All language subtitles for Soul.Santa.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,689 --> 00:00:05,689 [hip-hop Christmas music] 2 00:00:17,862 --> 00:00:21,068 [Nevaeh] This is the story about how once upon a time, 3 00:00:21,103 --> 00:00:22,827 my daddy became Santa. 4 00:00:22,862 --> 00:00:24,586 And not just any Santa, 5 00:00:24,620 --> 00:00:27,517 the greatest Santa of all time. 6 00:00:27,551 --> 00:00:29,655 Go, Daddy! Go, go! 7 00:00:29,689 --> 00:00:31,275 Are you ready for the traffic light challenge? 8 00:00:31,310 --> 00:00:33,068 [Nicky] Are you ready for the traffic light challenge? 9 00:00:33,103 --> 00:00:34,172 [Nevaeh] Yeah. 10 00:00:34,206 --> 00:00:35,241 ♪ Let's go 11 00:00:35,275 --> 00:00:36,586 Go, go, go, go Vaeh! 12 00:00:36,620 --> 00:00:41,172 -Go, go! -[hip-hop Christmas music] 13 00:00:42,275 --> 00:00:43,724 Get me, get me, get me, get me! 14 00:00:43,758 --> 00:00:46,413 [Nicky grunts] 15 00:00:51,551 --> 00:00:53,103 The light is green, get back in the car! 16 00:00:53,137 --> 00:00:55,655 -Keep going! -[car honks] 17 00:00:55,689 --> 00:00:57,241 -Oh, wait! We coming! -[Nicky mumbles] 18 00:00:57,275 --> 00:01:00,068 [hip-hop music] 19 00:01:00,896 --> 00:01:02,379 Oh, Lord! 20 00:01:04,172 --> 00:01:08,172 That was fun, Daddy. It's gon' go viral for sure! 21 00:01:08,206 --> 00:01:10,586 See, I told you I could get you beaucoup followers. 22 00:01:10,620 --> 00:01:12,586 You know I'm the original social media. 23 00:01:12,620 --> 00:01:13,689 When I throw a party, 24 00:01:13,724 --> 00:01:15,482 they got to call the National Guard 25 00:01:15,517 --> 00:01:18,551 to get all the people out of my place. 26 00:01:18,586 --> 00:01:20,172 Million dollar business idea, 27 00:01:20,206 --> 00:01:22,551 make a repellent that clears the club hella fast 28 00:01:22,586 --> 00:01:23,689 when the party's over. 29 00:01:23,724 --> 00:01:25,827 Perfect Christmas gift, Daddy! 30 00:01:25,862 --> 00:01:28,448 Eh, you know, Christmas is the biggest con of all. 31 00:01:28,482 --> 00:01:30,413 Why you always say that? 32 00:01:30,448 --> 00:01:32,655 That's gonna land you on the naughty list. 33 00:01:32,689 --> 00:01:35,413 Ah, you always gonna be on Santa's nice list. 34 00:01:35,448 --> 00:01:37,241 My little miracle baby. 35 00:01:37,275 --> 00:01:39,206 No, don't tell the story again. 36 00:01:39,241 --> 00:01:43,689 Yep, doctors always told us we couldn't have any kids. 37 00:01:43,724 --> 00:01:46,620 But after many years of marriage, out of the blue, 38 00:01:46,655 --> 00:01:48,172 we got pregnant. 39 00:01:48,206 --> 00:01:52,517 We named you Nevaeh, Heaven spelled backwards. 40 00:01:52,551 --> 00:01:54,793 So where are we going today? 41 00:01:54,827 --> 00:01:56,517 Uh, Horseyland. 42 00:01:56,551 --> 00:01:58,482 You mean the race track. 43 00:01:58,517 --> 00:01:59,862 We going to House of Games. 44 00:01:59,896 --> 00:02:01,620 You mean the casino? 45 00:02:01,655 --> 00:02:03,379 Um, Pockets of Fun. 46 00:02:03,413 --> 00:02:04,724 You mean pool hall. 47 00:02:04,758 --> 00:02:07,586 And I also know the ballet's the strip club. 48 00:02:07,620 --> 00:02:09,310 How did you know that? 49 00:02:09,344 --> 00:02:10,758 I never took you there. 50 00:02:10,793 --> 00:02:13,379 I've heard you talk about it with your friends. 51 00:02:13,413 --> 00:02:14,551 -[Nicky chuckles] -[hip-hop music] 52 00:02:14,586 --> 00:02:16,344 We can go anywhere you wanna go. 53 00:02:16,379 --> 00:02:18,862 [phone rings] 54 00:02:18,896 --> 00:02:21,413 Yeah, this is Nicky. 55 00:02:21,448 --> 00:02:24,482 No, I can't do that today, I'm busy. 56 00:02:24,517 --> 00:02:25,896 No, man, I'm b... 57 00:02:29,275 --> 00:02:31,206 Fine, just text it to me. 58 00:02:31,241 --> 00:02:32,896 Yeah, text it to me. 59 00:02:33,724 --> 00:02:36,551 -Dog! -[phone thuds] 60 00:02:36,586 --> 00:02:39,379 I gotta, gotta make a stop for my job. 61 00:02:39,413 --> 00:02:44,275 After we're done doing that, the whole day is yours. 62 00:02:44,310 --> 00:02:45,448 You know the drill. 63 00:02:45,482 --> 00:02:47,275 Lock the doors. 64 00:02:47,310 --> 00:02:49,379 If anybody approaches the car, blow the horn, 65 00:02:49,413 --> 00:02:50,551 and I'll come running. 66 00:02:50,586 --> 00:02:51,931 If it's an emergency-- 67 00:02:51,965 --> 00:02:54,241 Pepper spray in your glove compartment. 68 00:02:54,275 --> 00:02:55,620 And most importantly, 69 00:02:55,655 --> 00:02:58,206 [both] Don't tell Mommy! 70 00:03:00,482 --> 00:03:02,931 Daddy, explain your job again? 71 00:03:02,965 --> 00:03:05,827 Well, I guess you can say at my job, 72 00:03:05,862 --> 00:03:08,724 I'm the best BS detector out. 73 00:03:08,758 --> 00:03:12,482 Not any con that I can't catch. 74 00:03:12,517 --> 00:03:15,448 Remember that when you get to become a teenager. 75 00:03:15,482 --> 00:03:20,620 -[car vrooming] -[hip-hop music] 76 00:03:27,827 --> 00:03:29,620 Know the rules, lock the door. 77 00:03:29,655 --> 00:03:33,413 [hip-hop music continues] 78 00:03:33,448 --> 00:03:36,448 [door closes] 79 00:03:36,482 --> 00:03:39,551 [wet footsteps] 80 00:03:43,965 --> 00:03:47,482 [door creaks] 81 00:03:47,517 --> 00:03:50,000 I'm looking for a Deshaun. 82 00:03:50,034 --> 00:03:52,275 [sighs] I'm his brother. 83 00:03:52,310 --> 00:03:53,965 So let me guess, 84 00:03:54,000 --> 00:03:56,448 he owes your boss a loan or something like that, 85 00:03:56,482 --> 00:03:58,448 and you're here to collect, right? 86 00:03:58,482 --> 00:04:02,379 But the thing is, our bro, he's not paying. 87 00:04:02,413 --> 00:04:04,379 Ever. 88 00:04:04,413 --> 00:04:05,620 Now you come around here again 89 00:04:05,655 --> 00:04:07,344 and I'm gonna lock your ass up. 90 00:04:07,379 --> 00:04:08,689 Shut up! 91 00:04:08,724 --> 00:04:10,517 First of all, your uniform is bogus. 92 00:04:10,551 --> 00:04:11,689 And what is this? 93 00:04:11,724 --> 00:04:13,034 Your badge is out of date 94 00:04:13,068 --> 00:04:15,344 and your gun is not even holstered properly. 95 00:04:15,379 --> 00:04:17,068 Pay me my money, Deshaun! 96 00:04:17,103 --> 00:04:18,758 Give me my money now! 97 00:04:18,793 --> 00:04:20,586 Okay, all right. 98 00:04:22,379 --> 00:04:24,344 What the hell you think this is? 99 00:04:24,379 --> 00:04:27,448 [hip-hop music] 100 00:04:27,482 --> 00:04:29,793 [wet footsteps] 101 00:04:36,413 --> 00:04:37,931 Get up, Ryker! 102 00:04:37,965 --> 00:04:39,344 [Ryker grunts] 103 00:04:39,379 --> 00:04:40,758 Come on, man. 104 00:04:40,793 --> 00:04:42,827 You can't blame a guy for trying, right? 105 00:04:42,862 --> 00:04:45,517 I heard you might stop by, Nicky. 106 00:04:45,551 --> 00:04:46,862 Look man, your debt is high, 107 00:04:46,896 --> 00:04:48,448 and you're still gambling, bro? 108 00:04:48,482 --> 00:04:50,034 You're one to talk! 109 00:04:50,068 --> 00:04:51,965 You're shackled to the mob for the money you owe! 110 00:04:52,000 --> 00:04:53,896 Okay, at least I'm chipping away at mine. 111 00:04:53,931 --> 00:04:55,724 Come on, man! 112 00:04:55,758 --> 00:04:57,896 Irish Mike brags on you! 113 00:04:57,931 --> 00:05:00,758 He says you see things others can't. 114 00:05:00,793 --> 00:05:03,413 Well, tell me, did you see this coming? 115 00:05:03,448 --> 00:05:04,620 [Nevaeh] Daddy! 116 00:05:04,655 --> 00:05:06,655 -Hey! -[dramatic music] 117 00:05:06,689 --> 00:05:08,137 Officer Rogers with Child Protective Services. 118 00:05:08,172 --> 00:05:10,655 We've received reports of your suspicious activity 119 00:05:10,689 --> 00:05:14,034 and we've been gathering proof of child abandonment, neglect. 120 00:05:14,068 --> 00:05:15,758 Neglect? I'm right here. 121 00:05:15,793 --> 00:05:18,482 Collecting gambling debts and illegal activity 122 00:05:18,517 --> 00:05:21,379 while your child is under your supervision. 123 00:05:21,413 --> 00:05:25,379 Not to mention the open liquor bottles we now see in your car. 124 00:05:25,413 --> 00:05:26,586 We have to take custody of your daughter, 125 00:05:26,620 --> 00:05:28,034 return her to her mom. 126 00:05:28,068 --> 00:05:29,586 Please don't do this. 127 00:05:29,620 --> 00:05:30,931 You'll appear before a judge this week 128 00:05:30,965 --> 00:05:33,034 where your case will be heard. 129 00:05:33,068 --> 00:05:35,137 Please, ma'am, he said he was sorry! 130 00:05:35,172 --> 00:05:38,586 Can't you just give him a break, please? 131 00:05:38,620 --> 00:05:40,000 We are. 132 00:05:40,034 --> 00:05:41,793 We could detain him for illegal debt collection, 133 00:05:41,827 --> 00:05:45,551 but that's another department's job. 134 00:05:45,586 --> 00:05:48,758 Listen, baby. Daddy did something really bad this time. 135 00:05:48,793 --> 00:05:51,000 So you have to go with the lady here. 136 00:05:51,034 --> 00:05:53,000 She'll be safe. 137 00:05:53,034 --> 00:05:58,344 -[mellow melodic music] -[distant yelling] 138 00:06:00,000 --> 00:06:02,862 Don't worry, Daddy! It's almost Christmas. 139 00:06:02,896 --> 00:06:05,586 Good things happen at Christmas! 140 00:06:05,620 --> 00:06:06,586 Bye! 141 00:06:06,620 --> 00:06:09,827 [mellow melodic music] 142 00:06:12,620 --> 00:06:15,206 ♪ Oh 143 00:06:15,241 --> 00:06:20,034 ♪ Oh 144 00:06:20,068 --> 00:06:24,517 ♪ The only gift I want this year ♪ 145 00:06:24,551 --> 00:06:29,724 ♪ Is to feel love again, remember that it's real ♪ 146 00:06:35,137 --> 00:06:40,827 -[footsteps thudding] -[Nicky claps] 147 00:06:43,689 --> 00:06:46,034 Mr. Malone, where is everybody? 148 00:06:46,068 --> 00:06:47,931 It's like the rapture in here. 149 00:06:47,965 --> 00:06:49,482 I like to drink alone. 150 00:06:49,517 --> 00:06:51,827 -Oh. -And for you, I'll make an exception. 151 00:06:51,862 --> 00:06:54,137 Oh, no thanks. I'm, I'm not staying. 152 00:06:54,172 --> 00:06:55,482 I insist. 153 00:06:57,241 --> 00:06:59,551 How many times I gotta tell you, call me Mike. 154 00:06:59,586 --> 00:07:00,758 Yeah. 155 00:07:00,793 --> 00:07:01,896 -[Nicky grunts] -[Mike chuckles] 156 00:07:01,931 --> 00:07:03,206 -[bottles clank] -[door closes] 157 00:07:03,241 --> 00:07:04,724 You know, six months you work for me 158 00:07:04,758 --> 00:07:06,241 and I don't know anything about you. 159 00:07:06,275 --> 00:07:07,620 Tell me. 160 00:07:09,655 --> 00:07:11,620 What do you want to know? 161 00:07:11,655 --> 00:07:13,241 You got an old lady? 162 00:07:13,275 --> 00:07:15,034 Kids? 163 00:07:16,241 --> 00:07:17,965 No and no. 164 00:07:18,000 --> 00:07:19,896 -Family. -[Mike laughs] 165 00:07:19,931 --> 00:07:21,517 Man, there's nothing like it, you know? 166 00:07:21,551 --> 00:07:25,103 Yeah, I know. I mean, I can only imagine. 167 00:07:25,137 --> 00:07:26,827 Can you imagine that my business, 168 00:07:26,862 --> 00:07:28,689 it's like an extended family? 169 00:07:28,724 --> 00:07:30,241 You included. 170 00:07:30,275 --> 00:07:33,586 Now I don't want to hurt my family, but I will. 171 00:07:33,620 --> 00:07:35,517 Debt's gotta be paid. 172 00:07:35,551 --> 00:07:38,206 Ow! 173 00:07:38,241 --> 00:07:40,758 Patty cake, patty cake, baker's man. 174 00:07:40,793 --> 00:07:42,517 [Nicky grunts] 175 00:07:42,551 --> 00:07:45,620 I'll whoop your ass as fast as I can! 176 00:07:45,655 --> 00:07:47,724 -[bottles clank] -[chair thuds] 177 00:07:47,758 --> 00:07:52,206 -[Mike smacks table] -Knock it off! 178 00:07:52,241 --> 00:07:55,034 Nicky, did you make the racetrack pickup? 179 00:07:55,068 --> 00:07:57,034 No, I'll get it by 5 tomorrow. 180 00:07:57,068 --> 00:07:59,758 [chair creaks] 181 00:08:01,896 --> 00:08:05,206 Mike, remember the Timeless idea I told you about? The business? 182 00:08:05,241 --> 00:08:07,275 [Paddy Kakes] How could he forget? 183 00:08:07,310 --> 00:08:10,827 You always yammering on about that stupid night club. 184 00:08:10,862 --> 00:08:13,034 It's an entertainment experience. 185 00:08:13,068 --> 00:08:15,965 Okay, what is something that money can't buy? 186 00:08:16,000 --> 00:08:19,931 Everybody wants and we never get back? 187 00:08:19,965 --> 00:08:22,275 -Time. -Time. 188 00:08:22,310 --> 00:08:25,965 So, imagine a place where for a few hours, 189 00:08:26,000 --> 00:08:27,965 time stands still. 190 00:08:28,000 --> 00:08:29,965 Where the present meets the past 191 00:08:30,000 --> 00:08:34,034 and we celebrate life at it's highest level. 192 00:08:34,068 --> 00:08:35,758 [laughs] So you, 193 00:08:35,793 --> 00:08:37,137 you smell the roses while you still got the chance, huh? 194 00:08:37,172 --> 00:08:39,586 -Exactly. -Let's have a party, yeah. 195 00:08:39,620 --> 00:08:43,137 And you said when I was ready, you'd loan me the money. 196 00:08:43,172 --> 00:08:45,724 So I, I have the business plan, I have location, 197 00:08:45,758 --> 00:08:47,689 all I need is the $100,000. 198 00:08:47,724 --> 00:08:49,068 [laughs] Oh, Nicky! 199 00:08:49,103 --> 00:08:50,620 I like you! 200 00:08:50,655 --> 00:08:52,310 You're my best collector, 201 00:08:52,344 --> 00:08:54,310 but you don't exactly inspire a lot of confidence. 202 00:08:54,344 --> 00:08:58,206 So, uh, sorry. No. 203 00:09:01,724 --> 00:09:04,689 [footsteps thudding] 204 00:09:07,275 --> 00:09:09,034 -[car vrooming] -[Nicky mumbles] 205 00:09:09,068 --> 00:09:12,034 -Hey, baby! -Hi! 206 00:09:12,068 --> 00:09:13,172 Nicky, you're late as usual. 207 00:09:13,206 --> 00:09:15,862 No, we're not due in court 'til 10. 208 00:09:15,896 --> 00:09:17,655 Nine o'clock. We called you, 209 00:09:17,689 --> 00:09:19,758 and your cell went straight to voicemail. 210 00:09:19,793 --> 00:09:22,379 Forgot to put it on the charger, it went dead. 211 00:09:22,413 --> 00:09:25,862 Sweetheart, Daddy and Mommy need to have a talk. 212 00:09:25,896 --> 00:09:27,344 I feel for you, Daddy! 213 00:09:27,379 --> 00:09:29,689 When Mommy's neck starts rolling and eyes start blinking, 214 00:09:29,724 --> 00:09:32,000 stop, drop, tuck, and roll! 215 00:09:32,034 --> 00:09:34,344 It's your only escape. 216 00:09:34,379 --> 00:09:36,689 Little girl, this is grown folk's business. 217 00:09:36,724 --> 00:09:40,103 Go over there and have a seat. 218 00:09:40,137 --> 00:09:42,344 I left work in Connecticut to come over here 219 00:09:42,379 --> 00:09:45,862 during our busiest season to deal with this mess. 220 00:09:45,896 --> 00:09:47,724 Liz, I was set up. 221 00:09:47,758 --> 00:09:50,172 Par for the course and your so-called job. 222 00:09:50,206 --> 00:09:52,689 Courts have already ruled. 223 00:09:52,724 --> 00:09:55,172 Look, it's a restraining order, 224 00:09:55,206 --> 00:09:58,172 barring you from seeing Nevaeh if I sign. 225 00:09:58,206 --> 00:09:59,206 Ain't no piece of paper 'bout to keep me 226 00:09:59,241 --> 00:10:01,724 -from seeing my kid. -[Liz sighs] 227 00:10:01,758 --> 00:10:04,965 If you fight it, they could bring charges up against you, 228 00:10:05,000 --> 00:10:06,655 which could lead to jail time. 229 00:10:06,689 --> 00:10:11,689 -They reviewing this in 90 days. -90 days? 230 00:10:11,724 --> 00:10:13,344 What about Christmas? 231 00:10:13,379 --> 00:10:16,413 Liz, you not gon' sign this, are you? 232 00:10:16,448 --> 00:10:20,034 Under normal circumstances, I wouldn't. 233 00:10:20,068 --> 00:10:22,413 But, Nicky, your behavior. 234 00:10:22,448 --> 00:10:25,241 You gambling and smoking and drinking. 235 00:10:25,275 --> 00:10:26,689 Your job. 236 00:10:28,724 --> 00:10:30,172 It's too much. 237 00:10:30,206 --> 00:10:32,241 I, I, I just need a few days to wrap my mind 238 00:10:32,275 --> 00:10:34,068 around this, okay? 239 00:10:34,103 --> 00:10:35,137 Come on, Nevaeh. 240 00:10:35,172 --> 00:10:38,689 -Sorry. -[slow melodic music] 241 00:10:42,344 --> 00:10:43,413 [background chatter] 242 00:10:43,448 --> 00:10:45,103 [glass thuds] 243 00:10:48,068 --> 00:10:50,793 Million dollar business idea, 244 00:10:50,827 --> 00:10:52,689 find the cure for sadness, 245 00:10:52,724 --> 00:10:55,689 package it, and sell the hell out of it. 246 00:10:55,724 --> 00:10:57,172 So call Irish Mike, all right? 247 00:10:57,206 --> 00:11:00,103 Get you a fake union job, court'll think it's real. 248 00:11:00,137 --> 00:11:02,000 No, I don't want Irish Mike and his goons 249 00:11:02,034 --> 00:11:04,310 to know nothing about Liz and Nevaeh. 250 00:11:04,344 --> 00:11:06,310 Oh, before I forget. 251 00:11:06,344 --> 00:11:09,758 Here's Irish Mike's drop, 48,000. 252 00:11:11,241 --> 00:11:12,689 To Irish Mike, 253 00:11:13,896 --> 00:11:16,310 it's 50,000 a week here. 254 00:11:16,344 --> 00:11:18,931 He can't loan me 100,000? 255 00:11:20,310 --> 00:11:24,137 I gotta admit, I admire his hustle. 256 00:11:24,172 --> 00:11:27,379 He had the guts to go get what he want. 257 00:11:27,413 --> 00:11:30,482 That's what I'm gonna start doing. 258 00:11:30,517 --> 00:11:33,931 Listen, how much money you got? 259 00:11:34,448 --> 00:11:36,034 Four yards. 260 00:11:36,068 --> 00:11:37,758 I won a little bet earlier. 261 00:11:37,793 --> 00:11:38,931 Give it, give it here. 262 00:11:38,965 --> 00:11:41,448 Give it, give it, come on! 263 00:11:41,482 --> 00:11:44,068 Call your guy down at the racetrack, 264 00:11:44,103 --> 00:11:46,310 let him know it's an emergency. 265 00:11:46,344 --> 00:11:49,793 Tell him I need a, I need a long shot. 266 00:11:51,344 --> 00:11:55,413 Let him know it's gonna be 10% for the win. 267 00:11:55,448 --> 00:11:57,724 Willie, it's Joe. 268 00:11:57,758 --> 00:12:01,482 Hey, I need a winner and it's gotta be a lock. 269 00:12:01,517 --> 00:12:04,482 10%, and I'll forget what you owe me. 270 00:12:04,517 --> 00:12:05,965 And it needs to be in-- 271 00:12:06,000 --> 00:12:07,379 White Lightning. 