Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,198 --> 00:00:14,770
[theme music]
2
00:01:03,012 --> 00:01:05,411
[chattering]
3
00:01:08,052 --> 00:01:10,520
We're not late, are we?
4
00:01:10,625 --> 00:01:11,841
No, we're not due in yet.
5
00:01:11,945 --> 00:01:14,657
Something for you, on your big day.
6
00:01:14,761 --> 00:01:15,595
Thank you, Rose.
7
00:01:18,306 --> 00:01:21,156
Bye.
8
00:01:21,260 --> 00:01:24,597
Shame you've got no wedding guests.
9
00:01:24,701 --> 00:01:27,934
Let's wait and see, shall we?
10
00:01:28,037 --> 00:01:31,618
She-- she was asleep, fast asleep.
11
00:01:31,722 --> 00:01:33,912
What time was that?
12
00:01:34,015 --> 00:01:36,553
Just after half past 9:00.
13
00:01:36,658 --> 00:01:39,299
What did you give her, to make her sleep?
14
00:01:39,403 --> 00:01:41,315
It was something I got from the chemist.
15
00:01:46,077 --> 00:01:51,673
I-- I took the pillow from my side of the bed, and I--
16
00:01:51,778 --> 00:01:53,689
I held it down over her face.
17
00:01:57,025 --> 00:01:58,450
I have this heart condition, you see.
18
00:01:58,554 --> 00:02:00,293
I-- I haven't been well for some time now.
19
00:02:00,397 --> 00:02:04,046
And she didn't want me to go first.
20
00:02:04,150 --> 00:02:05,401
She didn't wanna be left alone.
21
00:02:08,529 --> 00:02:11,485
She insisted that we did it.
22
00:02:11,589 --> 00:02:13,430
And you agreed?
23
00:02:13,535 --> 00:02:15,412
Oh, I always agreed with her.
24
00:02:15,516 --> 00:02:17,636
I had to.
25
00:02:17,741 --> 00:02:18,818
She was always right.
26
00:02:34,180 --> 00:02:35,501
Karen Drew and John Leigh.
27
00:02:35,606 --> 00:02:36,718
Is that right?
28
00:02:36,822 --> 00:02:37,691
Yes.
29
00:02:37,795 --> 00:02:39,394
And this is Mr. and Mrs. Burrows.
30
00:02:39,498 --> 00:02:40,471
They're our witnesses.
31
00:02:40,576 --> 00:02:41,896
Hello.
32
00:02:42,001 --> 00:02:44,782
And are there any guests?
33
00:02:44,886 --> 00:02:46,310
We're not sure yet.
34
00:02:46,415 --> 00:02:47,701
If you'd both like to follow me,
35
00:02:47,806 --> 00:02:49,160
we can finalize all the details.
36
00:02:55,661 --> 00:02:57,815
Morning, sir.
37
00:02:57,919 --> 00:03:01,256
Um, George Aston, did you get a confession?
38
00:03:01,361 --> 00:03:02,299
Yes.
39
00:03:02,403 --> 00:03:04,140
Wasn't exactly a victory, sir.
40
00:03:04,245 --> 00:03:04,941
No, no.
41
00:03:05,045 --> 00:03:07,930
The man is approaching 70.
42
00:03:08,033 --> 00:03:10,431
He doesn't care what happens to him.
43
00:03:10,537 --> 00:03:13,978
He's got no family, no close friends.
44
00:03:14,081 --> 00:03:15,089
He didn't even want a solicitor.
45
00:03:15,194 --> 00:03:16,688
We had to insist that he had one.
46
00:03:16,793 --> 00:03:19,225
Surely you can't condone what he did, John.
47
00:03:19,329 --> 00:03:20,198
Of course, sir.
48
00:03:20,303 --> 00:03:21,310
I'm not condoning it.
49
00:03:24,857 --> 00:03:25,795
Excuse me, sir.
50
00:03:25,900 --> 00:03:26,768
Sir.
51
00:03:31,947 --> 00:03:33,232
Hello, Lucy.
52
00:03:33,337 --> 00:03:34,866
Sir.
53
00:03:34,971 --> 00:03:37,508
I take it the prisoner is getting some help.
54
00:03:37,612 --> 00:03:40,601
The social services are gonna decide what's best, sir. yes.
55
00:03:40,706 --> 00:03:43,486
I expect they're busy tossing a coin as we speak.
56
00:03:43,590 --> 00:03:44,424
Good.
57
00:03:47,587 --> 00:03:49,951
WOMAN: Karen Drew, Yes.
58
00:03:50,054 --> 00:03:54,469
Karen with a K. John Terence Leigh.
59
00:03:54,573 --> 00:03:55,512
JOHN: Yes, miss.
60
00:03:55,616 --> 00:03:57,006
WOMAN: Terence with one R?
61
00:03:57,110 --> 00:03:58,640
JOHN: Terence with one R, yes?
62
00:03:58,744 --> 00:04:00,273
WOMAN: Leigh is L-E-I--
63
00:05:16,391 --> 00:05:17,782
John.
64
00:05:17,886 --> 00:05:19,833
Where did they come from?
65
00:05:19,937 --> 00:05:21,674
Out of the woodwork.
66
00:05:21,779 --> 00:05:23,273
WOMAN: Would you all stand, please?
67
00:05:26,750 --> 00:05:27,583
Lucy.
68
00:05:30,468 --> 00:05:33,039
Breakfast or lunch?
69
00:05:33,144 --> 00:05:34,813
Sir?
70
00:05:34,917 --> 00:05:36,933
Then again, I don't see breakfast
71
00:05:37,036 --> 00:05:40,199
meetings being fully appreciated in this particular force,
72
00:05:40,304 --> 00:05:41,033
do you?
73
00:05:41,138 --> 00:05:41,973
I'm sorry, sir.
74
00:05:42,076 --> 00:05:43,710
I'm not quite with you.
75
00:05:43,815 --> 00:05:46,421
Strengths and weaknesses.
76
00:05:46,525 --> 00:05:49,132
The future of selected officers with potential.
77
00:05:49,237 --> 00:05:51,078
You're one of them.
78
00:05:51,182 --> 00:05:52,399
Right.
79
00:05:52,504 --> 00:05:58,621
So shall we say lunch tomorrow?
80
00:05:58,726 --> 00:05:59,907
Um--
81
00:06:00,010 --> 00:06:02,479
I call upon these persons here present.
82
00:06:02,584 --> 00:06:05,190
I call upon these persons here present.
83
00:06:05,294 --> 00:06:08,005
To witness that I, John Terence Leigh.
84
00:06:08,109 --> 00:06:10,856
To witness that I, John Terence Leigh.
85
00:06:10,960 --> 00:06:14,992
Do take thee, Karen Drew, to be my lawful wedded wife.
86
00:06:15,096 --> 00:06:20,865
Do take thee, Karen Drew, to be my lawful wedded wife.
87
00:06:28,025 --> 00:06:30,876
He's asked to see you.
88
00:06:30,980 --> 00:06:32,162
Do you know what it's about, Joanne?
89
00:06:32,266 --> 00:06:33,587
No, he wouldn't tell me.
90
00:06:33,691 --> 00:06:36,019
But as his solicitor, I think I should be present.
91
00:06:36,123 --> 00:06:37,236
Of course, yes.
92
00:06:37,340 --> 00:06:38,627
How is he?
93
00:06:38,731 --> 00:06:40,016
Well, the doctor's taken another look at him.
94
00:06:40,121 --> 00:06:41,302
And what's the result?
95
00:06:41,407 --> 00:06:43,388
He's still not in the best of health.
96
00:06:43,492 --> 00:06:44,675
But he's fit to be detained.
97
00:06:49,227 --> 00:06:50,096
Hello, George.
98
00:06:52,738 --> 00:06:54,614
Everybody say "cheese."
99
00:06:54,719 --> 00:06:56,561
Cheese!
100
00:06:56,665 --> 00:06:57,708
Hurray!
101
00:06:57,812 --> 00:07:01,949
Right, drinks, everything, it's all on me.
102
00:07:02,052 --> 00:07:03,478
- Great. - I'll have a pint.
103
00:07:03,582 --> 00:07:04,555
A pint, please, mate.
104
00:07:04,659 --> 00:07:05,597
I'll have a gin and tonic, then.
105
00:07:05,702 --> 00:07:06,919
Could use a large one.
106
00:07:07,022 --> 00:07:08,726
- A large G&T. - Pint of bitter over here.
107
00:07:08,830 --> 00:07:11,020
Pint of bitter and a pint of cider as well, please, mate.
108
00:07:11,124 --> 00:07:11,958
Great.
109
00:07:14,113 --> 00:07:16,407
I've had a word with the social worker.
110
00:07:16,511 --> 00:07:19,675
She'll be coming back to talk to you again soon.
111
00:07:19,779 --> 00:07:20,891
Why?
112
00:07:20,996 --> 00:07:23,323
So she can speak for you in court,
113
00:07:23,427 --> 00:07:25,444
tell them about your health.
114
00:07:25,548 --> 00:07:27,460
With luck, you'll spend your time in remand
115
00:07:27,564 --> 00:07:29,337
in the prison hospital.
116
00:07:29,441 --> 00:07:31,108
Oh.
117
00:07:31,214 --> 00:07:32,743
But you've gotta say a lot of these things
118
00:07:32,848 --> 00:07:33,855
for yourself, George.
119
00:07:36,149 --> 00:07:37,609
Joan sure would agree with that.
120
00:07:37,713 --> 00:07:39,869
At the moment, you're saying nothing in your own defense.
121
00:07:39,973 --> 00:07:41,641
There's nothing left to say, is there?
122
00:07:44,247 --> 00:07:45,290
[inaudible]
123
00:07:45,394 --> 00:07:47,063
I've been wanting to ask, how long
124
00:07:47,167 --> 00:07:48,348
have you two known each other?
