All language subtitles for Small.Axe.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,600 --> 00:00:35,600 Here we go, here we go, here we go. 2 00:00:40,880 --> 00:00:43,400 - One one. One one. 3 00:00:45,760 --> 00:00:48,560 - Ohh! 4 00:02:14,720 --> 00:02:16,880 These are new men, 5 00:02:17,000 --> 00:02:19,320 new types of human beings. 6 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 It is in them that are to be found 7 00:02:21,600 --> 00:02:25,040 all the traditional virtues of the English nation, 8 00:02:25,120 --> 00:02:29,080 not in decay as they are in official society, 9 00:02:29,160 --> 00:02:30,680 but in full flower... 10 00:02:30,760 --> 00:02:31,760 Rita. 11 00:02:31,840 --> 00:02:34,120 ...because these men have perspective. 12 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 Is where you been? 13 00:02:35,280 --> 00:02:38,400 Note particularly that they glory in the struggle. 14 00:02:39,000 --> 00:02:43,720 They are not demoralized or defeated or despairing persons. 15 00:02:43,800 --> 00:02:48,080 They are leaders, but are rooted deep among those they lead. 16 00:02:48,160 --> 00:02:49,160 Linton... 17 00:02:50,160 --> 00:02:53,600 I tell you enough times you catching your tail in front of here, boy. 18 00:02:54,160 --> 00:02:56,680 Just liming with the limers, man. 19 00:02:56,760 --> 00:02:59,320 Get your backside somewhere else. 20 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Oh, man. 21 00:03:12,800 --> 00:03:16,000 Respect, bright man. 22 00:03:35,000 --> 00:03:37,160 The place stinking of varnish. 23 00:03:37,240 --> 00:03:40,480 Ah, when we have cook up, no one will smell nothing. 24 00:03:40,560 --> 00:03:42,920 We need a little something to make the place look nice, no? 25 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 You asking me? And all day Kendrick sitting on his backside. 26 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 Kendrick... 27 00:03:52,000 --> 00:03:54,880 run down the market and get some flowers for our opening night. 28 00:03:55,880 --> 00:03:58,840 I don't know a thing about flowers. What if someone seen me? 29 00:03:58,920 --> 00:04:00,480 Say you're in love. Go. 30 00:04:05,200 --> 00:04:06,840 You see what I mean, Frank? 31 00:04:06,920 --> 00:04:08,720 Good for nothing. 32 00:04:10,800 --> 00:04:12,160 Hmph. 33 00:04:12,240 --> 00:04:13,400 Mnh-mnh-mnh. 34 00:04:17,360 --> 00:04:18,760 - Miss Agnes? - Mm-hmm? 35 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 - Mr. Charles? - Yes, sir? 36 00:04:20,320 --> 00:04:24,480 Okay, we gonna do fish curry. Goat curry. Mutton curry. 37 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Yes, sir. 38 00:04:25,640 --> 00:04:27,720 Me mother's crab and dumpling. 39 00:04:27,800 --> 00:04:30,800 But first, we will start with the roots. 40 00:04:33,040 --> 00:04:35,440 The Trinidadian barrister, Darcus Howe, 41 00:04:35,520 --> 00:04:38,800 thinks things could build up dangerous social tensions. 42 00:04:38,880 --> 00:04:41,880 The policeman who-- who frames a Black man 43 00:04:42,440 --> 00:04:44,920 is doing so with a confidence that the system 44 00:04:45,000 --> 00:04:46,920 is going to give him a conviction. 45 00:04:47,520 --> 00:04:49,800 And the section of the community who 46 00:04:49,920 --> 00:04:52,120 one must call the most alienated 47 00:04:52,200 --> 00:04:54,440 either are going to turn to crime 48 00:04:54,520 --> 00:04:57,080 in that they are going to be arrested anyway, 49 00:04:57,160 --> 00:05:00,480 or seek their revenge against the society in another form. 50 00:05:01,360 --> 00:05:04,040 Now, at this point in time, 51 00:05:04,120 --> 00:05:07,640 that form has not been expressed and I hope it wouldn't be, 52 00:05:07,720 --> 00:05:10,520 but one must be very direct here, 53 00:05:10,600 --> 00:05:13,920 and say that the police must either stop it 54 00:05:14,040 --> 00:05:17,520 or the Black community will have to stop them doing it. 55 00:05:21,000 --> 00:05:22,080 Excellent work! 56 00:05:22,160 --> 00:05:23,360 A toast, a toast. 57 00:05:24,160 --> 00:05:26,080 A toast to my beautiful wife Selma, 58 00:05:26,160 --> 00:05:29,120 who brought this vitally important program together. 59 00:05:29,200 --> 00:05:31,200 And to my husband, the great CLR James, 60 00:05:31,240 --> 00:05:33,160 who I thank for his love and support. 61 00:05:33,240 --> 00:05:36,240 And Darcus. He's a leader! 62 00:05:36,320 --> 00:05:37,920 He'll make a great lawyer one day. 63 00:05:38,000 --> 00:05:39,256 Yeah, he done all right, didn't he? 64 00:05:39,280 --> 00:05:40,720 But let's get one thing straight: 65 00:05:40,800 --> 00:05:42,920 Darcus isn't interested in being a barrister. 66 00:05:43,000 --> 00:05:45,640 He is interested in change. 67 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 To change. 68 00:05:46,800 --> 00:05:48,520 To change! 69 00:05:50,200 --> 00:05:51,840 - Hey, bruh. 70 00:05:51,920 --> 00:05:53,320 What's happening? 71 00:05:54,800 --> 00:05:56,776 Oh, so my brother gone all bourgeois in the ghetto. 72 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 You want a cappuccino? 73 00:05:57,880 --> 00:05:59,320 ...cappuccino. 74 00:05:59,400 --> 00:06:03,120 Hey, Frank. Listen, eh, to the Mangrove. A fresh thing. 75 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 A fresh thing, yes! 76 00:06:05,160 --> 00:06:06,560 I'll drink to that. 77 00:06:08,640 --> 00:06:10,320 Bring it! 78 00:06:10,400 --> 00:06:12,680 Hey! Frank, check it, man! 79 00:06:16,600 --> 00:06:19,320 Come on everybody. Let's play outside. 80 00:06:19,400 --> 00:06:20,640 Come on. 81 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Come outside. 82 00:06:45,600 --> 00:06:47,720 Come on, a celebration, this one! 83 00:06:47,800 --> 00:06:49,520 Celebration! 84 00:06:51,200 --> 00:06:52,600 Now we have a limbo! 85 00:07:37,000 --> 00:07:41,600 You see, the thing about the Black man is... he's got his place. 86 00:07:43,360 --> 00:07:45,040 He's just gotta know his place. 87 00:07:47,280 --> 00:07:50,320 If he oversteps, he's gotta be gently nudged back in. 88 00:07:53,600 --> 00:07:55,840 And then you get the odd one or two who need more of a... 89 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 you know... 90 00:07:59,200 --> 00:08:00,800 just like the Micks. 91 00:08:04,360 --> 00:08:05,800 What you have to understand, Dickie, 92 00:08:05,840 --> 00:08:08,080 is that the army isn't up for it, are they? 93 00:08:08,160 --> 00:08:09,360 Not like the old days 94 00:08:09,440 --> 00:08:14,360 when they'd have got a small battalion together and, bam. 95 00:08:14,440 --> 00:08:16,240 Wipe the whole lot out in one go. 96 00:08:21,440 --> 00:08:23,960 Did, uh... you ever want to be in the army? 97 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 No. 98 00:08:26,000 --> 00:08:28,520 I grew up thinking I'd never see my country fighting 99 00:08:28,600 --> 00:08:30,720 anyone else's war ever again. 100 00:08:30,800 --> 00:08:33,280 That's why I'm Bill, through and through. 101 00:08:34,480 --> 00:08:37,720 But you never wanted to, 102 00:08:37,760 --> 00:08:40,040 you know, be a sergeant or anything? 103 00:08:45,880 --> 00:08:47,360 I've seen enough. 104 00:08:53,240 --> 00:08:55,160 You reading Black Jacobins again? 105 00:08:55,240 --> 00:08:57,000 That's what you should be teaching. 106 00:08:57,080 --> 00:08:58,640 They're primary school children. 107 00:08:58,760 --> 00:09:01,160 I'm not sure they're ready for Black Jacobins just yet. 108 00:09:01,240 --> 00:09:03,040 Well, you're never too young to start. 109 00:09:03,120 --> 00:09:05,360 I've lost count of the amount of times I've read it. 110 00:09:06,720 --> 00:09:08,280 What are you on about? 111 00:09:08,360 --> 00:09:11,640 One TV show, you think you're the Second Coming or what? 112 00:09:12,640 --> 00:09:14,120 No. But not far behind. 113 00:09:15,320 --> 00:09:16,760 Oh, it's all about you, innit? 114 00:09:20,480 --> 00:09:25,640 You grew up in a society where Black people were the majority, yeah? 115 00:09:25,720 --> 00:09:30,280 I grew up in an environment where I was the minority. 116 00:09:30,360 --> 00:09:35,480 From day one I was judged as being "too Negroid" to be adopted. 117 00:09:35,520 --> 00:09:37,720 So don't you come at me with your lofty words 118 00:09:37,760 --> 00:09:39,400 and your Black Jacobins, all right?! 119 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 Hey. 120 00:10:00,400 --> 00:10:03,160 Look, you're right to say that sometimes words aren't enough. 121 00:10:03,240 --> 00:10:04,840 But know this. 122 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 No one is going to help us unless we help ourselves. 123 00:10:10,040 --> 00:10:12,880 Yeah, you're absolutely right. 124 00:10:13,760 --> 00:10:15,600 Actions do speak louder than words. 125 00:10:17,240 --> 00:10:20,320 And the first thing that I want you to do 126 00:10:20,400 --> 00:10:24,520 is tidy up the bloody mess that you have made in the kitchen. 127 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Move it. 128 00:10:29,840 --> 00:10:30,840 Hey. 129 00:10:30,880 --> 00:10:32,520 You still there? 130 00:10:32,600 --> 00:10:34,760 Good for nothing but making a whole of a mess. 131 00:10:36,000 --> 00:10:39,200 You varnish your house like this? You stinking up the place! 132 00:10:56,360 --> 00:10:57,720 PC Pulley. 133 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Yes, how can I help you? 134 00:10:59,640 --> 00:11:03,760 I want to talk to the manager of this fancy new... what is it? 135 00:11:03,840 --> 00:11:06,640 It's a restaurant. And I is the owner, not the manager. 136 00:11:06,720 --> 00:11:07,960 Aren't you the golden goose? 137 00:11:08,040 --> 00:11:10,520 Yeah, and we closed right now. 138 00:11:10,600 --> 00:11:12,680 Smells like a sex club to me, Mr. Crichlow. 139 00:11:12,760 --> 00:11:15,120 No, sir, sex club is not my thing. 140 00:11:15,200 --> 00:11:16,280 We setting up for lunch. 141 00:11:16,360 --> 00:11:17,800 So how about a sausage and egg then? 142 00:11:17,840 --> 00:11:19,576 Yeah, the Mangrove don't do that kind of thing. 143 00:11:19,600 --> 00:11:22,160 It's just spicy food, you know, for a particular palate. 144 00:11:23,360 --> 00:11:26,200 Irregardless, you have to book to eat here. 145 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 What, with this? 146 00:11:27,960 --> 00:11:30,760 No. With our reservation book. 147 00:11:30,840 --> 00:11:32,000 Do I have to spell it out? 148 00:11:32,080 --> 00:11:35,920 No, I understand enough. I met many a hustler, Constable. 149 00:11:36,640 --> 00:11:37,680 What did you just call me? 150 00:11:37,760 --> 00:11:39,720 I call you Constable. Maybe it's Officer now. 151 00:11:39,800 --> 00:11:41,416 I'll arrest you right now, you Black bastard. 152 00:11:41,440 --> 00:11:42,680 Arrest me for what? 153 00:11:42,760 --> 00:11:45,320 I haven't forgotten your antics at your last shithole, The Rio. 154 00:11:45,400 --> 00:11:47,800 Degenerates. Illegal gambling, ponces... 155 00:11:47,880 --> 00:11:50,920 This is a new business. It's a different kind of thing. 156 00:11:51,000 --> 00:11:52,856 ...tarts, late-night queer parties. Drug dealing. 157 00:11:52,880 --> 00:11:54,640 I've never taken drugs in my life. 158 00:11:54,720 --> 00:11:56,840 We'll shut you down before you can say eenie... 159 00:11:56,920 --> 00:11:59,920 - I don't want no trouble. - We got company. 160 00:12:00,000 --> 00:12:02,960 - Hey, leave the Mangrove alone. - Leave him alone. 161 00:12:03,040 --> 00:12:04,736 - He said move. - Go on about your business, then. 162 00:12:04,760 --> 00:12:07,680 - Move on, Pulley. Move on. - Move your backside from our area. 163 00:12:07,760 --> 00:12:09,160 You not got jobs to go to? 164 00:12:09,240 --> 00:12:10,440 Get out of here, man. Get out. 165 00:12:12,000 --> 00:12:14,240 Move your backside. Move. 166 00:12:14,320 --> 00:12:16,920 The Mangrove is a restaurant! 167 00:12:17,000 --> 00:12:20,120 It serves West Indian cuisine to people who eat that kind of food. 168 00:12:20,800 --> 00:12:22,880 Just like any other restaurant! 169 00:12:22,960 --> 00:12:26,320 Greek. French. English, for that matter! 170 00:12:26,400 --> 00:12:27,640 We the Mangrove. 171 00:12:27,720 --> 00:12:32,000 We pay we taxes, we pay we bills, and we pay we staff. 172 00:12:32,800 --> 00:12:35,120 You gonna try and arrest me for that, or what? 173 00:12:35,200 --> 00:12:36,376 - Yes, Frank. - Tell him, Frank. Tell him. 174 00:12:36,400 --> 00:12:39,080 - Leave him alone. - Move on. 175 00:12:45,600 --> 00:12:47,360 You can't outsmart them blue necks, man. 176 00:12:47,440 --> 00:12:48,920 No! 177 00:12:49,000 --> 00:12:50,640 The Mangrove ain't nothing like the Rio! 178 00:12:51,640 --> 00:12:54,520 They have no business here so long as we keep the place clean! 179 00:12:54,600 --> 00:12:56,200 End of the story! 180 00:13:00,520 --> 00:13:01,720 Hm. 181 00:13:04,240 --> 00:13:05,480 Good afternoon. 182 00:13:05,560 --> 00:13:07,320 Good afternoon. 183 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 My name is Altheia Jones. 184 00:13:10,200 --> 00:13:13,920 I am a student studying biochemistry in this country, 185 00:13:14,000 --> 00:13:18,800 but today I am here as a member of the Black Panther movement. 186 00:13:19,880 --> 00:13:22,320 I have been invited here by your trade union 187 00:13:22,400 --> 00:13:25,400 to talk you about your workers' rights 188 00:13:25,480 --> 00:13:28,560 and your power as a collective force. 189 00:13:29,400 --> 00:13:31,280 We have discovered, 190 00:13:31,360 --> 00:13:33,720 discovered and rediscovered, 191 00:13:33,800 --> 00:13:36,280 the ways in which we can overcome 192 00:13:36,360 --> 00:13:40,720 the fragmentation our people have suffered throughout our history. 193 00:13:40,800 --> 00:13:44,320 And the way is through joining the struggle 194 00:13:44,400 --> 00:13:47,200 and being part of an organized struggle. 195 00:13:47,280 --> 00:13:50,560 For it is the struggle, actually, which makes us whole. 196 00:13:50,640 --> 00:13:53,720 So I have come here today to encourage you 197 00:13:53,800 --> 00:13:56,520 to actively support your trade union. 198 00:13:56,600 --> 00:14:00,320 Because the virtue of lending your voice to collective bargaining 199 00:14:00,400 --> 00:14:03,240 is that together we become stronger. 200 00:14:07,000 --> 00:14:09,520 Well, if colonialism is good for anything, 201 00:14:09,600 --> 00:14:11,520 it brought us together on this table. 202 00:14:11,600 --> 00:14:14,200 - Sorry, where's your bathroom? 203 00:14:14,280 --> 00:14:16,120 Through the kitchen. 204 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Excuse me. 205 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Good evening. 206 00:14:34,280 --> 00:14:35,720 Skippy never used to go home. 207 00:14:36,800 --> 00:14:39,200 Skippy carries his toothbrush in his suit pocket. 208 00:14:42,960 --> 00:14:45,520 Ah, but that was the Rio. 209 00:14:45,600 --> 00:14:47,560 And this place ain't nothing like that. 210 00:14:48,200 --> 00:14:49,480 Cappuccino. 211 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 I think they were serving 212 00:14:50,640 --> 00:14:52,600 a different type of coffee at the Rio. 213 00:15:28,400 --> 00:15:29,760 What's wrong? 214 00:15:42,000 --> 00:15:45,640 Frank. A beautiful evening. Thank you very much. 215 00:15:45,720 --> 00:15:49,120 - I hope you're walking. - No, I'm flying. 216 00:15:49,680 --> 00:15:51,080 Goodnight, goodnight. 217 00:15:52,960 --> 00:15:55,040 โ™ช When all the girls in town feeling bad โ™ช 218 00:15:55,120 --> 00:15:57,160 โ™ช No more Yankees in Trinidad โ™ช 219 00:15:57,240 --> 00:15:59,440 โ™ช They going to close down the base for good โ™ช 220 00:15:59,520 --> 00:16:01,256 โ™ช Them girls have to make out all they could โ™ช 221 00:16:01,280 --> 00:16:03,320 โ™ช Brother is now they park up in town โ™ช 222 00:16:03,400 --> 00:16:05,520 โ™ช In for a penny, and in for a pound โ™ช 223 00:16:05,600 --> 00:16:07,880 โ™ช Believe me it's competition for so โ™ช 224 00:16:07,960 --> 00:16:09,456 โ™ช Trouble in the town when the price drop low โ™ช 225 00:16:09,480 --> 00:16:11,440 โ™ช So when you bounce up Jean and Dinah โ™ช 226 00:16:11,520 --> 00:16:15,920 โ™ช Rosita and Clementina, round the corner posing โ™ช 227 00:16:16,000 --> 00:16:18,400 โ™ช Bet your life is something they selling โ™ช 228 00:16:18,480 --> 00:16:20,040 โ™ช And if you catch them broken โ™ช 229 00:16:20,120 --> 00:16:22,040 โ™ช You can get them all for nothing โ™ช 230 00:16:22,120 --> 00:16:24,880 โ™ช Don't make a row, the Yankees gone โ™ช 231 00:16:24,960 --> 00:16:26,720 โ™ช Sparrow take over now โ™ช 232 00:16:36,040 --> 00:16:39,080 Hey, I sorry, yeah. I miss the bus now. 233 00:16:39,160 --> 00:16:41,000 See, this is why I don't wait for nobody. 