Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:15,120
General
2
00:00:15,640 --> 00:00:16,800
Handsome
3
00:00:17,560 --> 00:00:18,200
How is it
4
00:00:18,760 --> 00:00:20,280
Did you see the way the emperor looked at me
5
00:00:21,480 --> 00:00:22,280
Didn't see
6
00:00:23,080 --> 00:00:23,720
But
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,680
She must have been to you
8
00:00:25,680 --> 00:00:26,920
Dark promise of one's heart
9
00:00:28,160 --> 00:00:29,120
The worship of you
10
00:00:29,120 --> 00:00:30,680
Such as the surging river
11
00:00:31,240 --> 00:00:33,080
Endless
12
00:00:35,320 --> 00:00:36,320
General Jing stayed
13
00:00:36,640 --> 00:00:37,440
General King
14
00:00:40,440 --> 00:00:41,120
General King
15
00:00:43,000 --> 00:00:43,600
General
16
00:00:44,120 --> 00:00:44,800
Please welcome the emperor
17
00:00:47,720 --> 00:00:48,560
That
18
00:00:49,880 --> 00:00:50,520
Let's go
19
00:00:56,000 --> 00:00:56,880
Liang Weiwei
20
00:00:56,880 --> 00:00:57,760
You remember
21
00:00:58,160 --> 00:00:58,720
You
22
00:00:58,720 --> 00:00:59,960
Everything I've done today
23
00:00:59,960 --> 00:01:00,600
It's all for the sake of
24
00:01:00,600 --> 00:01:02,040
Tell him not to kill you
25
00:01:02,040 --> 00:01:03,800
Hello, go back to find Jingqing
26
00:01:03,800 --> 00:01:05,320
You mustn't
27
00:01:05,320 --> 00:01:06,480
You can't do that. What
28
00:01:07,520 --> 00:01:09,200
Make it clear to him
29
00:01:10,000 --> 00:01:11,720
You have to tell him clearly
30
00:01:11,720 --> 00:01:12,160
In this way
31
00:01:12,760 --> 00:01:13,440
In this way
32
00:01:13,440 --> 00:01:14,600
Not desirable
33
00:01:24,080 --> 00:01:24,680
Oh, my God
34
00:01:25,240 --> 00:01:26,080
See Your Majesty
35
00:01:26,880 --> 00:01:27,800
Coming
36
00:01:28,200 --> 00:01:28,960
Sit and sit
37
00:01:28,960 --> 00:01:29,440
Sit down
38
00:01:34,520 --> 00:01:35,240
That
39
00:01:35,720 --> 00:01:36,920
To thank you
40
00:01:36,920 --> 00:01:37,880
Saved Jingnan
41
00:01:37,880 --> 00:01:39,920
I made a big meal specially
42
00:01:39,920 --> 00:01:40,560
Bottom fishing
43
00:01:42,120 --> 00:01:43,560
Jingnan is my brother
44
00:01:44,040 --> 00:01:45,120
I saved him
45
00:01:45,120 --> 00:01:46,320
Why do you need the emperor to thank you
46
00:01:48,520 --> 00:01:49,640
Yeah, too
47
00:01:51,080 --> 00:01:51,800
That that that
48
00:01:52,120 --> 00:01:52,760
Actually
49
00:01:53,520 --> 00:01:55,520
Yes, I have something to say to you
50
00:01:56,760 --> 00:01:57,440
I have one
51
00:01:58,200 --> 00:01:59,040
Difficult problem
52
00:01:59,040 --> 00:02:00,480
I need you to help me solve it
53
00:02:03,240 --> 00:02:04,320
Yes, it's like this
54
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
What about me
55
00:02:07,720 --> 00:02:08,840
In a boat
56
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
Sail at sea
57
00:02:10,480 --> 00:02:11,160
Results
58
00:02:11,160 --> 00:02:12,400
Encountered that wind and waves
59
00:02:12,400 --> 00:02:13,720
Took me off the boat
60
00:02:14,040 --> 00:02:14,960
What about this time
61
00:02:14,960 --> 00:02:16,520
I'm in a panic
62
00:02:16,520 --> 00:02:17,960
I got on another boat again
63
00:02:18,640 --> 00:02:20,000
I was. I thought
64
00:02:20,000 --> 00:02:21,760
These two ships. It's one
65
00:02:21,760 --> 00:02:23,000
As a result, it was later discovered that
66
00:02:23,000 --> 00:02:23,920
They're not
67
00:02:24,360 --> 00:02:25,520
Then you said
68
00:02:25,520 --> 00:02:26,480
Am I supposed to
69
00:02:27,000 --> 00:02:28,480
Get off this ship
70
00:02:28,480 --> 00:02:29,960
Go back to the old one
71
00:02:34,120 --> 00:02:35,280
Take only one ship
72
00:02:35,800 --> 00:02:36,560
It's not more comfortable
73
00:02:38,440 --> 00:02:39,920
I like it
74
00:02:41,280 --> 00:02:42,680
How good is the old one to be the new one
75
00:02:44,600 --> 00:02:45,920
The old one has feelings
76
00:02:53,120 --> 00:02:54,000
General King
77
00:02:54,760 --> 00:02:55,840
I won't beat around the bush with you
78
00:02:55,840 --> 00:02:56,880
I'm telling you
79
00:02:56,880 --> 00:02:58,480
You, you, you
80
00:02:58,480 --> 00:02:59,640
Why are you standing up
81
00:03:00,840 --> 00:03:02,520
I, I, I have something to tell you.