272 00:12:07,413 --> 00:12:09,034 It's gotta be a lock! 273 00:12:09,068 --> 00:12:10,379 Life and death! 274 00:12:12,034 --> 00:12:14,034 There you go. 275 00:12:14,068 --> 00:12:19,000 Joey, if we gonna do this, it's gonna need to be big! 276 00:12:19,034 --> 00:12:21,068 If, if, if I'm gonna pay back Mike, 277 00:12:21,103 --> 00:12:25,034 open up my club Timeless, and be with Nevaeh for Christmas, 278 00:12:25,068 --> 00:12:26,896 this has gotta be huge. 279 00:12:26,931 --> 00:12:29,448 If you're thinking what I think you're thinking, 280 00:12:29,482 --> 00:12:31,000 stop thinking! 281 00:12:31,034 --> 00:12:32,275 No guts, 282 00:12:32,310 --> 00:12:33,206 no glory! 283 00:12:33,241 --> 00:12:35,034 Believe me when I tell you, man, 284 00:12:35,068 --> 00:12:38,034 gambling with mob money is certifiable! 285 00:12:38,068 --> 00:12:40,448 I can't be without my Nevaeh. 286 00:12:40,482 --> 00:12:42,137 I can't do that. 287 00:12:42,172 --> 00:12:45,793 It's like living without water. 288 00:12:45,827 --> 00:12:50,517 And I'm more afraid of that then Irish Mike any day. 289 00:12:51,862 --> 00:12:54,551 Gimme another one. 290 00:12:54,586 --> 00:12:59,172 -[liquid pours] -[background chatter] 291 00:13:03,000 --> 00:13:04,206 Need it... 292 00:13:05,413 --> 00:13:07,896 on White Lightning. [pats money] 293 00:13:07,931 --> 00:13:09,241 [background chatter] 294 00:13:09,275 --> 00:13:11,034 Is there a problem? 295 00:13:15,482 --> 00:13:17,551 White Lightning! 296 00:13:17,586 --> 00:13:20,275 [indistinct chatter on TV] 297 00:13:23,068 --> 00:13:25,551 [guys cheer] 298 00:13:30,448 --> 00:13:33,379 Yes, come on, White lady! Come on, baby! 299 00:13:33,413 --> 00:13:34,551 No, no, come on, come on, come on! 300 00:13:34,586 --> 00:13:37,241 No, come on, come on, come on, come on! 301 00:13:37,275 --> 00:13:42,482 -[indistinct chatter on TV] -[background cheering] 302 00:13:45,931 --> 00:13:47,103 Oh... 303 00:13:50,655 --> 00:13:52,206 Oh God, no. Oh. 304 00:13:53,551 --> 00:13:55,586 Okay, okay, look, no, no. 305 00:13:55,620 --> 00:13:58,034 This, this, this is not a death sentence. 306 00:13:58,068 --> 00:14:00,275 This is $48,000, okay? 307 00:14:00,310 --> 00:14:03,310 -They're gonna kill you. -No, no, no. 308 00:14:03,344 --> 00:14:04,172 Nicky, Nicky, you gotta go, man! 309 00:14:04,206 --> 00:14:06,137 -No. -Mexico, Canada. 310 00:14:06,172 --> 00:14:07,206 You gotta go, man. You gotta, gotta go. 311 00:14:07,241 --> 00:14:08,620 No, no, no, no, no, no, no. 312 00:14:08,655 --> 00:14:09,965 I'm, I'm his best collector, I'm good. 313 00:14:10,000 --> 00:14:11,034 H-h-he's not gonna kill me. 314 00:14:11,068 --> 00:14:12,586 No, I'm good, I'm good. 315 00:14:12,620 --> 00:14:15,137 [background chatter] 316 00:14:15,172 --> 00:14:18,000 That won't work. Mr. Malone, Mike, Mike. 317 00:14:18,034 --> 00:14:20,689 I was drunk and I'll do whatever I need to do 318 00:14:20,724 --> 00:14:22,620 to make it up to you. 319 00:14:22,965 --> 00:14:26,000 [men laughing] 320 00:14:26,034 --> 00:14:27,448 -[Paddy Kakes] And then Anthony. -[Irish Mike] Yeah. 321 00:14:27,482 --> 00:14:28,172 [Paddy Kakes] He hits the number for 10 grand, 322 00:14:28,206 --> 00:14:30,310 blows it all on a strip club. 323 00:14:30,344 --> 00:14:31,655 [Mike] Ours I hope, right? 324 00:14:31,689 --> 00:14:33,034 [Paddy Kakes] Of course, of course! 325 00:14:33,068 --> 00:14:35,000 -[guys laugh] -It's ridiculous! 326 00:14:35,034 --> 00:14:37,103 You know, 'bout Nicky. 327 00:14:37,137 --> 00:14:38,655 What's going on? 328 00:14:38,689 --> 00:14:40,448 Eh, Bernice from the casino said he bet a mountain 329 00:14:40,482 --> 00:14:42,172 -of cash. -[Mike sighs] 330 00:14:42,206 --> 00:14:43,448 Didn't click who he was until later. 331 00:14:43,482 --> 00:14:45,344 [chuckles] Gambling with our money? 332 00:14:45,379 --> 00:14:46,620 -I know. -I mean that's beyond stupid. 333 00:14:46,655 --> 00:14:49,172 -[Paddy Kakes] Yup. -[Nicky sighs] 334 00:14:49,206 --> 00:14:50,344 Ah, I like Nicky. 335 00:14:50,379 --> 00:14:52,482 If he pays us back, he can live. 336 00:14:52,517 --> 00:14:56,379 Look, he's not gonna pay you back. 337 00:14:56,413 --> 00:14:59,137 The guy drives a old raggedy LeBaron. 338 00:14:59,172 --> 00:15:00,551 If you go easy on him, 339 00:15:00,586 --> 00:15:02,172 people gonna think you're going soft. 340 00:15:02,206 --> 00:15:03,344 [slow dramatic music] 341 00:15:03,379 --> 00:15:04,758 Eh, you're right. [chuckles] 342 00:15:04,793 --> 00:15:06,448 -I'm too nice. -Yeah. 343 00:15:06,482 --> 00:15:08,448 -That's, that's my problem. -You want me to... 344 00:15:08,482 --> 00:15:10,137 Nah, just, uh, take him outta commission. 345 00:15:10,172 --> 00:15:11,689 Mm, all right. 346 00:15:11,724 --> 00:15:13,586 [Mike] So, Andy's working out okay? 347 00:15:13,620 --> 00:15:15,172 [Paddy Kakes laughs] Yeah. 348 00:15:15,206 --> 00:15:17,275 If he could stop being stupid and try to show off. 349 00:15:17,310 --> 00:15:19,206 -[hip-hop music] -[cars vrooming] 350 00:15:19,241 --> 00:15:21,206 [Nicky] Well, let's go Canada! 351 00:15:21,241 --> 00:15:23,517 Canada, here I come. 352 00:15:23,551 --> 00:15:26,034 LeBaron, it's me and you all the way, baby. 353 00:15:26,068 --> 00:15:28,586 -[car thuds] -[engine stalls] 354 00:15:28,620 --> 00:15:31,758 Come on, no, no no. [Nicky smacks] 355 00:15:31,793 --> 00:15:33,206 No, no, no! 356 00:15:33,241 --> 00:15:34,344 -[car clanking] -Come on, no! 357 00:15:34,379 --> 00:15:37,034 Don't do this to me now! No! 358 00:15:37,068 --> 00:15:38,034 -[car squeaks] -[hip-hop music] 359 00:15:38,068 --> 00:15:41,551 No! [grunts] 360 00:15:41,586 --> 00:15:45,413 -[engine revs] -[keys jingle] 361 00:15:45,448 --> 00:15:48,241 [mischievous music] 362 00:15:48,275 --> 00:15:51,000 [Nicky grunts] 363 00:15:55,517 --> 00:15:59,241 [sighs] 364 00:15:59,275 --> 00:16:03,413 [mischievous music continues] 365 00:16:07,689 --> 00:16:11,655 God, I can't afford a bus ticket to Canada. 366 00:16:13,448 --> 00:16:15,413 Where can I afford a bus ticket to? 367 00:16:15,448 --> 00:16:21,241 -[hip-hop "Joy to the World"] -[cars vrooming] 368 00:16:21,275 --> 00:16:23,344 [bus whirs] 369 00:16:23,379 --> 00:16:28,000 [hip-hop "Joy to the World" continues] 370 00:16:35,586 --> 00:16:38,068 -[grunts] -[snowball thuds] 371 00:16:45,172 --> 00:16:46,689 [muted] Hi! 372 00:16:49,275 --> 00:16:50,586 [mouths inaudibly] 373 00:16:51,413 --> 00:16:53,655 -[door creaks open] -Hi, Daddy! 374 00:16:53,689 --> 00:16:54,827 Daddy needs your help. 375 00:16:54,862 --> 00:16:57,241 I'm playing hide and seek from some New York guys, okay? 376 00:16:57,275 --> 00:16:59,413 I love hide and seek, fun! 377 00:17:00,344 --> 00:17:01,620 [door creaks open] 378 00:17:01,655 --> 00:17:02,724 All right! 379 00:17:02,758 --> 00:17:05,206 This is your place to stay for now! 380 00:17:05,241 --> 00:17:07,379 [bags rustle] 381 00:17:07,413 --> 00:17:10,517 Hide here. Mommy never comes here. 382 00:17:10,551 --> 00:17:12,137 Okay. 383 00:17:12,172 --> 00:17:13,655 I gotta get ready for school. 384 00:17:13,689 --> 00:17:15,275 -[bags thud] -See you later. 385 00:17:15,310 --> 00:17:17,344 All right. 386 00:17:17,379 --> 00:17:19,137 -Love you, thank you. -Love you, too. 387 00:17:19,172 --> 00:17:22,586 -Bye! -[car vrooming] 388 00:17:23,551 --> 00:17:24,896 [mischievous music] 389 00:17:24,931 --> 00:17:27,620 -[Liz] All right. -[Nevaeh] Let's go. 390 00:17:27,655 --> 00:17:29,344 -[Liz] So. -[Nevaeh] Let's go! 391 00:17:29,379 --> 00:17:31,137 You have a good day. You gonna close the door? 392 00:17:31,172 --> 00:17:32,655 -[Nevaeh] Yeah. -[Liz] All right. 393 00:17:32,689 --> 00:17:35,758 -Be careful! -[mischievous music] 394 00:17:36,517 --> 00:17:40,655 -[Liz laughs] -[car door opens] 395 00:17:43,517 --> 00:17:45,068 Bye. 396 00:17:46,896 --> 00:17:49,482 [mischievous music continues] 397 00:17:53,241 --> 00:17:54,517 What? 398 00:17:59,931 --> 00:18:01,896 I see you, Liz. 399 00:18:01,931 --> 00:18:07,310 Stanford done turned Liz into one of the Stepford ex-wives. 400 00:18:07,344 --> 00:18:08,724 Okay, that's Liz! 401 00:18:08,758 --> 00:18:10,310 I see you! 402 00:18:10,344 --> 00:18:12,206 [laughs] I see you! 403 00:18:12,241 --> 00:18:13,551 [car vrooming] 404 00:18:13,586 --> 00:18:16,965 Ghost mall, zombie mall, 405 00:18:17,000 --> 00:18:18,724 dead mall! 406 00:18:18,758 --> 00:18:19,862 [scoffs] 407 00:18:19,896 --> 00:18:22,413 This mall has been in my family for three generations, 408 00:18:22,448 --> 00:18:24,482 I never thought we'd get these labels! 409 00:18:24,517 --> 00:18:26,793 Unfortunately, sir, pursuing anchor stores 410 00:18:26,827 --> 00:18:30,172 to lure customers in the mall has yet to render results! 411 00:18:30,206 --> 00:18:32,206 Well, we can't survive on Mom and Pop shops. 412 00:18:32,241 --> 00:18:35,482 Okay, so what are you saying, Mr. Fairchild? 413 00:18:35,517 --> 00:18:37,275 We face closure! 414 00:18:37,310 --> 00:18:41,241 Unless we can turn this around by New Year's. 415 00:18:41,275 --> 00:18:42,793 FYI... 416 00:18:45,827 --> 00:18:49,931 We have been in the red for years. 417 00:18:49,965 --> 00:18:52,655 Just losing it faster than we can make it. 418 00:18:52,689 --> 00:18:56,931 I have been floating this mall on my savings. 419 00:18:56,965 --> 00:19:00,586 I have been approached 420 00:19:00,620 --> 00:19:03,620 by Firefly Enterprises. 421 00:19:03,655 --> 00:19:05,620 The investment firm wants to purchase the mall 422 00:19:05,655 --> 00:19:08,620 and turn it into a fulfillment center 423 00:19:08,655 --> 00:19:10,965 for their internet shopping company. 424 00:19:11,000 --> 00:19:12,655 I don't want to shut down the mall, 425 00:19:12,689 --> 00:19:15,275 but I might not have a choice. 426 00:19:15,310 --> 00:19:16,620 Well, the good news is, sir, 427 00:19:16,655 --> 00:19:19,275 the Christmas season brings a good sale boost. 428 00:19:19,310 --> 00:19:21,310 And, we got our good luck charm. 429 00:19:21,344 --> 00:19:22,931 We got the most popular Santa in Connecticut. 430 00:19:22,965 --> 00:19:24,724 Yes! 431 00:19:24,758 --> 00:19:28,448 He is a local treasure and he's been our Santa for decades. 432 00:19:28,482 --> 00:19:31,344 Actually, 25 years to be exact. 433 00:19:31,379 --> 00:19:32,551 Perfect! 434 00:19:32,586 --> 00:19:33,862 Silver anniversary. 435 00:19:33,896 --> 00:19:37,275 We can celebrate his years as Santa! 436 00:19:37,310 --> 00:19:38,620 -[phone rings] -Yes! 437 00:19:38,655 --> 00:19:41,517 Make this mall a holiday event destination. 438 00:19:41,551 --> 00:19:43,586 Fairchild here. 439 00:19:43,620 --> 00:19:45,275 Yes. 440 00:19:45,310 --> 00:19:47,034 Yes. 441 00:19:47,068 --> 00:19:50,344 [dramatic slow music] 442 00:19:50,379 --> 00:19:51,482 What? 443 00:19:53,379 --> 00:19:55,724 No! Hello? 444 00:19:59,896 --> 00:20:01,310 [phone thuds] 445 00:20:01,344 --> 00:20:03,310 Santa just quit! 446 00:20:03,344 --> 00:20:05,000 What? 447 00:20:05,034 --> 00:20:08,931 He got an offer to be Santa at Firefly's mall 448 00:20:08,965 --> 00:20:11,965 in San Francisco for a lot more money 449 00:20:12,000 --> 00:20:16,448 than we could ever afford, we are screwed! 450 00:20:16,482 --> 00:20:17,862 [Liz] All right, I made some calls. 451 00:20:17,896 --> 00:20:20,793 These are the available Santas. Here we go. 452 00:20:20,827 --> 00:20:22,310 Oh, he won't be driving anyone's sleighs, 453 00:20:22,344 --> 00:20:23,931 a DUI waiting to happen, next. 454 00:20:23,965 --> 00:20:25,482 Ow. 455 00:20:25,517 --> 00:20:26,862 -Whoa! -[mischievous music] 456 00:20:26,896 --> 00:20:27,931 -This is Christmas... -[Liz chuckles] 457 00:20:27,965 --> 00:20:29,620 ...not Halloween. Next. 458 00:20:30,034 --> 00:20:31,551 Oh! 459 00:20:31,586 --> 00:20:33,517 [Mr. Fairchild] This is not Chippendale's, next! 460 00:20:33,551 --> 00:20:34,896 Oh, okay! One s... 461 00:20:34,931 --> 00:20:36,620 -[Mr. Fairchild sighs] -[Liz chuckles] 462 00:20:36,655 --> 00:20:37,965 [Mr. Fairchild] Mm-mm. 463 00:20:38,000 --> 00:20:39,448 This is going from worse to worst. 464 00:20:39,482 --> 00:20:42,517 Ah... [chuckles] 465 00:20:42,551 --> 00:20:45,275 I guess it's back to the drawing board. 466 00:20:45,310 --> 00:20:47,551 -Said it, Liz. -I tried! 467 00:20:48,689 --> 00:20:51,896 [upbeat melodic music] 468 00:21:00,551 --> 00:21:01,827 [footsteps thud] 469 00:21:01,862 --> 00:21:05,379 -Shower. -[mischievous music] 470 00:21:08,620 --> 00:21:10,586 [curtain rustles] 471 00:21:18,103 --> 00:21:21,689 Ooh! [mumbles] 472 00:21:21,724 --> 00:21:24,413 [grunts] 473 00:21:27,655 --> 00:21:29,586 [car doors open] 474 00:21:29,620 --> 00:21:32,413 Mom, hurry, I'm gonna be late for school! 475 00:21:32,448 --> 00:21:34,689 -[car door closes] -No, no, no, no, no, no, no! 476 00:21:34,724 --> 00:21:35,793 -I, I told you-- -Please! 477 00:21:35,827 --> 00:21:36,655 Just hold on! I have to-- 478 00:21:36,689 --> 00:21:38,000 Please, don't go in! 479 00:21:38,034 --> 00:21:39,586 I forgot my briefcase! 480 00:21:39,620 --> 00:21:40,827 -You're not gonna be late! -Mom, stop! 481 00:21:40,862 --> 00:21:43,862 -[footsteps thud] -[Nicky sighs] 482 00:21:43,896 --> 00:21:45,000 [Liz scoffs] 483 00:21:45,034 --> 00:21:47,413 -Mommy, do not go in! -[Liz mumbles] 484 00:21:47,448 --> 00:21:50,344 [Liz and Nicky scream] 485 00:21:50,379 --> 00:21:52,379 [Liz] What are you doing here? 486 00:21:52,413 --> 00:21:55,034 So you owe how much mob money? 487 00:21:55,793 --> 00:21:57,551 $68,000. 488 00:21:57,586 --> 00:22:00,620 I already owed him 20. 489 00:22:00,655 --> 00:22:04,068 I did hear him say if I paid it back, they'll let me live. 490 00:22:04,103 --> 00:22:08,137 So you wanna stay here until you get the money? 491 00:22:08,172 --> 00:22:09,793 And they don't know nothing about us? 492 00:22:09,827 --> 00:22:12,034 No, Liz. I swear on us, Liz. 493 00:22:12,068 --> 00:22:14,965 I mean, I swear, they know nothing. 494 00:22:15,000 --> 00:22:18,103 We have Navaeh. We cannot put her in harm's way. 495 00:22:18,137 --> 00:22:20,793 A restraining order, now this, Nicky? 496 00:22:20,827 --> 00:22:23,413 Excuse me, Mommy, Daddy. 497 00:22:25,827 --> 00:22:27,482 I know you think Dad's a bad man, 498 00:22:27,517 --> 00:22:29,620 but he teaches me good stuff, too. 499 00:22:29,655 --> 00:22:32,137 Like never double down against face card 500 00:22:32,172 --> 00:22:33,724 and always split aces. 501 00:22:33,758 --> 00:22:35,517 [Nicky clears throat] 502 00:22:35,551 --> 00:22:39,034 It's not that I need him to be a good influence on me. 503 00:22:39,068 --> 00:22:41,965 He needs me to be a good influence on him. 504 00:22:42,000 --> 00:22:43,586 We gotta help him. 505 00:22:43,620 --> 00:22:45,655 He has no one else. 506 00:22:48,137 --> 00:22:52,068 You have to do everything I say and stay outta sight. 507 00:22:53,482 --> 00:22:54,965 Yeah. 508 00:22:55,000 --> 00:22:57,103 I don't do that anymore. 509 00:22:57,137 --> 00:23:00,827 Okay, well, I have to go find a new Santa 510 00:23:00,862 --> 00:23:02,655 so I can keep my job. 511 00:23:04,517 --> 00:23:05,758 I'll see y'all later. 512 00:23:05,793 --> 00:23:07,551 [footsteps thud] 513 00:23:07,586 --> 00:23:10,551 [mischievous music] 514 00:23:17,068 --> 00:23:18,896 -[background chatter] -[men laugh] 515 00:23:18,931 --> 00:23:20,034 And you've actually worked with reindeer? 516 00:23:20,068 --> 00:23:21,827 -Liz... -Yes, yes, real live ones. 517 00:23:21,862 --> 00:23:25,827 I want you to meet our new Santa Claus. 518 00:23:25,862 --> 00:23:27,517 This is James Evans. 519 00:23:27,551 --> 00:23:29,172 He just moved here from the south side of Chicago 520 00:23:29,206 --> 00:23:32,172 with his wife, Florida, and three children. 521 00:23:32,206 --> 00:23:35,137 He has references from former alderman, 522 00:23:35,172 --> 00:23:39,103 Fred C. Davis and community activist, Willona Woods. 523 00:23:39,137 --> 00:23:41,034 -[man chuckles] -[jar clanks] 524 00:23:41,068 --> 00:23:44,034 I'm sure you had a lot of good times in Chicago. 525 00:23:44,068 --> 00:23:45,827 Well, hoping to make better ones here. 526 00:23:45,862 --> 00:23:49,517 Liz, this Santa Claus is a method actor, 527 00:23:49,551 --> 00:23:53,034 so he likes to stay in character at all times. 528 00:23:53,068 --> 00:23:55,724 So, in order to help with his mystique, 529 00:23:55,758 --> 00:23:57,620 I will keep his information private, 530 00:23:57,655 --> 00:24:02,034 and from now on, we will only refer to him as Santa. 531 00:24:02,068 --> 00:24:05,068 -[objects thud] -My bad! 532 00:24:06,827 --> 00:24:08,137 [background Christmas music] 533 00:24:08,172 --> 00:24:10,724 Rules for being Santa, "no cursing"? 534 00:24:10,758 --> 00:24:12,896 "No stinky eye"? 535 00:24:12,931 --> 00:24:13,724 What, "no drinking"? 536 00:24:13,758 --> 00:24:15,206 -Hey! -Hey. 537 00:24:15,241 --> 00:24:17,758 We hear you only want to be called Santa. 538 00:24:17,793 --> 00:24:22,758 What about St. Nicholas, Papa Noel, Father Christmas? 539 00:24:22,793 --> 00:24:24,137 None of those. 540 00:24:24,172 --> 00:24:26,068 All the greats only go by one name. 541 00:24:26,103 --> 00:24:28,172 Sade, Beyoncé, 542 00:24:28,206 --> 00:24:30,482 Prince, Santa. 