All language subtitles for The Neighborhood S04E07 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,054 --> 00:00:06,679 Calvin, this place is a real hot spot. 2 00:00:06,764 --> 00:00:09,539 They're known for their Rosé Lemonades. 3 00:00:10,339 --> 00:00:12,214 Did you order these for our wives 4 00:00:12,299 --> 00:00:15,044 or is the cast of Sex and the Cityon the way? 5 00:00:15,228 --> 00:00:17,453 No, Calvin, these are for us. 6 00:00:17,538 --> 00:00:18,812 I had a rough day at work today. 7 00:00:18,897 --> 00:00:21,523 We are about to get sorority girl wasted. 8 00:00:22,246 --> 00:00:24,851 Nobody's getting wasted off this Kool-Aid. 9 00:00:24,940 --> 00:00:26,115 Whoa. 10 00:00:27,002 --> 00:00:28,617 Oh, my God. 11 00:00:29,089 --> 00:00:32,179 Take my keys. I, like, can't drive. 12 00:00:34,476 --> 00:00:35,567 Calvin, look. 13 00:00:35,960 --> 00:00:37,687 It's Jerome Bettis. 14 00:00:37,772 --> 00:00:39,898 He's an NFL legend, and he's just sitting there 15 00:00:39,983 --> 00:00:41,989 drinking a Rosé Lemonade. 16 00:00:42,406 --> 00:00:43,704 Look at that. 17 00:00:43,789 --> 00:00:46,593 Stars, they're just like us. 18 00:00:47,141 --> 00:00:50,187 Dave, that is not Jerome Bettis. 19 00:00:51,978 --> 00:00:53,778 Oh, my God, I was right. That's Jerome Bettis. 20 00:00:53,898 --> 00:00:55,113 I'll be right back. 21 00:00:57,329 --> 00:00:58,507 Jerome Bettis? 22 00:00:58,630 --> 00:00:59,890 My man! 23 00:00:59,975 --> 00:01:01,414 Hey, look. You don't know me, 24 00:01:01,499 --> 00:01:03,896 but I'm married to your old friend, Tina Plummer. 25 00:01:03,981 --> 00:01:05,464 Lil' Tee Tee? 26 00:01:05,549 --> 00:01:08,046 Small world! How is she? 27 00:01:08,131 --> 00:01:10,365 Oh, well, she's Big Tee Tee now. 28 00:01:11,272 --> 00:01:12,531 Not... not bigbig. 29 00:01:12,616 --> 00:01:15,663 But old. But not oldold. 30 00:01:16,764 --> 00:01:18,156 She's fine. 31 00:01:19,216 --> 00:01:20,351 Jerome? 32 00:01:20,435 --> 00:01:21,526 Dave Johnson. 33 00:01:21,610 --> 00:01:22,766 That's on the house. 34 00:01:22,851 --> 00:01:24,265 Looks like we, uh, 35 00:01:24,350 --> 00:01:26,224 all have the same taste buds. 36 00:01:26,309 --> 00:01:29,164 Careful, these lemonades sneak up on you. 37 00:01:29,270 --> 00:01:30,617 Yeah, but, uh, 38 00:01:30,718 --> 00:01:33,968 athletes like us can handle our juice, right? 39 00:01:35,511 --> 00:01:38,062 How much you bench? 185? 40 00:01:39,237 --> 00:01:40,789 In the fifth grade. 41 00:01:42,500 --> 00:01:44,026 Hey, guys. 42 00:01:44,110 --> 00:01:45,156 Jerome? 43 00:01:45,241 --> 00:01:48,552 If it isn't Lil' Tee Tee from the LBC? 44 00:01:49,820 --> 00:01:51,095 Romy, Romy. 45 00:01:51,180 --> 00:01:52,904 Well, you know I'm straight out of Compton. 46 00:01:52,989 --> 00:01:55,037 - You've seen the movie. - Yeah, yeah. 47 00:01:55,121 --> 00:01:56,540 Calvin... 48 00:01:56,772 --> 00:01:58,562 Hey, Gemma. Dave Johnson. 49 00:01:58,647 --> 00:02:00,217 Kalamazoo born and raised. 50 00:02:00,301 --> 00:02:01,392 Okay. 51 00:02:01,476 --> 00:02:02,523 I guess I'm driving. 52 00:02:02,607 --> 00:02:03,611 Oh, wow. 53 00:02:04,259 --> 00:02:05,961 So, uh, what are you doing here? 54 00:02:06,045 --> 00:02:07,441 Well, I'm in town on business. 55 00:02:07,525 --> 00:02:09,226 Uh, I've got a shoot over at the Rose Bowl tomorrow. 56 00:02:09,310 --> 00:02:11,402 - Oh. - Oh. You know, that's by our house. 57 00:02:11,486 --> 00:02:13,839 Tina and I would love for you to come over for dinner. 58 00:02:13,923 --> 00:02:15,841 Oh, well, I'm sure Jerome is busy. 59 00:02:15,925 --> 00:02:18,509 Well, actually, I am free tomorrow night. 60 00:02:18,594 --> 00:02:21,493 You know, room service... It gets real old, real fast. 61 00:02:21,844 --> 00:02:23,235 Ah.Well, there it is. 62 00:02:23,320 --> 00:02:25,524 Tomorrow night, it's going down! 63 00:02:26,516 --> 00:02:28,390 Looks like we're getting on The Bus! 64 00:02:29,024 --> 00:02:32,134 Next stop: Touchdown! 