Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
Look. It's snow.
2
00:00:30,405 --> 00:00:32,698
Yes.
3
00:00:36,453 --> 00:00:38,830
- Whoo!
- Here I come!
4
00:00:52,803 --> 00:00:54,137
Heads up!
5
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
- We give up! We give up!
- Yeah!
6
00:01:04,355 --> 00:01:05,649
Whoa!
7
00:01:25,544 --> 00:01:26,545
Hmm?
8
00:01:26,628 --> 00:01:27,838
Linus, watch out.
9
00:01:27,921 --> 00:01:28,964
What? What is it?
10
00:01:29,047 --> 00:01:32,759
- I just fluffed that pillow.
- What's gotten into you?
11
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
- The holiday spirit.
- Already?
12
00:01:35,596 --> 00:01:37,514
It's the first weekend of December,
13
00:01:37,598 --> 00:01:41,560
and that means Christmas and Grandma
will be here soon.
14
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
Well, I'm excited about
the Christmas part.
15
00:01:44,438 --> 00:01:45,647
Linus.
16
00:01:45,731 --> 00:01:47,232
I like seeing Grandma too,
17
00:01:47,316 --> 00:01:50,110
but she's always trying to
get me to give up my blanket.
18
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
Enjoy that blanket while you can,
19
00:01:52,112 --> 00:01:54,948
because you know what happens
when Grandma gets here.
20
00:01:55,032 --> 00:01:57,868
- Not if she can't find it.
- Hmm.
21
00:02:05,501 --> 00:02:09,253
- What are you watching, big brother?
- Citizen Kane. It's a famous old movie.
22
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
Why are you watching that?
It looks boring.
23
00:02:11,548 --> 00:02:13,926
If you must know, it's almost Christmas
24
00:02:14,009 --> 00:02:16,553
and that means New Year's
is right around the corner.
25
00:02:16,637 --> 00:02:20,766
And I haven't completed any of
my New Year's resolutions from last year.
26
00:02:20,849 --> 00:02:23,685
One of them was
"view a great work of art."
27
00:02:23,769 --> 00:02:25,562
So I'm watching this.
28
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
"Rosebud"? What's "rosebud"?
29
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
I don't know, Sally. I'll tell you later.
30
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
Aren't you going to get that?
31
00:02:37,533 --> 00:02:39,201
Andy, Olaf.
32
00:02:39,284 --> 00:02:40,911
You're the first ones to arrive.
33
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
Snoopy's very excited to
have you all here for the holidays.
34
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
He's waiting for you in the back… yard.
35
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
Make yourselves at home.
36
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
- It's for you.
- How do you know it's not for you?
37
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
I'm indisposed.
38
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Marbles. Long time no see.
39
00:03:10,858 --> 00:03:11,859
Hmm?
40
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
Belle. Happy holidays.
41
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
Snoopy! It's your sister!
42
00:03:33,672 --> 00:03:36,967
Spike. You're looking… good.
43
00:03:40,095 --> 00:03:41,638
You're the last one to arrive.
44
00:03:41,722 --> 00:03:44,850
I'll bet you're excited
for your family reunion to begin.
45
00:03:48,187 --> 00:03:50,981
Um… they're all in the back.
46
00:03:55,110 --> 00:03:56,820
"Rosebud" was the sled.
47
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
So much for that resolution.
48
00:04:17,423 --> 00:04:19,134
Five cents, please.
49
00:04:23,096 --> 00:04:24,431
It's been a good year.
50
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
What seems to be the problem,
Charlie Brown?
51
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
Last year I made this list
of New Year's resolutions,
52
00:04:30,896 --> 00:04:33,815
and I haven't accomplished a single one.
53
00:04:33,899 --> 00:04:35,192
I feel like a failure.
54
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
It's more than a feeling, Charlie Brown.
Let me see that.
55
00:04:38,987 --> 00:04:43,450
Here's your problem. These resolutions
are completely unrealistic.
56
00:04:43,534 --> 00:04:46,870
You need to adjust your expectations
to match your abilities.
57
00:04:46,954 --> 00:04:49,331
- What do you mean?
- Resolution number three,
58
00:04:49,414 --> 00:04:53,293
"build the world's tallest snowman."
Ugh.
59
00:04:53,377 --> 00:04:55,587
How about just "build a snowman"?
60
00:04:56,171 --> 00:04:58,423
Or number nine, "paint a masterpiece."
61
00:04:59,049 --> 00:05:02,821
Maybe just settle for "do something remotely creative."
Maybe just settle for "do something remotely creative."
62
00:05:02,845 --> 00:05:04,763
That doesn't seem very ambitious.
63
00:05:04,847 --> 00:05:08,725
Exactly. All you need to do
is complete one realistic resolution
64
00:05:08,809 --> 00:05:10,519
and you're covered for the year.
65
00:05:11,687 --> 00:05:17,526
One realistic resolution? Why not?
Anyone can do that, even me.
66
00:05:17,609 --> 00:05:20,946
Sensible mediocrity. That's the spirit.
67
00:05:21,029 --> 00:05:23,907
Now, what type of gingerbread house
will Grandma like?
68
00:05:23,991 --> 00:05:27,286
Traditional or something postmodern?