234 00:16:42,000 --> 00:16:44,600 I said meet me at two. You better be here for two. 235 00:16:44,680 --> 00:16:46,720 Look, just fifteen minutes, now. 236 00:16:46,800 --> 00:16:50,960 No excuses, man. Now we're late, and I'm never late. 237 00:16:51,040 --> 00:16:52,840 The government believes the British state, 238 00:16:52,920 --> 00:16:55,000 with over a million Black people living here now, 239 00:16:55,080 --> 00:16:56,480 is in grave danger. 240 00:16:56,560 --> 00:16:58,200 Yeah, Roddy speak truth, now. 241 00:16:58,280 --> 00:17:01,720 But that shouldn't come as a surprise to any of us here. 242 00:17:01,800 --> 00:17:04,720 I think the Black Panthers need to actively prepare 243 00:17:04,800 --> 00:17:07,320 in order to defend the Black institutions 244 00:17:07,400 --> 00:17:09,400 and businesses that can come under threat. 245 00:17:09,480 --> 00:17:11,056 Like Frank Crichlow over at the Mangrove. 246 00:17:11,080 --> 00:17:14,280 C'mon, man, Frank is not interested in the movement. 247 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 What you mean? 248 00:17:15,440 --> 00:17:16,776 We have nothin' but love for the man, Frank, all right. 249 00:17:16,800 --> 00:17:19,680 But that man blood run purer than politics. 250 00:17:19,760 --> 00:17:21,960 If you can call an inveterate gambler pure. 251 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 No, listen. 252 00:17:23,080 --> 00:17:24,240 You're wicked, you, you know. 253 00:17:24,320 --> 00:17:26,000 Frank is a charming and gentle person 254 00:17:26,080 --> 00:17:28,720 who doesn't realize what he has done for our community 255 00:17:28,800 --> 00:17:31,080 in simply providing us the space. 256 00:17:31,200 --> 00:17:33,320 The Mangrove is now a focal point for Black people 257 00:17:33,400 --> 00:17:36,320 to come and sit, talk, and exchange views. 258 00:17:36,400 --> 00:17:38,800 That is a rare and precious gift. 259 00:17:38,880 --> 00:17:41,760 Damn right. And that Betty make the best roti. 260 00:17:44,080 --> 00:17:46,520 But seriously talking, 261 00:17:46,560 --> 00:17:49,080 we need to defend ourselves against Powell 262 00:17:49,200 --> 00:17:51,320 and his Rivers of Blood nonsense, 263 00:17:51,400 --> 00:17:53,680 before that stream winds its way to our door. 264 00:17:53,760 --> 00:17:56,520 Guy need to wind himself into the sewer, damn rat. 265 00:17:57,400 --> 00:17:58,560 Talking foolishness. 266 00:18:02,480 --> 00:18:03,480 Ladies first, yeah. 267 00:18:05,480 --> 00:18:07,080 You know how long I've been waiting? 268 00:18:07,200 --> 00:18:09,800 All complaints go through the old lady of the house. 269 00:18:16,440 --> 00:18:18,520 Come on. Against the wall! 270 00:18:18,560 --> 00:18:20,800 Up! Get up, you Black bastard! 271 00:18:21,880 --> 00:18:24,080 - Don't fucking move! - Where's your warrant? 272 00:18:26,080 --> 00:18:27,920 Frank! Frank! 273 00:18:28,720 --> 00:18:29,920 Betty! 274 00:18:30,000 --> 00:18:31,800 Where do you think you're going? Get down! 275 00:18:31,920 --> 00:18:33,280 Get fucking down! 276 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 Kendrick! 277 00:18:35,440 --> 00:18:37,680 Kendrick! 278 00:18:38,720 --> 00:18:39,800 Kenny! Kenny! 279 00:18:41,720 --> 00:18:44,080 Don't fight the police. Don't do it! 280 00:18:44,200 --> 00:18:47,800 Kenny! Kenny! Kenny! 281 00:19:22,400 --> 00:19:24,920 If Scotland Yard can't accept responsibility 282 00:19:25,000 --> 00:19:27,720 for the raid on my restaurant, then I have to make a report 283 00:19:27,800 --> 00:19:30,560 of an illegal entry on Friday evening of last week. 284 00:19:30,640 --> 00:19:32,160 What happened? 285 00:19:32,240 --> 00:19:35,800 Notting Dale CID carried out the raid, and you can't tell me why? 286 00:19:36,680 --> 00:19:40,000 It take you three days to find out who, and now you can't say why? 287 00:19:42,480 --> 00:19:44,080 The Dangerous Drug Act? 288 00:19:44,200 --> 00:19:48,320 What does that have to do with a legitimate restaurant, man? 289 00:19:48,400 --> 00:19:50,160 Chuts, it's stupidness! 290 00:19:50,240 --> 00:19:52,800 They're outside right now, you know, Frank. Two of them. 291 00:19:53,400 --> 00:19:54,560 Shit! 292 00:19:55,440 --> 00:19:57,240 I said no trouble inside this place. 293 00:19:57,320 --> 00:19:59,440 No trouble, it's a restaurant! 294 00:19:59,520 --> 00:20:01,320 You want to eat? You come here to eat? 295 00:20:01,400 --> 00:20:04,920 I come here to offer my support and the support of the Black Panthers. 296 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 But, yes, I want to eat, thank you. 297 00:20:07,480 --> 00:20:09,320 I'm sorry. It's a stress. 298 00:20:09,440 --> 00:20:10,960 Nothing to say sorry for. 299 00:20:12,040 --> 00:20:14,480 Just as long as you ain't run out of crab and callaloo. 300 00:20:15,760 --> 00:20:16,800 So, what are you writing? 301 00:20:16,920 --> 00:20:18,240 Pamphlet. 302 00:20:19,400 --> 00:20:21,080 Black Dimension. 303 00:20:21,200 --> 00:20:24,680 It's going to focus on the community and the Police State in West London. 304 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 Especially that brute Pulley. 305 00:20:26,920 --> 00:20:28,560 I like the sound of that. 306 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Hold on. 307 00:20:31,400 --> 00:20:33,560 The Black Panthers can do a press release. 308 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 I don't want the Mangrove to have a reputation 309 00:20:35,560 --> 00:20:38,080 for what the police do and done. 310 00:20:38,200 --> 00:20:40,280 I lived all that bother at the Rio. 311 00:20:40,320 --> 00:20:43,320 This is a restaurant, a respectable restaurant, 312 00:20:43,400 --> 00:20:45,440 and I want to keep it that way. 313 00:20:46,560 --> 00:20:48,976 Ain't to say I ain't grateful for all your offering of support, 314 00:20:49,000 --> 00:20:51,440 but I can't make no complaint, ya know? 315 00:20:51,520 --> 00:20:53,760 It's a restaurant, not a battleground. 316 00:20:54,880 --> 00:20:55,920 I hear you. 317 00:20:57,800 --> 00:20:59,880 - Food is good. - Yeah? 318 00:21:02,800 --> 00:21:05,880 You know, in the Ifa tradition of the Yoruba, 319 00:21:05,960 --> 00:21:09,720 Ogun is the energy whose machete is used to clear the path. 320 00:21:09,800 --> 00:21:14,240 Ogun is the energy of iron, and Ogun is the energy of the steel pan. 321 00:21:15,320 --> 00:21:17,520 Why you mention Ogun? Why you say that? 322 00:21:18,720 --> 00:21:19,720 Dunno. 323 00:21:21,560 --> 00:21:23,800 Perhaps I feeling a little of that energy. 324 00:21:23,880 --> 00:21:25,200 You pan? 325 00:21:26,080 --> 00:21:28,760 Once or twice, a long time ago. 326 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 Okay. Well, let we agree. 327 00:21:32,000 --> 00:21:33,720 You can have your Panther meetings upstairs 328 00:21:33,800 --> 00:21:36,561 as long as you agree to play in the Mangrove steel band this carnival. 329 00:21:37,080 --> 00:21:41,200 Oh, gosh! As long as you can't change your mind when you listen me try? 330 00:21:41,280 --> 00:21:43,560 - No, no. You want pan? - I want pan. 331 00:21:43,640 --> 00:21:44,960 - You want pan now? - No, no. 332 00:21:45,040 --> 00:21:48,016 - Look, look, look, look, look, look. - Settle yourself. We made an agreement. 333 00:21:48,040 --> 00:21:50,520 Look, we have everything you need, you know. 334 00:22:13,200 --> 00:22:17,080 Yes! He was gone for five minutes. Five minutes! 335 00:22:25,720 --> 00:22:27,760 Whoa! She's special! 336 00:23:00,800 --> 00:23:03,000 No, no, no, no, no. I have to save some time. 337 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 Gentlemen. 338 00:24:08,600 --> 00:24:10,000 Some lead for your pencil. 339 00:24:13,600 --> 00:24:14,920 - Royce. - Cheers, gov. 340 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Cheers. 341 00:24:17,440 --> 00:24:19,080 Not married, are you? 342 00:24:19,160 --> 00:24:20,480 No. 343 00:24:20,560 --> 00:24:22,160 Got a girlfriend? 344 00:24:22,240 --> 00:24:24,000 No. I'd like one though. 345 00:24:24,560 --> 00:24:26,120 Well, we better find you one. 346 00:24:26,200 --> 00:24:28,320 - That'd be nice. - Well, I hope you settle in. 347 00:24:28,400 --> 00:24:30,320 You're in a foreign country now, aren't you. 348 00:24:30,400 --> 00:24:31,400 What do you mean? 349 00:24:31,480 --> 00:24:33,240 We all look after each other here. 350 00:24:35,080 --> 00:24:36,080 Ooh! 351 00:24:36,120 --> 00:24:37,360 Oh. 352 00:24:38,560 --> 00:24:40,480 - What? - Quick game. 353 00:24:40,560 --> 00:24:42,360 - What have I done? - Ace of Spades. 354 00:24:42,440 --> 00:24:44,360 - You know the rules. - What rules? 355 00:24:44,440 --> 00:24:46,760 No one told him? Well, that's not very fair, gents. 356 00:24:46,840 --> 00:24:48,120 Rules are rules. 357 00:24:48,200 --> 00:24:49,976 Whoever draws the ace of spades has to go out and nick 358 00:24:50,000 --> 00:24:51,960 the first Black bastard they clap eyes on. 359 00:24:52,040 --> 00:24:53,240 Nick him for what? 360 00:24:53,320 --> 00:24:54,320 You'll learn. 361 00:25:28,800 --> 00:25:30,320 This is urgent. What's your name? 362 00:25:30,400 --> 00:25:31,400 Who are you, more like? 363 00:25:31,480 --> 00:25:33,680 I am Frank Crichlow, and this is Mrs. Manning. 364 00:25:33,760 --> 00:25:36,416 She son, Kendrick Manning, is missing, and we have reason to believe-- 365 00:25:36,440 --> 00:25:37,760 How long's he been missing? 366 00:25:37,840 --> 00:25:39,816 - Well, he disappeared from-- - I didn't ask you. Did I? 367 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 How long? 368 00:25:40,920 --> 00:25:43,600 Kenny's supposed to reach home at nine. Nine o'clock. 369 00:25:45,400 --> 00:25:46,600 Six hours? 370 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 No, that don't make a missing person. 371 00:25:49,800 --> 00:25:51,720 - I know something happened to my boy. - How? 372 00:25:51,800 --> 00:25:53,200 Hey, let me tell you something. 373 00:25:53,280 --> 00:25:55,520 Kendrick Manning vanished on Tavistock Gardens, 374 00:25:55,600 --> 00:25:57,880 leaving his family's food shopping on the street. 375 00:25:57,960 --> 00:25:59,856 - Eh? I can repeat it for you! - All right, all right. 376 00:25:59,880 --> 00:26:01,536 - Take a seat. - No. I insist on seeing him! 377 00:26:01,560 --> 00:26:03,136 You having trouble understanding? Take a seat, I said! 378 00:26:03,160 --> 00:26:04,216 I understand everything you said. 379 00:26:04,240 --> 00:26:06,200 Frank, Frank, Frank. Calm down, calm down. 380 00:26:06,280 --> 00:26:07,920 Calm down! 381 00:26:08,000 --> 00:26:09,920 Come, let we sit down, let we sit down. 382 00:26:10,000 --> 00:26:11,760 We're right here. Come, let we sit down. 383 00:26:11,840 --> 00:26:12,840 That's it. 384 00:26:19,640 --> 00:26:22,240 Davis, do we have any visitors? 385 00:26:24,080 --> 00:26:27,080 Oh. Yeah, perfect timing. 386 00:26:35,600 --> 00:26:37,000 Looks like he had a fall. 387 00:26:44,320 --> 00:26:46,720 Calm her down. Out! 388 00:26:49,640 --> 00:26:51,600 Calm down, madam! 389 00:27:00,000 --> 00:27:01,840 You need to calm down! 390 00:27:03,040 --> 00:27:04,520 I see you, you devil! 391 00:27:04,600 --> 00:27:06,720 - Hey, Frank, let it go. - Everyone out. Out! 392 00:27:06,800 --> 00:27:08,840 Go back to wherever you come from! 393 00:27:14,960 --> 00:27:16,160 How's your tea? 394 00:27:30,800 --> 00:27:32,920 How many you thinking about doin' this time? 395 00:27:33,000 --> 00:27:34,600 I'm going for a bigger run. 396 00:27:37,880 --> 00:27:40,120 Hey! What's going on? 397 00:27:42,720 --> 00:27:45,280 Hey, hey, hey, hey! You can read, can't you? 398 00:27:45,360 --> 00:27:48,200 - Get out of my house! - Shut up, you whore. 399 00:27:48,280 --> 00:27:49,680 Fuck you, you're dead. 400 00:27:49,760 --> 00:27:50,880 Come on! Come on! 401 00:27:55,200 --> 00:27:56,720 You'll regret this! 402 00:27:56,800 --> 00:27:58,256 You're the one who's gonna regret it. 403 00:27:58,280 --> 00:27:59,840 Get out. Get out. 404 00:28:00,400 --> 00:28:01,920 Smash that for us. 405 00:28:02,000 --> 00:28:03,440 Get out of my house 406 00:28:05,000 --> 00:28:06,080 Get out! 407 00:28:07,080 --> 00:28:08,080 Get out. 408 00:28:13,360 --> 00:28:14,360 Police! 409 00:28:18,440 --> 00:28:20,560 Get up against the fucking wall! 410 00:28:20,640 --> 00:28:22,160 - Stay down! - I haven't done nothing. 411 00:28:22,200 --> 00:28:24,320 Kendrick! Don't resist. 412 00:28:24,400 --> 00:28:27,200 Shut it, you fucking Black bastard. Shut it! 413 00:29:21,120 --> 00:29:22,840 Who want to play me for the Mangrove? 414 00:29:26,600 --> 00:29:29,840 You're joking or what? 415 00:29:29,920 --> 00:29:34,000 No, I serious. Number 8, All Saints Road. What you saying? 416 00:29:35,040 --> 00:29:37,560 Look, nobody ain't gonna take that. 417 00:29:37,640 --> 00:29:39,480 All right, it's my business. 418 00:29:40,560 --> 00:29:43,480 Come on! What, and I can't give it away? 419 00:29:43,560 --> 00:29:44,960 Mangrove man. 420 00:29:45,040 --> 00:29:46,960 Him listen? 421 00:29:47,040 --> 00:29:50,040 Who do good for jumbie is them jumbie does frighten. 422 00:29:50,120 --> 00:29:53,120 Me want to hail out the good you make for the people. 423 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 Nothin' go unseen. 424 00:29:54,800 --> 00:29:58,720 But the Mangrove's a burden you're gonna have to carry yourself. 425 00:29:59,800 --> 00:30:01,240 That a truth! 426 00:30:08,640 --> 00:30:10,640 Go on, man. 427 00:30:17,240 --> 00:30:18,640 Play the cards. 428 00:30:21,080 --> 00:30:22,680 Pulley will sue me for criminal libel 429 00:30:22,760 --> 00:30:25,000 as long as my Black skin is in Notting Hill. 430 00:30:25,080 --> 00:30:27,880 I actively encourage you to go and live in the North of England. 431 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 In East Lancashire. 432 00:30:29,040 --> 00:30:31,016 Yeah, that could work. I could come and visit you all the time, maybe-- 433 00:30:31,040 --> 00:30:35,040 Pulley will still be able to sue my Black backside in East Lancashire! 434 00:30:38,560 --> 00:30:39,560 Tunapuna. 435 00:30:40,800 --> 00:30:42,120 Trinidad. 436 00:30:42,200 --> 00:30:43,480 I'll go home. 437 00:30:43,560 --> 00:30:46,280 You can't do that, Darcus, 'cause I'll never get to see you, will I? 438 00:30:46,360 --> 00:30:49,280 At this moment in history, you could inspire a revolution. 439 00:30:49,360 --> 00:30:51,360 Yeah, and how we gonna afford to do that, then? 440 00:30:52,400 --> 00:30:53,800 You selfish git! 441 00:31:00,000 --> 00:31:01,200 Excuse me, sorry. 442 00:31:02,800 --> 00:31:04,360 Just let me get set up, Frank. 443 00:31:04,440 --> 00:31:06,040 I will send them up in a minute. 444 00:31:08,120 --> 00:31:09,520 All right, listen up, boys. 445 00:31:09,600 --> 00:31:11,320 This is Mr. Stedman. 446 00:31:11,400 --> 00:31:14,080 I brought him down here to help with the police. 447 00:31:14,160 --> 00:31:17,560 So, listen, and listen carefully. 448 00:31:19,360 --> 00:31:20,440 Go ahead, Mr. Stedman. 449 00:31:23,800 --> 00:31:26,360 Now, if you get stopped and searched... 450 00:31:26,440 --> 00:31:27,760 You mean when. 451 00:31:27,840 --> 00:31:28,840 Yes. 452 00:31:28,920 --> 00:31:32,520 I mean, as a citizen of this country, you are legally entitled 453 00:31:32,600 --> 00:31:35,320 to insist on having a lawyer present before you say anything. 454 00:31:35,400 --> 00:31:36,776 But how is we supposed to say something, 455 00:31:36,800 --> 00:31:39,800 if you is saying we ain't supposed to say anything? 456 00:31:39,880 --> 00:31:42,760 You're supposed to say something, fool, you just don't say nothing. 457 00:31:42,840 --> 00:31:44,600 I can see I haven't explained it too well. 458 00:31:45,600 --> 00:31:47,520 I advise you to say nothing 459 00:31:47,600 --> 00:31:51,120 other than to remind them you have the right to remain silent 460 00:31:51,200 --> 00:31:53,840 and require a lawyer present before you say anything else. 461 00:31:53,920 --> 00:31:56,960 - So we is supposed to say something. - Yes, look, the system is... 462 00:31:57,040 --> 00:31:58,120 The system? 463 00:31:58,200 --> 00:32:01,240 The system crooked as a damn ram's horn, that's what it is. 464 00:32:10,480 --> 00:32:14,720 โ™ช We were waltzing together โ™ช 465 00:32:14,800 --> 00:32:18,800 โ™ช To a sweet, sweet melody โ™ช 466 00:32:18,880 --> 00:32:23,680 โ™ช When they called out "Change partners" โ™ช 467 00:32:23,760 --> 00:32:26,600 โ™ช And you waltzed away from me โ™ช 468 00:32:26,680 --> 00:32:29,160 - Hey, you remember! 469 00:32:29,240 --> 00:32:31,440 Me heart fell for that! 470 00:32:32,880 --> 00:32:35,520 - Open the door! 471 00:32:35,600 --> 00:32:37,000 Tell them we're closed. 472 00:32:37,080 --> 00:32:38,160 We're closed! 