All language subtitles for The Neighborhood S04E05 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,150 --> 00:00:06,804 Oh, hey, guys. 2 00:00:06,847 --> 00:00:08,545 How are you feeling after that wild wedding last night? Ooh. 3 00:00:08,588 --> 00:00:12,070 Hungover and headachy, queasy. 4 00:00:12,114 --> 00:00:14,028 Damn, I had a good time. 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,120 Oh, hey, Suraya. 6 00:00:18,163 --> 00:00:20,078 We were just talking about your son's wedding. 7 00:00:20,122 --> 00:00:22,733 Oh, you Indian folks sure know how to party. 8 00:00:22,776 --> 00:00:24,648 Ooh! You know, 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,171 I think I threw my hip out 10 00:00:26,215 --> 00:00:27,912 when your granny and I were dirty dancing. 11 00:00:27,955 --> 00:00:29,348 Uh, 12 00:00:29,392 --> 00:00:32,177 Dave, I don't think anybody would call 13 00:00:32,221 --> 00:00:34,136 what you were doing "dancing." 14 00:00:34,179 --> 00:00:35,528 Forget "Baby." 15 00:00:35,572 --> 00:00:37,139 Somebody should've put you in a corner. 16 00:00:37,182 --> 00:00:39,532 Okay, you know, I don't care what you say. 17 00:00:39,576 --> 00:00:41,447 I had the time of my life. 18 00:00:41,491 --> 00:00:44,015 Well, these sweet laddoos are my way 19 00:00:44,058 --> 00:00:46,322 of saying "Thank you for coming." Oh. 20 00:00:46,365 --> 00:00:48,889 Ooh, well, don't mind if I laddoo. 21 00:00:48,933 --> 00:00:51,153 Hey, Suraya, 22 00:00:51,196 --> 00:00:53,503 uh, you're a professional matchmaker. 23 00:00:53,546 --> 00:00:56,114 You know, you think you can match up my boys? 24 00:00:56,158 --> 00:00:59,161 Oh, Malcolm and Marty would never go for a matchmaker. 25 00:00:59,204 --> 00:01:01,815 Butler men like to hunt for their own meat. 26 00:01:03,208 --> 00:01:04,949 I-I mean, women. 27 00:01:06,211 --> 00:01:08,953 I mean, whatever's not offensive. 28 00:01:10,302 --> 00:01:12,261 I matched all my own sons. 29 00:01:12,304 --> 00:01:14,088 Even this one married a beautiful lawyer, 30 00:01:14,132 --> 00:01:16,569 and he's into anime cosplay. 31 00:01:16,613 --> 00:01:19,529 Wow. She's gorgeous. 32 00:01:19,572 --> 00:01:21,052 Wait a minute. 33 00:01:21,095 --> 00:01:23,968 This woman married a dude dressed as a lizard? 34 00:01:24,011 --> 00:01:26,449 I'm very good at what I do. 35 00:01:26,492 --> 00:01:30,366 Okay. Well, "very good" usually means very expensive. 36 00:01:30,409 --> 00:01:34,674 Well, how about, since you fixed up our transmission, 37 00:01:34,718 --> 00:01:36,807 I fix up your boys? 38 00:01:36,850 --> 00:01:39,157 Okay. Thank you, Suraya. You bet. 39 00:01:39,201 --> 00:01:41,551 I'll see you soon. You got it. 40 00:01:41,594 --> 00:01:43,596 I don't know, Tina. 41 00:01:43,640 --> 00:01:45,207 I got a feeling this thing is gonna blow up 42 00:01:45,250 --> 00:01:47,121 just like her old transmission. 43 00:01:48,166 --> 00:01:50,081 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 44 00:01:50,124 --> 00:01:51,343 ♪ Welcome to the hood. 45 00:01:57,262 --> 00:01:59,264 So, Malcolm and Marty have no idea 46 00:01:59,308 --> 00:02:01,223 that I'm here to find them wives? 47 00:02:01,266 --> 00:02:03,921 Nope. Think of it like a timeshare presentation. 48 00:02:03,964 --> 00:02:07,794 First, we lure them in with my famous berry cobbler. 49 00:02:07,838 --> 00:02:11,058 And then, wham! We trap them with a lifetime commitment. Mm-hmm. 50 00:02:12,408 --> 00:02:14,236 Hey, hey. Is the food ready? 51 00:02:14,279 --> 00:02:16,934 'Cause we're ready! 52 00:02:16,977 --> 00:02:18,936 Oh, we got cobbler. 53 00:02:18,979 --> 00:02:20,720 Oh, we got company. 54 00:02:20,764 --> 00:02:23,070 Hey, Ms. Suraya. Hello. 