Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:07,923
[MUSIC - NIGEL HESS, "WYCLIFFE THEME"]
2
00:00:40,142 --> 00:00:43,584
[cult chanting]
3
00:00:46,851 --> 00:00:47,790
WOMEN: Earth. MEN: Mother.
4
00:00:47,894 --> 00:00:48,833
WOMEN: Air. MEN: Father.
5
00:00:48,937 --> 00:00:49,875
WOMEN: Fire. MEN: Son.
6
00:00:49,980 --> 00:00:50,883
WOMEN: Water. MEN: Earth.
7
00:00:50,987 --> 00:00:51,926
WOMEN: Mother. MEN: Air.
8
00:00:52,029 --> 00:00:52,968
WOMEN: Father. MEN: Fire.
9
00:00:53,072 --> 00:00:54,358
WOMEN: Son. MEN: Water.
10
00:00:54,463 --> 00:00:55,401
WOMEN: Daughter.
11
00:00:55,505 --> 00:00:58,216
[chant continues]
12
00:01:13,684 --> 00:01:17,263
[chant ends]
13
00:01:18,549 --> 00:01:22,442
And now, bring in the child.
14
00:01:22,546 --> 00:01:26,091
[ominous music swells]
15
00:01:29,707 --> 00:01:31,061
[birds cawing]
16
00:01:31,165 --> 00:01:33,251
So where is he supposed to be picking us up?
17
00:01:33,355 --> 00:01:34,608
Said he'd meet us at the door.
18
00:01:39,333 --> 00:01:41,419
I dunno why we're all dressed up like this.
19
00:01:41,524 --> 00:01:43,610
He's only a flaming trumpet player.
20
00:01:43,714 --> 00:01:46,842
We had a laugh with him last year, didn't we?
21
00:01:46,946 --> 00:01:48,231
I hope he's got a heater, though--
22
00:01:48,335 --> 00:01:49,588
I'm freezing out here.
23
00:01:57,790 --> 00:01:59,633
Listen, I know he's nice, and all that,
24
00:01:59,737 --> 00:02:03,003
but well, you don't think he's a perv, do ya?
25
00:02:03,107 --> 00:02:05,054
No.
26
00:02:05,158 --> 00:02:06,862
Anyway, what if he is?
27
00:02:06,966 --> 00:02:08,078
He's got a nice bum, though.
28
00:02:08,182 --> 00:02:11,623
[girls chuckling]
29
00:02:12,318 --> 00:02:13,292
[clicks tongue]
30
00:02:13,396 --> 00:02:14,543
Maybe he meant round the front.
31
00:02:14,647 --> 00:02:15,516
Yeah.
32
00:02:15,620 --> 00:02:16,628
Come on.
33
00:02:21,564 --> 00:02:25,108
[bird hooting]
34
00:02:32,025 --> 00:02:33,207
What if he's not coming?
35
00:02:33,311 --> 00:02:34,980
Oh, patience, girl.
36
00:02:35,084 --> 00:02:38,699
[birds twittering]
37
00:02:55,173 --> 00:02:57,085
What are you doing that for?
38
00:02:57,189 --> 00:02:58,685
Told you, I'm bloody cold.
39
00:02:58,789 --> 00:03:00,318
But it might belong to someone.
40
00:03:00,422 --> 00:03:02,195
Oh, don't be so daft, Nikki.
41
00:03:02,299 --> 00:03:04,697
It's probably been left here for some charity or--
42
00:03:04,802 --> 00:03:06,748
or jumble sale, or something.
43
00:03:06,853 --> 00:03:08,381
I suppose.
44
00:03:08,486 --> 00:03:10,014
[leanne huffs]
45
00:03:10,119 --> 00:03:11,440
Go on then, pass one here.
46
00:03:15,437 --> 00:03:16,862
[grim music]
47
00:03:16,966 --> 00:03:17,801
What is it?
48
00:03:21,972 --> 00:03:24,996
Shit.
49
00:03:25,099 --> 00:03:28,714
[distant siren wailing]
50
00:03:36,639 --> 00:03:37,473
[siren dies]
51
00:03:37,577 --> 00:03:38,585
What's going on here?
52
00:03:38,690 --> 00:03:40,949
Sorry, sir-- you can't come any further.
53
00:03:41,053 --> 00:03:42,339
Well, I've come to do the flowers.
54
00:03:42,443 --> 00:03:43,556
I'm afraid that won't be possible.
55
00:03:43,660 --> 00:03:45,293
(STAMMERS) But this is my church--
56
00:03:45,397 --> 00:03:47,518
I'm sorry, but--
57
00:03:47,622 --> 00:03:51,445
(PETULANTLY) Why is he allowed in?
58
00:03:51,549 --> 00:03:53,879
He's important.
59
00:03:53,983 --> 00:03:55,129
[RADIO CHATTER, QUIET CONVERSATION]
60
00:03:55,233 --> 00:03:58,362
LANE: I think you should both go home.
61
00:03:58,466 --> 00:04:05,000
[inaudible]
62
00:04:05,104 --> 00:04:06,251
How old?
63
00:04:06,355 --> 00:04:08,581
A week, maybe.
64
00:04:08,685 --> 00:04:12,299
I'd say 10 days at the outside.
65
00:04:12,403 --> 00:04:17,270
[inaudible] A boy or girl?
66
00:04:17,374 --> 00:04:19,146
Girl.
67
00:04:19,250 --> 00:04:20,745
[RADIO CHATTER, QUIET CONVERSATION]
68
00:04:20,850 --> 00:04:24,395
[camera shutter clicking]
69
00:04:29,400 --> 00:04:31,242
What were they doing hanging round here?
70
00:04:31,346 --> 00:04:32,876
Waiting for a friend.
71
00:04:32,980 --> 00:04:34,404
I'm sorry I missed the party.
72
00:04:37,220 --> 00:04:40,452
[box scraping]
73
00:04:40,557 --> 00:04:41,878
Strangled?
74
00:04:41,982 --> 00:04:42,921
Hm.
75
00:04:43,024 --> 00:04:44,589
The whites of the eyes are ruptured.
76
00:04:44,693 --> 00:04:46,326
You can see the faint red points.
77
00:04:46,430 --> 00:04:48,656
Petechial hemorrhage.
78
00:04:48,760 --> 00:04:49,977
How long has she been dead?
79
00:04:50,080 --> 00:04:51,888
24 hours, maybe less.
80
00:04:51,992 --> 00:04:53,417
Are there any signs of assault?
81
00:04:53,521 --> 00:04:54,494
No.
82
00:04:54,598 --> 00:04:56,371
Close her eyes, and she looks perfect.
83
00:04:56,475 --> 00:04:58,178
She wouldn't have suffered for long, then.
84
00:04:58,282 --> 00:04:59,117
No.
85
00:04:59,221 --> 00:05:00,925
It was very quick.
86
00:05:01,028 --> 00:05:03,114
Small mercies, eh?
87
00:05:03,218 --> 00:05:05,790
[bird cawing]
88
00:05:05,896 --> 00:05:08,119
Well.
89
00:05:08,223 --> 00:05:10,343
Wouldn't be too difficult to trace the parents.
90
00:05:10,448 --> 00:05:12,220
We haven't had any reports of a missing baby,
91
00:05:12,324 --> 00:05:14,097
so it's probably the parents that left her there.
92
00:05:14,201 --> 00:05:17,399
Probably assuming a church would be the safest place.
93
00:05:17,503 --> 00:05:20,319
The body would be looked after.
94
00:05:20,423 --> 00:05:22,160
Doug, could you set up a press conference?
95
00:05:22,265 --> 00:05:23,516
Yeah.
96
00:05:23,621 --> 00:05:25,219
And then make sure we got enough manpower
97
00:05:25,323 --> 00:05:26,157
to cover the phones.