125
00:07:48,453 --> 00:07:50,921
Oh, a very long time about, about three
126
00:07:51,025 --> 00:07:52,450
weeks and three days.
127
00:07:52,555 --> 00:07:55,648
So where are you going for your honeymoon, then?
128
00:07:55,752 --> 00:07:57,350
We're going out to Black Scar.
129
00:07:57,455 --> 00:07:58,602
Not the Steeple Hotel?
130
00:07:58,707 --> 00:07:59,923
Yeah, that's the one.
131
00:08:00,027 --> 00:08:01,730
I used to work there.
132
00:08:01,835 --> 00:08:02,912
The cliffs got me down.
133
00:08:03,016 --> 00:08:04,198
Oh, I love them.
134
00:08:04,302 --> 00:08:06,178
I'm gonna do some very serious walking.
135
00:08:06,284 --> 00:08:07,778
Do you know, this is the fourth wedding
136
00:08:07,882 --> 00:08:09,238
I've been to this year?
137
00:08:09,342 --> 00:08:12,226
There's food through here for the wedding party.
138
00:08:12,331 --> 00:08:14,973
Oh, good.
139
00:08:15,076 --> 00:08:16,397
But I like this wedding best.
140
00:08:16,502 --> 00:08:20,847
I mean, it's better if you get invited, isn't it?
141
00:08:20,951 --> 00:08:24,078
Karen, these guests of yours, who are they?
142
00:08:24,183 --> 00:08:25,052
I've no idea.
143
00:08:25,156 --> 00:08:26,268
You've no idea?
144
00:08:26,372 --> 00:08:29,710
No, John and I arranged it like that.
145
00:08:29,814 --> 00:08:30,857
Why does it matter?
146
00:08:30,961 --> 00:08:33,080
JOHN: Karen?
147
00:08:33,185 --> 00:08:35,027
I've only been thinking about the farm.
148
00:08:35,131 --> 00:08:37,948
I-- I was wondering what was gonna happen to it.
149
00:08:38,051 --> 00:08:40,310
You see, Joan and me, we--
150
00:08:40,415 --> 00:08:42,257
we worked that place most of our lives,
151
00:08:42,361 --> 00:08:44,238
with not much to show for at.
152
00:08:44,342 --> 00:08:46,532
But at least it was ours.
153
00:08:46,636 --> 00:08:49,556
You never know.
154
00:08:49,660 --> 00:08:50,807
You could be going back to it one day.
155
00:08:50,911 --> 00:08:51,954
GEORGE: Oh, no.
156
00:08:56,264 --> 00:09:00,435
George, I shouldn't really be telling you this,
157
00:09:00,539 --> 00:09:01,965
but a jury could decide that there
158
00:09:02,068 --> 00:09:03,493
are mitigating circumstances.
159
00:09:06,239 --> 00:09:08,811
That's right.
160
00:09:08,916 --> 00:09:11,104
So when you go to court tomorrow,
161
00:09:11,209 --> 00:09:15,275
why not plead "not guilty"? - But I killed her.
162
00:09:18,265 --> 00:09:20,559
It could seen as manslaughter.
163
00:09:20,663 --> 00:09:21,567
No.
164
00:09:21,672 --> 00:09:23,966
No, that would be a lie.
165
00:09:24,069 --> 00:09:25,947
I did what she asked me. I killed her.
166
00:09:36,652 --> 00:09:40,719
Mr. Wycliffe, I don't trust many people.
167
00:09:40,823 --> 00:09:44,611
I never have, but I trust you.
168
00:09:44,715 --> 00:09:47,357
Would you come and see me if I needed someone to talk to?
169
00:09:50,519 --> 00:09:52,988
Yes.
170
00:09:53,091 --> 00:09:55,525
He did what?
171
00:09:55,629 --> 00:09:57,262
He asked me to lunch.
172
00:09:57,366 --> 00:09:59,940
The DCC?
173
00:10:00,043 --> 00:10:01,294
Yes.
174
00:10:01,398 --> 00:10:02,337
KERSEY: When?
175
00:10:02,441 --> 00:10:03,310
Tomorrow.
176
00:10:06,299 --> 00:10:08,211
Perhaps he just had a blank space in his file fax.
177
00:10:11,409 --> 00:10:13,250
He wants to talk about the future.
178
00:10:13,355 --> 00:10:14,397
Yours or his?
179
00:10:14,502 --> 00:10:15,857
Mine, apparently.
180
00:10:18,568 --> 00:10:23,087
I couldn't exactly refuse, could I?
181
00:10:23,191 --> 00:10:25,798
[chattering]
182
00:10:28,857 --> 00:10:32,784
Give us one of them pies, will you?
183
00:10:32,889 --> 00:10:35,704
And another spud.
184
00:10:35,808 --> 00:10:38,275
Don't wanna see this lot go to waste, do we?
185
00:10:41,299 --> 00:10:43,628
Is he paying for all the food as well?
186
00:10:43,733 --> 00:10:44,392
Yes.
187
00:10:44,498 --> 00:10:46,269
Must be worth a few bob.
188
00:10:46,373 --> 00:10:48,320
Is there gonna be a speech?
189
00:10:48,425 --> 00:10:51,031
I shouldn't think so, no.
190
00:10:51,136 --> 00:10:51,797
What?
191
00:10:51,901 --> 00:10:53,430
I want to leave.
192
00:10:53,534 --> 00:10:55,898
I don't think I can put up with these people for another hour.
193
00:10:56,001 --> 00:10:57,114
There must be a speech.
194
00:10:57,218 --> 00:10:59,478
They always have speeches at weddings.
195
00:10:59,582 --> 00:11:02,675
Do you know something, I don't even know your name.
196
00:11:02,779 --> 00:11:04,309
It's Marian.
197
00:11:04,413 --> 00:11:07,716
All right, then, Marian, you make a speech.
198
00:11:07,820 --> 00:11:09,591
Me?
199
00:11:09,696 --> 00:11:10,844
Let's have a bit of hush, please.
200
00:11:10,948 --> 00:11:14,284
Marian here is going to make a speech.
201
00:11:14,388 --> 00:11:15,709
But I don't know what to say.
202
00:11:15,814 --> 00:11:16,856
Speak up.
203
00:11:20,610 --> 00:11:22,730
Well, I--
204
00:11:22,834 --> 00:11:24,572
I just wanted to come to the wedding.
205
00:11:24,676 --> 00:11:25,650
That's all.
206
00:11:25,754 --> 00:11:26,797
Speech!
207
00:11:26,901 --> 00:11:28,047
Why don't you leave her alone?
208
00:11:28,151 --> 00:11:29,577
She's supposed to be enjoying herself.
209
00:11:29,681 --> 00:11:33,261
Then why didn't you say something, whoever you are?
210
00:11:33,365 --> 00:11:36,215
I'd like to say a few words.
211
00:11:36,319 --> 00:11:38,126
To the bride and groom--
212
00:11:38,231 --> 00:11:39,552
long life and happiness.
213
00:11:39,656 --> 00:11:40,490
Hear, hear.
214
00:11:40,595 --> 00:11:42,437
Hear, hear.
215
00:11:42,541 --> 00:11:43,410
Thank you, Harry.
216
00:12:02,561 --> 00:12:04,090
Bye. Hey.
217
00:12:04,194 --> 00:12:04,960
Bye.
218
00:12:05,064 --> 00:12:07,218
My girl, have a good time.
219
00:12:21,608 --> 00:12:25,327
What an amazing place.
220
00:12:25,431 --> 00:12:27,482
Yup.
221
00:12:27,586 --> 00:12:28,769
Do you wanna come for a walk with me
222
00:12:28,873 --> 00:12:31,340
tomorrow, along the coastal path?
223
00:12:31,444 --> 00:12:32,592
No, not me.
224
00:12:32,696 --> 00:12:34,086
But this is our honeymoon.
225
00:12:34,190 --> 00:12:36,693
And who needs to go walking?
226
00:12:36,797 --> 00:12:37,910
I do, you lazy sod.
227
00:12:38,013 --> 00:12:39,195
If you knew me better, you'd know I'm
228
00:12:39,300 --> 00:12:40,655
not a great one for walking.
229
00:12:40,759 --> 00:12:42,706
Ah, but I don't know you better, do I?
230
00:12:42,810 --> 00:12:45,000
I haven't had time.
231
00:12:45,104 --> 00:12:47,642
One thing I have learned, you're pretty good at flashing
232
00:12:47,746 --> 00:12:48,927
your money around.
233
00:12:49,031 --> 00:12:49,727
Me?
234
00:12:49,831 --> 00:12:51,394
Yes, you, in the pub!
235
00:12:51,499 --> 00:12:53,202
Take it easy, will you?
236
00:12:53,306 --> 00:12:54,871
I was worried, John.
237
00:12:54,975 --> 00:12:58,833
You know, we didn't know any of those people.
238
00:12:58,938 --> 00:13:00,849
Does it matter?
239
00:13:00,953 --> 00:13:03,525
No, I suppose not.
240
00:13:05,854 --> 00:13:06,723
Sorry.
241
00:13:33,833 --> 00:13:35,362
John?
242
00:13:35,466 --> 00:13:36,927
What's the matter?
243
00:13:37,031 --> 00:13:40,228
Can't you sleep?
244
00:13:40,333 --> 00:13:41,827
No.
245
00:13:41,932 --> 00:13:44,434
Must be all the excitement?
246
00:13:44,538 --> 00:13:47,250
Something wrong?
247
00:13:47,354 --> 00:13:48,709
No.
248
00:13:48,814 --> 00:13:49,926
Nothing's wrong.
249
00:13:50,030 --> 00:13:52,428
Come on, come back to bed.