543 00:24:31,758 --> 00:24:33,551 I'm Kourtney from the Asian bistro. 544 00:24:33,586 --> 00:24:34,862 Hey, Kourtney. 545 00:24:34,896 --> 00:24:37,241 Damon, T's Teddy Town. 546 00:24:37,275 --> 00:24:39,758 Hey, Damon. 547 00:24:39,793 --> 00:24:41,620 So what's your deal, Santa? 548 00:24:41,655 --> 00:24:43,551 This is a safe space. 549 00:24:43,586 --> 00:24:45,103 Tell us your story. 550 00:24:47,586 --> 00:24:49,275 My life is an open book. 551 00:24:49,310 --> 00:24:53,551 Uh, North Pole, elves, yada, yada, ya, all that stuff. 552 00:24:53,586 --> 00:24:54,758 Whatever. 553 00:24:54,793 --> 00:24:57,137 So this whole Santa shtick. 554 00:24:57,172 --> 00:24:59,551 You like to role-play, is that it? 555 00:24:59,586 --> 00:25:01,344 Oh, is this your fetish? 556 00:25:01,379 --> 00:25:04,206 -Like a furry? -Hey, okay! So, um, this mall. 557 00:25:04,241 --> 00:25:06,103 This is pretty much like a family, 558 00:25:06,137 --> 00:25:09,000 and Kourtney is our one-stop shop 559 00:25:09,034 --> 00:25:12,034 for information technology. 560 00:25:12,068 --> 00:25:14,862 -Oh, like that! -Mm-hmm. 561 00:25:14,896 --> 00:25:17,172 Little Wendy Williams, what's the hot topic on those two? 562 00:25:17,206 --> 00:25:18,655 Oh, okay. 563 00:25:18,689 --> 00:25:21,655 So Liz and Conrad, or LizCon as we call them, 564 00:25:21,689 --> 00:25:23,724 they've been on the brink of an office romance, 565 00:25:23,758 --> 00:25:26,137 but the gag is, they haven't sealed the deal yet. 566 00:25:26,172 --> 00:25:27,103 [Nicky] Oh. 567 00:25:27,137 --> 00:25:29,344 I don't know why Liz is stalling. 568 00:25:29,379 --> 00:25:32,310 Conrad is a walking thirst trap, mm! 569 00:25:32,344 --> 00:25:34,310 I mean, you're acting like he's supposed 570 00:25:34,344 --> 00:25:36,862 to be the next lead on "The Bachelor" or something. 571 00:25:36,896 --> 00:25:39,034 Well, he could give me a rose any day, mm. 572 00:25:39,068 --> 00:25:40,724 Oh, he's not all that. 573 00:25:40,758 --> 00:25:43,793 I'll be back, I gotta go see a man about a reindeer, so. 574 00:25:43,827 --> 00:25:45,241 [Nicky grunts] 575 00:25:45,275 --> 00:25:46,965 Something's we're gonna have to work on, 576 00:25:47,000 --> 00:25:48,896 -but listen, what can we do? -Okay. 577 00:25:48,931 --> 00:25:53,793 -[mischievous music] -[indistinct chatter] 578 00:26:10,344 --> 00:26:12,689 Hi, Santa. 579 00:26:12,724 --> 00:26:14,034 Here for the grindstone? 580 00:26:14,068 --> 00:26:16,931 Uh, n-no, I, I, I wanted to ask Liz a question, 581 00:26:16,965 --> 00:26:18,724 but I didn't want to disturb her. 582 00:26:18,758 --> 00:26:21,000 Oh, well anything you can ask her, you can ask me. 583 00:26:21,034 --> 00:26:22,758 Oh. 584 00:26:22,793 --> 00:26:26,206 Uh, I wanted to ask her what key she want her hos in. 585 00:26:26,241 --> 00:26:29,413 Her ho-ho-hos, 'cause you can do it in soprano, alto, tenor-- 586 00:26:29,448 --> 00:26:31,724 W-w-well, indulge me. 587 00:26:31,758 --> 00:26:33,000 Oh... 588 00:26:33,034 --> 00:26:34,034 Ho-ho-ho 589 00:26:34,068 --> 00:26:35,206 or you can go ho-ho-ho-- 590 00:26:35,241 --> 00:26:36,344 No, no, no. 591 00:26:36,379 --> 00:26:39,965 It's all about accentuating your hos. 592 00:26:40,000 --> 00:26:43,724 -Mm-hmm. -Tease your hos, twirl your hos. 593 00:26:43,758 --> 00:26:45,965 [rolls tongue] Roll your hos. 594 00:26:46,000 --> 00:26:47,137 [loudly] Ho-ho-ho! 595 00:26:47,172 --> 00:26:48,896 [half-heartedly] Ho-ho-ho-ho-ho! 596 00:26:48,931 --> 00:26:51,034 Ho-ho-ho-ho! 597 00:26:51,068 --> 00:26:52,724 [Nicky] Ho-ho-ho-ho! 598 00:26:52,758 --> 00:26:55,310 So, do you like low hos or you want a high ho? 599 00:26:55,344 --> 00:26:56,689 [both] Ho-ho-ho! 600 00:26:56,724 --> 00:26:57,793 I think lower is better, don't you? 601 00:26:57,827 --> 00:26:58,896 -Ho-ho-ho. -Ho-ho-ho. 602 00:26:58,931 --> 00:27:00,448 [Nicky] A good low ho is good. 603 00:27:00,482 --> 00:27:03,275 Oh, as you can see here on the screen, 604 00:27:03,310 --> 00:27:04,931 we were renovating the mall 605 00:27:04,965 --> 00:27:08,241 into a open-air mix-use area, okay? 606 00:27:08,275 --> 00:27:09,827 -Mm-hmm. -And then, we gonna-- 607 00:27:09,862 --> 00:27:12,931 I'm sorry. I like, I can't keep my eyes off you. 608 00:27:12,965 --> 00:27:14,793 [sultry jazz music] 609 00:27:14,827 --> 00:27:16,172 You know this right here, this part right here is what 610 00:27:16,206 --> 00:27:18,827 Mr. Fairchild likes most, right here. 611 00:27:18,862 --> 00:27:20,137 Okay, I'm sorry. 612 00:27:20,172 --> 00:27:22,413 [sultry jazz music continues] 613 00:27:22,448 --> 00:27:25,068 Let me come see you, please. 614 00:27:25,103 --> 00:27:27,241 Conrad, I don't know if it's a good time. 615 00:27:27,275 --> 00:27:29,379 Nevaeh just got back from her dad. 616 00:27:29,413 --> 00:27:31,034 -Her dad? -Yes. 617 00:27:31,068 --> 00:27:33,448 The guy you were telling me about. 618 00:27:33,482 --> 00:27:35,241 -Yeah. -[Conrad scoffs] 619 00:27:35,275 --> 00:27:38,379 What is, is that why you ran off to New York? 620 00:27:38,413 --> 00:27:40,448 Not exactly. 621 00:27:40,482 --> 00:27:42,206 [sighs] 622 00:27:42,241 --> 00:27:45,000 [sultry jazz music continues] 623 00:27:48,172 --> 00:27:50,827 Listen. 624 00:27:50,862 --> 00:27:55,137 I just need you to know that I wanna make you happy. 625 00:27:55,172 --> 00:27:58,862 [sultry jazz music intensifies] 626 00:28:02,310 --> 00:28:03,551 [Liz] What? 627 00:28:03,586 --> 00:28:05,034 Hey, you do something different to your hair? 628 00:28:05,068 --> 00:28:06,931 -I like that. -Hey! 629 00:28:06,965 --> 00:28:08,413 It's nice, I like it. 630 00:28:08,448 --> 00:28:10,862 A compliment from you? Must be the Santa suit. 631 00:28:10,896 --> 00:28:14,931 Wow, that's cold. Uh, yep. 632 00:28:14,965 --> 00:28:17,862 Santa's Village, part kid zone, part Christmas camp, 633 00:28:17,896 --> 00:28:21,137 a place where the kids can play while the parents shop. 634 00:28:21,172 --> 00:28:22,482 [Nicky] Really? 635 00:28:22,517 --> 00:28:24,137 What is it, condemned or something? 636 00:28:24,172 --> 00:28:27,448 Just think, $75 an hour, plus a Christmas bonus, 637 00:28:27,482 --> 00:28:30,068 is a way for you to pay back the mob. 638 00:28:30,103 --> 00:28:31,482 Go get 'em, Santa. 639 00:28:32,931 --> 00:28:34,482 Okay, who first? 640 00:28:34,517 --> 00:28:37,034 What you want for Christmas, little girl? 641 00:28:37,068 --> 00:28:38,275 [paper rustles] 642 00:28:38,310 --> 00:28:40,310 -No, you... -[Nicky scoffs] 643 00:28:40,344 --> 00:28:43,137 You can hang that up, you ain't getting none of that! 644 00:28:43,172 --> 00:28:44,551 -[girl gags] -What-what's wrong with her? 645 00:28:44,586 --> 00:28:46,517 What you doing? It... No, get her, get her! 646 00:28:46,551 --> 00:28:48,034 Honey, are you okay? 647 00:28:48,068 --> 00:28:49,172 -Get her, take her b-- -[girl pukes] 648 00:28:49,206 --> 00:28:51,448 Did you just throw up on me? 649 00:28:51,482 --> 00:28:53,000 What is this? 650 00:28:54,172 --> 00:28:56,517 Ain't this about a... 651 00:28:58,344 --> 00:29:01,586 Full disclosure, you're a disaster. 652 00:29:01,620 --> 00:29:03,896 I've seen a lot of Santas in my day, 653 00:29:03,931 --> 00:29:06,068 and frankly, you're the worst. 654 00:29:06,103 --> 00:29:08,137 Okay, you just seen me with one kid. 655 00:29:08,172 --> 00:29:09,965 I'm a quick judge of character. 656 00:29:10,000 --> 00:29:11,517 It doesn't matter anyway. 657 00:29:11,551 --> 00:29:13,206 I don't believe in you. 658 00:29:13,241 --> 00:29:15,379 Santa Claus is a patriotical notion. 659 00:29:15,413 --> 00:29:19,586 A propaganda tool used for heteronormative dominance. 660 00:29:19,620 --> 00:29:22,448 I didn't understand nothing you just said. 661 00:29:22,482 --> 00:29:24,586 -None of it. -[Erix's mom] Erix! 662 00:29:24,620 --> 00:29:27,000 -Erix! -[footsteps approaching] 663 00:29:27,034 --> 00:29:28,137 [grunts] 664 00:29:28,172 --> 00:29:30,482 Erix, you're making me late 665 00:29:30,517 --> 00:29:33,448 for my mani, pedi, facial, and waxing! 666 00:29:33,482 --> 00:29:37,206 What are you doing in Santa's Village? 667 00:29:37,241 --> 00:29:40,241 You were supposed to meet me at the food court. 668 00:29:40,275 --> 00:29:43,896 I just had a few questions for Mr. Santa over here. 669 00:29:43,931 --> 00:29:46,034 [woman gasps] 670 00:29:46,068 --> 00:29:47,172 You... 671 00:29:47,206 --> 00:29:49,172 are.. new... 672 00:29:49,206 --> 00:29:52,034 -Santa? -Yeah. 673 00:29:52,068 --> 00:29:54,379 How did you get this job? 674 00:29:54,413 --> 00:29:57,620 Is it, is it Make A Wish Foundation? 675 00:29:57,655 --> 00:29:59,896 It's just, um... 676 00:29:59,931 --> 00:30:04,172 I didn't think that our mall Santa would be so-- 677 00:30:04,206 --> 00:30:05,034 Hot. 678 00:30:05,068 --> 00:30:06,586 So tempting. 679 00:30:06,620 --> 00:30:09,034 A lot of people say this is Phat Klein. 680 00:30:09,068 --> 00:30:10,379 What you think? 681 00:30:11,931 --> 00:30:14,586 Our mall used to have standards 682 00:30:14,620 --> 00:30:18,275 before we got our Santas off of the discount racks 683 00:30:18,310 --> 00:30:19,965 and the FEMA lines! 684 00:30:21,034 --> 00:30:22,862 Well, ho-ho-ho to you, too! 685 00:30:22,896 --> 00:30:25,310 I'm going to call the manager on you, Santa! 686 00:30:25,344 --> 00:30:26,344 I already called him. 687 00:30:26,379 --> 00:30:31,103 -Ho-ho-ho, Karen! -[door knocks] 688 00:30:31,137 --> 00:30:32,965 -Yes? -Liz, 689 00:30:33,000 --> 00:30:35,103 customers are complaining about the new Santa, okay? 690 00:30:35,137 --> 00:30:36,965 We both know what that means. 691 00:30:37,000 --> 00:30:39,586 I said he was a stand-in until the real Santa got here, 692 00:30:39,620 --> 00:30:41,586 somebody can keep this going 'til Christmas. 693 00:30:41,620 --> 00:30:43,275 Let's hope so. 694 00:30:44,413 --> 00:30:45,965 [door closes] 695 00:30:46,000 --> 00:30:49,103 -[Nicky sighs] -[footsteps approaching] 696 00:30:49,137 --> 00:30:50,034 [Nicky] Hey, baby. 697 00:30:50,068 --> 00:30:51,241 Hi, Daddy. 698 00:30:51,275 --> 00:30:54,034 Santa's Village was empty! 699 00:30:54,068 --> 00:30:55,551 It was emptier than my wallet. 700 00:30:55,586 --> 00:30:58,275 Emptier than the emptiest bowl of emptiness. 701 00:30:58,310 --> 00:31:00,344 It was terrible. 702 00:31:00,379 --> 00:31:03,655 -It'll pick up, I'm sure of it. -Yeah. 703 00:31:03,689 --> 00:31:05,965 You know what Santa's Village needs? 704 00:31:06,000 --> 00:31:08,275 We need a milkshake. 705 00:31:08,310 --> 00:31:10,379 A milkshake? What flavor? 706 00:31:10,413 --> 00:31:13,068 No, not the dessert. The appeal. 707 00:31:13,103 --> 00:31:15,482 Look, if... 708 00:31:15,517 --> 00:31:19,517 If all the milkshakes bring boys to the yard, 709 00:31:19,551 --> 00:31:21,517 we need something to bring all the kids to the village. 710 00:31:21,551 --> 00:31:23,482 -[Liz] Hey, guys, what are you doing? -[Nicky] Hey. 711 00:31:23,517 --> 00:31:26,068 But you're the milkshake, Daddy. 712 00:31:26,103 --> 00:31:28,172 You know what? 713 00:31:28,206 --> 00:31:31,275 If that's the case, I gotta get into the soul of Santa. 714 00:31:31,310 --> 00:31:33,689 I gotta get under the skin. 715 00:31:33,724 --> 00:31:35,655 Mommy, since it's my last day of school 716 00:31:35,689 --> 00:31:39,965 before the holidays, can I be Santa's helper at the mall? 717 00:31:40,000 --> 00:31:41,413 Please, please, please, please? 718 00:31:41,448 --> 00:31:43,448 Okay, okay! 719 00:31:43,482 --> 00:31:46,965 Now look, no one can know he's your dad! 720 00:31:47,000 --> 00:31:49,103 [raspberries] 721 00:31:49,137 --> 00:31:50,137 [Liz laughs] 722 00:31:50,172 --> 00:31:52,344 I see some things never change. 723 00:31:52,379 --> 00:31:53,689 Yep. 724 00:31:53,724 --> 00:31:55,310 Hey, I've been intending to ask you, 725 00:31:55,344 --> 00:31:58,965 what is it with all this new age glow up in here? 726 00:31:59,000 --> 00:32:02,206 Well, what's wrong with me bettering myself? 727 00:32:02,241 --> 00:32:03,413 Uh, you just taking this thing 728 00:32:03,448 --> 00:32:05,034 to a whole 'nother level, huh? 729 00:32:05,068 --> 00:32:07,034 Well, somebody has to. 730 00:32:07,068 --> 00:32:09,413 [scoffs] Did she just come for me? 731 00:32:09,448 --> 00:32:11,413 -[Liz laughs] -Oh, I have goals, too! 732 00:32:11,448 --> 00:32:13,241 Okay, you don't get it. Okay, look. 733 00:32:13,275 --> 00:32:14,724 So. Okay, imagine. 734 00:32:14,758 --> 00:32:17,655 A virtual reality state-of-the-art facility, 735 00:32:17,689 --> 00:32:20,379 where each room has its own pop culture 736 00:32:20,413 --> 00:32:21,655 that dates back a century. 737 00:32:21,689 --> 00:32:24,413 There's gonna be dancing. [raspberries] 738 00:32:24,448 --> 00:32:25,689 -[dance music] -Like that. 739 00:32:25,724 --> 00:32:27,241 -[Liz laughs] -There's gonna be music. 740 00:32:27,275 --> 00:32:29,068 [Nicky grunts] 741 00:32:29,103 --> 00:32:32,206 Also fashion, we gonna have fashion up in that piece. 742 00:32:32,241 --> 00:32:34,344 Oh, at our place, 743 00:32:34,379 --> 00:32:36,724 we'll create a nostalgia-induced experience 744 00:32:36,758 --> 00:32:38,344 that's gonna be just for you. 745 00:32:38,379 --> 00:32:42,379 At Timeless, it's always gonna be your party. 746 00:32:42,413 --> 00:32:44,068 You... just look at that. 747 00:32:44,103 --> 00:32:45,517 -Look at the wiggle. -[Liz laughs and claps] 748 00:32:45,551 --> 00:32:46,551 Look at the wiggle, this is at Timeless. 749 00:32:46,586 --> 00:32:48,344 This is what happens at Timeless. 750 00:32:48,379 --> 00:32:49,517 -[Liz] Okay, okay! -[laughs and claps] 751 00:32:49,551 --> 00:32:50,758 -All right, okay! -[Navaeh cheers] 752 00:32:50,793 --> 00:32:53,206 Daddy, you never told me how you and Mommy 753 00:32:53,241 --> 00:32:55,103 made this Timeless idea! 754 00:32:55,137 --> 00:32:56,551 -Oh. -[Nicky] Well-- 755 00:32:56,586 --> 00:32:59,034 I'm sorry, guys, I have a conference call. 756 00:32:59,068 --> 00:33:02,241 You remember the club I told you about in Jersey. 757 00:33:02,275 --> 00:33:05,310 That's "Stella's," named after grandma. 758 00:33:05,344 --> 00:33:07,827 Yep. God rest her soul. 759 00:33:07,862 --> 00:33:10,689 Yep. You know, your mom was the main attraction. 760 00:33:10,724 --> 00:33:13,137 Everybody wanted to hear her sing. 761 00:33:13,172 --> 00:33:14,586 Mommy sang? 762 00:33:14,620 --> 00:33:18,241 -She was amazing! -[mellow melodic music] 763 00:33:18,275 --> 00:33:24,034 But, Daddy's mistakes caused us to lose the club. 764 00:33:24,068 --> 00:33:28,275 Yeah, I caused us to lose everything. 765 00:33:28,310 --> 00:33:31,310 But I wanna keep my promise to Mommy. 766 00:33:31,344 --> 00:33:33,241 [background chatter] 767 00:33:33,275 --> 00:33:35,413 -[dramatic music] -[glass clanks] 768 00:33:35,448 --> 00:33:37,310 Wish I knew more. 769 00:33:37,344 --> 00:33:41,827 Nicky drank, gambled, picked up your cash. 770 00:33:41,862 --> 00:33:45,344 Other than that, he's a blank. 771 00:33:45,379 --> 00:33:49,413 -Understood. -[money rustles] 772 00:33:49,448 --> 00:33:52,655 Here's a donation for your soccer team. 773 00:33:52,689 --> 00:33:56,310 I was a kickass goalie back in school. 774 00:33:58,379 --> 00:33:59,827 You ever needed a team sponsor, 775 00:33:59,862 --> 00:34:03,482 Paddy Kake Chiropractic is available. 776 00:34:07,172 --> 00:34:08,862 Nicky, 777 00:34:08,896 --> 00:34:10,206 hope you're okay. 778 00:34:10,241 --> 00:34:12,724 [dramatic music intensifies] 779 00:34:12,758 --> 00:34:14,379 [door closes] 780 00:34:14,413 --> 00:34:16,517 Why did you tell Nevaeh about Jersey days? 781 00:34:16,551 --> 00:34:18,310 We agreed that we wouldn't. 782 00:34:18,344 --> 00:34:20,413 Well, I didn't wanna lie to her and tell her anymore-- 783 00:34:20,448 --> 00:34:21,793 But if you're gonna tell her the truth, 784 00:34:21,827 --> 00:34:23,344 tell her the whole truth! 785 00:34:23,379 --> 00:34:24,655 Did you tell her how you gambled away our house, 786 00:34:24,689 --> 00:34:27,862 -our savings, the nightclub? -Oh. 787 00:34:27,896 --> 00:34:30,206 You promised you wouldn't be like your dad. 788 00:34:30,241 --> 00:34:31,724 Okay, don't bring up my dad. 789 00:34:31,758 --> 00:34:33,655 But when God blessed us with Nevaeh, 790 00:34:33,689 --> 00:34:37,517 I had to end this cycle for her, for her sake! 791 00:34:37,551 --> 00:34:38,827 I begged you, Nicky. 792 00:34:38,862 --> 00:34:40,241 -Oh, you think I-- -Oh, yes I did! 793 00:34:40,275 --> 00:34:41,827 You don't think I know I messed up? 794 00:34:41,862 --> 00:34:43,413 I gave you an ultimatum to change and you didn't! 795 00:34:43,448 --> 00:34:45,655 You didn't, Nicky! 796 00:34:45,689 --> 00:34:48,379 And you wonder why I don't sing anymore. 797 00:34:48,413 --> 00:34:51,517 [soft jazz music] 798 00:34:57,724 --> 00:34:59,206 [upbeat jazz music] 799 00:34:59,241 --> 00:35:00,448 Wake up, wake up, wake up! 800 00:35:00,482 --> 00:35:02,724 You wanna build a bigger audience? 801 00:35:02,758 --> 00:35:04,551 You gotta go to bed sooner! 802 00:35:04,586 --> 00:35:05,689 Okay, wait a minute, is it six of y'all? 803 00:35:05,724 --> 00:35:07,275 What is going on? 804 00:35:07,310 --> 00:35:08,862 -It's a Santa crash course. -[jazz horns blare] 805 00:35:08,896 --> 00:35:10,758 Image is everything when you're Santa. 806 00:35:10,793 --> 00:35:13,551 Us kids may not remember every gift for Christmas, 807 00:35:13,586 --> 00:35:16,379 but we'll never forget our Santa. 