All language subtitles for The Queen of Attack S2 EP 14 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,550 --> 00:00:15,550 Emperor 2 00:00:15,550 --> 00:00:16,950 It's only Youshi now 3 00:00:16,950 --> 00:00:18,710 You have to go to bed so early 4 00:00:18,710 --> 00:00:19,590 Hmm 5 00:00:19,590 --> 00:00:21,070 I want to sleep today 6 00:00:21,070 --> 00:00:22,150 Keeping in good health 7 00:00:23,270 --> 00:00:24,230 You'll be all right for a while 8 00:00:24,230 --> 00:00:25,030 Don't come to me 9 00:00:25,030 --> 00:00:25,870 Don't come if you have something to do 10 00:00:26,350 --> 00:00:27,670 It's the emperor 11 00:00:27,670 --> 00:00:28,470 Go ahead 12 00:00:53,470 --> 00:00:54,750 Why sneak around 13 00:00:57,390 --> 00:00:59,030 You are a courtier 14 00:00:59,030 --> 00:01:00,470 Come to the emperor's room 15 00:01:00,950 --> 00:01:03,510 You have to broadcast it on the loudspeaker 16 00:01:04,510 --> 00:01:05,390 Come with me 17 00:01:06,830 --> 00:01:08,070 The emperor is not called a minister 18 00:01:08,070 --> 00:01:09,390 Read the script to the emperor 19 00:01:09,390 --> 00:01:11,030 Put the emperor to sleep 20 00:01:11,030 --> 00:01:12,470 What's so shameful about this 21 00:01:13,470 --> 00:01:13,990 Come 22 00:01:15,790 --> 00:01:16,550 Look what this is 23 00:01:18,510 --> 00:01:20,310 You really brought a script 24 00:01:21,670 --> 00:01:22,190 In this way 25 00:01:22,870 --> 00:01:23,830 Where's the emperor 26 00:01:23,830 --> 00:01:24,830 Just go to bed 27 00:01:25,510 --> 00:01:26,950 I read here 28 00:01:30,950 --> 00:01:33,790 The rich family's surname is Zhang Mingfu 29 00:01:33,790 --> 00:01:34,990 Live in Tokyo 30 00:01:34,990 --> 00:01:36,030 Kaifeng mansion 31 00:01:36,990 --> 00:01:39,270 Jizu Kaizhiku 32 00:01:39,270 --> 00:01:41,430 The famous one is called Zhang Yuanwai 33 00:01:41,430 --> 00:01:43,830 Mr. Zhang has a bad habit 34 00:01:44,830 --> 00:01:46,830 Why don't you do something else 35 00:01:47,150 --> 00:01:47,990 What 36 00:02:11,710 --> 00:02:12,510 You 37 00:02:13,670 --> 00:02:14,550 Determine 38 00:04:31,950 --> 00:04:32,710 Emperor 39 00:04:32,710 --> 00:04:33,790 It's time to go to court 40 00:04:33,790 --> 00:04:35,110 The handmaiden came in 41 00:04:41,630 --> 00:04:42,350 Wait 42 00:04:47,950 --> 00:04:48,790 Emperor 43 00:04:48,790 --> 00:04:49,790 It's time to go to court 44 00:04:49,790 --> 00:04:50,750 Here comes the handmaiden 45 00:04:54,190 --> 00:04:54,630 Owe first 46 00:04:59,950 --> 00:05:00,550 Emperor 47 00:05:00,550 --> 00:05:01,670 You're up early 48 00:05:03,470 --> 00:05:04,150 Be in a good mood 49 00:05:06,070 --> 00:05:06,670 Come 50 00:05:07,070 --> 00:05:07,950 Change clothes and go to court 51 00:05:07,950 --> 00:05:08,430 Good 52 00:05:11,630 --> 00:05:12,710 Emperor 53 00:05:12,710 --> 00:05:14,350 Isn't this a man's dress 54 00:05:21,950 --> 00:05:22,750 It's quite good 55 00:05:22,750 --> 00:05:23,710 It's quite good 56 00:05:38,350 --> 00:05:39,750 