473 00:32:39,160 --> 00:32:40,760 Police! Open the door! 474 00:32:42,360 --> 00:32:44,920 Hey, hey, hey, hey! What you doing? 475 00:32:45,000 --> 00:32:47,600 Don't touch me! Don't touch me! 476 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 Put your hands up against the wall. 477 00:32:49,400 --> 00:32:50,600 Let go of me. 478 00:32:50,680 --> 00:32:51,840 - Frank! - Betty! 479 00:32:51,920 --> 00:32:53,200 Get your hands off me. 480 00:32:53,280 --> 00:32:54,480 - Frank! Frank! - Betty! Betty! 481 00:32:56,720 --> 00:32:57,720 Warrant. 482 00:32:57,800 --> 00:33:00,040 I don't care for no blasted warrant. 483 00:33:00,120 --> 00:33:01,920 What in God's name is going on in here? 484 00:33:02,920 --> 00:33:06,320 You serving drinks without a license, at this hour? 485 00:33:06,400 --> 00:33:10,000 Tea. We're drinking blasted tea! 486 00:33:10,080 --> 00:33:13,000 You're breaking the law of this country, that's what's happening. 487 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 Who d'you think you are? 488 00:33:16,800 --> 00:33:21,200 Opening up a restaurant, thinking your some sort of... chief. 489 00:33:21,280 --> 00:33:23,920 I opened this place for people to come and go, 490 00:33:24,000 --> 00:33:25,600 no matter who they are. 491 00:33:25,680 --> 00:33:27,040 And that's all well and good. 492 00:33:28,360 --> 00:33:29,960 But the problem is your menu. 493 00:33:30,800 --> 00:33:32,320 Certain things have to be added 494 00:33:32,400 --> 00:33:35,120 in order for you to continue with your establishment. 495 00:33:35,200 --> 00:33:38,560 We only serve spicy cuisine here! 496 00:33:38,640 --> 00:33:42,760 Ahh. You see, you people don't really understand, do you? 497 00:33:43,480 --> 00:33:45,400 You come over here with your bright clothes, 498 00:33:45,480 --> 00:33:48,200 you sleep with our women, make like you're a big shot. 499 00:33:49,600 --> 00:33:50,800 But guess what? 500 00:33:51,600 --> 00:33:53,960 It isn't happening. 501 00:33:55,040 --> 00:33:56,600 Not on my watch. 502 00:34:00,440 --> 00:34:01,960 Pulley, stop! Pulley! 503 00:34:02,040 --> 00:34:06,400 You bastard! What is wrong with you? You devil! 504 00:34:06,480 --> 00:34:09,520 You are a devil! You are a devil! 505 00:34:09,600 --> 00:34:11,360 What's wrong with you?! 506 00:34:11,440 --> 00:34:13,040 You're a devil, Pulley! 507 00:34:13,120 --> 00:34:15,000 Leave him alone! Leave him alone! 508 00:34:15,080 --> 00:34:16,520 Shall we go and face the music? 509 00:34:32,000 --> 00:34:33,160 Crichlow? 510 00:34:35,880 --> 00:34:37,176 Which leaves me to ask the question, 511 00:34:37,200 --> 00:34:39,680 was the Mangrove used as a night cafรฉ? 512 00:34:39,800 --> 00:34:41,120 I find that it was. 513 00:34:41,160 --> 00:34:43,320 I do not feel it's necessary for it to be open 514 00:34:43,400 --> 00:34:45,480 if customers can knock and be let in. 515 00:34:45,560 --> 00:34:48,760 It's also not necessary to prove that money has changed hands. 516 00:34:49,440 --> 00:34:51,160 The defendant is fined ยฃ25 517 00:34:51,280 --> 00:34:54,160 and must pay for the legal costs of all those involved. Next. 518 00:34:56,080 --> 00:34:57,920 Hey. 519 00:34:58,000 --> 00:35:00,600 I want a transcript of what the judge just said. 520 00:35:28,680 --> 00:35:32,560 Biting your fingernail. What you thinking? 521 00:35:32,640 --> 00:35:33,680 Nothing, Tanty. 522 00:35:33,800 --> 00:35:36,000 Oh. Crapaud, smoke your pipe. 523 00:35:36,080 --> 00:35:38,880 Why you lying? Don't play with me, child. 524 00:35:40,280 --> 00:35:41,640 Me head hot. 525 00:35:42,760 --> 00:35:44,840 Seems like we reaching the end of the road, you know? 526 00:35:46,880 --> 00:35:49,840 One raid lead to another raid lead to another raid, 527 00:35:49,920 --> 00:35:53,640 then they use that as an excuse to give me a different type of licks. 528 00:35:53,680 --> 00:35:56,040 They taking away the alcohol license now. 529 00:35:56,840 --> 00:35:58,920 The police in cahoots with the council, 530 00:35:59,000 --> 00:36:01,320 the council with the damn judge, the judge with the police. 531 00:36:01,360 --> 00:36:03,960 And the customers not stepping foot in here. 532 00:36:04,040 --> 00:36:05,520 Too frighten. 533 00:36:05,600 --> 00:36:07,520 They ain't coming day or night. 534 00:36:08,600 --> 00:36:11,320 Why the police harassing us in this place, eh? 535 00:36:13,000 --> 00:36:14,200 The business buss. 536 00:36:14,320 --> 00:36:17,160 Well, you don't put water in your mouth to spill it out, eh? 537 00:36:17,280 --> 00:36:19,120 Me don't have nobody to cook for! 538 00:36:19,160 --> 00:36:21,480 The place is like a jumbie ballroom! 539 00:36:23,000 --> 00:36:24,800 I ain't know why I bothering. 540 00:36:30,000 --> 00:36:32,880 [Mrs. Tetley] Frank? Frank? 541 00:36:46,280 --> 00:36:47,680 Oh, Miss Tetley. 542 00:36:47,800 --> 00:36:50,960 Dorothy, if you come with your belly hungry, you're in luck. 543 00:36:51,040 --> 00:36:53,520 Betty in need of a mouth to feed. 544 00:36:53,600 --> 00:36:54,840 I come for give you this. 545 00:36:56,400 --> 00:36:58,840 Every Sunday since me come-a England, 546 00:36:58,920 --> 00:37:00,640 me a-save a little thing. 547 00:37:00,760 --> 00:37:02,680 Thinking about going back Jamaica, one time. 548 00:37:02,800 --> 00:37:06,680 - I can't do that. - The Mangrove is part of this story, 549 00:37:06,800 --> 00:37:08,600 and me need to say this. 550 00:37:10,160 --> 00:37:12,680 This-a the place what make me know 551 00:37:12,800 --> 00:37:15,560 this really my home from home now. 552 00:37:17,040 --> 00:37:21,360 And everybody in the community say that them need this place, too. 553 00:37:22,960 --> 00:37:25,360 So this... for you. 554 00:37:27,440 --> 00:37:29,360 If me stay, me a-gon' cry. 555 00:37:30,600 --> 00:37:34,640 Just know, Frank-- this make me happy. 556 00:37:43,320 --> 00:37:45,040 Probably nothing but a shilling. 557 00:37:51,880 --> 00:37:53,520 Elizabeth Crichlow! 558 00:37:53,600 --> 00:37:55,800 Get your dirty fingers off that thing there. 559 00:38:00,600 --> 00:38:02,240 And you sit there with your face screw up? 560 00:38:08,080 --> 00:38:09,080 Dolston? 561 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 What? 562 00:38:12,040 --> 00:38:13,440 We closing down the restaurant. 563 00:38:14,680 --> 00:38:17,600 Yeah, boy. But we keeping the Mangrove open. 564 00:38:17,640 --> 00:38:20,520 Twenty-four hours a day open. 565 00:38:20,600 --> 00:38:22,440 Yeah, you hear me correct. 566 00:38:22,520 --> 00:38:24,680 I want poker games. Dice. 567 00:38:24,800 --> 00:38:26,920 As many tables as the police ain't broke. 568 00:38:27,000 --> 00:38:29,960 But we keeping this place open by the hook or by the crook. 569 00:38:30,040 --> 00:38:33,680 You gone cuckoo? Close down the kitchen, and what? 570 00:38:34,600 --> 00:38:37,680 You can still use your long broom to sweep up in the corner. 571 00:38:55,160 --> 00:38:56,480 Yes, what you want, boy? 572 00:38:56,560 --> 00:38:59,160 Wanna seat at the big table downstairs. 573 00:39:00,160 --> 00:39:03,280 Listen, we don't have no drugs in here, you understand? 574 00:39:03,360 --> 00:39:05,520 You think me stupid enough to bring drugs in here 575 00:39:05,600 --> 00:39:07,800 when them raid four times in the last six weeks? 576 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 Nine times. 577 00:39:09,560 --> 00:39:11,840 See? What cat can handle that? 578 00:39:13,400 --> 00:39:15,760 Look, that's a man's nine lives right there, Frank. 579 00:39:34,600 --> 00:39:35,920 Come again. Come again. 580 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Mnh-mnh-mnh. 581 00:39:37,640 --> 00:39:40,080 Fucking business, no. 582 00:39:52,560 --> 00:39:53,680 What in hell, this boy. 583 00:39:53,800 --> 00:39:55,440 Stop, stop. Pull over, pull over. 584 00:39:57,680 --> 00:40:00,120 Hold up. Pull up, pull over. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 585 00:40:07,280 --> 00:40:08,480 Hey. 586 00:40:09,800 --> 00:40:12,160 Leave the boy alone, man. 587 00:40:12,200 --> 00:40:14,040 You all right, Benson? Yeah? 588 00:40:14,120 --> 00:40:17,320 Marsha. Go up to the Mangrove and get Mr. Stedman, okay? 589 00:40:17,400 --> 00:40:18,480 Go. Go! 590 00:40:19,600 --> 00:40:20,776 What's wrong with you, man? Why you stop the boy? 591 00:40:20,800 --> 00:40:22,096 Are you interfering with police business? 592 00:40:22,120 --> 00:40:24,400 Yes! Why you stopping the boy? 593 00:40:24,480 --> 00:40:26,000 He matches a description. 594 00:40:26,080 --> 00:40:27,680 Description? What description? 595 00:40:27,800 --> 00:40:29,680 Pulley. There's a robbery in progress. 596 00:40:29,800 --> 00:40:31,600 We've gotta go. Sir. 597 00:40:33,160 --> 00:40:34,360 Just your luck. 598 00:40:38,600 --> 00:40:40,000 Go and get your rass out. 599 00:40:40,600 --> 00:40:42,160 - Shut up, you twat! - Go on, go! 600 00:40:43,400 --> 00:40:45,800 Why'd he stop you? Huh? 601 00:40:46,520 --> 00:40:48,000 - No reason. - No reason? 602 00:40:51,040 --> 00:40:53,080 Come, we go. Come. 603 00:40:53,640 --> 00:40:54,920 Come. 604 00:40:59,640 --> 00:41:01,600 Trinidad has been remade, Frank. 605 00:41:02,600 --> 00:41:05,160 I saw it. I heard it. 606 00:41:06,440 --> 00:41:10,680 The revolution has changed the very rhythm of the people's speech. 607 00:41:10,800 --> 00:41:13,200 They-- they talking with greater deliberation. 608 00:41:13,320 --> 00:41:15,800 They-- they pausing before speaking and such. 609 00:41:17,360 --> 00:41:20,680 It's as if it has provoked an unconscious social patience that... 610 00:41:20,800 --> 00:41:23,280 it-- it-- it was truly something to behold. 611 00:41:29,360 --> 00:41:30,360 Yeah. 612 00:41:33,600 --> 00:41:37,200 Yeah. It is a complete harassment on this restaurant. 613 00:41:38,600 --> 00:41:42,680 A complete harassment on a Black business. 614 00:41:42,800 --> 00:41:44,520 They are trying to destroy it. 615 00:41:44,600 --> 00:41:46,280 And all the people, they're afraid to come! 616 00:41:47,520 --> 00:41:49,120 We've made complaints. 617 00:41:49,160 --> 00:41:51,520 We've made complaints to the Home Office. 618 00:41:51,600 --> 00:41:55,760 To my embassy. And now to you, my local Member of Parliament. 619 00:41:57,640 --> 00:42:02,120 Because the botheration continue and continue, 620 00:42:02,160 --> 00:42:06,200 and I know it is because I am a Black citizen of this country, 621 00:42:06,320 --> 00:42:08,920 which is why I am being discriminated against! 622 00:42:10,200 --> 00:42:13,840 Proof? What more proof do you need, man? Chuts, man! 623 00:42:25,520 --> 00:42:27,880 All development come from self-movement. 624 00:42:28,880 --> 00:42:32,480 Not because of external forces acting on the organism. 625 00:42:34,000 --> 00:42:35,640 What shit you talkin'? 626 00:42:36,640 --> 00:42:41,280 Your strategy of relying on the white establishment will never work, Frank. 627 00:42:41,360 --> 00:42:44,000 Not-- Darco, not now. 628 00:42:44,080 --> 00:42:46,520 Look, I see a man before me, right, 629 00:42:46,600 --> 00:42:50,120 a man of-- of great patience and humility 630 00:42:50,160 --> 00:42:53,800 who, unbeknownst to him, has become a leader of his people. 631 00:42:54,480 --> 00:42:58,120 CLR James have it written. "These are new men." 632 00:42:58,160 --> 00:43:02,440 He say, "New types of human beings, because these men have perspective. 633 00:43:02,520 --> 00:43:04,680 They are leaders, but leaders who are rooted 634 00:43:04,800 --> 00:43:06,520 deep among those they lead." 635 00:43:06,600 --> 00:43:08,160 Now, he speaks of you, Frank. 636 00:43:09,320 --> 00:43:10,320 He does too. 637 00:43:11,800 --> 00:43:15,680 But I see this leader suffering the consequences 638 00:43:15,800 --> 00:43:20,600 of a state-sponsored attempt to close down his business. 639 00:43:21,880 --> 00:43:26,920 My brother, this government will never take up its responsibility 640 00:43:27,000 --> 00:43:29,680 to you and this community, 641 00:43:29,800 --> 00:43:33,160 not unless it sees people on the street. 642 00:43:34,800 --> 00:43:36,960 Let us organize a demonstration. 643 00:43:37,040 --> 00:43:40,560 We're not in Trinidad now, boy. 644 00:43:40,640 --> 00:43:41,920 This is Notting Hill. 645 00:43:42,000 --> 00:43:46,320 This place, the Mangrove... it is Notting Hill. 646 00:43:46,400 --> 00:43:48,720 Whether you can recognize so or not. 647 00:43:48,800 --> 00:43:50,520 This is the front line. 648 00:43:50,600 --> 00:43:53,080 The Mangrove... the--this-- this is community, 649 00:43:53,160 --> 00:43:56,000 the Black community is your community. 650 00:43:56,080 --> 00:43:58,720 The Black community who rely on the Mangrove 651 00:43:58,800 --> 00:44:00,600 just as much as you rely on them. 652 00:44:02,120 --> 00:44:03,400 Take it to the street. 653 00:44:04,840 --> 00:44:06,040 Take it to the street, Frank. 654 00:44:06,120 --> 00:44:10,640 They'd just use it as an excuse to take down the whole damn thing. 655 00:44:10,720 --> 00:44:12,920 That is the truth. If we hold a demonstration, right, 656 00:44:13,000 --> 00:44:16,440 you stand to lose the restaurant you have spent your life building. 657 00:44:16,520 --> 00:44:19,600 They might use it to shut down the Mangrove permanently. 658 00:44:20,680 --> 00:44:25,000 But a demonstration... is the right thing to do. 659 00:44:27,720 --> 00:44:30,120 Self-movement. 660 00:44:38,880 --> 00:44:40,320 Yeah, we march. 661 00:44:44,600 --> 00:44:46,200 Who that? Who that? 662 00:44:48,400 --> 00:44:49,400 Watch it, man! 663 00:44:57,960 --> 00:44:59,000 Hi. 664 00:44:59,080 --> 00:45:00,256 So, what you have in that bag? 665 00:45:00,280 --> 00:45:01,920 Just been at the butchers. 666 00:45:02,000 --> 00:45:03,960 - Yeah? - It's a surprise. 667 00:45:08,520 --> 00:45:09,880 Hands off the Mangrove! 668 00:45:09,960 --> 00:45:11,320 Hands off the Mangrove. 669 00:45:11,400 --> 00:45:15,480 The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! 670 00:45:15,560 --> 00:45:17,000 The pigs, the pigs! 671 00:45:17,080 --> 00:45:18,560 We gotta get rid of the pigs! 672 00:45:18,640 --> 00:45:21,760 The pigs, the pigs! We gotta get rid of the pigs! 673 00:45:21,840 --> 00:45:23,240 The pigs, the pigs! 674 00:45:23,320 --> 00:45:24,920 We gotta get rid of the pigs! 675 00:45:25,000 --> 00:45:26,360 The pigs, the pigs! 676 00:45:26,440 --> 00:45:28,040 We gotta get rid of the pigs! 677 00:45:28,120 --> 00:45:29,480 The pigs, the pigs! 678 00:45:29,560 --> 00:45:31,400 We gotta get rid of the pigs! 679 00:45:31,480 --> 00:45:35,000 What our mother country seeks to do is not just to close down a restaurant... 680 00:45:35,760 --> 00:45:38,160 but to close down what they see as a space 681 00:45:38,240 --> 00:45:41,120 where Black people can put up some kind of resistance 682 00:45:41,200 --> 00:45:44,440 to day-to-day harassments by the police. 683 00:45:44,520 --> 00:45:47,720 And I believe the Mangrove not only serves as a negative 684 00:45:47,800 --> 00:45:50,160 in putting up that space for Black people, 685 00:45:50,240 --> 00:45:53,520 but I believe it serves as a positive purpose 686 00:45:53,600 --> 00:45:57,520 in that people in the community have a place to call our own. 687 00:45:57,600 --> 00:45:59,720 And we as Black people have lacked that 688 00:45:59,800 --> 00:46:02,120 since we were invited here! 689 00:46:02,200 --> 00:46:05,120 So this attack on a Black establishment 690 00:46:05,200 --> 00:46:08,240 and our right to gather is not an isolated event 691 00:46:08,320 --> 00:46:12,440 but a sustained campaign against Black people 692 00:46:12,520 --> 00:46:14,160 by the British State, 693 00:46:14,240 --> 00:46:17,120 and today we are saying enough is enough! 694 00:46:21,880 --> 00:46:25,640 Black power! Black power! 695 00:46:25,720 --> 00:46:28,520 Black power! Black power! 696 00:46:28,600 --> 00:46:31,120 So let we go and march, and let we march peacefully! 697 00:46:34,640 --> 00:46:36,840 Brothers and sisters. 698 00:46:36,920 --> 00:46:39,120 It has been for some time now 699 00:46:39,200 --> 00:46:41,320 that Black people have been caught up 700 00:46:41,400 --> 00:46:44,320 in complaining to police about police. 701 00:46:44,400 --> 00:46:46,200 - That's right. 702 00:46:46,280 --> 00:46:50,320 Complaining to magistrates about magistrates. 703 00:46:50,400 --> 00:46:53,760 Complaining to judges about judges. 704 00:46:55,120 --> 00:46:58,000 We must become the shepherds of our own destiny. 705 00:47:00,000 --> 00:47:01,320 What our objective is today, 706 00:47:01,400 --> 00:47:03,840 what it's going to continue to be, 707 00:47:03,920 --> 00:47:06,920 a concerted, determined attempt 708 00:47:07,000 --> 00:47:09,840 to prevent any infringement on our rights. 709 00:47:12,880 --> 00:47:14,480 - Hands off! - Black people! 710 00:47:14,560 --> 00:47:15,960 - Hands off! - Black people! 