98
00:05:26,262 --> 00:05:27,653
Lucy?
99
00:05:27,757 --> 00:05:31,615
Check the local hospitals' records of recent births.
100
00:05:31,719 --> 00:05:33,005
Sir.
101
00:05:33,109 --> 00:05:35,299
I've uh, got a brand name on the blanket--
102
00:05:35,403 --> 00:05:36,829
Happy Tots. - Good.
103
00:05:36,933 --> 00:05:38,149
Well, see if you can trace 'em.
104
00:05:38,253 --> 00:05:40,269
Find out where they came from, what branch.
105
00:05:40,373 --> 00:05:42,773
What if the baby isn't from Cornwall, been brought
106
00:05:42,877 --> 00:05:45,030
here from just about anywhere? - Not from Cornwall?
107
00:05:45,134 --> 00:05:46,421
But why go to all the trouble, then?
108
00:05:46,525 --> 00:05:47,708
Why not take her to the nearest church?
109
00:05:47,812 --> 00:05:49,619
Well, maybe this is the nearest church.
110
00:05:49,724 --> 00:05:51,843
Either that, or we got a nationwide search on our hands.
111
00:05:51,948 --> 00:05:53,546
Let's just make sure we've got all the angles
112
00:05:53,651 --> 00:05:54,867
covered here, shall we, before we
113
00:05:54,972 --> 00:05:56,222
start jumping to conclusions.
114
00:05:56,327 --> 00:05:58,134
[phone trilling]
115
00:05:58,239 --> 00:05:59,107
Excuse me.
116
00:06:02,027 --> 00:06:04,947
Wycliffe.
117
00:06:05,051 --> 00:06:07,936
Helen, is that you?
118
00:06:08,040 --> 00:06:08,875
No, no, no.
119
00:06:08,979 --> 00:06:09,917
No, I can't.
120
00:06:10,021 --> 00:06:12,002
I'm right in the middle of a--
121
00:06:12,106 --> 00:06:13,810
the car?
122
00:06:13,914 --> 00:06:15,373
I thought David was--
123
00:06:15,479 --> 00:06:16,868
Yeah. - Worth checking it out--
124
00:06:16,973 --> 00:06:17,981
Yeah--
125
00:06:18,084 --> 00:06:20,344
Look, um-- if it isn't the battery, well,
126
00:06:20,448 --> 00:06:21,421
you better call somebody out.
127
00:06:21,525 --> 00:06:23,020
[detectives conversing quietly]
128
00:06:23,124 --> 00:06:23,994
OK.
129
00:06:24,098 --> 00:06:25,279
Um.
130
00:06:25,384 --> 00:06:27,052
What time are they due at the station?
131
00:06:27,156 --> 00:06:30,772
[train clacking and whirring]
132
00:06:34,003 --> 00:06:34,943
Charlie!
133
00:06:35,046 --> 00:06:37,097
[men laughing]
134
00:06:37,201 --> 00:06:38,035
Oh!
135
00:06:38,140 --> 00:06:39,113
Good to see you, Charlie.
136
00:06:39,217 --> 00:06:40,712
And you, Bill.
137
00:06:40,816 --> 00:06:41,511
Um.
138
00:06:41,615 --> 00:06:43,144
Is Joyce not with you?
139
00:06:43,249 --> 00:06:44,570
Huh?
140
00:06:44,675 --> 00:06:45,890
Hey, look, I'm sorry we couldn't make your party.
141
00:06:45,996 --> 00:06:47,455
You know what bloody schools are, these days.
142
00:06:47,559 --> 00:06:48,532
Don't have to tell me.
143
00:06:48,636 --> 00:06:49,644
I get enough of that from Helen.
144
00:06:49,749 --> 00:06:51,243
[chuckling]
145
00:06:51,347 --> 00:06:52,077
Well.
146
00:06:52,181 --> 00:06:53,154
Here we are, then.
147
00:06:53,259 --> 00:06:55,797
So-- Happy Anniversary!
148
00:06:55,901 --> 00:06:57,151
[men chuckling]
149
00:06:57,255 --> 00:06:58,646
What are we going to do with your father, Kate?
150
00:06:58,751 --> 00:06:59,933
Same as usual, mate.
151
00:07:00,036 --> 00:07:03,443
Just take him to the nearest pub, and all that jazz.
152
00:07:03,547 --> 00:07:06,432
Ruth's still in France, eh, Kate?
153
00:07:06,536 --> 00:07:07,927
But she's due back tomorrow.
154
00:07:08,030 --> 00:07:09,490
So, what have we got first, then?
155
00:07:09,595 --> 00:07:11,750
That lunchtime gig at the Bloom Hill was great last year.
156
00:07:11,854 --> 00:07:14,495
Oh, I'm sorry, Bill, but um--
157
00:07:14,600 --> 00:07:17,171
I've got to drop you straight off at the house.
158
00:07:17,276 --> 00:07:18,979
What, you're not going back to the office?
159
00:07:19,083 --> 00:07:19,987
Yeah.
160
00:07:20,091 --> 00:07:21,377
I've got a press conference.
161
00:07:21,482 --> 00:07:23,880
Nothing serious, is it?
162
00:07:23,984 --> 00:07:26,139
I'm afraid so.
163
00:07:26,243 --> 00:07:27,494
[QUIET CHATTER, TELEPHONES TRILLING]
164
00:07:27,599 --> 00:07:32,848
Yeah, a blue and white check with a red stripe.
165
00:07:32,952 --> 00:07:34,725
Yeah, yeah. That'll be it.
166
00:07:34,829 --> 00:07:36,079
KERSEY: Yeah, OK--
167
00:07:36,184 --> 00:07:37,817
Dr. Deaton, a baby is dead, and it's urgent
168
00:07:37,922 --> 00:07:38,930
that we trace the mother.
169
00:07:39,033 --> 00:07:40,146
Yeah, OK. Thanks.
170
00:07:40,250 --> 00:07:40,946
Bye.
171
00:07:41,049 --> 00:07:42,684
Thank you.
172
00:07:42,788 --> 00:07:43,621
Shit.
173
00:07:46,959 --> 00:07:48,453
Uh.
174
00:07:48,558 --> 00:07:50,330
These blankets-- I don't think we're gonna have much luck.
175
00:07:50,434 --> 00:07:51,895
Nothing at all?
176
00:07:51,999 --> 00:07:53,493
According to the head office of the store,
177
00:07:53,597 --> 00:07:56,586
those are the colors that were on sale last year.
178
00:07:56,690 --> 00:07:58,219
Every branch throughout the country.
179
00:07:58,324 --> 00:08:00,096
[groans] Well, you better get on to those baby clothes, then.
180
00:08:00,200 --> 00:08:01,591
How are you getting on, Dixon?
181
00:08:01,696 --> 00:08:04,441
Well, we've got all the files on the local hospitals,
182
00:08:04,545 --> 00:08:06,979
and um, we're just drawing up a list of all the local GPs.
183
00:08:07,082 --> 00:08:07,952
Right.
184
00:08:08,055 --> 00:08:09,655
Any luck?
185
00:08:09,759 --> 00:08:10,837
Nothing.
186
00:08:10,942 --> 00:08:11,845
[door clacking shut]
187
00:08:11,949 --> 00:08:12,783
[birdsong]
188
00:08:12,887 --> 00:08:14,208
Where's Joyce?
189
00:08:14,312 --> 00:08:16,502
Home, I expect.
190
00:08:16,606 --> 00:08:18,274
You don't think anything's wrong, do you?
191
00:08:18,379 --> 00:08:19,283
I wouldn't have thought so.
192
00:08:19,387 --> 00:08:20,568
It's school holidays.