55 00:02:23,114 --> 00:02:25,247 Wait. 56 00:02:25,290 --> 00:02:28,032 Why did you make all of our favorite foods? 57 00:02:28,075 --> 00:02:29,599 Oh, no. Mama. 58 00:02:29,642 --> 00:02:32,297 You're not trying to sell us supplements again? 59 00:02:32,341 --> 00:02:34,560 Your mother thought you could use some help 60 00:02:34,604 --> 00:02:36,475 meeting that someone special. 61 00:02:36,519 --> 00:02:40,262 Um, are y'all trying to hook one of us up with Ms. Suraya? 62 00:02:40,305 --> 00:02:42,699 Don't you think she's a little too old? 63 00:02:43,961 --> 00:02:45,919 I prefer "seasoned." 64 00:02:45,963 --> 00:02:47,617 And you should be so lucky. 65 00:02:47,660 --> 00:02:50,315 Mm...Um... 66 00:02:50,359 --> 00:02:53,144 Suraya is a professional matchmaker. 67 00:02:53,187 --> 00:02:54,754 Well, thanks, but I'm good. 68 00:02:54,798 --> 00:02:57,148 In fact, I canceled a date just to be here. 69 00:02:57,191 --> 00:03:00,369 Okay, well, Marty? 70 00:03:00,412 --> 00:03:02,632 This cobbler's great. Okay. 71 00:03:02,675 --> 00:03:04,068 I'm interested. Yeah! 72 00:03:04,111 --> 00:03:05,635 Yes! Of course you are. 73 00:03:05,678 --> 00:03:07,724 It's the magic of the cobbler. Mm-hmm. 74 00:03:07,767 --> 00:03:09,334 Well, that, and whatever I'm doing isn't working. 75 00:03:09,378 --> 00:03:11,336 I need a date for my ten-year high school reunion. 76 00:03:11,380 --> 00:03:13,599 And I'm not gonna be the only single guy there again. 77 00:03:13,643 --> 00:03:15,384 It'll be like prom night all over. 78 00:03:16,428 --> 00:03:18,822 So, Ms. Suraya, sign me up. 79 00:03:18,865 --> 00:03:21,433 Oh! Thank you, Jesus! 80 00:03:21,477 --> 00:03:23,740 There's hope for grandbabies yet. 81 00:03:23,783 --> 00:03:26,743 Just have a girl first, and then you can have whatever you want. 82 00:03:29,180 --> 00:03:31,356 Hey, honey. How was your day? 83 00:03:31,400 --> 00:03:34,098 Long. Oh. Mine, too. 84 00:03:34,141 --> 00:03:36,187 We've been working way too hard lately. 85 00:03:36,230 --> 00:03:38,189 Yeah, I know. I mean, I don't even remember 86 00:03:38,232 --> 00:03:39,886 the last time we sat on this couch together. 87 00:03:39,930 --> 00:03:42,411 Well, you're here now. We can finally catch up. So tell me, 88 00:03:42,454 --> 00:03:44,804 how was your day? Well... Mom, Dad. 89 00:03:44,848 --> 00:03:48,634 I just remembered I didn't do my book report on Tom Sawyer. 90 00:03:48,678 --> 00:03:51,376 Okay, well, when's it due? 91 00:03:51,420 --> 00:03:52,595 Tomorrow. 92 00:03:52,638 --> 00:03:55,554 Oh, no. Ugh. 93 00:03:55,598 --> 00:03:57,251 I'll help you. Where's the book? 94 00:03:57,295 --> 00:03:58,340 The library. 95 00:03:59,819 --> 00:04:02,300 Come on, Grover. 96 00:04:02,344 --> 00:04:04,346 Sorry, hon. We'll catch up this weekend. 97 00:04:05,999 --> 00:04:09,655 Hey, Suraya! So, did you find Marty a wife yet? 98 00:04:10,830 --> 00:04:12,789 It's been 24 hours. 99 00:04:12,832 --> 00:04:14,094 Oh. Come in. 100 00:04:14,138 --> 00:04:16,836 Tina, Marty's a major project. 101 00:04:16,880 --> 00:04:20,579 Give the lady another 20 minutes, okay? 102 00:04:20,623 --> 00:04:22,668 I have chosen a special group of women, 103 00:04:22,712 --> 00:04:24,801 and these are their biodatas. 104 00:04:24,844 --> 00:04:27,543 They are like headshots and résumés in one. 105 00:04:27,586 --> 00:04:30,023 Okay, well, you got anybody in there that can cook? 106 00:04:30,067 --> 00:04:33,418 'Cause I need somebody to make me some crab cakes for a change. 107 00:04:33,462 --> 00:04:35,551 And I need somebody that's into sports. 108 00:04:35,594 --> 00:04:37,944 Any of these ladies come with the NFL package? 109 00:04:37,988 --> 00:04:40,077 Oh, Marty doesn't care about that. 110 00:04:40,120 --> 00:04:42,253 The boy tried to dribble a football. 