808 00:35:16,413 --> 00:35:19,551 [jazz music continues] 809 00:35:22,758 --> 00:35:24,551 She peed. 810 00:35:24,586 --> 00:35:25,724 You gotta wrap gifts better 811 00:35:25,758 --> 00:35:27,862 than Macy's gift wrapping expert. 812 00:35:27,896 --> 00:35:29,448 -[paper crumples] -See? 813 00:35:29,482 --> 00:35:31,965 [paper rustles] 814 00:35:32,000 --> 00:35:34,448 Master the jolly laugh, bellybutton rub, 815 00:35:34,482 --> 00:35:37,862 and do it in all different languages, hm! 816 00:35:37,896 --> 00:35:39,379 Merry Christmas! 817 00:35:39,413 --> 00:35:42,206 Feliz Navidad! Buon Natale! 818 00:35:42,241 --> 00:35:44,275 Joyeux Noelle! 819 00:35:44,310 --> 00:35:45,862 [Nicky laughs joyfully] 820 00:35:45,896 --> 00:35:49,758 You are now ready to work that mall! 821 00:35:51,758 --> 00:35:53,344 Well, thank you, Santa sensei. 822 00:35:53,379 --> 00:35:55,275 [gong chimes] 823 00:35:55,310 --> 00:35:57,275 [hands smack] 824 00:36:01,068 --> 00:36:02,931 [background chatter] 825 00:36:02,965 --> 00:36:05,758 [all laugh] 826 00:36:05,793 --> 00:36:07,793 That's funny. 827 00:36:07,827 --> 00:36:10,586 Liz, we gonna rock this Christmas. 828 00:36:10,620 --> 00:36:12,034 [Conrad] Rock Christmas? 829 00:36:12,068 --> 00:36:13,965 I love that, now that's enthusiasm, Santa. 830 00:36:14,000 --> 00:36:16,827 Um, morning Santa, how can I help you? 831 00:36:16,862 --> 00:36:18,965 Uh, I just came to check in. 832 00:36:19,000 --> 00:36:20,965 So, uh, I hear our little Nevaeh here 833 00:36:21,000 --> 00:36:22,655 is gonna be a Santa's helper this year. 834 00:36:22,689 --> 00:36:24,310 Yeah, um, Nevaeh is. 835 00:36:24,344 --> 00:36:26,517 Uh, uh, well thank you for coming by, Santa. 836 00:36:26,551 --> 00:36:28,310 Yeah, anytime. Thank you. 837 00:36:28,344 --> 00:36:29,965 Hey, hey, now you make sure you don't break 838 00:36:30,000 --> 00:36:32,034 any child labor laws working our little Nevaeh here. 839 00:36:32,068 --> 00:36:35,448 You know, I'd like to break my foot off in his little-- 840 00:36:35,482 --> 00:36:37,310 [Nicky clears throat] 841 00:36:37,344 --> 00:36:38,517 Um, Nevaeh. Come on, we'll take you to Santa's Village. 842 00:36:38,551 --> 00:36:39,620 -Okay. -I'm sure Santa would-- 843 00:36:39,655 --> 00:36:41,000 [Conrad] No, I can walk you. 844 00:36:41,034 --> 00:36:43,275 We haven't caught up anyway since New York. 845 00:36:43,310 --> 00:36:44,965 [Conrad chuckles] 846 00:36:45,000 --> 00:36:46,793 Well, Conrad, you and I have paperwork we need to discuss. 847 00:36:46,827 --> 00:36:49,482 I'm sure Santa wouldn't mind taking her, right Santa? 848 00:36:49,517 --> 00:36:51,379 Right. Don't mind at all. 849 00:36:51,413 --> 00:36:53,689 All right, well, ay, you make sure you knock 'em dead, tiger. 850 00:36:53,724 --> 00:36:56,620 [Nicky grunts] Yeah, knock 'em dead. 851 00:36:56,655 --> 00:36:58,620 Come on 'fore I bite him. 852 00:36:58,655 --> 00:36:59,793 [background melodic music] 853 00:36:59,827 --> 00:37:02,413 Daddy, you almost broke cover! 854 00:37:02,448 --> 00:37:04,344 I know, that's so unlike me! 855 00:37:04,379 --> 00:37:06,689 -You've gotta tighten up! -Yeah. 856 00:37:06,724 --> 00:37:08,344 Hey, tell me about this dude Conrad. 857 00:37:08,379 --> 00:37:10,827 I can't get a read on him, it's just weird. 858 00:37:10,862 --> 00:37:12,517 He's pretty cool. 859 00:37:12,551 --> 00:37:13,793 Pretty cool? 860 00:37:13,827 --> 00:37:15,379 Y'all spend much time together? 861 00:37:15,413 --> 00:37:18,655 No, but I think he likes Mommy. 862 00:37:18,689 --> 00:37:20,551 Does she like him? 863 00:37:20,586 --> 00:37:21,827 Not sure, maybe. 864 00:37:21,862 --> 00:37:25,413 Hmm, maybe. Uh, where you going? 865 00:37:25,448 --> 00:37:26,862 You passed the crash course. 866 00:37:26,896 --> 00:37:29,862 Now it's time to leave the bread crumbs. 867 00:37:29,896 --> 00:37:31,068 Come on! 868 00:37:31,103 --> 00:37:33,034 Conrad ever been over your house late at night? 869 00:37:33,068 --> 00:37:34,793 [distant Christmas music] 870 00:37:34,827 --> 00:37:35,896 -Come on, Daddy! -I'm coming! 871 00:37:35,931 --> 00:37:38,379 -Work with me! -I'm coming! 872 00:37:38,413 --> 00:37:40,517 It's free samples from stores around the mall. 873 00:37:40,551 --> 00:37:42,758 Mommy uses these for promo purposes, 874 00:37:42,793 --> 00:37:43,931 and we are, too! 875 00:37:43,965 --> 00:37:46,413 Okay. What do you you want me to do? 876 00:37:46,448 --> 00:37:49,517 Hold this bag so I can put the free samples in there. 877 00:37:49,551 --> 00:37:51,689 Okay, free samples, wow! 878 00:37:51,724 --> 00:37:53,000 -Yep! -All right! 879 00:37:53,034 --> 00:37:54,862 -Ho-ho-ho! -Santa's Village over there! 880 00:37:54,896 --> 00:37:56,551 Merry Christmas, Merry Christmas. 881 00:37:56,586 --> 00:37:57,896 Come see us at Santa's Village. 882 00:37:57,931 --> 00:37:59,793 Merry Christmas, Santa's Village over there! 883 00:37:59,827 --> 00:38:01,068 Come see us at Santa's Village. 884 00:38:01,103 --> 00:38:03,034 Everybody, see us at Santa's Village 885 00:38:03,068 --> 00:38:06,724 for carol, songs, and Santa time! 886 00:38:06,758 --> 00:38:09,586 Oh, look, look, kids! 887 00:38:09,620 --> 00:38:11,000 -Kids! -[Nevaeh squeals] 888 00:38:11,034 --> 00:38:13,724 Ay, who wants to write a letter to The North Pole? 889 00:38:13,758 --> 00:38:15,586 -Come on! -Come on. 890 00:38:15,620 --> 00:38:16,965 Tell me you wouldn't wanna make friends 891 00:38:17,000 --> 00:38:19,103 with Santa's elves in the North Pole? 892 00:38:19,137 --> 00:38:20,482 I know I do! 893 00:38:21,448 --> 00:38:22,586 Yes! 894 00:38:22,620 --> 00:38:24,103 Why are they writing? 895 00:38:24,137 --> 00:38:27,724 Wouldn't it be easier to text it or DM it? 896 00:38:27,758 --> 00:38:28,793 No! 897 00:38:28,827 --> 00:38:30,827 Magic happens when you write! 898 00:38:30,862 --> 00:38:34,379 It transforms into something real. 899 00:38:34,413 --> 00:38:38,034 Okay, here, you guys can take these right on over there. 900 00:38:38,068 --> 00:38:41,827 I'm circling back vis-à-vis our last chat. 901 00:38:41,862 --> 00:38:44,758 Okay, what is it with the Santa inquisition? 902 00:38:44,793 --> 00:38:47,517 Tell me about your life on the North Pole. 903 00:38:47,551 --> 00:38:48,586 Okay, have a seat, have a seat. 904 00:38:48,620 --> 00:38:49,931 [clears throat] 905 00:38:49,965 --> 00:38:51,827 You wanna know about my life? 906 00:38:51,862 --> 00:38:53,137 Okay, let me tell you. 907 00:38:53,172 --> 00:38:55,517 Everybody wants to be Santa. 908 00:38:55,551 --> 00:38:57,655 Do you know that Frosty the Snowman 909 00:38:57,689 --> 00:39:00,827 and The Little Drummer Boy tried to take my job? 910 00:39:00,862 --> 00:39:04,896 And Scrooge had an affair with Mrs. Claus! Yes! 911 00:39:04,931 --> 00:39:06,482 Jingle Bells tried to get me caught up 912 00:39:06,517 --> 00:39:08,000 in some "Me Too" scandal, 913 00:39:08,034 --> 00:39:10,827 and The Ghost of Christmas Past, Present, and Future 914 00:39:10,862 --> 00:39:12,448 all held me at gunpoint, 915 00:39:12,482 --> 00:39:14,172 while Dancer, Prancer, Cupid, and Comet 916 00:39:14,206 --> 00:39:16,206 all tried to take my sled. 917 00:39:16,241 --> 00:39:18,482 And you know who the ringleader was, don't you? 918 00:39:18,517 --> 00:39:21,206 Yes, that's right, Rudolph with his shiny nose. 919 00:39:21,241 --> 00:39:22,827 And don't get me started 920 00:39:22,862 --> 00:39:24,689 what The Nutcracker tried to do to me! 921 00:39:24,724 --> 00:39:26,896 -[Nicky claps] -Yeah, right! 922 00:39:26,931 --> 00:39:28,758 Sure, Santa! 923 00:39:31,896 --> 00:39:33,103 No! 924 00:39:33,137 --> 00:39:34,724 Oh, no! 925 00:39:34,758 --> 00:39:35,655 [Mr. Fairchild] No, no, no, no! 926 00:39:35,689 --> 00:39:37,000 [Liz knocks] 927 00:39:37,034 --> 00:39:38,551 I take it you got that alert. 928 00:39:38,586 --> 00:39:42,517 Our mall is getting skewered all over the Internet! 929 00:39:42,551 --> 00:39:48,517 Our rating has fallen from a 3.9 to a 1 in one day! 930 00:39:48,551 --> 00:39:51,172 Bad-mouthing the business on the Internet is one thing, 931 00:39:51,206 --> 00:39:53,482 but a slander campaign, come on, that's something else. 932 00:39:53,517 --> 00:39:56,551 And their biggest issue seems to be new Santa! 933 00:39:56,586 --> 00:40:02,172 I just need us to break even before the New Year, or, or... 934 00:40:02,206 --> 00:40:04,448 [object thuds] 935 00:40:04,482 --> 00:40:06,206 Keeping the mall alive just doesn't make sense, 936 00:40:06,241 --> 00:40:09,965 and now, we may have to get rid of new Santa. 937 00:40:10,000 --> 00:40:12,034 I hate to say it, he's right. 938 00:40:12,068 --> 00:40:14,482 Well, I just got a text from my lawyer. 939 00:40:14,517 --> 00:40:16,620 They spoke with the review site who agreed 940 00:40:16,655 --> 00:40:20,068 that a rate fall that fast goes against any algorithm. 941 00:40:20,103 --> 00:40:22,034 Well, even if it's not Santa's fault, 942 00:40:22,068 --> 00:40:25,551 we cannot afford to tarnish our brand. 943 00:40:25,586 --> 00:40:27,137 Well, with all due respect, sir, 944 00:40:27,172 --> 00:40:29,517 what we can't afford is to allow outside forces 945 00:40:29,551 --> 00:40:30,862 to control us. 946 00:40:30,896 --> 00:40:32,827 If we give into the Internet trolls, 947 00:40:32,862 --> 00:40:36,206 the corporate wolves would eat us alive! 948 00:40:36,241 --> 00:40:37,896 [Liz sighs] 949 00:40:37,931 --> 00:40:40,827 The reviews should be down in 48 hours. 950 00:40:40,862 --> 00:40:44,103 Hey, I support you guys 100%. 951 00:40:44,137 --> 00:40:45,482 Thank you. 952 00:40:45,517 --> 00:40:47,862 [chair whirs] 953 00:40:47,896 --> 00:40:52,517 I thought that when I grew up, 954 00:40:52,551 --> 00:40:54,034 I would become a gallerist. 955 00:40:54,068 --> 00:40:57,034 Artist, bourgeoisie. 956 00:40:57,068 --> 00:40:58,551 So what happened? 957 00:40:58,586 --> 00:41:01,275 -My father passed away. -[slow melodic music] 958 00:41:01,310 --> 00:41:04,172 Mall fell on my shoulders, end of story. 959 00:41:04,206 --> 00:41:05,827 Well, I had dreams, too. 960 00:41:05,862 --> 00:41:09,586 I, I was a lounge singer, if you can believe that. 961 00:41:09,620 --> 00:41:10,931 Really? 962 00:41:11,965 --> 00:41:14,068 I never would've caught that. 963 00:41:14,103 --> 00:41:15,068 Hmm. 964 00:41:15,103 --> 00:41:17,206 If you don't mind me asking, sir, 965 00:41:17,241 --> 00:41:22,034 h-how did your marriage survive trading dreams for careers? 966 00:41:22,068 --> 00:41:23,793 Mines couldn't. 967 00:41:23,827 --> 00:41:26,034 Well, it wasn't easy. 968 00:41:27,758 --> 00:41:29,931 Got ugly at times, 969 00:41:29,965 --> 00:41:32,896 but we had to redefine happiness. 970 00:41:34,000 --> 00:41:36,793 Find the beauty in the struggle. 971 00:41:39,206 --> 00:41:40,931 [Nicky yells] 972 00:41:40,965 --> 00:41:43,034 -Touchdown, yes! -Yes, yes! 973 00:41:43,068 --> 00:41:44,172 -[both cheer] -We gon' beat them! 974 00:41:44,206 --> 00:41:45,965 -Score! -Yes! 975 00:41:46,000 --> 00:41:47,655 Ooh, so who's winning, what's the spread? 976 00:41:47,689 --> 00:41:50,103 -New York, plus seven points! -All right! 977 00:41:50,137 --> 00:41:51,241 Let's go, baby, let's go, baby! 978 00:41:51,275 --> 00:41:53,068 Come on, Big Blue, come on, Big Blue! 979 00:41:53,103 --> 00:41:55,172 [all cheer] 980 00:41:55,206 --> 00:41:56,586 Woo-hoo! 981 00:41:56,620 --> 00:41:58,206 Yes! 982 00:41:58,241 --> 00:42:00,724 Liz, I know you all enlightened and stuff, 983 00:42:00,758 --> 00:42:02,034 but why won't you let us put 984 00:42:02,068 --> 00:42:03,965 some real Christmas decorations up? 985 00:42:04,000 --> 00:42:06,310 O-or is that gonna mess with your chi? 986 00:42:06,344 --> 00:42:09,000 What are you talking about? This house is decorated! 987 00:42:09,034 --> 00:42:11,241 Girl, look at that tree! That ain't no real decoration. 988 00:42:11,275 --> 00:42:12,793 My tree looks good! 989 00:42:12,827 --> 00:42:14,241 Look like a Charlie Brown Christmas. 990 00:42:14,275 --> 00:42:15,793 Oh! 991 00:42:15,827 --> 00:42:17,172 That thing catch on fire if your spark that. 992 00:42:17,206 --> 00:42:19,034 -[Liz laughs] -That ain't no real tree. 993 00:42:19,068 --> 00:42:21,241 Come on, let us, let us lighten the place up. 994 00:42:21,275 --> 00:42:23,862 Come on, let us slay this house, right? 995 00:42:23,896 --> 00:42:26,103 [both] We gon' slay this house! 996 00:42:26,137 --> 00:42:29,068 -We gon' slay this house! -We gon' slay this house! 997 00:42:29,103 --> 00:42:31,241 Woo! We gon' slay this house! 998 00:42:31,275 --> 00:42:32,827 Woo! 999 00:42:32,862 --> 00:42:34,103 [ball thuds] 1000 00:42:34,137 --> 00:42:37,275 [dramatic music] 1001 00:42:37,310 --> 00:42:40,758 Searched the burroughs, no Nicky. 1002 00:42:40,793 --> 00:42:44,068 My contact hasn't been able to track the cell phone, either. 1003 00:42:44,103 --> 00:42:47,344 So what do you wanna do next? 1004 00:42:47,379 --> 00:42:49,896 Up the bounty to 20k. 1005 00:42:49,931 --> 00:42:53,793 [dramatic music intensifies] 1006 00:42:55,827 --> 00:42:59,000 [Christmas music] 1007 00:43:03,448 --> 00:43:04,758 -Okay. -[chair squeaks] 1008 00:43:04,793 --> 00:43:06,793 What is it with this mall? 1009 00:43:06,827 --> 00:43:10,310 Low morale, lackluster salesmen, bad advertising. 1010 00:43:10,344 --> 00:43:12,344 It's a retail apocalypse. 1011 00:43:12,379 --> 00:43:14,241 -[Kourtney] Mm-hmm. -Yeah, I agree, 1012 00:43:14,275 --> 00:43:16,206 but unfortunately, it's been that way. 1013 00:43:16,241 --> 00:43:18,172 Well, it don't have to stay that way. 1014 00:43:18,206 --> 00:43:20,034 I can turn this place around. 1015 00:43:20,068 --> 00:43:21,965 The Donald may have the art of the deal, 1016 00:43:22,000 --> 00:43:24,034 but I have the art of the hustle. 1017 00:43:24,068 --> 00:43:26,034 Well, I'm willing to try anything, 1018 00:43:26,068 --> 00:43:27,793 'cause if this mall shuts down, 1019 00:43:27,827 --> 00:43:30,344 unemployment lines are not a good journey for me. 1020 00:43:30,379 --> 00:43:33,034 Yeah, but you would have to run any strategic ideas 1021 00:43:33,068 --> 00:43:35,275 by mall management and... 1022 00:43:37,206 --> 00:43:40,172 Cuffing season for the almost lovers. 1023 00:43:40,206 --> 00:43:43,310 Can you feel the heat from here? Woo! 1024 00:43:43,344 --> 00:43:45,034 Sure, whatever. 1025 00:43:45,068 --> 00:43:47,172 Let me tell you how the 360 mall reboot plan 1026 00:43:47,206 --> 00:43:48,310 will work, okay? 1027 00:43:48,344 --> 00:43:50,034 I'll be back in a sec. 1028 00:43:50,068 --> 00:43:51,896 I created the plan. 1029 00:43:51,931 --> 00:43:54,344 I know, I know, and it was a great little plan in theory. 1030 00:43:54,379 --> 00:43:55,862 But you know, in the real world, you know, 1031 00:43:55,896 --> 00:43:57,206 theory has to be put into practice. 1032 00:43:57,241 --> 00:43:58,931 -[Liz] I'll say. -[Conrad] Yeah. 1033 00:43:58,965 --> 00:44:00,413 Can I speak with you for a second? 1034 00:44:00,448 --> 00:44:01,931 -Oh. -Uh, we're having lunch. 1035 00:44:01,965 --> 00:44:03,068 Can it wait? 1036 00:44:05,862 --> 00:44:07,137 Just one second. 1037 00:44:08,896 --> 00:44:11,310 [chair squeaks] 1038 00:44:11,344 --> 00:44:13,034 Why are you letting him mansplain you like that? 1039 00:44:13,068 --> 00:44:15,068 Being all condescending? 1040 00:44:15,103 --> 00:44:16,241 You wouldn't have never let me get away 1041 00:44:16,275 --> 00:44:17,965 with that back in the day. 1042 00:44:18,000 --> 00:44:20,413 It's not back in the day and you don't know him. 1043 00:44:20,448 --> 00:44:23,068 He is my biggest support in this mall. 1044 00:44:23,103 --> 00:44:24,965 So mind your business, Nicky! 1045 00:44:25,000 --> 00:44:26,758 Mind my business? 1046 00:44:29,275 --> 00:44:31,103 -Everything okay? -Yeah, it's fine. 1047 00:44:31,137 --> 00:44:33,068 [Conrad chuckles] Okay. 1048 00:44:33,103 --> 00:44:34,413 So yeah, as I, as I w-- 1049 00:44:34,448 --> 00:44:37,241 I have a few mall improvement ideas. 1050 00:44:37,275 --> 00:44:39,931 [Conrad laughs] 1051 00:44:39,965 --> 00:44:42,413 That's cute, Santa, but uh, I think mall improvements 1052 00:44:42,448 --> 00:44:44,793 are a little bit above your pay grade. 1053 00:44:44,827 --> 00:44:47,241 I was talking to Liz. 1054 00:44:47,275 --> 00:44:48,758 It's Ms. Cole. 1055 00:44:48,793 --> 00:44:51,172 And, uh, the next time that I need my time 1056 00:44:51,206 --> 00:44:53,379 or my meeting needlessly interrupted, 1057 00:44:53,413 --> 00:44:56,241 I'll be sure to call you. Thanks, Santa. 1058 00:44:56,275 --> 00:44:58,965 -This m... He don't know... -Would you... 1059 00:44:59,000 --> 00:45:00,827 Thank you, Santa. 1060 00:45:03,344 --> 00:45:06,034 Looks like you caught a fade from Prince Conrad. 1061 00:45:06,068 --> 00:45:07,241 Straight canceled! 1062 00:45:07,275 --> 00:45:10,275 Listen, Conrad is a butthole 1063 00:45:10,310 --> 00:45:11,827 in all caps. 1064 00:45:11,862 --> 00:45:14,206 Everyone here has a nightmare Conrad story. 1065 00:45:14,241 --> 00:45:15,896 -[Kourtney] Mm-hmm. -It's like 1066 00:45:15,931 --> 00:45:17,137 some type of right of passage or something. 1067 00:45:17,172 --> 00:45:18,793 Conrad is a whole snack, 1068 00:45:18,827 --> 00:45:21,310 but he is too extra in all the wrong ways. 1069 00:45:21,344 --> 00:45:24,000 Oh, you've been summoned, Kourt. 