711 00:47:16,040 --> 00:47:17,400 - Hands off! - Black people! 712 00:47:17,480 --> 00:47:19,000 - Hands off! - Black people! 713 00:47:19,080 --> 00:47:20,760 - Hands off! - Black people! 714 00:48:25,840 --> 00:48:28,760 Where is Pulley? Where is Pulley? 715 00:48:28,840 --> 00:48:31,280 Where is Pulley? Where is Pulley? 716 00:48:31,360 --> 00:48:33,960 Where is Pulley? Where is Pulley? 717 00:48:34,040 --> 00:48:36,080 Where is Pulley? Where is Pulley? 718 00:48:36,160 --> 00:48:38,760 Where is Pulley? Where is Pulley? 719 00:48:38,840 --> 00:48:41,280 Where is Pulley? Where is Pulley? 720 00:48:48,280 --> 00:48:51,320 Where is Pulley? Where is Pulley? Where is Pulley? 721 00:48:51,400 --> 00:48:53,200 Wait, wait, wait. What's going on? 722 00:48:53,280 --> 00:48:55,440 Wait, wait, wait! 723 00:48:55,520 --> 00:48:58,080 Shut your mouth, you fucking... 724 00:49:02,200 --> 00:49:03,600 Move them. Move them. 725 00:49:05,240 --> 00:49:06,600 Shut the fuck up! 726 00:49:07,280 --> 00:49:09,320 Hold on, hold on, hold on! 727 00:49:09,400 --> 00:49:10,800 Get off me! 728 00:49:10,880 --> 00:49:12,160 Get back! 729 00:49:15,840 --> 00:49:17,040 Shut the fuck up! 730 00:49:18,240 --> 00:49:19,920 Get in there, lads. 731 00:49:34,760 --> 00:49:36,240 Black power, people power! 732 00:49:36,800 --> 00:49:37,920 People power! 733 00:49:40,120 --> 00:49:42,760 Get off me, all right? 734 00:49:45,720 --> 00:49:47,520 Get back, you fucking spade! 735 00:49:51,360 --> 00:49:52,360 Back off! 736 00:49:52,440 --> 00:49:53,920 Come on. Go, go, go. 737 00:49:56,600 --> 00:49:58,040 Fucking nig-nog! 738 00:49:58,120 --> 00:49:59,280 What'd he say? 739 00:49:59,360 --> 00:50:00,360 What? 740 00:50:03,400 --> 00:50:05,080 No, get back. Get back! 741 00:50:05,160 --> 00:50:06,560 Let's go. Go! 742 00:50:09,200 --> 00:50:10,400 Black Power! 743 00:50:12,720 --> 00:50:14,160 What the hell's going on? 744 00:50:14,240 --> 00:50:16,000 Hold on, hold on, hold on, hold on. 745 00:50:16,080 --> 00:50:18,960 Black Power! Black Power! 746 00:50:21,040 --> 00:50:22,440 I told you. 747 00:50:24,000 --> 00:50:26,320 Listen, don't touch me. Don't touch me! 748 00:50:26,400 --> 00:50:28,160 Bloody savages! 749 00:50:40,600 --> 00:50:43,280 Take your fucking sign and fuck off! 750 00:50:43,360 --> 00:50:44,880 What the fuck are you doing? 751 00:50:46,200 --> 00:50:49,080 - Barbara! Barbara! - Barbara! Barbara! 752 00:50:49,160 --> 00:50:50,160 Get off me! 753 00:50:50,240 --> 00:50:52,760 Get down on the floor. You fucking Black bastard! 754 00:50:59,360 --> 00:51:01,320 Why are you doing that? Eh? 755 00:51:01,400 --> 00:51:03,400 Are you mad? Eh? 756 00:51:04,400 --> 00:51:07,200 Get off me. Get off me. Hey. Eddie! 757 00:51:07,280 --> 00:51:08,520 - Altheia! - Eddie! 758 00:51:08,600 --> 00:51:09,680 Altheia! 759 00:51:09,760 --> 00:51:13,400 Take your fucking hands off her! Take your hands off her! 760 00:51:26,960 --> 00:51:27,960 Come on, boys. 761 00:51:29,080 --> 00:51:31,840 In you come. In you come. In you come. 762 00:51:33,200 --> 00:51:34,200 All right, boys. 763 00:51:35,680 --> 00:51:38,080 Out, the fucking lot of you Black bastards. Come on. 764 00:51:38,160 --> 00:51:41,760 All right, Frank. It's Frank! You're nicked. 765 00:51:41,840 --> 00:51:43,920 Why're you doing this, man? 766 00:51:44,000 --> 00:51:45,400 What, you're not happy to see me? 767 00:51:45,480 --> 00:51:47,240 We done nothin' wrong, man! 768 00:51:59,600 --> 00:52:00,600 Ian. 769 00:52:02,800 --> 00:52:05,136 I'm sorry. I'm so sorry, I've had to bring him with me in the end. 770 00:52:05,160 --> 00:52:06,976 Don't worry about it. No, no, it's no trouble, not at all. 771 00:52:07,000 --> 00:52:08,960 - Hello. Hello. Hello. 772 00:52:09,040 --> 00:52:12,320 So... I thought the Old Bailey was for proper criminals. 773 00:52:12,400 --> 00:52:16,080 You know, like bank robbers, murderers and that. 774 00:52:16,160 --> 00:52:17,816 It's only a courtroom, if you think about it. Nothing more. 775 00:52:17,840 --> 00:52:19,720 Yeah, but we were already found innocent. 776 00:52:19,800 --> 00:52:23,280 The last magistrate threw the charges straight out of court. And now this. 777 00:52:23,360 --> 00:52:24,960 It's been nearly a year, 778 00:52:25,040 --> 00:52:26,776 and we're already back to where we bloody started, 779 00:52:26,800 --> 00:52:29,720 only this time at the Old Bailey. I mean, what's it all about, Ian? 780 00:52:29,800 --> 00:52:31,496 Well, you're on the front line of change, Barbara. 781 00:52:31,520 --> 00:52:33,520 So they want to try to make an example out of you. 782 00:52:33,600 --> 00:52:34,920 But they can't do that, can they? 783 00:52:35,000 --> 00:52:36,320 - Well... - Can they? 784 00:52:36,400 --> 00:52:39,880 I mean... I don't even understand who's doing this. 785 00:52:39,960 --> 00:52:41,520 So, the Director of Public Prosecutions 786 00:52:41,600 --> 00:52:44,320 has introduced a new charge of riot and affray. 787 00:52:44,400 --> 00:52:46,120 It's a very serious charge indeed, 788 00:52:46,200 --> 00:52:49,320 and I'm afraid they're not obliged to explain themselves, to anyone. 789 00:52:49,400 --> 00:52:51,320 But, with your permission, 790 00:52:51,400 --> 00:52:54,800 I intend to make it much more unpleasant for them than it has to be for you. 791 00:52:55,880 --> 00:53:00,200 No. No, I'm... I'm not interested in playing silly games. 792 00:53:02,040 --> 00:53:03,560 I've got this one to worry about now. 793 00:53:04,600 --> 00:53:06,200 I can't have him ending up like me. 794 00:53:07,400 --> 00:53:08,400 I won't. 795 00:53:09,400 --> 00:53:11,000 If the two of us get sent away... 796 00:53:12,400 --> 00:53:14,240 It just makes me sick to think about it. 797 00:53:14,320 --> 00:53:15,840 I know. I know, I know. 798 00:53:19,600 --> 00:53:22,080 - I thought you were retired, anyway. 799 00:53:22,160 --> 00:53:24,520 No. I was never retired, honestly. 800 00:53:24,600 --> 00:53:25,736 And plus, the revolution's coming, 801 00:53:25,760 --> 00:53:27,936 so I certainly never intended to be practicing law when it did. 802 00:53:27,960 --> 00:53:29,400 Yeah, well, it's a nightmare, innit? 803 00:53:29,480 --> 00:53:31,560 Well, maybe we're about to wake up. 804 00:53:31,640 --> 00:53:34,600 Wake up? I just wanna wake up now, Ian. 805 00:53:34,680 --> 00:53:37,280 Hi! I hoped never to see us all together in one place again. 806 00:53:37,360 --> 00:53:39,520 No offense to anybody, but what is with this?! 807 00:53:39,600 --> 00:53:41,160 How can this be allowed to happen, eh? 808 00:53:41,240 --> 00:53:43,040 Ay, relax man. Where is the father, eh? 809 00:53:43,120 --> 00:53:45,160 Oh, don't ask me, mate. 810 00:53:45,240 --> 00:53:46,880 Sorry, I'm Ian McDonald. 811 00:53:46,960 --> 00:53:49,320 I'm representing Barbara, for those that don't know. 812 00:53:49,400 --> 00:53:52,280 Um, I hope you don't mind if I just jump in. 813 00:53:52,360 --> 00:53:56,160 Um, the trial, as I'm sure you're all aware, 814 00:53:56,240 --> 00:53:58,120 is taking place at the Old Bailey, 815 00:53:58,200 --> 00:54:02,240 somewhere normally reserved for only the most serious of crimes-- 816 00:54:02,320 --> 00:54:04,000 murder, terrorism and treason-- 817 00:54:04,080 --> 00:54:07,320 so, this is just another example of intimidation. 818 00:54:08,920 --> 00:54:11,120 - Oh. Hello, Mr. Croft. - You look ridiculous. 819 00:54:11,200 --> 00:54:14,216 Oh, thank you. Early retirement's been very kind to me. I highly recommend it. 820 00:54:14,240 --> 00:54:17,560 I'm delighted to see you here. Makes me feel safer already. 821 00:54:17,640 --> 00:54:20,401 You don't need to worry, this is the finest legal system in the world. 822 00:54:21,880 --> 00:54:23,920 How you can trust the system when one judge say 823 00:54:24,000 --> 00:54:25,680 you're innocent of the riot and affray, 824 00:54:25,760 --> 00:54:27,680 only for them to bring the charges then back! 825 00:54:27,760 --> 00:54:28,800 That don't make no sense! 826 00:54:28,880 --> 00:54:30,360 Five years! 827 00:54:30,440 --> 00:54:33,480 The counsel tell me to plead guilty and accept five years jail time. 828 00:54:33,560 --> 00:54:35,520 - What? - For real, boy. 829 00:54:35,600 --> 00:54:37,440 So I said I'll spend five years with your wife. 830 00:54:38,320 --> 00:54:41,840 What are you talking about his wife for, eh? 831 00:54:41,920 --> 00:54:46,600 But concerning legal proceedings and all that skullduggery... 832 00:54:47,680 --> 00:54:51,960 British courtroom is designed to keep the defendant shackled to ignorance. 833 00:54:52,040 --> 00:54:53,080 I say no more. 834 00:54:53,160 --> 00:54:55,000 Not in my name. 835 00:54:55,080 --> 00:54:56,560 I spent enough time at the bar, 836 00:54:56,640 --> 00:54:58,560 so Darcus Howe going to represent himself. 837 00:54:58,640 --> 00:55:02,520 Which bar you been to, the Red Lion? You wanna go-a prison? 838 00:55:02,600 --> 00:55:04,000 I studied law, you know, Rhodan. 839 00:55:04,080 --> 00:55:06,000 This case isn't just about you. 840 00:55:06,080 --> 00:55:07,920 It's nine defendants, Darcus. 841 00:55:08,000 --> 00:55:09,936 You're making a decision that will affect everyone. 842 00:55:09,960 --> 00:55:11,080 Me say no. 843 00:55:11,160 --> 00:55:14,000 Actually, that's a brilliant idea. 844 00:55:14,560 --> 00:55:16,920 Darcus self-representing, that's brilliant. 845 00:55:17,000 --> 00:55:20,920 It's-- it's the perfect way to challenge the court's archaic setup 846 00:55:21,000 --> 00:55:23,920 and really take your message inside that building. 847 00:55:24,000 --> 00:55:25,840 - No, it's brilliant. 848 00:55:25,920 --> 00:55:29,280 Self-representing means being able to cross-examine witnesses. 849 00:55:29,360 --> 00:55:30,680 Think about that. 850 00:55:30,760 --> 00:55:32,480 Make objections in the courtroom. 851 00:55:32,560 --> 00:55:34,320 But, most importantly, 852 00:55:34,400 --> 00:55:37,480 it allows you to speak directly to the jury 853 00:55:37,560 --> 00:55:39,400 in a manner that I for one couldn't. 854 00:55:39,480 --> 00:55:41,800 I telling you, him talking a set of shit to the jury 855 00:55:41,880 --> 00:55:43,520 is never gonna help nobody. 856 00:55:43,600 --> 00:55:47,240 I agree with Darcus. I will also represent myself. 857 00:55:47,320 --> 00:55:48,496 Ah-ya-yee! Nobody listen to me. 858 00:55:48,520 --> 00:55:50,560 - I think that's a good idea. - No, listen! Listen! 859 00:55:50,640 --> 00:55:52,720 We need to challenge the system. 860 00:55:52,800 --> 00:55:55,440 Is a system where the judge wearing a dress, 861 00:55:55,520 --> 00:55:59,000 the lawyer all put on a dress, and they all wearing a wig. 862 00:55:59,080 --> 00:56:01,600 But the men are all just himself to himself. 863 00:56:01,680 --> 00:56:04,200 They speak only himself to himself! 864 00:56:05,360 --> 00:56:08,480 We mustn't be victims, but protagonists of our stories. 865 00:56:08,560 --> 00:56:11,080 And what better way of representing ourselves 866 00:56:11,160 --> 00:56:13,480 than self-representing ourselves. He's right! 867 00:56:13,560 --> 00:56:15,920 Hold on! Everybody turn crazy or somethin'? 868 00:56:16,000 --> 00:56:17,560 It's not a game we're playing here now. 869 00:56:17,600 --> 00:56:19,320 This is our lives! 870 00:56:19,400 --> 00:56:22,160 We are facing ten years in prison! 871 00:56:22,240 --> 00:56:24,240 The legal system is designed for experts. 872 00:56:24,320 --> 00:56:26,800 You're harming yourselves by pursuing this course. 873 00:56:26,880 --> 00:56:29,080 You'll have to learn how to cross-examine witnesses. 874 00:56:29,160 --> 00:56:31,520 It's going to be a lot of extra work for you. 875 00:56:31,600 --> 00:56:33,200 Doesn't matter. We can all work together. 876 00:56:33,280 --> 00:56:37,160 Listen, all of you heading to the jailhouse. Not me, no sir. 877 00:56:37,240 --> 00:56:39,880 I agree with Mr. Gordon. This is a grave mistake. 878 00:56:39,960 --> 00:56:41,600 I wish you luck, Mrs. Jones-LeCointe. 879 00:56:41,680 --> 00:56:44,440 No, no, no. We don't need luck, mister. 880 00:56:44,520 --> 00:56:45,800 We need justice. 881 00:56:45,880 --> 00:56:47,200 We need more than that. 882 00:56:47,280 --> 00:56:48,680 We need more than that for true. 883 00:56:50,560 --> 00:56:52,280 Oh, God, man. 884 00:56:52,360 --> 00:56:53,560 Yes, man. 885 00:57:40,240 --> 00:57:41,920 Over here. Name? 886 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 Mr. Darcus Howe, acting counsel. 887 00:57:44,400 --> 00:57:46,240 Says you're in the dock down here. Up arms. 888 00:57:46,320 --> 00:57:47,936 If you were to make a more thorough investigation, 889 00:57:47,960 --> 00:57:50,720 you'll find that I am in fact acting counsel. 890 00:57:50,800 --> 00:57:52,480 I should be treated as such. 891 00:57:52,560 --> 00:57:54,320 Sorry, is there-- is there an issue here? 892 00:57:54,400 --> 00:57:56,480 I can confirm that Mr. Howe is acting counsel. 893 00:57:57,800 --> 00:57:59,000 Self-representing, are we? 894 00:57:59,560 --> 00:58:01,520 First time for everything. 895 00:58:01,600 --> 00:58:03,840 So you'll be wanting to search me too then, yes? 896 00:58:04,560 --> 00:58:06,760 No, sir. That won't be necessary. 897 00:58:06,840 --> 00:58:08,840 Right. Thank you, Darcus. This way. 898 00:58:09,480 --> 00:58:10,480 Self-representing? 899 00:58:10,560 --> 00:58:12,320 - No. - Let's have the bag. 900 00:58:13,960 --> 00:58:14,960 Up arms. 901 00:58:16,640 --> 00:58:19,360 Round you go. Thank you. 902 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 Name? 903 00:58:20,520 --> 00:58:22,480 Altheia Jones. Self-representing. 904 00:58:22,560 --> 00:58:24,880 Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 905 00:58:24,960 --> 00:58:28,040 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 906 00:58:28,120 --> 00:58:29,680 The Mangrove nine are innocent! 907 00:58:29,760 --> 00:58:31,360 The police should be on trial! 908 00:58:31,440 --> 00:58:34,360 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 909 00:58:34,440 --> 00:58:37,640 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 910 00:58:37,720 --> 00:58:40,480 The Mangrove nine are innocent! The police should be on trial! 911 00:58:44,120 --> 00:58:45,280 Clerk of the court. 912 00:58:46,360 --> 00:58:48,320 Uh, Mr. Mendel, please ensure that 913 00:58:48,400 --> 00:58:52,160 none of the protesters are admitted this morning. 914 00:58:52,240 --> 00:58:53,840 I don't care if they have tickets. 915 00:59:09,160 --> 00:59:11,160 Okay. Everyone, everyone. 916 00:59:12,840 --> 00:59:15,920 Now, as you all know, Altheia and Darcus 917 00:59:16,000 --> 00:59:18,720 will be representing themselves in court today, 918 00:59:18,800 --> 00:59:22,120 meaning that they will be able to cross-examine witnesses, 919 00:59:22,200 --> 00:59:24,480 make submissions to the judge, and so on. 920 00:59:24,560 --> 00:59:27,000 My role, as well as defending Barbara, 921 00:59:27,080 --> 00:59:29,520 will be to act as a sort of... 922 00:59:29,600 --> 00:59:32,760 bridge for those less familiar with the legal witchcraftery 923 00:59:32,840 --> 00:59:34,440 that's practiced in this building. 924 00:59:35,000 --> 00:59:40,120 So, I'd like to start by bringing everyone up to speed on His Lordship, 925 00:59:40,200 --> 00:59:42,120 Judge Edward Clarke. 926 00:59:42,200 --> 00:59:43,480 Now the good news for us 927 00:59:43,560 --> 00:59:45,920 is that he's an old, cantankerous, upper-class bully. 928 00:59:46,000 --> 00:59:48,840 And Mr. Short Back and Sides, that's a good thing, is it? 929 00:59:48,920 --> 00:59:51,520 Yes, it is, because it means he won't like being wound up. 930 00:59:51,600 --> 00:59:53,576 But wind him up, we must, and wind him up, we will. 931 00:59:53,600 --> 00:59:55,400 I'm struggling to understand how you consider 932 00:59:55,480 --> 00:59:59,160 antagonizing the judge to be a viable strategy. 933 00:59:59,240 --> 01:00:00,720 That's just the start, Mr. Croft. 934 01:00:00,800 --> 01:00:02,880 We also have to find ourselves an all-Black jury. 935 01:00:02,960 --> 01:00:04,520 - A Black jury? 936 01:00:04,600 --> 01:00:06,960 Yes, okay, if you want to pass these round. 937 01:00:09,240 --> 01:00:11,920 We pay a pound for a list of all the proposed jurors. 938 01:00:15,160 --> 01:00:16,216 Make sure everyone's got one. 939 01:00:16,240 --> 01:00:18,920 Wimbledon, Ealing and such? 940 01:00:19,000 --> 01:00:22,520 Doctors, civil servants... don't understand our struggle. 941 01:00:22,600 --> 01:00:25,240 You're damn right! Their mind's made up already. 942 01:00:25,320 --> 01:00:27,160 Listen, some of them got to be Black. 943 01:00:27,240 --> 01:00:30,960 But if every one of us exercises our right to reject seven jurors, 944 01:00:31,040 --> 01:00:32,480 that's seven-nines. 