General this scene 57 00:05:39,750 --> 00:05:43,190 It's really a collection of thousands of favorites 58 00:05:43,190 --> 00:05:44,270 That's amazing 59 00:05:56,310 --> 00:05:57,990 Oh, no 60 00:05:57,990 --> 00:05:58,830 Again 61 00:06:02,190 --> 00:06:04,950 I feel ugly after watching it several times 62 00:06:12,230 --> 00:06:12,630 Micro 63 00:06:24,310 --> 00:06:24,790 Micro 64 00:06:27,270 --> 00:06:27,870 Micro 65 00:06:34,390 --> 00:06:34,910 Micro 66 00:07:14,950 --> 00:07:16,950 Micro 67 00:07:27,190 --> 00:07:27,830 Stop looking 68 00:07:37,550 --> 00:07:38,790 Spare your life. Spare your life 69 00:07:46,550 --> 00:07:47,950 Homemade spicy crayfish 70 00:07:47,950 --> 00:07:48,830 Taste 71 00:07:49,230 --> 00:07:50,030 Don't eat 72 00:07:53,710 --> 00:07:55,350 Those dead men 73 00:07:55,350 --> 00:07:56,430 They all committed suicide 74 00:07:56,990 --> 00:07:58,390 I didn't ask anything 75 00:07:59,430 --> 00:08:00,190 Nothing 76 00:08:00,190 --> 00:08:01,550 Let's pay more attention next time 77 00:08:03,950 --> 00:08:05,030 You are the only one who is strong 78 00:08:10,670 --> 00:08:11,670 It's all right 79 00:08:11,670 --> 00:08:12,830 I'm really used to it 80 00:08:13,350 --> 00:08:15,070 The last time I always died 81 00:08:15,070 --> 00:08:16,830 Isn't it because I changed the plot 82 00:08:16,830 --> 00:08:18,030 Did you just die 83 00:08:18,030 --> 00:08:19,070 This time 84 00:08:19,830 --> 00:08:21,510 Maybe because I'm the villain 85 00:08:21,510 --> 00:08:22,310 The villain is 86 00:08:24,870 --> 00:08:25,670 What are you doing 87 00:08:26,830 --> 00:08:28,430 Can you say something lucky 88 00:08:33,790 --> 00:08:35,310 From now on 89 00:08:35,310 --> 00:08:36,790 Don't leave me half a step 90 00:08:36,790 --> 00:08:37,590 Why 91 00:08:38,390 --> 00:08:39,470 To protect you 92 00:08:49,590 --> 00:08:50,950 So I won't leave you 93 00:08:50,950 --> 00:08:51,510 Or 94 00:08:51,510 --> 00:08:52,030 In this way 95 00:08:52,430 --> 00:08:53,310 Or 96 00:08:54,070 --> 00:08:54,870 In this way 97 00:09:00,350 --> 00:09:01,430 Whatever you want 98 00:09:02,270 --> 00:09:02,830 Don't go 99 00:09:14,030 --> 00:09:15,630 Is it so hard to kill an emperor 100 00:09:15,630 --> 00:09:16,910 You losers 101 00:09:17,430 --> 00:09:18,870 General Jing has always been by the emperor's side 102 00:09:19,150 --> 00:09:20,310 Keep close to 103 00:09:20,310 --> 00:09:21,150 Assassin 104 00:09:21,150 --> 00:09:22,390 Difficult to get close 105 00:09:22,390 --> 00:09:23,190 And the general 106 00:09:23,190 --> 00:09:24,470 It can be advanced every time 107 00:09:24,470 --> 00:09:25,630 Anticipate where the assassin is 108 00:09:26,190 --> 00:09:27,190 It's like God's help 109 00:09:27,590 --> 00:09:28,590 No one at all can 110 00:09:28,590 --> 00:09:29,630 Kill the emperor 111 00:09:38,910 --> 00:09:40,030 Can't kill 112 00:09:42,470 --> 00:09:44,110 I have other ways, too 6382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.