65 00:02:35,731 --> 00:02:38,737 Sorry, but my friend is sorority girl wasted. 66 00:02:38,861 --> 00:02:40,861 Okay, that's enough for you, Kelly-Jo. 67 00:02:40,946 --> 00:02:42,032 Come on. 68 00:02:42,128 --> 00:02:44,643 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 69 00:02:44,728 --> 00:02:46,328 ♪ Welcome to the hood. *THE NEIGHBORHOOD* 70 00:02:46,958 --> 00:02:48,016 *THE NEIGHBORHOOD* Season 04 Episode 07 71 00:02:48,101 --> 00:02:49,180 Episode Title: "Welcome to the Ex-Files" Aired on: November 08, 2021. 72 00:02:49,265 --> 00:02:52,634 Ooh, Jerome was so cute in his Geico ad. 73 00:02:52,719 --> 00:02:56,415 Mm, back in the day, I would have let him bundle my policies. 74 00:02:58,634 --> 00:03:00,455 Aw, why didn't you two date? 75 00:03:00,617 --> 00:03:01,858 Oh, we did. 76 00:03:03,196 --> 00:03:04,416 Every summer 77 00:03:04,501 --> 00:03:07,289 in high school, I would visit my granny in Detroit. 78 00:03:07,373 --> 00:03:09,640 So I met Jerome in my senior year, 79 00:03:09,724 --> 00:03:12,904 and, uh, you know, we had a cute little teenage romance. 80 00:03:12,988 --> 00:03:14,949 Aw. Does Calvin know? 81 00:03:15,033 --> 00:03:17,865 No. I would've told him, but when we started dating, 82 00:03:17,949 --> 00:03:20,912 he had a "Don't Ask, Leave the Past in the Past" rule. 83 00:03:20,996 --> 00:03:22,609 Ah. 84 00:03:22,693 --> 00:03:24,089 When we started dating, 85 00:03:24,173 --> 00:03:26,657 Dave had a "Do Ask, Do Tell" rule. 86 00:03:26,936 --> 00:03:29,721 He even told me his first crush was Nancy Reagan. 87 00:03:30,962 --> 00:03:32,445 And yet you still married him. 88 00:03:32,529 --> 00:03:33,884 Mm-hmm. 89 00:03:34,749 --> 00:03:37,493 Eventually, though, his honesty policy grew on me. 90 00:03:37,577 --> 00:03:39,539 He's the ultimate open book. 91 00:03:39,623 --> 00:03:41,367 He'll tell anybody anything. 92 00:03:41,451 --> 00:03:42,455 - Hmm. - Watch. 93 00:03:42,539 --> 00:03:43,720 Dave? 94 00:03:44,933 --> 00:03:46,067 Yes, sweetie? 95 00:03:46,151 --> 00:03:47,678 How many people have you slept with? 96 00:03:47,801 --> 00:03:49,150 - Six. - Three. 97 00:03:50,581 --> 00:03:52,456 Six? You told me it was three. 98 00:03:52,548 --> 00:03:53,639 Did I? 99 00:03:53,786 --> 00:03:56,705 Wait, did you lie about your number? 100 00:03:56,945 --> 00:03:58,305 Hmm. 101 00:03:58,816 --> 00:04:00,227 Did I? 102 00:04:02,690 --> 00:04:04,085 That's the same voice you had 103 00:04:04,169 --> 00:04:06,399 when I asked you if you dinged my car last week. 104 00:04:07,055 --> 00:04:08,364 Is it? 105 00:04:08,565 --> 00:04:10,654 - Yes, it is. - Yes, it is. 106 00:04:15,048 --> 00:04:17,708 - All right, you got it, little man? - Yeah, I got it. 107 00:04:17,792 --> 00:04:20,101 I said, you got it, little man? Yeah, I got it! 108 00:04:20,185 --> 00:04:22,048 All right. One, two, three. 109 00:04:22,133 --> 00:04:23,860 Yeah, I don't got it. 110 00:04:23,945 --> 00:04:25,164 D'oh! 111 00:04:26,368 --> 00:04:27,478 Hey, Marty, how come you're not 112 00:04:27,562 --> 00:04:29,119 helping us get ready for Poker Night? 113 00:04:29,204 --> 00:04:30,242 Well, I am, man. 114 00:04:30,326 --> 00:04:31,845 I'm busy making snacks. 115 00:04:31,930 --> 00:04:34,239 Uh, yeah, that'll be three large pizzas. 116 00:04:34,460 --> 00:04:35,813 Ooh, and some mozzarella sticks. 117 00:04:35,897 --> 00:04:38,598 Okay, yeah, and-and two dozen mozzarella sticks. 118 00:04:38,682 --> 00:04:40,382 Yeah, Malcolm, give me your debit card. 119 00:04:40,532 --> 00:04:41,819 What? 120 00:04:41,903 --> 00:04:44,040 I didn't budget for no damn mozzarella sticks. 121 00:04:45,776 --> 00:04:47,657 And yet you got enough money in your budget 122 00:04:47,742 --> 00:04:49,137 for a Captain Kirk Snuggie. 123 00:04:49,301 --> 00:04:51,037 It was a collector's edition. 124 00:04:51,122 --> 00:04:52,384 That's an investment. 