250
00:14:28,610 --> 00:14:30,626
Good morning, Mrs. Leigh.
251
00:14:30,730 --> 00:14:32,190
Morning.
252
00:14:32,294 --> 00:14:34,623
[phone ringing]
253
00:14:37,787 --> 00:14:38,725
Yes, Kersey.
254
00:14:38,829 --> 00:14:40,044
Hold up a second, please.
255
00:14:40,150 --> 00:14:44,668
Sir, how'd it go with Aston?
256
00:14:44,772 --> 00:14:48,004
Remanded in custody for seven days prior to committal.
257
00:14:48,109 --> 00:14:49,082
Didn't he get bail?
258
00:14:49,186 --> 00:14:50,055
He didn't ask.
259
00:15:39,445 --> 00:15:42,399
Hello, Mr. Leigh?
260
00:15:46,884 --> 00:15:47,891
Mrs. Leigh?
261
00:16:04,365 --> 00:16:05,895
[scream]
262
00:16:22,440 --> 00:16:24,177
Who first reported it to you?
263
00:16:24,281 --> 00:16:26,297
One of the cleaners, Mrs. Vassie.
264
00:16:26,401 --> 00:16:27,758
Our local doctor's with her at the moment.
265
00:16:27,862 --> 00:16:29,216
And you say it's one of your guests?
266
00:16:29,321 --> 00:16:30,642
Yes, Mr. Leigh.
267
00:16:30,746 --> 00:16:32,275
They only booked in last night, a honeymoon couple.
268
00:16:32,380 --> 00:16:33,457
And where's Mrs. Leigh?
269
00:16:33,562 --> 00:16:34,709
Still out walking.
270
00:16:34,813 --> 00:16:36,133
She went out very early this morning.
271
00:16:36,237 --> 00:16:39,435
I was up and about then, and I spoke to her.
272
00:16:39,540 --> 00:16:42,808
Neither she nor her husband wanted any breakfast.
273
00:16:42,912 --> 00:16:44,579
She also said she heard something.
274
00:16:44,684 --> 00:16:45,866
Heard what?
275
00:16:45,970 --> 00:16:49,793
Someone moving around outside in the early hours.
276
00:16:49,897 --> 00:16:52,469
I told her it was probably a tradesman delivering,
277
00:16:52,574 --> 00:16:56,293
but obviously I was wrong.
278
00:16:56,397 --> 00:16:58,412
Those are the things that Mrs. Vassie found.
279
00:16:58,517 --> 00:17:01,611
Right, thank you.
280
00:17:01,715 --> 00:17:05,712
Look, I'm very sorry, but I just can't go in there again.
281
00:17:25,349 --> 00:17:26,113
Got a call.
282
00:17:26,219 --> 00:17:27,574
It's a place called Black Scar.
283
00:17:27,678 --> 00:17:30,284
Local CID want us down there as quickly as possible.
284
00:17:30,390 --> 00:17:33,030
Looks like it's gonna be a suitcase job.
285
00:17:33,134 --> 00:17:35,638
So what about your lunch date?
286
00:17:35,742 --> 00:17:38,732
Yes, well, I shall just have to cancel that, won't I?
287
00:17:38,836 --> 00:17:42,971
Anyway, who needs to talk about the future?
288
00:17:43,075 --> 00:17:45,474
[radio chatter]
289
00:17:57,743 --> 00:17:59,794
Where's Mrs. Leigh at this moment?
290
00:17:59,898 --> 00:18:03,234
Management have put her up in one of the main hotel rooms.
291
00:18:03,338 --> 00:18:06,606
What sort of a state is she in?
292
00:18:06,711 --> 00:18:08,622
Not good, ma'am.
293
00:18:08,726 --> 00:18:10,325
Yes, well, we need to speak to her.
294
00:18:10,429 --> 00:18:13,245
And I'd also like a word with whoever found the body.
295
00:18:13,349 --> 00:18:14,774
Mrs. Vassie, yes.
296
00:18:14,879 --> 00:18:17,763
She's in the staff quarters.
297
00:18:17,867 --> 00:18:19,049
These were found here?
298
00:18:19,153 --> 00:18:20,995
Yes, sir.
299
00:18:21,099 --> 00:18:22,073
And the murder weapon?
300
00:18:22,177 --> 00:18:23,672
Still looking.
301
00:18:23,776 --> 00:18:24,471
We checked the car.
302
00:18:24,575 --> 00:18:26,382
It's still locked.
303
00:18:26,487 --> 00:18:28,189
They must have been disturbed.
304
00:18:28,294 --> 00:18:31,874
The gardeners usually go down to the sheds about 8:00.
305
00:18:31,979 --> 00:18:34,203
What time did Mrs. Leigh go for a walk?
306
00:18:34,307 --> 00:18:36,219
It was early, sir.
307
00:18:36,323 --> 00:18:39,243
About 6:30.
308
00:18:39,347 --> 00:18:42,858
Any local criminals who specialize in hotel theft?
309
00:18:42,962 --> 00:18:44,317
Yes, ma'am, a few.
310
00:18:44,422 --> 00:18:46,402
But the ones known to me don't specialize in murder.
311
00:18:46,507 --> 00:18:48,245
- One wallet. - Where was it?
312
00:18:48,349 --> 00:18:49,462
It was on the pathway back there.
313
00:18:49,566 --> 00:18:50,783
A maintenance worker found it.
314
00:18:50,887 --> 00:18:51,894
Get a bag, someone.
315
00:18:51,999 --> 00:18:53,424
There's no money in it, no credit cards.
316
00:18:53,528 --> 00:18:54,605
But there's a driver's license with the name
317
00:18:54,710 --> 00:18:55,787
of John Terence Leigh.
318
00:19:12,157 --> 00:19:13,061
Sir, ma'am.
319
00:19:19,456 --> 00:19:22,480
It was a Methodist Church, originally.
320
00:19:22,585 --> 00:19:23,419
But times change.
321
00:19:26,303 --> 00:19:28,076
Now it's used as an art center.
322
00:19:28,180 --> 00:19:31,378
Folk music, jazz, that sort of thing.
323
00:19:31,482 --> 00:19:32,769
I saw a production of Uncle Vanya
324
00:19:32,873 --> 00:19:37,286
here once, by a local amateur dramatic group.
325
00:19:37,391 --> 00:19:38,747
A full house, it sits over 100 people.
326
00:19:41,527 --> 00:19:43,196
Do you do amateur dramatics?
327
00:19:43,300 --> 00:19:44,203
No, no.
328
00:19:44,307 --> 00:19:46,741
Not really my kind of thing.
329
00:19:46,845 --> 00:19:50,460
But it's a great place for jazz.
330
00:19:50,564 --> 00:19:54,213
Yes, you can almost hear the band playing, can't you?
331
00:19:54,318 --> 00:19:56,994
Well, sir, is this all right for you?
332
00:19:57,098 --> 00:19:59,670
[playing piano]
333
00:20:03,945 --> 00:20:04,780
It's perfect.
334
00:20:15,589 --> 00:20:17,118
[knocking on door]
335
00:20:20,664 --> 00:20:21,533
Mrs. Karen Leigh?
336
00:20:24,591 --> 00:20:28,519
Detective Superintendent Wycliffe.
337
00:20:28,623 --> 00:20:31,682
And Detective Inspector Lane.
338
00:20:31,786 --> 00:20:33,663
We realize it's a difficult time for you,
339
00:20:33,767 --> 00:20:35,192
but do you think we could talk?
340
00:20:35,296 --> 00:20:36,791
It's important.
341
00:20:51,667 --> 00:20:55,037
I believe you left for your walk at about 6:30 this morning.
342
00:20:55,143 --> 00:20:56,637
Is that right?
343
00:20:56,741 --> 00:20:58,305
It was about that time, yeah.
344
00:20:58,410 --> 00:21:00,425
Was your husband awake?
345
00:21:00,529 --> 00:21:01,364
No.
346
00:21:06,996 --> 00:21:08,524
[sniffling]
347
00:21:08,629 --> 00:21:10,574
Here.
348
00:21:10,679 --> 00:21:13,041
Thanks.
349
00:21:13,146 --> 00:21:15,754
I know it's hard, Karen, but if we're
350
00:21:15,858 --> 00:21:21,001
gonna find the person or persons who murdered your husband,
351
00:21:21,105 --> 00:21:22,705
we must ask questions as soon as possible.
352
00:21:22,809 --> 00:21:25,416
You do understand that?
353
00:21:25,520 --> 00:21:27,257
Yeah.
354
00:21:27,362 --> 00:21:29,030
Is there anyone we can send for to be with you?
355
00:21:29,134 --> 00:21:32,681
A close friend or relative?
356
00:21:32,785 --> 00:21:35,531
No, there isn't anyone.
357
00:21:35,635 --> 00:21:38,937
I'm a long way from home, you see.
358
00:21:39,040 --> 00:21:41,299
So where is your hometown?
359
00:21:41,404 --> 00:21:43,037
Oxford.
360
00:21:43,142 --> 00:21:45,714
I've been backpacking for a couple of weeks.
361
00:21:45,818 --> 00:21:49,781
That's how I met John he gave me a lift.
362
00:21:49,885 --> 00:21:51,553
I take it he didn't wanna go for a walk with you
363
00:21:51,658 --> 00:21:53,152
this morning.
364
00:21:53,256 --> 00:21:56,245
No, he wasn't a great one for walking.
365
00:21:56,349 --> 00:21:59,721
WYCLIFFE: Did you see anyone on your walk?
366
00:21:59,826 --> 00:22:01,946
No.
367
00:22:02,049 --> 00:22:05,213
And you got back what time?
368
00:22:05,317 --> 00:22:07,437
Um, about half past 12:00.
369
00:22:10,843 --> 00:22:14,389
Karen, do you recognize this wallet?
