All language subtitles for Star Trek Discovery.S04E03.Choose to Live.WEBRip.x264 - 5518 - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:08,737 Previously, on "Star Trek: Discovery"... 2 00:00:08,786 --> 00:00:09,805 We got you, Gray. 3 00:00:09,889 --> 00:00:11,491 We'll find a way to help you be seen, 4 00:00:11,575 --> 00:00:12,930 - truly seen. - I can't believe 5 00:00:13,014 --> 00:00:14,687 I get to start my life again. 6 00:00:14,883 --> 00:00:16,285 Book? You there? 7 00:00:16,369 --> 00:00:17,437 I keep seeing him. 8 00:00:17,521 --> 00:00:19,758 Leto. I don't know if he knew, 9 00:00:19,842 --> 00:00:22,370 if I ever let him know how much I loved him. 10 00:00:22,554 --> 00:00:23,835 I'm sorry. 11 00:00:23,943 --> 00:00:25,725 I'm gonna figure this thing out for you, 12 00:00:25,809 --> 00:00:27,210 whatever it takes. 13 00:00:27,329 --> 00:00:30,820 Starfleet Academy feels like 1,000 years ago. 14 00:00:30,904 --> 00:00:32,382 Nothing feels simple anymore. 15 00:00:32,466 --> 00:00:33,835 It's okay to feel that way. 16 00:00:33,919 --> 00:00:36,417 I don't know if something's off or, uh, I'm off. 17 00:00:36,501 --> 00:00:37,491 I was kind of hoping that 18 00:00:37,575 --> 00:00:38,929 we could talk about it sometime. 19 00:00:39,013 --> 00:00:40,719 What exactly is this anomaly? 20 00:00:40,803 --> 00:00:41,648 We're not certain. 21 00:00:41,732 --> 00:00:43,858 We know it's there, we know it's moving, 22 00:00:43,942 --> 00:00:46,390 but we can't get a handle on what it is. 23 00:00:46,474 --> 00:00:49,934 I offer the services of the Ni'Var Science Institute. 24 00:00:50,018 --> 00:00:52,515 A crisis such as this requires all to contribute. 25 00:00:52,599 --> 00:00:55,062 This anomaly threatens us all equally. 26 00:00:55,146 --> 00:00:57,671 We must all work together. 27 00:01:08,931 --> 00:01:11,453 This is Commander Fickett of the USS Credence. 28 00:01:11,537 --> 00:01:13,221 We have your dilithium shipment ready. 29 00:01:13,305 --> 00:01:15,438 We are grateful to receive it, Commander. 30 00:01:15,522 --> 00:01:17,304 It has been a long time. 31 00:01:17,388 --> 00:01:19,069 Always happy to help. 32 00:01:20,778 --> 00:01:22,991 - Looking good. - Everything is ready, Commander. 33 00:01:23,075 --> 00:01:25,157 - We have their coordinates. - Good work. 34 00:01:25,341 --> 00:01:26,880 Thank you, Lieutenants. 35 00:01:27,181 --> 00:01:29,310 Computer, lower the shields for transfer. 36 00:01:29,427 --> 00:01:30,795 Locking on your coordinates now. 37 00:01:30,879 --> 00:01:32,805 Security breach. 38 00:01:42,316 --> 00:01:43,889 Commander! 39 00:01:47,868 --> 00:01:49,358 Stand down. 40 00:01:50,725 --> 00:01:52,374 I need to take your dilithium. 41 00:01:52,458 --> 00:01:54,460 You can wait your turn like everybody else. 42 00:01:54,544 --> 00:01:57,952 I'm afraid that's not possible. Please step aside. 43 00:01:58,076 --> 00:01:59,560 It's not gonna happen. 44 00:02:03,062 --> 00:02:04,255 No. 45 00:02:11,513 --> 00:02:15,702 Please, my friend, choose to live. 46 00:02:27,700 --> 00:02:29,372 I'm sorry. 47 00:02:35,357 --> 00:02:36,812 Fourth and most recent 48 00:02:36,896 --> 00:02:40,117 in a string of identical dilithium thefts. 49 00:02:40,403 --> 00:02:42,733 Killing a Starfleet officer, though... 50 00:02:43,169 --> 00:02:44,599 That's new. 51 00:02:46,761 --> 00:02:48,625 The killer is a Ni'Var citizen 52 00:02:48,709 --> 00:02:51,507 and a Qowat Milat nun known as J'Vini. 53 00:02:51,591 --> 00:02:53,454 Her cohorts are mercenaries 54 00:02:53,538 --> 00:02:56,062 confirmed to be operating under her orders. 55 00:02:56,155 --> 00:03:00,354 Thanks to the tracker we planted in the dilithium she stole, 56 00:03:01,084 --> 00:03:03,070 we now have her coordinates. 57 00:03:03,258 --> 00:03:04,661 You said these thefts began 58 00:03:04,745 --> 00:03:08,094 shortly after the gravitational anomaly was discovered. 59 00:03:08,178 --> 00:03:09,805 Might there be a connection? 60 00:03:09,889 --> 00:03:12,268 As of now, we have no indication of motive. 61 00:03:12,352 --> 00:03:14,426 J'Vini's crimes, however, are clear. 62 00:03:14,510 --> 00:03:16,391 She must be detained without delay. 63 00:03:16,475 --> 00:03:17,956 This would be an appropriate time 64 00:03:18,040 --> 00:03:20,114 for the Qowat Milat to join us. 65 00:03:20,198 --> 00:03:22,494 Thank you, President T'Rina. 66 00:03:24,564 --> 00:03:29,796 Admiral, Ni'Var is a trusted ally of the Federation. 67 00:03:30,033 --> 00:03:31,597 Despite the fact that these crimes 68 00:03:31,681 --> 00:03:33,659 were committed on Starfleet vessels, 69 00:03:33,854 --> 00:03:38,018 we will not respond without Ni'Var's guidance. 70 00:03:38,244 --> 00:03:39,308 Thank you. 71 00:03:39,392 --> 00:03:41,478 Indeed, we are more than allies. 72 00:03:41,562 --> 00:03:43,379 It is my hope that we will soon be united 73 00:03:43,463 --> 00:03:45,081 under the flag of the Federation. 74 00:03:45,507 --> 00:03:48,308 The dangers posed by the anomaly make our cooperation 75 00:03:48,392 --> 00:03:50,268 all the more important. 76 00:03:51,541 --> 00:03:52,776 It is my understanding that, 77 00:03:52,860 --> 00:03:55,058 at the moment, no inhabited systems are threatened 78 00:03:55,142 --> 00:03:57,913 by its trajectory, yet it could change course at any time. 79 00:03:57,997 --> 00:03:59,925 That is the case, Madam President. 80 00:04:00,114 --> 00:04:01,917 Commander Stamets has been leading the efforts 81 00:04:02,001 --> 00:04:03,518 to better understand its movements. 82 00:04:03,619 --> 00:04:04,965 He's eager to start collaborating 83 00:04:05,049 --> 00:04:06,425 with the Ni'Var Science Institute. 84 00:04:06,509 --> 00:04:08,284 And they are ready to receive him. 85 00:04:08,416 --> 00:04:11,706 Here, too, we offer our services. 86 00:04:12,626 --> 00:04:15,128 This is an internal Qowat Milat matter, 87 00:04:15,267 --> 00:04:16,542 and as such, we ask 88 00:04:16,626 --> 00:04:19,191 that Starfleet turn her coordinates over to us. 89 00:04:19,275 --> 00:04:21,371 We believe J'Vini most likely is acting 90 00:04:21,455 --> 00:04:24,346 as a galankhkan on behalf of a lost cause. 91 00:04:24,430 --> 00:04:25,972 "Most likely"? 92 00:04:26,496 --> 00:04:28,026 You have doubts? 93 00:04:28,253 --> 00:04:29,681 No. 94 00:04:29,865 --> 00:04:31,362 I have faith. 95 00:04:31,830 --> 00:04:33,597 Why would she steal the dilithium? 96 00:04:33,681 --> 00:04:35,198 The Federation is giving it away. 97 00:04:35,282 --> 00:04:37,354 I don't know. This is the first news 98 00:04:37,438 --> 00:04:39,367 we've heard of J'Vini in several years. 99 00:04:39,451 --> 00:04:41,097 But I trust she has a reason. 100 00:04:41,181 --> 00:04:44,081 The order must be allowed to discover that context. 101 00:04:44,328 --> 00:04:45,534 Mom. 102 00:04:46,619 --> 00:04:48,831 She killed a Starfleet officer. 103 00:04:49,096 --> 00:04:51,097 You cannot excuse that with context. 104 00:04:51,181 --> 00:04:53,824 We do not excuse J'Vini's actions. 105 00:04:53,908 --> 00:04:56,300 However, we must be the ones to pursue her. 106 00:04:56,557 --> 00:04:58,121 I fear no one but her sisters 107 00:04:58,205 --> 00:05:00,100 will be able to bring her in alive. 108 00:05:00,244 --> 00:05:02,355 The unique ways of the Qowat Milat 109 00:05:02,439 --> 00:05:04,464 must be respected. 110 00:05:05,905 --> 00:05:07,700 Admiral Vance, 111 00:05:08,049 --> 00:05:11,393 would Starfleet be amenable to making this a joint mission? 112 00:05:11,719 --> 00:05:16,378 A venture of mutual goodwill would reflect the spirit 113 00:05:16,462 --> 00:05:20,511 of the pending union between Ni'Var and the Federation. 