125 00:04:54,611 --> 00:04:56,329 Man, playing poker is so much more funner 126 00:04:56,414 --> 00:04:57,810 than doing my English homework. 127 00:04:58,136 --> 00:04:59,446 More funner? 128 00:04:59,654 --> 00:05:01,229 Yeah, you might want to try "more harder" 129 00:05:01,313 --> 00:05:02,985 on that homework, brother. 130 00:05:03,990 --> 00:05:05,168 And, yeah, uh, listen. 131 00:05:05,253 --> 00:05:07,087 We appreciate you helping us set up, 132 00:05:07,172 --> 00:05:09,016 but tonight's for adults only. 133 00:05:09,470 --> 00:05:10,510 I'm sorry, Grover. 134 00:05:10,595 --> 00:05:11,892 Aw, come on. 135 00:05:11,976 --> 00:05:13,981 We got mozzarella sticks coming. 136 00:05:14,065 --> 00:05:16,375 Ooh. Hey, you know what? I'll save you some. 137 00:05:16,704 --> 00:05:17,855 Fine. 138 00:05:18,009 --> 00:05:20,595 Didn't want to come to your awesome party anyway. 139 00:05:23,970 --> 00:05:24,837 Look, oh, well. 140 00:05:24,922 --> 00:05:26,863 These poker nights can get kind of wild, Marty. 141 00:05:26,948 --> 00:05:28,866 It's no place for kids. 142 00:05:28,977 --> 00:05:30,606 And maybe not for you, either. 143 00:05:30,690 --> 00:05:33,016 Yeah. Last time, you lost $100. 144 00:05:33,126 --> 00:05:34,813 Yeah, but this time, I'm prepared. 145 00:05:34,898 --> 00:05:36,424 I've created a foolproof system 146 00:05:36,509 --> 00:05:38,601 that calculates the odds by running every permutation 147 00:05:38,735 --> 00:05:41,954 of any given hand to create an advantage in my favor. 148 00:05:42,691 --> 00:05:44,130 So, you're counting cards? 149 00:05:44,215 --> 00:05:45,742 Yeah, basically. 150 00:05:48,404 --> 00:05:49,555 It's, it's... 151 00:05:49,640 --> 00:05:50,931 - Hey, dude, hey. - What's up, man? 152 00:05:51,015 --> 00:05:52,716 - Good morning. - Hey! Sidney! - Yo, yo, yo, 153 00:05:52,800 --> 00:05:53,891 yo, yo. 154 00:05:53,975 --> 00:05:55,414 Hey, this is my cousin, Whitney. 155 00:05:55,498 --> 00:05:56,981 She likes poker, so I brought her. 156 00:05:57,065 --> 00:05:58,460 No, I brought you. 157 00:05:58,544 --> 00:05:59,592 I'm the one with the car. 158 00:05:59,676 --> 00:06:00,854 Oh. 159 00:06:00,938 --> 00:06:02,421 Why are you always telling family business? 160 00:06:02,505 --> 00:06:03,596 Why you always broke? 161 00:06:05,595 --> 00:06:06,821 Okay. 162 00:06:06,906 --> 00:06:08,345 Well, I got to warn you, Whitney, 163 00:06:08,554 --> 00:06:10,407 I have a math-based system that tells me 164 00:06:10,492 --> 00:06:11,671 there's an 86% chance 165 00:06:11,756 --> 00:06:13,356 that I'm going to take 93% of your money. 166 00:06:13,501 --> 00:06:16,174 Well, I have a system that tells me you're 100% corny. 167 00:06:16,437 --> 00:06:18,290 What? It's called my eyes. 168 00:06:20,516 --> 00:06:22,484 I like her. Yeah, she can stay. 169 00:06:26,048 --> 00:06:28,054 Hey. Oh, yeah. 170 00:06:28,243 --> 00:06:29,230 Bam! 171 00:06:29,314 --> 00:06:31,853 1984 Pasadena High School. 172 00:06:31,938 --> 00:06:33,713 First Team All Conference. 173 00:06:33,797 --> 00:06:35,715 Jerome's gonna feel a lot more comfortable 174 00:06:35,799 --> 00:06:38,152 knowing he's not the only baller in the house. 175 00:06:40,281 --> 00:06:41,331 Well, I guess 176 00:06:41,416 --> 00:06:44,248 everyone can reach around your trophy 177 00:06:44,333 --> 00:06:45,903 to get to my artichoke dip. 178 00:06:46,156 --> 00:06:48,118 Or we can 179 00:06:48,290 --> 00:06:50,845 just move your artichoke dip altogether. 180 00:06:54,579 --> 00:06:57,549 Uh, guys, so excited to take a picture with The Bus 181 00:06:57,634 --> 00:06:59,173 I changed three times. 182 00:06:59,257 --> 00:07:02,307 Huh. Are you sure it wasn't six times? 183 00:07:02,391 --> 00:07:03,308 Hmm. 184 00:07:03,470 --> 00:07:05,243 Was it? 185 00:07:07,164 --> 00:07:08,691 Romy! Welcome. 186 00:07:08,776 --> 00:07:10,171 My man! My man! 187 00:07:10,256 --> 00:07:12,043 My man! My man! 188 00:07:12,128 --> 00:07:13,132 My mickety, mickety... 