370
00:22:20,888 --> 00:22:21,757
Yeah, it's John's.
371
00:22:26,414 --> 00:22:31,280
It contained a driving license with your husband's name.
372
00:22:31,385 --> 00:22:34,373
Could you tell us what else was in it?
373
00:22:34,477 --> 00:22:35,764
Yeah, money.
374
00:22:35,868 --> 00:22:38,127
WYCLIFFE: How much money?
375
00:22:38,231 --> 00:22:39,100
Um, I don't know.
376
00:22:39,204 --> 00:22:41,672
You know, he carried a lot with him.
377
00:22:41,777 --> 00:22:43,237
And all his credit cards.
378
00:22:43,341 --> 00:22:46,365
We've been told that you heard a noise outside your room
379
00:22:46,469 --> 00:22:47,129
this morning.
380
00:22:47,233 --> 00:22:49,110
Is that true?
381
00:22:49,215 --> 00:22:50,292
Yeah.
382
00:22:50,396 --> 00:22:52,587
WYCLIFFE: What sort of noise?
383
00:22:52,691 --> 00:22:55,437
Um, just someone moving around,
384
00:22:55,541 --> 00:22:57,557
you know, walking along the path.
385
00:22:57,661 --> 00:22:59,608
And what time was this?
386
00:22:59,712 --> 00:23:02,736
About half past 5:00, something like that.
387
00:23:02,840 --> 00:23:03,883
Did you look out?
388
00:23:06,385 --> 00:23:08,296
Look, I think it must have been one of those people.
389
00:23:08,400 --> 00:23:10,103
You know, I mean, I did warn John.
390
00:23:10,207 --> 00:23:11,981
I told him not to flash his money around.
391
00:23:12,084 --> 00:23:12,954
People?
392
00:23:13,057 --> 00:23:15,387
What people?
393
00:23:15,491 --> 00:23:17,785
All the wedding guests.
394
00:23:17,889 --> 00:23:18,549
It's a hotel.
395
00:23:18,655 --> 00:23:20,183
Vehicles come and go.
396
00:23:20,288 --> 00:23:21,643
That early in the morning?
397
00:23:21,748 --> 00:23:22,895
The outside kitchen staff drive in.
398
00:23:22,999 --> 00:23:24,319
It's the only way to get here.
399
00:23:24,423 --> 00:23:25,954
Oh.
400
00:23:26,057 --> 00:23:27,934
Then there's trade vehicles, newspapers, milk, farm produce.
401
00:23:28,038 --> 00:23:29,707
Well, you'd better make a list up, then.
402
00:23:29,811 --> 00:23:32,383
Already done it, sir.
403
00:23:32,487 --> 00:23:35,651
Must cost a packet to stay here, doesn't it?
404
00:23:35,755 --> 00:23:38,083
I couldn't afford it.
405
00:23:38,188 --> 00:23:42,602
I met him three weeks and four days ago exactly.
406
00:23:42,706 --> 00:23:44,270
And where did you meet him?
407
00:23:44,374 --> 00:23:47,503
On a road outside a service station.
408
00:23:47,607 --> 00:23:52,508
He joked about driving coast to coast in 12 minutes.
409
00:23:52,612 --> 00:23:54,732
We stayed together in a hotel.
410
00:23:54,836 --> 00:24:00,606
In Penzance that weekend, we fell in love.
411
00:24:00,710 --> 00:24:04,046
Even though you knew very little about each other?
412
00:24:04,150 --> 00:24:05,228
Didn't seem to matter to John.
413
00:24:05,333 --> 00:24:08,113
It was the way he lived his life.
414
00:24:08,217 --> 00:24:09,852
He liked surprises.
415
00:24:09,956 --> 00:24:11,902
Didn't he want to get to know you better
416
00:24:12,005 --> 00:24:16,559
or meet your family or anything?
417
00:24:16,664 --> 00:24:18,923
No.
418
00:24:19,026 --> 00:24:20,870
Anyway, I only have my parents to worry about.
419
00:24:20,974 --> 00:24:23,197
And they live in Oxford, do they?
420
00:24:23,302 --> 00:24:25,109
Yeah. What is this?
421
00:24:25,214 --> 00:24:27,299
Why should I have to answer these kind of questions?
422
00:24:27,403 --> 00:24:28,238
All right, Karen.
423
00:24:28,342 --> 00:24:30,706
All right.
424
00:24:30,810 --> 00:24:35,467
Let's just talk about the wedding guests, shall we?
425
00:24:35,571 --> 00:24:38,561
You got married in Penzance, is that right?
426
00:24:38,665 --> 00:24:40,959
Yes.
427
00:24:41,063 --> 00:24:43,669
We had to wait three weeks while the bands were read,
428
00:24:43,774 --> 00:24:46,519
and we also had to be resident in Cornwall
429
00:24:46,625 --> 00:24:48,814
for at least 15 days.
430
00:24:48,919 --> 00:24:52,533
We got to know a couple who ran a pub that we used as a local.
431
00:24:52,637 --> 00:24:54,200
And they were our witnesses at the wedding.
432
00:24:54,306 --> 00:24:55,348
LANE: What pub?
433
00:24:58,198 --> 00:24:59,310
The Wagoners.
434
00:24:59,414 --> 00:25:01,187
But what about the guests?
435
00:25:01,291 --> 00:25:02,682
Who were there?
436
00:25:02,786 --> 00:25:03,933
Don't know.
437
00:25:04,037 --> 00:25:06,470
But you must know their names, surely?
438
00:25:06,575 --> 00:25:08,938
No.
439
00:25:09,042 --> 00:25:11,650
John put an advert in the local paper giving the date
440
00:25:11,754 --> 00:25:13,630
and the time of the wedding.
441
00:25:13,735 --> 00:25:14,778
What?
442
00:25:14,882 --> 00:25:18,252
He advertised for wedding guests?
443
00:25:18,357 --> 00:25:21,729
Yeah, he thought it was a great day.
444
00:25:21,833 --> 00:25:23,919
I mean, I didn't think anyone would turn up.
445
00:25:24,022 --> 00:25:24,996
Who would?
446
00:25:25,099 --> 00:25:28,227
And you're saying people did turn up?
447
00:25:28,333 --> 00:25:32,677
Yes, five of them.
448
00:25:32,781 --> 00:25:33,824
It's the police, love.
449
00:25:33,929 --> 00:25:35,632
They wanna talk to us.
450
00:25:35,736 --> 00:25:36,605
The police?
451
00:25:36,709 --> 00:25:38,064
Why?
452
00:25:38,168 --> 00:25:39,976
LANE: Hello, Mrs. Burrows.
453
00:25:40,079 --> 00:25:41,540
Hello.
454
00:25:41,644 --> 00:25:44,911
I believe you know a couple named John and Karen Leigh.
455
00:25:45,016 --> 00:25:46,058
Well, that's right.
456
00:25:46,163 --> 00:25:47,240
We were at their wedding yesterday.
457
00:25:47,344 --> 00:25:48,387
We were their witnesses.
458
00:25:48,491 --> 00:25:49,325
Why?
459
00:25:49,430 --> 00:25:50,925
What's wrong?
460
00:25:51,028 --> 00:25:54,678
I'm afraid John Leigh was found dead this morning.
461
00:25:54,783 --> 00:25:56,799
- What? - Found dead?
462
00:25:56,903 --> 00:25:58,606
What do you mean, found dead?
463
00:25:58,710 --> 00:26:02,254
LANE: We believe he was murdered.
464
00:26:02,360 --> 00:26:03,680
Oh, no.
465
00:26:03,785 --> 00:26:05,488
Please, he-- he can't be.
466
00:26:05,592 --> 00:26:06,669
All right, all right, love.
467
00:26:06,774 --> 00:26:08,128
All right.
468
00:26:08,234 --> 00:26:10,492
Why would anybody want to murder him?
469
00:26:10,597 --> 00:26:11,639
For what reason?
470
00:26:11,745 --> 00:26:13,273
We don't know yet.
471
00:26:13,378 --> 00:26:15,497
MR. BURROWS: But that's terrible.
472
00:26:15,602 --> 00:26:17,827
How can anybody--
473
00:26:17,931 --> 00:26:21,928
Apart from yourselves, who else was at the reception?
474
00:26:22,031 --> 00:26:24,047
Four or five people.
475
00:26:24,151 --> 00:26:25,647
Did you know any of them?
476
00:26:25,751 --> 00:26:26,619
No, that's a bit weird.
477
00:26:26,725 --> 00:26:28,915
Nobody knew anybody.
478
00:26:29,018 --> 00:26:30,478
What I don't understand is, what's
479
00:26:30,582 --> 00:26:32,424
the point of inviting a lot of strangers to your wedding
480
00:26:32,529 --> 00:26:33,606
and then upsetting them?
481
00:26:36,491 --> 00:26:38,054
Who upset them?
482
00:26:38,159 --> 00:26:39,445
MRS. BURROWS: Karen did.
483
00:26:39,550 --> 00:26:40,975
She upset a couple of them, anyway.
484
00:26:41,078 --> 00:26:41,948
Come on, love.
485
00:26:42,051 --> 00:26:45,319
It was just a bit of fun, really.
486
00:26:45,423 --> 00:26:48,447
MRS. BURROWS: Neither of them deserved this.
487
00:26:48,552 --> 00:26:52,931
Do you happen to know, um, Karen's maiden name?
488
00:26:53,035 --> 00:26:54,912
Yes, Drew?
489
00:26:55,016 --> 00:26:56,407
Yes, Karen Drew.
490
00:26:56,511 --> 00:26:58,492
Could you describe the guests?
491
00:26:58,597 --> 00:26:59,882
We don't have to.
492
00:26:59,987 --> 00:27:01,238
You took photos.
493
00:27:01,342 --> 00:27:02,211
Oh, yes.