114 00:05:22,135 --> 00:05:23,738 Under the circumstances, 115 00:05:23,822 --> 00:05:27,018 we would, of course, be amenable. 116 00:05:28,439 --> 00:05:30,386 As would the Qowat Milat. 117 00:05:30,627 --> 00:05:32,800 Well, might I suggest Captain Burnham 118 00:05:32,884 --> 00:05:34,691 be permitted to represent Starfleet? 119 00:05:34,775 --> 00:05:36,683 She has my confidence. 120 00:05:37,525 --> 00:05:40,401 And, dare I say, the confidence of her mother. 121 00:05:42,682 --> 00:05:45,286 Whatever J'Vini's circumstances, I think we can all agree 122 00:05:45,370 --> 00:05:47,909 that these actions cannot be allowed to continue. 123 00:05:49,546 --> 00:05:50,862 Bring her in. 124 00:05:51,303 --> 00:05:52,464 Safely. 125 00:05:52,619 --> 00:05:54,339 I'll prepare to leave immediately. 126 00:05:54,963 --> 00:05:56,339 As will I. 127 00:06:04,090 --> 00:06:05,501 Captain. 128 00:06:06,726 --> 00:06:08,321 If we may speak frankly? 129 00:06:08,843 --> 00:06:10,385 Of course. 130 00:06:10,507 --> 00:06:13,133 This joint mission is a political necessity. 131 00:06:14,116 --> 00:06:16,940 Ni'Var and the Qowat Milat must feel respected, 132 00:06:17,024 --> 00:06:20,415 but make no mistake... You are in charge. 133 00:06:21,180 --> 00:06:23,346 I thought we landed on "mutual goodwill" back there. 134 00:06:23,875 --> 00:06:26,657 Goodwill and leadership are two different things. 135 00:06:27,228 --> 00:06:28,900 This anomaly, 136 00:06:28,984 --> 00:06:31,791 it is the biggest threat we have faced since the Burn. 137 00:06:31,953 --> 00:06:34,321 This is our moment to serve 138 00:06:34,405 --> 00:06:37,611 and to show why restoring the Federation is so critical. 139 00:06:37,695 --> 00:06:39,501 We cannot do that without Ni'Var. 140 00:06:39,766 --> 00:06:42,079 But we also can't do it if those who attack us 141 00:06:42,163 --> 00:06:43,672 don't see our strength. 142 00:06:43,756 --> 00:06:46,337 J'Vini must be brought in. 143 00:06:47,289 --> 00:06:48,524 Absolutely. 144 00:06:49,133 --> 00:06:51,235 If you feel your relationship with your mother will make this 145 00:06:51,319 --> 00:06:52,962 - too difficult... - No. 146 00:06:53,889 --> 00:06:56,952 No. J'Vini took the life of a Starfleet officer. 147 00:06:57,800 --> 00:06:59,720 I will bring her to justice. 148 00:07:00,546 --> 00:07:02,056 I promise you that. 149 00:07:02,992 --> 00:07:04,290 Good. 150 00:07:04,659 --> 00:07:06,228 I'm counting on you. 151 00:08:26,572 --> 00:08:28,199 *STAR TREK DISCOVERY* Season 04 Episode 03 152 00:08:28,283 --> 00:08:29,778 Episode Title: "Choose to Live" Aired on: December 02, 2021. 153 00:08:29,931 --> 00:08:32,792 Original Star Trek theme plays... 154 00:08:45,558 --> 00:08:46,834 No, you're almost finished. 155 00:08:46,918 --> 00:08:49,216 I was gonna ask you a question if you have a second. 156 00:08:49,300 --> 00:08:50,563 For you, always. 157 00:08:50,941 --> 00:08:53,067 Oh, thanks. I really appreciate it. 158 00:08:54,136 --> 00:08:56,136 So, um... 159 00:09:01,738 --> 00:09:03,309 That was... 160 00:09:03,503 --> 00:09:05,567 disturbingly not delicious. 161 00:09:05,651 --> 00:09:07,622 Is something amiss with the replicator? 162 00:09:07,706 --> 00:09:09,349 No, no. I, um... 163 00:09:09,722 --> 00:09:11,567 Sorry... ordered mac and cheese on purpose. 164 00:09:11,651 --> 00:09:13,208 And there's something amiss with me, 165 00:09:13,292 --> 00:09:15,910 and Dr. Culber's trying to help me with it. 166 00:09:16,120 --> 00:09:18,380 Well, while your dislike of cheese 167 00:09:18,464 --> 00:09:20,817 certainly renders you a rarity among humans, 168 00:09:20,901 --> 00:09:22,809 I was not aware it was considered an actual... 169 00:09:22,893 --> 00:09:23,920 disorder. 170 00:09:24,004 --> 00:09:27,090 Oh, no, no, it's not. Uh, um, I'm sorry. 171 00:09:27,174 --> 00:09:28,911 I am trying new things, 172 00:09:28,995 --> 00:09:32,207 because my comfort zone has become uncomfortable. 173 00:09:32,417 --> 00:09:34,786 Or... too comfortable. 174 00:09:34,870 --> 00:09:35,730 Unclear. 175 00:09:35,814 --> 00:09:37,411 Anyway, Dr. Culber thought it might help 176 00:09:37,495 --> 00:09:39,942 if I shake things up a little, so last night, 177 00:09:40,026 --> 00:09:42,176 I slept with my pillow at the other end of my bed, 178 00:09:42,260 --> 00:09:45,480 and then I took the long way to the bridge this morning, 179 00:09:45,564 --> 00:09:47,239 and I was hoping I could, uh, 180 00:09:47,323 --> 00:09:48,419 try out a little gardening 181 00:09:48,503 --> 00:09:50,490 by watering some of your plants. 182 00:09:50,799 --> 00:09:53,550 What is it you hope to gain from novelty? 183 00:09:54,471 --> 00:09:57,581 To be honest, I'm not sure yet. 184 00:09:57,963 --> 00:10:01,536 I do keep thinking about those cadets at the academy 185 00:10:01,620 --> 00:10:04,114 and just... how certain they are 186 00:10:04,198 --> 00:10:06,372 that they are exactly where they're supposed to be. 187 00:10:06,456 --> 00:10:07,466 You know? 188 00:10:07,550 --> 00:10:09,332 And I used to have that. 189 00:10:10,987 --> 00:10:14,680 Clarity of purpose can be difficult to achieve. 190 00:10:15,041 --> 00:10:17,700 Sorry. I know you-you have some places to go. 191 00:10:17,784 --> 00:10:18,614 It's not important. 192 00:10:18,698 --> 00:10:20,629 I confess to having dined quickly. 193 00:10:20,713 --> 00:10:22,793 I am speaking with Kaminar soon. 194 00:10:22,916 --> 00:10:25,161 Oh. Well, give Su'Kal my best. 195 00:10:25,245 --> 00:10:27,020 Oh. He would appreciate that. 196 00:10:27,104 --> 00:10:30,465 However, today's call is with the local council 197 00:10:30,549 --> 00:10:31,801 to discuss our role 198 00:10:31,885 --> 00:10:34,613 in retrofitting Kaminar's spaceport. 199 00:10:35,815 --> 00:10:40,066 My homeworld recently voted to return to the stars. 200 00:10:43,167 --> 00:10:45,887 I will look for something meaningfully unusual 201 00:10:45,971 --> 00:10:47,036 for you to do. 202 00:10:47,120 --> 00:10:49,405 Till then, you are welcome to mist my plants. 203 00:10:49,489 --> 00:10:52,254 Oh, but do take care to not touch the swampkelp 204 00:10:52,338 --> 00:10:53,853 while it is in bloom. 205 00:10:53,948 --> 00:10:55,804 Why? What happens if I do? 206 00:10:56,463 --> 00:10:58,660 It is better if you do not know. 207 00:11:18,372 --> 00:11:19,746 Hey. 208 00:11:19,830 --> 00:11:21,387 Thought I'd find you here. 209 00:11:21,471 --> 00:11:23,082 Stamets give you another job? 210 00:11:23,244 --> 00:11:25,075 Yeah. It's more like a tachyon treasure hunt. 211 00:11:25,159 --> 00:11:27,059 Not exactly in my wheelhouse, 212 00:11:27,143 --> 00:11:29,144 but it keeps me close to the action. 213 00:11:29,690 --> 00:11:31,168 Such as it is. 214 00:11:32,471 --> 00:11:35,058 Speaking of action, mind if I requisition your ship? 215 00:11:35,213 --> 00:11:36,606 Starfleet and Qowat Milat only. 216 00:11:36,690 --> 00:11:37,610 Yeah. 217 00:11:37,694 --> 00:11:39,223 I see how it is. 218 00:11:39,307 --> 00:11:42,082 Love a man up and leave him without a ship. 219 00:11:42,237 --> 00:11:44,497 I will return it washed and waxed. 220 00:11:44,581 --> 00:11:45,957 And I thank you. 221 00:11:49,308 --> 00:11:50,636 How is he? 222 00:11:50,878 --> 00:11:52,478 He's got a new theory. 223 00:11:53,081 --> 00:11:54,879 Primordial wormhole. 