476 --> 01:21:31,778 I just think there's something wrong with you. 931 01:21:31,811 --> 01:21:34,148 I'm seriously worried about you, Beth. 932 01:21:34,181 --> 01:21:36,916 No, no, Jack. 933 01:21:36,950 --> 01:21:38,651 You need to leave or I will call the police. 934 01:21:38,685 --> 01:21:40,087 Don't tempt me, get out. 935 01:21:41,155 --> 01:21:42,089 Get out! 936 01:21:43,890 --> 01:21:46,559 Meg, I'll always be near. 937 01:21:48,195 --> 01:21:49,629 Mommy will figure it out. 938 01:21:51,966 --> 01:21:52,967 Don't worry. 939 01:22:05,012 --> 01:22:07,413 Mommy, are you gonna make me leave too? 940 01:22:07,447 --> 01:22:08,815 No, hey, no. 941 01:22:08,848 --> 01:22:11,484 No, no, no, I would never, ever do that, okay? 942 01:22:11,517 --> 01:22:14,687 Hey, I just, I need some time away from your Daddy, okay? 943 01:22:14,721 --> 01:22:17,057 Just some time to think, hmm? 944 01:22:18,058 --> 01:22:19,826 Why did you hurt Ricky? 945 01:22:19,859 --> 01:22:23,197 Okay, no, I thought I saw something in him, okay? 946 01:22:23,230 --> 01:22:25,132 I was confused. 947 01:22:27,001 --> 01:22:29,970 - Ricky forgives you. - Okay, hey, hey. 948 01:22:30,004 --> 01:22:31,704 Look, hey, we're gonna be okay. 949 01:22:31,738 --> 01:22:33,073 I know, I'm sorry. 950 01:22:34,108 --> 01:22:36,776 It's okay, it's okay. 951 01:22:45,752 --> 01:22:46,619 It's okay. 952 01:23:35,002 --> 01:23:38,072 It's time for your medicine, Mommy. 953 01:23:38,105 --> 01:23:39,239 Let's get you back in bed. 954 01:23:41,574 --> 01:23:43,609 Let's lay down and make you feel better. 955 01:23:52,718 --> 01:23:54,254 Meg. 956 01:23:54,288 --> 01:23:56,957 Meg, is there someone in the house? 957 01:23:59,792 --> 01:24:01,128 Is it your daddy? 958 01:24:02,996 --> 01:24:04,530 It's just you and me, Mommy. 959 01:24:14,308 --> 01:24:15,675 No, uh-uh. 960 01:24:17,144 --> 01:24:18,711 No, I need to keep a clear head, okay? 961 01:24:18,744 --> 01:24:19,712 No more medication. 962 01:24:24,584 --> 01:24:27,020 God, I don't like this. 963 01:24:27,054 --> 01:24:28,956 Honey, you look so tired. 964 01:24:30,723 --> 01:24:32,159 Come here, come here. 965 01:24:36,330 --> 01:24:39,166 How many days have you been out of school, huh? 966 01:24:45,605 --> 01:24:46,974 Okay, I have to stop this, Meg. 967 01:24:47,007 --> 01:24:47,874 This isn't right. 968 01:24:55,983 --> 01:24:57,284 You want me to be happy, right? 969 01:24:57,316 --> 01:24:58,185 Mm-hmm. 970 01:24:59,386 --> 01:25:01,754 You hurt me when you took my daddy away. 971 01:25:01,787 --> 01:25:04,824 That made me sad, it made me scared. 972 01:25:09,363 --> 01:25:11,764 - Okay. - I feel safe here. 973 01:25:13,400 --> 01:25:14,301 Okay. 974 01:25:15,902 --> 01:25:16,769 Okay. 975 01:25:20,307 --> 01:25:23,377 Hey, I think we should call the school tomorrow. 976 01:25:23,410 --> 01:25:25,179 Okay, just... 977 01:25:25,212 --> 01:25:26,246 Just to check in though. 978 01:25:31,285 --> 01:25:34,188 Meg, I need to get outta this house. 979 01:25:34,221 --> 01:25:36,622 Okay, I need to get things figured out and... 980 01:25:40,027 --> 01:25:41,928 I think I need to talk to someone. 981 01:25:43,362 --> 01:25:45,631 Someone like Mr. Taylor. 982 01:25:48,168 --> 01:25:49,036 Huh? 983 01:25:50,437 --> 01:25:53,974 I need to go to work and you need to go to school. 984 01:25:59,946 --> 01:26:04,218 I'll tell everyone how you keep seeing things 985 01:26:04,251 --> 01:26:05,952 and how confused you are. 986 01:26:11,058 --> 01:26:14,694 They'll come to the house and see how dirty it is. 987 01:26:17,930 --> 01:26:19,899 They'll take me to my daddy. 988 01:26:20,567 --> 01:26:22,702 Would you want that, Mommy? 989 01:26:22,735 --> 01:26:23,402 No, no. 990 01:26:26,173 --> 01:26:28,075 Hey, look, I'm sorry. 991 01:26:29,243 --> 01:26:31,979 Baby, I'm sorry I messed up before. 992 01:26:32,012 --> 01:26:33,879 Okay, but this isn't the same thing. 993 01:26:33,913 --> 01:26:36,749 I'm all better now, you know that, right? 