193
00:08:20,673 --> 00:08:21,855
If Bill and Kate are here, why not Joyce?
194
00:08:21,959 --> 00:08:23,697
(IRRITATED) I don't know-- ask them.
195
00:08:23,801 --> 00:08:25,017
I can't do that!
196
00:08:25,121 --> 00:08:27,172
Well, then play it by ear.
197
00:08:27,276 --> 00:08:28,772
If something has gone wrong, I'm sure he'll
198
00:08:28,876 --> 00:08:31,413
tell us in his own time.
199
00:08:31,517 --> 00:08:32,316
[bike clanking]
200
00:08:32,420 --> 00:08:34,089
You've given him my room.
201
00:08:34,193 --> 00:08:35,410
(SNIDELY) Well, thanks very much.
202
00:08:35,514 --> 00:08:37,634
This happens every year-- it's not fair.
203
00:08:47,088 --> 00:08:50,877
[footsteps echoing on stairs]
204
00:08:52,893 --> 00:08:56,507
[gentle knocking]
205
00:08:58,071 --> 00:08:59,601
Everything all right?
206
00:09:07,386 --> 00:09:08,324
Hey.
207
00:09:08,429 --> 00:09:09,263
[kate sobbing]
208
00:09:09,367 --> 00:09:11,174
Hey.
209
00:09:11,278 --> 00:09:12,670
Hey, come on, love.
210
00:09:15,554 --> 00:09:18,369
It'll be all right.
211
00:09:18,473 --> 00:09:20,316
It's all right.
212
00:09:20,420 --> 00:09:23,062
WYCLIFFE: We found the body of a child
213
00:09:23,166 --> 00:09:25,564
abandoned outside St. Catherine's
214
00:09:25,668 --> 00:09:29,978
Church at 12 o'clock midday.
215
00:09:30,082 --> 00:09:33,698
As yet, we don't know the identity of the child
216
00:09:33,802 --> 00:09:36,826
or the cause of death.
217
00:09:36,930 --> 00:09:38,389
I've called this press conference
218
00:09:38,493 --> 00:09:43,150
so that someone who might know this child or the parents
219
00:09:43,256 --> 00:09:46,244
can come forward and help us with our inquiries.
220
00:09:46,348 --> 00:09:48,155
You've got no leads, then?
221
00:09:48,260 --> 00:09:50,485
At the moment, there are no other details.
222
00:09:50,589 --> 00:09:52,918
MALE REPORTER: Do you know how old the child is?
223
00:09:53,022 --> 00:09:54,830
Approximately 10 days.
224
00:09:54,934 --> 00:09:56,950
REPORTER: Can you tell us what sex the child was?
225
00:09:57,053 --> 00:09:58,130
I'm afraid not.
226
00:09:58,236 --> 00:09:59,730
INTERVIEWER (ON TV): Are there many reports
227
00:09:59,834 --> 00:10:01,677
of a missing child?
228
00:10:01,781 --> 00:10:05,117
WYCLIFFE (ON TV): Um, as I said, um--
229
00:10:05,221 --> 00:10:08,245
Cases like this are always so disturbing for everyone
230
00:10:08,349 --> 00:10:09,496
involved.
231
00:10:09,601 --> 00:10:10,749
WYCLIFFE (ON TV): --liaising with other forces--
232
00:10:10,853 --> 00:10:12,000
Including Charlie.
233
00:10:12,103 --> 00:10:13,216
WYCLIFFE (ON TV): [inaudible]
234
00:10:13,320 --> 00:10:14,119
REPORTER (ON TV): That was Detective
235
00:10:14,223 --> 00:10:15,544
Superintendent Charles--
236
00:10:15,649 --> 00:10:17,177
He's not meant to have a real emotional response.
237
00:10:17,283 --> 00:10:19,367
REPORTER (ON TV): And that number again for information--
238
00:10:19,473 --> 00:10:22,879
But it gets to him every time.
239
00:10:22,983 --> 00:10:24,929
I know, 'cause he always brings it home.
240
00:10:25,032 --> 00:10:26,424
REPORTER (ON TV): One man's [inaudible]
241
00:10:26,528 --> 00:10:30,873
It must be difficult.
242
00:10:30,977 --> 00:10:31,846
Sir.
243
00:10:31,950 --> 00:10:33,096
What have you got?
244
00:10:33,200 --> 00:10:34,453
Well, nothing from the NHS hospitals.
245
00:10:34,557 --> 00:10:37,059
Eh, Lucy's just starting with the local doctors,
246
00:10:37,163 --> 00:10:38,971
and we're-- em, going to check up on a family.
247
00:10:39,074 --> 00:10:41,334
Apparently, the district nurse hasn't
248
00:10:41,438 --> 00:10:43,072
been able to get access for a couple of days,
249
00:10:43,176 --> 00:10:44,985
and she was a bit concerned, so--
250
00:10:45,088 --> 00:10:46,165
Right.
251
00:10:46,269 --> 00:10:47,939
Let's hope we can get to the bottom of this
252
00:10:48,042 --> 00:10:49,676
before the press start blowing it up out of all proportion,
253
00:10:49,780 --> 00:10:51,553
putting the fear of god into anyone with a baby.
254
00:10:51,657 --> 00:10:52,491
Which they will.
255
00:10:52,596 --> 00:10:54,298
Sir.
256
00:10:54,403 --> 00:10:57,775
[somber music, birdsong]
257
00:10:59,512 --> 00:11:00,833
How's Joyce?
258
00:11:00,938 --> 00:11:01,876
(SIGHS) Oh, fine.
259
00:11:01,980 --> 00:11:03,301
Fine.
260
00:11:03,405 --> 00:11:05,560
Up to her eyes in paperwork, as usual.
261
00:11:05,664 --> 00:11:07,646
I thought she might've come with you.
262
00:11:07,750 --> 00:11:08,619
Well, you know Joyce.
263
00:11:08,723 --> 00:11:09,766
Work, work, work.
264
00:11:09,870 --> 00:11:10,530
Heh.
265
00:11:10,634 --> 00:11:12,094
[seabirds calling]
266
00:11:12,198 --> 00:11:14,771
Thought it was good for Kate to have a holiday, though.
267
00:11:14,875 --> 00:11:17,099
GCSEs, and all of that.
268
00:11:17,204 --> 00:11:22,765
Think she deserves a break before settling down to it all.
269
00:11:22,869 --> 00:11:25,267
Ah!
270
00:11:25,371 --> 00:11:26,797
Well, it's good to see you.
271
00:11:26,901 --> 00:11:27,735
Yeah.
272
00:11:30,828 --> 00:11:31,662
Me too.
273
00:11:31,767 --> 00:11:34,165
Heh.
274
00:11:34,269 --> 00:11:37,849
[serene music, seabirds calling]
275
00:11:53,838 --> 00:11:57,417
[somber music]
276
00:12:02,527 --> 00:12:05,064
[kersey sighs]
277
00:12:05,168 --> 00:12:06,524
[grunts] Hello.
278
00:12:09,165 --> 00:12:10,590
Goochy goochy goo.
279
00:12:10,695 --> 00:12:11,529
[music ends]
280
00:12:11,633 --> 00:12:12,536
Oi!
281
00:12:12,640 --> 00:12:13,962
[baby fussing]
282
00:12:14,066 --> 00:12:16,012
Who the hell do think you are, pervert?
283
00:12:16,116 --> 00:12:17,994
Don't do that, please.
284
00:12:18,097 --> 00:12:20,496
Detective Inspector Kersey, OK?
285
00:12:20,600 --> 00:12:21,434
What you want?
286
00:12:21,538 --> 00:12:22,755
Is this your baby?
287
00:12:22,859 --> 00:12:23,520
Toby?