111 00:04:42,296 --> 00:04:45,169 I checked for astrological compatibility, 112 00:04:45,212 --> 00:04:47,954 and I ran background checks to make sure they're not psycho. 113 00:04:47,998 --> 00:04:50,435 And this is my top pick. 114 00:04:50,479 --> 00:04:52,611 Fatemeh Samuel. 115 00:04:52,655 --> 00:04:54,439 Oh, she's Ethiopian, 116 00:04:54,483 --> 00:04:55,962 and she's an interior designer. 117 00:04:56,006 --> 00:04:57,790 Very nice. Mm-hmm. 118 00:04:57,834 --> 00:05:00,663 Yeah, she's also very, very nice looking. 119 00:05:00,706 --> 00:05:03,230 Back off of Marty's future wife. 120 00:05:03,274 --> 00:05:04,841 You know what? I... 121 00:05:04,884 --> 00:05:06,886 I-I kind of like this girl better. 122 00:05:06,930 --> 00:05:08,671 Asha Patel. 123 00:05:08,714 --> 00:05:11,717 Says she makes six figures, and she works for Jet Blue. 124 00:05:11,761 --> 00:05:14,633 Can somebody say companion pass? 125 00:05:14,677 --> 00:05:16,940 Welcome to the family, Asha. 126 00:05:16,983 --> 00:05:18,768 Please, I have a process here. 127 00:05:18,811 --> 00:05:20,987 This is much more complicated than it seems. 128 00:05:21,031 --> 00:05:22,989 No. Wait, wait. I found the winner. 129 00:05:23,033 --> 00:05:25,470 This one just graduated, and she's a doctor. 130 00:05:25,514 --> 00:05:28,212 Mm. Now I can stop googling every time I sneeze. 131 00:05:28,255 --> 00:05:30,867 Did you say "just graduated"? 132 00:05:30,910 --> 00:05:33,304 Yeah. No, she probably still got medical school loans. 133 00:05:33,347 --> 00:05:35,001 We can't let her mess up our credit. 134 00:05:35,045 --> 00:05:37,003 That's a good point. Yeah, no, no. We don't want... 135 00:05:37,047 --> 00:05:39,179 Excuse me! Excuse me. Why don't you leave this 136 00:05:39,223 --> 00:05:40,877 to a professional? Yes? 137 00:05:40,920 --> 00:05:43,662 Yeah, Malcolm. What you got over here? 138 00:05:43,706 --> 00:05:45,142 Let me see that. 139 00:05:45,185 --> 00:05:46,752 Wait, wait, wait. What's wrong with her? 140 00:05:46,796 --> 00:05:48,362 What's wrong with her? 141 00:05:48,406 --> 00:05:49,755 What's wrong with you? 142 00:05:49,799 --> 00:05:51,496 What? Look at those ears. 143 00:05:51,540 --> 00:05:53,759 That's nothing that a haircut can't fix. 144 00:05:53,803 --> 00:05:56,109 Uh, Ma, just because Marty likes hobbits 145 00:05:56,153 --> 00:05:58,024 don't mean he want to date one. 146 00:05:58,068 --> 00:05:59,678 All right. 147 00:05:59,722 --> 00:06:01,463 Wait. This one is not so bad. 148 00:06:01,506 --> 00:06:03,160 Okay. No. Look. 149 00:06:03,203 --> 00:06:05,162 Do you think we can get her to trim her mustache? 150 00:06:05,205 --> 00:06:08,034 Oh...Suraya, do...? 151 00:06:08,078 --> 00:06:10,428 Suraya? 152 00:06:10,472 --> 00:06:13,692 Damn. Did Suraya leave without saying goodbye? 153 00:06:13,736 --> 00:06:15,215 Well, that's just rude. 154 00:06:18,218 --> 00:06:20,612 How do I look? 155 00:06:20,656 --> 00:06:24,616 Like a steamy, hot cup of coffee that just woke me up. 156 00:06:25,878 --> 00:06:27,053 Ew. 157 00:06:27,097 --> 00:06:30,492 I decided to turn the heat up 158 00:06:30,535 --> 00:06:32,494 a notch since we haven't had a date night in a while. 159 00:06:32,537 --> 00:06:35,975 Well, I think you broke the thermometer. 160 00:06:37,324 --> 00:06:40,066 Maybe you didn't hear me. Ew! 161 00:06:42,895 --> 00:06:44,984 I hope the sitter gets here soon. 162 00:06:45,028 --> 00:06:47,596 The restaurant only gives a 15-minute grace period. 163 00:06:47,639 --> 00:06:50,599 Well, you can go. Don't worry. I'm old enough to watch myself. 164 00:06:50,642 --> 00:06:53,776 Just leave your credit card, you know, for... emergencies. 