69
00:05:40,090 --> 00:05:41,550
Aw.
70
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
♪ Grandma's coming to my house ♪
71
00:06:55,123 --> 00:06:57,626
♪ La, la, la, la, la, la ♪
72
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
♪ Grandma's coming to my house ♪
73
00:06:59,962 --> 00:07:02,756
♪ La, la, la, la, la, la ♪
♪ La, la, la, la, la, la ♪
74
00:07:02,840 --> 00:07:05,175
♪ Party gifts and hugs for me ♪
75
00:07:05,259 --> 00:07:07,928
♪ La, la, la, la, la, la ♪
76
00:07:08,011 --> 00:07:12,808
♪ Cookie here, a cookie there
Cookies all the way ♪
77
00:07:12,891 --> 00:07:17,771
♪ Oh, what fun it is to laugh
When Grandma comes to stay, hey ♪
78
00:07:17,855 --> 00:07:20,732
♪ Oh, Grandma ♪
79
00:07:20,816 --> 00:07:25,779
♪ Brings comfort and joy ♪
80
00:07:26,947 --> 00:07:29,700
Linus, what are you doing?
I just made this room perfect.
81
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
A boy's gotta do what he's gotta do to
hide his blanket before Grandma visits.
82
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
Hmph. Well, that's the first place
she'll look. No one outsmarts Grandma.
83
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
Hello, van Pelt's residence.
Happy Christmas Eve.
84
00:07:43,630 --> 00:07:46,633
Grandma! I can't wait to see you today.
85
00:07:46,717 --> 00:07:48,760
The decorations are up
and everything is ready.
86
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
- What? What do you mean you're not coming?
- Huh?
87
00:07:54,558 --> 00:08:00,079
But we... we were going to bake cookies and play games and go caroling.
But we... we were going to bake cookies and play games and go caroling.
88
00:08:01,064 --> 00:08:03,192
But I've been planning all month.
89
00:08:03,775 --> 00:08:05,652
I thought we were going to...
90
00:08:05,736 --> 00:08:10,574
Oh, uh, n-no. I-It's fine. I'm... I'm fine.
91
00:08:10,657 --> 00:08:16,079
Uh, um, merry... merry Christmas, Grandma.
92
00:08:27,633 --> 00:08:29,051
Mmm, mmm.
93
00:08:29,885 --> 00:08:30,969
Mmm.
94
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
Lucy! Wake up! It's Christmas!
95
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
For you.
96
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
Happy holidays!
97
00:08:47,194 --> 00:08:50,864
♪ Six geese a laying
Five golden rings ♪
98
00:08:52,991 --> 00:08:55,202
Maybe Grandma didn't want to come.
99
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
Didn't she wanna see me?
100
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
Was it because of me?
Was it because of me?
101
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
She does love me, doesn't she?
102
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
Am I not lovable?
103
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
If my own grandma doesn't wanna see me…
104
00:09:21,144 --> 00:09:25,858
how do I know
anyone really loves me?
105
00:09:39,288 --> 00:09:43,292
Lucy, you gotta pull yourself together.
106
00:09:43,375 --> 00:09:47,212
You have friends. Lots of them. Yeah.
107
00:09:47,296 --> 00:09:51,508
That's right.
You are Lucy "Lovable" van Pelt.
108
00:09:51,592 --> 00:09:55,012
And I know just how to prove it.
109
00:09:57,347 --> 00:10:02,162
Linus. Wake up. Christmas was a letdown, but New Year's is going to be perfect.
Linus. Wake up. Christmas was a letdown, but New Year's is going to be perfect.
110
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
I'm going to throw a party!
111
00:10:05,189 --> 00:10:06,398
Linus!
112
00:10:06,481 --> 00:10:07,566
Did you hear me?
113
00:10:07,649 --> 00:10:11,028
Throw a party. Sounds like fun.
114
00:10:11,111 --> 00:10:13,739
- And you're going to help.
- Mm-hmm.
115
00:10:13,822 --> 00:10:14,865
Do you promise?
116
00:10:14,948 --> 00:10:17,868
- I promise. Just let me sleep.
- Deal.
117
00:10:17,951 --> 00:10:20,621
It's not going to be just
any old New Year's Eve party.
118
00:10:20,704 --> 00:10:23,123
It's going to be an elegant affair.
119
00:10:23,207 --> 00:10:29,129
I'm calling it "Lucy's Gala: A New Year's
Eve Celebration of Elegant Perfection."
120
00:10:29,213 --> 00:10:30,881
That's a mouthful.
121
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
I know. Impressive, isn't it?
122
00:10:33,050 --> 00:10:35,969
And everyone's going to be there
to celebrate me.
123
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
I mean with me. You know why?
124
00:10:38,805 --> 00:10:39,848
Mm-hmm.
125
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
Because I am lovable!
There's so much we need to do.
126
00:10:44,811 --> 00:10:48,357
Rise and shine!
That's enough sleep for one day.
127
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
What did I just get myself into?
128
00:10:51,944 --> 00:10:54,446
As you know, Linus,
to make a perfect party,
129
00:10:54,530 --> 00:10:57,824
everyone should dress up and be on time,
and good manners only.
130
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
Are you getting all of this?