189 00:07:13,217 --> 00:07:14,612 All right, who-who wants drinks? 190 00:07:14,794 --> 00:07:15,446 My man? 191 00:07:18,506 --> 00:07:19,946 Do I smell artichoke dip? 192 00:07:20,061 --> 00:07:21,251 My man! 193 00:07:28,430 --> 00:07:30,139 Seven. 194 00:07:31,463 --> 00:07:32,772 Just quit, Marty. 195 00:07:32,856 --> 00:07:34,462 You've already lost all your poker money. 196 00:07:34,547 --> 00:07:35,769 Do not lose your pride. 197 00:07:35,854 --> 00:07:37,380 What? I... No! I can't be losing. 198 00:07:37,513 --> 00:07:39,779 I am a damn rocket scientist! 199 00:07:39,863 --> 00:07:41,955 Look, Marty, there's no shame in quitting. 200 00:07:42,039 --> 00:07:43,884 I do it with jobs all the time. 201 00:07:44,149 --> 00:07:45,980 I've won five hands. 202 00:07:46,330 --> 00:07:47,421 And you've won zero. 203 00:07:47,506 --> 00:07:49,207 I'm no rocket scientist, 204 00:07:49,292 --> 00:07:51,123 but it sounds like you need to call Houston. 205 00:07:51,208 --> 00:07:52,673 'Cause you got a problem. 206 00:07:53,557 --> 00:07:54,774 Okay. 207 00:07:54,915 --> 00:07:57,057 I'll match all your chips. 208 00:07:57,313 --> 00:07:58,450 My debit card. 209 00:07:58,534 --> 00:07:59,973 Whoa, whoa, wait. 210 00:08:00,057 --> 00:08:01,627 We haven't paid rent yet. What about your budget? 211 00:08:01,711 --> 00:08:02,930 Mind your own budget! 212 00:08:04,192 --> 00:08:06,009 I'm also putting in my Apple Watch. 213 00:08:06,452 --> 00:08:09,618 And I raise you my last chip. 214 00:08:10,023 --> 00:08:11,415 Okay. 215 00:08:12,641 --> 00:08:13,944 I call. 216 00:08:16,900 --> 00:08:19,253 Full house! King, seven. 217 00:08:19,337 --> 00:08:20,454 Math wins again. 218 00:08:20,539 --> 00:08:22,239 Or, perhaps, for the first time. 219 00:08:22,412 --> 00:08:23,852 Uh, not so fast. 220 00:08:23,937 --> 00:08:27,030 According to my calculations, and this equation, 221 00:08:27,215 --> 00:08:29,002 "X" equals "you lose." 222 00:08:29,086 --> 00:08:30,438 What? 223 00:08:30,680 --> 00:08:31,787 Four queens. 224 00:08:31,871 --> 00:08:33,964 Oh... 225 00:08:34,048 --> 00:08:36,009 How is this possible, 226 00:08:36,093 --> 00:08:38,098 that I'm losing to somebody related to Trey? 227 00:08:38,182 --> 00:08:40,622 But, honestly, I'm surprised too. That's... 228 00:08:40,706 --> 00:08:41,928 Here you go, cuz. 229 00:08:42,012 --> 00:08:43,364 Thank you. 230 00:08:43,448 --> 00:08:44,563 Oh, look. Marty, 231 00:08:44,648 --> 00:08:46,728 my new Apple Watch says it's time for you to breathe. 232 00:08:47,670 --> 00:08:49,485 My mama gave me that watch. 233 00:08:53,079 --> 00:08:56,464 All right. I know they always called you The Bus, 234 00:08:56,548 --> 00:08:57,857 but back in the day, 235 00:08:57,941 --> 00:08:59,946 they called me The Truck. 236 00:09:00,030 --> 00:09:02,253 'cause I used to haul ass into the end zone. 237 00:09:02,337 --> 00:09:04,446 Ha! My man! My man. 238 00:09:04,556 --> 00:09:05,560 Ha-ha. My man! 239 00:09:05,644 --> 00:09:07,704 My m... Dave, no. 240 00:09:11,824 --> 00:09:15,135 Hey, we're outta beer and I'm outta money. 241 00:09:15,219 --> 00:09:17,964 And Mom wasn't lying about knowing Jerome Bettis. 242 00:09:18,048 --> 00:09:19,052 What? 243 00:09:19,136 --> 00:09:21,329 Yeah, well, Jerome and I go way back 244 00:09:21,414 --> 00:09:23,503 to a time when Amazon was just a jungle. 245 00:09:25,415 --> 00:09:27,420 Jerome, what was my mama like as a kid? 246 00:09:27,536 --> 00:09:28,496 Lil' Tee Tee? 247 00:09:28,580 --> 00:09:29,620 She was a lot of fun. 248 00:09:29,705 --> 00:09:31,542 She was the best skater in our crew. 249 00:09:31,627 --> 00:09:32,580 Except for me, of course. 250 00:09:32,665 --> 00:09:35,167 Man, please. You know, it's funny 251 00:09:35,252 --> 00:09:36,713 how you were selling Geico, 252 00:09:36,893 --> 00:09:38,506 but whenever you got on wheels, 253 00:09:38,590 --> 00:09:39,870 your ass would crash. 254 00:09:41,095 --> 00:09:43,206 You always did talk a lot of trash. 