165 00:06:53,819 --> 00:06:56,996 Oh, yeah, sure, and why don't we leave the door open, 166 00:06:57,040 --> 00:06:58,998 and the keys on the table? 167 00:06:59,042 --> 00:07:00,696 And I'll unlock the liquor cabinet, too. 168 00:07:00,739 --> 00:07:03,046 You could have just said "no," Dad. 169 00:07:03,089 --> 00:07:06,049 No, no, no, no, no, no! 170 00:07:06,092 --> 00:07:08,530 The sitter just canceled! 171 00:07:08,573 --> 00:07:09,835 Donna? Why? 172 00:07:09,879 --> 00:07:12,055 Her boyfriend broke up with her. 173 00:07:12,098 --> 00:07:15,014 Oh, not Troy. Uh-huh. 174 00:07:15,058 --> 00:07:18,104 He was the star quarterback. 175 00:07:18,148 --> 00:07:19,497 Well, what happened? 176 00:07:19,541 --> 00:07:20,890 Something about them 177 00:07:20,933 --> 00:07:22,805 not spending enough time together. 178 00:07:22,848 --> 00:07:25,068 Great! Let's have a Monopoly marathon. 179 00:07:25,111 --> 00:07:27,157 I call the shoe! 180 00:07:28,114 --> 00:07:30,639 Ugh. I'm gonna go put on my PJs. 181 00:07:30,682 --> 00:07:33,990 Yeah. I'll go unlock the liquor cabinet. 182 00:07:35,295 --> 00:07:37,471 Marty is going to be so upset. 183 00:07:37,515 --> 00:07:39,430 How do we tell him that his matchmaker quit? 184 00:07:39,473 --> 00:07:41,606 I was going to tell him like this. 185 00:07:41,650 --> 00:07:43,826 Marty, your matchmaker quit. 186 00:07:46,089 --> 00:07:48,874 Wow, Pop. You are all heart. 187 00:07:48,918 --> 00:07:50,789 Just full of compassion over there. 188 00:07:50,833 --> 00:07:53,313 Look, I'm just saying, back in my day, 189 00:07:53,357 --> 00:07:54,750 you didn't need a matchmaker. 190 00:07:54,793 --> 00:07:57,666 If you liked a girl, you told her friend. 191 00:07:57,709 --> 00:08:00,364 Her friend would let you know if she liked you. 192 00:08:00,407 --> 00:08:01,844 Then, y'all would meet at the lockers 193 00:08:01,887 --> 00:08:03,323 in the hallway or something like that. 194 00:08:03,367 --> 00:08:06,544 What I'm saying is that it was simple. 195 00:08:06,588 --> 00:08:09,982 Guys, I was just on Suraya's website, 196 00:08:10,026 --> 00:08:12,855 and she has a 99% success rate. 197 00:08:12,898 --> 00:08:15,553 I'm definitely bringing a plus-one to my ten-year reunion, 198 00:08:15,597 --> 00:08:18,774 and I'm gonna have two kids for my 20th. 199 00:08:18,817 --> 00:08:22,473 Mm. Mm. Y'all smell smoke? 200 00:08:23,517 --> 00:08:25,824 Tina...I'm gonna help Mama put that fire out. 201 00:08:28,305 --> 00:08:31,743 You know, son, it's, um, never wise 202 00:08:31,787 --> 00:08:33,876 to put all your faith in one person. 203 00:08:33,919 --> 00:08:35,878 Oh, no. No, you're right. Yeah. 204 00:08:35,921 --> 00:08:39,708 Which is why I'm only putting 99% of our faith in her, okay? 205 00:08:39,751 --> 00:08:43,581 Yeah. About that. Um, Suraya-- she, uh... 206 00:08:43,625 --> 00:08:45,452 Did she find my match already? 207 00:08:46,932 --> 00:08:49,979 Well, the truth is, we haven't heard from her. 208 00:08:50,022 --> 00:08:51,633 Okay, well, I'll just call her to check in. 209 00:08:51,676 --> 00:08:54,897 Okay, Marty, hold on. Look, um, 210 00:08:54,940 --> 00:08:58,335 the honest truth is, she quit. 211 00:08:58,378 --> 00:09:00,642 What? Why? 212 00:09:00,685 --> 00:09:02,644 I don't know. 213 00:09:02,687 --> 00:09:04,384 Probably something your mama said. 214 00:09:04,428 --> 00:09:06,865 You know her, you know how she is. 215 00:09:08,345 --> 00:09:10,652 Yeah, well, I'll never meet my girl. 216 00:09:11,653 --> 00:09:13,567 What are you talking about? 217 00:09:13,611 --> 00:09:15,439 Of course you will. 218 00:09:15,482 --> 00:09:17,180 Dad, you don't get it. 219 00:09:17,223 --> 00:09:19,269 You met Mom when you were in your early 20s. 220 00:09:19,312 --> 00:09:22,664 You don't know what it's like to be my age and still dating. 