288
00:12:23,624 --> 00:12:24,562
[baby crying]
289
00:12:24,667 --> 00:12:25,953
What's the matter, love?
290
00:12:26,057 --> 00:12:26,752
Nothing.
291
00:12:26,856 --> 00:12:29,150
Get in the car.
292
00:12:29,255 --> 00:12:30,645
You were saying?
293
00:12:30,749 --> 00:12:32,279
Um.
294
00:12:32,383 --> 00:12:37,597
Obviously, this is your baby, and that's what I was asking.
295
00:12:37,701 --> 00:12:42,184
LANE: It's not something any of us ever get used to, Ian.
296
00:12:42,288 --> 00:12:44,305
Even when you seen it all before?
297
00:12:44,409 --> 00:12:47,119
No.
298
00:12:47,223 --> 00:12:48,753
When you don't feel anything, you know you've
299
00:12:48,858 --> 00:12:49,901
reached the end of the line.
300
00:12:52,577 --> 00:12:54,697
It's not as though I knew her, or anything like that.
301
00:12:54,801 --> 00:12:55,809
Doesn't matter.
302
00:13:04,185 --> 00:13:05,158
Uh. Sir.
303
00:13:05,263 --> 00:13:06,793
Um.
304
00:13:06,897 --> 00:13:09,607
Andy's made a list of all the doctors in the immediate area
305
00:13:09,713 --> 00:13:11,310
who've been treating pregnant women
306
00:13:11,414 --> 00:13:13,814
privately in the last month.
307
00:13:13,918 --> 00:13:17,985
Only six have given birth so far.
308
00:13:18,088 --> 00:13:21,390
You better get on to them.
309
00:13:21,495 --> 00:13:23,372
Might be worth checking to see if there
310
00:13:23,476 --> 00:13:26,882
are any new mothers who've been treated for depression
311
00:13:26,987 --> 00:13:28,724
recently.
312
00:13:28,828 --> 00:13:31,400
I remember when David was born, Helen was a bit--
313
00:13:31,504 --> 00:13:34,076
well, not deeply depressed.
314
00:13:34,181 --> 00:13:36,231
But eh, I dunno.
315
00:13:36,335 --> 00:13:38,456
I think she felt as if part of her life had come to an end.
316
00:13:38,560 --> 00:13:39,707
Hm.
317
00:13:39,812 --> 00:13:40,854
Happens to a lot of women, apparently.
318
00:13:40,959 --> 00:13:42,140
Eh, excuse me, sir.
319
00:13:42,244 --> 00:13:43,808
There's um, somebody at the front desk--
320
00:13:43,913 --> 00:13:45,198
Constable, I thought I told you--
321
00:13:45,303 --> 00:13:48,153
I tried sir, but he was very insistent.
322
00:13:48,257 --> 00:13:49,891
I'm sorry to barge in like this,
323
00:13:49,995 --> 00:13:52,080
but I need to talk to you.
324
00:13:52,185 --> 00:13:54,409
About the baby.
325
00:13:54,513 --> 00:13:56,320
I know who killed it.
326
00:13:56,425 --> 00:13:58,650
I've been watching them for some time now.
327
00:13:58,754 --> 00:14:01,848
I suppose I've been-- this might sound a little crazy,
328
00:14:01,952 --> 00:14:03,655
but I've been trying to put some sort of file
329
00:14:03,759 --> 00:14:07,652
together, watch where they meet, what they do.
330
00:14:07,756 --> 00:14:10,328
And you say you know who these people are?
331
00:14:10,432 --> 00:14:11,753
No, not all.
332
00:14:11,858 --> 00:14:14,429
But the one I assume they treat as their leader, yeah,
333
00:14:14,533 --> 00:14:15,890
I do know him.
334
00:14:15,994 --> 00:14:18,496
His name's Dayton.
335
00:14:18,600 --> 00:14:21,103
Dayton.
336
00:14:21,207 --> 00:14:23,153
You don't mean Dr. Alan Dayton?
337
00:14:23,257 --> 00:14:24,265
Yeah.
338
00:14:24,370 --> 00:14:25,899
He's the one you want to stop.
339
00:14:26,002 --> 00:14:27,742
What makes you think he's involved
340
00:14:27,846 --> 00:14:30,139
with the death of a child?
341
00:14:30,243 --> 00:14:31,426
[clears throat]
342
00:14:31,530 --> 00:14:34,832
My wife-- my ex-wife--
343
00:14:34,937 --> 00:14:37,960
was a patient of his during her pregnancy.
344
00:14:38,064 --> 00:14:40,150
I didn't know exactly what happened--
345
00:14:40,254 --> 00:14:42,582
some sort of brain washing, I suppose.
346
00:14:42,687 --> 00:14:45,432
But during those last few months, she changed.
347
00:14:45,536 --> 00:14:47,066
LANE: Under his influence?
348
00:14:47,170 --> 00:14:49,743
Absolutely.
349
00:14:49,847 --> 00:14:51,967
I didn't understand what was happening.
350
00:14:52,070 --> 00:14:55,130
[huffs] I still find it difficult to believe.
351
00:14:55,234 --> 00:14:57,320
She told me she'd become a pagan.
352
00:14:57,424 --> 00:15:01,108
[scoffs] Of course, I knew nothing about paganism.
353
00:15:01,212 --> 00:15:04,166
I asked her to explain what was going on.
354
00:15:04,271 --> 00:15:07,503
She tried, but I wasn't really listening.
355
00:15:07,607 --> 00:15:10,980
All I could see was how deeply involved she'd become,
356
00:15:11,083 --> 00:15:13,655
as though her mind had been taken over completely.
357
00:15:13,760 --> 00:15:16,505
And she was still seeing Dr. Dayton?
358
00:15:16,609 --> 00:15:17,861
MATTHEWS: Oh, yes.
359
00:15:17,966 --> 00:15:22,066
[huffs] At first, I put it down to some phase
360
00:15:22,170 --> 00:15:25,716
she was going through, something to do with her pregnancy.
361
00:15:25,820 --> 00:15:29,296
But then he started giving her things to drink--
362
00:15:29,400 --> 00:15:32,876
some herbal concoctions he'd put together himself.
363
00:15:32,981 --> 00:15:35,448
Said they'd help when she went into labor.
364
00:15:35,552 --> 00:15:38,159
And did they?
365
00:15:38,263 --> 00:15:40,627
My daughter was born.
366
00:15:40,731 --> 00:15:41,843
But Dayton?
367
00:15:41,948 --> 00:15:43,790
You've got to stop him.
368
00:15:43,894 --> 00:15:47,787
He's dangerous, and he's evil.
369
00:15:47,891 --> 00:15:51,853
You're obviously very angry, Mr. Matthews.
370
00:15:51,958 --> 00:15:56,580
Do you have any evidence to substantiate your allegations?
371
00:15:56,685 --> 00:15:58,353
(SHAKILY) My daughter was born dead.
372
00:16:01,690 --> 00:16:03,949
I thought my job was bad enough.
373
00:16:04,053 --> 00:16:05,443
Brings it all home to you, doesn't it?
374
00:16:05,547 --> 00:16:08,328
Hm.
375
00:16:08,432 --> 00:16:09,649
So.
376
00:16:09,753 --> 00:16:11,943
It's definitely manual strangulation, then.
377
00:16:12,046 --> 00:16:13,437
[sighs] Yes.
378
00:16:13,542 --> 00:16:16,461
Some of the bruising is beginning to come out now.
379
00:16:16,566 --> 00:16:19,520
Fingers and thumbs at the point where the pressure was exerted.
380
00:16:19,624 --> 00:16:21,605
What about other injuries?
381
00:16:21,710 --> 00:16:23,517
No.
382
00:16:23,621 --> 00:16:25,950
So we're none the wiser.