1070 00:45:24,034 --> 00:45:26,413 -[Kourtney scoffs] -[chair squeaks] 1071 00:45:26,448 --> 00:45:29,965 That's the third time today he's sent back food! 1072 00:45:30,000 --> 00:45:31,310 What a idiot! 1073 00:45:32,482 --> 00:45:35,172 [mischievous music] 1074 00:45:35,206 --> 00:45:36,482 We're a buffet, Conrad, 1075 00:45:36,517 --> 00:45:38,517 which means we don't cook to order. 1076 00:45:38,551 --> 00:45:40,310 He's got some nerve! 1077 00:45:40,344 --> 00:45:44,103 I think Conrad needs a little something extra in his food. 1078 00:45:44,137 --> 00:45:46,172 Here. 1079 00:45:46,206 --> 00:45:47,310 -There. -[liquid pours] 1080 00:45:47,344 --> 00:45:49,137 -Oh, that oughta get it! -Yeah. 1081 00:45:49,172 --> 00:45:50,413 A little bit more. 1082 00:45:50,448 --> 00:45:52,034 -Oh, okay. -[mischievous music continues] 1083 00:45:52,068 --> 00:45:55,310 Uh, for the homies! 1084 00:45:55,344 --> 00:45:56,827 Mm! 1085 00:45:57,482 --> 00:45:58,827 Bon appetit! 1086 00:45:58,862 --> 00:46:01,034 Ah, merci beaucoup, mon amie! 1087 00:46:01,068 --> 00:46:02,344 Thank you so much. 1088 00:46:02,379 --> 00:46:05,241 [Nicky laughs] 1089 00:46:06,068 --> 00:46:07,965 [Kourtney laughs] 1090 00:46:08,000 --> 00:46:10,241 [mischievous music continues] 1091 00:46:12,551 --> 00:46:14,310 Ah, magnifique! 1092 00:46:14,344 --> 00:46:16,413 So uh, where were we? 1093 00:46:16,448 --> 00:46:18,379 You were just agreeing with my data analysis, 1094 00:46:18,413 --> 00:46:20,241 but disagreeing at the same time. 1095 00:46:20,275 --> 00:46:21,586 [chuckles] 1096 00:46:21,620 --> 00:46:23,206 Before that. 1097 00:46:23,241 --> 00:46:24,620 You were telling me to trust your opinion, 1098 00:46:24,655 --> 00:46:28,241 even if I had prior knowledge to the contrary. 1099 00:46:28,275 --> 00:46:30,896 -Before that. -Conrad! 1100 00:46:30,931 --> 00:46:34,000 I was telling you how beautiful you are. 1101 00:46:34,034 --> 00:46:35,000 Well, thanks! 1102 00:46:35,034 --> 00:46:37,068 Mm-hmm. It's the truth. 1103 00:46:38,620 --> 00:46:41,034 -Is it better? -Mm-hmm! Much better! 1104 00:46:41,068 --> 00:46:44,379 [stomach rumbles] 1105 00:46:46,551 --> 00:46:49,137 Here we go. We got action. 1106 00:46:49,172 --> 00:46:51,241 [stomach rumbles] 1107 00:46:51,275 --> 00:46:53,068 What? 1108 00:46:53,103 --> 00:46:54,379 What is it? You okay? 1109 00:46:54,413 --> 00:46:55,517 -[chair creaks] -What, what is it? 1110 00:46:55,551 --> 00:46:58,379 [Nicky laughs] 1111 00:46:58,413 --> 00:46:59,620 We got a splatter! 1112 00:46:59,655 --> 00:47:01,206 Oh, my God! 1113 00:47:01,241 --> 00:47:04,172 Ay, forget about mall management, eh? 1114 00:47:04,206 --> 00:47:06,000 -Forget it! -[Damon laughs] 1115 00:47:06,034 --> 00:47:07,379 I always knew he was full of shh... Shut your mouth! 1116 00:47:07,413 --> 00:47:10,620 -[Kourtney laughs] -[mischievous music continues] 1117 00:47:10,655 --> 00:47:15,103 Santa, teach us the art of the hustle, ASAP. 1118 00:47:15,137 --> 00:47:16,689 -That part! -[Damon] Yeah. 1119 00:47:16,724 --> 00:47:18,310 [Nicky] You ready? 1120 00:47:18,344 --> 00:47:19,586 Don't matter where you're from, 1121 00:47:19,620 --> 00:47:21,689 everybody's buying or selling. 1122 00:47:21,724 --> 00:47:23,655 If you can find out what a person want, 1123 00:47:23,689 --> 00:47:25,931 they'll buy anything you're selling. 1124 00:47:25,965 --> 00:47:29,482 Most people base their choices on five emotions. 1125 00:47:29,517 --> 00:47:31,068 -Greed... -[smacks table] 1126 00:47:31,103 --> 00:47:33,137 ...lust, 1127 00:47:33,172 --> 00:47:35,034 compassion, 1128 00:47:35,068 --> 00:47:36,482 vanity 1129 00:47:36,517 --> 00:47:38,517 -and desperation. -[smacks table] 1130 00:47:38,551 --> 00:47:41,206 Customers, they're your marks. 1131 00:47:41,241 --> 00:47:44,103 Salespeople are your grifters. 1132 00:47:44,137 --> 00:47:47,000 Co-workers, shields. 1133 00:47:47,034 --> 00:47:48,965 These are your steps. 1134 00:47:49,000 --> 00:47:51,172 Step one is debate. 1135 00:47:51,206 --> 00:47:53,275 Find out what the marks want. 1136 00:47:53,310 --> 00:47:56,551 Step two is your hook. 1137 00:47:56,586 --> 00:48:00,172 Attach what they want with what you're selling. 1138 00:48:00,206 --> 00:48:02,620 Step three is the real. 1139 00:48:02,655 --> 00:48:06,724 Gain their trust and seal the deal. 1140 00:48:06,758 --> 00:48:08,655 -[upbeat Christmas music] -[Nicky grunts] 1141 00:48:08,689 --> 00:48:10,034 You got it? 1142 00:48:10,068 --> 00:48:12,034 Let the con games begin. 1143 00:48:12,068 --> 00:48:13,344 Hey! 1144 00:48:13,379 --> 00:48:17,517 [upbeat Christmas music fades] 1145 00:48:20,068 --> 00:48:22,103 [inhales and exhales] 1146 00:48:22,137 --> 00:48:25,172 [Nicky sighs] [footsteps thud] 1147 00:48:25,206 --> 00:48:27,448 -Hey! -Hey. 1148 00:48:28,275 --> 00:48:30,034 My first paycheck! 1149 00:48:30,068 --> 00:48:34,413 I asked Mr. Fairchild to pay me in cash and he did. 1150 00:48:34,448 --> 00:48:36,379 So why are you giving it to me? 1151 00:48:36,413 --> 00:48:39,172 'Cause I had a hard time helping you with child support. 1152 00:48:39,206 --> 00:48:40,655 You never asked. 1153 00:48:40,689 --> 00:48:43,344 So, I wanted to make it up to you. 1154 00:48:43,379 --> 00:48:46,034 You should be using this to pay back the mob. 1155 00:48:46,068 --> 00:48:48,689 Nah, making amends with you is much more important. 1156 00:48:48,724 --> 00:48:52,551 And it's legitimate cash for a change. 1157 00:48:52,586 --> 00:48:54,586 You know what? I'll tell you what I'll do. 1158 00:48:54,620 --> 00:48:57,724 I'll put this toward the free-Nicky-from-the-mob fund. 1159 00:48:57,758 --> 00:48:59,379 [Nicky laughs] 1160 00:48:59,413 --> 00:49:02,551 Okay, let me see your 360 mall reboot plan. 1161 00:49:02,586 --> 00:49:05,655 I heard you talking about it. 1162 00:49:05,689 --> 00:49:07,172 You really wanna know? 1163 00:49:07,206 --> 00:49:10,620 I always wanna know what's going on in your head. 1164 00:49:10,655 --> 00:49:13,689 -Oh, okay. All right, let me show you. Here it is. -Okay. 1165 00:49:13,724 --> 00:49:16,413 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1166 00:49:16,448 --> 00:49:18,310 -♪ Jingle all the way -Come on! 1167 00:49:18,344 --> 00:49:20,275 -Yes! -♪ Oh, what fun it is to ride 1168 00:49:20,310 --> 00:49:22,241 ♪ In a one horse open sleigh 1169 00:49:22,275 --> 00:49:24,620 Go Santa's helpers, yes! 1170 00:49:24,655 --> 00:49:26,241 Ho-ho-ho-ho! 1171 00:49:26,275 --> 00:49:29,310 Santa, you are really invigorating these children. 1172 00:49:29,344 --> 00:49:30,758 What's your secret? 1173 00:49:30,793 --> 00:49:32,724 Uh, my cousin Lavita Alizé Jenkins works 1174 00:49:32,758 --> 00:49:34,241 for the school system, 1175 00:49:34,275 --> 00:49:35,482 and she and her brother, Duracell, 1176 00:49:35,517 --> 00:49:37,103 are teaching me the ropes. 1177 00:49:37,137 --> 00:49:40,344 -Your life is so colorful! -Well, you know. 1178 00:49:40,379 --> 00:49:42,448 ♪ Jingle bells, jingle bells 1179 00:49:42,482 --> 00:49:44,241 ♪ Jingle all the 1180 00:49:44,275 --> 00:49:46,241 Ho-ho-ho-ho-ho! 1181 00:49:46,275 --> 00:49:48,413 ♪ Oh, what fun it is to ride 1182 00:49:48,448 --> 00:49:51,586 ♪ In a one horse open 1183 00:49:51,620 --> 00:49:54,068 [high-pitched] ♪ sleigh 1184 00:49:54,103 --> 00:49:55,586 Oh! 1185 00:49:56,758 --> 00:49:59,103 So why didn't you join us? 1186 00:49:59,137 --> 00:50:02,241 If I do walk about, it has to be substantive. 1187 00:50:02,275 --> 00:50:06,586 Like a spiritual soldiering or a morning constitutional. 1188 00:50:06,620 --> 00:50:09,827 -[background chatter] -Okay. 1189 00:50:09,862 --> 00:50:13,413 [scooter whirs] 1190 00:50:13,448 --> 00:50:17,172 [footsteps thudding] 1191 00:50:17,206 --> 00:50:19,068 Daddy, what's wrong? 1192 00:50:19,103 --> 00:50:20,482 The kids are happy. 1193 00:50:20,517 --> 00:50:22,413 You're doing great with the mall workers. 1194 00:50:22,448 --> 00:50:25,310 Using your naughty skills for something nice. 1195 00:50:25,344 --> 00:50:27,448 Yeah, but Erix makes the Santa's Village 1196 00:50:27,482 --> 00:50:29,620 look like a jail sentence! 1197 00:50:29,655 --> 00:50:32,793 If you can teach the mall workers the magic of the hustle, 1198 00:50:32,827 --> 00:50:35,620 why can't you give some magic to Erix? 1199 00:50:35,655 --> 00:50:37,137 You know what? 1200 00:50:37,172 --> 00:50:39,068 You're right, you're right! 1201 00:50:39,103 --> 00:50:40,482 Erix! 1202 00:50:40,517 --> 00:50:41,586 Come here! 1203 00:50:42,413 --> 00:50:47,310 [footsteps approaching] 1204 00:50:47,344 --> 00:50:52,137 I wanna make you Santa's helper along with Nevaeh. 1205 00:50:52,172 --> 00:50:54,448 How much does it pay per hour? 1206 00:50:55,655 --> 00:50:57,310 No pay? 1207 00:50:57,344 --> 00:50:58,827 Why do you do it, Nevaeh? 1208 00:50:58,862 --> 00:51:01,896 'Cause she's a Santa's helper, she volunteers! 1209 00:51:01,931 --> 00:51:03,896 Yes, but her mom works here. 1210 00:51:03,931 --> 00:51:06,620 Well, just consider it community service. 1211 00:51:06,655 --> 00:51:08,379 Can I at least get a certificate 1212 00:51:08,413 --> 00:51:11,206 to put in my college application folder? 1213 00:51:12,206 --> 00:51:16,172 [background Christmas music] 1214 00:51:16,206 --> 00:51:19,137 Do you have this shirt in a Oxford button-down 1215 00:51:19,172 --> 00:51:20,482 or polo style? 1216 00:51:26,517 --> 00:51:28,172 People are talking! 1217 00:51:28,206 --> 00:51:29,862 There's whispers out there that Nicky robbed me! 1218 00:51:29,896 --> 00:51:32,241 That I got fleeced by a drunk! 1219 00:51:32,275 --> 00:51:33,793 [sandwich crunches] 1220 00:51:33,827 --> 00:51:35,413 Told you! 1221 00:51:35,448 --> 00:51:37,310 If you don't take this guy out, 1222 00:51:37,344 --> 00:51:39,482 street's gonna think you're going soft. 1223 00:51:39,517 --> 00:51:41,862 You forget about taking on a commission, hmm? 1224 00:51:41,896 --> 00:51:44,655 You tell all the bounties from Vegas to Atlantic City, 1225 00:51:44,689 --> 00:51:47,413 I want Nicky dead! Dead! 1226 00:51:47,448 --> 00:51:48,482 Ah, dammit! 1227 00:51:49,689 --> 00:51:51,655 [soft jazz music] 1228 00:51:51,689 --> 00:51:53,620 Got your coat, have a seat. Go ahead, I got it. 1229 00:51:53,655 --> 00:51:54,862 Okay, okay. 1230 00:51:57,448 --> 00:52:01,310 -[door closes] -[soft jazz music continues] 1231 00:52:01,344 --> 00:52:02,413 No fever. Are you okay? 1232 00:52:02,448 --> 00:52:03,827 -No, I'm fine. -Oh. 1233 00:52:03,862 --> 00:52:05,758 -Have, have a seat. -Okay, okay, okay! 1234 00:52:05,793 --> 00:52:07,793 -[oven door creaks] -[Nicky grunts] 1235 00:52:07,827 --> 00:52:10,862 [dishes rattle] 1236 00:52:10,896 --> 00:52:13,482 Parenting is about meeting halfway. 1237 00:52:13,517 --> 00:52:17,379 So, I made something healthy for you 1238 00:52:17,413 --> 00:52:19,896 and slap-your-mama-good for me. 1239 00:52:19,931 --> 00:52:22,620 -[dishes rattling] -[oven door closes] 1240 00:52:22,655 --> 00:52:24,655 [Nicky sighs] Okay! 1241 00:52:24,689 --> 00:52:26,241 -All right! -[Nevaeh giggles] 1242 00:52:26,275 --> 00:52:28,310 I call it Vegan Soul Food. 1243 00:52:28,344 --> 00:52:30,379 -Oh, okay. -Let's pray. 1244 00:52:30,413 --> 00:52:32,551 Lord, thank you for the food we're about to receive, 1245 00:52:32,586 --> 00:52:33,965 in Jesus's name, amen. 1246 00:52:34,000 --> 00:52:35,551 -Amen. -Amen. 1247 00:52:35,586 --> 00:52:36,620 So, uh... 1248 00:52:37,586 --> 00:52:39,206 Dig in. 1249 00:52:39,241 --> 00:52:40,793 [silverware clacks] 1250 00:52:40,827 --> 00:52:43,827 [soft melodic music] 1251 00:52:43,862 --> 00:52:45,448 -All right, come on, come on. -What's the surprise? 1252 00:52:45,482 --> 00:52:47,206 No, keep coming, keep coming, keep coming! 1253 00:52:47,241 --> 00:52:48,586 -You'll see! -You'll see! 1254 00:52:48,620 --> 00:52:49,758 -[Liz squeals] -Right there, right there! 1255 00:52:49,793 --> 00:52:50,758 Okay, you'll see 1256 00:52:50,793 --> 00:52:52,206 in 5... 4... 1257 00:52:52,241 --> 00:52:53,310 3... 2... 1... 1258 00:52:53,344 --> 00:52:54,586 go! 1259 00:52:54,620 --> 00:52:56,448 Now that's Christmas right there! 1260 00:52:56,482 --> 00:52:57,896 Take it all in, Liz! 1261 00:52:57,931 --> 00:52:59,724 -[Nevaeh] Surprise! -[Liz laughs] 1262 00:52:59,758 --> 00:53:01,965 -You like that, don't you? -Okay! 1263 00:53:02,000 --> 00:53:04,896 I know exactly what I want Santa to leave me 1264 00:53:04,931 --> 00:53:07,344 -under this tree! -What's that, baby girl? 1265 00:53:07,379 --> 00:53:08,965 More than anything, 1266 00:53:09,000 --> 00:53:12,620 I want Santa to bring me a doll that looks like me! 1267 00:53:12,655 --> 00:53:14,034 -Oh, cool! -[Liz laughs] 1268 00:53:14,068 --> 00:53:16,379 I know you into this Christmas spirit. 1269 00:53:16,413 --> 00:53:17,689 Right, right. 1270 00:53:17,724 --> 00:53:19,620 Only thing we need now. 1271 00:53:21,068 --> 00:53:23,965 [Liz singing] 1272 00:53:24,000 --> 00:53:25,034 Who's that singing? 1273 00:53:25,068 --> 00:53:26,275 That's Mommy. 1274 00:53:26,310 --> 00:53:27,827 Mommy, come back! 1275 00:53:30,551 --> 00:53:31,827 -Come on! -Okay. 1276 00:53:31,862 --> 00:53:35,379 Mommy, your voice, it's everything! 1277 00:53:35,413 --> 00:53:36,758 Well, thank you, sweetheart! 1278 00:53:36,793 --> 00:53:38,758 Hey, help me finish the tree. 1279 00:53:38,793 --> 00:53:40,275 Okay, okay. 1280 00:53:47,068 --> 00:53:48,517 Nicky, Nicky! 1281 00:53:48,551 --> 00:53:49,931 [smacks] Nicky! 1282 00:53:49,965 --> 00:53:51,344 What is it with the women around here 1283 00:53:51,379 --> 00:53:53,275 to keep waking me up? 1284 00:53:53,310 --> 00:53:54,793 What is it? 1285 00:53:54,827 --> 00:53:55,793 Wake up! 1286 00:53:55,827 --> 00:53:58,793 Oh, this is about me playing the music, right? 1287 00:53:58,827 --> 00:53:59,931 Yes. 1288 00:53:59,965 --> 00:54:01,413 Why did you do that? 1289 00:54:01,448 --> 00:54:03,034 [Nicky grunts] 1290 00:54:03,068 --> 00:54:04,620 Look, I don't, 1291 00:54:04,655 --> 00:54:06,931 I don't want you to keep letting my past mistakes 1292 00:54:06,965 --> 00:54:09,551 keep you from singing. 1293 00:54:09,586 --> 00:54:13,517 If you never sing again, you'll always be a star in my eye. 1294 00:54:13,551 --> 00:54:14,931 That's the thing, Nicky. 1295 00:54:14,965 --> 00:54:19,551 You see potential in everything and everybody else, 1296 00:54:19,586 --> 00:54:21,000 but not yourself. 1297 00:54:21,034 --> 00:54:22,793 It's the way I was raised. 1298 00:54:22,827 --> 00:54:26,034 My daddy didn't see me as a son, he saw me as a con. 1299 00:54:26,068 --> 00:54:27,758 [soft melodic music] 1300 00:54:27,793 --> 00:54:30,517 A kid with my skills, we swindled our way through Jersey 1301 00:54:30,551 --> 00:54:33,517 like a hot knife through butter. 1302 00:54:33,551 --> 00:54:36,034 There was a price to pay. 1303 00:54:36,068 --> 00:54:37,862 My childhood. 1304 00:54:37,896 --> 00:54:41,827 It's always been off limits talking about your dad. 1305 00:54:41,862 --> 00:54:43,448 What changed? 1306 00:54:43,482 --> 00:54:44,620 Being Santa. 1307 00:54:44,655 --> 00:54:47,344 It brought back so many memories. 1308 00:54:47,379 --> 00:54:49,000 You know, we had our biggest score 1309 00:54:49,034 --> 00:54:51,034 during the holiday season. 1310 00:54:51,068 --> 00:54:54,758 My dad say, "Christmas is the biggest con of all." 1311 00:54:54,793 --> 00:54:56,034 We were so busy hustling 1312 00:54:56,068 --> 00:54:58,862 that we never celebrated the holidays. 1313 00:54:58,896 --> 00:55:00,448 Then my mom, on the other hand, 1314 00:55:00,482 --> 00:55:03,620 she, she really wanted something different for me. 1315 00:55:03,655 --> 00:55:07,413 I tried so hard not to be like that man. 1316 00:55:08,655 --> 00:55:10,896 [soft melodic music continues] 1317 00:55:10,931 --> 00:55:12,448 But here I am. 1318 00:55:12,482 --> 00:55:14,586 You're not like him. 1319 00:55:14,620 --> 00:55:16,103 You a dreamer. 1320 00:55:17,172 --> 00:55:19,379 Not a schemer. 1321 00:55:19,413 --> 00:55:23,068 Then why do I feel like I've, I've lost so much 1322 00:55:23,103 --> 00:55:26,103 of myself along the way? 1323 00:55:26,137 --> 00:55:28,586 I just feel like I've lost me. 1324 00:55:28,620 --> 00:55:32,517 [soft melodic music fades] 1325 00:55:42,620 --> 00:55:45,000 [door creaks open] 1326 00:55:45,034 --> 00:55:46,896 Say, dude, watch where you going! 1327 00:55:46,931 --> 00:55:50,068 Ay, man, you got tissue every... 1328 00:55:50,103 --> 00:55:51,793 Nevermind. 1329 00:55:51,827 --> 00:55:54,758 [door creaks open] 1330 00:55:54,793 --> 00:55:56,620 I can't believe this! 1331 00:55:56,655 --> 00:55:59,034 [background Christmas music] 1332 00:55:59,068 --> 00:56:01,000 Who would? 1333 00:56:01,034 --> 00:56:04,000 Huh, I think I seen who did this, but he's gone now! 1334 00:56:04,034 --> 00:56:06,482 You think you can give a description to mall security? 1335 00:56:06,517 --> 00:56:08,482 -Yes. -Great! 1336 00:56:08,517 --> 00:56:10,724 You know, I don't believe in coincidence. 1337 00:56:10,758 --> 00:56:12,482 Think someone's trying to get us. 1338 00:56:12,517 --> 00:56:14,034 Yeah, I agree. 1339 00:56:14,068 --> 00:56:16,655 -Come on, Liz, I got an idea. -Okay. 1340 00:56:16,689 --> 00:56:19,689 Well, you help Santa, okay? 1341 00:56:19,724 --> 00:56:22,448 Mr. Fairchild, look, we'll have this place cleaned up 1342 00:56:22,482 --> 00:56:25,482 so fresh and so clean, just like my Santa suit. 1343 00:56:25,517 --> 00:56:27,034 -Bless you, Santa. -Mm-hmm. 1344 00:56:27,068 --> 00:56:30,137 How do you keep your Santa suit so fresh and clean? 