224 00:12:02,672 --> 00:12:04,575 Primordial wormhole, huh? 225 00:12:04,659 --> 00:12:07,410 Four out of five factors point to yes. 226 00:12:07,542 --> 00:12:09,098 Um, one: 227 00:12:09,182 --> 00:12:10,903 Gravitational distortions are consistent 228 00:12:10,987 --> 00:12:12,544 - with wormhole behavior. - Mm-hmm. 229 00:12:12,628 --> 00:12:16,395 Two: So is the shape of the gravitational well. 230 00:12:16,479 --> 00:12:19,130 Three: Its ability to change direction. 231 00:12:19,214 --> 00:12:21,770 Four: It contains a massive amount 232 00:12:21,854 --> 00:12:23,949 of accreted dark matter. 233 00:12:24,033 --> 00:12:25,512 Which reminds me, 234 00:12:25,596 --> 00:12:27,957 I've given it a nickname: The DMA. 235 00:12:28,041 --> 00:12:29,243 Dark Matter Anomaly. 236 00:12:29,327 --> 00:12:31,664 Too much of a mouthful to say every time. 237 00:12:31,748 --> 00:12:32,638 Right. 238 00:12:32,722 --> 00:12:36,009 Everything points to a primordial wormhole 239 00:12:36,093 --> 00:12:38,003 except one missing factor. 240 00:12:38,087 --> 00:12:39,808 Let me guess: Tachyons. 241 00:12:39,892 --> 00:12:42,236 Always present at the birth of a wormhole. 242 00:12:42,320 --> 00:12:43,933 Without evidence of tachyons... 243 00:12:44,017 --> 00:12:45,723 We're back to square one. 244 00:12:45,807 --> 00:12:47,363 The evidence is in here. 245 00:12:47,916 --> 00:12:49,402 I just have to find it. 246 00:12:49,754 --> 00:12:52,308 Until I know what the DMA is, 247 00:12:52,392 --> 00:12:54,613 I can't predict its behavior. 248 00:12:55,049 --> 00:12:57,888 And we can't prevent another... 249 00:12:59,393 --> 00:13:01,636 The Ni'Var Science Institute will be a great help. 250 00:13:03,775 --> 00:13:06,550 I'm, uh, sending the raw data now. 251 00:13:06,634 --> 00:13:08,300 Okay. Keep me posted. 252 00:13:13,596 --> 00:13:15,300 I want to go to the Science Institute with you. 253 00:13:15,384 --> 00:13:16,486 Oh, uh... 254 00:13:16,570 --> 00:13:19,019 no, no, no, you really wouldn't. 255 00:13:19,103 --> 00:13:20,506 It's gonna be so boring. 256 00:13:20,590 --> 00:13:22,371 Field equations. Manifolds. 257 00:13:22,455 --> 00:13:24,386 Torsion tensors. Math, math, math. 258 00:13:24,470 --> 00:13:26,169 I need to be doing something. 259 00:13:26,253 --> 00:13:28,886 Helping. Come on. 260 00:13:30,237 --> 00:13:31,755 I, um... 261 00:13:33,359 --> 00:13:36,480 I can't bring these scientists up to speed 262 00:13:36,564 --> 00:13:41,074 without a clinical forensic discussion 263 00:13:41,526 --> 00:13:43,371 of your loss. 264 00:13:44,534 --> 00:13:45,949 I can handle it. 265 00:13:50,191 --> 00:13:51,660 Thank you. 266 00:14:08,346 --> 00:14:09,626 It's me. 267 00:14:10,468 --> 00:14:11,840 Almost. 268 00:14:13,362 --> 00:14:16,730 I'll finally be a part of the world again. 269 00:14:18,018 --> 00:14:20,199 No more looking in from the outside, 270 00:14:21,112 --> 00:14:22,488 feeling invisible. 271 00:14:23,987 --> 00:14:28,910 The world has no idea what it's been missing. 272 00:14:30,577 --> 00:14:32,879 The crew's gonna love you. 273 00:14:33,237 --> 00:14:35,840 I mean, not as much as I do, obviously. 274 00:14:37,746 --> 00:14:39,629 Thank Dr. Culber for me again? 275 00:14:40,932 --> 00:14:43,087 Wait a few minutes and thank him yourself. 276 00:14:43,171 --> 00:14:44,398 In person. 277 00:14:44,868 --> 00:14:45,987 Dr. Culber, 278 00:14:46,071 --> 00:14:47,543 Guardian Xi is arriving. 279 00:14:55,718 --> 00:14:58,097 Guardian Xi, welcome. 280 00:14:58,791 --> 00:15:00,841 I believe I've prepared everything you need 281 00:15:00,925 --> 00:15:02,311 for the incorporation. 282 00:15:02,395 --> 00:15:04,293 An atypical arrangement... 283 00:15:05,856 --> 00:15:10,387 as befits zhian'tara unlike any other. 284 00:15:10,551 --> 00:15:12,848 Adira Tal, greetings. 285 00:15:12,932 --> 00:15:14,371 Thank you so much 286 00:15:14,455 --> 00:15:15,991 for doing this. 287 00:15:16,075 --> 00:15:17,652 It is my joy to assist. 288 00:15:17,917 --> 00:15:20,097 Do we have Gray Tal? 289 00:15:20,425 --> 00:15:23,957 Oh, uh, he's right here. 290 00:15:24,120 --> 00:15:25,340 Greetings. 291 00:15:25,476 --> 00:15:28,058 Um, tell him that, um... 292 00:15:28,261 --> 00:15:31,308 I'm honored by his presence, and... 293 00:15:31,582 --> 00:15:34,368 I couldn't be more grateful for his help. 294 00:15:34,452 --> 00:15:36,603 He's-he's really grateful you're here. 295 00:15:36,687 --> 00:15:39,052 Guardians are kind of like his heroes. 296 00:15:39,136 --> 00:15:41,308 He was on his way to becoming one of you 297 00:15:41,392 --> 00:15:43,246 before things went sideways. 298 00:15:44,295 --> 00:15:46,918 It is my hope that our work today 299 00:15:47,002 --> 00:15:49,697 will allow you to resume your training. 300 00:15:49,901 --> 00:15:53,012 However, your unique situation 301 00:15:53,096 --> 00:15:56,277 is attended by unpredictable dangers. 302 00:15:56,776 --> 00:15:59,059 I cannot guarantee that your consciousness 303 00:15:59,143 --> 00:16:03,030 can find a new home in a synthetic body 304 00:16:03,114 --> 00:16:06,371 without a host's mind to guide you in. 305 00:16:07,118 --> 00:16:09,387 We must accept the possibility 306 00:16:10,089 --> 00:16:12,058 that you could be lost. 307 00:16:14,167 --> 00:16:15,475 Tell him that... 308 00:16:15,559 --> 00:16:17,762 I'm lost without this. 309 00:16:18,659 --> 00:16:20,247 I... I've been living in an in-between place 310 00:16:20,331 --> 00:16:22,137 for too long already. 311 00:16:22,448 --> 00:16:23,840 I have to try. 312 00:16:25,690 --> 00:16:27,668 He understands the risks. 313 00:16:28,792 --> 00:16:30,051 He's good to go. 314 00:16:30,641 --> 00:16:32,855 Do we have the consent of Tal? 315 00:16:33,726 --> 00:16:34,953 We do. 316 00:16:35,358 --> 00:16:37,262 Then let us begin. 317 00:16:42,020 --> 00:16:44,184 It sounds difficult. 318 00:16:44,268 --> 00:16:45,161 Uh-huh. 319 00:16:45,245 --> 00:16:48,347 My mother is bringing a Qowat Milat sister with her. 320 00:16:48,448 --> 00:16:51,582 I should add a tactical officer to balance the numbers. 321 00:16:51,940 --> 00:16:55,051 Can't have the mission appear to favor either party. 322 00:16:55,243 --> 00:16:56,590 This mission would be straightforward 323 00:16:56,674 --> 00:16:58,293 if it weren't for the politics. 324 00:16:58,736 --> 00:17:00,551 Don't get me started on Rillak. 325 00:17:00,635 --> 00:17:02,230 Mm, I will not. 326 00:17:02,417 --> 00:17:04,512 But I would like to offer a... 327 00:17:04,596 --> 00:17:06,794 a recommendation for your tactical addition. 328 00:17:06,878 --> 00:17:08,472 Lieutenant Tilly. 329 00:17:09,401 --> 00:17:11,198 She has a long and impressive list of skills, 330 00:17:11,282 --> 00:17:15,035 but combat falls kind of at the bottom. 331 00:17:15,119 --> 00:17:19,306 That may be so, but Dr. Burnham and her Qowat Milat companion 332 00:17:19,390 --> 00:17:21,403 are certain to be highly combat trained, 333 00:17:21,487 --> 00:17:22,950 as are you. 334 00:17:23,034 --> 00:17:25,825 Given the delicate nature of politics, 335 00:17:25,909 --> 00:17:27,348 you might consider making use 336 00:17:27,432 --> 00:17:30,333 of Tilly's intuitive diplomatic skills. 337 00:17:30,417 --> 00:17:32,662 She does have a way of putting people at ease. 338 00:17:32,761 --> 00:17:35,246 I believe she may do the mission good. 339 00:17:35,506 --> 00:17:37,254 And it, her. 340 00:17:37,427 --> 00:17:38,894 Hmm. 341 00:17:40,752 --> 00:17:42,575 But it can be a little hard 342 00:17:42,659 --> 00:17:43,950 to get out of your comfort zone 343 00:17:44,034 --> 00:17:45,083 when you can barely get out 344 00:17:45,167 --> 00:17:46,442 of the lab, you know? 345 00:17:46,526 --> 00:17:48,966 So getting the opportunity to do this, this... 346 00:17:49,050 --> 00:17:50,437 this could be really good for me. 347 00:17:50,521 --> 00:17:53,723 Um, I'm so sorry. Not that, um... 348 00:17:53,807 --> 00:17:56,168 not that it's good that your sister is getting arrested. 