131
00:10:59,701 --> 00:11:02,538
"Good manners only."
"Good manners only."
132
00:11:03,330 --> 00:11:04,498
And at midnight,
133
00:11:04,581 --> 00:11:08,085
I want someone to sing that New Year's
song that people always sing.
134
00:11:08,168 --> 00:11:09,294
"Auld Lang Syne?"
135
00:11:09,378 --> 00:11:13,298
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
136
00:11:13,382 --> 00:11:15,926
That's the one.
Hey, why don't you sing it?
137
00:11:16,009 --> 00:11:17,261
Oh, okay.
138
00:11:17,344 --> 00:11:21,640
But not with those dusty old lyrics.
Here. I wrote some of my own.
139
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
♪ One thing should never be forgot ♪
140
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
♪ Lucy's party blew my mind? ♪
141
00:11:29,398 --> 00:11:33,402
- Really?
- Of course. I'm a lot of fun to be around.
142
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
I made some calls this morning
and rented a ballroom. Isn't this great?
143
00:11:37,281 --> 00:11:39,741
I'm not even thinking
about Grandma anymore.
144
00:11:39,825 --> 00:11:41,660
You rented a ballroom?
145
00:13:11,375 --> 00:13:14,545
You wanna throw your party
in this crummy old building?
146
00:13:14,628 --> 00:13:19,132
Well, it's a little rough on the outside,
but inside…
147
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
…she's a real charmer.
148
00:13:30,394 --> 00:13:32,646
How did you pay for a ballroom?
149
00:13:32,729 --> 00:13:36,650
In nickels.
Charlie Brown has a lot of problems.
150
00:13:36,733 --> 00:13:38,944
This is perfect.
151
00:13:39,027 --> 00:13:42,239
The picture of elegance.
Can't you see it, Linus?
152
00:13:42,322 --> 00:13:44,616
Oh, I see it. I just don't believe it.
153
00:13:44,700 --> 00:13:47,619
Nonsense.
When we're done, it will be amazing.
154
00:13:47,703 --> 00:13:53,333
All it needs is a few decorations,
some music and a lot of elbow grease.
155
00:13:53,417 --> 00:13:57,254
I don't think I have enough elbows,
and it sure is a big space.
156
00:13:57,337 --> 00:14:00,525
Of course it is. I'm inviting all of my friends.
Of course it is. I'm inviting all of my friends.
157
00:14:00,549 --> 00:14:04,428
I can't wait to see their adoring faces
smiling back at me,
158
00:14:04,511 --> 00:14:06,722
their gracious and lovable host.
159
00:14:06,805 --> 00:14:12,644
Okay. I'm off to prepare the invitations
so I can deliver the good news.
160
00:14:13,187 --> 00:14:16,481
The things a brother will do
for his sister.
161
00:14:19,818 --> 00:14:24,031
Build a snowman.
That's a simple resolution. I can do that.
162
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
Rats.
163
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
Here's the carrot you wanted.
164
00:14:57,147 --> 00:15:01,503
Today is your lucky day, Charlie Brown. I've solved your resolution problem.
Today is your lucky day, Charlie Brown. I've solved your resolution problem.
165
00:15:01,527 --> 00:15:02,528
You have?
166
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
I'm inviting you
to my New Year's Eve party,
167
00:15:05,113 --> 00:15:07,866
- and you're in charge of decorations.
- I am?
168
00:15:07,950 --> 00:15:10,035
Am I invited to your party?
169
00:15:10,118 --> 00:15:12,120
Can you stay awake until midnight?
170
00:15:12,204 --> 00:15:15,290
If that's a challenge, challenge accepted.
171
00:15:15,374 --> 00:15:16,792
You got some moxie, kid.
172
00:15:16,875 --> 00:15:21,630
Okay. Here's your invitation
to Lucy's Gala:
173
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
A New Year's Eve Celebration
of Elegant Perfection.
174
00:15:25,259 --> 00:15:26,385
That's a mouthful.
175
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
Do you wanna go or not?
176
00:15:29,847 --> 00:15:33,183
Remember, elegant. Think silver and gold.
177
00:15:33,267 --> 00:15:36,520
I want streamers, bows,
festive centerpieces,
178
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
and a balloon drop at midnight.
179
00:15:40,399 --> 00:15:43,777
What does decorating
have to do with my resolutions?
180
00:15:43,861 --> 00:15:46,071
Your list. Number nine.
181
00:15:46,154 --> 00:15:50,617
Number nine, "do something
remotely creative." That's right.
182
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
Count me in.
183
00:15:53,704 --> 00:15:56,498
And you'll be in charge of the snacks.
Can you handle that?
184
00:15:56,582 --> 00:15:57,708
Yes!
185
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
- You can count on us.
- What do we bring?
186
00:15:59,710 --> 00:16:03,398
Think "elegant." Finger foods are the perfect way to go.
Think "elegant." Finger foods are the perfect way to go.
187
00:16:03,422 --> 00:16:06,884
You two are in charge
of getting everyone up and dancing.
188
00:16:06,967 --> 00:16:09,011
- I love to dance.
- Who doesn't?
189
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
See you there.
190
00:16:14,099 --> 00:16:17,436
You are formally invited
to my New Year's Eve party.