255 00:09:43,291 --> 00:09:44,469 Yeah, sure. 256 00:09:44,553 --> 00:09:47,472 And I remember you loved the movies, 257 00:09:47,556 --> 00:09:50,515 That's why we spent a lot of time at the local drive-in. 258 00:09:51,560 --> 00:09:52,956 Drive-in? 259 00:09:53,040 --> 00:09:54,305 That requires a car. 260 00:09:54,389 --> 00:09:56,046 With you two alone in it. 261 00:09:56,130 --> 00:09:58,032 Yeah. And-and my car was so small, 262 00:09:58,117 --> 00:10:00,344 she was practically sitting on my lap. 263 00:10:01,910 --> 00:10:03,175 E-Excuse me? 264 00:10:03,260 --> 00:10:06,048 Aw, it was like a, like a summer romance. 265 00:10:06,193 --> 00:10:07,589 Like... like Danny and Sandy. 266 00:10:07,674 --> 00:10:08,983 - Romance? - Well... 267 00:10:09,068 --> 00:10:10,680 Grease! We saw that together. 268 00:10:10,789 --> 00:10:12,859 Yeah, yeah, yeah. Oh, and Saturday Night Fever. 269 00:10:12,944 --> 00:10:15,368 It was a-a Travolta double feature. 270 00:10:15,453 --> 00:10:16,539 Double feature? 271 00:10:16,624 --> 00:10:18,852 That's a awful lot of lap sitting. 272 00:10:19,919 --> 00:10:21,184 Wait a minute. 273 00:10:21,409 --> 00:10:22,805 Y... You guys weren't a couple, were you? 274 00:10:22,889 --> 00:10:24,243 No, no, no, no, no. It was nothing like that. 275 00:10:24,327 --> 00:10:26,723 Uh, no, it was just a teenage fling. 276 00:10:26,808 --> 00:10:27,992 Fling? 277 00:10:29,483 --> 00:10:30,875 My woman... 278 00:10:31,776 --> 00:10:33,299 ...and my man? 279 00:10:35,038 --> 00:10:36,038 Oh. 280 00:10:36,176 --> 00:10:37,352 Oh, man. 281 00:10:41,523 --> 00:10:43,422 - This was fun. - Good seeing you, Romy. 282 00:10:43,534 --> 00:10:44,899 Next time I'm in town, 283 00:10:44,984 --> 00:10:46,493 I'm taking you guys to dinner. 284 00:10:46,578 --> 00:10:48,019 - See you, Tee Tee. - All right, now. 285 00:10:48,176 --> 00:10:49,308 Okay. 286 00:10:50,140 --> 00:10:51,710 I'm sure you've got to get going, man. 287 00:10:51,803 --> 00:10:54,446 Got one of those Hall of Fame meetings to get to. 288 00:10:54,531 --> 00:10:56,811 And get that yellow jacket out of the dry cleaners, okay? 289 00:10:56,895 --> 00:10:58,437 So drive safe, my man. 290 00:10:58,522 --> 00:10:59,697 All right? 291 00:11:05,250 --> 00:11:07,063 Well, that was embarrassing. 292 00:11:07,148 --> 00:11:08,243 Well, yes, it was. 293 00:11:08,328 --> 00:11:10,109 You embarrassed the hell out of me, Tina. 294 00:11:10,281 --> 00:11:11,870 I embarrassed you? 295 00:11:12,289 --> 00:11:14,618 You were the one acting crazy tonight. 296 00:11:14,703 --> 00:11:15,923 Well, you would have, too, 297 00:11:16,008 --> 00:11:17,439 if you would've learned what I just learned. 298 00:11:17,523 --> 00:11:19,173 I mean, who else did you date 299 00:11:19,258 --> 00:11:20,444 that you forgot to mention? 300 00:11:20,613 --> 00:11:21,791 Barack Obama? 301 00:11:22,039 --> 00:11:23,259 Nelson Mandela? 302 00:11:23,344 --> 00:11:24,344 Ja Rule? 303 00:11:25,219 --> 00:11:27,063 I didn't forget to mention anything. 304 00:11:27,148 --> 00:11:28,517 I was just following your 305 00:11:28,602 --> 00:11:31,492 "Don't Ask, Leave the Past in the Past" rule. 306 00:11:31,577 --> 00:11:34,001 Well, if your past is all up in your house 307 00:11:34,086 --> 00:11:35,767 eating your food, then it's in the present. 308 00:11:36,773 --> 00:11:37,806 You think it's easy 309 00:11:37,891 --> 00:11:40,328 for me to hear about you dating a famous athlete? 310 00:11:40,687 --> 00:11:44,157 You were the one who came up with the "Don't Ask" rule. 311 00:11:44,242 --> 00:11:46,170 Look, and don't think I didn't know 312 00:11:46,255 --> 00:11:48,866 you used to be Mr. Player Player. 313 00:11:51,212 --> 00:11:53,384 But did I make a big deal out of it? 314 00:11:53,469 --> 00:11:54,478 No, I did not. 315 00:11:54,562 --> 00:11:57,267 Well, I didn't make a big deal out of your past, either, Tina, 316 00:11:57,352 --> 00:12:00,109 mainly because I didn't think you had one. 317 00:12:02,198 --> 00:12:03,765 Look at all this, Calvin. 