349 00:17:56,252 --> 00:17:58,443 Obvi... Obviously, that's not... 350 00:17:58,854 --> 00:17:59,902 that's not good. 351 00:17:59,986 --> 00:18:02,482 That's-that's bad. That's not good at all. 352 00:18:02,893 --> 00:18:06,730 You worry that I'm dismayed by your enthusiasm. 353 00:18:07,405 --> 00:18:08,730 I'm not. 354 00:18:13,010 --> 00:18:14,496 Absolute candor. 355 00:18:15,442 --> 00:18:17,105 I dig that. 356 00:18:18,870 --> 00:18:21,434 You told me that when Spock was accused of murder, 357 00:18:21,518 --> 00:18:22,927 you didn't believe it. 358 00:18:23,011 --> 00:18:25,450 And your trust in your brother was justified. 359 00:18:25,534 --> 00:18:27,505 That's different. I knew him. 360 00:18:27,589 --> 00:18:29,319 And I know her. 361 00:18:29,675 --> 00:18:31,301 Who is she to you? 362 00:18:33,096 --> 00:18:35,359 I need to know who I'm dealing with. 363 00:18:38,487 --> 00:18:40,949 When I first came to this future, 364 00:18:41,105 --> 00:18:43,100 I was broken. 365 00:18:43,248 --> 00:18:46,254 A Qowat Milat sister nursed me back, unwavering, 366 00:18:46,338 --> 00:18:47,494 for more than a year. 367 00:18:47,578 --> 00:18:49,324 Yes, you've told me. 368 00:18:49,739 --> 00:18:51,900 That sister was J'Vini. 369 00:18:52,243 --> 00:18:54,334 I was once her lost cause. 370 00:18:54,418 --> 00:18:56,527 She gave everything to heal me. 371 00:18:57,377 --> 00:18:59,012 I owe her everything. 372 00:19:00,901 --> 00:19:02,972 Approaching destination. 373 00:19:06,643 --> 00:19:08,781 You need to leave your phasers on board. 374 00:19:09,487 --> 00:19:11,605 They are not the Qowat Milat way. 375 00:19:12,336 --> 00:19:14,380 We are not Qowat Milat. 376 00:19:14,464 --> 00:19:16,019 And they'll be set to stun. 377 00:19:16,106 --> 00:19:18,747 If you go in there with phasers, I'll never get through to her. 378 00:19:18,831 --> 00:19:21,397 You want to put us in front of a member of your order unarmed? 379 00:19:22,229 --> 00:19:23,722 That's not gonna happen. 380 00:19:23,823 --> 00:19:25,683 Did I say unarmed? 381 00:19:29,086 --> 00:19:30,950 We'll be at a huge disadvantage. 382 00:19:31,034 --> 00:19:33,981 It was agreed that the ways of the Qowat Milat 383 00:19:34,065 --> 00:19:35,566 would be respected. 384 00:19:47,253 --> 00:19:49,816 This is so outside my comfort zone. 385 00:19:50,167 --> 00:19:52,026 It's heavier than I expected. 386 00:19:52,110 --> 00:19:53,512 Shwee! Oh. 387 00:19:53,596 --> 00:19:55,004 Sorry. So sorry. 388 00:19:55,236 --> 00:19:58,153 I moisturized my hands this morning. Apologies. 389 00:19:58,237 --> 00:19:59,578 But don't worry, I'll be good to go. 390 00:19:59,662 --> 00:20:01,231 Good, because... 391 00:20:01,315 --> 00:20:02,777 we're here. 392 00:20:17,917 --> 00:20:20,535 I'm not reading any life signs on the surface. 393 00:20:20,619 --> 00:20:22,389 Check under the surface. 394 00:20:22,473 --> 00:20:24,324 She has to be someplace around here. 395 00:20:24,466 --> 00:20:27,012 One inhospitable, uninhabited chunk of rock 396 00:20:27,096 --> 00:20:29,074 makes as good a hideout as any other, so... 397 00:20:29,189 --> 00:20:30,519 why this one? 398 00:20:31,315 --> 00:20:34,097 Mom, did J'Vini have ties to a person or place nearby? 399 00:20:34,181 --> 00:20:36,925 If she did, she chose not to share it with her sisters. 400 00:20:37,009 --> 00:20:38,167 You were right... 401 00:20:38,251 --> 00:20:39,974 there's a cavity directly beneath us. 402 00:20:40,058 --> 00:20:42,487 - Atmosphere? - It's breathable. 403 00:20:42,571 --> 00:20:44,768 And I'm getting a faint reading from the dilithium tracker 404 00:20:44,852 --> 00:20:46,190 down there as well. 405 00:20:46,274 --> 00:20:48,302 Warning. Intruder alert. 406 00:21:36,016 --> 00:21:37,439 Mom. 407 00:21:39,233 --> 00:21:40,560 J'Vini. 408 00:21:47,134 --> 00:21:49,586 I didn't want more blood to be spilled. 409 00:21:49,696 --> 00:21:51,588 That can stop right now. 410 00:21:51,766 --> 00:21:55,111 Choose to live by leaving immediately. 411 00:21:55,198 --> 00:21:58,400 Come after me, your lives are forfeit. 412 00:22:01,310 --> 00:22:03,932 We're totally gonna ignore that warning, aren't we? 413 00:22:04,078 --> 00:22:05,689 Mm-hmm. 414 00:22:05,907 --> 00:22:07,189 Let's move. 415 00:22:07,273 --> 00:22:09,127 Okay. 416 00:22:11,759 --> 00:22:13,736 This isn't supposed to be happening. 417 00:22:14,103 --> 00:22:15,472 I can't see him anymore. 418 00:22:15,556 --> 00:22:16,959 I can't feel him with me. 419 00:22:17,043 --> 00:22:19,025 The unjoining was a success. 420 00:22:20,464 --> 00:22:23,455 However, I do not yet sense his presence 421 00:22:23,765 --> 00:22:25,627 in the synthetic body. 422 00:22:28,542 --> 00:22:30,447 Hey. Gray? 423 00:22:31,371 --> 00:22:33,252 We must have patience. 424 00:22:33,626 --> 00:22:35,658 The process can take time. 425 00:22:37,240 --> 00:22:39,493 Please, keep me apprised. 426 00:22:39,577 --> 00:22:41,111 Thank you. 427 00:22:43,649 --> 00:22:45,932 Um, this-this can't... this can't be it. 428 00:22:46,016 --> 00:22:48,822 We're supposed to just sit here and-and do nothing? 429 00:22:48,906 --> 00:22:50,830 Well, it's like Guardian Xi said. 430 00:22:51,391 --> 00:22:53,111 It could take some time. 431 00:22:57,192 --> 00:22:59,392 It's him, but it's not... 432 00:23:00,531 --> 00:23:04,227 it's not him, and I don't really know what to do with that. 433 00:23:05,651 --> 00:23:07,186 Let's go for a walk. 434 00:23:07,270 --> 00:23:09,166 Dr. Pollard will be here. 435 00:23:09,507 --> 00:23:12,478 Gray's monitors will alert us to even the slightest change. 436 00:23:12,710 --> 00:23:13,994 Come on. 437 00:23:36,266 --> 00:23:38,721 Lost cause or lost civilization? 438 00:23:39,141 --> 00:23:41,361 This feels like a mausoleum. 439 00:23:44,442 --> 00:23:46,589 The degree of desiccation suggests these pods 440 00:23:46,673 --> 00:23:48,000 are several centuries old. 441 00:23:48,130 --> 00:23:49,658 Possibly older. 442 00:23:50,226 --> 00:23:52,439 Why would J'Vini bring dilithium to a crypt? 443 00:23:52,523 --> 00:23:53,869 I have no idea. 444 00:23:53,997 --> 00:23:55,955 As your lieutenant suggested, 445 00:23:56,119 --> 00:23:59,749 maybe she's simply utilizing this moon as a safe house. 446 00:23:59,851 --> 00:24:01,330 Hey, check it out. 447 00:24:01,540 --> 00:24:03,079 Grave robbers? 448 00:24:04,118 --> 00:24:05,658 Yeah. 449 00:24:05,996 --> 00:24:07,180 But... 450 00:24:07,264 --> 00:24:10,088 why would a grave robber bother doing this? 451 00:24:10,262 --> 00:24:12,057 J'Vini's cloak. 452 00:24:20,181 --> 00:24:22,576 I've never seen a species like it. 453 00:24:27,024 --> 00:24:28,822 The database says unknown. 454 00:24:28,906 --> 00:24:30,909 I'm gonna go out on a limb and say that we found 455 00:24:30,993 --> 00:24:32,463 her lost cause. 456 00:24:32,577 --> 00:24:33,775 Unlikely. 457 00:24:33,859 --> 00:24:35,475 If J'Vini had pledged her sword to it, 458 00:24:35,559 --> 00:24:37,800 her oath would have ended with its demise. 459 00:24:37,884 --> 00:24:40,642 How are you so sure that there's an oath here at all? 460 00:24:40,726 --> 00:24:43,400 I mean, you believe that she's operating from a place of honor? 461 00:24:43,524 --> 00:24:45,831 Her mercenaries just killed one of her own sisters. 462 00:24:45,915 --> 00:24:48,237 She'd only draw against us if she believed 463 00:24:48,321 --> 00:24:50,448 we pose a threat to her cause. 