494
00:27:05,269 --> 00:27:06,556
Well, Vicky?
495
00:27:06,660 --> 00:27:08,884
All done.
496
00:27:08,989 --> 00:27:09,963
Any idea how they got it?
497
00:27:10,066 --> 00:27:11,630
I'd say through this door here.
498
00:27:11,734 --> 00:27:13,403
It was off the latch.
499
00:27:13,507 --> 00:27:15,627
Peaceful place like this, and on your honeymoon,
500
00:27:15,732 --> 00:27:17,712
I suppose you don't expect the worst, do you?
501
00:27:17,818 --> 00:27:18,651
No.
502
00:27:20,702 --> 00:27:23,447
Well, it seems Dr. Franks is satisfied.
503
00:27:23,552 --> 00:27:24,907
We'll arrange to have the body removed.
504
00:27:30,991 --> 00:27:33,248
Terrible business.
505
00:27:33,353 --> 00:27:35,438
Yes, Mr. Price, it is.
506
00:27:35,543 --> 00:27:39,226
Poor man, and his poor wife.
507
00:27:39,332 --> 00:27:43,676
They seemed such a happy couple, you know, full of fun.
508
00:27:43,780 --> 00:27:45,414
We'll try out best not to cause
509
00:27:45,518 --> 00:27:48,055
too much inconvenience to your guests and to your staff.
510
00:27:48,160 --> 00:27:49,515
Thank you.
511
00:27:49,620 --> 00:27:52,400
Luckily, we're fairly, fairly quiet at the moment.
512
00:27:52,504 --> 00:27:53,825
Have you had any trouble here in the past
513
00:27:53,930 --> 00:27:56,188
with people breaking in?
514
00:27:56,292 --> 00:27:57,196
No, never.
515
00:27:57,300 --> 00:27:58,934
Then, I suppose we're pretty lucky,
516
00:27:59,038 --> 00:28:01,820
a bit off the beaten track, eh?
517
00:28:01,924 --> 00:28:03,174
What about local people?
518
00:28:03,279 --> 00:28:05,330
Well, they know their way here.
519
00:28:05,434 --> 00:28:07,033
I mean, quite a few non-residents
520
00:28:07,137 --> 00:28:09,257
visit for a drink, a meal.
521
00:28:09,361 --> 00:28:11,760
Mostly, they use the-- the track road.
522
00:28:14,228 --> 00:28:15,061
I see.
523
00:28:15,166 --> 00:28:16,035
Thank you.
524
00:28:21,978 --> 00:28:25,001
And this lot just turned up in answer to an ad?
525
00:28:25,106 --> 00:28:26,949
Yeah, you'd think they'd have something better to do,
526
00:28:27,052 --> 00:28:29,312
wouldn't you?
527
00:28:29,416 --> 00:28:30,946
So you know what people say?
528
00:28:31,049 --> 00:28:33,448
WYCLIFFE: No, what do you people say?
529
00:28:33,553 --> 00:28:34,978
Oh, I do like a good wedding.
530
00:28:38,210 --> 00:28:39,321
It's a shame, really.
531
00:28:39,427 --> 00:28:41,685
They look quite suited for one another.
532
00:28:41,790 --> 00:28:42,868
Blow-ups have arrived.
533
00:28:42,972 --> 00:28:43,841
Good.
534
00:28:45,926 --> 00:28:47,803
I'm due at the Path Lab in about an hour.
535
00:28:47,907 --> 00:28:49,088
Where are we billeted tonight?
536
00:28:49,193 --> 00:28:52,216
B&B down the road.
537
00:28:52,321 --> 00:28:53,573
Oh, yeah, and I'd like a--
538
00:28:53,677 --> 00:28:55,450
I'd like a full briefing tomorrow morning, 9:00.
539
00:28:58,786 --> 00:29:00,906
Bloody B&B and we're working on a four star hotel.
540
00:29:01,010 --> 00:29:01,845
I dunno.
541
00:29:20,057 --> 00:29:21,691
The weapon we're looking for is
542
00:29:21,795 --> 00:29:27,390
possibly a thin-bladed knife, approximately
543
00:29:27,496 --> 00:29:29,129
15 centimeters in length.
544
00:29:32,882 --> 00:29:35,350
Now, the PM report suggests that three,
545
00:29:35,455 --> 00:29:40,877
maybe even two of the knife wounds would have proved fatal.
546
00:29:40,981 --> 00:29:42,545
But there were many more wounds, which
547
00:29:42,649 --> 00:29:46,960
suggests that, obviously, whoever it was,
548
00:29:47,063 --> 00:29:48,837
didn't want the attack to end.
549
00:29:48,941 --> 00:29:51,512
So we're not just looking for a thief.
550
00:29:51,617 --> 00:29:54,118
We could also be looking for a nutcase,
551
00:29:54,223 --> 00:29:55,927
someone who knew that they were staying
552
00:29:56,031 --> 00:29:57,803
in that particular hotel.
553
00:29:57,907 --> 00:30:00,897
Now, according to Mrs. Leigh, the stolen items
554
00:30:01,000 --> 00:30:03,294
still unaccounted for are as follows--
555
00:30:03,399 --> 00:30:07,501
eight credit cards made out in the name of John Terence Leigh,
556
00:30:07,605 --> 00:30:11,498
about 1,000 pounds in paper currency,
557
00:30:11,602 --> 00:30:14,452
one databank electronic organizer,
558
00:30:14,556 --> 00:30:19,353
and one nine carat gold quartz wristwatch.
559
00:30:19,457 --> 00:30:21,751
Lucy.
560
00:30:21,855 --> 00:30:24,010
Right, well, we've been questioning
561
00:30:24,114 --> 00:30:28,355
the hotel staff and the few guests that are staying there.
562
00:30:28,459 --> 00:30:31,692
But so far, we seem to have drawn a blank on that.
563
00:30:31,796 --> 00:30:33,464
Detective Sergeant Oren has been filling us
564
00:30:33,569 --> 00:30:36,174
in on all local known suspects.
565
00:30:36,279 --> 00:30:38,121
And I'd appreciate it if the rest of you
566
00:30:38,226 --> 00:30:39,894
could give that some thought as well.
567
00:30:39,998 --> 00:30:43,474
In the meantime, I'd like you to have a look at these.
568
00:30:43,578 --> 00:30:46,428
They were guests at the wedding.
569
00:30:46,532 --> 00:30:47,958
We don't know who they are.
570
00:30:48,062 --> 00:30:49,000
We don't know their names.
571
00:30:49,105 --> 00:30:50,599
We don't know where they live.
572
00:30:50,703 --> 00:30:56,821
But we do know, because the wife of the deceased told us,
573
00:30:56,925 --> 00:30:59,044
they sounded local.
574
00:30:59,149 --> 00:31:00,748
Sarge?
575
00:31:00,852 --> 00:31:02,000
Josie?
576
00:31:02,104 --> 00:31:03,111
We know who this one is.
577
00:31:12,287 --> 00:31:13,121
Hello, Donald.
578
00:31:16,806 --> 00:31:18,195
Looking for another wedding to go to?
579
00:31:18,301 --> 00:31:19,134
Jump in.
580
00:31:24,000 --> 00:31:27,129
DONALD: I saw this advert in the Western Anchor.
581
00:31:27,233 --> 00:31:28,728
I thought it was a joke at first.
582
00:31:28,832 --> 00:31:31,300
And then I thought, what the hell?
583
00:31:31,404 --> 00:31:34,601
It's not far, so I went along.
584
00:31:34,706 --> 00:31:36,409
What were you hoping to do?
585
00:31:36,513 --> 00:31:39,850
Wear a dark suit and run off with the collection plate?
586
00:31:39,954 --> 00:31:42,874
It was in a registry office, not a church.
587
00:31:42,978 --> 00:31:45,133
Of course it was.
588
00:31:45,237 --> 00:31:48,087
Donald here's a bit of an impersonator.
589
00:31:48,191 --> 00:31:51,598
You know, gas board man, water board man.
590
00:31:51,702 --> 00:31:54,169
Knocking on doors, conning old ladies.
591
00:31:54,274 --> 00:31:57,228
I went to that wedding for some free food and free booze,
592
00:31:57,332 --> 00:32:00,774
and I got it, all right?
593
00:32:00,878 --> 00:32:04,631
Where were you early yesterday morning, Mr. Mason?
594
00:32:04,736 --> 00:32:06,300
Depends on what you mean by early.
595
00:32:06,404 --> 00:32:10,436
Let's say between 6:30 and 9:30 AM.
596
00:32:10,541 --> 00:32:12,695
I was getting ready for work.
597
00:32:12,799 --> 00:32:16,240
I had this job for a while, debt collector.
598
00:32:16,345 --> 00:32:18,012
I did.
599
00:32:18,117 --> 00:32:20,341
Some garage owner I know.
600
00:32:20,446 --> 00:32:21,697
Only I packed it in yesterday afternoon,
601
00:32:21,801 --> 00:32:24,791
because the money was no good. I got into debt.
602
00:32:27,641 --> 00:32:29,692
Is there anyone that can confirm that you were at home
603
00:32:29,796 --> 00:32:31,429
at that time yesterday morning?
604
00:32:31,533 --> 00:32:32,680
Yeah, my mum.
605
00:32:32,785 --> 00:32:33,723
Your mum.
606
00:32:33,827 --> 00:32:36,295
I live with my mum.
607
00:32:36,399 --> 00:32:38,137
Well, what is all this?
608
00:32:38,241 --> 00:32:39,527
What's happened?
609
00:32:39,632 --> 00:32:40,884
Well, the man that was kind enough
610
00:32:40,988 --> 00:32:44,219
to ask you to his wedding has been murdered.
611
00:32:44,324 --> 00:32:47,139
Murdered?