994 01:26:36,781 --> 01:26:37,650 Hmm? 995 01:26:39,086 --> 01:26:42,389 Look, I just need to sleep a little bit 996 01:26:42,421 --> 01:26:44,757 and then we'll get all this figured out, okay? 997 01:26:47,461 --> 01:26:48,327 Okay. 998 01:26:50,863 --> 01:26:51,731 Okay. 999 01:26:58,405 --> 01:26:59,273 Okay. 1000 01:27:53,961 --> 01:27:54,827 Meg? 1001 01:28:48,614 --> 01:28:52,152 Mommy, look what I built for you. 1002 01:29:25,017 --> 01:29:26,453 I can't wait anymore. 1003 01:29:27,621 --> 01:29:30,323 We have to, the egg. 1004 01:29:30,357 --> 01:29:31,856 It's not time. 1005 01:29:33,492 --> 01:29:34,327 Jack. 1006 01:29:35,629 --> 01:29:37,197 Jack. 1007 01:29:37,229 --> 01:29:39,566 Beth, honey, just try and relax. 1008 01:29:39,598 --> 01:29:40,634 - Just breathe. - Jack! 1009 01:29:44,004 --> 01:29:45,539 - Beth. - Jack, no! 1010 01:29:49,476 --> 01:29:50,444 You'll be okay. 1011 01:29:52,179 --> 01:29:53,045 Think about Meg. 1012 01:29:55,582 --> 01:29:56,615 Be strong for Meg. 1013 01:29:58,984 --> 01:30:00,152 Should give her the shot. 1014 01:30:00,187 --> 01:30:02,321 She struggles to reject the nesting process. 1015 01:30:05,192 --> 01:30:06,325 Not time yet. 1016 01:30:14,600 --> 01:30:15,868 Mommy. 1017 01:30:21,173 --> 01:30:22,576 Sometimes I dream that I was still 1018 01:30:22,608 --> 01:30:25,878 a little baby inside your belly. 1019 01:30:32,451 --> 01:30:34,353 You were such a beautiful baby. 1020 01:30:37,958 --> 01:30:42,995 When I first held you in my arms, I... 1021 01:30:45,464 --> 01:30:47,167 I was so in love. 1022 01:30:48,602 --> 01:30:50,903 Love I'd never felt before. 1023 01:30:55,107 --> 01:30:57,878 And what a personality you had. 1024 01:31:00,413 --> 01:31:03,150 I knew you would take over the world. 1025 01:31:12,324 --> 01:31:14,960 Did you like it when I was a little baby? 1026 01:31:19,598 --> 01:31:20,467 Yeah. 1027 01:31:21,700 --> 01:31:25,671 Though I love you even more now than 1028 01:31:28,175 --> 01:31:31,211 I ever thought possible. 1029 01:31:34,481 --> 01:31:35,347 I just... 1030 01:31:38,018 --> 01:31:41,420 I wish the day in the park had never happened. 1031 01:31:44,089 --> 01:31:46,393 That I could've been strong for you. 1032 01:31:46,425 --> 01:31:48,627 That I could've been the one to save you. 1033 01:31:52,631 --> 01:31:54,166 And even before that, I... 1034 01:31:54,868 --> 01:31:57,269 I wish I'd been a better mother. 1035 01:32:00,806 --> 01:32:02,641 And I wasn't so weak. 1036 01:32:06,580 --> 01:32:08,481 I'm sorry, I'm really sorry. 1037 01:32:11,251 --> 01:32:13,352 You don't have to be sorry. 1038 01:32:13,385 --> 01:32:16,088 I almost have everything I need. 1039 01:32:21,760 --> 01:32:24,730 What else do you need, sweetie? 1040 01:32:27,234 --> 01:32:29,536 I need you to be like me. 1041 01:32:37,776 --> 01:32:38,644 Okay. 1042 01:32:42,114 --> 01:32:42,781 Okay. 1043 01:32:50,222 --> 01:32:51,690 Your head is hurting, isn't it? 1044 01:32:52,791 --> 01:32:54,660 I can tell. 1045 01:32:54,693 --> 01:32:57,029 How about after you take your medicine, 1046 01:32:57,763 --> 01:33:00,699 we can go get in the bath and relax? 1047 01:33:42,741 --> 01:33:45,711 Mommy, it's okay, you're beautiful. 1048 01:33:51,850 --> 01:33:54,653 Meg, what are we doing, hmm? 1049 01:34:12,871 --> 01:34:15,507 Meggie, I have all my clothes on. 1050 01:34:32,324 --> 01:34:35,160 You're taking such good care of me, Meg. 1051 01:34:39,833 --> 01:34:43,135 I should be the one taking care of you. 1052 01:34:44,937 --> 01:34:47,673 I'm sorry, I'm sorry. 1053 01:34:53,879 --> 01:34:55,147 - Mommy. - Yeah. 1054 01:34:57,584 --> 01:34:59,952 I want you to be with me all the time. 1055 01:34:59,986 --> 01:35:01,186 I know. 1056 01:35:05,257 --> 01:35:06,291 I know, I... 1057 01:35:07,861 --> 01:35:08,727 I do too. 1058 01:35:14,234 --> 01:35:17,971 You have to do something for me, Mommy. 1059 01:35:18,004 --> 01:35:18,872 Okay. 1060 01:35:19,738 --> 01:35:21,807 Okay, anything. 1061 01:35:21,840 --> 01:35:23,609 Anything, sweetheart. 1062 01:35:25,611 --> 01:35:30,649 I love you so much. 1063 01:35:31,350 --> 01:35:34,720 - It'll all be over soon. - Okay. 1064 01:35:34,753 --> 01:35:35,621 Okay. 1065 01:41:10,755 --> 01:41:12,624 Hey, can I have him? 1066 01:41:13,993 --> 01:41:17,029 I don't know, he is pretty creepy. 67966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.