464 00:24:50,532 --> 00:24:52,225 No, Mom, she's not above the law. 465 00:24:52,309 --> 00:24:53,885 The reasons matter. 466 00:24:54,257 --> 00:24:55,728 I thought you'd understand that. 467 00:24:55,812 --> 00:24:57,470 Is that why you agreed to a joint mission? 468 00:24:57,554 --> 00:24:59,659 Because you believe I'd give her the benefit of the doubt? 469 00:24:59,743 --> 00:25:01,845 Hey, I just had a thought. 470 00:25:02,172 --> 00:25:04,810 My mom and I didn't really get along very well. 471 00:25:04,894 --> 00:25:06,611 She didn't really like children, 472 00:25:06,695 --> 00:25:10,093 um, touching her or, like, needing things from her 473 00:25:10,177 --> 00:25:11,704 or actually generally being around her. 474 00:25:11,788 --> 00:25:14,735 Um, but if she was here right now, I would just... 475 00:25:15,429 --> 00:25:17,251 I would give her the biggest hug. 476 00:25:19,359 --> 00:25:21,892 Oh! 477 00:25:22,739 --> 00:25:24,486 - Seismic activity? - No. 478 00:25:24,570 --> 00:25:26,838 Controlled matter-and-antimatter reactions. 479 00:25:26,922 --> 00:25:28,736 The dilithium's been activated. 480 00:25:28,820 --> 00:25:32,709 This isn't... a moon. It's a ship. 481 00:25:32,820 --> 00:25:34,768 And J'Vini just powered it up. 482 00:25:34,852 --> 00:25:36,493 Where's the dilithium? 483 00:25:37,339 --> 00:25:39,300 Tracker says it's... 484 00:25:44,301 --> 00:25:46,189 ...right above our heads. 485 00:25:47,048 --> 00:25:48,864 There should be a way up there. 486 00:25:48,948 --> 00:25:51,540 Fan out. Search the chamber. 487 00:25:55,875 --> 00:25:58,587 Or we could just take the turbolift. 488 00:26:14,507 --> 00:26:16,869 Given the nonlinear behavior 489 00:26:16,953 --> 00:26:19,745 and topological structure of the DMA, 490 00:26:19,829 --> 00:26:23,875 it appears that any planet within 12 A.U. 491 00:26:23,959 --> 00:26:26,376 of the ergosphere, as Kwejian was, 492 00:26:26,460 --> 00:26:28,981 will sustain gravitational shearing, 493 00:26:29,065 --> 00:26:32,470 resulting in catastrophic instabilities. 494 00:26:32,554 --> 00:26:35,782 A primordial wormhole accounts for this shear, 495 00:26:35,866 --> 00:26:37,003 but so far... 496 00:26:37,087 --> 00:26:40,345 Your theory and its challenges are clear to us. 497 00:26:40,646 --> 00:26:42,273 Fantastic. 498 00:26:42,381 --> 00:26:45,376 Given time, I would work this out myself, but... 499 00:26:45,460 --> 00:26:48,868 time is of the essence, so here we are. 500 00:26:50,484 --> 00:26:55,371 Um, uh, c-could we discuss the schedule for the day? 501 00:26:55,455 --> 00:26:57,825 Science first, nap later? 502 00:26:57,909 --> 00:27:00,867 Uh, I need all brains on deck here. 503 00:27:00,951 --> 00:27:03,522 Our scientists often work in a deep meditative state 504 00:27:03,606 --> 00:27:06,000 to sharpen their focus and concentration. 505 00:27:06,219 --> 00:27:08,228 Oh, well, I'll, um... 506 00:27:08,969 --> 00:27:12,509 wait over there, then, in my own sharp state. 507 00:27:18,593 --> 00:27:20,103 Mr. Booker. 508 00:27:21,465 --> 00:27:23,626 May I offer you a warm redspice? 509 00:27:24,026 --> 00:27:26,430 Many find it to be soothing when experiencing 510 00:27:26,514 --> 00:27:28,242 emotional distress. 511 00:27:28,592 --> 00:27:30,219 That obvious? 512 00:27:30,866 --> 00:27:32,930 Your grief is to be expected. 513 00:27:34,263 --> 00:27:38,117 But your body language also expresses guilt. 514 00:27:38,701 --> 00:27:41,328 Illogical, as the cause of your loss was a force of nature, 515 00:27:41,412 --> 00:27:43,703 and as such, not your fault. 516 00:27:44,140 --> 00:27:47,087 I wasn't aware Vulcans were so emotionally attuned. 517 00:27:47,171 --> 00:27:49,227 A common misconception. 518 00:27:49,952 --> 00:27:53,641 Vulcans experience emotions, some quite strongly. 519 00:27:54,161 --> 00:27:55,863 We simply choose to suppress them 520 00:27:55,947 --> 00:27:58,173 in favor of a more logical approach. 521 00:27:58,257 --> 00:28:01,336 Care to give me a few pointers on that approach? 522 00:28:01,741 --> 00:28:05,774 The discipline of the arie'mnu requires a lifetime to master. 523 00:28:06,351 --> 00:28:09,657 For the uninitiated, respite would be fleeting at best. 524 00:28:09,991 --> 00:28:12,563 A drowning man only needs one breath. 525 00:28:14,499 --> 00:28:17,845 I believe you require a different set of tools 526 00:28:17,929 --> 00:28:20,305 than I can offer, Mr. Booker. 527 00:28:20,661 --> 00:28:22,455 As a Kwejian, 528 00:28:22,789 --> 00:28:27,337 emotion is as essential to you as air and blood, 529 00:28:27,421 --> 00:28:29,841 rendering the suppression of guilt inadequate. 530 00:28:30,185 --> 00:28:34,282 What you require is freedom from guilt. 531 00:28:36,057 --> 00:28:38,344 There must have been a sign it was coming. 532 00:28:40,126 --> 00:28:41,680 I missed it. 533 00:28:43,356 --> 00:28:45,867 If I hadn't, I could have saved my family. 534 00:28:49,960 --> 00:28:51,813 That is not illogical. 535 00:28:56,327 --> 00:28:59,165 It is a truly bizarre reaction system. 536 00:28:59,249 --> 00:29:02,578 Uh, the controls must be housed somewhere else on the moon. 537 00:29:02,662 --> 00:29:04,914 Dilithium should be... 538 00:29:05,084 --> 00:29:06,555 Hmm. 539 00:29:08,435 --> 00:29:09,953 Bingo. 540 00:29:10,426 --> 00:29:13,110 Hello, little tracker. 541 00:29:13,484 --> 00:29:15,344 Can you power the ship down from here? 542 00:29:15,428 --> 00:29:17,689 I think so, but J'Vini will definitely know 543 00:29:17,773 --> 00:29:18,633 it's been sabotaged. 544 00:29:18,717 --> 00:29:20,845 Just see what you can do. 545 00:29:28,070 --> 00:29:30,200 This shows a supernova. 546 00:29:30,284 --> 00:29:32,412 A moon leaving its world. 547 00:29:32,581 --> 00:29:34,508 That's the ship we're on. 548 00:29:34,945 --> 00:29:37,095 Their own planet became unlivable. 549 00:29:37,179 --> 00:29:39,602 And that's no mausoleum out there. 550 00:29:41,763 --> 00:29:44,407 Cryostasis? 551 00:29:45,273 --> 00:29:47,828 The species in the cocoons are alive. 552 00:29:47,956 --> 00:29:50,446 Now we've found her cause. 553 00:29:50,703 --> 00:29:53,299 She's protecting them from grave robbers. 554 00:29:53,383 --> 00:29:54,399 Got it. 555 00:29:54,483 --> 00:29:56,732 Great work. 556 00:29:56,816 --> 00:29:58,410 What now? 557 00:29:58,500 --> 00:30:00,047 Now... 558 00:30:00,265 --> 00:30:03,211 I need you to, uh, stay here. 559 00:30:04,820 --> 00:30:06,207 As bait. 560 00:30:08,884 --> 00:30:11,055 It was a mistake. 561 00:30:11,820 --> 00:30:13,805 Should have never let Gray do it. 562 00:30:14,048 --> 00:30:17,172 He'd be here. He'd be safe. 563 00:30:18,499 --> 00:30:20,375 The choice wasn't yours. 564 00:30:22,350 --> 00:30:24,399 Yeah, but what if he's really gone? 565 00:30:25,195 --> 00:30:28,516 And please don't tell me he'll always be here in my heart 566 00:30:28,600 --> 00:30:30,133 or my memories or whatever. 567 00:30:30,217 --> 00:30:31,694 It's not the same. 568 00:30:33,108 --> 00:30:34,566 No, it's not. 569 00:30:36,239 --> 00:30:38,179 But I'll tell you you're not alone. 570 00:30:38,404 --> 00:30:40,319 We're all here for you, Adira. 571 00:30:41,169 --> 00:30:43,180 You may find that connecting with someone 572 00:30:43,264 --> 00:30:45,655 can be a guiding light when things get dark. 573 00:30:52,725 --> 00:30:55,835 I presume Gray remains in limbo? 574 00:30:56,459 --> 00:30:58,593 It could last indefinitely. 575 00:30:59,029 --> 00:31:01,384 I think the uncertainty might be the hardest part for them. 576 00:31:01,468 --> 00:31:03,937 It is a challenging time for us all. 577 00:31:04,092 --> 00:31:07,168 Of late, I am often reminded of a Kelpien adage: 578 00:31:07,576 --> 00:31:10,172 It is difficult to ride two valebeasts 579 00:31:10,256 --> 00:31:12,366 with only one set of buttocks. 