612
00:32:47,243 --> 00:32:48,146
Bloody hell.
613
00:32:51,693 --> 00:32:53,952
Come on, Mr. Oren, you know me.
614
00:32:54,056 --> 00:32:56,524
That's not my kind of thing.
615
00:32:56,628 --> 00:32:58,992
Yes, Donald, I know.
616
00:32:59,095 --> 00:33:00,625
What about the other people?
617
00:33:00,729 --> 00:33:01,459
What other people?
618
00:33:01,564 --> 00:33:02,676
The other wedding guests.
619
00:33:02,780 --> 00:33:03,683
Did you know them?
620
00:33:03,788 --> 00:33:06,533
No, I never seen 'em before.
621
00:33:06,638 --> 00:33:07,542
Did you talk to them?
622
00:33:07,646 --> 00:33:09,523
Of course I talked to them.
623
00:33:09,627 --> 00:33:11,783
I didn't just stand around like a plum, did I?
624
00:33:11,887 --> 00:33:13,972
Did you get their names?
625
00:33:14,076 --> 00:33:15,884
No.
626
00:33:15,988 --> 00:33:18,978
But I know where one of them lives.
627
00:33:19,081 --> 00:33:20,366
RALPH (ON PHONE): Collator's office.
628
00:33:20,471 --> 00:33:21,201
Hello, Ralph?
629
00:33:21,305 --> 00:33:22,626
RALPH (ON PHONE): Speaking.
630
00:33:22,730 --> 00:33:23,913
Hi, it's DI Lane. RALPH (ON PHONE): Hello, ma'am.
631
00:33:24,016 --> 00:33:25,198
Hi.
632
00:33:25,302 --> 00:33:27,597
Thanks for that information on John Leigh.
633
00:33:27,701 --> 00:33:30,029
Could you do something else for me?
634
00:33:30,133 --> 00:33:31,002
Can you hold on a sec?
635
00:33:31,107 --> 00:33:32,532
Yes?
636
00:33:32,637 --> 00:33:33,958
We think we may have found the murder weapon, ma'am.
637
00:33:34,061 --> 00:33:35,973
Ralph, I'm gonna get right back to you.
638
00:33:36,077 --> 00:33:36,912
OK.
639
00:33:41,256 --> 00:33:43,515
We were pretty pissed when we came out of the pub
640
00:33:43,620 --> 00:33:44,663
so we got a taxi.
641
00:33:44,767 --> 00:33:45,948
Who's "we"?
642
00:33:46,052 --> 00:33:48,311
Me and the little feller and this woman.
643
00:33:48,416 --> 00:33:49,911
Well, what about the other two guests?
644
00:33:50,014 --> 00:33:50,884
The weird couple?
645
00:33:50,988 --> 00:33:51,962
Yeah.
646
00:33:52,065 --> 00:33:53,559
No, they drove off in a pickup.
647
00:33:53,665 --> 00:33:57,662
We dropped the woman off at her home, and later I got out,
648
00:33:57,766 --> 00:33:59,295
and the little fella carried on.
649
00:33:59,399 --> 00:34:00,407
He was paying for the taxi.
650
00:34:00,511 --> 00:34:02,840
Any idea where he was going to?
651
00:34:02,944 --> 00:34:04,961
Yeah, back to his boat.
652
00:34:05,064 --> 00:34:06,628
Said he was working as a trawlerman,
653
00:34:06,733 --> 00:34:08,853
that he was sailing that night.
654
00:34:08,958 --> 00:34:10,138
[chuckling]
655
00:34:10,242 --> 00:34:11,738
The amount of booze he put away, I hope
656
00:34:11,842 --> 00:34:13,092
he wasn't steering the thing.
657
00:34:13,198 --> 00:34:15,248
Thanks, Mr. Mason. We'll be in touch.
658
00:34:18,690 --> 00:34:21,678
How many trawlers set sail last night?
659
00:34:21,783 --> 00:34:22,825
I'll find out, sir.
660
00:34:28,908 --> 00:34:30,436
This way, ma'am.
661
00:34:30,542 --> 00:34:31,689
[radio chatter]
662
00:34:31,793 --> 00:34:32,974
It was out of sight, but you couldn't
663
00:34:33,078 --> 00:34:35,268
exactly say it was hidden.
664
00:34:35,373 --> 00:34:36,380
It's in there, ma'am.
665
00:34:39,857 --> 00:34:43,819
Just an old kitchen knife nobody wanted.
666
00:34:43,923 --> 00:34:46,182
It was a bit worn, but we used it for odd jobs
667
00:34:46,286 --> 00:34:48,719
around the garden.
668
00:34:48,823 --> 00:34:50,596
Where's it normally kept?
669
00:34:50,700 --> 00:34:52,264
In the shed, with the rest of the tools.
670
00:34:52,369 --> 00:34:55,914
Has anything else gone missing out of your shed?
671
00:34:56,017 --> 00:34:59,702
Yeah, a set of overalls.
672
00:34:59,807 --> 00:35:01,335
[doorbell rings]
673
00:35:06,827 --> 00:35:09,609
Good morning, I'm Detective Inspector Kersey.
674
00:35:09,713 --> 00:35:11,520
This is Detective Superintendent Wycliffe.
675
00:35:11,624 --> 00:35:12,771
Police?
676
00:35:12,875 --> 00:35:14,404
You're the police?
677
00:35:14,508 --> 00:35:15,795
KERSEY: Yes.
678
00:35:15,899 --> 00:35:18,784
Good heavens.
679
00:35:18,889 --> 00:35:20,522
You think we might come in?
680
00:35:20,626 --> 00:35:22,189
Yes, of course you can!
681
00:35:22,295 --> 00:35:23,163
Come in.
682
00:35:29,907 --> 00:35:31,296
And your name is?
683
00:35:31,401 --> 00:35:32,408
Marian.
684
00:35:32,513 --> 00:35:34,181
Marion Pearce.
685
00:35:34,285 --> 00:35:37,309
Well, we hope we're not disturbing you, Mrs. Pearce.
686
00:35:37,414 --> 00:35:38,352
Miss.
687
00:35:38,456 --> 00:35:39,569
No, you're not disturbing me.
688
00:35:39,673 --> 00:35:43,253
I wasn't doing anything in particular.
689
00:35:43,357 --> 00:35:44,330
May we sit down?
690
00:35:44,434 --> 00:35:45,860
Yes, of course you can.
691
00:35:45,964 --> 00:35:47,493
Please, sit down.
692
00:35:47,597 --> 00:35:48,536
Thank you.
693
00:35:54,271 --> 00:35:55,975
Oh, can I get you something?
694
00:35:56,078 --> 00:35:57,016
Tea or something, coffee?
695
00:35:57,121 --> 00:35:57,956
No, no, no.
696
00:35:58,059 --> 00:35:58,929
Thank you.
697
00:36:02,473 --> 00:36:05,775
Miss Pearce, we believe you went to a wedding the day
698
00:36:05,880 --> 00:36:08,347
before yesterday, here at the town hall?
699
00:36:08,451 --> 00:36:09,321
Yes, I did.
700
00:36:09,425 --> 00:36:10,468
It was lovely.
701
00:36:10,572 --> 00:36:12,171
Not many people mind, but it was the best
702
00:36:12,275 --> 00:36:14,082
wedding I've ever been to.
703
00:36:14,186 --> 00:36:16,168
You go to a lot of weddings, do you, Miss Pearce?
704
00:36:16,272 --> 00:36:18,427
Yes, when I can.
705
00:36:18,531 --> 00:36:21,590
The other guests, did you know them?
706
00:36:21,694 --> 00:36:24,370
No.
707
00:36:24,474 --> 00:36:27,220
Is something wrong?
708
00:36:27,325 --> 00:36:34,450
Yes, uh, the bridegroom, John Leigh, was killed yesterday.
709
00:36:34,554 --> 00:36:36,292
Oh, no!
710
00:36:36,396 --> 00:36:37,821
Where?
711
00:36:37,926 --> 00:36:39,664
Up at Black Scar?
712
00:36:39,768 --> 00:36:43,348
They said they were going to Black Scar.
713
00:36:43,452 --> 00:36:44,634
What happened?
714
00:36:44,738 --> 00:36:46,649
Did he fall?
715
00:36:46,755 --> 00:36:49,813
I mean, it's beautiful up there, but it's dangerous.
716
00:36:49,917 --> 00:36:52,245
I've heard the cliffs are dangerous.
717
00:36:52,350 --> 00:36:55,756
We have reason to believe that John Leigh was murdered.
718
00:36:55,861 --> 00:36:56,904
Murdered?
719
00:37:00,100 --> 00:37:02,986
And you want to question me, is that it?
720
00:37:03,089 --> 00:37:03,993
No, Miss Pearce.
721
00:37:04,098 --> 00:37:07,191
We're hoping you can help us.
722
00:37:07,295 --> 00:37:09,172
Yes, well, I don't want to say anymore.
723
00:37:09,276 --> 00:37:10,910
I'm sorry?
724
00:37:11,013 --> 00:37:13,587
I said, I don't want to say anymore, and I don't have to!
725
00:37:21,198 --> 00:37:24,535
Why don't you want to tell us anymore, Miss Pearce?
726
00:37:24,639 --> 00:37:26,655
Because I did it.
727
00:37:26,760 --> 00:37:27,593
I killed him.
728
00:37:31,451 --> 00:37:33,641
Why did you kill him?
729
00:37:33,745 --> 00:37:36,839
They made fun of me at the wedding.
730
00:37:36,943 --> 00:37:39,619
They had no right to do that.
731
00:37:39,723 --> 00:37:41,809
How did you kill him, Miss Pearce?
732
00:37:41,913 --> 00:37:44,798
MARIAN: I went over there, didn't I?
733
00:37:44,903 --> 00:37:46,675
To Black Scar?