945 01:00:32,560 --> 01:00:35,040 Sixty-three. We've got sixty-three attempts. 946 01:00:35,120 --> 01:00:36,120 Exactly. 947 01:00:36,200 --> 01:00:37,520 Look, ain't no matter. 948 01:00:37,600 --> 01:00:39,720 The system is rigged, me-a tell you. 949 01:00:39,800 --> 01:00:41,320 The judge man a bully. 950 01:00:41,400 --> 01:00:45,920 You think him let a single Black man on the jury? Hear me, counsel. 951 01:00:46,000 --> 01:00:49,080 All a-youse better start listening to him instead of running up your mouth. 952 01:00:49,160 --> 01:00:51,376 Well, with all due respect, Rhodan, and to you too, Mr. Lock, 953 01:00:51,400 --> 01:00:53,840 I actually think that mouthing off might be our best strategy. 954 01:00:53,920 --> 01:00:56,000 We are here to defend our lives, 955 01:00:56,080 --> 01:00:59,080 so we are going to be loud and we are going to be decisive. 956 01:01:07,160 --> 01:01:08,560 Step aside, please sir. 957 01:01:08,640 --> 01:01:10,680 Um, I have my ticket. Look. 958 01:01:10,760 --> 01:01:11,936 If you'd like to step to one side, please. 959 01:01:11,960 --> 01:01:12,960 But... 960 01:01:14,600 --> 01:01:16,720 It's my wife on trial. 961 01:01:16,800 --> 01:01:18,360 - No, you have to let me in. - Sir. 962 01:01:18,440 --> 01:01:19,560 Step to one side. 963 01:01:20,640 --> 01:01:23,480 You tell all need to have a ticket. Look, it's right here. 964 01:01:23,560 --> 01:01:25,120 You blasted ragamuffin. 965 01:01:25,200 --> 01:01:27,280 And you-- You only standing there not saying nothin'. 966 01:01:27,320 --> 01:01:30,080 You see how they treating me. And the ticket right here! 967 01:01:30,160 --> 01:01:32,440 And you only standing there like some macco. 968 01:01:32,520 --> 01:01:34,360 Man, take your fucking ticket. 969 01:02:19,000 --> 01:02:21,400 Silence. Be upstanding in court. 970 01:02:28,280 --> 01:02:30,000 All persons who have anything to do 971 01:02:30,080 --> 01:02:32,440 before My Lords and Ladies the Queen's justices, 972 01:02:32,520 --> 01:02:35,120 draw near and give your attention. 973 01:02:35,200 --> 01:02:37,000 God save the Queen. 974 01:02:41,960 --> 01:02:43,440 Good morning. 975 01:02:43,520 --> 01:02:45,480 Mr. Hill, are we ready to proceed? 976 01:02:45,560 --> 01:02:47,320 Good morning, My Lord. Almost ready. 977 01:02:47,400 --> 01:02:51,400 Before jury selection, we will discuss access to the courtroom. 978 01:02:51,480 --> 01:02:56,040 And the defense will then raise concerns about the composition of the jury. 979 01:02:57,720 --> 01:02:59,560 Thank you, Mr. Hill, thank you. 980 01:02:59,640 --> 01:03:01,920 Um. Good morning, Your Lordship. 981 01:03:02,000 --> 01:03:05,240 My Lord, some relatives were prevented 982 01:03:05,320 --> 01:03:07,640 from entering court this morning. 983 01:03:07,720 --> 01:03:11,480 I'm a little disturbed that at the very beginning of this case, 984 01:03:11,560 --> 01:03:14,880 the very people who need to hear what happens 985 01:03:14,960 --> 01:03:16,360 suffered at the door of the court. 986 01:03:16,440 --> 01:03:19,840 The public do not have unreserved access to my courtroom. 987 01:03:20,520 --> 01:03:21,720 "My courtroom," Your Lordship? 988 01:03:21,800 --> 01:03:24,600 In this instance, my courtroom. 989 01:03:25,400 --> 01:03:26,976 The officers have every right to keep out 990 01:03:27,000 --> 01:03:29,880 those who are not playing an essential part in this case. 991 01:03:29,960 --> 01:03:32,720 But, Your Lordship, such is the public interest in this case 992 01:03:32,800 --> 01:03:36,000 that might I actually suggest a few extra seats be made available 993 01:03:36,080 --> 01:03:37,536 somewhere at the rear of the courtroom. 994 01:03:37,560 --> 01:03:39,080 I think we can squeeze a couple in. 995 01:03:39,160 --> 01:03:40,440 You need know, 996 01:03:40,520 --> 01:03:42,520 I issued the instructions myself. 997 01:03:42,600 --> 01:03:45,096 And it's not a matter I wish to continue discussing in this courtroom. 998 01:03:45,120 --> 01:03:49,360 Well, justice must be seen to be done by members of the public, surely? 999 01:03:49,440 --> 01:03:51,440 For Christ's sake, get a hold of yourself, man. 1000 01:03:51,520 --> 01:03:56,120 On the matter of extra seats, your application is denied. 1001 01:03:56,200 --> 01:03:57,720 When the jury have been sworn in-- 1002 01:03:57,800 --> 01:04:01,320 My husband was refused admission to the public gallery, 1003 01:04:01,400 --> 01:04:03,240 even though he had a valid ticket. 1004 01:04:03,320 --> 01:04:05,320 That is the luck of the draw, 1005 01:04:05,400 --> 01:04:08,320 as with most things in life. 1006 01:04:08,400 --> 01:04:11,280 What do the defense have to say about selection of the jury? 1007 01:04:11,360 --> 01:04:13,720 Ah, yes, My Lord. Um... 1008 01:04:14,800 --> 01:04:17,600 on behalf of my client and the rest of the defendants 1009 01:04:17,680 --> 01:04:20,920 sat, rather uncomfortably, in the dock today, 1010 01:04:21,000 --> 01:04:24,760 I am making an application for an all-Black jury to be appointed. 1011 01:04:25,800 --> 01:04:27,576 The decision to grant this application would be hailed 1012 01:04:27,600 --> 01:04:32,160 throughout the world as a great victory for liberty. 1013 01:04:32,240 --> 01:04:34,240 And why on God's earth would I agree to that? 1014 01:04:34,320 --> 01:04:37,120 Well, an all-Black jury is required in this case, Your Lordship, 1015 01:04:37,200 --> 01:04:39,920 because they are the only persons who qualify, 1016 01:04:40,000 --> 01:04:42,320 in the conditions of our modern society, 1017 01:04:42,400 --> 01:04:44,040 as equals of the defendants. 1018 01:04:44,120 --> 01:04:47,520 And are you implying that a white jury 1019 01:04:47,600 --> 01:04:49,520 would not treat the defendants fairly, 1020 01:04:49,600 --> 01:04:52,960 as they are required to do by law? 1021 01:04:53,040 --> 01:04:54,576 Oh, no, no, no. Not at all, Your Lordship, no. 1022 01:04:54,600 --> 01:04:57,120 Only that, with a white jury, you cannot guarantee 1023 01:04:57,200 --> 01:04:59,400 against persons prejudicing the defendants 1024 01:04:59,480 --> 01:05:01,520 solely because they are Black. 1025 01:05:01,600 --> 01:05:05,920 My Lord, as my esteemed colleague Mr. Howe here has enlightened me, 1026 01:05:06,000 --> 01:05:09,320 my request is based on the common law of England, 1027 01:05:09,400 --> 01:05:12,040 which has existed for over 700 years. 1028 01:05:12,120 --> 01:05:14,560 Stretching as far back as the Magna Carta, 1029 01:05:14,640 --> 01:05:16,040 which was in 1215, 1030 01:05:16,120 --> 01:05:19,480 there's a great swathe of historical examples 1031 01:05:19,560 --> 01:05:22,720 that give precedent that a man should be tried by his peers, 1032 01:05:22,800 --> 01:05:23,920 or his equals. 1033 01:05:24,920 --> 01:05:27,320 So, what I am asking for is something 1034 01:05:27,400 --> 01:05:30,720 that I am perfectly entitled to under British law. 1035 01:05:31,640 --> 01:05:33,920 I'm not asking for an extension of the law, 1036 01:05:34,000 --> 01:05:38,320 nor am I asking the court to make any special concessions. 1037 01:05:38,400 --> 01:05:39,960 I am grateful for your argument, 1038 01:05:40,040 --> 01:05:42,240 but your application is rejected. 1039 01:05:45,800 --> 01:05:49,880 Would His Lordship consider expanding on the reasons for his judgment? 1040 01:05:49,960 --> 01:05:52,720 I do not regard these circumstances so exceptional 1041 01:05:52,800 --> 01:05:53,896 that I should give my reasons. 1042 01:05:53,920 --> 01:05:58,200 My Lord, I have no precedence to state, but I have a sense of justice. 1043 01:05:58,280 --> 01:06:01,520 Need I repeat myself? The application is rejected. 1044 01:06:01,600 --> 01:06:02,720 Move on. 1045 01:06:06,480 --> 01:06:08,680 Uh, My Lord, I'd ask the court for a short adjournment 1046 01:06:08,760 --> 01:06:11,160 so that I might consult with the defendants. 1047 01:06:11,240 --> 01:06:13,240 Your request is rejected. 1048 01:06:13,320 --> 01:06:16,360 A lot of very simple things are already becoming complicated in this case. 1049 01:06:16,440 --> 01:06:20,040 Do not make inflammatory remarks, Mr. McDonald. 1050 01:06:20,120 --> 01:06:22,360 I am trying to keep things simple 1051 01:06:22,440 --> 01:06:25,680 because there are unrepresented defendants in the dock. 1052 01:06:25,760 --> 01:06:27,560 Do not do it again. 1053 01:06:27,640 --> 01:06:28,840 Of course. 1054 01:06:38,200 --> 01:06:40,200 Take the Bible in your right hand. 1055 01:06:41,000 --> 01:06:42,720 - I swear... - Challenge! 1056 01:06:42,800 --> 01:06:45,280 - Take the Bible in your right hand. - Challenge! 1057 01:06:45,360 --> 01:06:47,360 - Take the Bible in your right-- - Challenge. 1058 01:06:47,840 --> 01:06:50,080 Exercising my right, My Lord. 1059 01:06:50,160 --> 01:06:53,520 Challenging the jury may be within your judicial rights, 1060 01:06:53,600 --> 01:06:55,440 but I do not want this trial 1061 01:06:55,520 --> 01:06:59,360 to deteriorate into a Black and white contest. 1062 01:06:59,440 --> 01:07:01,920 If you are going to challenge, I ask you to do it 1063 01:07:02,000 --> 01:07:04,680 before the swearing-in begins. Understood? 1064 01:07:04,760 --> 01:07:05,760 Of course. 1065 01:07:05,840 --> 01:07:07,640 Take the Bible in your right hand. 1066 01:07:07,720 --> 01:07:09,280 Challenge! 1067 01:07:09,800 --> 01:07:11,920 My Lord, you've just said that all challenges 1068 01:07:12,000 --> 01:07:14,160 must be lodged before the oaths commence. 1069 01:07:14,240 --> 01:07:17,360 As was the case. Challenge upheld. You may leave the court. 1070 01:07:17,440 --> 01:07:18,440 My Lord. 1071 01:07:18,520 --> 01:07:20,760 Mr. McDonald! I said upheld. 1072 01:07:24,440 --> 01:07:27,720 You're not doing anyone any favors by behaving like that. 1073 01:07:27,800 --> 01:07:29,776 Well, once Altheia and Darcus get going, Mr. Croft, 1074 01:07:29,800 --> 01:07:31,760 I'm gonna seem positively timid. 1075 01:07:31,840 --> 01:07:33,320 I'm just warming the old bastard up. 1076 01:07:33,400 --> 01:07:35,320 The judge wanna purge all-a we. 1077 01:07:35,400 --> 01:07:37,320 I see it in the eye, plain as day. 1078 01:07:37,400 --> 01:07:39,720 Every request we make, he rejects straight up. 1079 01:07:39,800 --> 01:07:42,680 Just a little sparring, man. Me wanna join in. 1080 01:07:43,760 --> 01:07:45,800 British justice. What a joke. 1081 01:07:45,880 --> 01:07:47,160 It's a disaster, isn't it, Ian? 1082 01:07:47,240 --> 01:07:49,720 No! It's not a disaster, no. 1083 01:07:50,280 --> 01:07:53,120 See, we just made a judge at the Old Bailey 1084 01:07:53,200 --> 01:07:55,120 discuss race in his courtroom. 1085 01:07:55,200 --> 01:07:56,520 He didn't want to do that. 1086 01:07:56,600 --> 01:07:58,720 He want to pretend this is a case about violence, 1087 01:07:58,800 --> 01:08:00,920 about criminals, about malcontents. 1088 01:08:01,000 --> 01:08:03,120 But we have made it about what it is-- 1089 01:08:03,200 --> 01:08:05,360 about the color of our skin. 1090 01:08:06,200 --> 01:08:08,640 It's a victory, uh? 1091 01:08:08,720 --> 01:08:10,240 It's our first victory! 1092 01:08:10,320 --> 01:08:11,320 Darcus is right. 1093 01:08:11,400 --> 01:08:13,920 It might not be pretty, but we keep it going. 1094 01:08:14,000 --> 01:08:17,520 An idea float eventually by itself. Hm? 1095 01:08:17,600 --> 01:08:18,720 Me have a idea. 1096 01:08:21,320 --> 01:08:22,320 For real. 1097 01:08:25,920 --> 01:08:29,800 On Sunday the 9th of August in North Kensington... 1098 01:08:31,000 --> 01:08:34,000 a demonstration took place against the police... 1099 01:08:34,800 --> 01:08:37,920 which degenerated into totally inexcusable 1100 01:08:38,000 --> 01:08:40,600 and unacceptable violence. 1101 01:08:40,680 --> 01:08:44,440 There may be some in here who believe that they have been 1102 01:08:44,560 --> 01:08:48,120 the victim of injustice at the hands of the police. 1103 01:08:48,200 --> 01:08:50,120 But there are others who, 1104 01:08:50,200 --> 01:08:54,240 like parasites, feed on these beliefs, 1105 01:08:54,320 --> 01:08:57,320 and seek to turn them to their own advantage, 1106 01:08:57,360 --> 01:09:00,920 encouraging and sometimes deliberately creating 1107 01:09:01,000 --> 01:09:04,680 hate, mistrust and violence. 1108 01:09:05,360 --> 01:09:09,400 Ladies and gentlemen, this was not just a flamboyant demonstration 1109 01:09:09,520 --> 01:09:11,680 that got out of control. 1110 01:09:11,760 --> 01:09:14,160 The Crown will prove that this demonstration 1111 01:09:14,240 --> 01:09:16,520 was led by those intent on fanning 1112 01:09:16,600 --> 01:09:20,640 what they knew to be an emotional situation. 1113 01:09:20,720 --> 01:09:22,400 They egged on the violence 1114 01:09:22,520 --> 01:09:25,200 and deliberately joined in. 1115 01:09:25,280 --> 01:09:26,920 These defendants are all guilty 1116 01:09:27,000 --> 01:09:30,960 of the serious criminal offense riot and affray. 1117 01:09:31,040 --> 01:09:33,320 My Lord, I detect a certain vagueness 1118 01:09:33,360 --> 01:09:36,520 in the way the prosecution has brought this new charge of affray. 1119 01:09:36,600 --> 01:09:38,040 As a famous philosopher once said... 1120 01:09:38,080 --> 01:09:40,920 I am giving you enormous latitude here, Mr. Howe. 1121 01:09:41,000 --> 01:09:43,720 Sit down before I find you in contempt of court. 1122 01:09:43,800 --> 01:09:45,600 And take that ridiculous hat off. 1123 01:09:50,360 --> 01:09:52,960 Will you please proceed, Mr. Hill. 1124 01:09:53,040 --> 01:09:54,560 Thank you, My Lord. 1125 01:10:29,320 --> 01:10:30,680 Pulley! 1126 01:10:41,600 --> 01:10:43,680 Would you like to take the affirmation or the oath? 1127 01:10:43,760 --> 01:10:45,280 The oath. 1128 01:10:45,320 --> 01:10:47,880 Please hold the Bible... 1129 01:10:47,960 --> 01:10:49,440 and read the oath out aloud. 1130 01:10:50,160 --> 01:10:53,120 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 1131 01:10:53,200 --> 01:10:57,600 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 1132 01:11:01,320 --> 01:11:03,240 Please state your name and rank. 1133 01:11:04,000 --> 01:11:05,800 Police Constable Frank Pulley. 1134 01:11:07,000 --> 01:11:09,400 PC Pulley, when did you join the police force? 1135 01:11:09,520 --> 01:11:10,760 1954. 1136 01:11:10,840 --> 01:11:12,720 Seventeen years ago. 1137 01:11:12,800 --> 01:11:17,000 And in all that time, how many complaints have been made against you? 1138 01:11:17,080 --> 01:11:18,320 No more than is normal. 1139 01:11:18,360 --> 01:11:21,320 Uh, maybe seven or eight official complaints. 1140 01:11:21,360 --> 01:11:23,720 None of them have been substantiated. 1141 01:11:23,800 --> 01:11:25,920 And how many times have you been commended 1142 01:11:26,000 --> 01:11:28,720 for service to Her Majesty's police force? 1143 01:11:28,800 --> 01:11:30,720 A few times. More than a few. 1144 01:11:30,800 --> 01:11:33,320 My Lord, my understanding from you is that questions 1145 01:11:33,360 --> 01:11:36,200 are to be focused on matters concerning the trial. 1146 01:11:36,280 --> 01:11:38,920 Madam, I think the jury will understand 1147 01:11:39,000 --> 01:11:41,320 that this is a member of the Metropolitan Police 1148 01:11:41,360 --> 01:11:43,840 and is to be respected as such. 1149 01:11:43,920 --> 01:11:46,920 As long as the defendants are afforded the same privileges 1150 01:11:47,000 --> 01:11:48,520 as PC Pulley, Your Lordship. 1151 01:11:48,600 --> 01:11:50,320 Mr. MacDonald, sit down and be quiet. 1152 01:11:50,360 --> 01:11:52,800 Mr. Hill, please continue. 1153 01:11:52,880 --> 01:11:55,600 Thank you, My Lord. Do go on, PC Pulley. 1154 01:11:55,680 --> 01:11:57,640 About my commendations. 1155 01:11:57,720 --> 01:12:00,920 In 1968, I received the British Empire Medal 1156 01:12:01,000 --> 01:12:03,680 for gallantry whilst on duty. 1157 01:12:03,760 --> 01:12:04,760 Thank you. 1158 01:12:04,840 --> 01:12:08,240 Uh, can you describe your role on the day of the demonstration? 1159 01:12:13,560 --> 01:12:17,120 At 2:15 p.m., myself and three other police constables, 1160 01:12:17,200 --> 01:12:20,120 PC Dixon, PC Royce and PC Johnson, 1161 01:12:20,200 --> 01:12:22,760 went to the Mangrove in an observation van. 1162 01:12:22,840 --> 01:12:24,240 For what purpose? 1163 01:12:24,320 --> 01:12:28,720 For the purpose of identifying people who were involved in the demonstration. 1164 01:12:28,800 --> 01:12:32,040 We arrived just before Howe addressed the crowd. 1165 01:12:32,120 --> 01:12:33,360 What did he say? 1166 01:12:36,600 --> 01:12:38,320 We were going back and forth in our vehicle, 1167 01:12:38,360 --> 01:12:39,856 so I couldn't make any note of what he said. 1168 01:12:39,880 --> 01:12:43,320 So the demonstration then set off from All Saints Road 1169 01:12:43,360 --> 01:12:45,920 in the direction of Notting Dale police station, correct? 