191
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
Yes!
192
00:16:18,604 --> 00:16:21,899
I was hoping you could make
an ice sculpture of the very lovable host.
193
00:16:21,982 --> 00:16:23,525
- Who's that?
- Me!
194
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
That's it? No problem.
195
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
"Lucy's Gala: A New Year's Eve
Celebration of Elegant Perfection."
196
00:16:30,574 --> 00:16:33,160
- That's a mouthful.
- I know!
197
00:16:35,537 --> 00:16:38,457
At the party,
I want you to play something significant.
198
00:16:38,540 --> 00:16:40,125
Do you have anything like that?
199
00:16:44,087 --> 00:16:47,966
No. Do you have something with
a bouncy rhythm you can dance to?
200
00:16:48,050 --> 00:16:51,011
Ugh.
201
00:16:51,094 --> 00:16:52,095
That's it!
202
00:16:52,179 --> 00:16:56,183
I can't stand it! I just can't stand it.
203
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
Musicians are far too temperamental.
204
00:17:31,760 --> 00:17:35,889
Hey, now that's a beat
you can dance to.
205
00:17:35,973 --> 00:17:38,642
What do you say to playing
my New Year's Eve party?
206
00:17:40,394 --> 00:17:43,105
I can pay in dog biscuits.
207
00:17:45,899 --> 00:17:46,900
Ugh!
208
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
Oh, a photo? I'd be delighted. Cheese.
209
00:17:53,031 --> 00:17:54,241
Enjoy.
210
00:18:01,540 --> 00:18:05,294
Uh, ooh. Mmm, mmm.
211
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
Looking good, boys.
212
00:18:11,008 --> 00:18:13,260
You've really outdone yourself,
Charlie Brown.
213
00:18:13,343 --> 00:18:15,721
Yeah. My resolution is within reach.
214
00:18:15,804 --> 00:18:17,181
Hey, what's that?
215
00:18:17,681 --> 00:18:20,184
Oh. That's the pull cord
for the balloon drop.
216
00:18:20,267 --> 00:18:21,393
Balloon drop?
217
00:18:21,476 --> 00:18:25,105
Of course.
Now let's go over the grand finale.
218
00:18:25,189 --> 00:18:28,859
Charlie Brown, come listen.
Your role is very important.
219
00:18:28,942 --> 00:18:32,696
As midnight approaches, Linus and I
will be on stage with the band.
220
00:18:32,779 --> 00:18:37,284
And when I yell "Happy New Year
to you too," you pull that cord.
221
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- Got it?
- "Happy New Year to you too." Got it.
222
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
Happy New Year to you too.
223
00:18:42,206 --> 00:18:44,333
I've been thinking about
"Auld Lang Syne" too.
224
00:18:44,416 --> 00:18:46,293
I'm not sure if we're doing it justice.
225
00:18:46,376 --> 00:18:49,463
I agree. We should go back
to the original lyrics.
226
00:18:49,546 --> 00:18:53,300
- They have a kind message all about...
- No. I mean the song needs a beat.
227
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
Now this is the kind of music
to start the New Year off right!
228
00:18:58,222 --> 00:19:00,974
- Mmm, mmm, mmm, mmm, yeah.
- Mmm, mmm, mmm, mmm, yeah.
229
00:19:01,058 --> 00:19:02,684
- Huh?
- Lucy,
230
00:19:02,768 --> 00:19:05,145
"Auld Lang Syne" is not a dance number.
231
00:19:05,229 --> 00:19:07,356
It's a traditional song with deep meaning.
232
00:19:07,439 --> 00:19:09,066
And it's depressing.
233
00:19:09,149 --> 00:19:14,947
A grand finale requires a balloon drop,
flashy costumes and catchy music.
234
00:19:15,447 --> 00:19:17,616
Do it for me, dear brother.
235
00:19:19,618 --> 00:19:21,411
Catchy it is.
236
00:19:21,495 --> 00:19:25,040
Perfect. Now I need to get home
so I can start getting ready.
237
00:19:25,123 --> 00:19:29,253
Better pick up the pace if we're going to
be ready before our guests arrive.
238
00:19:29,336 --> 00:19:31,880
Linus, how are you with knots?
239
00:19:38,512 --> 00:19:39,513
Uhh!
240
00:19:44,893 --> 00:19:46,353
Mm-hmm.
241
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
I'm gonna dance all night.
242
00:20:50,209 --> 00:20:53,587
You are lovable,
and this party is going to prove it.
243
00:20:54,171 --> 00:20:57,925
Now! The event
you've been waiting for all week!
244
00:20:58,008 --> 00:21:00,677
Welcome to Lucy's Gala:
Welcome to Lucy's Gala:
245
00:21:00,761 --> 00:21:02,387
A New Year's Eve Celebration of...
246
00:21:02,471 --> 00:21:04,181
Whoa!
247
00:21:04,264 --> 00:21:07,142
Elegant Perfection.
248
00:21:07,226 --> 00:21:11,605
Party! Look at that! Let's go!
249
00:21:11,688 --> 00:21:13,941
Come on, everyone!
250
00:21:14,024 --> 00:21:16,485
Okay, let's get to work.