221 00:09:22,707 --> 00:09:25,492 I'm tired of getting dressed up and paying for dinners 222 00:09:25,536 --> 00:09:27,581 for it all to go nowhere. 223 00:09:27,625 --> 00:09:29,714 Well, son, I told you before, 224 00:09:29,758 --> 00:09:31,585 you should start with coffee dates. 225 00:09:31,629 --> 00:09:34,066 Huh? 226 00:09:34,110 --> 00:09:36,982 Look, Marty, you're gonna meet someone, all right? 227 00:09:37,026 --> 00:09:38,462 You're an amazing dude. 228 00:09:38,505 --> 00:09:40,856 Oh, yeah? Then why am I still single, 229 00:09:40,899 --> 00:09:43,293 living with my brother, next door to my parents? 230 00:09:43,336 --> 00:09:45,338 Damn. 231 00:09:45,382 --> 00:09:48,341 That sounds like the saddest blues song ever. 232 00:09:49,734 --> 00:09:52,824 Well, I'm gonna head home and 233 00:09:52,868 --> 00:09:54,391 get under my weighted blanket 234 00:09:54,434 --> 00:09:55,914 so I know what it feels like to be cuddled. 235 00:09:58,961 --> 00:10:00,745 I was wrong. 236 00:10:00,789 --> 00:10:03,966 That sounded like the saddest blues song ever. 237 00:10:05,055 --> 00:10:06,752 Oh. 238 00:10:06,796 --> 00:10:09,233 Well, how did Marty take the news? Not well. 239 00:10:09,276 --> 00:10:10,756 Thanks. 240 00:10:10,800 --> 00:10:14,194 I think we're gonna have to fill in for Suraya. 241 00:10:14,238 --> 00:10:18,285 Otherwise, in a few days, Marty might be married to a blanket. 242 00:10:23,275 --> 00:10:25,407 What about two weeks from Friday? 243 00:10:25,451 --> 00:10:27,453 Oh, we can't. We have to meet our accountant. 244 00:10:27,496 --> 00:10:30,325 Ugh. What about the Saturday after that? 245 00:10:30,369 --> 00:10:33,067 Grover's swim team awards ceremony. Oh. 246 00:10:33,111 --> 00:10:35,069 Well, I guess we'll just have to wait a month 247 00:10:35,113 --> 00:10:37,289 for our next date night. 248 00:10:37,332 --> 00:10:39,595 You know, I was really looking forward 249 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 to spending some one-on-one time with you. 250 00:10:41,684 --> 00:10:44,600 I don't want to lose the spice in our relationship. 251 00:10:44,644 --> 00:10:46,602 Ugh. Me, either, but at this rate, 252 00:10:46,646 --> 00:10:47,995 we're not gonna have a date night 253 00:10:48,039 --> 00:10:49,692 till after Grover goes to college. 254 00:10:49,736 --> 00:10:52,826 Or the military, 'cause he's going somewhere. 255 00:10:53,827 --> 00:10:57,265 You know, maybe it's not about planning alone time. 256 00:10:57,309 --> 00:10:59,006 Maybe it's about taking advantage 257 00:10:59,050 --> 00:11:01,139 of the moments that we do have together. 258 00:11:01,182 --> 00:11:04,881 Maybe. Oh, can you grab some salsa? 259 00:11:26,207 --> 00:11:28,601 Are you alone? 260 00:11:28,644 --> 00:11:32,039 No, I'm with my husband. 261 00:11:32,083 --> 00:11:33,998 Dave, what are you doing? 262 00:11:34,041 --> 00:11:34,999 Dave? Who is this Dave? 263 00:11:35,042 --> 00:11:37,175 I have never heard of any Dave. 264 00:11:40,047 --> 00:11:42,745 My name is Señor Victor Gonzalez. 265 00:11:45,618 --> 00:11:48,316 And I am a spy who has just met the hottest woman 266 00:11:48,360 --> 00:11:50,449 that I have ever seen in my entire life. 267 00:11:53,060 --> 00:11:56,150 And I heard you are looking for some spice. 268 00:11:58,196 --> 00:12:00,546 You're so silly, Dave. 269 00:12:00,589 --> 00:12:03,723 Dave? Again, I do not know who this "Dave" is. 270 00:12:03,766 --> 00:12:06,334 You may call me Victor. 271 00:12:07,901 --> 00:12:09,642 And you are? 272 00:12:10,643 --> 00:12:13,254 I'm... Ginger. 273 00:12:14,386 --> 00:12:18,781 I'm... Dr. Ginger Teagarten... 