1170 01:12:46,000 --> 01:12:48,240 Correct, with Howe and Crichlow leading the way. 1171 01:12:48,320 --> 01:12:51,320 I did see them also leave the main procession 1172 01:12:51,360 --> 01:12:54,640 to try and get more people to join in. 1173 01:12:54,720 --> 01:12:56,720 Millet was selling newspapers. 1174 01:12:56,800 --> 01:13:01,120 I saw him approach a Black woman with a half-caste child, 1175 01:13:01,200 --> 01:13:05,360 and... and she said to him, "Go away and leave us alone, man. 1176 01:13:05,440 --> 01:13:07,960 You stupid troublemakers." 1177 01:13:08,520 --> 01:13:09,920 Did you hear his response? 1178 01:13:11,000 --> 01:13:14,320 Millet told her, "You better think Black, baby, 1179 01:13:14,360 --> 01:13:17,160 or you die with the white pigs when the time comes." 1180 01:13:17,240 --> 01:13:19,840 - Liar. - No! 1181 01:13:19,920 --> 01:13:20,920 All lies! 1182 01:13:32,520 --> 01:13:34,520 Did you see what started the fighting? 1183 01:13:34,600 --> 01:13:36,120 I did not, no. 1184 01:13:36,200 --> 01:13:38,720 I saw Crichlow and Howe talking together 1185 01:13:38,800 --> 01:13:40,520 before joining the main fight. 1186 01:13:40,600 --> 01:13:42,920 Please describe their actions for the courtroom 1187 01:13:43,000 --> 01:13:44,720 as you recorded it. 1188 01:13:44,800 --> 01:13:46,440 They were acting like savages. 1189 01:13:49,000 --> 01:13:50,920 Howe was encouraging the mob 1190 01:13:51,000 --> 01:13:55,120 and standing on a brick wall screaming, "Kill the white pigs." 1191 01:13:56,520 --> 01:14:00,920 I saw Crichlow throw a piece of wood right at an officer. 1192 01:14:01,000 --> 01:14:04,800 Him and LeCointe, both throwing bricks and bottles. 1193 01:14:09,440 --> 01:14:11,280 How's Darcus coping in all this? 1194 01:14:12,280 --> 01:14:15,920 Yeah, okay. I think he's nervous about his coming speech. 1195 01:14:16,000 --> 01:14:19,720 Not that Darcus. Darcus Junior. 1196 01:14:19,800 --> 01:14:22,200 Oh. Yeah. 1197 01:14:23,640 --> 01:14:27,640 Oh, yeah, he's... teething, you know, so he's not sleeping. 1198 01:14:29,800 --> 01:14:32,640 What if he's taken into care? Like I was? 1199 01:14:33,360 --> 01:14:34,600 It's not going to happen. 1200 01:14:34,680 --> 01:14:37,680 Well, it will if both of his parents get sent away. It will. 1201 01:14:37,760 --> 01:14:39,160 I'm scared too, you know. 1202 01:14:40,800 --> 01:14:42,360 But we have to have faith. 1203 01:14:44,000 --> 01:14:46,360 Faith in the British justice system. 1204 01:14:54,600 --> 01:14:55,760 Yeah. 1205 01:14:56,800 --> 01:14:58,600 Yeah, there's a thought. 1206 01:15:04,000 --> 01:15:06,440 At least they can't take yours away from you. 1207 01:15:08,360 --> 01:15:10,200 Not whilst it's in there. 1208 01:15:11,040 --> 01:15:14,080 And they can't take yours either. 1209 01:15:14,160 --> 01:15:15,880 Not whilst he's in here. 1210 01:15:59,440 --> 01:16:01,040 You gon' eat a little, Frank? 1211 01:16:02,200 --> 01:16:03,440 Just now. 1212 01:16:16,240 --> 01:16:18,280 What you're doing' is a good thing, you know. 1213 01:16:20,200 --> 01:16:22,200 Might not feel like it, but... 1214 01:16:24,120 --> 01:16:25,160 it is. 1215 01:16:27,240 --> 01:16:29,240 Everybody come together over this. 1216 01:16:31,000 --> 01:16:33,840 - Have so much food-- - I can't go to the jail-house, Dol. 1217 01:16:37,040 --> 01:16:40,080 Justice stay upon your side, eh? 1218 01:16:40,160 --> 01:16:42,040 My backside, maybe. 1219 01:16:49,320 --> 01:16:51,320 Dice fix you up, man. 1220 01:16:53,080 --> 01:16:55,000 A game later tonight. 1221 01:16:55,080 --> 01:16:56,280 No. 1222 01:16:57,880 --> 01:17:00,080 But don't make me stop you lose your pension. 1223 01:17:03,400 --> 01:17:04,880 You me pension, Frank. 1224 01:17:08,560 --> 01:17:10,080 You and everybody else. 1225 01:17:20,560 --> 01:17:21,720 - Shh. 1226 01:17:21,800 --> 01:17:24,560 - Can you take him a minute, please? - I can't, I working. 1227 01:17:24,640 --> 01:17:25,936 - Yeah, well I'm working too. - Look, 1228 01:17:25,960 --> 01:17:27,640 I can't hear myself think! I'm-- 1229 01:17:27,720 --> 01:17:30,200 I'm--I'm trying to prepare for cross-examining Pulley. 1230 01:17:30,280 --> 01:17:31,280 Can you just shut up! 1231 01:17:33,320 --> 01:17:34,760 Come on. 1232 01:18:16,320 --> 01:18:20,000 I have it. I have them this time. 1233 01:18:53,840 --> 01:18:58,320 My Lord. I am defending myself 1234 01:18:58,360 --> 01:19:00,880 against some very serious allegations 1235 01:19:00,960 --> 01:19:03,520 made by PC Pulley 1236 01:19:03,600 --> 01:19:07,000 and three other police officers who were stationed in a van. 1237 01:19:08,680 --> 01:19:12,320 I would like to start by stating my intention... 1238 01:19:12,400 --> 01:19:17,240 to question the credibility of this witness, 1239 01:19:17,320 --> 01:19:18,720 PC Frank Pulley. 1240 01:19:18,800 --> 01:19:20,720 Noted. Now is your opportunity. 1241 01:19:28,080 --> 01:19:31,520 May I ask, PC Pulley... 1242 01:19:32,360 --> 01:19:35,240 if you think anybody who goes to the Mangrove restaurant 1243 01:19:35,320 --> 01:19:37,320 is already corrupted? 1244 01:19:37,360 --> 01:19:39,160 Yes, I believe so. 1245 01:19:40,440 --> 01:19:44,920 So frequent visitors, like the local MP, 1246 01:19:45,000 --> 01:19:48,040 Mr. Bruce Douglas-Mann, are corrupted? 1247 01:19:48,120 --> 01:19:51,720 - Is this what you are suggesting? - I don't know the local MP. 1248 01:19:51,800 --> 01:19:54,400 Are you suggesting I am corrupted? 1249 01:19:54,520 --> 01:19:57,240 I have been to the Mangrove on several occasions. 1250 01:19:57,320 --> 01:19:59,240 I should think you are, yes. 1251 01:19:59,320 --> 01:20:02,440 I know the place to be a haunt of criminals, prostitutes, 1252 01:20:02,560 --> 01:20:04,440 - ponces and the like. 1253 01:20:04,560 --> 01:20:09,400 Well, I put it to you that all your comments on this case, 1254 01:20:09,520 --> 01:20:12,240 all the information you put to the jury, 1255 01:20:12,320 --> 01:20:14,560 is rooted in prejudice. 1256 01:20:14,640 --> 01:20:19,280 It's rooted in experience of an area I have served as a police officer 1257 01:20:19,320 --> 01:20:21,320 for a considerable length of time. 1258 01:20:21,400 --> 01:20:25,000 - When did you join the police force? - 1954. 1259 01:20:25,080 --> 01:20:26,560 Almost the same time 1260 01:20:26,640 --> 01:20:30,720 as Detective Inspector Stockwell joined too? 1261 01:20:30,800 --> 01:20:32,000 Yes. 1262 01:20:32,720 --> 01:20:34,640 And yet you are a constable still? 1263 01:20:34,720 --> 01:20:36,720 - That's correct. 1264 01:20:36,800 --> 01:20:41,120 May I be so bold as to ask why you have never risen through the ranks? 1265 01:20:45,680 --> 01:20:47,080 I left school quite young. 1266 01:20:48,080 --> 01:20:50,680 Truth is, I've never been able to pass the police examinations. 1267 01:20:53,280 --> 01:20:55,200 My Lord, I cannot see the relevance. 1268 01:20:55,280 --> 01:20:57,561 Mr. Howe, please keep to the incidents of August the 9th. 1269 01:20:57,640 --> 01:20:59,920 Very well, My Lord. 1270 01:21:00,000 --> 01:21:01,920 Police Constable Pulley, 1271 01:21:02,000 --> 01:21:06,520 you made a statement that at the beginning of the demonstration, 1272 01:21:06,600 --> 01:21:10,920 during the speeches, that the crowd had started chanting. 1273 01:21:12,280 --> 01:21:15,640 I ask you to compare your statement 1274 01:21:15,720 --> 01:21:18,640 with that of your three other colleagues present 1275 01:21:18,720 --> 01:21:20,720 who had made no mention of chanting. 1276 01:21:20,800 --> 01:21:23,440 They hadn't said they couldn't hear. There is a difference. 1277 01:21:24,840 --> 01:21:28,840 Did you and your other colleagues in the observation van, 1278 01:21:28,920 --> 01:21:31,520 did you write your statements at the same time, 1279 01:21:31,600 --> 01:21:33,360 - in the same room? - Yes, we did. 1280 01:21:33,440 --> 01:21:35,240 When you work in the same room, that's normal. 1281 01:21:35,320 --> 01:21:38,600 Is it quite normal, too, to decide together 1282 01:21:38,680 --> 01:21:41,600 what to put in and what to leave out of your statements? 1283 01:21:41,680 --> 01:21:44,600 I'm not sure where you're going with this, but we did no such thing! 1284 01:21:45,840 --> 01:21:47,240 Of course not. 1285 01:21:47,320 --> 01:21:51,160 Far be it from me to imply such chicanery. 1286 01:21:58,560 --> 01:22:01,400 PC Pulley, can you please confirm 1287 01:22:01,520 --> 01:22:04,000 that this is the size of the slit in the observation van? 1288 01:22:05,360 --> 01:22:07,680 That's roughly the same, I guess, yeah. 1289 01:22:07,760 --> 01:22:10,240 Very good guess, PC Pulley. 1290 01:22:10,320 --> 01:22:14,560 This... is roughly the size of the slit. 1291 01:22:14,640 --> 01:22:16,560 Two by eight inches. 1292 01:22:17,280 --> 01:22:19,920 Not much bigger... 1293 01:22:20,000 --> 01:22:23,240 and not much smaller. 1294 01:22:23,320 --> 01:22:25,320 It is your testament 1295 01:22:25,360 --> 01:22:29,440 that you, PC Dixon, and PC Johnson 1296 01:22:29,560 --> 01:22:33,640 were all looking through this same hole at the same time. 1297 01:22:34,280 --> 01:22:35,760 Correct? 1298 01:22:43,320 --> 01:22:45,160 I'm sorry. Is that correct? 1299 01:22:45,240 --> 01:22:46,520 Yes, that's correct. 1300 01:22:47,840 --> 01:22:51,200 I would like to know, PC Pulley... 1301 01:22:52,200 --> 01:22:54,560 how it is possible 1302 01:22:54,640 --> 01:22:59,320 that even two men could look through this same hole at the same time? 1303 01:23:02,040 --> 01:23:04,200 Quiet, at once! 1304 01:23:08,200 --> 01:23:09,960 It's possible if you-- 1305 01:23:10,680 --> 01:23:12,960 It's possible if they both look through one eye. 1306 01:23:16,120 --> 01:23:18,920 So, where was your face, PC Pulley? 1307 01:23:19,000 --> 01:23:22,040 Next to PC Royce or next to PC Dixon? 1308 01:23:22,120 --> 01:23:24,280 Eh? Was it like this? 1309 01:23:25,360 --> 01:23:26,560 Or like this? 1310 01:23:28,000 --> 01:23:29,056 Where was your face, Pulley? 1311 01:23:29,080 --> 01:23:32,320 My Lord, please direct Mr. Howe to address the witness correctly. 1312 01:23:32,360 --> 01:23:35,920 Constable Pulley, you know why you are now being ridiculed? 1313 01:23:36,000 --> 01:23:40,400 The image of four police officers behaving in such a manner 1314 01:23:40,520 --> 01:23:42,840 is worthy of ridicule, is it not? 1315 01:23:44,000 --> 01:23:46,320 It could make a stuffed bird laugh. 1316 01:23:46,360 --> 01:23:48,800 Could make a stuffed bird laugh. 1317 01:23:48,880 --> 01:23:53,120 PC Pulley, I suggest that substantial and important 1318 01:23:53,200 --> 01:23:56,240 parts of your evidence are deliberate lies. 1319 01:23:56,320 --> 01:23:59,120 - Yes! - Deliberate and conspiratorial lies, 1320 01:23:59,200 --> 01:24:02,600 designed to have my freedom taken away from me! 1321 01:24:02,680 --> 01:24:05,640 - You're a liar, Pulley. 1322 01:24:05,720 --> 01:24:06,800 A liar. 1323 01:24:10,760 --> 01:24:13,920 So, where exactly was your face then? 1324 01:24:14,360 --> 01:24:16,080 Like this? Or perhaps like this? 1325 01:24:17,280 --> 01:24:18,400 Where was it? 1326 01:24:18,520 --> 01:24:20,360 I don't remember. 1327 01:24:21,080 --> 01:24:23,320 You don't remember. 1328 01:24:24,360 --> 01:24:25,600 No. 1329 01:24:27,320 --> 01:24:29,200 PC Royce, 1330 01:24:29,280 --> 01:24:33,600 thirteen times you say you don't remember or you can't say. 1331 01:24:33,680 --> 01:24:38,840 PC Pulley said 33 times he didn't remember. 1332 01:24:38,920 --> 01:24:41,640 PC Johnson, 28 times. 1333 01:24:41,720 --> 01:24:45,720 About 70 times the three of you say you can't remember. 1334 01:24:45,800 --> 01:24:48,760 You were put in a van to observe and record, 1335 01:24:48,840 --> 01:24:52,240 from beginning to end, in order to provide information 1336 01:24:52,320 --> 01:24:55,080 that would give the truth as to what took place. 1337 01:24:55,160 --> 01:24:56,720 I suggest 1338 01:24:56,800 --> 01:24:59,040 you failed distinctly 1339 01:24:59,120 --> 01:25:02,880 in your responsibility to observe and record. 1340 01:25:03,560 --> 01:25:05,000 Let me ask you again. 1341 01:25:06,000 --> 01:25:09,160 Where was your face, PC Royce? 1342 01:25:09,240 --> 01:25:10,640 Where was your face? 1343 01:25:13,000 --> 01:25:16,200 If you do not accept responsibility now, 1344 01:25:16,280 --> 01:25:18,520 history will bestow it upon you. 1345 01:25:18,600 --> 01:25:19,960 Pulley's signaling at the witness! 1346 01:25:20,040 --> 01:25:23,240 I seen him! Royce taking instruction upon the witness stand! 1347 01:25:23,320 --> 01:25:25,560 Is a breach-a court, a court breach! 1348 01:25:25,640 --> 01:25:27,720 Constable Pulley, this is a very serious allegation. 1349 01:25:27,800 --> 01:25:30,040 I must ask that you leave the courtroom at once. 1350 01:25:30,120 --> 01:25:33,440 Is only that? Shouldn't a crooked man be locked up or something? 1351 01:25:33,560 --> 01:25:36,080 Will the defendants sit down at once! 1352 01:25:36,920 --> 01:25:38,600 Mr. Pulley. 1353 01:25:38,680 --> 01:25:41,560 You will not return until your fellow officers in the observation van 1354 01:25:41,640 --> 01:25:43,920 have all given their evidence. 1355 01:25:44,000 --> 01:25:47,200 You should consider yourself lucky that no further action will be taken. 1356 01:25:50,960 --> 01:25:52,800 No further questions, My Lord. 1357 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 - Backside. 1358 01:25:55,880 --> 01:25:59,360 Should have been banged up if you ask me! Least been given some licks! 1359 01:25:59,440 --> 01:26:01,120 But if you hadn't shouted at the judge, 1360 01:26:01,200 --> 01:26:03,216 we'd have had a much better chance at a sterner punishment. 1361 01:26:03,240 --> 01:26:05,680 Don't give me a six for a nine 'cause you is workin' for me. 1362 01:26:05,760 --> 01:26:07,160 Brother, no hot up you head now. 1363 01:26:07,240 --> 01:26:09,200 - Gonna cool down, boy? - It's all right for you. 1364 01:26:09,240 --> 01:26:11,800 The cunumunu supposed to be working for me! 1365 01:26:11,880 --> 01:26:13,760 Me done. Me don't need no counsel. Go on! 1366 01:26:13,840 --> 01:26:15,520 Get out my eyeball range! 1367 01:26:15,600 --> 01:26:17,240 Rhodan. Where you go to, boy? 1368 01:26:17,320 --> 01:26:20,920 I'll represent myself! If them two can, me can too. 1369 01:26:21,000 --> 01:26:24,880 No disrespect, yeah, but you sure you up for that? 1370 01:26:24,960 --> 01:26:28,080 Altheia and Darcus, they put in the work, you know? 1371 01:26:28,160 --> 01:26:30,320 And if you vex at the judge, 1372 01:26:30,400 --> 01:26:33,280 that could do you more harm, that could do all of we more harm. 1373 01:26:33,320 --> 01:26:36,320 Frank! It's every man for him own self. 1374 01:26:36,400 --> 01:26:40,360 Eh! It's them... and we. 1375 01:27:02,080 --> 01:27:03,920 Be upstanding in court. 1376 01:27:25,400 --> 01:27:28,160 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 1377 01:27:28,240 --> 01:27:30,960 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 1378 01:27:31,040 --> 01:27:34,040 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 1379 01:27:34,120 --> 01:27:37,640 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 1380 01:28:23,240 --> 01:28:25,000 State your name and rank. 1381 01:28:25,080 --> 01:28:26,520 PC Charles Wheeler. 1382 01:28:26,600 --> 01:28:29,400 - Where are you stationed? - Notting Dale police station. 1383 01:28:29,480 --> 01:28:32,800 And how long have you been serving in the Metropolitan police? 1384 01:28:32,880 --> 01:28:34,880 It's been about five years now. 1385 01:28:34,960 --> 01:28:37,080 And in those five years, how many complaints 1386 01:28:37,160 --> 01:28:38,520 have been made against you? 1387 01:28:38,600 --> 01:28:40,200 None. None at all. 1388 01:28:40,280 --> 01:28:43,320 None. And how many commendations? 1389 01:28:43,400 --> 01:28:44,840 I've had three. 1390 01:28:44,920 --> 01:28:49,600 Could you please tell the court what the first commendation was for? 1391 01:28:49,680 --> 01:28:52,040 I was involved in a rescue. 1392 01:28:52,120 --> 01:28:53,760 A rescue. What sort of rescue? 1393 01:28:53,840 --> 01:28:54,920 A father had abducted a-- 1394 01:28:55,000 --> 01:28:57,640 It's all so repetitious and irrelevant! 1395 01:28:57,720 --> 01:28:59,720 - Where is the justice? - Sit down! 1396 01:28:59,800 --> 01:29:01,080 - No! No, I won't. - Sit. Down! 1397 01:29:01,160 --> 01:29:03,840 The officer has nothing to do with the case! 1398 01:29:03,920 --> 01:29:06,440 It is a complete waste of time! 1399 01:29:06,520 --> 01:29:08,080 Where is the justice?! 1400 01:29:08,160 --> 01:29:10,120 The officer has nothing to do with the case! 1401 01:29:10,200 --> 01:29:12,360 The officer has nothing to do with the case! 1402 01:29:12,440 --> 01:29:15,280 The officer has nothing to do with the case! 1403 01:29:15,360 --> 01:29:18,200 I am warning you, take control of your client! 