580 00:31:14,575 --> 00:31:16,470 Try riding three of them. 581 00:31:16,561 --> 00:31:19,547 You are doing a tremendous job, Doctor. 582 00:31:19,631 --> 00:31:21,906 Uh, with both jobs. 583 00:31:21,990 --> 00:31:26,648 Serving as medical officer and ship's counselor cannot be easy. 584 00:31:26,743 --> 00:31:29,337 Well, that's why I'm here... to help. 585 00:31:29,421 --> 00:31:30,794 Or at least try. 586 00:31:30,878 --> 00:31:31,867 Yeah. 587 00:31:31,951 --> 00:31:34,101 Sometimes the most important thing we can do 588 00:31:34,185 --> 00:31:36,452 is... reach for one another. 589 00:31:54,996 --> 00:31:57,200 It's weird not feeling you, 590 00:31:58,128 --> 00:31:59,919 not even knowing where you are. 591 00:32:01,386 --> 00:32:04,208 I keep thinking you're just... 592 00:32:05,133 --> 00:32:06,669 all alone. 593 00:32:07,480 --> 00:32:09,070 Lost, maybe. 594 00:32:14,947 --> 00:32:16,184 Um... 595 00:32:17,410 --> 00:32:21,044 Dr. Culber said this thing about... 596 00:32:21,894 --> 00:32:23,732 connecting with people, uh, 597 00:32:23,816 --> 00:32:26,912 being like a light in the dark. 598 00:32:26,996 --> 00:32:28,255 So... 599 00:32:28,582 --> 00:32:32,864 I figured maybe if you can't find your way, that... 600 00:32:33,972 --> 00:32:36,255 I could be the one to guide you. 601 00:32:40,433 --> 00:32:42,039 So I'm here, 602 00:32:42,410 --> 00:32:45,231 reaching, and... 603 00:32:45,389 --> 00:32:48,785 I'll be here until you come back. 604 00:32:51,968 --> 00:32:53,097 So... 605 00:32:53,181 --> 00:32:55,122 so please come back. 606 00:33:05,341 --> 00:33:07,716 Sit here and be bait. 607 00:33:08,660 --> 00:33:11,927 I'm way outside my comfort zone now. 608 00:33:13,869 --> 00:33:15,653 Move away from the engine. 609 00:33:15,737 --> 00:33:17,414 - Now. - I choose... 610 00:33:17,498 --> 00:33:19,646 I choose to live. 100%, I choose to live. 611 00:33:19,730 --> 00:33:21,122 Absolutely. 612 00:33:22,106 --> 00:33:23,427 Michael? 613 00:33:29,848 --> 00:33:31,403 You should have left, Gabrielle. 614 00:33:31,487 --> 00:33:32,787 I'm here to help you. 615 00:33:32,871 --> 00:33:34,950 I just need to understand... 616 00:33:35,654 --> 00:33:37,708 - Captain? - No, Michael. 617 00:33:37,792 --> 00:33:39,169 I've got this. 618 00:33:59,565 --> 00:34:01,605 Please. You don't have to do this. 619 00:34:02,979 --> 00:34:05,589 J'Vini, let her go. 620 00:34:05,774 --> 00:34:08,206 You, get my warp drive back online. 621 00:34:08,549 --> 00:34:09,963 I know coming with us 622 00:34:10,047 --> 00:34:12,059 would mean that you abandoned your cause. 623 00:34:12,143 --> 00:34:13,980 What if you don't have to abandon it? 624 00:34:14,924 --> 00:34:17,011 I know you don't want to kill her. 625 00:34:18,479 --> 00:34:20,606 And I think we can offer you a solution. 626 00:34:20,690 --> 00:34:22,020 You would say whatever you have to, 627 00:34:22,104 --> 00:34:23,668 to get me to drop my guard. 628 00:34:23,752 --> 00:34:24,950 No. 629 00:34:25,034 --> 00:34:27,058 No. No lies, I promise you. 630 00:34:27,573 --> 00:34:28,739 We have a few minutes 631 00:34:28,823 --> 00:34:30,504 while Lieutenant Tilly repairs the systems. 632 00:34:30,588 --> 00:34:32,864 Oh, yeah. At least. I mean, I'm-I'm hurrying, 633 00:34:32,948 --> 00:34:35,496 but I-I really did a number on this thing, so... 634 00:34:36,135 --> 00:34:38,253 The species sleeping in the cocoons, 635 00:34:38,432 --> 00:34:41,089 they're your lost cause, aren't they? 636 00:34:41,299 --> 00:34:43,972 You can trust her, J'Vini. She's my daughter. 637 00:34:47,041 --> 00:34:50,496 They're Abronians, the last of their kind. 638 00:34:50,760 --> 00:34:53,356 Their biomatter has high concentrations of latinum. 639 00:34:53,440 --> 00:34:55,036 It's what the grave robbers wanted. 640 00:34:55,120 --> 00:34:58,184 And the Abronian who wears your cloak was special to you? 641 00:34:58,268 --> 00:34:59,675 Taglonen. 642 00:35:00,307 --> 00:35:01,844 I didn't know him. 643 00:35:02,143 --> 00:35:03,691 That doesn't matter. 644 00:35:05,088 --> 00:35:06,874 Going as fast as I can. 645 00:35:09,784 --> 00:35:12,113 I was traveling through the star system. 646 00:35:12,643 --> 00:35:14,136 Suddenly, I felt... 647 00:35:15,432 --> 00:35:16,918 love... 648 00:35:17,220 --> 00:35:19,890 community, family... 649 00:35:20,237 --> 00:35:21,933 and suffering. 650 00:35:22,752 --> 00:35:24,778 It was as if someone was calling out to me, 651 00:35:24,862 --> 00:35:26,456 begging me for help. 652 00:35:26,932 --> 00:35:30,410 The telepathic distress signal was from Taglonen? 653 00:35:30,588 --> 00:35:32,458 There was no one else in range. 654 00:35:33,120 --> 00:35:36,527 These people were under attack. 655 00:35:48,235 --> 00:35:51,331 I needed to protect the rest of them. 656 00:35:52,806 --> 00:35:56,011 I accepted his cause as my own. 657 00:35:58,698 --> 00:36:00,473 This was not the path I expected, 658 00:36:00,557 --> 00:36:02,246 but this is where I'm needed. 659 00:36:02,330 --> 00:36:05,434 I promised that as long as I was breathing, 660 00:36:05,518 --> 00:36:07,371 no further harm would come to them. 661 00:36:07,659 --> 00:36:10,497 The carvings on the wall suggest the Abronians traveled here 662 00:36:10,581 --> 00:36:11,855 while in cryosleep, 663 00:36:11,939 --> 00:36:13,442 and this planet that we're orbiting 664 00:36:13,526 --> 00:36:14,847 was meant to be their new home. 665 00:36:14,931 --> 00:36:17,949 And when they wake, I will make sure they claim it. 666 00:36:18,063 --> 00:36:20,700 - The dilithium was necessary. - Why? 667 00:36:20,784 --> 00:36:23,829 If they were supposed to be here, why move them? 668 00:36:23,995 --> 00:36:27,292 You know about the gravitational anomaly near this sector? 669 00:36:27,573 --> 00:36:28,881 Yes, we do. 670 00:36:28,965 --> 00:36:31,511 Without the dilithium, I wouldn't have been able 671 00:36:31,595 --> 00:36:34,262 to move the Abronians to safety if it had come this way. 672 00:36:34,346 --> 00:36:36,540 If you had asked, we would have given you the dilithium. 673 00:36:36,624 --> 00:36:38,519 I did ask. 674 00:36:38,618 --> 00:36:41,128 Starfleet doesn't dispense dilithium to individuals. 675 00:36:41,212 --> 00:36:43,739 They would have wanted the name and location of the species 676 00:36:43,823 --> 00:36:45,167 J'Vini was representing. 677 00:36:45,251 --> 00:36:47,308 And you couldn't risk the Abronians' safety 678 00:36:47,392 --> 00:36:50,832 by asking on their behalf and revealing their existence. 679 00:36:50,916 --> 00:36:54,181 Killing your officer was never my plan. 680 00:36:54,829 --> 00:36:57,671 But his death was not in vain. 681 00:36:57,805 --> 00:37:00,026 I believe that the Abronians were meant to wake 682 00:37:00,110 --> 00:37:01,384 a long time ago. 683 00:37:01,468 --> 00:37:03,353 And there's no logical reason why they would have remained 684 00:37:03,437 --> 00:37:04,720 in cryostasis after their arrival, 685 00:37:04,804 --> 00:37:07,629 so I have to conclude that there was some kind of failure 686 00:37:07,713 --> 00:37:09,088 in the cryo system. 687 00:37:09,954 --> 00:37:11,033 So... 688 00:37:11,117 --> 00:37:14,759 if we fix the problem and help them wake... 689 00:37:16,095 --> 00:37:18,377 won't your oath be fulfilled? 690 00:37:21,665 --> 00:37:23,744 You have until she finishes. 