274 00:12:21,610 --> 00:12:24,004 ...a brilliant archeologist, 275 00:12:24,048 --> 00:12:26,920 who's only in town for one night 276 00:12:26,963 --> 00:12:31,359 before flying off to Egypt in search of the... 277 00:12:31,403 --> 00:12:34,232 lost ark. 278 00:12:37,409 --> 00:12:39,846 Well, Dr. Teagarten, I need to make sure 279 00:12:39,889 --> 00:12:42,022 that you are not stealing government secrets. 280 00:12:42,066 --> 00:12:45,112 Oh. So I'm afraid I'm going to need to, uh, 281 00:12:45,156 --> 00:12:47,375 strip-search you. 282 00:12:49,986 --> 00:12:52,554 But I only have 30 minutes 283 00:12:52,598 --> 00:12:57,907 before I'm expected back at the... museum. 284 00:12:57,951 --> 00:13:00,736 This is not a problem, Dr. Teagarten. Oh? 285 00:13:00,780 --> 00:13:03,870 That is 25 more minutes than I will need. 286 00:13:03,913 --> 00:13:05,567 Let's go. 287 00:13:09,310 --> 00:13:11,573 I don't know why we're feeding all these people 288 00:13:11,617 --> 00:13:16,143 when the only woman that matters is the one that I chose. 289 00:13:16,187 --> 00:13:19,364 We had to make it look like a mixer, so the women don't know 290 00:13:19,407 --> 00:13:21,714 that they're here to compete for a date with Marty. 291 00:13:21,757 --> 00:13:24,325 Um, and I think it's good that he thinks he has lots of choices 292 00:13:24,369 --> 00:13:27,111 before he realizes that my girl is best. 293 00:13:27,154 --> 00:13:30,288 Right, 'cause I'm sure what Marty's looking for 294 00:13:30,331 --> 00:13:32,725 is a girl picked out by his mama and daddy. 295 00:13:34,205 --> 00:13:36,772 Now, trust me, the lady I selected-- 296 00:13:36,816 --> 00:13:38,470 she gonna win, hands down. 297 00:13:40,036 --> 00:13:42,909 Oh, you look sharp. 298 00:13:44,345 --> 00:13:46,608 Oh, look at you, baby. 299 00:13:46,652 --> 00:13:49,916 You look so extremely handsome, except those eyebrows. 300 00:13:49,959 --> 00:13:51,874 I don't know what is going on there. Okay. All right. 301 00:13:51,918 --> 00:13:53,311 Let me just put them... Okay, come on. No, no, no. 302 00:13:53,354 --> 00:13:55,791 I'm just trying to hook him up. 303 00:13:55,835 --> 00:13:58,620 All right, son, there's plenty of women here. Okay. 304 00:13:58,664 --> 00:14:00,274 All right, look around. Yeah. Okay. 305 00:14:00,318 --> 00:14:02,146 And then you make your choice. Okay. 306 00:14:02,189 --> 00:14:05,149 Starting with that one. 307 00:14:06,976 --> 00:14:10,806 All right, I'm going in. Wish me luck. Oh, yeah. 308 00:14:10,850 --> 00:14:13,331 Tippy toe. 309 00:14:13,374 --> 00:14:17,161 I mean, they keep winning, but they're not gaining any ground. 310 00:14:17,204 --> 00:14:19,163 I mean, the team is hitting, 311 00:14:19,206 --> 00:14:21,165 but the problem is the bullpen. 312 00:14:21,208 --> 00:14:23,254 And they need to sit Jansen. 313 00:14:23,297 --> 00:14:24,907 His ERA is like a zip code. 314 00:14:24,951 --> 00:14:28,694 I-I have no idea what any of that means. 315 00:14:30,739 --> 00:14:32,350 Give her a chance, son, all right? 316 00:14:32,393 --> 00:14:34,526 She has season tickets to the Dodgers. 317 00:14:36,180 --> 00:14:38,356 Well, Lindsey, 318 00:14:38,399 --> 00:14:40,706 I do hope they get those bulls back in their pen. 319 00:14:41,750 --> 00:14:43,709 That was... 320 00:14:43,752 --> 00:14:45,928 You look a little thirsty. There's a nice girl 321 00:14:45,972 --> 00:14:47,321 over by the punch bowl. 322 00:14:47,365 --> 00:14:49,193 Oh, actually, is there some coconut water? 323 00:14:49,236 --> 00:14:51,717 Just go! 324 00:14:51,760 --> 00:14:55,024 So, "Pasadena's only musical baker." 