251
00:21:16,568 --> 00:21:18,445
Work? I thought this was a party.
252
00:21:20,697 --> 00:21:22,491
Enjoying yourself? Good!
253
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
Having a nice time? Wonderful.
254
00:21:25,077 --> 00:21:28,247
- Good to see you.
- Don't you just love this party? Me too.
255
00:21:28,330 --> 00:21:30,415
Have fun.
256
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
"Happy New Year to you too."
257
00:21:35,337 --> 00:21:37,923
Where is my band?
258
00:21:38,006 --> 00:21:39,758
Midnight, you're mine.
259
00:21:39,842 --> 00:21:41,176
You said it, sister.
260
00:21:42,511 --> 00:21:44,096
Whoa! Boys!
261
00:21:44,179 --> 00:21:48,267
The invitation clearly stated good
manners only. That means no running.
262
00:21:48,350 --> 00:21:50,185
- Aw.
- Vámonos.
263
00:21:50,769 --> 00:21:52,271
What is this?
264
00:21:52,771 --> 00:21:56,024
Where are the fancy little sandwiches
with the crust cut off?
265
00:21:56,108 --> 00:21:58,068
I specifically asked for finger food.
266
00:21:58,151 --> 00:22:00,255
You can eat jelly beans with your fingers.
You can eat jelly beans with your fingers.
267
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
- And tapioca pudding?
- Yes?
268
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
Forget it.
269
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
What are those?
270
00:22:06,702 --> 00:22:10,414
I thought it would be nice if I brought
my world-famous mud pies for dessert.
271
00:22:10,497 --> 00:22:15,002
Pigpen, you can't expect anyone
to eat this disgusting slop.
272
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
- They're delicious. Hey.
- Linus!
273
00:22:19,214 --> 00:22:20,549
I was eating that.
274
00:22:20,632 --> 00:22:23,343
- Here. Take these.
- Ooh, mud pies.
275
00:22:23,427 --> 00:22:25,637
No, take these away.
276
00:22:25,721 --> 00:22:27,097
We were just trying to help.
277
00:22:27,181 --> 00:22:29,558
We wanted to bring fun party food.
278
00:22:29,641 --> 00:22:31,143
This party is already fun.
279
00:22:31,226 --> 00:22:33,645
Look at everyone having fun.
280
00:22:33,729 --> 00:22:36,940
Ugh.
281
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
What is the meaning of this?
282
00:22:39,234 --> 00:22:40,819
We wanted to dance.
283
00:22:40,903 --> 00:22:42,571
So we brought our favorite music.
284
00:22:42,654 --> 00:22:45,782
No, no, no. I have a real band coming.
Thank you.
285
00:22:45,866 --> 00:22:49,828
Linus! Where's the band? Where's my music?
286
00:22:49,912 --> 00:22:51,580
Uh, I'll go find out.
287
00:22:51,663 --> 00:22:53,540
- Uh, mingle among yourselves.
- Aw.
288
00:22:53,624 --> 00:22:54,625
Have fun!
289
00:22:54,708 --> 00:22:57,711
Schroeder, you're having fun, aren't you?
290
00:22:57,794 --> 00:23:00,815
Doesn't this elegant party remind you of anyone?
Doesn't this elegant party remind you of anyone?
291
00:23:00,839 --> 00:23:02,049
I guess so.
292
00:23:02,132 --> 00:23:06,887
I knew you'd think so. Would you say
this evening is lovable?
293
00:23:06,970 --> 00:23:10,891
Uh, I'm gonna go check out
those chairs over there.
294
00:23:10,974 --> 00:23:11,975
Ugh.
295
00:23:12,059 --> 00:23:16,647
Nine o'clock.
Gonna stay awake. Come on, Sally.
296
00:23:16,730 --> 00:23:20,484
It's only nine o'clock?
Being this lovable is exhausting.
297
00:23:20,567 --> 00:23:23,320
Make way. Coming through.
298
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
Ooh, my ice sculpture!
299
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
Gather round! Gather round, everyone,
for the big reveal!
300
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
Finally something exciting.
301
00:23:30,327 --> 00:23:32,120
Drumroll, please.
302
00:23:32,204 --> 00:23:35,582
- Ba-da-da-da-da-da-da!
- Ta-da!
303
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
What is so funny? Linus!
304
00:23:39,962 --> 00:23:41,255
Huh?
305
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
Linus, find somewhere
to put that… ice thing.
306
00:23:47,261 --> 00:23:48,762
What? She didn't like it?
307
00:23:48,846 --> 00:23:51,640
Ugh! Where is my band?
308
00:23:59,189 --> 00:24:00,959
- The band is here. - Who's ready to dance?
- The band is here. - Who's ready to dance?
309
00:24:00,983 --> 00:24:04,194
- Come dance, Charlie Brown.
- Uh… I'll be right back.
310
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
- Is that a dog band?
- Why not?
311
00:24:07,531 --> 00:24:11,535
Good. You're finally here.
Let's get this party started.
312
00:24:16,832 --> 00:24:18,709
- Uh.
- Huh.
313
00:24:18,792 --> 00:24:20,210
Uh, mmm, mmm.
314
00:24:24,047 --> 00:24:26,842
No, no, no. I didn't hire you for this.
