All language subtitles for The Queen of Attack S2 EP 13 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:13,360 She has a man in her heart 2 00:00:14,680 --> 00:00:16,440 She has other men in her heart 3 00:00:19,520 --> 00:00:20,640 She is the emperor 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,400 How many men do you like 5 00:00:22,400 --> 00:00:23,560 What's the big deal 6 00:00:29,040 --> 00:00:30,080 Let me tell you something 7 00:00:30,080 --> 00:00:30,800 Where's the man 8 00:00:30,800 --> 00:00:31,720 Be generous 9 00:00:35,440 --> 00:00:37,400 Still want to monopolize the holy pet 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,160 What are you doing 11 00:00:52,480 --> 00:00:53,320 I didn't even cry 12 00:00:53,320 --> 00:00:54,200 Why are you crying 13 00:00:55,640 --> 00:00:56,360 Jing Qing 14 00:00:57,400 --> 00:00:58,360 Jing Qing 15 00:01:00,880 --> 00:01:01,720 Jing Qing 16 00:01:03,480 --> 00:01:04,480 Don't let her in 17 00:01:05,320 --> 00:01:06,160 Jing Qing 18 00:01:13,920 --> 00:01:14,760 Jing Qing 19 00:01:16,840 --> 00:01:17,480 Where's Jing Qing 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,440 I have something to say to him 21 00:01:19,680 --> 00:01:20,880 I don't want to hear it 22 00:01:21,720 --> 00:01:23,000 He said he didn't want to hear 23 00:01:25,480 --> 00:01:26,720 It was my fault that day 24 00:01:26,720 --> 00:01:28,160 I shouldn't have said that 25 00:01:28,840 --> 00:01:30,200 You, you come out first 26 00:01:31,160 --> 00:01:32,520 I'm not going out 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,720 I went out and she looked for another reason 28 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 Refuse me 29 00:01:37,040 --> 00:01:38,240 He's gone 30 00:01:41,040 --> 00:01:41,760 Good 31 00:01:41,760 --> 00:01:42,840 Then if you don't see it, you won't see it 32 00:01:42,840 --> 00:01:44,040 Let me go in and see the head office 33 00:01:51,400 --> 00:01:52,440 Then how about this 34 00:01:52,440 --> 00:01:53,440 Later 35 00:01:53,440 --> 00:01:55,080 I'll wait for you in the Imperial Garden later 36 00:01:55,080 --> 00:01:56,000 I 37 00:02:19,800 --> 00:02:20,400 He goes 38 00:02:26,360 --> 00:02:27,280 Oh 39 00:02:30,600 --> 00:02:31,760 Then I'll wait for you to come 40 00:02:43,040 --> 00:02:44,240 Look at what 41 00:02:44,240 --> 00:02:46,000 Master, I have promised for you 42 00:02:46,320 --> 00:02:46,960 Dare not to go 43 00:02:46,960 --> 00:02:47,560 Cut you 44 00:03:13,360 --> 00:03:14,760 The emperor is waiting for you 45 00:03:14,760 --> 00:03:16,440 Good things. Go quickly 46 00:03:26,320 --> 00:03:26,920 Emperor 47 00:03:27,440 --> 00:03:29,080 This is lotus wine from the general 48 00:03:29,880 --> 00:03:30,560 Thank you 49 00:03:49,560 --> 00:03:50,800 I said are you going or not 50 00:03:50,800 --> 00:03:51,840 I'll go if you don't go 51 00:03:54,800 --> 00:03:56,840 Catch an assassin. Catch an assassin 52 00:03:56,840 --> 00:03:58,080 Catch an assassin 53 00:04:08,640 --> 00:04:10,000 Xiao Yun 54 00:04:10,000 --> 00:04:11,120 Xiao Yun 55 00:04:11,120 --> 00:04:12,240 Emperor 56 00:04:12,240 --> 00:04:13,360 What's the matter with you, Your Majesty 57 00:04:13,360 --> 00:04:14,240 Emperor 58 00:04:15,600 --> 00:04:16,320 Emperor 59 00:04:16,800 --> 00:04:17,640 Wake up quickly 60 00:04:17,640 --> 00:04:18,360 Emperor 61 00:04:22,480 --> 00:04:25,200 The emperor is dead 62 00:04:30,960 --> 00:04:31,680 Micro 63 00:04:40,400 --> 00:04:41,320 Called too much doctor 64 00:04:46,360 --> 00:04:47,680 It's okay 65 00:04:50,560 --> 00:04:52,400 You'll be all right 66 00:04:56,960 --> 00:04:57,640 Say 67 00:04:57,640 --> 00:04:58,480 Who sent you 68 00:05:03,360 --> 00:05:04,760 Don't talk again 69 00:05:04,760 --> 00:05:06,280 I'll hang you on the city gate 70 00:05:06,760 --> 00:05:08,760 