383
00:16:26,054 --> 00:16:26,923
I'm afraid not.
384
00:16:27,027 --> 00:16:29,703
Excuse me.
385
00:16:29,808 --> 00:16:32,727
[liquid rushing]
386
00:16:32,832 --> 00:16:35,613
Chris Matthews' daughter died over six months ago.
387
00:16:35,717 --> 00:16:36,968
Stillborn.
388
00:16:37,071 --> 00:16:39,784
Totally unexpected, of course, and tragic--
389
00:16:39,888 --> 00:16:42,738
but not in any way unusual.
390
00:16:42,842 --> 00:16:45,309
And the herbal drinks you were giving his wife at the time?
391
00:16:45,413 --> 00:16:47,708
[scoffs] My god, he is paranoid.
392
00:16:47,812 --> 00:16:50,523
A simple herbal remedy for backache.
393
00:16:50,627 --> 00:16:53,269
I could give you a sample, if you'd like.
394
00:16:53,373 --> 00:16:55,702
Unless, of course, you'd prefer to believe the accusations
395
00:16:55,807 --> 00:16:58,134
of a man so bitter about his wife's leaving him,
396
00:16:58,238 --> 00:17:00,950
he'll blame anyone but himself.
397
00:17:01,054 --> 00:17:02,340
All because, at the end of the day,
398
00:17:02,445 --> 00:17:05,503
he has no one and nothing to turn to.
399
00:17:05,607 --> 00:17:06,546
[birdsong]
400
00:17:06,650 --> 00:17:08,875
What is it you believe in, Dr. Dayton?
401
00:17:08,980 --> 00:17:09,883
I'm sorry?
402
00:17:09,987 --> 00:17:13,915
Who or what do you turn to?
403
00:17:14,018 --> 00:17:15,722
I don't understand.
404
00:17:15,826 --> 00:17:16,973
Well.
405
00:17:17,077 --> 00:17:19,371
Even as a pagan, you must have faith in something.
406
00:17:19,475 --> 00:17:20,762
[suspenseful music]
407
00:17:20,866 --> 00:17:23,890
My faith is none of your business, inspector.
408
00:17:23,994 --> 00:17:26,844
It is when the possible murder of a child is in question.
409
00:17:26,948 --> 00:17:28,026
What?
410
00:17:28,130 --> 00:17:29,590
We spoke on the phone earlier today.
411
00:17:29,694 --> 00:17:30,772
Do you remember?
412
00:17:30,876 --> 00:17:32,544
You didn't seem at all bothered or concerned
413
00:17:32,648 --> 00:17:34,142
to help us with our inquiries.
414
00:17:34,247 --> 00:17:35,289
And you think that--
415
00:17:35,394 --> 00:17:36,576
What were you doing in the woods
416
00:17:36,680 --> 00:17:37,862
with that child, Dr. Dayton?
417
00:17:41,512 --> 00:17:43,806
Well, if you must know, I was at a ceremony
418
00:17:43,910 --> 00:17:46,377
welcoming the child to the world.
419
00:17:46,481 --> 00:17:48,602
Not that it's relevant to your investigation.
420
00:17:48,707 --> 00:17:50,409
Where is it now?
421
00:17:50,514 --> 00:17:51,452
Where is what?
422
00:17:51,556 --> 00:17:54,406
The baby you welcomed to the world.
423
00:17:54,511 --> 00:17:56,005
[music swelling]
424
00:17:56,109 --> 00:17:57,360
Godsake, you don't think that--
425
00:17:57,465 --> 00:17:59,237
I'd like the name and address of the parents.
426
00:17:59,342 --> 00:18:01,566
What do you take me for?
427
00:18:01,671 --> 00:18:04,381
What the hell has Chris Matthews been saying?
428
00:18:04,485 --> 00:18:06,050
I'm a doctor.
429
00:18:06,154 --> 00:18:10,708
Do these hands look as if they would murder a child?
430
00:18:10,812 --> 00:18:13,523
[mystical music]
431
00:18:13,627 --> 00:18:14,809
WYCLIFFE: OK, [inaudible].
432
00:18:14,913 --> 00:18:16,546
Yes, good work.
433
00:18:16,651 --> 00:18:20,440
But if Dayton is involved, we'll need real evidence.
434
00:18:23,115 --> 00:18:27,669
Uh-- yes, but make sure the surveillance is discreet.
435
00:18:27,773 --> 00:18:28,503
Yeah.
436
00:18:28,608 --> 00:18:32,117
[receiver clanks]
437
00:18:35,072 --> 00:18:37,191
Bill, are you sure about Kate?
438
00:18:37,296 --> 00:18:38,165
Oh yeah, yeah.
439
00:18:38,270 --> 00:18:39,347
She's fine.
440
00:18:39,451 --> 00:18:40,877
Well, maybe I'll take her a sandwich later--
441
00:18:40,981 --> 00:18:42,719
Helen.
442
00:18:42,823 --> 00:18:46,716
If Kate says she's not hungry.
443
00:18:46,820 --> 00:18:48,662
Now, come on.
444
00:18:48,766 --> 00:18:50,330
Where's that bottle of malt you're
445
00:18:50,434 --> 00:18:51,651
keeping away for rainy days?
446
00:18:51,756 --> 00:18:53,284
Is that all you two are going to do
447
00:18:53,389 --> 00:18:54,744
for the rest of the night? - Mm-hmm.
448
00:18:54,849 --> 00:18:56,204
DAVID: Could always go to the pub.
449
00:18:56,308 --> 00:18:57,177
David.
450
00:18:57,281 --> 00:18:58,115
I meant for the jazz.
451
00:19:00,966 --> 00:19:03,085
God, I wish Ruth was here.
452
00:19:03,190 --> 00:19:06,666
David was no help, the mood he's in.
453
00:19:06,770 --> 00:19:08,195
She'll be home tomorrow.
454
00:19:08,299 --> 00:19:09,968
Well, I tell you, there is definitely
455
00:19:10,072 --> 00:19:11,706
something wrong with those two.
456
00:19:11,810 --> 00:19:15,251
I bet you any money he's left Joyce.
457
00:19:15,355 --> 00:19:16,919
Are you going to talk to him?
458
00:19:17,023 --> 00:19:19,456
Well, let's just see, shall we?
459
00:19:19,561 --> 00:19:20,917
You know what he's like when he's drinking--
460
00:19:21,021 --> 00:19:22,306
you can't shut him up, usually.
461
00:19:22,410 --> 00:19:25,400
Don't turn it into a drinking competition.
462
00:19:30,440 --> 00:19:35,027
[footsteps echoing on stairs]
463
00:19:35,132 --> 00:19:36,314
Well.
464
00:19:36,418 --> 00:19:37,635
If it's good enough for them.
465
00:19:41,597 --> 00:19:42,640
Women, Charlie.
466
00:19:42,744 --> 00:19:43,613
Why the hell do they have to make
467
00:19:43,717 --> 00:19:46,845
life so bloody complicated?
468
00:19:46,950 --> 00:19:48,792
It's one of life's great mysteries.
469
00:19:48,896 --> 00:19:50,704
Yeah, but just when you've got things sorted out,
470
00:19:50,808 --> 00:19:54,144
some bloody thunderbolt from the blue--
471
00:19:54,248 --> 00:19:56,159
this time it's right between the eyes.
472
00:20:01,339 --> 00:20:02,764
Bill. BILL: Hm?
473
00:20:06,587 --> 00:20:08,011
[huffs] You and Joyce--
474
00:20:08,115 --> 00:20:10,341
Oh, I don't wanna talk about her.
475
00:20:10,445 --> 00:20:11,453
Ah, no.
476
00:20:11,558 --> 00:20:13,016
That's unfair.