734
00:37:46,780 --> 00:37:48,691
KERSEY: Did you drive there?
735
00:37:48,795 --> 00:37:49,664
I caught a bus.
736
00:37:52,340 --> 00:37:56,720
And then I saw him standing at the top of the cliff.
737
00:37:56,825 --> 00:38:03,463
So I walked up behind him, and I pushed him.
738
00:38:03,567 --> 00:38:04,401
And he fell off the cliff.
739
00:38:12,082 --> 00:38:13,089
Thank you, Miss Pearce.
740
00:38:15,558 --> 00:38:16,636
Was that it?
741
00:38:16,740 --> 00:38:17,853
Don't you want to ask me any more questions?
742
00:38:17,957 --> 00:38:19,938
Not for the moment, thank you.
743
00:38:20,041 --> 00:38:21,363
Oh, about Mrs. Leigh?
744
00:38:21,467 --> 00:38:23,378
What about her?
745
00:38:23,483 --> 00:38:27,305
Well, perhaps you know, when the time is right,
746
00:38:27,410 --> 00:38:29,948
could you put in a quiet word for me?
747
00:38:30,051 --> 00:38:32,102
I mean, she's bound to need people at the funeral.
748
00:38:32,206 --> 00:38:33,040
Thank you.
749
00:38:59,561 --> 00:39:00,394
WOMAN: Ron!
750
00:39:28,721 --> 00:39:32,405
SOCO reckons the handle's probably been wiped of prints.
751
00:39:32,510 --> 00:39:33,588
Yeah.
752
00:39:33,692 --> 00:39:35,812
We'd best send it off to the lab.
753
00:39:35,916 --> 00:39:37,202
What about the overalls?
754
00:39:37,306 --> 00:39:39,426
Haven't been found yet.
755
00:39:39,531 --> 00:39:43,041
And yet this has, all too easily.
756
00:39:43,145 --> 00:39:44,362
That's what I don't understand.
757
00:39:44,466 --> 00:39:46,621
It's like the mobile phone and the car keys.
758
00:39:46,726 --> 00:39:49,784
It's almost as if they've been left for someone to find.
759
00:39:49,889 --> 00:39:51,278
Could have been dropped.
760
00:39:51,383 --> 00:39:53,190
Well, you'd notice if you dropped your mobile phone,
761
00:39:53,294 --> 00:39:54,407
wouldn't you? - Yeah.
762
00:39:54,511 --> 00:39:55,241
Right?
763
00:39:55,345 --> 00:39:56,179
Just had a CRO check done.
764
00:39:56,283 --> 00:39:58,926
That's the result.
765
00:39:59,029 --> 00:40:01,323
The harbormaster says four trawlers sailed last night,
766
00:40:01,427 --> 00:40:02,714
sir. - Right.
767
00:40:02,818 --> 00:40:04,625
Than radio them with a description, will you?
768
00:40:04,730 --> 00:40:07,231
Yes, sir, but I've had a call from one of my colleagues.
769
00:40:07,337 --> 00:40:09,561
The last of the wedding guests has come forward.
770
00:40:09,665 --> 00:40:10,778
Of their own free will?
771
00:40:10,882 --> 00:40:12,202
Yes, sir.
772
00:40:12,306 --> 00:40:13,384
They called from the coast road up by Longman's.
773
00:40:13,488 --> 00:40:14,705
They're waiting for us there now.
774
00:40:21,621 --> 00:40:25,097
I told Ron to stay behind and keep an eye on it.
775
00:40:25,201 --> 00:40:26,557
What have you found?
776
00:40:26,661 --> 00:40:31,910
A bag with some things in it, bloodstained things.
777
00:40:32,013 --> 00:40:34,760
There's a name on some cards and things.
778
00:40:34,864 --> 00:40:37,993
We recognized the name from the wedding.
779
00:40:38,096 --> 00:40:41,154
There was some money, lots of money.
780
00:40:41,258 --> 00:40:43,588
You see, we may be poor, but we're honest.
781
00:40:43,692 --> 00:40:44,735
Always have been.
782
00:40:44,839 --> 00:40:47,933
And that's probably why we've stayed poor.
783
00:40:48,036 --> 00:40:48,872
It's in there.
784
00:41:12,610 --> 00:41:13,931
Could we talk somewhere, Mr. Price?
785
00:41:14,034 --> 00:41:15,982
Yes. Yes, of course.
786
00:41:16,085 --> 00:41:16,989
Please, come this way.
787
00:41:25,122 --> 00:41:28,703
I-- I believe that Mrs. Leigh is all set to leave
788
00:41:28,807 --> 00:41:30,127
us, which is understandable.
789
00:41:30,231 --> 00:41:32,108
It must be very upsetting for her to stay here.
790
00:41:32,213 --> 00:41:33,638
Is she up in her room?
791
00:41:33,742 --> 00:41:34,855
No.
792
00:41:34,959 --> 00:41:37,426
No, she's outside, getting some air, she said.
793
00:41:37,531 --> 00:41:39,059
When you spoke to her early yesterday
794
00:41:39,164 --> 00:41:43,822
morning, before she went off on her walk, what was she wearing?
795
00:41:43,927 --> 00:41:49,000
Um, jeans, a jacket thing, boots.
796
00:41:49,104 --> 00:41:51,085
Can you recall anything else?
797
00:41:51,190 --> 00:41:53,554
Yes, her-- her t-shirt was unusual.
798
00:41:53,658 --> 00:41:57,620
I say, the wording on the t-shirt was unusual.
799
00:41:57,725 --> 00:42:00,436
"Life can't hurt us."
800
00:42:00,540 --> 00:42:03,007
Yes, that was it.
801
00:42:03,112 --> 00:42:05,023
What is it, some kind of motto I suppose, is it?
802
00:42:09,925 --> 00:42:11,802
Was this the sort of t-shirt she was wearing?
803
00:42:17,015 --> 00:42:18,022
Yes, it was.
804
00:42:37,347 --> 00:42:38,181
His and hers.
805
00:42:55,943 --> 00:43:02,198
Karen, I hear you've decided to leave.
806
00:43:02,302 --> 00:43:03,276
Oh, yeah.
807
00:43:03,381 --> 00:43:05,258
If-- if that's all right with you, I--
808
00:43:05,362 --> 00:43:07,656
I thought I'd get a room in Penzance.
809
00:43:07,760 --> 00:43:08,837
You know.
810
00:43:08,942 --> 00:43:10,610
sort out the funeral and everything.
811
00:43:10,714 --> 00:43:14,086
I don't really want to be here any longer.
812
00:43:14,190 --> 00:43:17,422
Could we just ask you about your walk yesterday morning?
813
00:43:17,527 --> 00:43:20,376
You said you left at 6:30, is that right?
814
00:43:20,481 --> 00:43:22,079
Yeah.
815
00:43:22,184 --> 00:43:23,957
It couldn't have been a little bit later, could it?
816
00:43:24,061 --> 00:43:27,746
Maybe an hour, even more? - No, no.
817
00:43:27,850 --> 00:43:28,684
Ask the manager.
818
00:43:28,788 --> 00:43:29,657
He saw me.
819
00:43:29,761 --> 00:43:31,220
I spoke to him.
820
00:43:31,325 --> 00:43:34,280
How far did you walk?
821
00:43:34,384 --> 00:43:36,712
Um, I went as far as Clearwater.
822
00:43:36,817 --> 00:43:37,965
Why?
823
00:43:38,068 --> 00:43:41,056
Did you pass the undercliff by Longman's Cove?
824
00:43:41,161 --> 00:43:42,343
Yes, I did.
825
00:43:42,447 --> 00:43:43,350
Did you stop there?
826
00:43:43,455 --> 00:43:44,359
I may have done.
827
00:43:44,463 --> 00:43:45,332
It was-- it was a long walk.
828
00:43:45,436 --> 00:43:46,757
I took a lot of breaks.
829
00:43:46,861 --> 00:43:50,337
And what's the matter?
830
00:43:50,441 --> 00:43:53,257
Would you come with us, please, Karen?
831
00:43:53,361 --> 00:43:54,229
Come with you?
832
00:43:54,334 --> 00:43:56,037
Where?
833
00:43:56,141 --> 00:43:57,915
We believe we've found your husband's property
834
00:43:58,018 --> 00:44:01,216
and we'd like you to identify it.
835
00:44:06,256 --> 00:44:07,577
MAN: Yeah, I'll pass that one.
836
00:44:07,681 --> 00:44:08,758
Yeah, thank you.
837
00:44:08,863 --> 00:44:09,662
Bye.
838
00:44:09,767 --> 00:44:11,121
Is there a solicitor you know?
839
00:44:11,225 --> 00:44:13,033
No.
840
00:44:13,138 --> 00:44:15,884
Anyway, why should I need a solicitor?
841
00:44:19,985 --> 00:44:20,820
This way.
842
00:44:24,051 --> 00:44:24,886
KERSEY: Sir.
843
00:44:30,272 --> 00:44:31,281
His, is it?
844
00:44:31,385 --> 00:44:32,706
Yeah.
845
00:44:32,810 --> 00:44:36,007
Oh, by the way, I just got a call from HQ.
846
00:44:36,112 --> 00:44:37,120
Yeah?
847
00:44:37,224 --> 00:44:38,441
They've heard from the prison hospital.
848
00:44:38,545 --> 00:44:41,256
George Aston's asked to see you.
849
00:44:41,360 --> 00:44:43,481
OK, I'll look in on him later.
850
00:44:43,585 --> 00:44:44,419
OK.
851
00:44:47,304 --> 00:44:49,529
I'm showing Karen Leigh eight credit
852
00:44:49,633 --> 00:44:54,394
cards and some paper currency.
853
00:44:54,499 --> 00:44:56,688
Do you recognize these?