318 00:12:06,766 --> 00:12:08,728 Of course I had a past! 319 00:12:08,813 --> 00:12:10,830 What, you want me to start naming names? 320 00:12:10,915 --> 00:12:11,930 - Okay, let me just... - Uh-uh. 321 00:12:12,014 --> 00:12:13,612 No, no, no. See, now you're going too far. 322 00:12:13,696 --> 00:12:14,933 No, you're the one tripping 323 00:12:15,017 --> 00:12:17,642 over somebody that I went to a movie with over 30 years ago, 324 00:12:17,727 --> 00:12:19,923 who you invited to dinner 325 00:12:20,008 --> 00:12:21,830 and then acted like a child. 326 00:12:21,915 --> 00:12:22,955 - A child? - Yes. 327 00:12:23,040 --> 00:12:24,033 You know, nah, nah. 328 00:12:24,118 --> 00:12:25,611 Don't try to put this on me, Tina. 329 00:12:25,696 --> 00:12:26,799 You know what, Calvin? 330 00:12:26,884 --> 00:12:28,019 I don't have time for this. 331 00:12:28,103 --> 00:12:29,803 Well, I didn't have time for it first. 332 00:12:29,887 --> 00:12:31,065 - Well, good! - Good! 333 00:12:31,149 --> 00:12:32,542 - Good! - Good! 334 00:12:33,497 --> 00:12:35,661 And we cancelling Geico! 335 00:12:43,872 --> 00:12:46,819 I brought you the traditional husband peace offering. 336 00:12:47,223 --> 00:12:49,472 Traditionally, that's jewelry. 337 00:12:51,340 --> 00:12:53,434 But I'll take the pie anyway. 338 00:12:56,348 --> 00:12:57,879 Look... 339 00:12:58,481 --> 00:13:00,786 I know it was stupid to lie about my number. 340 00:13:01,005 --> 00:13:02,662 We had just started dating, 341 00:13:02,833 --> 00:13:04,099 and you were a little weirded out 342 00:13:04,183 --> 00:13:05,796 about my "open book" policy. 343 00:13:05,881 --> 00:13:07,669 You know, whenever we would open my book, 344 00:13:07,782 --> 00:13:09,887 you wanted to burn all the pages. 345 00:13:10,841 --> 00:13:14,805 No, I just really liked the chapters about us. 346 00:13:15,012 --> 00:13:16,807 Exactly. And I didn't want to hurt you 347 00:13:16,891 --> 00:13:19,636 with my typical Dave "oversharing." 348 00:13:19,918 --> 00:13:21,700 Especially when it was about all the women 349 00:13:21,785 --> 00:13:25,872 who turned me into, well, the sexual animal I am today. 350 00:13:29,683 --> 00:13:31,832 An example of oversharing. 351 00:13:34,161 --> 00:13:37,957 I admit, I used to get uncomfortable about your past. 352 00:13:38,230 --> 00:13:40,372 But I'm much more secure now 353 00:13:40,457 --> 00:13:42,340 because of our open-book policy. 354 00:13:42,723 --> 00:13:44,571 I'm just mad that you lied. 355 00:13:45,790 --> 00:13:47,055 I get that. 356 00:13:47,473 --> 00:13:48,918 And... and I'm sorry. 357 00:13:49,332 --> 00:13:50,493 Thank you. 358 00:13:51,004 --> 00:13:52,843 And while we're here, you know, I did... 359 00:13:52,927 --> 00:13:55,075 To be totally transparent... remember 360 00:13:55,665 --> 00:13:57,145 a seventh girl. 361 00:13:57,230 --> 00:13:59,105 She's the one who taught me to... 362 00:13:59,980 --> 00:14:01,372 Stop talking. 363 00:14:04,591 --> 00:14:07,864 Well, I should also be totally transparent. 364 00:14:08,448 --> 00:14:10,770 I might've spent some time in the Ozarks 365 00:14:10,855 --> 00:14:13,622 with Justin Timberlake. 366 00:14:15,210 --> 00:14:16,953 Let's just say we were, uh, 367 00:14:17,296 --> 00:14:19,037 NSYNC. 368 00:14:24,614 --> 00:14:26,457 Okay. 369 00:14:26,575 --> 00:14:28,004 That's funny! 370 00:14:31,394 --> 00:14:33,231 Wait, for real? Justin? 371 00:14:34,576 --> 00:14:36,997 Gemma, I gotta know. He's all over my playlist. 372 00:14:45,381 --> 00:14:46,661 Ah... Uh... 373 00:14:46,746 --> 00:14:47,934 Hey, Dad. 374 00:14:48,020 --> 00:14:49,661 Did I catch you at a bad time? 375 00:14:49,766 --> 00:14:51,661 No, son. Never better. 