477
00:20:13,121 --> 00:20:16,457
You want me to tell you about me and Joyce.
478
00:20:16,563 --> 00:20:18,648
Question-- are we happy?
479
00:20:18,753 --> 00:20:22,505
Answer-- no, we bloody well ain't.
480
00:20:22,610 --> 00:20:23,931
(SOFTLY) OK.
481
00:20:27,024 --> 00:20:29,805
Oh!
482
00:20:29,909 --> 00:20:30,779
Next?
483
00:20:30,883 --> 00:20:35,261
[chuckles]
484
00:20:35,366 --> 00:20:37,868
HELEN: And then what happened?
485
00:20:37,973 --> 00:20:40,162
Mom and Dad had a row.
486
00:20:40,267 --> 00:20:43,499
She said she was going away, needed a break.
487
00:20:43,603 --> 00:20:46,209
Then Dad went and said the same thing.
488
00:20:46,314 --> 00:20:50,380
Didn't want to stay in the house.
489
00:20:50,485 --> 00:20:54,343
And where did you fit into all this?
490
00:20:54,447 --> 00:20:58,166
Mom wanted me to stay with her, but--
491
00:20:58,271 --> 00:21:00,704
Daddy's Girl.
492
00:21:00,808 --> 00:21:05,082
[huffs] Ruth's exactly the same.
493
00:21:05,187 --> 00:21:09,323
She and Charlie, they can argue like cat and dog.
494
00:21:09,427 --> 00:21:10,784
But when there's the slightest trouble,
495
00:21:10,888 --> 00:21:12,556
who does she run to every time?
496
00:21:12,660 --> 00:21:14,885
Uncle Charles.
497
00:21:14,989 --> 00:21:16,170
Dad.
498
00:21:16,275 --> 00:21:19,472
Always Dad.
499
00:21:19,576 --> 00:21:21,245
Mixed ability!
500
00:21:21,349 --> 00:21:24,756
(SLURRING) Now, I'll tell you about mixed ability.
501
00:21:24,860 --> 00:21:28,474
[loud gulping]
502
00:21:28,578 --> 00:21:30,595
Same class, right?
503
00:21:30,699 --> 00:21:32,158
There was Catherine.
504
00:21:32,263 --> 00:21:35,599
Now, she can get straight A's across the board.
505
00:21:35,704 --> 00:21:39,423
And then there's Lisa Marie Choam.
506
00:21:39,527 --> 00:21:42,377
She comes into my class [stammers] and looks at me,
507
00:21:42,482 --> 00:21:45,193
and says, I see they're back together
508
00:21:45,297 --> 00:21:47,661
again-- then she goes off.
509
00:21:47,765 --> 00:21:49,781
I ca-- I called her back.
510
00:21:49,885 --> 00:21:53,047
And I said, what's that?
511
00:21:53,152 --> 00:21:56,941
And she said, the cheeks of my ass.
512
00:21:57,045 --> 00:22:00,556
[buzzes lips, wycliffe laughs]
513
00:22:04,100 --> 00:22:07,437
[huffs]
514
00:22:07,541 --> 00:22:09,070
You love your kids, don't you, Charlie?
515
00:22:13,311 --> 00:22:14,145
'Course I do.
516
00:22:17,447 --> 00:22:18,212
I love my Katie.
517
00:22:18,316 --> 00:22:19,497
I'd do anything for that girl.
518
00:22:19,603 --> 00:22:22,695
You know that.
519
00:22:22,800 --> 00:22:25,719
Is Katie unhappy?
520
00:22:25,824 --> 00:22:26,692
Mm.
521
00:22:26,796 --> 00:22:29,159
Not anymore, she's not.
522
00:22:29,264 --> 00:22:30,133
Bill.
523
00:22:37,676 --> 00:22:39,552
David, what are you doing?
524
00:22:39,657 --> 00:22:41,185
What's it look like?
525
00:22:41,290 --> 00:22:42,611
ANNOUNCER (ON TV): --strike the post, with a good save from--
526
00:22:42,715 --> 00:22:44,558
Can't you see we're busy?
527
00:22:44,662 --> 00:22:45,775
Oh yeah, sorry.
528
00:22:45,879 --> 00:22:47,199
I mean, I'd go to bed if I could.
529
00:22:47,303 --> 00:22:48,659
(SLURRING) Well, what's stopping you?
530
00:22:48,763 --> 00:22:51,370
You're sitting on it.
531
00:22:51,474 --> 00:22:52,795
WYCLIFFE: Will you just--
532
00:22:52,900 --> 00:22:55,297
just go and find something else to do, would you?
533
00:22:55,401 --> 00:22:57,313
ANNOUNCER (ON TV): --thought [inaudible]
534
00:22:57,418 --> 00:23:00,581
[tv falls silent]
535
00:23:01,484 --> 00:23:02,805
[door slams]
536
00:23:02,909 --> 00:23:06,419
[wheezing laugh]
537
00:23:08,540 --> 00:23:09,653
Bill.
538
00:23:09,757 --> 00:23:11,077
[somber music, wycliffe sighs]
539
00:23:11,181 --> 00:23:15,038
Is there something else you should be telling me?
540
00:23:15,144 --> 00:23:18,132
(SOFTLY) Yes, Charlie.
541
00:23:18,237 --> 00:23:19,141
There is.
542
00:23:19,245 --> 00:23:20,148
WYCLIFFE: Well, go on, then.
543
00:23:25,397 --> 00:23:28,977
[glass clinks]
544
00:23:33,008 --> 00:23:34,538
I love you, Charlie.
545
00:23:38,152 --> 00:23:39,056
There it is.
546
00:23:39,160 --> 00:23:40,029
I've said it.
547
00:23:40,133 --> 00:23:41,106
[laughs unsteadily]
548
00:23:41,211 --> 00:23:43,019
(LAUGHS) Bill.
549
00:23:43,123 --> 00:23:43,993
Come on.
550
00:23:44,096 --> 00:23:46,494
[mellow cheerful music]
551
00:23:46,598 --> 00:23:48,580
Let's have you up to bed.
552
00:23:48,684 --> 00:23:49,588
That's it.
553
00:23:49,692 --> 00:23:51,255
Come on.
554
00:23:51,361 --> 00:23:52,298
Whoa!
555
00:23:52,403 --> 00:23:55,462
[men laughing]
556
00:23:55,566 --> 00:23:56,435
David!
557
00:23:59,667 --> 00:24:02,309
David!
558
00:24:02,413 --> 00:24:03,177
What?
559
00:24:03,281 --> 00:24:06,549
[men chuckling]
560
00:24:07,627 --> 00:24:08,391
Um.
561
00:24:08,495 --> 00:24:10,476
Upstairs.
562
00:24:10,581 --> 00:24:13,152
We need to get there.
563
00:24:13,258 --> 00:24:16,837
[bill cackling]
564
00:24:19,340 --> 00:24:20,243
Charlie!
565
00:24:20,347 --> 00:24:24,031
WYCLIFFE: I'm coming, I'm coming.
566
00:24:24,136 --> 00:24:26,813
[bill giggling]
567
00:24:31,261 --> 00:24:32,722
I'm falling out [inaudible] Oh!
568
00:24:32,826 --> 00:24:36,197
[bill cackling]
569
00:24:41,793 --> 00:24:44,329
[wycliffe burps]
570
00:24:44,434 --> 00:24:45,755
[gentle music]
571
00:24:45,860 --> 00:24:48,118
It's as serious as that, is it?
572
00:24:50,726 --> 00:24:51,560
Uh-oh.
573
00:24:56,600 --> 00:25:00,144
[PATRONS CHATTERING AND LAUGHING]
574
00:25:01,674 --> 00:25:04,976
[men conversing quietly]
575
00:25:10,815 --> 00:25:14,742
WYCLIFFE: So we're looking at the possible involvement
576
00:25:14,847 --> 00:25:17,349
of a local pagan group.