1345 00:56:30,172 --> 00:56:32,689 Oh, I only take my clothes to Jefferson Cleaners. 1346 00:56:32,724 --> 00:56:34,862 Ran by George and Weezy Jefferson. 1347 00:56:34,896 --> 00:56:36,103 Must make a note of that. 1348 00:56:36,137 --> 00:56:37,758 George and Weezy. 1349 00:56:37,793 --> 00:56:38,965 How do you spell Weezy? Two Es? 1350 00:56:39,000 --> 00:56:41,689 -Two Es, yes. -Weezy. 1351 00:56:41,724 --> 00:56:43,827 [footsteps clicking] 1352 00:56:43,862 --> 00:56:46,137 You know, Santa's on the marquee. 1353 00:56:46,172 --> 00:56:48,482 The spotlight needs to be on me. 1354 00:56:48,517 --> 00:56:50,206 But if you put Santa on blast, 1355 00:56:50,241 --> 00:56:53,000 it might get you spotted by the mob. 1356 00:56:53,034 --> 00:56:55,586 Yeah, but I've tried the suburban Santa stuff. 1357 00:56:55,620 --> 00:56:56,827 That's not working for me. 1358 00:56:56,862 --> 00:56:59,000 My soul's just not in it. 1359 00:56:59,034 --> 00:57:03,034 If I'm gonna do this, I need to do it my way. 1360 00:57:03,068 --> 00:57:04,103 Santa... 1361 00:57:04,137 --> 00:57:06,586 needs some... [high-pitched] soul! 1362 00:57:06,620 --> 00:57:08,103 -♪ Hit it -[hip-hop music] 1363 00:57:08,137 --> 00:57:10,620 [Nevaeh] Go, Santa! Go, Santa! 1364 00:57:10,655 --> 00:57:11,862 Go, Santa! 1365 00:57:11,896 --> 00:57:13,068 Ay! 1366 00:57:13,103 --> 00:57:14,172 Go, Santa! 1367 00:57:14,206 --> 00:57:15,896 Go, go, go, go! 1368 00:57:16,862 --> 00:57:18,206 [Nicky] Come one, come all! 1369 00:57:18,241 --> 00:57:21,034 See the greatest show in the North Pole! 1370 00:57:21,068 --> 00:57:24,068 Santa's Village reopens in 24 hours! 1371 00:57:24,103 --> 00:57:25,103 Come see me! 1372 00:57:25,137 --> 00:57:28,931 [hip-hop music continues] 1373 00:57:31,206 --> 00:57:33,034 [Nicky mumbles] 1374 00:57:33,068 --> 00:57:36,034 Nicky, this is not a nightclub! 1375 00:57:36,068 --> 00:57:38,793 I mean, we can't take vandalism and you. 1376 00:57:38,827 --> 00:57:40,551 Okay, well, uh... [sighs] 1377 00:57:40,586 --> 00:57:44,655 About that impromptu Santa show I just saw 1378 00:57:44,689 --> 00:57:45,793 on the monitors. 1379 00:57:45,827 --> 00:57:47,241 Sir, let me explain. 1380 00:57:47,275 --> 00:57:49,862 Yes, please explain the exciting surprise. 1381 00:57:49,896 --> 00:57:51,034 What? 1382 00:57:51,068 --> 00:57:53,586 It was a jolt! 1383 00:57:53,620 --> 00:57:56,551 And a great distraction from the vandalism! 1384 00:57:56,586 --> 00:57:58,103 And it was all Liz's idea. 1385 00:57:58,137 --> 00:58:00,827 Oh, well, with ideas like that, 1386 00:58:00,862 --> 00:58:02,103 you will be getting a promotion 1387 00:58:02,137 --> 00:58:05,241 as long as the mall stays afloat. 1388 00:58:05,275 --> 00:58:07,034 I don't know what to say. 1389 00:58:07,068 --> 00:58:08,689 Oh, Liz is being modest. 1390 00:58:08,724 --> 00:58:11,000 She already had a plan to revamp Santa's Village, 1391 00:58:11,034 --> 00:58:13,034 making it the hippest trip in America. 1392 00:58:13,068 --> 00:58:15,103 [Mr. Fairchild laughs and claps] 1393 00:58:15,137 --> 00:58:19,275 Bravo! To you both, but, you, where did you get those moves? 1394 00:58:19,310 --> 00:58:20,827 Oh, I learned the dance from my homies, 1395 00:58:20,862 --> 00:58:23,241 Raj, Rerun, Dwayne, and The Fly Girls. 1396 00:58:23,275 --> 00:58:25,137 "What's Happening" is when I dance, 1397 00:58:25,172 --> 00:58:27,344 it's all in "Living Color". 1398 00:58:27,379 --> 00:58:30,068 You are such a 1399 00:58:30,103 --> 00:58:31,793 visual artist! 1400 00:58:31,827 --> 00:58:33,793 -Well, that I am! -Hmm! 1401 00:58:35,827 --> 00:58:38,689 -[soul music] -[James Brown screams] 1402 00:58:38,724 --> 00:58:40,137 ♪ Uh 1403 00:58:40,172 --> 00:58:41,620 ♪ God 1404 00:58:41,655 --> 00:58:42,689 ♪ Haha 1405 00:58:42,724 --> 00:58:43,965 ♪ Good 1406 00:58:44,000 --> 00:58:45,689 ♪ Good God 1407 00:58:45,724 --> 00:58:47,758 ♪ Ah 1408 00:58:47,793 --> 00:58:49,620 ♪ Yeah 1409 00:58:49,655 --> 00:58:52,172 Squad goals? Santa squad goals! 1410 00:58:52,206 --> 00:58:56,034 What does Firefly Enterprise have that we don't have? 1411 00:58:56,068 --> 00:58:57,655 A dope ass mall. 1412 00:58:58,689 --> 00:59:00,724 But we have dope people. 1413 00:59:00,758 --> 00:59:03,620 We have a goldmine right here! 1414 00:59:05,448 --> 00:59:08,103 Pickings look slim to me, Santa. 1415 00:59:08,137 --> 00:59:10,724 Well, it's not about pizzazz. 1416 00:59:10,758 --> 00:59:14,172 Instead of having everybody just sit on Santa's lap, 1417 00:59:14,206 --> 00:59:17,758 I say we get everybody involved in on the action. 1418 00:59:17,793 --> 00:59:22,793 I'm gonna do Santa like I seen growing up as a little boy. 1419 00:59:22,827 --> 00:59:25,413 I'm gonna be Soul Santa! 1420 00:59:25,448 --> 00:59:26,931 Soul Santa? 1421 00:59:26,965 --> 00:59:28,758 That's a whole mood! 1422 00:59:28,793 --> 00:59:31,241 It will be as soon as Erix shares his musical talents 1423 00:59:31,275 --> 00:59:32,793 with us. 1424 00:59:32,827 --> 00:59:35,103 What are you talking about, Santa? 1425 00:59:35,137 --> 00:59:37,172 You play an instrument. 1426 00:59:37,206 --> 00:59:40,241 How could you possibly know that? 1427 00:59:41,344 --> 00:59:43,241 'Cause I'm Santa. 1428 00:59:43,275 --> 00:59:46,379 [hip-hop music fades] 1429 00:59:51,034 --> 00:59:52,310 [Erix's Mom] Come on! 1430 00:59:52,344 --> 00:59:55,862 I demand an explanation! 1431 00:59:55,896 --> 00:59:59,862 I did not approve my son as a Santa's helper! 1432 00:59:59,896 --> 01:00:02,241 [mischievous music] 1433 01:00:02,275 --> 01:00:04,931 What? Oh, wait a minute! 1434 01:00:04,965 --> 01:00:06,862 What... Are y'all seeing this? 1435 01:00:06,896 --> 01:00:09,655 Are, are you seeing this? 1436 01:00:09,689 --> 01:00:11,689 Yes! 1437 01:00:11,724 --> 01:00:14,172 Oh, my... You, you don't see it? 1438 01:00:14,206 --> 01:00:18,034 You are absolutely perfect! 1439 01:00:18,068 --> 01:00:21,931 Yas! Hunty, yas-uh! 1440 01:00:21,965 --> 01:00:24,310 You are so quiche! 1441 01:00:24,344 --> 01:00:26,068 I am? 1442 01:00:26,103 --> 01:00:27,172 Yes! 1443 01:00:27,206 --> 01:00:29,310 I mean, yes! 1444 01:00:29,344 --> 01:00:31,034 I know! 1445 01:00:31,068 --> 01:00:32,724 And we would be honored 1446 01:00:32,758 --> 01:00:34,793 if you would share your impeccable style with us. 1447 01:00:34,827 --> 01:00:36,758 [mischievous melodic music] 1448 01:00:36,793 --> 01:00:37,896 Tell me more! 1449 01:00:37,931 --> 01:00:39,137 Need I say more? 1450 01:00:39,172 --> 01:00:43,034 S-spin, let me see the spin. 1451 01:00:43,068 --> 01:00:45,689 [Nicky and Kourtney cheer] 1452 01:00:45,724 --> 01:00:47,068 Ho-ho-ho! 1453 01:00:47,103 --> 01:00:48,172 Yes! 1454 01:00:48,206 --> 01:00:50,862 Let the glitter... Oh, ho-ho! 1455 01:00:50,896 --> 01:00:53,689 [jazz music] 1456 01:00:53,724 --> 01:00:55,965 Welcome! 1457 01:00:56,000 --> 01:00:58,275 Yes, it's true! 1458 01:00:58,310 --> 01:01:00,965 Of all the people in this mall... 1459 01:01:01,000 --> 01:01:02,482 Hey, Brenda! 1460 01:01:02,517 --> 01:01:04,758 I was chosen 1461 01:01:04,793 --> 01:01:06,413 to welcome you! 1462 01:01:06,448 --> 01:01:10,172 Now, New York may have the Met Gala, 1463 01:01:10,206 --> 01:01:14,379 but the Sunshine Mall has the all-new 1464 01:01:14,413 --> 01:01:17,275 Santa's Village! 1465 01:01:17,310 --> 01:01:19,034 [crowd applauds and cheers] 1466 01:01:19,068 --> 01:01:20,413 All right, party people! 1467 01:01:20,448 --> 01:01:23,068 Who's ready to get their Christmas on? 1468 01:01:23,103 --> 01:01:24,103 [hip-hop Christmas music] 1469 01:01:24,137 --> 01:01:25,379 [crowd applauds and cheers] 1470 01:01:25,413 --> 01:01:28,103 Okay, Santa! Come all the way through! 1471 01:01:28,137 --> 01:01:29,965 [crowd applauds and cheers] 1472 01:01:30,000 --> 01:01:31,793 Ho-ho-ho-ho-ho-ho! 1473 01:01:32,448 --> 01:01:35,965 Ho-ho-ho-ho-ho! 1474 01:01:36,000 --> 01:01:39,241 I'm about to put some soul into Soul Santa's Village! 1475 01:01:39,275 --> 01:01:40,862 Yes, boy! 1476 01:01:40,896 --> 01:01:44,275 Uh, low-key, high-key, this audience is light as a mother. 1477 01:01:44,310 --> 01:01:46,137 Uh, y-y-you think more people are coming? 1478 01:01:46,172 --> 01:01:48,931 If I built it, they will come. 1479 01:01:48,965 --> 01:01:50,034 Watch me party. 1480 01:01:50,068 --> 01:01:51,862 Step back and watch me work! 1481 01:01:51,896 --> 01:01:54,034 ♪ Uh, when I say Santa, you say Claus ♪ 1482 01:01:54,068 --> 01:01:55,103 -♪ Santa! -Claus! 1483 01:01:55,137 --> 01:01:58,068 -♪ Santa! -Claus! 1484 01:01:58,103 --> 01:01:59,827 -[Nicky] Okay. -Claus! 1485 01:01:59,862 --> 01:02:02,241 It's obvious we have a little learning curve here, okay? 1486 01:02:02,275 --> 01:02:06,206 So, these are the rules for the new Santa Village. 1487 01:02:06,241 --> 01:02:09,896 There will be no wallflowers, you got it? 1488 01:02:09,931 --> 01:02:11,517 No wallflowers! 1489 01:02:11,551 --> 01:02:14,172 Now take a deep breath, leave your egos at the door, 1490 01:02:14,206 --> 01:02:15,310 let your hair down. 1491 01:02:15,344 --> 01:02:17,034 So are you ready to party? 1492 01:02:17,068 --> 01:02:18,448 [crowd cheers and applauds] 1493 01:02:18,482 --> 01:02:21,344 ♪ When I say Santa, you say Claus ♪ 1494 01:02:21,379 --> 01:02:23,137 -♪ Santa -[Crowd] Claus! 1495 01:02:23,172 --> 01:02:24,517 -♪ Santa -[crowd] Claus! 1496 01:02:24,551 --> 01:02:26,379 ♪ When I say Merry, you say Christmas ♪ 1497 01:02:26,413 --> 01:02:27,827 -♪ Merry -[crowd] Christmas! 1498 01:02:27,862 --> 01:02:29,413 -♪ Merry -[crowd] Christmas! 1499 01:02:29,448 --> 01:02:31,000 ♪ When I say Hanu-, you say -kkah ♪ 1500 01:02:31,034 --> 01:02:32,310 -♪ Hanu -[crowd] -kkah! 1501 01:02:32,344 --> 01:02:33,827 -♪ Hanu -[crowd] -kkah! 1502 01:02:33,862 --> 01:02:35,344 ♪ When I say Kwan-, you say -zaa ♪ 1503 01:02:35,379 --> 01:02:36,448 -♪ Kwan -[crowd] -zaa! 1504 01:02:36,482 --> 01:02:38,034 -♪ Kwan -[crowd] -zaa! 1505 01:02:38,068 --> 01:02:39,206 Yeah, boy! 1506 01:02:39,241 --> 01:02:42,206 [crowd applauds and cheers] 1507 01:02:42,241 --> 01:02:43,793 [hip-hop Jingle Bells] 1508 01:02:43,827 --> 01:02:47,034 Okay, why does Santa need an umbrella? 1509 01:02:47,068 --> 01:02:49,000 For the rain, dear! 1510 01:02:49,034 --> 01:02:52,310 -[crowd laughs] -[maracas shaking] 1511 01:02:52,344 --> 01:02:53,551 [Nicky] Yeah! 1512 01:02:53,586 --> 01:02:55,310 Pass me my knife, 'cause I'm cutting 'em! 1513 01:02:55,344 --> 01:02:56,448 Yes, Lord, I'm cutting 'em. 1514 01:02:56,482 --> 01:02:59,034 And Joker, nobody can beat that one! 1515 01:02:59,068 --> 01:03:01,413 Nobody can beat... 1516 01:03:01,448 --> 01:03:04,241 And, uh, on you! I got fire in these hands, baby, fire! 1517 01:03:04,275 --> 01:03:07,275 -But what card do I have... -[woman gasps] 1518 01:03:07,310 --> 01:03:08,275 ...Santa? 1519 01:03:08,310 --> 01:03:12,068 Ah! [laughs] 1520 01:03:12,103 --> 01:03:13,310 [record scratches] 1521 01:03:13,344 --> 01:03:15,034 No, w-we'll work on that. 1522 01:03:15,068 --> 01:03:16,206 Throw the bones, throw the bone! 1523 01:03:16,241 --> 01:03:17,931 [Conrad slaps table] 1524 01:03:17,965 --> 01:03:21,034 Fried chicken and cornbread keep a poor man fed. 1525 01:03:21,068 --> 01:03:23,241 Yeah. 1526 01:03:23,275 --> 01:03:25,241 G-good job on that revamp, Santa. 1527 01:03:25,275 --> 01:03:26,620 Yeah. 1528 01:03:26,655 --> 01:03:28,965 -Daddy shoots outtie, uh! -[dominoes click] 1529 01:03:29,000 --> 01:03:30,344 Ooh, okay, okay! 1530 01:03:30,379 --> 01:03:32,206 Nice, but no seriously, though. 1531 01:03:32,241 --> 01:03:33,586 You really came through this season. 1532 01:03:33,620 --> 01:03:37,034 You may have saved the mall, my job, and... 1533 01:03:37,068 --> 01:03:39,206 [smacks table] Liz's. 1534 01:03:39,241 --> 01:03:40,586 I better pay attention. 1535 01:03:40,620 --> 01:03:42,586 You know, miracles happen at Christmas. 1536 01:03:42,620 --> 01:03:44,620 You know, it's funny you should say that, Santa. 1537 01:03:44,655 --> 01:03:47,551 'Cause I think I found a miracle in Liz. 1538 01:03:47,586 --> 01:03:49,275 -She's a great one. -[hip-hop music] 1539 01:03:49,310 --> 01:03:51,034 Everything I ever ask for. 1540 01:03:51,068 --> 01:03:52,241 Uh, boat 'em! 1541 01:03:52,275 --> 01:03:54,275 [Conrad grunts] Okay! 1542 01:03:54,310 --> 01:03:57,103 [laughs] Oh! 1543 01:03:57,137 --> 01:03:59,482 And Nevaeh? 1544 01:03:59,517 --> 01:04:02,206 She is the sweetest kid, I swear. 1545 01:04:02,241 --> 01:04:05,137 -[smacks table] -Ooh! 1546 01:04:05,172 --> 01:04:06,551 [chuckles] 1547 01:04:06,586 --> 01:04:09,137 I think I found my family, though, Santa. 1548 01:04:09,172 --> 01:04:10,482 They're amazing. 1549 01:04:10,517 --> 01:04:12,448 And her ex? 1550 01:04:12,482 --> 01:04:16,517 Some kind of degenerate, gambling low-life, I don't know. 1551 01:04:16,551 --> 01:04:18,965 Somewhere in her heart, I think she's holding out for him, 1552 01:04:19,000 --> 01:04:20,931 but her mind knows better. 1553 01:04:20,965 --> 01:04:24,275 [slams table] Three piece. Hold the biscuit. 1554 01:04:24,310 --> 01:04:26,034 It's an earthquake! [smacks table] 1555 01:04:26,068 --> 01:04:27,965 Domino! 1556 01:04:28,620 --> 01:04:30,103 [Conrad laughs] 1557 01:04:30,137 --> 01:04:34,172 [sighs] Hey! Better luck next time! 1558 01:04:34,206 --> 01:04:36,344 [Conrad laughs] 1559 01:04:36,379 --> 01:04:38,965 [soft melodic music] 1560 01:04:43,344 --> 01:04:45,655 [playing "Silent Night" on the piano] 1561 01:04:54,103 --> 01:04:56,655 That's my son! 1562 01:04:56,689 --> 01:04:59,103 Put some stank on it, son, put some stank on it. 1563 01:04:59,137 --> 01:05:02,241 [kids giggle] 1564 01:05:03,586 --> 01:05:05,413 -[Nicky] Great job! -[Nevaeh] Oh! 1565 01:05:05,448 --> 01:05:08,379 -Sure, sure. -Yeah, sure! 1566 01:05:08,413 --> 01:05:09,689 -Yeah! -Thank you! 1567 01:05:09,724 --> 01:05:11,103 Merry Christmas! 1568 01:05:11,137 --> 01:05:12,275 -Merry Christmas! -Bye! 1569 01:05:12,310 --> 01:05:13,448 Thank you, Soul Santa! 1570 01:05:13,482 --> 01:05:16,068 Thank you, soul brother! 1571 01:05:16,103 --> 01:05:17,689 Um... 1572 01:05:17,724 --> 01:05:21,379 You haven't won me over yet, Santa, 1573 01:05:21,413 --> 01:05:26,241 but this is a moral victory. 1574 01:05:26,275 --> 01:05:30,206 [Nevaeh mumbles] 1575 01:05:30,241 --> 01:05:32,413 -We won her over. -Yup! 1576 01:05:32,448 --> 01:05:35,379 You're Santa now, really Santa. 1577 01:05:35,413 --> 01:05:37,655 [background Christmas music] 1578 01:05:37,689 --> 01:05:39,206 Sure, sure! 1579 01:05:40,310 --> 01:05:42,724 [Paddy Kakes laughs] 1580 01:05:42,758 --> 01:05:44,551 Ay, yo! Come here! 1581 01:05:44,586 --> 01:05:46,172 You gotta look at this, it's hilarious! 1582 01:05:46,206 --> 01:05:50,068 -Look at that! -[men laugh] 1583 01:05:51,206 --> 01:05:53,172 Enough fun and games. 1584 01:05:53,206 --> 01:05:55,068 Raise the hit on Nicky to 40k. 1585 01:05:55,103 --> 01:05:59,172 Yeah. [laughs] 1586 01:05:59,206 --> 01:06:02,310 [clears throat] 1587 01:06:02,344 --> 01:06:05,689 [soft ambient music] 1588 01:06:10,172 --> 01:06:13,068 [Nicky grunts] 1589 01:06:13,827 --> 01:06:17,448 [Liz inhales and exhales] 1590 01:06:21,448 --> 01:06:23,655 Uh... 1591 01:06:23,689 --> 01:06:26,137 What is this called? 1592 01:06:26,172 --> 01:06:28,344 It's a grounding technique. 1593 01:06:28,379 --> 01:06:30,482 Focusing on the here and now. 1594 01:06:30,517 --> 01:06:32,655 Okay. 1595 01:06:32,689 --> 01:06:35,655 Can we talk about the here and now? 1596 01:06:35,689 --> 01:06:38,620 Grounding works best in silence, 1597 01:06:40,275 --> 01:06:43,068 but words can't be therapeutic. 1598 01:06:43,103 --> 01:06:45,137 [exhales] 1599 01:06:45,172 --> 01:06:46,793 Uh... 1600 01:06:46,827 --> 01:06:50,103 Being here has brought back feelings. 1601 01:06:50,137 --> 01:06:52,310 Inhale. [inhales] 1602 01:06:52,344 --> 01:06:54,758 Exhale. [exhales] 1603 01:06:54,793 --> 01:07:00,206 -Breathe through it. -[Liz and Nicky exhale] 1604 01:07:00,241 --> 01:07:03,862 It's, it's brought back feelings for me that I thought-- 1605 01:07:03,896 --> 01:07:06,482 Self-soothe, be aware. 1606 01:07:06,517 --> 01:07:08,689 [inhales] Speak truth. 1607 01:07:08,724 --> 01:07:10,620 -[Liz exhales] -[timer beeps] 1608 01:07:10,655 --> 01:07:14,344 Well, that ends the session. 1609 01:07:14,379 --> 01:07:17,551 Gotta get ready to meet Conrad. 1610 01:07:17,586 --> 01:07:19,137 Conrad? 1611 01:07:19,172 --> 01:07:21,206 Yeah, we're going to dinner. 1612 01:07:21,241 --> 01:07:23,379 [grunts] 1613 01:07:23,413 --> 01:07:25,310 As the young people say now, 1614 01:07:25,344 --> 01:07:27,655 we're Instagram official! 1615 01:07:31,206 --> 01:07:34,172 This about a... Conrad. 1616 01:07:36,344 --> 01:07:39,310 It's okay, Daddy. Don't give up. 1617 01:07:40,275 --> 01:07:42,862 [ambient music] 1618 01:07:49,172 --> 01:07:51,206 -[upbeat mischievous music] -[car vrooming] 1619 01:07:51,241 --> 01:07:53,655 [door opens] 1620 01:07:56,275 --> 01:07:58,862 [car honks] 1621 01:07:58,896 --> 01:08:01,896 [footsteps thudding] 1622 01:08:01,931 --> 01:08:07,137 [upbeat mischievous music continues] 1623 01:08:10,241 --> 01:08:13,448 [footsteps thudding] 1624 01:08:21,551 --> 01:08:25,551 [footsteps thudding] 1625 01:08:25,586 --> 01:08:28,241 -Stop lying on Conrad! -Lying? 