376 00:14:52,144 --> 00:14:53,022 Good. 377 00:14:53,107 --> 00:14:54,107 Uh... 378 00:14:54,294 --> 00:14:55,567 I was a little embarrassed 379 00:14:55,652 --> 00:14:56,897 to bring this up in front of Jerome Bettis, but... 380 00:14:56,981 --> 00:14:58,734 Don't say that name in that house. 381 00:14:58,819 --> 00:15:01,043 Don't say that name on this porch. 382 00:15:01,942 --> 00:15:03,043 Right. 383 00:15:03,128 --> 00:15:06,221 Well, see, I-I created this poker system 384 00:15:06,306 --> 00:15:07,702 based on math, that, uh... 385 00:15:07,787 --> 00:15:09,705 All right. How much did you lose? 386 00:15:09,894 --> 00:15:12,465 Let's just say I'd have to cash out some Bitcoin to make rent. 387 00:15:12,659 --> 00:15:14,881 Oh, no, not your Bitcoin. 388 00:15:15,043 --> 00:15:17,220 I don't care. Pay me. 389 00:15:19,693 --> 00:15:21,075 Okay, all right. 390 00:15:21,160 --> 00:15:22,536 Quit playing. I got your back, man. 391 00:15:22,621 --> 00:15:23,929 Oh. Thanks, Dad. 392 00:15:24,073 --> 00:15:25,935 But you're gonna have to clean up this yard, 393 00:15:26,020 --> 00:15:28,504 wax the cars and scrape off the grill. 394 00:15:28,700 --> 00:15:29,940 Okay, all right. 395 00:15:30,024 --> 00:15:31,457 Fair enough. I respect that. 396 00:15:31,662 --> 00:15:33,715 You know, I'm glad you're my dad, man. 397 00:15:33,936 --> 00:15:36,159 Even though I probably could have been a famous athlete 398 00:15:36,291 --> 00:15:37,879 if Jerome Bettis had been my father. 399 00:15:39,705 --> 00:15:41,012 Me, too, son. 400 00:15:41,338 --> 00:15:43,184 Even though I could have been retired 401 00:15:43,269 --> 00:15:45,872 if... Patrick Mahomes was my son. 402 00:15:49,565 --> 00:15:51,723 Hey, Calvin, I'm returning your pie tin. 403 00:15:52,130 --> 00:15:53,526 How are you and Tina doing? 404 00:15:53,743 --> 00:15:54,864 I don't know. 405 00:15:54,966 --> 00:15:57,278 Ask Romy Rome. 406 00:15:58,122 --> 00:15:59,622 So, you're still mad at her? 407 00:15:59,917 --> 00:16:02,101 Look, you just don't get over something like that. 408 00:16:02,186 --> 00:16:03,872 The man is in the Hall of Fame. 409 00:16:03,971 --> 00:16:06,103 Plus, I've napped in his jersey. 410 00:16:09,073 --> 00:16:11,031 Okay, so you're really mad. 411 00:16:12,955 --> 00:16:14,525 But you know what, you're right. 412 00:16:14,789 --> 00:16:17,186 In fact, I'm still mad at Dave. 413 00:16:17,520 --> 00:16:19,293 Gemma, come on. 414 00:16:19,629 --> 00:16:21,614 Is the number really that important? 415 00:16:21,699 --> 00:16:24,832 Yes! I'm not sure I can ever forgive him. 416 00:16:25,682 --> 00:16:26,991 Okay. You know what? 417 00:16:27,076 --> 00:16:29,342 This sounds a little extreme, so... 418 00:16:29,558 --> 00:16:31,043 tell me what's really going on. 419 00:16:31,128 --> 00:16:33,512 I can't stop thinking about those other women. 420 00:16:33,783 --> 00:16:35,658 Well, that's why I created 421 00:16:35,742 --> 00:16:38,008 "Don't Ask, Leave Your Past in the Past." 422 00:16:38,092 --> 00:16:41,751 Also known as "Don't Ask or That's Yo Ass." 423 00:16:43,445 --> 00:16:45,676 I mean, I was his eighth choice. 424 00:16:45,761 --> 00:16:48,278 I bet he'd love to leave me for number seven. 425 00:16:48,363 --> 00:16:50,575 She's probably some doctor type 426 00:16:50,667 --> 00:16:54,325 who's really good at full-body exams... 427 00:16:54,499 --> 00:16:56,450 if you know what I mean. 428 00:16:57,332 --> 00:16:58,634 I do. 429 00:16:59,670 --> 00:17:01,317 But that's not Dave. 430 00:17:01,659 --> 00:17:05,887 Dave is the guy that crocheted us all mittens for Christmas. 431 00:17:07,879 --> 00:17:10,067 Look, Dave married you. 432 00:17:10,534 --> 00:17:12,234 He loves you. 433 00:17:12,514 --> 00:17:13,848 Those other women don't matter. 434 00:17:13,933 --> 00:17:16,223 You have nothing to be insecure about. 435 00:17:16,645 --> 00:17:18,247 Do you really believe that? 436 00:17:18,332 --> 00:17:19,668 You're damn right I do. 437 00:17:20,816 --> 00:17:22,497 Then act like it. 438 00:17:25,646 --> 00:17:27,528 Ooh, mic drop. 439 00:17:29,998 --> 00:17:31,849 Oh, my God, I cracked my screen. 