854
00:44:56,793 --> 00:45:00,094
Yeah, they're John's credit cards.
855
00:45:00,198 --> 00:45:02,005
And the money?
856
00:45:02,110 --> 00:45:04,996
Yes, well, I suppose that must be his money as well.
857
00:45:05,099 --> 00:45:06,559
Do you know how much money's there?
858
00:45:06,663 --> 00:45:07,602
No.
859
00:45:07,706 --> 00:45:10,766
Just over 3,000 pounds in cash.
860
00:45:10,870 --> 00:45:14,310
I take it you knew how much your husband was worth?
861
00:45:14,414 --> 00:45:17,230
Not really, no.
862
00:45:17,334 --> 00:45:20,358
Things like that aren't important to me.
863
00:45:20,462 --> 00:45:23,416
It wasn't a fortune, but then again, he
864
00:45:23,520 --> 00:45:25,710
wasn't exactly short of money.
865
00:45:25,815 --> 00:45:28,978
He owned two gambling houses on the south coast.
866
00:45:29,082 --> 00:45:31,724
Not quite the West End, but near enough.
867
00:45:31,828 --> 00:45:33,009
That makes sense.
868
00:45:33,113 --> 00:45:35,547
His whole approach to life was a gamble.
869
00:45:35,651 --> 00:45:37,388
These were found at Longman's Cove.
870
00:45:37,493 --> 00:45:39,787
Did you intend going back there maybe, when things
871
00:45:39,892 --> 00:45:41,455
had quietened down a bit?
872
00:45:41,559 --> 00:45:43,540
If I didn't know they were there, how could I?
873
00:45:50,248 --> 00:45:53,551
I'm showing Karen Leigh one set of bloodstained overalls.
874
00:45:53,655 --> 00:45:54,838
Do you recognize these overalls?
875
00:45:54,942 --> 00:45:56,088
No.
876
00:45:56,192 --> 00:45:57,652
Did you take these overalls together
877
00:45:57,756 --> 00:45:59,633
with the knife from the hotel gardens yesterday morning?
878
00:45:59,737 --> 00:46:00,572
No!
879
00:46:03,596 --> 00:46:05,924
From what we can make out, your husband
880
00:46:06,028 --> 00:46:08,427
liked to sail pretty close to the wind,
881
00:46:08,531 --> 00:46:10,372
but he never got into trouble with the police.
882
00:46:10,477 --> 00:46:11,346
Good for him.
883
00:46:11,451 --> 00:46:13,919
LANE: How about you?
884
00:46:14,022 --> 00:46:17,081
Have you ever been in trouble?
885
00:46:17,185 --> 00:46:18,053
Never.
886
00:46:23,407 --> 00:46:25,909
As a child, you received a caution under the Children's
887
00:46:26,013 --> 00:46:28,725
and Young Persons Act for causing actual bodily
888
00:46:28,829 --> 00:46:30,949
harm to a school friend.
889
00:46:31,053 --> 00:46:31,957
Do you remember that?
890
00:46:35,502 --> 00:46:38,247
No, it was too long ago.
891
00:46:38,353 --> 00:46:40,473
OK, we'll try something a little more recent
892
00:46:40,577 --> 00:46:41,724
then, shall we?
893
00:46:41,828 --> 00:46:43,392
Two years ago, at Oxford County Court,
894
00:46:43,497 --> 00:46:45,825
you were sentenced to 28 days in prison,
895
00:46:45,930 --> 00:46:48,084
suspended for six months, providing
896
00:46:48,188 --> 00:46:50,692
you sought psychiatric help.
897
00:46:50,796 --> 00:46:53,576
Is that right?
898
00:46:53,680 --> 00:46:56,426
Would you like to tell us about that?
899
00:46:56,530 --> 00:46:57,400
I don't think so, no.
900
00:46:57,504 --> 00:46:59,728
OK, I'll remind you.
901
00:46:59,832 --> 00:47:01,501
Your parents lived in fear of you
902
00:47:01,605 --> 00:47:03,760
and were concerned for their own safety.
903
00:47:03,865 --> 00:47:05,532
You breached a court order that banned you
904
00:47:05,636 --> 00:47:10,467
from going within 25 yards of their house, their own home,
905
00:47:10,572 --> 00:47:13,596
the house they brought you up in.
906
00:47:13,700 --> 00:47:16,028
They didn't want you there, did they, Karen?
907
00:47:16,133 --> 00:47:17,802
They didn't want you anywhere near them.
908
00:47:17,906 --> 00:47:19,888
Right, so I don't get on with my parents.
909
00:47:19,992 --> 00:47:21,486
So what?
910
00:47:21,590 --> 00:47:23,015
And a lot of people don't.
911
00:47:23,119 --> 00:47:27,638
The report says that you threatened to kill them.
912
00:47:27,743 --> 00:47:29,758
What did they do to deserve that?
913
00:47:29,863 --> 00:47:31,635
Shouldn't have interfered, should they?
914
00:47:31,740 --> 00:47:32,887
Interfered?
915
00:47:32,991 --> 00:47:33,999
In what?
916
00:47:38,691 --> 00:47:42,026
They got to know a boyfriend of mine once.
917
00:47:42,131 --> 00:47:43,173
What are you saying?
918
00:47:43,278 --> 00:47:45,399
That your parents didn't like him?
919
00:47:45,503 --> 00:47:48,214
No, I'm saying they got too close to him.
920
00:47:48,318 --> 00:47:50,438
And they warned him about me.
921
00:47:50,543 --> 00:47:54,331
And after that, he stayed away.
922
00:47:54,435 --> 00:47:57,007
He was lucky.
923
00:47:57,111 --> 00:48:01,109
John Leigh wasn't so lucky, was he?
924
00:48:01,213 --> 00:48:05,558
Do you know what's wrong with this world?
925
00:48:05,662 --> 00:48:08,268
No, do tell us.
926
00:48:08,373 --> 00:48:11,466
There's too many people trying to control us.
927
00:48:14,629 --> 00:48:16,158
You're doing it right now.
928
00:48:23,945 --> 00:48:25,474
That's--
929
00:48:25,578 --> 00:48:26,795
What was that?
930
00:48:26,899 --> 00:48:28,010
That's why I went on the road.
931
00:48:28,114 --> 00:48:29,227
WYCLIFFE: To get away from all that.
932
00:48:29,331 --> 00:48:31,591
To get away from everything.
933
00:48:31,695 --> 00:48:35,797
And John Leigh, did he also try to control you?
934
00:48:40,244 --> 00:48:41,218
Do you know something?
935
00:48:44,033 --> 00:48:47,753
When I first saw him, I thought he
936
00:48:47,857 --> 00:48:52,863
was the one person I'd been looking for all my life,
937
00:48:52,967 --> 00:48:54,217
someone just like me.
938
00:48:57,276 --> 00:49:00,056
Showing Karen Leigh a third exhibit.
939
00:49:00,161 --> 00:49:02,246
Bloodstained t-shirt.
940
00:49:02,351 --> 00:49:04,018
The hotel manager told us he saw you wearing
941
00:49:04,122 --> 00:49:09,302
a t-shirt, this color, this lettering on it, 6:30 yesterday
942
00:49:09,406 --> 00:49:11,666
morning.
943
00:49:11,770 --> 00:49:14,377
Is this yours, Karen?
944
00:49:14,481 --> 00:49:18,861
It was-- it was my wedding present.
945
00:49:21,885 --> 00:49:23,205
One for each of us.
946
00:49:26,263 --> 00:49:30,121
In the middle of the night, he said it was over.
947
00:49:30,226 --> 00:49:37,072
He said it had all been fun, but now it was over.
948
00:49:37,177 --> 00:49:39,123
Time for him to move on, he said.
949
00:49:43,503 --> 00:49:44,754
No one does that to me.
950
00:49:52,122 --> 00:49:59,560
So I went back to sleep, and I went for my walk at 6:30.
951
00:50:03,070 --> 00:50:07,346
And I waited by the clifftops.
952
00:50:07,450 --> 00:50:10,509
Then came back through the garden.
953
00:50:10,614 --> 00:50:16,000
I found the knife and the overalls.
954
00:50:16,105 --> 00:50:17,426
Put the overalls on.
955
00:50:21,387 --> 00:50:23,891
When I went back into the lodge, he was still asleep.
956
00:50:27,297 --> 00:50:28,339
I stabbed him then.
957
00:50:33,135 --> 00:50:34,979
I didn't stop stabbing him.
958
00:50:43,284 --> 00:50:47,560
Do you know what his real problem was?
959
00:50:47,665 --> 00:50:50,236
No, what was it?
960
00:50:50,340 --> 00:50:52,774
For once in his life, he picked the wrong person
961
00:50:52,878 --> 00:50:53,747
to play games with.
962
00:51:26,175 --> 00:51:28,747
All done, then?
963
00:51:28,851 --> 00:51:30,659
Yup.
964
00:51:30,763 --> 00:51:34,168
I just got another call from HQ about George Aston.
965
00:51:34,273 --> 00:51:36,846
Oh, yeah.
966
00:51:36,950 --> 00:51:38,131
I better go and see him.
967
00:51:38,235 --> 00:51:41,990
Apparently-- apparently, it was yesterday
968
00:51:42,093 --> 00:51:43,589
when he asked to see you.
969
00:51:43,693 --> 00:51:46,439
The hospital took quite a while getting my message through.
970
00:51:46,543 --> 00:51:50,714
I'm afraid he was-- he was found dead earlier this morning.
971
00:51:50,818 --> 00:51:52,034
His heart just gave out, they say.
972
00:51:57,839 --> 00:51:59,507
It's probably the best thing, really, wasn't it?
973
00:52:04,060 --> 00:52:05,450
I'll finish up in there, OK?
974
00:52:12,088 --> 00:52:14,905
[theme music]
66487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.