1404 01:29:20,960 --> 01:29:23,280 The officer has nothing to do with the case! 1405 01:29:23,360 --> 01:29:24,976 The officer has nothing to do with the case! 1406 01:29:25,000 --> 01:29:27,000 The officer has nothing to do with the case! 1407 01:29:34,440 --> 01:29:36,240 has nothing to do with the case! 1408 01:29:37,680 --> 01:29:39,320 Silence! Silence! 1409 01:29:42,480 --> 01:29:44,560 If any of the defendants-- 1410 01:29:44,640 --> 01:29:46,336 Whatever, man! It's a bloodclot conspiracy! 1411 01:29:46,360 --> 01:29:51,640 If any of the defendants continue to disrupt these proceedings, 1412 01:29:51,720 --> 01:29:53,760 they will be taken downstairs! 1413 01:29:53,840 --> 01:29:55,560 Is that understood? 1414 01:29:56,600 --> 01:29:59,080 To let emotions settle, 1415 01:29:59,160 --> 01:30:03,040 we will continue with the Crown's witness after an adjournment. 1416 01:30:03,120 --> 01:30:06,040 - God's sake! - Justice! 1417 01:30:06,120 --> 01:30:08,360 - Bumbaclot! - It's typical! 1418 01:30:08,440 --> 01:30:10,480 Come on, now. Come on down. 1419 01:30:10,560 --> 01:30:11,680 Clear the court. 1420 01:30:11,760 --> 01:30:13,360 - Ian! - Yes? 1421 01:30:13,440 --> 01:30:16,520 - Talk to me, boy. - I said clear the court! 1422 01:30:16,600 --> 01:30:18,600 - Hey! Take your hands off him! 1423 01:30:18,680 --> 01:30:21,000 - Darcus! Do not resist! 1424 01:30:21,080 --> 01:30:22,680 Don't resist! Darcus-- 1425 01:30:30,120 --> 01:30:31,400 What's wrong with you?! 1426 01:30:33,200 --> 01:30:34,680 Get in there! Get in here! 1427 01:30:34,760 --> 01:30:37,160 - That's enough! - Get in there! 1428 01:30:37,240 --> 01:30:39,560 You skunts! What's wrong with you?! 1429 01:30:39,640 --> 01:30:41,240 - You skunt! 1430 01:30:41,320 --> 01:30:42,800 Come on, then! 1431 01:30:42,880 --> 01:30:46,320 Come on, then. Fight me, come on! 1432 01:30:52,040 --> 01:30:55,240 - All of you, come on! Fight me! 1433 01:30:55,320 --> 01:30:57,280 Fight me! 1434 01:30:57,880 --> 01:30:59,480 You savages! 1435 01:30:59,560 --> 01:31:02,560 All you wicked men, you're wicked! 1436 01:31:02,640 --> 01:31:06,200 You dirty mothers, nana's skunt! 1437 01:31:06,280 --> 01:31:08,000 You skunt! 1438 01:31:08,080 --> 01:31:11,560 All you wicked men. What's wrong with you? 1439 01:31:12,320 --> 01:31:14,240 What's wrong with you?! 1440 01:31:20,680 --> 01:31:22,920 Yeah! Come on! 1441 01:31:23,000 --> 01:31:25,960 Come on! Come on! 1442 01:31:26,040 --> 01:31:28,520 Your dirty nana's skunt! 1443 01:31:28,600 --> 01:31:30,000 You skunts! 1444 01:31:30,080 --> 01:31:33,200 All you wicked, you wicked men! 1445 01:31:33,280 --> 01:31:36,480 You dirty, nasty skunt! 1446 01:31:36,560 --> 01:31:38,400 You skunt! 1447 01:31:39,520 --> 01:31:41,520 What's wrong with you?! 1448 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 Shh. 1449 01:32:23,200 --> 01:32:25,120 Let the court be upstanding. 1450 01:32:43,720 --> 01:32:45,840 - Your Honor. - It's "My Lord" or "Your Lordship." 1451 01:32:45,920 --> 01:32:46,920 Yes, Mr. Howe? 1452 01:32:48,600 --> 01:32:49,600 My Lord... 1453 01:32:50,640 --> 01:32:52,720 I want to bring a matter to your attention. 1454 01:32:55,840 --> 01:33:00,800 Before the break. I was trying to speak to my co-counsel, Mr. MacDonald-- 1455 01:33:00,880 --> 01:33:04,560 as acting counsel, I'm perfectly entitled to do this-- 1456 01:33:04,640 --> 01:33:08,840 when a prison officer suddenly went berserk, 1457 01:33:08,920 --> 01:33:13,280 manhandling me worse than if I were a convicted prisoner. 1458 01:33:13,360 --> 01:33:17,840 So I said, "Hold on. Please let me have a few words with him." 1459 01:33:17,920 --> 01:33:21,280 Whereupon he dragged me to the top there, 1460 01:33:21,360 --> 01:33:23,200 slammed me down the stairs. 1461 01:33:24,440 --> 01:33:27,400 I am now concerned about my physical well-being, 1462 01:33:27,480 --> 01:33:31,440 which I had presumed safe at the Old Bailey. 1463 01:33:31,520 --> 01:33:33,720 Are there any witnesses to these allegations? 1464 01:33:33,800 --> 01:33:38,160 I can confirm that Mr. Howe's version of events is correct, My Lord, yes. 1465 01:33:38,240 --> 01:33:40,880 My Lord, my client Frank Crichlow 1466 01:33:40,960 --> 01:33:43,440 was also manhandled by court officers. 1467 01:33:43,520 --> 01:33:45,120 - Thank you, Mr. Woodley, 1468 01:33:45,200 --> 01:33:47,120 but that is quite enough on this matter. 1469 01:33:47,200 --> 01:33:50,480 Mr. Howe, this should not have been discussed in front of the jury. 1470 01:33:50,560 --> 01:33:53,600 The jury must not be concerned with external matters 1471 01:33:53,680 --> 01:33:56,000 that have nothing at all to do with this case. 1472 01:33:56,080 --> 01:34:00,040 Please, find a way to purge this from your minds. 1473 01:34:00,120 --> 01:34:03,320 Your sole considerations are with those events that happened last year 1474 01:34:03,400 --> 01:34:05,600 on August the 9th on Portnall Road. 1475 01:34:05,680 --> 01:34:09,440 My Lord. This is a matter of the utmost seriousness, 1476 01:34:09,520 --> 01:34:11,976 and all we are asking is that it should be dealt with accordingly. 1477 01:34:12,000 --> 01:34:15,480 And that is precisely what this court intends to do, 1478 01:34:15,560 --> 01:34:17,720 but according to the law. 1479 01:34:17,800 --> 01:34:20,800 I insist that you apologize for your rudeness. 1480 01:34:20,880 --> 01:34:23,240 I'll apologize to His Lordship 1481 01:34:23,320 --> 01:34:25,920 when His Lordship apologizes to Mr. Howe. 1482 01:34:28,760 --> 01:34:32,880 Mr. Mendel, after the break, I suggest all court officers be replaced. 1483 01:34:32,960 --> 01:34:34,760 I see the matter ending there. 1484 01:34:39,480 --> 01:34:42,960 The aerobic and anaerobic organisms transmitted by the mouth 1485 01:34:43,040 --> 01:34:45,680 when human teeth pierce or lacerate the skin 1486 01:34:45,760 --> 01:34:48,240 can cause cellulitis, an infection that-- 1487 01:34:48,320 --> 01:34:49,920 Thank you, Dr. Chadee. 1488 01:34:50,000 --> 01:34:51,920 Where in your statement 1489 01:34:52,000 --> 01:34:55,080 do you mention punctures or lacerations to the skin? 1490 01:34:58,480 --> 01:35:00,640 Nowhere in your statement. 1491 01:35:00,720 --> 01:35:04,400 You only talk of bite marks and indentations to the skin. 1492 01:35:04,480 --> 01:35:07,000 Now, can you tell the courtroom 1493 01:35:07,080 --> 01:35:10,120 how many days after the demonstration, 1494 01:35:10,200 --> 01:35:13,160 and my subsequent arrest on the 9th of August, 1495 01:35:13,240 --> 01:35:16,120 was it before you examined the police officers? 1496 01:35:16,200 --> 01:35:18,360 And if you need any sort of help, 1497 01:35:18,440 --> 01:35:24,040 it is written clearly at the top of your statement. 1498 01:35:24,120 --> 01:35:25,360 Four days. 1499 01:35:25,440 --> 01:35:27,360 Sorry, so we can all hear. 1500 01:35:31,760 --> 01:35:33,720 Four days later. 1501 01:35:34,240 --> 01:35:35,240 Thank you. 1502 01:35:36,280 --> 01:35:38,760 So my question is this: 1503 01:35:38,840 --> 01:35:41,440 In your expert medical opinion, 1504 01:35:42,080 --> 01:35:46,600 how much time do you have once these bite marks, these indentations, 1505 01:35:46,680 --> 01:35:51,120 have been inflicted, to precisely identify when they were made? 1506 01:35:56,440 --> 01:36:00,160 Oh, gosh. You're quiet. 1507 01:36:01,360 --> 01:36:04,080 It's not a trick question. Shall I repeat it for you? 1508 01:36:08,360 --> 01:36:11,400 Three hours. About three hours. 1509 01:36:11,480 --> 01:36:15,280 - And so, after three hours... 1510 01:36:16,280 --> 01:36:20,360 it is no longer possible to tell when the bite marks were made, correct? 1511 01:36:21,440 --> 01:36:24,720 I've been accused of biting a police officer 1512 01:36:24,800 --> 01:36:28,680 who was examined by you four days after the events, Dr. Chadee. 1513 01:36:29,680 --> 01:36:31,280 Four days! 1514 01:36:32,280 --> 01:36:35,440 Someone is obviously lying in this courtroom. Is it you? 1515 01:36:35,520 --> 01:36:38,240 My Lord, I must object to the phrase used in the line of questioning. 1516 01:36:38,280 --> 01:36:41,400 Please rephrase your question, Miss Jones-LeCointe. 1517 01:36:46,840 --> 01:36:49,560 Seems like a fitting way to end the prosecution's case 1518 01:36:49,640 --> 01:36:51,240 if you ask me, My Lord. 1519 01:36:53,560 --> 01:36:55,760 No further questions. 1520 01:36:55,840 --> 01:36:57,680 Dr. Chadee, you may stand down. 1521 01:36:57,760 --> 01:36:59,920 Now that the prosecution's case 1522 01:37:00,000 --> 01:37:02,720 has come to an end, 1523 01:37:02,800 --> 01:37:07,240 we will adjourn for a few days while legal submissions are made. 1524 01:37:07,320 --> 01:37:08,320 I would remind you... 1525 01:37:08,400 --> 01:37:10,216 What they gonna do to try and get us this time? 1526 01:37:10,240 --> 01:37:12,816 ...these proceedings with anyone, or to read about it in the press. 1527 01:37:12,840 --> 01:37:15,600 - You are dismissed. - Forgive me, My Lord, 1528 01:37:15,680 --> 01:37:20,200 but it is evidently clear that there are pronounced contradictions 1529 01:37:20,280 --> 01:37:23,640 and inconsistencies between the Crown and prosecution. 1530 01:37:23,720 --> 01:37:26,280 Therefore, if it please Your Lordship, the defense submit 1531 01:37:26,360 --> 01:37:28,560 that the prosecution's case should not proceed, 1532 01:37:28,640 --> 01:37:30,400 that there is no case to answer, 1533 01:37:30,480 --> 01:37:33,760 and that these matters should not be left with a jury. 1534 01:37:33,840 --> 01:37:38,600 Much as there is a temptation to remove your presence from this court, 1535 01:37:38,680 --> 01:37:41,720 I find there is a prima facie case to be made. 1536 01:37:41,800 --> 01:37:43,520 I reject your submission. 1537 01:37:46,800 --> 01:37:49,000 Be upstanding in court. 1538 01:38:44,640 --> 01:38:46,640 I'll-- I don't wanna go to jail. 1539 01:38:46,720 --> 01:38:49,400 The only crime you've committed is to give a space to these people. 1540 01:38:49,480 --> 01:38:50,880 You're a law-abiding citizen, 1541 01:38:50,960 --> 01:38:54,520 your premises were overrun by a bunch of agitators. 1542 01:38:54,600 --> 01:38:56,120 What are you really sayin', man? 1543 01:38:56,200 --> 01:38:58,560 I can't help these people, Mr. Crichlow, 1544 01:38:58,640 --> 01:39:01,520 but I can help you, if you plead guilty. 1545 01:39:01,600 --> 01:39:03,240 Is what he tellin' you, Frank? 1546 01:39:05,400 --> 01:39:06,440 Hmm? 1547 01:39:07,960 --> 01:39:10,120 Look how you're screwing up your face. 1548 01:39:11,120 --> 01:39:13,120 Is what he tellin' you to do? 1549 01:39:15,040 --> 01:39:16,440 Plead guilty. 1550 01:39:20,400 --> 01:39:21,800 Plead what? 1551 01:39:23,440 --> 01:39:25,400 Is that what you said for real? 1552 01:39:25,480 --> 01:39:28,440 Mrs. Jones-LeCointe, these are very serious charges, 1553 01:39:28,520 --> 01:39:30,656 and now that you all have to give testimony on the witness stand, 1554 01:39:30,680 --> 01:39:32,376 - I think it highly likely... - Oh, shut your-- 1555 01:39:32,400 --> 01:39:34,200 ...you will be found guilty! 1556 01:39:34,280 --> 01:39:36,840 - All of you wicked! You flippin'-- 1557 01:39:36,920 --> 01:39:39,320 - What you say? Plead what?! - Guilty! 1558 01:39:39,400 --> 01:39:42,840 All of you better take this frickin' man out my face. 1559 01:39:42,920 --> 01:39:44,720 Move out my face! 1560 01:39:47,760 --> 01:39:49,360 Is that what you gonna do? 1561 01:39:51,200 --> 01:39:52,800 You can't be doing that. 1562 01:39:54,120 --> 01:39:55,960 Not now. You can't, Frank. 1563 01:39:56,960 --> 01:39:58,920 He trying to divide us. 1564 01:39:59,000 --> 01:40:01,320 For 400 years people like him 1565 01:40:01,400 --> 01:40:04,600 trying to divide our people, undermine us! 1566 01:40:08,440 --> 01:40:11,720 This trial is another way of doing that, 1567 01:40:11,800 --> 01:40:15,400 of destroying a strong Black movement in this country. 1568 01:40:16,680 --> 01:40:18,640 We have to stick together. 1569 01:40:19,640 --> 01:40:21,480 As a collective. 1570 01:40:21,560 --> 01:40:24,080 The Mangrove Nine. As a people! 1571 01:40:24,160 --> 01:40:26,160 It's what you telling me, boy! 1572 01:40:27,520 --> 01:40:29,520 That's all that matters! 1573 01:40:31,200 --> 01:40:33,400 I don't get it. 1574 01:40:34,320 --> 01:40:38,400 You want to sit in a courthouse for the next six weeks 1575 01:40:38,480 --> 01:40:40,320 so we can get more time in jail? 1576 01:40:41,240 --> 01:40:44,080 I don't want go to jail. You understand? 1577 01:40:45,320 --> 01:40:48,640 These people, they're like vampires! 1578 01:40:48,720 --> 01:40:53,040 You think you beat them, but they keep coming back and back, again, again. 1579 01:40:53,120 --> 01:40:55,440 It's like a silver bullet ain't enough. 1580 01:40:56,440 --> 01:40:59,480 You have to stick them through the heart. 1581 01:40:59,560 --> 01:41:03,400 Then get the garlic, then chop off their head too. It's never enough! 1582 01:41:04,400 --> 01:41:07,680 The best we can hope for is a draw. A draw! 1583 01:41:08,760 --> 01:41:11,920 The system rigged! It's rotten! 1584 01:41:12,920 --> 01:41:17,400 And what are we fighting for, huh? For what, Altheia?! 1585 01:41:18,920 --> 01:41:21,040 For my unborn child. 1586 01:41:23,600 --> 01:41:24,800 That's what. 1587 01:41:31,200 --> 01:41:33,400 All of this... 1588 01:41:35,200 --> 01:41:36,880 all of our fight... 1589 01:41:38,360 --> 01:41:40,200 it counts beyond us here. 1590 01:41:41,800 --> 01:41:44,600 This trial is more than just about our freedom. 1591 01:41:45,600 --> 01:41:50,680 What is being called into question in this case is the right of anybody, 1592 01:41:50,760 --> 01:41:55,200 not just us as Black people, but the right of anybody to demonstrate! 1593 01:41:57,400 --> 01:41:59,480 I'm not just here defending myself, 1594 01:41:59,560 --> 01:42:02,120 we're trying to defend all of us. 1595 01:42:02,200 --> 01:42:05,720 But if we fold now, and we let-- And we let them take over 1596 01:42:05,800 --> 01:42:09,040 and we give in to them, they will take it all from us. 1597 01:42:09,120 --> 01:42:11,640 And they will take it from our children, too. 1598 01:42:15,200 --> 01:42:17,000 We are the example, 1599 01:42:18,760 --> 01:42:21,360 and we must bear this responsibility. 1600 01:42:24,280 --> 01:42:27,280 But please, if all you want to take your plea, 1601 01:42:27,360 --> 01:42:28,800 you take it. 1602 01:42:29,800 --> 01:42:31,800 As is your right to. 1603 01:43:34,360 --> 01:43:35,840 What's the matter? 1604 01:43:36,800 --> 01:43:39,200 - Nothing. - Come back to bed. 1605 01:45:02,880 --> 01:45:04,880 So where were you then? 1606 01:45:04,960 --> 01:45:06,840 I told you, Portnall. 1607 01:45:06,920 --> 01:45:08,800 Speak up, Mr. Crichlow. If I can't hear you, 1608 01:45:08,880 --> 01:45:11,320 how can the jury be expected to? 1609 01:45:11,400 --> 01:45:13,680 I was on Portnall Road. 1610 01:45:13,760 --> 01:45:15,480 Where the fighting was? 1611 01:45:15,560 --> 01:45:18,640 So you went there deliberately to get involved in the fighting, 1612 01:45:18,720 --> 01:45:21,120 which had by then, you say, already started? 1613 01:45:21,200 --> 01:45:24,400 No, I told you, I already knew where the march was headed. 1614 01:45:24,480 --> 01:45:26,360 Because you organized the demonstration. 1615 01:45:26,440 --> 01:45:29,280 Because I was on the organizing committee, yes. 1616 01:45:29,360 --> 01:45:31,720 But it was an accident that we meet when we did. 1617 01:45:31,800 --> 01:45:33,320 So, let me get this correct. 1618 01:45:33,400 --> 01:45:36,080 You knew exactly where the march was going, 1619 01:45:36,160 --> 01:45:40,000 but it was just an accident that you joined up with it again when you did? 1620 01:45:40,080 --> 01:45:43,000 - The whole thing was an accident. - An accident? 1621 01:45:43,080 --> 01:45:45,760 Even the Chief Inspector say so. 1622 01:45:45,840 --> 01:45:47,640 - You don't know Notting Hill? - Possibly not. 1623 01:45:47,680 --> 01:45:49,800 You understand nothin'. 1624 01:45:49,880 --> 01:45:52,360 What I would strongly suggest, Mr. Crichlow, 1625 01:45:52,440 --> 01:45:54,320 is that you were at the heart of the disturbance 1626 01:45:54,400 --> 01:45:56,200 and one of its chief agitators. 1627 01:45:56,280 --> 01:45:59,360 Well, like I said, you understand nothin'. 1628 01:45:59,440 --> 01:46:01,440 You already knew PC Pulley? 1629 01:46:01,520 --> 01:46:05,880 What you yapping, man? Everyone know the heavy mob in Notting Hill. 1630 01:46:05,960 --> 01:46:10,040 Uh, so please describe PC Pulley's standing in the community. 