315
00:24:26,925 --> 00:24:29,761
Play something peppy
that everyone can dance to.
316
00:24:36,226 --> 00:24:38,061
- I'm gonna sit down.
- I give up.
317
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
I'm back.
318
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
Nobody can dance to that.
Dog music stinks.
319
00:24:49,489 --> 00:24:50,949
Linus!
320
00:24:51,617 --> 00:24:54,286
I don't understand.
321
00:24:54,369 --> 00:24:58,707
This party is the perfect reflection
of me, but no one is having fun.
322
00:24:58,790 --> 00:25:00,894
- Why don't they love me? - What?
- Why don't they love me? - What?
323
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
My party. Why don't they love my party?
324
00:25:03,128 --> 00:25:06,089
Maybe if you didn't have
so many expectations and rules...
325
00:25:06,173 --> 00:25:10,010
With no rules, this would be a madhouse.
No. We are not trying hard enough.
326
00:25:10,093 --> 00:25:11,470
- We?
- Yes.
327
00:25:11,553 --> 00:25:14,264
The tone of an elegant party
is set by its hosts.
328
00:25:14,348 --> 00:25:18,435
We can still save this night.
Time for a costume change.
329
00:25:18,519 --> 00:25:20,646
You're gonna put that on?
330
00:25:20,729 --> 00:25:24,525
Don't be silly.
No, this is for you.
331
00:25:25,234 --> 00:25:28,278
- This is for me.
- But I...
332
00:25:28,362 --> 00:25:31,156
The future of my party
is depending on you.
333
00:25:31,240 --> 00:25:32,658
Please, Linus.
334
00:25:32,741 --> 00:25:34,243
If you don't wear this costume
335
00:25:34,326 --> 00:25:37,079
and sing that song at midnight
for our grand finale,
336
00:25:37,162 --> 00:25:42,709
the night will end in failure and this
whole thing will have been for nothing.
337
00:25:42,793 --> 00:25:45,337
You promised you'd help me, so help.
338
00:25:47,089 --> 00:25:49,299
I knew I could count on you.
339
00:25:49,925 --> 00:25:53,095
And to think,
all my problems would be solved
340
00:25:53,178 --> 00:25:55,597
if Grandma had just showed up
for Christmas.
341
00:25:56,974 --> 00:25:59,101
Hey! No double-dipping, Maynard.
342
00:25:59,184 --> 00:26:02,304
- You're banned from the crudités. - Aw!
- You're banned from the crudités. - Aw!
343
00:26:14,825 --> 00:26:18,412
No, no. I'm awake. I'm awake.
344
00:26:21,081 --> 00:26:22,749
Quiet down, everybody.
345
00:26:22,833 --> 00:26:24,585
Are you all having a good time?
346
00:26:24,668 --> 00:26:25,711
Not really.
347
00:26:25,794 --> 00:26:30,883
Huh? Well, it's 30 minutes until midnight
when we will count down to the New Year.
348
00:26:30,966 --> 00:26:33,093
Won't that be fun?
349
00:26:33,177 --> 00:26:37,055
Then Linus will lead us in singing
that "Auld Lang"... whatever song.
350
00:26:37,139 --> 00:26:41,185
Come on out here and show everyone
how excited you are for the New Year.
351
00:26:41,268 --> 00:26:42,561
I don't want to.
352
00:26:45,147 --> 00:26:47,983
Linus, get out here.
353
00:26:48,066 --> 00:26:49,318
Oh, my goodness.
354
00:26:50,527 --> 00:26:52,321
- Are those feathers?
- Oh.
355
00:26:52,404 --> 00:26:54,948
Go on. Say something.
356
00:26:55,032 --> 00:26:56,033
Ugh.
357
00:26:56,992 --> 00:26:58,160
Whoa!
358
00:27:00,495 --> 00:27:01,663
My Sweet Babboo.
359
00:27:01,747 --> 00:27:05,292
So much for elegant.
360
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
Linus, get up. You're ruining everything.
361
00:27:12,883 --> 00:27:16,929
Lucy, I've done everything I can
to make you happy.
362
00:27:17,012 --> 00:27:19,806
I worked all night, all week, even.
363
00:27:19,890 --> 00:27:23,894
And now you're saying
I'm ruining everything. Me?
364
00:27:23,977 --> 00:27:25,729
This could've been a fun party,
365
00:27:25,812 --> 00:27:28,148
but it's you and your perfect rules
366
00:27:28,232 --> 00:27:32,027
that have turned a perfectly good holiday
into a perfectly terrible party.
367
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
He's right.
368
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
That's right. I said it.
This party is terrible!
369
00:27:38,867 --> 00:27:41,286
I hereby quit
your terrible party committee.
370
00:27:41,370 --> 00:27:43,789
You can find someone else
to take for granted.
371
00:27:43,872 --> 00:27:45,415
I'm done.
372
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
- He said it.
- That was a bust.
373
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
- Come on. Let's go.
- It's not fun at all.
374
00:27:53,131 --> 00:27:55,217
- Wait.
- Come on. Let's go.
375
00:27:55,300 --> 00:27:58,387
Go ahead. Leave! This isn't my fault.