691 00:37:44,127 --> 00:37:45,886 Uh, hi. 692 00:37:46,496 --> 00:37:48,066 Are you done? 693 00:37:48,431 --> 00:37:49,808 We are. 694 00:37:50,362 --> 00:37:52,372 Within the scope of the data you provided, 695 00:37:52,456 --> 00:37:54,258 we are unable to identify any factors 696 00:37:54,342 --> 00:37:56,513 to indicate the presence of tachyons. 697 00:37:56,597 --> 00:37:58,099 In the absence of such evidence, 698 00:37:58,183 --> 00:38:00,918 your hypothesis remains unproven. 699 00:38:01,104 --> 00:38:02,118 No. 700 00:38:02,202 --> 00:38:03,638 No. This... 701 00:38:03,722 --> 00:38:05,572 has to be what it is. 702 00:38:05,656 --> 00:38:07,988 - Lives are at stake. - Your emotional response 703 00:38:08,072 --> 00:38:09,300 to factual analysis 704 00:38:09,384 --> 00:38:11,793 is quite illogical for a scientist. 705 00:38:12,674 --> 00:38:15,683 Perhaps proof may be obtained another way. 706 00:38:16,034 --> 00:38:17,754 We do have a witness. 707 00:38:18,893 --> 00:38:20,998 Tachyons are superluminal. 708 00:38:21,253 --> 00:38:22,762 Upon hitting Kwejian's atmosphere, 709 00:38:22,846 --> 00:38:25,418 they would have created Cherenkov radiation: 710 00:38:25,502 --> 00:38:28,269 A glowing blue cast to the sky. 711 00:38:28,353 --> 00:38:30,328 Paul asked me the same thing a million times. 712 00:38:30,412 --> 00:38:31,708 I don't remember a glow. 713 00:38:31,792 --> 00:38:34,223 Stored memories often hold more details 714 00:38:34,307 --> 00:38:36,636 than an individual can access. 715 00:38:37,607 --> 00:38:40,841 A mind meld could uncover them. 716 00:38:40,925 --> 00:38:42,066 No, no. 717 00:38:42,150 --> 00:38:43,941 You can't ask him to... 718 00:38:44,775 --> 00:38:47,113 He'd have to relive all of it. 719 00:38:47,239 --> 00:38:48,800 What if she's right, though? 720 00:38:49,181 --> 00:38:53,105 You shouldn't be re-traumatized because of my failure. 721 00:38:53,189 --> 00:38:54,910 I'll figure out the DMA another way. 722 00:38:54,994 --> 00:38:56,425 Thank you. 723 00:38:56,963 --> 00:38:58,903 But if this is how I can help... 724 00:38:59,841 --> 00:39:01,785 ...I want to do it. 725 00:39:17,227 --> 00:39:18,488 What do I do? 726 00:39:18,572 --> 00:39:20,464 Just remember. 727 00:39:22,778 --> 00:39:25,574 My mind to your mind. 728 00:39:25,815 --> 00:39:27,346 My thoughts 729 00:39:27,430 --> 00:39:29,066 - to your thoughts. - Searched the entire force. 730 00:39:29,150 --> 00:39:32,446 Just do it! Now! 731 00:39:32,654 --> 00:39:34,386 Come on back. 732 00:39:52,563 --> 00:39:54,300 I have what I need. 733 00:39:54,384 --> 00:39:55,574 No, wait. 734 00:39:55,658 --> 00:39:57,738 There's something else I need to see. 735 00:40:00,706 --> 00:40:02,207 Look at them. 736 00:40:03,023 --> 00:40:05,051 It's like they're still here. 737 00:40:05,393 --> 00:40:08,805 You understand you cannot alter the memory. 738 00:40:08,889 --> 00:40:11,136 You can only relive it. 739 00:40:12,175 --> 00:40:14,870 There's this moment of Leto I keep seeing. 740 00:40:15,519 --> 00:40:17,840 The last moment I saw him. 741 00:40:20,277 --> 00:40:22,472 Speaks Kwejian... 742 00:40:24,680 --> 00:40:26,574 I'm happy you're here. 743 00:40:30,668 --> 00:40:32,246 That's it. 744 00:40:32,330 --> 00:40:35,769 I had turned to my brother, but Leto looked back at me. 745 00:40:36,759 --> 00:40:38,698 That's what I missed. 746 00:40:39,104 --> 00:40:40,705 He saw me... 747 00:40:41,479 --> 00:40:43,166 and he knew I loved him. 748 00:40:50,088 --> 00:40:52,616 Speaks Kwejian... 749 00:40:55,259 --> 00:40:57,654 Book speaks Kwejian... 750 00:41:21,005 --> 00:41:22,732 Thank you. 751 00:41:23,621 --> 00:41:25,520 Thank you. 752 00:41:27,793 --> 00:41:29,954 My condolences are... 753 00:41:30,194 --> 00:41:31,630 inadequate. 754 00:41:33,238 --> 00:41:34,718 Are you all right? 755 00:41:34,802 --> 00:41:36,563 You look... 756 00:41:37,727 --> 00:41:39,458 Did you... 757 00:41:39,621 --> 00:41:40,916 find anything? 758 00:41:41,426 --> 00:41:43,021 There was no qualitative evidence 759 00:41:43,105 --> 00:41:44,856 of superluminous radiation. 760 00:41:48,121 --> 00:41:49,841 Tachyons were not present. 761 00:41:54,566 --> 00:41:58,098 I'm sorry you had to go through that for nothing. 762 00:41:59,064 --> 00:42:00,934 It wasn't for nothing. 763 00:42:11,035 --> 00:42:12,796 I found the problem. 764 00:42:30,582 --> 00:42:32,646 They'll wake in a few minutes. 765 00:42:34,849 --> 00:42:36,927 That's why you kept them safe. 766 00:42:38,466 --> 00:42:40,861 This path is at an end, J'Vini. 767 00:42:41,168 --> 00:42:43,193 The next path awaits. 768 00:42:47,253 --> 00:42:49,181 I'm sorry. 769 00:42:52,261 --> 00:42:53,903 I fixed the engine. 770 00:42:54,394 --> 00:42:56,739 That way, if the anomaly comes this way, 771 00:42:56,847 --> 00:42:58,984 the Abronians can escape. 772 00:43:06,697 --> 00:43:08,216 Let me. 773 00:43:15,122 --> 00:43:16,731 I understand. 774 00:43:22,841 --> 00:43:26,604 Speaking Romulan in unison... 775 00:43:45,328 --> 00:43:46,770 Hey. 776 00:43:47,847 --> 00:43:49,622 You may want to see this. 777 00:44:06,298 --> 00:44:08,486 It's the path they're meant to be on. 778 00:44:12,644 --> 00:44:14,252 You gave them that. 779 00:44:15,788 --> 00:44:17,385 We gave them that. 780 00:44:32,976 --> 00:44:34,322 J'Vini said 781 00:44:34,406 --> 00:44:37,628 she was unsure of her path until she met Taglonen. 782 00:44:37,712 --> 00:44:39,123 And then you said that 783 00:44:39,207 --> 00:44:41,346 there was another path ahead. 784 00:44:42,535 --> 00:44:45,531 The Qowat Milat are very big on the "path" thing, right? 785 00:44:45,638 --> 00:44:50,064 Well, paths end and change throughout everyone's life. 786 00:44:50,148 --> 00:44:52,135 When we say "choose to live," 787 00:44:52,633 --> 00:44:55,749 it's an abbreviated form of a longer saying: 788 00:44:55,833 --> 00:44:58,471 "The path you are on has come to an end. 789 00:44:58,849 --> 00:45:00,158 Choose to live." 790 00:45:01,639 --> 00:45:03,271 If you find yourself at the wrong end 791 00:45:03,355 --> 00:45:05,474 of a Qowat Milat sword, it's pretty easy to see 792 00:45:05,558 --> 00:45:07,650 that particular path is over for you. 793 00:45:07,734 --> 00:45:10,389 You either move on to a new path and live, 794 00:45:10,473 --> 00:45:12,107 or you stay and die. 795 00:45:12,694 --> 00:45:15,700 What if the death is more metaphorical? 796 00:45:16,089 --> 00:45:17,502 In everyday life, 797 00:45:17,586 --> 00:45:21,550 a path's end can be harder to recognize. 798 00:45:22,859 --> 00:45:25,102 You must be willing to look inside yourself 799 00:45:25,186 --> 00:45:28,382 with absolute candor. 800 00:45:30,744 --> 00:45:32,837 Another thing you're very big on. 801 00:45:42,265 --> 00:45:44,173 Thank you for what you did today. 802 00:45:46,101 --> 00:45:49,243 You wondered why I agreed to a joint mission. 803 00:45:50,647 --> 00:45:53,673 In truth, it was because I was afraid 804 00:45:53,757 --> 00:45:55,641 I might not be able to bring her in. 805 00:45:57,761 --> 00:46:00,016 And I knew you'd make me. 806 00:46:00,100 --> 00:46:01,860 Oh... 807 00:46:02,600 --> 00:46:05,194 Well, you were right, Mom. 808 00:46:06,171 --> 00:46:07,845 Reasons do matter. 809 00:46:09,422 --> 00:46:12,259 She kept an entire species from extinction. 810 00:46:14,479 --> 00:46:17,079 It doesn't erase her crimes, but... 811 00:46:17,855 --> 00:46:19,704 it does mean something. 812 00:46:22,800 --> 00:46:25,219 The details of J'Vini's arrest are in her file. 813 00:46:25,303 --> 00:46:28,650 I would like to formally request that mitigating circumstances 814 00:46:28,734 --> 00:46:31,704 be taken into account during her sentencing. 