82
00:03:02,520 --> 00:03:03,280
I'm telling you
83
00:03:03,280 --> 00:03:03,920
Actually, I
84
00:03:07,440 --> 00:03:08,760
Don't do this. You
85
00:03:09,400 --> 00:03:10,920
I'm I'm telling you I'm
86
00:03:10,920 --> 00:03:12,760
He is really the only one in my heart
87
00:03:15,880 --> 00:03:17,160
You, you man
88
00:03:17,160 --> 00:03:17,840
Don't you come over here
89
00:03:17,840 --> 00:03:18,680
I'm telling you
90
00:03:18,680 --> 00:03:19,720
There is no one else in my heart
91
00:03:19,720 --> 00:03:20,920
He's the only one I've got
92
00:03:21,840 --> 00:03:22,640
Don't keep doing this
93
00:03:23,120 --> 00:03:23,800
This way, this way
94
00:03:23,800 --> 00:03:24,600
This is not desirable
95
00:03:24,600 --> 00:03:25,520
Do you know
96
00:03:34,000 --> 00:03:34,800
I'm telling you
97
00:03:34,800 --> 00:03:35,600
I'm talking now
98
00:03:35,600 --> 00:03:36,400
Smeared with pepper
99
00:03:37,280 --> 00:03:37,880
You you
100
00:03:37,880 --> 00:03:38,760
You kiss me
101
00:03:38,760 --> 00:03:39,800
Spicy to death
102
00:03:48,560 --> 00:03:49,480
Emperor
103
00:03:49,480 --> 00:03:50,440
Your eggs
104
00:04:00,080 --> 00:04:01,000
Emperor
105
00:04:01,440 --> 00:04:02,680
What's wrong with your mouth
106
00:04:07,520 --> 00:04:08,840
You go and get General King
107
00:04:09,800 --> 00:04:11,520
I want to talk to him straight
108
00:04:11,520 --> 00:04:11,840
Oh
109
00:04:43,560 --> 00:04:44,760
Micro
110
00:04:48,800 --> 00:04:49,200
You
111
00:04:49,200 --> 00:04:50,400
What are you doing
112
00:04:52,720 --> 00:04:54,320
Don't you love stinky tofu
113
00:04:57,360 --> 00:04:57,960
Come
114
00:05:01,760 --> 00:05:02,360
Taste a piece
115
00:05:03,560 --> 00:05:04,800
Taste it, taste it
116
00:05:09,760 --> 00:05:10,840
You
117
00:05:10,840 --> 00:05:12,800
Why do you suddenly want to eat this
118
00:05:19,320 --> 00:05:20,200
I actually
119
00:05:24,880 --> 00:05:25,800
Because
120
00:05:25,800 --> 00:05:26,960
I miss it too
121
00:05:36,320 --> 00:05:37,720
I don't feel like eating today
122
00:05:59,040 --> 00:05:59,680
Jing Qing
123
00:05:59,680 --> 00:06:00,400
I have something to say to you
124
00:06:00,400 --> 00:06:01,280
You see
125
00:06:01,280 --> 00:06:02,200
How beautiful this flower is
126
00:06:15,880 --> 00:06:16,840
Micro
127
00:06:16,840 --> 00:06:17,320
Come
128
00:06:18,800 --> 00:06:20,280
What do you want to do again
129
00:06:20,280 --> 00:06:22,040
Don't you like to bathe with him
130
00:06:22,560 --> 00:06:23,120
Come
131
00:06:26,680 --> 00:06:27,800
What are you doing
132
00:06:35,680 --> 00:06:37,040
What he can do
133
00:06:37,640 --> 00:06:38,800
I can do better
134
00:06:43,360 --> 00:06:44,280
Jing Qing
135
00:06:44,280 --> 00:06:44,960
You're not him
136
00:06:44,960 --> 00:06:46,160
You don't have to learn from him
137
00:06:46,720 --> 00:06:47,480
Do you always want to
138
00:06:47,480 --> 00:06:48,520
Do you want to be a substitute
139
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Right
140
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
I'm not him
141
00:07:10,360 --> 00:07:12,080
So I'll never get you
142
00:07:14,800 --> 00:07:17,000
Add this to the emperor's heart
143
00:07:17,680 --> 00:07:18,680
The monarch forgives his life
144
00:07:18,680 --> 00:07:20,520
This is the great sin of Zhulianjiu clan
145
00:07:20,520 --> 00:07:22,240
I've raised you for so many years
146
00:07:22,240 --> 00:07:23,640
Is it to make you cherish your life
147
00:07:24,560 --> 00:07:26,440
Spare the life of the monarch spare the life of the monarch
148
00:07:26,440 --> 00:07:27,440
Begging the monarch to spare his life
149
00:07:27,440 --> 00:07:29,000
Begging the monarch to spare your life, you useless thing
150
00:07:29,000 --> 00:07:30,280
People don't want to do it
151
00:07:30,280 --> 00:07:31,360