325 00:14:55,068 --> 00:14:56,330 What does that even mean? 326 00:14:56,374 --> 00:14:58,985 Well, let me show you. Oh, okay. 327 00:14:59,028 --> 00:15:02,075 ♪ I add flour and butter and sprinkle sugar on top ♪ 328 00:15:02,118 --> 00:15:05,644 ♪ Zing goes the oven in my karaoke cake shop. ♪ 329 00:15:05,687 --> 00:15:07,298 Yeah. 330 00:15:11,519 --> 00:15:14,130 Marty, meet Ariel. 331 00:15:14,174 --> 00:15:16,698 Well, I got to admit, she is pretty. 332 00:15:16,742 --> 00:15:18,874 She all right. 333 00:15:18,918 --> 00:15:21,442 Ooh, here's the bachelor! 334 00:15:21,486 --> 00:15:23,270 Dope or nope? 335 00:15:23,314 --> 00:15:24,967 What do you think, Ariel Nation? 336 00:15:25,011 --> 00:15:27,013 Leave your comments below. 337 00:15:28,188 --> 00:15:30,930 Girl, who are you talking to? 338 00:15:30,973 --> 00:15:34,934 My 200,000 followers. 339 00:15:34,977 --> 00:15:37,502 Yes. Ariel is an influencer, Okay? 340 00:15:37,545 --> 00:15:40,156 Yeah. Yeah. 341 00:15:41,984 --> 00:15:43,769 She's also a thrill seeker. 342 00:15:43,812 --> 00:15:45,858 She's bungee jumping Yosemite Falls next week. 343 00:15:45,901 --> 00:15:47,903 Ah. You should come! 344 00:15:47,947 --> 00:15:49,209 Girl, I would love to. 345 00:15:50,471 --> 00:15:52,386 I mean, uh, you-you should go. 346 00:15:52,430 --> 00:15:54,780 Y-Yeah, 'cause that's how this works. 347 00:15:57,348 --> 00:15:59,393 Uh, uh, well, 348 00:15:59,437 --> 00:16:03,005 my two biggest fears are heights and drowning, so no thanks. 349 00:16:03,049 --> 00:16:06,270 Oh. Uh, adventure sports are a really big part of my life. 350 00:16:06,313 --> 00:16:08,272 Yeah, well, you know, 351 00:16:08,315 --> 00:16:10,535 I look both ways on a one-way street. 352 00:16:10,578 --> 00:16:12,363 Well, it was nice meeting you. 353 00:16:12,406 --> 00:16:14,190 What? Uh... 354 00:16:15,931 --> 00:16:19,457 Well, I think Ariel is great, okay? I would pick her. 355 00:16:19,500 --> 00:16:21,546 I mean, he should pick her, okay? 356 00:16:21,589 --> 00:16:23,635 I'm-a go talk to him. Marty? 357 00:16:23,678 --> 00:16:25,898 Marty? 358 00:16:25,941 --> 00:16:27,421 Well, did he leave? 359 00:16:27,465 --> 00:16:30,511 People keep leaving without saying "goodbye." 360 00:16:30,555 --> 00:16:32,339 It's rude. 361 00:16:32,383 --> 00:16:34,950 I'm starting to think it's a societal issue. 362 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 Grover is finally asleep. 363 00:16:40,086 --> 00:16:44,090 Honey, today you have shown me two things. 364 00:16:44,133 --> 00:16:46,701 We'll never lose our spice because 365 00:16:46,745 --> 00:16:48,616 you keep things interesting. 366 00:16:48,660 --> 00:16:52,533 And the backseat of our Prius is way bigger than I thought. 367 00:16:53,795 --> 00:16:57,538 See? Aren't you glad we sprung for the leather seats? Mm-hmm. 368 00:16:57,582 --> 00:17:02,151 Well, if you ever bump into Victor Gonzales again, 369 00:17:02,195 --> 00:17:04,937 tell him he has an open invite 370 00:17:04,980 --> 00:17:07,766 to visit Dr. Ginger in Luxor. 371 00:17:07,809 --> 00:17:09,942 Really? 372 00:17:09,985 --> 00:17:11,422 Mm-hmm. 373 00:17:11,465 --> 00:17:13,511 I'll let him know.Good. 374 00:17:14,947 --> 00:17:18,298 Buenas noches, señorita. 375 00:17:18,342 --> 00:17:20,953 It is I, Victor Gonzalez. Mm. 376 00:17:20,996 --> 00:17:23,434 I have traveled a great distance, 377 00:17:23,477 --> 00:17:26,785 but I'm afraid I must strip-search you again. 378 00:17:26,828 --> 00:17:28,395 Again? 379 00:17:28,439 --> 00:17:31,050 Well, if you must, señor. 380 00:17:31,093 --> 00:17:33,574 Ooh, I must, Dr. Ginger. 381 00:17:33,618 --> 00:17:36,272 You see, you might be smuggling contraband. 