440 00:17:34,685 --> 00:17:35,732 Hey, babe. 441 00:17:35,824 --> 00:17:37,115 I don't want to talk. 442 00:17:38,239 --> 00:17:41,764 Look, I was thinking that I might owe you an apology. 443 00:17:42,793 --> 00:17:44,099 Keep talking. 444 00:17:45,637 --> 00:17:48,169 I'm sorry that I got jealous. 445 00:17:50,642 --> 00:17:51,826 What were you thinking? 446 00:17:51,911 --> 00:17:53,037 I don't know. 447 00:17:53,576 --> 00:17:54,568 I guess I wasn't. 448 00:17:54,653 --> 00:17:56,005 I just... 449 00:17:56,090 --> 00:17:57,701 I got a little insecure that... 450 00:17:57,942 --> 00:17:59,818 I thought maybe you thought 451 00:18:00,174 --> 00:18:01,831 you made the wrong choice. 452 00:18:01,915 --> 00:18:03,263 Wrong choice? 453 00:18:03,348 --> 00:18:04,787 I chose The Truck. 454 00:18:05,222 --> 00:18:06,792 The Truck is built for anything. 455 00:18:06,876 --> 00:18:09,012 Yeah, but he's The Bus. 456 00:18:09,455 --> 00:18:11,283 You could have been Mrs. Bus. 457 00:18:12,330 --> 00:18:13,756 You know? 458 00:18:13,840 --> 00:18:15,453 Living the good life. 459 00:18:15,537 --> 00:18:16,976 Front-row seats to the game, 460 00:18:17,060 --> 00:18:19,497 private jets, flashy jewelry. 461 00:18:22,207 --> 00:18:24,070 Calvin, what are you talking about? 462 00:18:24,154 --> 00:18:25,840 I am living my best life. 463 00:18:25,925 --> 00:18:28,739 Yeah, but being married to a guy that owns a body shop 464 00:18:28,855 --> 00:18:32,348 doesn't get you on The Real Housewives of Pittsburgh. 465 00:18:32,545 --> 00:18:34,879 Calvin, I have had lots of chances 466 00:18:34,964 --> 00:18:36,360 at living that life, 467 00:18:36,445 --> 00:18:38,665 but I chose you and the life you offered. 468 00:18:40,284 --> 00:18:43,114 What do you mean you had "lots of chances"? 469 00:18:44,843 --> 00:18:47,370 Oh, you thought you were playing about Ja Rule. 470 00:18:47,455 --> 00:18:48,653 What? Tina... 471 00:18:48,738 --> 00:18:50,785 I-I'm just playing, I'm just playing. 472 00:18:52,748 --> 00:18:53,989 Calvin... 473 00:18:54,278 --> 00:18:57,676 You know, nothing can replace the chemistry we have. 474 00:18:57,846 --> 00:18:58,926 Do you know how I feel 475 00:18:59,011 --> 00:19:00,622 every time you walk into a room? 476 00:19:02,580 --> 00:19:04,965 I'm guessing... pretty good? 477 00:19:05,464 --> 00:19:07,338 After 32 years of marriage, 478 00:19:07,423 --> 00:19:10,215 I still light up. Every time. 479 00:19:12,136 --> 00:19:12,856 I feel bad. 480 00:19:12,941 --> 00:19:14,918 I guess I should've told you about Jerome. 481 00:19:15,856 --> 00:19:17,129 Nah. 482 00:19:17,255 --> 00:19:18,956 No, the rule is the rule. 483 00:19:19,166 --> 00:19:21,040 And I still think it's the right way to go. 484 00:19:21,125 --> 00:19:22,999 I mean, who cares about our past 485 00:19:23,083 --> 00:19:24,762 when we're each other's forever? 486 00:19:24,859 --> 00:19:26,082 Mmm. 487 00:19:26,167 --> 00:19:27,082 I love you. 488 00:19:28,545 --> 00:19:29,881 I think it was kind of sexy, though, 489 00:19:29,965 --> 00:19:31,682 with you being so jealous. 490 00:19:31,767 --> 00:19:33,206 Made me feel like I still got it. 491 00:19:33,304 --> 00:19:35,153 Oh, trust me, 492 00:19:35,507 --> 00:19:36,816 you still got it. 493 00:19:38,534 --> 00:19:40,405 And I still want it. 494 00:19:42,760 --> 00:19:44,548 Now come on, let's go get unholy. 495 00:19:44,633 --> 00:19:46,156 Come on. Okay. 496 00:19:51,487 --> 00:19:53,526 Thanks for taking me to the movies, Calvin. 497 00:19:53,611 --> 00:19:55,518 Anytime, Lil' Tee Tee. 498 00:19:58,443 --> 00:20:00,784 Ooh! This is my favorite part. 499 00:20:00,869 --> 00:20:02,796 He is so cute! 500 00:20:09,240 --> 00:20:11,068 No! 501 00:20:20,213 --> 00:20:22,373 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 502 00:20:22,465 --> 00:20:24,639 Synchronized by srjanapala 34572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.