Why do you want to embarrass her
152
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
What is this
153
00:07:48,800 --> 00:07:49,720
What are you going to do
154
00:07:50,400 --> 00:07:51,920
I'm not like you
155
00:07:51,920 --> 00:07:53,280
Likes to steal
156
00:07:53,960 --> 00:07:55,200
Die
157
00:07:55,200 --> 00:07:56,840
I want you to die and understand
158
00:08:00,720 --> 00:08:01,440
This
159
00:08:01,440 --> 00:08:02,480
It's crane top red
160
00:08:06,560 --> 00:08:07,440
This
161
00:08:07,440 --> 00:08:08,880
It is a three-step seizure
162
00:08:11,440 --> 00:08:12,320
This
163
00:08:12,320 --> 00:08:13,560
It is Qiqiao Shedan Powder
164
00:08:17,560 --> 00:08:18,280
Oh, by the way
165
00:08:18,280 --> 00:08:19,120
And this
166
00:08:20,200 --> 00:08:21,520
It's called one step to heaven
167
00:08:22,000 --> 00:08:23,040
It is said that
168
00:08:23,040 --> 00:08:24,560
Drink it
169
00:08:24,560 --> 00:08:26,120
From birth to death
170
00:08:26,720 --> 00:08:28,680
It only takes a second
171
00:08:31,920 --> 00:08:32,960
I'm the monarch
172
00:08:33,680 --> 00:08:34,360
Emperor
173
00:08:34,360 --> 00:08:35,600
You want to give me death now
174
00:08:36,680 --> 00:08:39,080
If it weren't for the auspicious day today,
175
00:08:39,080 --> 00:08:40,640
The monarch won't be here today
176
00:08:40,640 --> 00:08:41,760
Trying to poison me
177
00:08:42,320 --> 00:08:43,840
I am killing the people
178
00:08:45,400 --> 00:08:46,040
Yes
179
00:08:46,600 --> 00:08:48,200
I am really a scourge
180
00:08:48,800 --> 00:08:49,400
Yes
181
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
You look at yourself
182
00:08:51,320 --> 00:08:53,600
Of course, there are more suitable candidates
183
00:08:57,000 --> 00:08:58,560
You're not talking about Jing Qing, are you
184
00:09:00,400 --> 00:09:02,080
How come there is him everywhere
185
00:09:03,640 --> 00:09:04,240
You talk about it
186
00:09:04,240 --> 00:09:05,240
He's not good
187
00:09:06,000 --> 00:09:06,960
Better than you
188
00:09:07,720 --> 00:09:08,680
You bad king
189
00:09:08,680 --> 00:09:09,320
Tyrant
190
00:09:09,320 --> 00:09:10,280
A king who deceives the world
191
00:09:11,440 --> 00:09:13,240
What face do you have to grab me
192
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Kill me
193
00:09:14,240 --> 00:09:15,680
All the righteous men in the city have done it.
194
00:09:15,680 --> 00:09:16,360
Stop it
195
00:09:16,360 --> 00:09:16,920
Shut up
196
00:09:19,320 --> 00:09:20,000
Choose quickly
197
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
Early death and early superlife
198
00:09:26,720 --> 00:09:27,560
Dog Emperor
199
00:09:28,120 --> 00:09:29,320
I won't beg you for mercy
200
00:09:29,320 --> 00:09:30,400
Shut up and drink
201
00:09:49,400 --> 00:09:51,080
I don't know what's good about you
202
00:09:51,840 --> 00:09:53,000
The general guards you all day long
203
00:09:53,440 --> 00:09:54,840
Don't even want the throne in your hand
204
00:09:55,960 --> 00:09:57,560
What else are you talking about
205
00:09:57,560 --> 00:09:59,520
I have memories of my previous life with you
206
00:10:00,080 --> 00:10:01,200
If there is a next life,
207
00:10:01,200 --> 00:10:02,040
I will definitely meet him
208
00:10:02,360 --> 00:10:03,160
He really
209
00:10:03,160 --> 00:10:04,400
That's really what it says
210
00:10:06,080 --> 00:10:07,280
Did he really say that
211
00:10:13,600 --> 00:10:14,360
Don't
212
00:10:14,360 --> 00:10:15,560
He is really Jing Qing
213
00:10:20,640 --> 00:10:21,760
I forgot to tell you
214
00:10:21,760 --> 00:10:23,240
It's full of laxatives
215
00:10:23,240 --> 00:10:24,160
I'm joking with you
216
00:10:24,560 --> 00:10:25,440
Don't hurt people next time
217
00:10:27,040 --> 00:10:27,960
Liang Weiwei
12709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.