376
00:27:58,470 --> 00:28:01,350
I planned a perfectly elegant party.
I planned a perfectly elegant party.
377
00:28:01,390 --> 00:28:05,185
- I never asked for disappointing snacks.
- Hey.
378
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
Or boring music.
379
00:28:06,937 --> 00:28:09,940
And don't get me started
on that ice sculpture.
380
00:28:10,023 --> 00:28:12,067
I thought it was good.
381
00:28:12,150 --> 00:28:15,612
Oh, I almost forgot. Happy New Year!
382
00:28:18,115 --> 00:28:21,410
Well, happy New Year to you too!
383
00:28:21,493 --> 00:28:23,495
"Happy New Year to you too."
384
00:28:29,168 --> 00:28:30,294
Good grief.
385
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
I'm awake. I'm awake.
386
00:28:39,595 --> 00:28:42,306
Wait! It's almost midnight.
Please. Please.
387
00:28:42,389 --> 00:28:44,725
Goodbye, resolution.
388
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
You left too?
389
00:28:59,740 --> 00:29:03,219
Yeah. The party kind of broke up after you left.
Yeah. The party kind of broke up after you left.
390
00:29:03,243 --> 00:29:06,163
- I really hoped it would work.
- What would work?
391
00:29:06,246 --> 00:29:09,583
I tried to help Lucy because she thought
that if she threw a party
392
00:29:09,666 --> 00:29:11,668
and everyone showed up
and had a good time,
393
00:29:11,752 --> 00:29:14,046
it would prove somehow that she is loved.
394
00:29:14,129 --> 00:29:17,674
But that doesn't make any sense.
Of course she's loved.
395
00:29:17,758 --> 00:29:18,842
You and I know that.
396
00:29:18,926 --> 00:29:23,013
But our grandma didn't come for Christmas
this year, and Lucy took it pretty hard.
397
00:29:23,555 --> 00:29:25,349
She thought it was because of her.
398
00:29:25,432 --> 00:29:28,477
Well, that
certainly explains a lot.
399
00:29:29,186 --> 00:29:30,729
Poor Lucy.
400
00:29:31,605 --> 00:29:35,484
"Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?"
401
00:29:35,567 --> 00:29:38,570
- Huh?
- It's from the song "Auld Lang Syne."
402
00:29:39,154 --> 00:29:42,658
Oh. I always sing along
and pretend to know the words.
403
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
Most people do.
404
00:29:44,076 --> 00:29:46,245
As one year turns into the next,
405
00:29:46,328 --> 00:29:48,705
"Auld Lang Syne" is a heartfelt reminder
406
00:29:48,789 --> 00:29:52,459
that we should never forget our friends
or the good times we've shared.
407
00:29:52,543 --> 00:29:55,838
And hopefully,
they will do the same for us.
408
00:29:57,172 --> 00:30:00,342
Hmm. That's a really nice idea.
Hmm. That's a really nice idea.
409
00:30:00,884 --> 00:30:03,887
Yeah. Lucy sure could've
used a reminder like that.
410
00:31:01,695 --> 00:31:05,532
…eight, seven, six,
411
00:31:05,616 --> 00:31:10,579
five, four, three, two, one.
412
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
Happy New Year!
413
00:31:14,833 --> 00:31:19,421
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
414
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
♪ And never brought to mind? ♪
415
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
416
00:31:26,929 --> 00:31:33,852
- "Should auld acquaintance be forgot?"
- ♪ And days of auld lang syne? ♪
417
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
♪ For auld lang… ♪
418
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
One happy New Year to me.
419
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
Lucy?
420
00:31:57,459 --> 00:31:59,253
I'm sorry about your party.
421
00:32:00,504 --> 00:32:03,382
I'm the one who should be apologizing.
422
00:32:03,465 --> 00:32:05,133
I ruined everything.
423
00:32:05,843 --> 00:32:09,721
I should've been more appreciative
of everything you did. Sorry.
424
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
Here's your blanket.
425
00:32:12,641 --> 00:32:15,561
I should've known my party
was going to be a bust.
426
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
I'm just… unlovable.
427
00:32:19,648 --> 00:32:20,649
That's not true.
428
00:32:22,109 --> 00:32:23,110
I love you.
429
00:32:23,986 --> 00:32:26,780
You're my brother. You have to love me.
430
00:32:26,864 --> 00:32:30,158
Actually, that's not true either.
But I do.
431
00:32:30,242 --> 00:32:32,119
And so do a lot of other people.
432
00:32:32,202 --> 00:32:34,246
Like who?
433
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
Like me, Lucy.
434
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
Good old Charlie Brown.
435
00:32:44,840 --> 00:32:47,217
Linus told me about your grandma
436
00:32:47,301 --> 00:32:49,344
and what that party meant to you.
437
00:32:49,428 --> 00:32:53,265
I know what it's like when things
don't work out the way you'd hoped.
438
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
Can I ask you a question?
439
00:32:56,185 --> 00:33:00,898
You fail over and over and over and over and...
You fail over and over and over and over and...
440
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
What's the question?
441
00:33:02,232 --> 00:33:06,069
Right.
Well, how do you do it, Charlie Brown?
442
00:33:06,153 --> 00:33:10,240
How do you manage to keep going
when life gets you down?