After being exposed to the sun and drenched in the rain 71 00:05:09,720 --> 00:05:10,360 Daytime 72 00:05:11,000 --> 00:05:12,440 Let vultures eat your meat 73 00:05:13,160 --> 00:05:13,960 At night 74 00:05:14,400 --> 00:05:15,960 Let the wolf drink your blood 75 00:05:17,080 --> 00:05:18,120 Day and night 76 00:05:18,680 --> 00:05:19,680 Never stop 77 00:05:21,480 --> 00:05:22,120 Say 78 00:05:23,080 --> 00:05:23,560 I said 79 00:05:24,480 --> 00:05:25,280 It's Zhen 80 00:05:25,280 --> 00:05:26,920 Zhen Zhen monarch 81 00:05:39,880 --> 00:05:40,640 General 82 00:05:41,080 --> 00:05:42,720 Have you heard about the emperor 83 00:05:43,240 --> 00:05:44,800 It's really jealous of heaven 84 00:05:45,480 --> 00:05:46,360 Right now 85 00:05:46,360 --> 00:05:48,480 It is a good time for you to lead the world 86 00:05:54,880 --> 00:05:55,360 Will 87 00:05:55,760 --> 00:05:56,440 General 88 00:05:57,160 --> 00:05:58,160 Why did you do that to her 89 00:05:59,160 --> 00:05:59,880 General 90 00:06:00,280 --> 00:06:01,600 You are not in the pool 91 00:06:01,600 --> 00:06:03,720 Why should we be inferior to Liang Weiwei 92 00:06:03,720 --> 00:06:05,440 Since we met, 93 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 What you tell me the most 94 00:06:06,440 --> 00:06:07,720 Is to make me emperor 95 00:06:08,360 --> 00:06:09,880 You have no idea what I want 96 00:06:12,240 --> 00:06:13,480 Then you do it 97 00:06:23,960 --> 00:06:25,160 You regicide and rebellion 98 00:06:26,120 --> 00:06:27,400 The Imperial Army will arrive soon 99 00:06:28,880 --> 00:06:30,240 Take care of yourself 100 00:06:31,880 --> 00:06:33,360 I did it for your own good 101 00:06:39,680 --> 00:06:40,400 Is she awake 102 00:06:41,120 --> 00:06:41,800 General 103 00:06:42,120 --> 00:06:43,880 The emperor has driven 104 00:06:56,200 --> 00:06:57,480 She'll wake up 105 00:06:58,360 --> 00:06:59,880 She'll be back soon 106 00:07:17,960 --> 00:07:18,560 Empress 107 00:07:18,560 --> 00:07:20,400 I'm getting better and better recently 108 00:07:23,760 --> 00:07:24,920 The death of the emperor 109 00:07:25,800 --> 00:07:28,040 How can the mourning family be happy 110 00:07:42,560 --> 00:07:44,800 Aren't you the immortal Devil Wears Prada 111 00:07:45,320 --> 00:07:47,040 Such a deep wound 112 00:07:47,040 --> 00:07:48,360 It's okay to stick it down 113 00:07:49,560 --> 00:07:50,880 Why aren't you awake 114 00:07:58,120 --> 00:07:59,440 Micro 115 00:08:00,760 --> 00:08:02,680 What you want to say to me hasn't been said yet 116 00:08:16,280 --> 00:08:19,480 How on earth can you wake up 117 00:08:30,040 --> 00:08:32,000 Don't leave me 118 00:08:33,280 --> 00:08:33,920 Good or not 119 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 Take this medicine with you 120 00:08:55,760 --> 00:08:57,480 You take this medicine with you 121 00:08:58,680 --> 00:08:59,640 You're still alive 122 00:09:17,080 --> 00:09:18,600 Your Majesty, try this 123 00:09:19,160 --> 00:09:20,000 That's right 124 00:09:20,000 --> 00:09:21,040 Jing Qing 125 00:09:21,040 --> 00:09:22,800 I still have something to say to him 126 00:09:22,800 --> 00:09:23,840 Emperor 127 00:09:34,840 --> 00:09:35,920 File back 128 00:09:35,920 --> 00:09:37,320 You can't remember even more 129 00:09:37,880 --> 00:09:39,720 I wanted to tell you last time 130 00:09:40,440 --> 00:09:41,720 I actually 131 00:09:42,520 --> 00:09:45,280 I'm not completely interested in you either 132 00:10:59,320 --> 00:11:01,160 I say such things 133 00:11:02,120 --> 00:11:03,680 You may not understand 134 00:11:04,360 --> 00:11:05,600 But 135 00:11:06,400 --> 00:11:08,200 I know another you 136 00:11:12,440 --> 00:11:13,920 I'm not sure 137 00:11:16,480 --> 00:11:17,840 Are you him 138 00:11:24,840 --> 00:11:25,760 Then who else can I be 8074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.