1626 01:08:28,275 --> 01:08:31,793 I seen old boy booed up, booed up with the cosmetic chick. 1627 01:08:31,827 --> 01:08:34,206 Nicky, stop throwing shade on my joy! 1628 01:08:34,241 --> 01:08:36,724 -What? -[jar clacks] 1629 01:08:36,758 --> 01:08:39,206 Oh, man! 1630 01:08:40,655 --> 01:08:43,241 [chair vibrates] 1631 01:08:43,275 --> 01:08:46,896 [Erix's Mom] I do not act like my mother! 1632 01:08:47,931 --> 01:08:50,379 That hurt my feelings. 1633 01:08:50,827 --> 01:08:52,206 You... 1634 01:08:52,241 --> 01:08:54,931 You're patronizing me! 1635 01:08:54,965 --> 01:08:57,965 You're right, I am trying to work on my weight 1636 01:08:58,000 --> 01:08:59,965 and smile more! 1637 01:09:00,000 --> 01:09:03,413 [background Christmas music] 1638 01:09:03,448 --> 01:09:07,551 I am here looking for something pretty to wear for you! 1639 01:09:11,793 --> 01:09:13,896 Was that hubby? 1640 01:09:13,931 --> 01:09:18,310 -What's it to you? -[bags rustle] 1641 01:09:19,344 --> 01:09:21,586 Mind if I offer my two cents? 1642 01:09:21,620 --> 01:09:22,896 No. 1643 01:09:26,310 --> 01:09:27,620 What? 1644 01:09:29,517 --> 01:09:31,448 What is it? 1645 01:09:31,482 --> 01:09:35,620 It seems as if hubby treats you like a possession. 1646 01:09:35,655 --> 01:09:36,586 [Erix's mom scoffs] 1647 01:09:36,620 --> 01:09:38,000 So to balance it all, 1648 01:09:38,034 --> 01:09:40,965 you come to the mall and buy all these things. 1649 01:09:41,000 --> 01:09:44,586 But you're not gonna find what you need. 1650 01:09:44,620 --> 01:09:47,034 Which is? 1651 01:09:47,068 --> 01:09:49,793 I don't know, that's for you to answer. 1652 01:09:49,827 --> 01:09:52,655 But it is something that money can't buy. 1653 01:09:52,689 --> 01:09:56,379 [background Christmas music] 1654 01:10:01,413 --> 01:10:02,655 Well... 1655 01:10:04,896 --> 01:10:07,517 [bags rustle] 1656 01:10:10,896 --> 01:10:13,655 [footsteps click] 1657 01:10:15,482 --> 01:10:17,034 [bottle thuds] 1658 01:10:17,068 --> 01:10:20,448 -Hey, hey, Phil. -[papers rustle] 1659 01:10:20,482 --> 01:10:22,413 -[papers thud] -[dramatic music] 1660 01:10:22,448 --> 01:10:25,275 Look what I did. 1661 01:10:25,310 --> 01:10:26,965 I told you, I'm a stable genius. 1662 01:10:27,000 --> 01:10:28,862 -Get it? -[laughs] 1663 01:10:28,896 --> 01:10:31,034 Just wheel him in. 1664 01:10:31,068 --> 01:10:33,517 Good job! 1665 01:10:33,551 --> 01:10:34,689 [mischievous music] 1666 01:10:34,724 --> 01:10:38,862 We have had some unsettling news. 1667 01:10:38,896 --> 01:10:40,793 An unknown source has revealed 1668 01:10:40,827 --> 01:10:45,344 that you have been giving our workers con job training. 1669 01:10:46,068 --> 01:10:48,689 Et tu,Santa? 1670 01:10:48,724 --> 01:10:50,344 Say it isn't so. 1671 01:10:50,379 --> 01:10:51,931 This is a con-spiracy. 1672 01:10:51,965 --> 01:10:54,275 Did I impart wisdom into the staff? 1673 01:10:54,310 --> 01:10:55,862 Yes! 1674 01:10:55,896 --> 01:10:58,586 Have you seen an increase in sales due to it? 1675 01:10:58,620 --> 01:11:00,344 Yes! 1676 01:11:00,379 --> 01:11:01,827 Enough said. 1677 01:11:01,862 --> 01:11:03,413 Uh, he's right. 1678 01:11:03,448 --> 01:11:06,034 Uh, sales are well, and the products are legitimate, 1679 01:11:06,068 --> 01:11:08,344 so marketing could be creative. 1680 01:11:08,379 --> 01:11:10,517 I am not comfortable with this! 1681 01:11:10,551 --> 01:11:12,551 If it gets out, 1682 01:11:12,586 --> 01:11:16,034 we could be flagged by the Better Business Bureau. Or worse. 1683 01:11:16,068 --> 01:11:19,931 But we are so close to breaking even! 1684 01:11:19,965 --> 01:11:24,034 -Just no more cons! -[mischievous music continues] 1685 01:11:24,068 --> 01:11:25,448 Right? 1686 01:11:26,793 --> 01:11:27,827 No. 1687 01:11:27,862 --> 01:11:31,034 -[Mr. Fairchild] No? -Right. 1688 01:11:32,379 --> 01:11:33,655 Yes. 1689 01:11:33,689 --> 01:11:35,758 -No. -No meaning yes. 1690 01:11:35,793 --> 01:11:37,034 -All right. -In a positive way. 1691 01:11:37,068 --> 01:11:39,517 -Good. -[Nicky] Yes, no. 1692 01:11:41,379 --> 01:11:42,758 What were you thinking? 1693 01:11:42,793 --> 01:11:45,034 Conning at my place of business? 1694 01:11:45,068 --> 01:11:46,724 Well, I was thinking about you. 1695 01:11:46,758 --> 01:11:48,344 -Me? -[Nicky] Yes, you! 1696 01:11:48,379 --> 01:11:51,724 Thinking about your job, thinking about this mall! 1697 01:11:51,758 --> 01:11:55,758 I would do anything for you because I love you. 1698 01:11:55,793 --> 01:11:57,827 That's what I was trying to say. 1699 01:11:57,862 --> 01:11:59,931 Nicky, 1700 01:11:59,965 --> 01:12:02,034 I will always care about you. 1701 01:12:02,068 --> 01:12:03,551 I didn't say care. I said, I love-- 1702 01:12:03,586 --> 01:12:04,896 No, Nicky! 1703 01:12:04,931 --> 01:12:08,000 Cannot go down this road again. 1704 01:12:10,103 --> 01:12:13,344 It's just best that we be friends. 1705 01:12:15,000 --> 01:12:17,068 -Friends? -Yes. 1706 01:12:17,103 --> 01:12:19,689 Well, I don't wanna be friends. 1707 01:12:20,793 --> 01:12:24,413 Yeah, I'll get that back to you. 1708 01:12:24,448 --> 01:12:25,827 Everything okay out here? 1709 01:12:25,862 --> 01:12:27,068 It's fine. 1710 01:12:27,103 --> 01:12:28,758 Yeah, we good. 1711 01:12:28,793 --> 01:12:32,344 Just having a conversation with my friend. 1712 01:12:34,103 --> 01:12:38,448 [melodic mischievous music] 1713 01:12:38,482 --> 01:12:40,586 [cart rustling] 1714 01:12:52,862 --> 01:12:55,103 [paper rustling] 1715 01:13:03,896 --> 01:13:07,862 [background Christmas music] 1716 01:13:07,896 --> 01:13:08,965 Oh, dear. 1717 01:13:09,000 --> 01:13:10,758 You never look so worrisome. 1718 01:13:10,793 --> 01:13:13,655 What, was it the coup d'etat in my office? 1719 01:13:13,689 --> 01:13:16,137 No, I just got a lot on my mind. 1720 01:13:16,172 --> 01:13:18,827 You need an outlet. 1721 01:13:18,862 --> 01:13:22,068 What do you do for fun? 1722 01:13:22,103 --> 01:13:26,034 I usually cleanse myself in the waters of Lake Minnetonka. 1723 01:13:26,068 --> 01:13:27,931 Oh. 1724 01:13:27,965 --> 01:13:29,551 Well that sounds so fun, so fine. 1725 01:13:29,586 --> 01:13:31,000 [glasses rustle] 1726 01:13:31,034 --> 01:13:34,206 You ever feel like you've missed your shot? 1727 01:13:34,241 --> 01:13:37,689 All the time. 1728 01:13:37,724 --> 01:13:41,000 Like with our Christmas marketing, 1729 01:13:41,034 --> 01:13:43,655 we're doing good, but we're missing something 1730 01:13:43,689 --> 01:13:45,137 to tip the scale. 1731 01:13:45,172 --> 01:13:47,172 The revamp Santa's Village is doing wonderful! 1732 01:13:47,206 --> 01:13:49,655 It's growing bigger and bigger every day. 1733 01:13:49,689 --> 01:13:51,655 What you need to do on Christmas Eve 1734 01:13:51,689 --> 01:13:54,103 is throw a huge party! 1735 01:13:54,137 --> 01:13:55,827 Big party! 1736 01:13:55,862 --> 01:13:57,689 That will give you the audience that you need. 1737 01:13:57,724 --> 01:13:59,862 Christmas Eve is three days away. 1738 01:13:59,896 --> 01:14:01,241 Oh, that's plenty of time. 1739 01:14:01,275 --> 01:14:04,034 It'll be Santa's Village on steroids! 1740 01:14:04,068 --> 01:14:06,275 -Really? -Yes! 1741 01:14:06,310 --> 01:14:11,551 -[smooth Christmas music] -[decorations jingling] 1742 01:14:13,827 --> 01:14:16,034 [Nevaeh] This tree is gonna be so pretty! 1743 01:14:16,068 --> 01:14:18,620 [Liz] So pretty! 1744 01:14:19,689 --> 01:14:22,965 Christmas Eve experience. 1745 01:14:23,000 --> 01:14:26,103 So you want to pimp the house out, Christmas style? 1746 01:14:26,137 --> 01:14:27,620 [claps] It's my turn. 1747 01:14:27,655 --> 01:14:29,551 Go, go ahead. 1748 01:14:29,586 --> 01:14:30,586 -Come on, Daddy! -Come on, Nicky! 1749 01:14:30,620 --> 01:14:31,931 Join the fun! 1750 01:14:31,965 --> 01:14:33,620 [Liz] We could do it together. 1751 01:14:33,655 --> 01:14:35,758 [Nicky sighs] Okay. 1752 01:14:35,793 --> 01:14:37,896 Christmas Eve experience. 1753 01:14:37,931 --> 01:14:39,275 Just grab something outta the box. 1754 01:14:39,310 --> 01:14:40,620 Okay. 1755 01:14:40,655 --> 01:14:41,862 I'll get a... 1756 01:14:41,896 --> 01:14:42,896 What if I do a bow? 1757 01:14:42,931 --> 01:14:44,586 Yes, that sounds good! 1758 01:14:44,620 --> 01:14:47,068 I'ma put it right in the center right there. 1759 01:14:47,103 --> 01:14:48,551 Bam! 1760 01:14:48,586 --> 01:14:50,137 Look at that! 1761 01:14:50,172 --> 01:14:53,655 The Christmas Eve event is going to be a blowout! 1762 01:14:53,689 --> 01:14:55,241 So please, check your inboxes 1763 01:14:55,275 --> 01:14:58,206 because we're integrating all of your products and services 1764 01:14:58,241 --> 01:15:00,275 into the event that night. Isn't that wonderful? 1765 01:15:00,310 --> 01:15:02,103 -[crowd applauds] -Yeah, I know it is. 1766 01:15:02,137 --> 01:15:03,965 I know it is. 1767 01:15:04,000 --> 01:15:05,344 And everything that the customers will see 1768 01:15:05,379 --> 01:15:07,000 when they come in is going to be for sale. 1769 01:15:07,034 --> 01:15:08,103 -So... -[mischievous jazz music] 1770 01:15:08,137 --> 01:15:12,137 Conrad is my man, not yours. 1771 01:15:12,172 --> 01:15:15,620 -[sassy jazz music] -What? 1772 01:15:15,655 --> 01:15:18,310 Here he is! 1773 01:15:18,344 --> 01:15:23,724 In my bed after we've taken real good care of each other. 1774 01:15:24,862 --> 01:15:26,965 [heels click] 1775 01:15:27,000 --> 01:15:28,862 [Nicky] But the trees and all the good stuff. 1776 01:15:28,896 --> 01:15:31,103 So we'll have trees and you can have your fragrances. 1777 01:15:31,137 --> 01:15:32,965 -Mm-hmm! -And, you know, 1778 01:15:33,000 --> 01:15:35,068 all your lingerie line and everything. 1779 01:15:35,103 --> 01:15:37,965 [Kourtney whispers] Hey! 1780 01:15:38,000 --> 01:15:39,586 The makeup counter lady 1781 01:15:39,620 --> 01:15:41,103 with the bad lace front just bumrushed Liz! 1782 01:15:41,137 --> 01:15:43,103 What? 1783 01:15:43,137 --> 01:15:44,689 I'll be back. 1784 01:15:44,724 --> 01:15:45,793 [Nicky] Excuse me. 1785 01:15:45,827 --> 01:15:47,655 [soft chatter] 1786 01:15:49,965 --> 01:15:53,137 [footsteps clacking] 1787 01:15:57,965 --> 01:15:59,620 -Conrad! -What's up? 1788 01:15:59,655 --> 01:16:01,793 Your chick, Tiffany in cosmetics, just approached me 1789 01:16:01,827 --> 01:16:03,310 and said you slept with her! 1790 01:16:03,344 --> 01:16:04,896 Come on, Liz, you know that's not true. 1791 01:16:04,931 --> 01:16:06,896 Don't lie, Conrad! 1792 01:16:06,931 --> 01:16:09,689 She just showed me pictures of you in the throes of it all. 1793 01:16:09,724 --> 01:16:10,862 -So? -So? 1794 01:16:10,896 --> 01:16:12,827 Listen, I don't do drama, okay? 1795 01:16:12,862 --> 01:16:15,068 So if you want to be with me, you better act like it! 1796 01:16:15,103 --> 01:16:16,206 [Liz scoffs] Man, 1797 01:16:16,241 --> 01:16:18,034 I ain't got to deal with this... 1798 01:16:18,068 --> 01:16:19,137 -Whoa, whoa, whoa! -You better get your hands off of me! 1799 01:16:19,172 --> 01:16:20,931 Listen, you don't walk away from-- 1800 01:16:20,965 --> 01:16:22,344 -[Nicky] Hey! -Would you let me go? 1801 01:16:22,379 --> 01:16:24,034 -[Nicky punches Conrad] -[Liz screams] 1802 01:16:24,068 --> 01:16:25,862 -[hip-hop "Deck the Halls"] -Did I do that? 1803 01:16:29,103 --> 01:16:30,793 Oh, dear! 1804 01:16:31,896 --> 01:16:34,068 You saw what he did! He hit me! 1805 01:16:34,103 --> 01:16:35,896 I'm going to HR, he should be fired! 1806 01:16:35,931 --> 01:16:37,379 -And you? -Me? 1807 01:16:37,413 --> 01:16:39,931 You were rough with Liz, horrible! 1808 01:16:39,965 --> 01:16:42,034 And after today's drama, 1809 01:16:42,068 --> 01:16:44,896 several women have reported your torrid relations around the mall! 1810 01:16:44,931 --> 01:16:48,034 E-e-everything that I've done here has been consensual. 1811 01:16:48,068 --> 01:16:50,862 It will be an internal investigation into all allegations. 1812 01:16:50,896 --> 01:16:52,034 Investigation? 1813 01:16:52,068 --> 01:16:54,724 -That's right. -[papers rustle] 1814 01:17:07,241 --> 01:17:10,275 [dramatic music] 1815 01:17:10,310 --> 01:17:13,758 [footsteps thudding] 1816 01:17:13,793 --> 01:17:17,482 [distant grunting and rustling] 1817 01:17:17,517 --> 01:17:20,448 [rumbling, crashing] 1818 01:17:20,482 --> 01:17:22,068 [Nicky] I'ma ask you one more time! 1819 01:17:22,103 --> 01:17:24,344 I told you, I don't know a Conrad! 1820 01:17:24,379 --> 01:17:26,413 Stop lying, he gave you an envelope! 1821 01:17:26,448 --> 01:17:29,000 -[crook grunting] -I know he gave... 1822 01:17:29,034 --> 01:17:32,000 [paper rustling] 1823 01:17:33,068 --> 01:17:35,137 I'm keeping this. 1824 01:17:35,172 --> 01:17:36,827 I'm not saying another word. 1825 01:17:36,862 --> 01:17:37,931 -Oh, you not? -[paper rustles] 1826 01:17:37,965 --> 01:17:39,827 Okay, okay, okay! 1827 01:17:39,862 --> 01:17:41,793 I'll tell you everything, I'll tell you everything. 1828 01:17:41,827 --> 01:17:46,758 -[mischievous music] -[crunching footsteps] 1829 01:17:48,965 --> 01:17:51,689 [door opens] 1830 01:17:52,413 --> 01:17:55,413 [sighs] 1831 01:17:56,413 --> 01:18:02,172 -[papers rustling] -[mischievous music continues] 1832 01:18:04,034 --> 01:18:06,862 [door closes] 1833 01:18:10,931 --> 01:18:13,896 [mischievous music rewinds] 1834 01:18:20,482 --> 01:18:23,310 [door closes] 1835 01:18:25,068 --> 01:18:26,413 Yeah, no reward. 1836 01:18:26,448 --> 01:18:31,034 -It's the wrong car. -[paper rustles] 1837 01:18:31,068 --> 01:18:33,137 [engine running] 1838 01:18:36,965 --> 01:18:40,034 [mischievous music] 1839 01:18:44,862 --> 01:18:46,482 [car door closes] 1840 01:18:46,517 --> 01:18:48,827 [car vrooming] 1841 01:18:48,862 --> 01:18:52,827 [mischievous music continues] 1842 01:19:05,068 --> 01:19:08,379 [distant dog barking] 1843 01:19:22,000 --> 01:19:23,310 Hey! 1844 01:19:23,344 --> 01:19:25,206 Man, what you doing here? 1845 01:19:25,241 --> 01:19:27,034 Heard you talked to my connect this morning. 1846 01:19:27,068 --> 01:19:30,000 You know something about me, now I know something about you. 1847 01:19:30,034 --> 01:19:31,310 You don't know nothing about me. 1848 01:19:31,344 --> 01:19:33,310 Ah, you're the deadbeat ex-husband. 1849 01:19:33,344 --> 01:19:36,931 My tech guy's got your pictures, okay. 1850 01:19:38,137 --> 01:19:40,551 [chuckles] Nicky Cole. 1851 01:19:40,586 --> 01:19:42,586 Huh, you've been a naughty boy. 1852 01:19:42,620 --> 01:19:44,448 Problems on both sides of the law, I see. 1853 01:19:44,482 --> 01:19:48,000 [chuckles] And the mob's looking for you. 1854 01:19:48,034 --> 01:19:50,103 -Mm, mm, mm. -I guess it's true. 1855 01:19:50,137 --> 01:19:54,103 The only kinda con can't catch is another con. 1856 01:19:54,137 --> 01:19:55,241 What you want? 1857 01:19:55,275 --> 01:19:57,379 Not our mutual destruction. 1858 01:19:57,413 --> 01:19:58,896 And how do we prevent that? 1859 01:19:58,931 --> 01:20:03,379 Well, I don't call the mob, and you help us out. 1860 01:20:04,103 --> 01:20:06,206 Help you how? 1861 01:20:06,241 --> 01:20:08,241 Firefly saw your little Santa Claus seg. 1862 01:20:08,275 --> 01:20:09,620 They want you to host their gala. 1863 01:20:09,655 --> 01:20:11,620 They're gonna broadcast you around their malls 1864 01:20:11,655 --> 01:20:13,241 all across the country. 1865 01:20:13,275 --> 01:20:14,310 Okay, man, you know that's the same night 1866 01:20:14,344 --> 01:20:15,931 as the Christmas Eve event. 1867 01:20:15,965 --> 01:20:18,137 If I don't show up, it's gonna be a disaster. 1868 01:20:18,172 --> 01:20:20,551 Exactly. And you can't warn anyone, 1869 01:20:20,586 --> 01:20:26,103 -but the best part is we pay. -[hip-hop music] 1870 01:20:26,137 --> 01:20:28,068 [paper rustles] 1871 01:20:28,103 --> 01:20:30,448 Nice to meet you, Nicky Cole. 1872 01:20:36,172 --> 01:20:40,068 [dramatic music intensifies] 1873 01:20:43,413 --> 01:20:45,586 I talked to Willie at the stables. 1874 01:20:45,620 --> 01:20:47,344 [footsteps approaching] 1875 01:20:47,379 --> 01:20:49,965 He said he tipped you off the day 1876 01:20:50,000 --> 01:20:53,034 that Nicky lost all that money. 1877 01:20:53,068 --> 01:20:57,034 And he also said you're Nicky's Jersey homeboy. 1878 01:20:57,068 --> 01:20:59,000 [Joe scoffs] 1879 01:20:59,034 --> 01:21:00,965 -You got me, Paddy Kakes. -[Paddy Kakes chuckles] 1880 01:21:01,000 --> 01:21:04,965 -[Joe thuds and grunts] -[dramatic music] 1881 01:21:05,000 --> 01:21:06,482 Ah! Come on, man! 1882 01:21:06,517 --> 01:21:10,103 -You lied last time! -[Joe grunts] 1883 01:21:10,137 --> 01:21:12,103 It won't happen again! 1884 01:21:13,275 --> 01:21:16,551 Where's Nicky's daughter? 1885 01:21:16,586 --> 01:21:18,172 Kid's mom took her to Hawaii, man! 1886 01:21:18,206 --> 01:21:20,482 [Joe grunts] 1887 01:21:20,517 --> 01:21:21,620 No. 1888 01:21:21,655 --> 01:21:24,103 You're lying again! 1889 01:21:24,137 --> 01:21:25,620 So now, 1890 01:21:25,655 --> 01:21:29,137 I'm prescribing a musculoskeletal basic procedure. 1891 01:21:29,172 --> 01:21:31,551 -No, man, no! -Without anesthesia. 1892 01:21:31,586 --> 01:21:35,620 -[Joe grunts] -[dramatic music continues] 1893 01:21:45,103 --> 01:21:47,034 [Joe] Oh, damn! 1894 01:21:52,137 --> 01:21:55,034 [Joe scoffs] 1895 01:21:55,068 --> 01:21:57,034 Stanford, Connecticut. 1896 01:21:57,068 --> 01:21:58,275 Don't do this, man. 1897 01:21:58,310 --> 01:22:00,103 Come on, Paddy Kakes. 