577
00:25:17,454 --> 00:25:19,886
And if it's a dead end?
578
00:25:19,992 --> 00:25:21,242
We'll have to go national.
579
00:25:21,346 --> 00:25:22,493
Look, I don't think we should rush into this.
580
00:25:22,597 --> 00:25:24,230
Charles, I'm keeping the press at bay
581
00:25:24,335 --> 00:25:27,568
as best I can, but they're getting very restless.
582
00:25:27,673 --> 00:25:29,201
You make them sound like a pack of wolves.
583
00:25:31,912 --> 00:25:33,720
48 hours, unless there's no further develop--
584
00:25:33,824 --> 00:25:35,144
LYMAN: 24.
585
00:25:35,249 --> 00:25:39,072
I'd like you here tomorrow morning, Charles.
586
00:25:39,176 --> 00:25:42,791
[jazz on radio]
587
00:25:44,390 --> 00:25:48,004
[bill sighs]
588
00:26:17,270 --> 00:26:18,904
Remember this?
589
00:26:19,007 --> 00:26:20,955
Hm?
590
00:26:21,058 --> 00:26:24,291
HELEN: What was the name of that club we all used to go to?
591
00:26:24,395 --> 00:26:27,106
Hm.
592
00:26:27,211 --> 00:26:28,601
"One For The Road."
593
00:26:28,705 --> 00:26:34,196
[huffs] Good times.
594
00:26:34,300 --> 00:26:38,228
Have things changed so much?
595
00:26:38,333 --> 00:26:39,201
They have now.
596
00:26:42,087 --> 00:26:45,179
[music ends, clock ticks]
597
00:26:46,258 --> 00:26:47,613
I know it's none of my business--
598
00:26:47,717 --> 00:26:48,830
But you're gonna tell me anyway.
599
00:26:48,934 --> 00:26:49,907
I drink too much.
600
00:26:50,011 --> 00:26:51,714
I know.
601
00:26:51,819 --> 00:26:52,687
Go on.
602
00:26:52,793 --> 00:26:55,224
Be my guest.
603
00:26:55,329 --> 00:26:57,901
Is that the problem?
604
00:26:58,005 --> 00:27:01,516
Well, I look upon it more as a remedy.
605
00:27:01,621 --> 00:27:03,496
Dulls the pain.
606
00:27:03,602 --> 00:27:04,470
Yes.
607
00:27:04,575 --> 00:27:07,146
Well.
608
00:27:07,250 --> 00:27:09,440
You may find it helpful, but I don't see it
609
00:27:09,544 --> 00:27:12,743
being entirely helpful to Kate.
610
00:27:12,847 --> 00:27:15,280
Quite the contrary.
611
00:27:15,384 --> 00:27:17,504
Yeah, well, give me extra homework or a week's detention,
612
00:27:17,608 --> 00:27:18,304
but don't--
613
00:27:18,408 --> 00:27:21,258
don't lecture me, Helen.
614
00:27:25,567 --> 00:27:27,096
She's very unhappy.
615
00:27:30,991 --> 00:27:33,909
It's not an exclusive club.
616
00:27:34,013 --> 00:27:34,952
You really are--
617
00:27:35,055 --> 00:27:36,064
A right bastard?
618
00:27:44,754 --> 00:27:48,160
[sighs]
619
00:27:48,264 --> 00:27:49,932
Is it really all that bad?
620
00:27:55,181 --> 00:27:57,126
Probably.
621
00:27:57,231 --> 00:28:00,637
[traffic rushing]
622
00:28:10,021 --> 00:28:13,636
[engine rumbling]
623
00:28:19,754 --> 00:28:23,334
[bell dingling]
624
00:28:24,933 --> 00:28:26,218
Good afternoon.
625
00:28:26,322 --> 00:28:27,783
It's about the baby, isn't it?
626
00:28:31,015 --> 00:28:32,649
I was watching the news yesterday.
627
00:28:32,753 --> 00:28:34,769
Poor mother must be in a right old state.
628
00:28:34,873 --> 00:28:35,533
Yes.
629
00:28:35,638 --> 00:28:36,507
[telephone ringing]
630
00:28:36,611 --> 00:28:37,863
Oh, excuse me a minute.
631
00:28:41,234 --> 00:28:44,849
[distant children clamoring]
632
00:28:48,533 --> 00:28:50,931
[ringing ends]
633
00:28:51,035 --> 00:28:52,460
POTTER: Antidepressants.
634
00:28:52,564 --> 00:28:53,399
[quiet rattling]
635
00:28:53,503 --> 00:28:55,727
And temazepam.
636
00:28:55,832 --> 00:28:56,944
Baby crying, maybe?
637
00:29:05,807 --> 00:29:08,239
Yeah, but you don't take sleeping tablets
638
00:29:08,344 --> 00:29:09,456
to ignore a crying baby.
639
00:29:12,515 --> 00:29:13,384
Mr. Cranshaw.
640
00:29:16,094 --> 00:29:17,346
Who are you?
641
00:29:17,451 --> 00:29:19,988
Detective Inspector Lane.
642
00:29:20,091 --> 00:29:21,760
Well?
643
00:29:21,865 --> 00:29:23,255
It's all right, love.
644
00:29:23,359 --> 00:29:24,854
I was just going to explain how the baby's
645
00:29:24,959 --> 00:29:27,843
staying with your mother for a couple of days.
646
00:29:27,947 --> 00:29:28,990
That's right.
647
00:29:29,093 --> 00:29:31,214
Well, you know what grandmothers are like.
648
00:29:31,318 --> 00:29:32,604
[water rushing]
649
00:29:32,709 --> 00:29:33,542
Yes.
650
00:29:33,647 --> 00:29:35,385
'Course.
651
00:29:35,489 --> 00:29:37,609
Is that it?
652
00:29:37,713 --> 00:29:40,076
[mystical music]
653
00:29:40,181 --> 00:29:43,136
[traffic rumbling]
654
00:29:43,240 --> 00:29:44,908
Have you checked the grandmother?
655
00:29:45,012 --> 00:29:46,820
There's no answer from the house.
656
00:29:46,925 --> 00:29:48,384
And what about this ring?
657
00:29:48,488 --> 00:29:50,191
You're sure it's the same as the one Dayton was wearing?
658
00:29:50,295 --> 00:29:51,825
Identical.
659
00:29:51,929 --> 00:29:55,509
I can't believe Dayton's just a local pagan.
660
00:29:55,613 --> 00:29:57,490
What if it's a cover for something sinister?
661
00:29:57,595 --> 00:29:58,707
What about the Cranshaw family?
662
00:29:58,812 --> 00:30:00,723
I think they're definitely pagans.
663
00:30:00,827 --> 00:30:02,217
A witches coven?
664
00:30:02,321 --> 00:30:03,991
Well, I don't believe in witches.
665
00:30:04,094 --> 00:30:06,040
There's plenty of maniacs out there.
666
00:30:06,144 --> 00:30:07,988
We must keep tabs on them.
667
00:30:08,091 --> 00:30:10,594
[engine turns over]
668
00:30:10,698 --> 00:30:14,069
[carrots cracking]
669
00:30:21,090 --> 00:30:23,037
[huffs, wine opener clinking]
670
00:30:23,141 --> 00:30:27,172
I didn't think they still had witch hunting in Cornwall.
671
00:30:27,277 --> 00:30:30,545
We've got to find the baby's parents somehow.
672
00:30:30,649 --> 00:30:34,229
Yeah, but pagans?
673
00:30:34,333 --> 00:30:36,244
It's a bit sinister.