443
00:33:10,324 --> 00:33:15,996
I remember that no matter how bad things
may seem, I can always rely on my friends.
444
00:33:16,830 --> 00:33:18,165
Hmm.
445
00:33:18,248 --> 00:33:22,503
Thanks, you two. But I'm not sure
how many friends I have after tonight.
446
00:33:23,587 --> 00:33:25,839
Good night.
447
00:33:25,923 --> 00:33:26,924
Lucy.
448
00:33:30,385 --> 00:33:31,386
Huh?
449
00:33:35,891 --> 00:33:38,393
- Heya, Lucy.
- Good to see you.
450
00:33:38,477 --> 00:33:40,604
Hey, old friend!
451
00:33:42,648 --> 00:33:43,941
Wha... What's going on?
452
00:33:44,024 --> 00:33:47,069
Charlie Brown let us know
you were going through a hard time.
453
00:33:47,152 --> 00:33:48,153
He did?
454
00:33:48,237 --> 00:33:49,446
It's okay, Lucy.
455
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
Yeah. We all wanted to be here.
456
00:33:51,448 --> 00:33:53,742
To remind you that you're not alone.
457
00:33:53,825 --> 00:33:56,620
- But why would you...
- It's what friends do, Lucille.
458
00:33:56,703 --> 00:33:58,914
- We're here for you.
- We love you, Lucy.
459
00:33:58,997 --> 00:34:00,457
You do? You do?
460
00:34:00,541 --> 00:34:02,960
I'm… lovable?
461
00:34:03,043 --> 00:34:05,963
- Yeah.
- Oh, come on. Don't be silly.
462
00:34:07,214 --> 00:34:11,802
But midnight. The countdown.
The singing. You all missed it.
463
00:34:12,719 --> 00:34:14,388
Because of me.
464
00:34:14,471 --> 00:34:15,681
I'm so sorry.
465
00:34:16,514 --> 00:34:18,308
Can you ever forgive me?
466
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
In case you hadn't noticed,
we already have.
467
00:34:22,980 --> 00:34:26,190
Lucy, it's never too late
to make things right.
468
00:34:26,275 --> 00:34:27,275
Ten.
469
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
Nine, eight,
470
00:34:29,360 --> 00:34:32,322
seven, six, five,
471
00:34:32,406 --> 00:34:36,284
four, three, two, one.
472
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
Happy New Year!
473
00:34:43,833 --> 00:34:48,422
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
474
00:34:48,505 --> 00:34:52,759
♪ And never brought to mind? ♪
475
00:34:52,842 --> 00:34:57,431
- ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
- Who? Me?
476
00:34:57,514 --> 00:35:01,810
♪ And days of auld lang syne? ♪
♪ And days of auld lang syne? ♪
477
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
♪ For auld lang syne, my dear ♪
478
00:35:06,315 --> 00:35:10,277
♪ For auld lang syne ♪
479
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
- Hey, Snoopy.
- ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪
480
00:35:15,073 --> 00:35:19,328
♪ For auld lang syne ♪
481
00:35:19,411 --> 00:35:23,123
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
482
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
You know what, Linus? I was wrong.
483
00:35:25,792 --> 00:35:30,631
This song is wonderful, and it will always
remind me of all my friends.
484
00:35:30,714 --> 00:35:33,884
I thought you might see it that way.
485
00:35:33,967 --> 00:35:37,179
♪ For days of auld lang syne ♪
486
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
♪ For auld lang syne, my dear ♪
487
00:35:42,100 --> 00:35:45,062
Now this is a perfect party.
488
00:35:45,646 --> 00:35:48,732
Here. Write this down. "Be a good friend."
489
00:35:48,815 --> 00:35:50,442
"Good friend."
490
00:35:50,526 --> 00:35:52,069
- Now cross it off.
- But...
491
00:35:52,152 --> 00:35:54,780
Go on. Cross it off. Good.
492
00:35:54,863 --> 00:35:57,616
You may not have completed
any resolutions last year,
493
00:35:57,699 --> 00:36:00,303
but you're already covered for this year.
But you're already covered for this year.
494
00:36:00,327 --> 00:36:01,995
Happy New Year, Lucy.
495
00:36:02,079 --> 00:36:04,039
Happy New Year, Charlie Brown.
496
00:36:04,122 --> 00:36:09,419
♪ We'll take a cup of kindness yet ♪
497
00:36:09,503 --> 00:36:15,425
♪ For auld lang syne ♪
498
00:36:25,227 --> 00:36:26,687
You should've seen it, Grandma.
499
00:36:26,770 --> 00:36:30,899
We had food, decorations,
music and dancing.
500
00:36:30,983 --> 00:36:34,027
And the best part,
all my friends were there.
501
00:36:35,320 --> 00:36:37,072
Yes, Linus was there too.
502
00:36:37,155 --> 00:36:39,533
He even led us in singing
"Auld Lang Syne."
503
00:36:41,076 --> 00:36:43,537
No, he did not give up his blanket,
504
00:36:43,620 --> 00:36:46,331
but we can work on that
when you visit for my birthday.
505
00:36:49,710 --> 00:36:52,838
I love you too, Grandma.
39393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.