382 00:17:36,316 --> 00:17:38,274 Oh. 383 00:17:38,318 --> 00:17:40,451 Mom? Dad? Mm. 384 00:17:42,017 --> 00:17:44,933 I can't sleep. Can I watch some TV? 385 00:17:44,977 --> 00:17:46,457 Of course you can, but... 386 00:17:48,633 --> 00:17:51,113 Come on, buddy. Of course. Come sit down. 387 00:17:52,724 --> 00:17:54,769 All right. 388 00:17:56,771 --> 00:17:59,470 So, uh, who's Dr. Ginger? 389 00:18:03,387 --> 00:18:05,998 Marty, what are you doing out here? 390 00:18:07,956 --> 00:18:11,438 Mama, I don't have anything in common with any of those girls. 391 00:18:11,482 --> 00:18:13,832 Baby, we're sorry. 392 00:18:13,875 --> 00:18:16,574 We just wanted to help you find a great match. 393 00:18:16,617 --> 00:18:18,837 Yeah, well, you did. 394 00:18:18,880 --> 00:18:21,143 We did? Which one? 395 00:18:21,187 --> 00:18:24,277 No, I meant, you found the perfect matches for yourselves. 396 00:18:26,018 --> 00:18:28,542 Lindsey is into the Dodgers, like Dad. 397 00:18:28,586 --> 00:18:31,632 And Denise is into singing and baking, like Mom. 398 00:18:31,676 --> 00:18:35,549 And Ariel is really into Malcolm. 399 00:18:37,421 --> 00:18:39,379 You know, 400 00:18:39,423 --> 00:18:41,512 baby, you're right. We were too focused 401 00:18:41,555 --> 00:18:44,253 on looking for the qualities that we like. 402 00:18:44,297 --> 00:18:46,821 Yeah. Instead of those that appeal to you. 403 00:18:46,865 --> 00:18:49,607 Yeah, well, on the bright side, 404 00:18:49,650 --> 00:18:52,131 you did help me figure out what I don't want. 405 00:18:52,174 --> 00:18:55,961 You know, sure, it would be nice to take someone to my reunion, 406 00:18:56,004 --> 00:19:00,748 but after tonight, I realize... 407 00:19:00,792 --> 00:19:03,272 I want what you two have. 408 00:19:05,057 --> 00:19:06,885 And instead of rushing it, I'm... I'm willing 409 00:19:06,928 --> 00:19:08,843 to wait until I find the right girl. 410 00:19:08,887 --> 00:19:11,542 Well, you do that, you know, because I get it now, you know? 411 00:19:11,585 --> 00:19:14,414 These little heifers out here are something else. 412 00:19:14,458 --> 00:19:17,286 Ah. Yeah. 413 00:19:17,330 --> 00:19:22,596 But what I do know-- when that special someone finds you, 414 00:19:22,640 --> 00:19:26,208 she is going to be a very lucky woman. 415 00:19:26,252 --> 00:19:27,862 Well, I can't wait to meet her. 416 00:19:27,906 --> 00:19:31,126 Don't worry, son. She's out there. 417 00:19:31,170 --> 00:19:32,171 Just not in that car. 418 00:19:43,253 --> 00:19:45,255 Hmm. 419 00:19:45,299 --> 00:19:48,171 Uh... pardon me. 420 00:19:49,956 --> 00:19:53,220 You are one of the most attractive women 421 00:19:53,263 --> 00:19:55,831 that I have ever seen in my entire life. 422 00:19:56,832 --> 00:19:58,791 Do I know you? 423 00:19:59,792 --> 00:20:01,881 You do not. 424 00:20:03,404 --> 00:20:05,667 But your mother's gonna love me. 425 00:20:07,887 --> 00:20:09,453 Well, thank you, but I've got to get to court. 426 00:20:09,497 --> 00:20:11,804 I've got a big case to try. 427 00:20:11,847 --> 00:20:16,286 Wow. Uh, wicked. You're a lawyer? Mm. 428 00:20:16,330 --> 00:20:18,549 'Cause I got a record. 429 00:20:19,899 --> 00:20:22,249 Okay, Dave, this isn't working for me. Go back to Victor. 430 00:20:22,292 --> 00:20:24,904 Okay, all right, um... 431 00:20:30,387 --> 00:20:33,739 Buenas noches, señorita. 432 00:20:33,782 --> 00:20:36,916 Victor Gonzalez never strays 433 00:20:36,959 --> 00:20:39,788 too far away. Mm. 434 00:20:40,789 --> 00:20:43,096 I will see you in the car. Okay. 435 00:20:43,139 --> 00:20:45,272 Ooh. Un momento. 436 00:20:46,534 --> 00:20:48,841 Dave, eggs aren't sexy. No, I know. 437 00:20:48,884 --> 00:20:50,625 We're out. I need them for the morning. Oh. 438 00:20:55,151 --> 00:21:01,114 Captioning sponsored by CBS 439 00:21:01,157 --> 00:21:03,159 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.