815 00:46:32,148 --> 00:46:34,259 Thank you, Captain Burnham, for your service. 816 00:46:34,343 --> 00:46:36,637 Your request won't be necessary. 817 00:46:37,227 --> 00:46:38,774 Admiral Vance? 818 00:46:38,873 --> 00:46:40,345 President T'Rina. 819 00:46:40,917 --> 00:46:45,564 Starfleet remands the prisoner J'Vini to your custody 820 00:46:45,648 --> 00:46:47,384 for extradition to Ni'Var. 821 00:46:47,766 --> 00:46:49,571 Peace and long life. 822 00:46:57,746 --> 00:46:59,274 Jolan tru, daughter. 823 00:47:00,679 --> 00:47:02,907 May you find peace with this. 824 00:47:09,601 --> 00:47:11,915 Tell me she'll be held accountable. 825 00:47:12,941 --> 00:47:14,782 It's up to Ni'Var now. 826 00:47:16,383 --> 00:47:17,782 You gave me a mission. 827 00:47:17,866 --> 00:47:19,782 Which you executed admirably. 828 00:47:19,910 --> 00:47:22,641 Your role in this matter has now concluded, Captain. 829 00:47:22,919 --> 00:47:24,514 Admiral. 830 00:47:24,930 --> 00:47:26,274 Patrick Fickett. 831 00:47:27,635 --> 00:47:29,172 First officer of the Credence. 832 00:47:29,256 --> 00:47:30,775 He had a partner, Ha'Ryl. 833 00:47:30,859 --> 00:47:32,062 He had two kids. 834 00:47:32,146 --> 00:47:34,337 Krenn and Na'el. 835 00:47:34,592 --> 00:47:35,884 I know. 836 00:47:36,476 --> 00:47:38,829 Then you know they deserve justice. 837 00:47:39,559 --> 00:47:41,087 I agree. 838 00:47:41,467 --> 00:47:43,891 I also know bringing Ni'Var into the Federation 839 00:47:43,975 --> 00:47:45,829 will benefit millions. 840 00:47:46,537 --> 00:47:48,916 Justice will be served, Captain. 841 00:47:49,000 --> 00:47:50,571 In time. 842 00:47:54,645 --> 00:47:56,391 You're really okay with this? 843 00:47:57,233 --> 00:47:59,806 I'd have preferred a different outcome. 844 00:47:59,890 --> 00:48:01,970 But it's hard to argue with the president 845 00:48:02,054 --> 00:48:05,821 trusting in Ni'Var as we ask them to trust in us. 846 00:48:07,867 --> 00:48:10,113 Do you like music, Captain? 847 00:48:10,562 --> 00:48:11,778 Sure. 848 00:48:11,862 --> 00:48:14,627 Think of us as, um, an orchestra. 849 00:48:14,711 --> 00:48:17,347 You're first chair violin, 850 00:48:17,431 --> 00:48:20,109 with the showy, challenging solos. 851 00:48:20,193 --> 00:48:21,653 I'm the drum section, 852 00:48:21,909 --> 00:48:24,954 setting the pace, providing backbone. 853 00:48:26,310 --> 00:48:27,712 She's the conductor. 854 00:48:28,912 --> 00:48:31,140 When she signals us, we play. 855 00:48:31,305 --> 00:48:33,885 It's not our job to know if the cellist is drunk 856 00:48:33,969 --> 00:48:37,056 or the woodwinds and brass are at war. 857 00:48:37,461 --> 00:48:39,337 We each have our part, 858 00:48:40,077 --> 00:48:42,102 and we must all trust 859 00:48:42,265 --> 00:48:44,407 that she knows the symphony. 860 00:48:46,730 --> 00:48:48,509 That was a lot of analogy. 861 00:48:48,612 --> 00:48:50,573 Well, they pay me by the letter. 862 00:48:56,429 --> 00:48:57,782 Come. 863 00:48:58,858 --> 00:49:00,173 Hello. 864 00:49:00,267 --> 00:49:01,394 Ah. 865 00:49:02,430 --> 00:49:03,564 I hear percussion. 866 00:49:03,648 --> 00:49:04,872 What are we listening to? 867 00:49:04,956 --> 00:49:07,494 It is the song of the Kaminar sea frog. 868 00:49:07,578 --> 00:49:10,385 I fell asleep to their chirps as a child, 869 00:49:10,469 --> 00:49:13,627 and my recent stay rekindled my love for their lullaby. 870 00:49:13,711 --> 00:49:15,118 Very beautiful. 871 00:49:15,500 --> 00:49:17,259 Is it strange to be back? 872 00:49:18,092 --> 00:49:19,759 It is... 873 00:49:20,505 --> 00:49:22,251 a work in progress. 874 00:49:23,834 --> 00:49:26,830 But I do my best each day to find balance. 875 00:49:26,961 --> 00:49:30,634 You suggested to Michael I go on today's mission, right? 876 00:49:31,841 --> 00:49:34,668 I thought it might further your... 877 00:49:34,958 --> 00:49:37,348 quest for new experiences. 878 00:49:38,261 --> 00:49:39,733 I hope you found it helpful. 879 00:49:39,817 --> 00:49:42,011 I did. Thank you. 880 00:49:43,370 --> 00:49:44,718 Can I try that? 881 00:49:44,978 --> 00:49:46,013 Certainly. 882 00:49:46,097 --> 00:49:48,169 This is the swampkelp bloom? 883 00:49:48,253 --> 00:49:49,153 It is. 884 00:49:49,237 --> 00:49:50,559 - So what happens if I touch it? - Uh! 885 00:49:50,643 --> 00:49:52,303 I'm sorry. 886 00:49:52,463 --> 00:49:53,809 Just kidding. 887 00:49:53,893 --> 00:49:55,317 Sorry. 888 00:50:33,401 --> 00:50:35,435 Oh, my God. 889 00:50:39,531 --> 00:50:41,359 Are you okay? 890 00:50:42,856 --> 00:50:45,114 Are you... you? 891 00:50:54,714 --> 00:50:56,501 I'm definitely me. 892 00:51:01,532 --> 00:51:03,026 - You okay? - Mm-hmm. 893 00:51:10,641 --> 00:51:12,501 Guardian Xi is on his way. 894 00:51:12,590 --> 00:51:14,594 - Take it slow. We don't know yet... - Thank you, thank you, 895 00:51:14,678 --> 00:51:16,973 thank you, thank you. 896 00:51:17,074 --> 00:51:19,576 I don't even know how to thank you. 897 00:51:19,660 --> 00:51:21,162 I had some words planned, but... 898 00:51:21,246 --> 00:51:23,357 they-they don't even come close, 899 00:51:23,441 --> 00:51:24,631 - and I... - It's okay 900 00:51:24,715 --> 00:51:26,530 You don't have to say anything. 901 00:51:29,207 --> 00:51:30,653 Guardian Xi. 902 00:51:30,737 --> 00:51:32,966 We are so grateful you're back. 903 00:51:33,316 --> 00:51:36,341 You get a hug as soon as I see you in person. 904 00:51:40,008 --> 00:51:41,161 What's it like? 905 00:51:41,245 --> 00:51:42,802 How do you feel? 906 00:51:44,688 --> 00:51:46,302 I'm whole... 907 00:51:47,399 --> 00:51:48,903 and home... 908 00:51:50,301 --> 00:51:51,927 thanks to you. 909 00:51:53,306 --> 00:51:54,900 Wait, did you... 910 00:51:55,061 --> 00:51:56,599 You heard me? 911 00:51:57,673 --> 00:51:59,114 I felt you. 912 00:51:59,941 --> 00:52:01,474 Reaching for me. 913 00:52:02,626 --> 00:52:04,067 Guiding me. 914 00:52:05,035 --> 00:52:08,974 I, um, I wasn't sure without Tal linking us anymore. 915 00:52:09,729 --> 00:52:12,372 We'll always be linked, Adira. 916 00:52:13,727 --> 00:52:15,357 Always. 917 00:52:41,777 --> 00:52:43,825 Kwejian forest. 918 00:52:46,777 --> 00:52:49,544 This was too painful a week ago. 919 00:52:50,922 --> 00:52:52,817 It was too painful this morning. 920 00:52:53,918 --> 00:52:55,357 It's still hard. 921 00:52:56,230 --> 00:52:57,771 But also... 922 00:52:58,598 --> 00:53:00,091 nice. 923 00:53:01,418 --> 00:53:03,091 What happened today? 924 00:53:04,373 --> 00:53:06,169 I got a memory back. 925 00:53:07,973 --> 00:53:09,372 And I realized, 926 00:53:09,870 --> 00:53:11,271 someday... 927 00:53:12,691 --> 00:53:15,349 if I'm lucky, the grief will fade. 928 00:53:17,137 --> 00:53:20,075 And if I don't want all my other memories to fade with it, 929 00:53:20,956 --> 00:53:23,794 I'll have to open myself back up to them. 930 00:53:25,507 --> 00:53:26,958 Good and bad. 931 00:53:30,629 --> 00:53:32,794 Your Ikhu Zhen amulet. 932 00:53:33,691 --> 00:53:35,966 It's been years since I've worn it. 933 00:53:36,988 --> 00:53:38,732 It didn't feel right. 934 00:53:40,223 --> 00:53:41,653 Now it does. 935 00:53:42,668 --> 00:53:44,450 You seem peaceful. 936 00:53:46,941 --> 00:53:48,575 In this moment... 937 00:53:49,668 --> 00:53:51,372 yeah. 938 00:53:52,800 --> 00:53:54,809 Sometimes that's all we get. 939 00:54:03,262 --> 00:54:04,837 Captioning sponsored by CBS 940 00:54:04,921 --> 00:54:07,352 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 941 00:54:07,436 --> 00:54:09,767 Sync corrections by srjanapala 62237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.