1631 01:46:10,120 --> 01:46:12,120 His standing? What-- 1632 01:46:13,280 --> 01:46:16,840 Oi! Forgive me, members of the jury. 1633 01:46:16,920 --> 01:46:20,360 I find it difficult to control myself when the prosecutor chat 1634 01:46:20,440 --> 01:46:22,600 about the stature of Pulley. 1635 01:46:22,680 --> 01:46:25,000 I have known that man for ten years, 1636 01:46:25,080 --> 01:46:28,320 and no bigger bully, no greater thug, 1637 01:46:28,400 --> 01:46:32,360 no greater gangster plant him big foot in the Notting Hill in all that time. 1638 01:46:32,440 --> 01:46:34,040 - No, sir. 1639 01:46:34,120 --> 01:46:38,480 Mr. Gordon, I am once again granting an enormous amount of latitude here. 1640 01:46:38,560 --> 01:46:40,040 Channa man. 1641 01:46:41,240 --> 01:46:42,800 Mr. Gordon. 1642 01:46:43,880 --> 01:46:46,320 I was not holding the pig's head at that point. 1643 01:46:46,400 --> 01:46:47,640 What were you holding? 1644 01:46:47,720 --> 01:46:50,840 A placard that said, "Hands off Black people." 1645 01:46:50,920 --> 01:46:53,920 And then a man came and snatched it away from me. 1646 01:46:54,000 --> 01:46:58,640 A white man, tall and heavily built. He looked like a lunatic. 1647 01:46:58,720 --> 01:47:00,720 I asked him what the hell he thought he was doing, 1648 01:47:00,800 --> 01:47:02,840 but he just broke the placard over his knee, 1649 01:47:02,920 --> 01:47:04,760 so I tried to get it back from him. 1650 01:47:04,840 --> 01:47:07,096 You tried to get it back from him, even though, as you say, 1651 01:47:07,120 --> 01:47:08,840 he looked like a lunatic. 1652 01:47:08,920 --> 01:47:12,560 Not afraid of loons. Been surrounded by 'em all my life. 1653 01:47:12,640 --> 01:47:14,440 So you attacked the man. 1654 01:47:14,520 --> 01:47:16,320 No, I did not. 1655 01:47:16,400 --> 01:47:18,760 Before I knew it, I was being arrested. 1656 01:47:18,840 --> 01:47:20,520 Did you resist arrest? 1657 01:47:20,600 --> 01:47:24,440 'Course I resisted arrest. Done nothing wrong, had I? 1658 01:47:24,520 --> 01:47:26,640 Did you ask where the demonstration was going? 1659 01:47:26,720 --> 01:47:30,080 No. I hung around to show my solidarity. 1660 01:47:30,160 --> 01:47:32,480 You see, I wasn't too concerned with where it was going 1661 01:47:32,560 --> 01:47:35,760 because I'd always intended to get myself down to prayer meeting 1662 01:47:35,840 --> 01:47:37,720 down at Acklam Road at 3:30. 1663 01:47:37,800 --> 01:47:39,800 - Hallelujah! - Yeah, man. 1664 01:47:41,240 --> 01:47:45,080 But whilst on All Saints Road, did you join in with the chants? 1665 01:47:45,160 --> 01:47:48,960 No, I did not. Although it is true that me daughter, 1666 01:47:49,040 --> 01:47:50,840 she did like the one that went, 1667 01:47:50,920 --> 01:47:55,640 "The pigs. The pigs. We have to get rid of the pigs." 1668 01:47:55,720 --> 01:47:58,520 Mr. Caboo, please take the stand. 1669 01:48:02,040 --> 01:48:06,200 I am not Roy Caboo, as identified by the arrest warrant. 1670 01:48:06,280 --> 01:48:08,920 My name is Godfrey Millett. 1671 01:48:09,000 --> 01:48:11,320 - Wha-- - But in fact and truth, 1672 01:48:11,400 --> 01:48:13,520 Millett is only my slave name. 1673 01:48:13,600 --> 01:48:17,160 I myself deny all the charges made against me. 1674 01:48:17,240 --> 01:48:20,800 I do also deny saying to a Black woman, 1675 01:48:20,880 --> 01:48:25,320 "Think Black, baby, or die with the white pigs when the time comes." 1676 01:48:25,400 --> 01:48:28,640 I am innocent of all the charges. 1677 01:48:28,720 --> 01:48:30,240 Yes. Yes. 1678 01:48:38,600 --> 01:48:40,360 Over the past eleven weeks, 1679 01:48:40,440 --> 01:48:44,240 you have heard expressions of passion, of emotion, 1680 01:48:44,320 --> 01:48:47,640 and perhaps of prejudice. 1681 01:48:47,720 --> 01:48:52,520 There was nothing illegal in police searching the Mangrove restaurant. 1682 01:48:52,600 --> 01:48:54,240 They were acting within the law. 1683 01:48:55,240 --> 01:48:59,240 And yet, members of the jury, you are here being asked 1684 01:48:59,320 --> 01:49:04,320 if you accept the testimony of the Metropolitan policemen as truth. 1685 01:49:04,400 --> 01:49:07,640 The prosecution invites you to say that you do 1686 01:49:07,720 --> 01:49:09,520 because they are officers of the law 1687 01:49:09,600 --> 01:49:14,280 in whom you can, and should, place an absolute trust. 1688 01:49:14,360 --> 01:49:17,400 There is no gray area about PC Pulley. 1689 01:49:17,480 --> 01:49:21,960 PC Pulley is either telling the truth, or he is totally dishonest. 1690 01:49:22,040 --> 01:49:23,800 Do you really imagine 1691 01:49:23,880 --> 01:49:27,600 that police officers would take the risk of making up evidence? 1692 01:49:27,680 --> 01:49:30,000 Of course not. They wouldn't dare. 1693 01:49:31,400 --> 01:49:34,040 The prosecution contends that this demonstration... 1694 01:49:35,120 --> 01:49:39,960 organized and inflamed by the men and women in the dock before you today, 1695 01:49:40,040 --> 01:49:43,520 was violent in manner and in tone. 1696 01:49:43,600 --> 01:49:47,400 It was mounted generally and specifically against the police, 1697 01:49:47,480 --> 01:49:51,040 and in favor of what is called "the Black community." 1698 01:49:53,000 --> 01:49:57,160 We have heard from distinguished witnesses who described a "screaming mob" 1699 01:49:57,240 --> 01:49:58,880 that were "behaving like savages." 1700 01:49:59,760 --> 01:50:01,240 Like savages. 1701 01:50:01,840 --> 01:50:05,680 The prosecution says that you can rely on the testimony 1702 01:50:05,760 --> 01:50:08,400 of an experienced police officer, 1703 01:50:08,480 --> 01:50:11,680 and, difficult as it may be, 1704 01:50:11,760 --> 01:50:14,080 that you are bound to accept his evidence 1705 01:50:14,160 --> 01:50:17,800 and faithfully to return your verdict of guilty. 1706 01:50:20,960 --> 01:50:22,680 That is the case for the Crown. 1707 01:50:26,880 --> 01:50:30,040 - Shh! Shh! 1708 01:50:36,400 --> 01:50:38,600 - Go on, Darcus! - Silence. 1709 01:50:54,280 --> 01:50:57,000 "The time is out of joint. 1710 01:50:57,080 --> 01:50:59,000 O cursed spite!" 1711 01:51:01,520 --> 01:51:03,640 That ever a Black people... 1712 01:51:04,640 --> 01:51:06,880 "were born to set it right." 1713 01:51:16,760 --> 01:51:18,320 We say it's closing time. 1714 01:51:18,400 --> 01:51:20,760 Yeah, man. Closing time. 1715 01:51:20,840 --> 01:51:23,800 But in a certain sense, the matter has just begun. 1716 01:51:24,880 --> 01:51:29,400 For I believe that this case has opened issues 1717 01:51:29,480 --> 01:51:34,200 which are likely to decide the shape and future 1718 01:51:34,280 --> 01:51:37,240 of British society, I believe, 1719 01:51:37,320 --> 01:51:39,840 and Europe. 1720 01:51:39,920 --> 01:51:43,280 I believe that this case has opened issues. 1721 01:51:43,360 --> 01:51:46,320 It has seared the consciousness of the Black community 1722 01:51:46,400 --> 01:51:48,960 to an extent that the history of Britain 1723 01:51:49,040 --> 01:51:51,760 cannot now be written without it. 1724 01:51:56,440 --> 01:51:59,400 I want to make myself abundantly clear. 1725 01:52:00,480 --> 01:52:04,400 Whatever verdict you come to, I mean it when I say... 1726 01:52:05,480 --> 01:52:06,760 I don't care. 1727 01:52:07,840 --> 01:52:12,320 I don't care because I believe history is on my side. 1728 01:52:13,480 --> 01:52:16,480 That if riot and affray carries that maximum sentence, 1729 01:52:16,560 --> 01:52:18,040 the sky is the limit. 1730 01:52:18,120 --> 01:52:21,720 I don't care, I don't care... I don't care! 1731 01:52:27,160 --> 01:52:29,440 I stand accused of riot and affray. 1732 01:52:30,440 --> 01:52:34,280 No. I stand here accusing those 1733 01:52:34,360 --> 01:52:36,560 who've been involved in conspiracy. 1734 01:52:36,640 --> 01:52:38,040 That's my position. 1735 01:52:39,120 --> 01:52:40,520 It's closing time. 1736 01:52:41,360 --> 01:52:44,400 Now you have heard an awful lot about the Mangrove. 1737 01:52:45,400 --> 01:52:48,560 It has been portrayed by the prosecution 1738 01:52:48,640 --> 01:52:52,360 as an ordinary restaurant with licensing problems. 1739 01:52:52,440 --> 01:52:54,400 How ignorant can people get? 1740 01:52:54,480 --> 01:52:57,920 How superficial and surface-like can people be? 1741 01:52:58,000 --> 01:53:01,040 Ah, it's not his fault. His masters' fault. 1742 01:53:02,040 --> 01:53:07,160 Black people are criminals, ponces, and prostitutes. 1743 01:53:07,240 --> 01:53:10,040 That is a myth that has been created about us. 1744 01:53:10,120 --> 01:53:12,160 That was a statement that was made 1745 01:53:12,240 --> 01:53:15,880 by one police officer who gave evidence during this trial. 1746 01:53:15,960 --> 01:53:19,320 But I submit to you that Notting Hill 1747 01:53:19,400 --> 01:53:21,840 is a very unique community 1748 01:53:21,920 --> 01:53:25,440 where many people from the West Indies live. 1749 01:53:25,520 --> 01:53:29,760 It is a community that was born out of a resistance 1750 01:53:29,840 --> 01:53:33,400 to a series of backward attacks from the police 1751 01:53:33,480 --> 01:53:38,080 that had nothing to do with the advanced ideas and values 1752 01:53:38,160 --> 01:53:41,000 going around in the 20th century. 1753 01:53:42,280 --> 01:53:45,040 It has something that was located 1754 01:53:45,120 --> 01:53:50,360 somewhere in the stench of British colonialism. 1755 01:53:50,440 --> 01:53:51,720 His masters again. 1756 01:53:51,800 --> 01:53:56,080 In defending themselves against attack, a community is born. 1757 01:53:56,160 --> 01:54:01,080 And wherever a community is born, it creates institutions that it needs. 1758 01:54:03,480 --> 01:54:04,680 Frank Crichlow. 1759 01:54:05,680 --> 01:54:10,880 He wasn't conscious of the fact that he was forming a community restaurant. 1760 01:54:10,960 --> 01:54:15,680 But that sense of community, born out of struggle in Notting Hill, 1761 01:54:15,760 --> 01:54:19,960 was so profound that there was no other way for it to be 1762 01:54:20,040 --> 01:54:21,640 but a community restaurant. 1763 01:54:21,720 --> 01:54:22,920 Oh, yeah. 1764 01:54:23,000 --> 01:54:25,480 We created the Mangrove. We shaped it. 1765 01:54:25,560 --> 01:54:29,280 We formed it to satisfy our needs! 1766 01:54:29,360 --> 01:54:32,680 The Mangrove is ours. It is ours! It's not Frank's! 1767 01:54:32,760 --> 01:54:35,480 He lost it to the community, he knows that. 1768 01:54:35,560 --> 01:54:36,640 And so... 1769 01:54:37,640 --> 01:54:39,960 when the Mangrove came under attack from the police, 1770 01:54:40,040 --> 01:54:44,080 not once, not twice, but three times, members of the jury-- 1771 01:54:44,160 --> 01:54:47,680 three times!-- we said, "No more." 1772 01:54:47,760 --> 01:54:50,840 I have been forced to take a stand, 1773 01:54:50,920 --> 01:54:53,000 and to take a stand, I will. 1774 01:54:55,960 --> 01:54:58,720 They prefer to call a riot an affray inquiry 1775 01:54:58,800 --> 01:55:01,360 instead of an inquiry into the police. 1776 01:55:01,440 --> 01:55:04,400 They prefer that, but let it be, eh? 1777 01:55:11,160 --> 01:55:13,160 It's closing time. 1778 01:55:14,320 --> 01:55:18,680 History will take its course, so frequently a brutal one, 1779 01:55:18,760 --> 01:55:23,600 and we will continue to resist intelligently and reasonably. 1780 01:55:23,680 --> 01:55:26,320 That is what the demonstration was about. 1781 01:55:26,400 --> 01:55:30,280 An intelligent and reasonable resistance... 1782 01:55:30,360 --> 01:55:33,120 to certain concrete facts. 1783 01:56:01,480 --> 01:56:03,360 Members of the jury. 1784 01:56:03,440 --> 01:56:08,200 After what has been an unusually wearisome case, 1785 01:56:08,280 --> 01:56:11,400 a long eleven weeks in court, 1786 01:56:11,480 --> 01:56:15,680 at last comes the time for you to consider your verdicts. 1787 01:56:16,880 --> 01:56:20,640 There have been many attacks on people during this trial. 1788 01:56:20,720 --> 01:56:23,680 The prosecution accused of prejudice. 1789 01:56:23,760 --> 01:56:28,080 And you, the jury, told that only two among you, 1790 01:56:28,160 --> 01:56:31,880 the two Black members, are in a position to judge. 1791 01:56:33,040 --> 01:56:38,480 If any of the counsel have overstepped the bounds of propriety in their remarks, 1792 01:56:38,560 --> 01:56:41,400 you should not hold that against the defendant. 1793 01:56:42,520 --> 01:56:46,200 You have sworn on oaths to try this case 1794 01:56:46,280 --> 01:56:48,600 on the evidence you have heard. 1795 01:56:49,560 --> 01:56:51,840 Do not count uniforms, 1796 01:56:51,920 --> 01:56:54,320 and, most important, 1797 01:56:54,400 --> 01:56:57,840 do not take into account the color of anyoneโ€™s skin. 1798 01:58:53,360 --> 01:58:55,760 Silence. Be upstanding in court. 1799 01:59:17,120 --> 01:59:20,040 Will the first defendant, Mr. Crichlow, please stand. 1800 01:59:26,040 --> 01:59:28,320 Will the foreman of the jury please stand. 1801 01:59:30,360 --> 01:59:34,040 Have you reached any verdicts upon which you are all agreed? 1802 01:59:34,120 --> 01:59:35,920 We have. 1803 01:59:36,000 --> 01:59:38,160 On count one, the charge of riot, 1804 01:59:38,240 --> 01:59:41,440 how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? 1805 01:59:41,520 --> 01:59:43,920 - Not guilty. 1806 01:59:44,000 --> 01:59:45,880 On count two, affray, 1807 01:59:45,960 --> 01:59:49,120 how do you find the first defendant, Mr. Crichlow? 1808 01:59:49,200 --> 01:59:50,560 Not guilty. 1809 01:59:54,760 --> 01:59:57,280 Will the second defendant, Mr. Howe, please stand. 1810 02:00:00,160 --> 02:00:05,240 On count one, the charge of riot, how do you find the second defendant, Mr. Howe? 1811 02:00:05,320 --> 02:00:06,960 Not guilty. 1812 02:00:08,240 --> 02:00:10,080 On count two, affray, 1813 02:00:10,160 --> 02:00:13,400 how do you find the second defendant, Mr. Howe? 1814 02:00:13,480 --> 02:00:15,080 Not guilty. 1815 02:00:17,160 --> 02:00:20,680 Will the third defendant, Miss Beese, please stand. 1816 02:00:22,880 --> 02:00:27,800 On count one, the charge of riot, how do you find the third defendant, Miss Beese? 1817 02:00:27,880 --> 02:00:29,480 - Not guilty. 1818 02:00:29,560 --> 02:00:31,200 On count two, affray, 1819 02:00:31,280 --> 02:00:34,120 how do you find the third defendant, Miss Beese? 1820 02:00:34,200 --> 02:00:37,720 - Not guilty. 1821 02:00:37,800 --> 02:00:42,000 Will the fourth defendant, Miss Jones-LeCointe, please stand. 1822 02:00:42,080 --> 02:00:44,560 On count one, the charge of riot, 1823 02:00:44,640 --> 02:00:47,720 how do you find the fourth defendant, Altheia Jones-LeCointe? 1824 02:00:47,800 --> 02:00:49,800 - Not guilty. 1825 02:00:49,880 --> 02:00:51,800 On count two, affray... 1826 02:00:51,880 --> 02:00:54,920 This has been a very unpleasant... 1827 02:00:55,000 --> 02:00:57,840 experience for everyone concerned. 1828 02:00:58,760 --> 02:01:02,120 Regrettably, what this trial has shown 1829 02:01:02,200 --> 02:01:06,480 is that there is evidence of racial hatred on both sides. 1830 02:01:08,960 --> 02:01:11,640 The penalties I am going to impose 1831 02:01:11,720 --> 02:01:16,240 on the four defendants guilty of the lesser charges... 1832 02:01:16,320 --> 02:01:21,160 are imposed in a spirit of this particular season of the year, 1833 02:01:22,200 --> 02:01:25,120 which should be a season 1834 02:01:25,200 --> 02:01:28,520 for promoting peace and goodwill 1835 02:01:28,600 --> 02:01:30,200 to all men. 1836 02:01:31,320 --> 02:01:33,880 - Yes, sir. Yes, sir. 1837 02:01:33,960 --> 02:01:37,120 - I wasnโ€™t sure, you know. - Congratulations. 1838 02:01:37,200 --> 02:01:40,200 - Congratulations, big man. 1839 02:01:41,000 --> 02:01:42,280 Barbara. 1840 02:01:43,080 --> 02:01:45,360 Yes, Frank! 1841 02:01:45,440 --> 02:01:48,080 - Mrs. Tetley, you reach? - Reach long time. 1842 02:01:48,160 --> 02:01:49,360 Lovely. 1843 02:02:25,160 --> 02:02:28,880 We have three jury inside of there, and they celebratin'... 1844 02:02:28,960 --> 02:02:30,160 with us! 1845 02:02:30,240 --> 02:02:32,080 You told me. 1846 02:02:32,160 --> 02:02:33,680 I never see the like. 1847 02:02:35,480 --> 02:02:39,120 We might have won the battle, Frank, but we'll see about the war. 1848 02:02:41,240 --> 02:02:43,960 I can't suffer another winter here, boss. 1849 02:02:45,240 --> 02:02:46,880 I going back home. 1850 02:02:47,800 --> 02:02:50,880 This we home, Dol. The Mangrove. 1851 02:02:53,800 --> 02:02:55,280 I going back inside. 1852 02:03:03,840 --> 02:03:05,840 Yes, Frank! 1853 02:03:05,920 --> 02:03:08,760 - Granville? - Liming at last! 1854 02:03:08,840 --> 02:03:10,720 Respect, Frank. 1855 02:03:10,800 --> 02:03:12,600 Respect, brother. 1856 02:03:12,680 --> 02:03:16,760 Hey... little roll on the dice to celebrate? 1857 02:03:16,840 --> 02:03:19,280 - I will catch ya soon yeah, Granville. - Eh. 144434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.