1898 01:22:00,137 --> 01:22:03,689 Well, now I gotta make sure you don't call anybody. 1899 01:22:03,724 --> 01:22:05,344 No, man! Come on, don't do this, man! 1900 01:22:05,379 --> 01:22:06,655 -Come on! -[Joe grunts] 1901 01:22:06,689 --> 01:22:08,586 [Liz] Hurry up, Nicky, and get dressed. 1902 01:22:08,620 --> 01:22:09,551 -We'll meet you there. -Mm-hmm. 1903 01:22:09,586 --> 01:22:13,241 -Be on Santa time, not CP time. -I hear you. 1904 01:22:13,275 --> 01:22:15,034 [Liz] All right. 1905 01:22:15,068 --> 01:22:16,724 In my neighborhood, we had a special tradition. 1906 01:22:16,758 --> 01:22:18,103 -[Nevaeh] Really? -Yes! 1907 01:22:18,137 --> 01:22:19,724 We sure did! 1908 01:22:19,758 --> 01:22:22,655 We always gave the kids one gift on Christmas Eve from Santa. 1909 01:22:22,689 --> 01:22:24,206 Can we do that tradition? 1910 01:22:24,241 --> 01:22:25,137 -Yes! -Sure! 1911 01:22:25,172 --> 01:22:26,344 -Look! -Gotcha! 1912 01:22:26,379 --> 01:22:28,034 [Nevaeh exclaims] 1913 01:22:28,068 --> 01:22:29,758 [gasps] 1914 01:22:29,793 --> 01:22:33,034 Mommy, Daddy, look what Santa brought me! 1915 01:22:33,068 --> 01:22:34,172 Just what I wanted! 1916 01:22:34,206 --> 01:22:36,034 -Oh! -[Nicky laughs] 1917 01:22:36,068 --> 01:22:38,310 These fresh dolls are positively perfect! 1918 01:22:38,344 --> 01:22:39,655 They look just like me! 1919 01:22:39,689 --> 01:22:42,413 -She does! -Yeah! 1920 01:22:42,448 --> 01:22:44,275 Okay, you guys better get going. 1921 01:22:44,310 --> 01:22:46,551 -Okay. -[Nicky sighs] 1922 01:22:46,586 --> 01:22:48,689 We'll be waiting for you at Santa's Village! 1923 01:22:48,724 --> 01:22:50,034 Okay, baby, lady. 1924 01:22:50,068 --> 01:22:51,172 -Bye, Daddy! -[Liz laughs] 1925 01:22:51,206 --> 01:22:52,379 -Bye-bye. -Great job! 1926 01:22:52,413 --> 01:22:54,379 -Oh! -[door opens] 1927 01:22:54,413 --> 01:22:55,517 -Okay. -[Nevaeh] Bye! 1928 01:22:55,551 --> 01:22:57,172 -Bye-bye! -[Liz] Bye! 1929 01:22:57,206 --> 01:22:59,068 -[Nevaeh] Can't wait! -[Liz laughs] 1930 01:22:59,103 --> 01:23:01,413 [Liz] Be careful! 1931 01:23:01,448 --> 01:23:04,206 [soft piano music] 1932 01:23:04,241 --> 01:23:07,000 [car vrooms] 1933 01:23:09,275 --> 01:23:10,413 [background chatter] 1934 01:23:10,448 --> 01:23:14,068 Where's Santa? He's late. 1935 01:23:14,103 --> 01:23:16,172 Have you called your dad? 1936 01:23:16,206 --> 01:23:18,655 Keeps going to voicemail. 1937 01:23:18,689 --> 01:23:22,310 -[background chatter] -[soft piano music continues] 1938 01:23:28,172 --> 01:23:31,586 -[paper rustles] -[sighs] 1939 01:23:32,620 --> 01:23:35,689 A no-show Santa will be chaos! 1940 01:23:35,724 --> 01:23:37,482 I should've sold this mall to Firefly! 1941 01:23:37,517 --> 01:23:40,344 They decreased their offer. 1942 01:23:40,379 --> 01:23:43,000 Before long, I'll be belly up! 1943 01:23:44,413 --> 01:23:48,448 [phone rings and vibrates] 1944 01:23:54,620 --> 01:23:57,724 Uh, I made a mistake, I put in the wrong address. 1945 01:23:57,758 --> 01:24:00,241 I don't need to go to Firefly Mall. 1946 01:24:00,275 --> 01:24:04,551 Take me to Sunshine Mall, step on it! 1947 01:24:04,586 --> 01:24:08,724 -[paper rustles] -[soft melodic music] 1948 01:24:11,344 --> 01:24:14,482 [background chatter] 1949 01:24:14,517 --> 01:24:16,517 [indistinct conversation] 1950 01:24:16,551 --> 01:24:19,482 -Ho to the ho-ho-ho-ho-ho! -[crowd cheers] 1951 01:24:19,517 --> 01:24:20,551 I'm here, I'm here! 1952 01:24:20,586 --> 01:24:21,862 This is my husband, Bill, 1953 01:24:21,896 --> 01:24:24,586 and these are his friends from work. 1954 01:24:24,620 --> 01:24:25,793 They came to see the show. 1955 01:24:25,827 --> 01:24:27,827 These bags aren't mine. 1956 01:24:27,862 --> 01:24:31,137 We are buying gifts for the needy. 1957 01:24:31,172 --> 01:24:34,827 Um, I, I don't usually, 1958 01:24:34,862 --> 01:24:36,344 um, eat crow, 1959 01:24:36,379 --> 01:24:38,862 but here goes. 1960 01:24:40,379 --> 01:24:43,482 I am so sorry 1961 01:24:43,517 --> 01:24:45,517 I judged you, Santa. 1962 01:24:46,551 --> 01:24:48,896 Thank you for saving my family. 1963 01:24:48,931 --> 01:24:52,137 -[soft melodic music] -[Nicky chuckles] 1964 01:24:52,172 --> 01:24:53,413 Ho-ho-ho-ho! 1965 01:24:55,827 --> 01:24:58,310 I still don't believe in Santa Claus, 1966 01:24:58,344 --> 01:25:00,206 but I do believe in you. 1967 01:25:00,241 --> 01:25:01,586 [Nicky chuckles] 1968 01:25:01,620 --> 01:25:03,551 Well, I got to get this party started. 1969 01:25:03,586 --> 01:25:06,482 -[crowd cheers] -Ho-ho-ho-ho! 1970 01:25:06,517 --> 01:25:09,793 Let's get this Santa party started! 1971 01:25:09,827 --> 01:25:10,413 -Y'all ready? -[hip-hop music] 1972 01:25:10,448 --> 01:25:12,724 -[crowd applauds] -Okay! 1973 01:25:12,758 --> 01:25:14,724 ♪ When I say Christmas, you say Eve ♪ 1974 01:25:14,758 --> 01:25:15,896 -♪ Christmas -[crowd] Eve! 1975 01:25:15,931 --> 01:25:17,724 -♪ Christmas -[crowd] Eve! 1976 01:25:17,758 --> 01:25:19,241 -♪ Christmas -[crowd] Eve! 1977 01:25:19,275 --> 01:25:23,448 -All right, all right! -[crowd cheers and applauds] 1978 01:25:23,482 --> 01:25:24,931 Well, thank you all for coming. 1979 01:25:24,965 --> 01:25:26,827 It's Christmas Eve, of course. 1980 01:25:26,862 --> 01:25:29,379 And I want to let you all know that tonight, 1981 01:25:29,413 --> 01:25:33,448 all of the stores in the mall are gonna be open extra late, 1982 01:25:33,482 --> 01:25:35,206 just for you, okay? 1983 01:25:35,241 --> 01:25:38,379 [crowd cheers] 1984 01:25:38,413 --> 01:25:42,379 So get ready for a night full of surprises! 1985 01:25:42,413 --> 01:25:44,241 Are you ready for the surprises? 1986 01:25:44,275 --> 01:25:45,862 [crowd cheers and applauds] 1987 01:25:45,896 --> 01:25:47,379 Yes! 1988 01:25:48,551 --> 01:25:51,448 Speaking of surprises, 1989 01:25:51,482 --> 01:25:54,413 I have one that's going to be a doozy. 1990 01:25:54,448 --> 01:25:58,206 -Santa is a fake. -[crowd gasps] 1991 01:25:58,241 --> 01:26:01,448 He's a liar and a crook. 1992 01:26:01,482 --> 01:26:02,551 His real name 1993 01:26:03,517 --> 01:26:05,793 is Nicky Cole, 1994 01:26:05,827 --> 01:26:10,862 -ex-husband of Liz Cole. -[crowd gasps] 1995 01:26:10,896 --> 01:26:12,827 Well, what are his crimes, you ask? 1996 01:26:12,862 --> 01:26:17,551 Illegal gambling, loansharking, racketeering, 1997 01:26:17,586 --> 01:26:18,931 and most importantly, 1998 01:26:18,965 --> 01:26:22,965 swindling each and every one of you here. 1999 01:26:24,379 --> 01:26:27,310 Even his own wife and daughter. 2000 01:26:28,413 --> 01:26:31,517 He's a pathetic little conman. 2001 01:26:33,068 --> 01:26:34,827 Go ahead, Santa. 2002 01:26:34,862 --> 01:26:37,620 What do you have to say for yourself? 2003 01:26:37,655 --> 01:26:40,551 [background whispering] 2004 01:26:43,793 --> 01:26:46,551 [crowd gasps] 2005 01:26:46,586 --> 01:26:50,620 Everything you said is true. 2006 01:26:50,655 --> 01:26:52,275 That's who I was, 2007 01:26:52,310 --> 01:26:54,344 but that's not who I am anymore. 2008 01:26:54,379 --> 01:26:56,310 [melodic music] 2009 01:26:56,344 --> 01:27:01,034 And I used to think Christmas was the biggest con of all. 2010 01:27:01,068 --> 01:27:04,517 I seen Christmas through all of your eyes. 2011 01:27:04,551 --> 01:27:08,551 I now see that a mall is more than its stores. 2012 01:27:08,586 --> 01:27:11,517 It's relationships, it's community. 2013 01:27:12,551 --> 01:27:14,379 I-it's not the building. 2014 01:27:14,413 --> 01:27:18,517 It's the people inside that you connect with. 2015 01:27:18,551 --> 01:27:23,034 It's a place where you can, you can come and find love. 2016 01:27:24,896 --> 01:27:27,586 Place where you can come and find compassion 2017 01:27:27,620 --> 01:27:29,379 and understanding. 2018 01:27:29,413 --> 01:27:33,344 It's a place where you can find the meaning of life. 2019 01:27:35,965 --> 01:27:38,862 That's timeless, and the person who's really trying 2020 01:27:38,896 --> 01:27:42,827 to destroy Sunshine Mall is Conrad. 2021 01:27:42,862 --> 01:27:44,689 -[crowd gasps] -That's absurd! 2022 01:27:44,724 --> 01:27:47,758 -No, it's not! -[Christmas music] 2023 01:27:47,793 --> 01:27:50,034 [man] Conrad is helping Firefly Enterprises 2024 01:27:50,068 --> 01:27:52,034 -to sabotage the mall... -[crowd gasps] 2025 01:27:52,068 --> 01:27:55,655 ...to force Fairchild to cave, and sell this property to them! 2026 01:27:55,689 --> 01:27:57,413 [Mr. Fairfield scoffs] 2027 01:27:57,448 --> 01:27:59,896 Corporate spying is a... It's a federal offense! 2028 01:27:59,931 --> 01:28:02,620 You and Firefly will be hearing from our lawyers! 2029 01:28:02,655 --> 01:28:05,413 You're fired, get to stepping! Get him out of our mall! 2030 01:28:05,448 --> 01:28:07,068 Got you! Let's go! 2031 01:28:08,448 --> 01:28:09,448 Wait, what are you doing? 2032 01:28:09,482 --> 01:28:10,586 Give me that back! 2033 01:28:10,620 --> 01:28:13,103 Get your hands off of me! 2034 01:28:13,137 --> 01:28:16,793 I'm Conrad Biles for God sake! 2035 01:28:16,827 --> 01:28:20,586 In a world that tries to divide us by technology, 2036 01:28:20,620 --> 01:28:22,931 it's good to know that we have a place 2037 01:28:22,965 --> 01:28:26,103 that we can all still come and gather. 2038 01:28:26,137 --> 01:28:28,068 This is my Christmas wish, 2039 01:28:28,103 --> 01:28:30,793 save Sunshine Mall! 2040 01:28:30,827 --> 01:28:33,034 Save Sunshine Mall! 2041 01:28:33,068 --> 01:28:35,068 -[crowd chants] -Save Sunshine Mall! 2042 01:28:35,103 --> 01:28:37,482 Save Sunshine Mall! 2043 01:28:37,517 --> 01:28:39,482 Save Sunshine Mall! 2044 01:28:39,517 --> 01:28:41,413 Save Sunshine Mall! 2045 01:28:41,448 --> 01:28:43,517 Save Sunshine Mall! 2046 01:28:43,551 --> 01:28:45,655 Save Sunshine Mall! 2047 01:28:45,689 --> 01:28:48,068 Save Sunshine Mall! 2048 01:28:48,103 --> 01:28:50,137 Save Sunshine Mall! 2049 01:28:50,172 --> 01:28:51,827 -Save Sunshine Mall! -Let's all give 2050 01:28:51,862 --> 01:28:54,793 a big hand to our Soul Santa! 2051 01:28:54,827 --> 01:28:57,000 [crowd cheers and applauds] 2052 01:28:57,034 --> 01:28:59,413 [Mr. Fairchild] Thank you, thank you, Santa! 2053 01:28:59,448 --> 01:29:00,689 Thank you! 2054 01:29:03,862 --> 01:29:06,655 -[Nicky thuds] -[intense dramatic music] 2055 01:29:06,689 --> 01:29:10,827 [grunts] [winces] 2056 01:29:12,034 --> 01:29:14,517 I enjoyed the Christmas show, Nicky. 2057 01:29:14,551 --> 01:29:16,034 Too bad you won't see it end. 2058 01:29:16,068 --> 01:29:17,655 [Nicky grunts] 2059 01:29:17,689 --> 01:29:21,551 -Look, I'm sorry-- -Too late for apologies, Nicky. 2060 01:29:21,586 --> 01:29:24,206 I'm going to turn you into the new skeleton in my office. 2061 01:29:24,241 --> 01:29:26,724 -[Nicky grunts] -Filet-a-Santa style. 2062 01:29:26,758 --> 01:29:30,965 Mr. Malone, I just need a little time, I'll pay you back. 2063 01:29:31,000 --> 01:29:32,482 Got the dough? 2064 01:29:32,517 --> 01:29:34,172 I had an offer for $100,000 2065 01:29:34,206 --> 01:29:36,034 but I would've had to sell my soul. 2066 01:29:36,068 --> 01:29:40,482 Saved your soul as you lose your life, huh? 2067 01:29:40,517 --> 01:29:43,137 [Paddy Kakes and Nicky grunt] 2068 01:29:43,172 --> 01:29:45,758 -Get off me! -Santa! 2069 01:29:47,551 --> 01:29:50,000 Honey, Santa needs our help! 2070 01:29:51,137 --> 01:29:53,724 [hip-hop music] 2071 01:29:55,172 --> 01:29:57,034 -[Erix's Mom] Santa! -[Nicky coughs] 2072 01:29:57,068 --> 01:29:58,827 Y'all better let go of Santa right now 2073 01:29:58,862 --> 01:30:02,103 before I throw hands, and that's on period! 2074 01:30:02,137 --> 01:30:04,413 [Nicky grunts] 2075 01:30:08,551 --> 01:30:10,103 Thank you so much for coming, 2076 01:30:10,137 --> 01:30:12,034 I hope you're enjoying yourselves. 2077 01:30:12,068 --> 01:30:13,103 [Mr. Fairchild whispers] Liz, Liz! 2078 01:30:13,137 --> 01:30:15,034 -E-e-excuse me. Yes? -Good news! 2079 01:30:15,068 --> 01:30:16,482 I just heard from my accountant. 2080 01:30:16,517 --> 01:30:19,965 We met our goal, the mall can stay open! 2081 01:30:20,000 --> 01:30:22,551 -Oh! -[microphone feedback] 2082 01:30:22,586 --> 01:30:26,896 -[crowd cheers] -[Liz chuckles] 2083 01:30:26,931 --> 01:30:30,482 Thank you so much for coming! Thank you so much! 2084 01:30:30,517 --> 01:30:32,034 Congratulations, but... 2085 01:30:32,068 --> 01:30:36,655 Before we celebrate, there's something else I need to say. 2086 01:30:36,689 --> 01:30:38,137 Nicky, what are you doing? 2087 01:30:38,172 --> 01:30:43,103 I didn't get a chance to apologize to everybody. 2088 01:30:43,137 --> 01:30:46,034 Especially you two. 2089 01:30:46,068 --> 01:30:48,068 I just wanna let you know that I apologize 2090 01:30:48,103 --> 01:30:52,000 for all the hurt and pain that I've caused. 2091 01:30:52,551 --> 01:30:54,620 Being here with you 2092 01:30:54,655 --> 01:30:58,482 and everybody else is, is truly a miracle for me. 2093 01:31:00,620 --> 01:31:02,551 I just wanted to say I'm sorry. 2094 01:31:02,586 --> 01:31:04,724 [audience awes] 2095 01:31:04,758 --> 01:31:08,103 -[background whispering] -[soft melodic music] 2096 01:31:08,137 --> 01:31:14,620 ♪ Family's here filled with cheer, finding the perfect gift ♪ 2097 01:31:14,655 --> 01:31:19,275 ♪ Running around, you hear the sound of loved ones you miss ♪ 2098 01:31:19,310 --> 01:31:23,896 ♪ Reminding me what 2099 01:31:23,931 --> 01:31:26,965 ♪ Christmas really means 2100 01:31:27,000 --> 01:31:31,793 ♪ And I still believe 2101 01:31:31,827 --> 01:31:38,620 ♪ Feel it in the air, love is everywhere ♪ 2102 01:31:38,655 --> 01:31:41,655 ♪ Every moment shared 2103 01:31:41,689 --> 01:31:45,551 ♪ That's what 2104 01:31:45,586 --> 01:31:48,862 ♪ Christmas 2105 01:31:48,896 --> 01:31:51,206 ♪ Means 2106 01:31:51,241 --> 01:31:53,034 [upbeat melodic Christmas music] 2107 01:31:53,068 --> 01:31:56,000 -[crowd clapping] -♪ Yeah 2108 01:31:56,034 --> 01:31:58,068 ♪ It really means 2109 01:32:02,862 --> 01:32:08,724 ♪ Caroling everywhere, bringing the tidings, can you hear ♪ 2110 01:32:08,758 --> 01:32:11,172 ♪ Can you see it, the unity 2111 01:32:11,206 --> 01:32:13,862 ♪ It's the best time of year 2112 01:32:13,896 --> 01:32:16,827 ♪ It's reminding me 2113 01:32:16,862 --> 01:32:20,068 ♪ What Christmas really means 2114 01:32:20,103 --> 01:32:23,965 ♪ And I still believe 2115 01:32:24,000 --> 01:32:27,862 ♪ Yeah, feel it in the air 2116 01:32:27,896 --> 01:32:30,965 ♪ Love is everywhere 2117 01:32:31,000 --> 01:32:34,275 ♪ Every moment shared 2118 01:32:34,310 --> 01:32:36,965 ♪ Is what Christmas really means ♪ 2119 01:32:37,000 --> 01:32:39,931 ♪ And I hope you know 2120 01:32:39,965 --> 01:32:42,137 ♪ Wherever you go 2121 01:32:42,172 --> 01:32:45,827 ♪ This love will come home 2122 01:32:45,862 --> 01:32:49,965 ♪ That's what Christmas 2123 01:32:51,689 --> 01:32:53,965 ♪ Means♪ 2124 01:32:54,000 --> 01:32:56,655 [crowd cheers and applauds] 2125 01:32:56,689 --> 01:32:59,620 Look, Daddy, it's Christmas! 2126 01:32:59,655 --> 01:33:01,034 -[Nicky chuckles] -[Liz] Yes! 2127 01:33:01,068 --> 01:33:03,793 I wish we could do this all year long. 2128 01:33:03,827 --> 01:33:07,172 This is a truly timeless event. 2129 01:33:07,206 --> 01:33:09,413 -[soft melodic music] -[background chatter] 2130 01:33:09,448 --> 01:33:13,758 Mr. Fairchild, w-we might have something for you. 2131 01:33:13,793 --> 01:33:15,758 [Liz] See, Nicky! 2132 01:33:15,793 --> 01:33:17,689 Miracles do happen, 2133 01:33:17,724 --> 01:33:19,931 my Soul Santa! 2134 01:33:22,379 --> 01:33:27,896 -[crowd cheers and applauds] -[melodic music intensifies] 2135 01:33:33,724 --> 01:33:38,034 ♪ And a happiness 2136 01:33:38,068 --> 01:33:40,724 ♪ Love is everywhere 2137 01:33:40,758 --> 01:33:42,172 ♪ Every moment shared 2138 01:33:42,206 --> 01:33:43,689 ♪ Every moment shared 2139 01:33:43,724 --> 01:33:47,206 ♪ And that's what Christmas really means ♪ 2140 01:33:47,241 --> 01:33:52,068 ♪ And I hope you know wherever you go ♪ 2141 01:33:52,103 --> 01:33:56,689 ♪ This love will follow 2142 01:33:56,724 --> 01:34:00,827 ♪ That's what Christmas means, yeah ♪ 2143 01:34:00,862 --> 01:34:03,758 [Nevaeh] And that was my Christmas miracle. 2144 01:34:03,793 --> 01:34:06,137 Mommy fell back in love with Daddy, 2145 01:34:06,172 --> 01:34:08,206 Daddy helped Mommy save the mall, 2146 01:34:08,241 --> 01:34:10,344 Mr. Fairchild hired Daddy 2147 01:34:10,379 --> 01:34:11,931 to keep Santa's Timeless Village Nightclub 2148 01:34:11,965 --> 01:34:14,137 open year round, 2149 01:34:14,172 --> 01:34:15,413 and me,[giggles] 2150 01:34:15,448 --> 01:34:17,413 I'm still Santa's little helper. 2151 01:34:17,448 --> 01:34:21,965 Merry Christmas to all, and to all, a goodnight! 2152 01:34:22,000 --> 01:34:24,827 ♪ Christmas 2153 01:34:24,862 --> 01:34:26,275 ♪ Means 2154 01:34:26,310 --> 01:34:29,000 [crowd cheers and applauds] 2155 01:34:29,034 --> 01:34:32,103 Merry Christmas, everybody! 2156 01:34:38,241 --> 01:34:41,206 ♪ Yeah 2157 01:34:41,241 --> 01:34:44,068 ♪ It really means 2158 01:34:48,137 --> 01:34:53,827 ♪ Caroling everywhere, bringing the tidings, can you hear ♪ 2159 01:34:53,862 --> 01:34:57,172 ♪ Can you see it, the unity 2160 01:34:57,206 --> 01:34:59,827 ♪ It's the best time of year 2161 01:34:59,862 --> 01:35:05,344 ♪ It's reminding me what Christmas really means ♪ 2162 01:35:05,379 --> 01:35:09,379 -♪ And I -[music fades] 143007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.