674
00:30:36,349 --> 00:30:37,808
Well, that's what we're gonna find out.
675
00:30:40,485 --> 00:30:42,397
And the baby?
676
00:30:42,501 --> 00:30:43,613
What if you don't find the parents--
677
00:30:43,718 --> 00:30:47,262
and I'm sure you will, but what if?
678
00:30:47,366 --> 00:30:50,182
Then we fail.
679
00:30:50,286 --> 00:30:52,233
What about the baby, if no one claims it?
680
00:30:52,337 --> 00:30:55,117
[wine trickling]
681
00:30:55,221 --> 00:30:57,203
In all likelihood, if the baby's
682
00:30:57,307 --> 00:30:59,949
not claimed or identified--
683
00:31:00,052 --> 00:31:00,922
[quiet clink]
684
00:31:01,025 --> 00:31:03,285
--she'll be cremated.
685
00:31:03,389 --> 00:31:07,804
What, no service, like?
686
00:31:07,909 --> 00:31:10,480
At the end of the day, there'll be no one to mourn.
687
00:31:10,584 --> 00:31:12,217
[grim music]
688
00:31:12,322 --> 00:31:13,191
Just dust.
689
00:31:23,236 --> 00:31:25,147
[traffic rushing]
690
00:31:25,252 --> 00:31:26,781
[yawns]
691
00:31:26,886 --> 00:31:28,832
That's him.
692
00:31:28,937 --> 00:31:32,551
[mysterious music]
693
00:31:41,205 --> 00:31:44,820
[engine turns over]
694
00:31:46,140 --> 00:31:49,582
[SUSPENSEFUL MUSIC, PEOPLE CHANTING]
695
00:31:58,862 --> 00:32:01,260
ALL: Father, son, daughter.
696
00:32:01,364 --> 00:32:09,115
Earth, air, fire, water, mother, father, son, daughter.
697
00:32:09,219 --> 00:32:12,835
[piping music]
698
00:32:12,939 --> 00:32:16,553
[baby fussing]
699
00:32:37,720 --> 00:32:43,976
May this child feel the wind on her face.
700
00:32:44,080 --> 00:32:50,232
May this child feel the water run through her fingers.
701
00:32:50,336 --> 00:32:54,264
May this child feel the fire warm her soul.
702
00:33:04,239 --> 00:33:12,060
ALL: Earth, air, fire, water, mother, father, son, daughter.
703
00:33:12,164 --> 00:33:15,501
[chanting continues]
704
00:33:32,741 --> 00:33:35,695
[traffic rushing]
705
00:33:35,799 --> 00:33:40,386
I told you, how we choose to lead our lives is up to us.
706
00:33:40,492 --> 00:33:43,620
We're doing nothing illegal, and we're not hurting anyone.
707
00:33:43,724 --> 00:33:45,948
LANE: And the baby?
708
00:33:46,052 --> 00:33:47,269
My daughter is perfectly healthy.
709
00:33:47,373 --> 00:33:48,381
You saw her yourself.
710
00:33:52,204 --> 00:33:55,576
Do you know a Chris Matthews?
711
00:33:55,680 --> 00:33:57,279
I know his wife.
712
00:33:57,383 --> 00:33:58,879
She left him.
713
00:33:58,983 --> 00:34:01,136
Yeah, your christening and your god did nothing for him.
714
00:34:04,751 --> 00:34:06,872
We don't believe in gods.
715
00:34:06,977 --> 00:34:09,200
Our babies are not christened.
716
00:34:09,305 --> 00:34:13,406
They're dedicated to the Earth and those around them.
717
00:34:13,510 --> 00:34:16,917
You saw it for yourselves, didn't you?
718
00:34:17,020 --> 00:34:19,280
Yes.
719
00:34:19,384 --> 00:34:20,775
And did we look dangerous?
720
00:34:23,555 --> 00:34:24,807
No.
721
00:34:24,911 --> 00:34:28,595
And we've got nothing to hide.
722
00:34:28,699 --> 00:34:30,472
[birdsong]
723
00:34:30,576 --> 00:34:32,453
What are you doing?
724
00:34:32,557 --> 00:34:34,503
What's it look like?
725
00:34:34,607 --> 00:34:37,075
Yes, but it normally takes hours of coaxing
726
00:34:37,180 --> 00:34:39,091
and a financial incentive to get you anywhere
727
00:34:39,196 --> 00:34:40,517
near a bucket and sponge.
728
00:34:40,621 --> 00:34:41,768
Yeah.
729
00:34:41,872 --> 00:34:43,367
Well, it just goes to show how badly I want to be
730
00:34:43,471 --> 00:34:44,479
out the house, doesn't it? HELEN: Come on, love.
731
00:34:44,583 --> 00:34:45,730
It's not that bad.
732
00:34:45,835 --> 00:34:46,703
Oh no?
733
00:34:46,808 --> 00:34:48,685
Mom, all Kate does is cry, and he
734
00:34:48,789 --> 00:34:50,840
hasn't had a bottle out his hands since he got here.
735
00:34:50,944 --> 00:34:52,369
I'm fed up with it.
736
00:34:52,473 --> 00:34:53,829
[grim music]
737
00:34:53,933 --> 00:34:55,114
They're both going through a difficult time, David.
738
00:34:55,219 --> 00:34:56,400
Yeah, well, I've had enough.
739
00:35:03,595 --> 00:35:07,383
[ENGINE TURNS OVER, TIRES SCREECH]
740
00:35:13,501 --> 00:35:17,115
[somber music]
741
00:35:32,234 --> 00:35:33,487
[telephone trilling]
742
00:35:33,591 --> 00:35:35,294
What, you're trying to tell me they're not mad?
743
00:35:35,398 --> 00:35:36,823
No, they're not.
744
00:35:36,928 --> 00:35:39,151
What they practice may be different from any religion
745
00:35:39,255 --> 00:35:41,689
or belief we may know, but they're not mad.
746
00:35:41,793 --> 00:35:43,392
[quiet chattering]
747
00:35:43,496 --> 00:35:45,373
I think we're back to square one, sir.
748
00:35:45,477 --> 00:35:47,006
What, chanting in the middle of the woods,
749
00:35:47,110 --> 00:35:48,814
holding hands, going around in circles?
750
00:35:48,918 --> 00:35:51,455
They're mad as a box of frogs.
751
00:35:51,560 --> 00:35:52,533
Lucy?
752
00:35:52,638 --> 00:35:55,139
They've done nothing wrong.
753
00:35:55,244 --> 00:35:57,816
Did Dixon come up with anything?
754
00:35:57,920 --> 00:36:00,875
Well, from what it says here, it seems that uh,
755
00:36:00,980 --> 00:36:03,794
Dayton can't be a pagan priest.
756
00:36:03,898 --> 00:36:06,053
Apparently, pagans tend not to go in for any kind
757
00:36:06,157 --> 00:36:08,034
of hierarchical structure.
758
00:36:08,138 --> 00:36:09,459
That's why, when they meet, they always
759
00:36:09,564 --> 00:36:11,545
form a circle to emphasize the fact that there's
760
00:36:11,649 --> 00:36:13,770
no superior figure.
761
00:36:13,874 --> 00:36:15,542
That's exactly what I saw.
762
00:36:15,646 --> 00:36:17,384
It confirms what Chris Matthews told us,
763
00:36:17,489 --> 00:36:20,617
but at the end of the day, it's all very innocent.
764
00:36:20,721 --> 00:36:22,667
There's more to it than that.
765
00:36:22,772 --> 00:36:24,752
Doug, we don't have any evidence.
766
00:36:24,858 --> 00:36:27,708
We can't take it any further.
767
00:36:27,812 --> 00:36:28,993
WYCLIFFE: Right.
768
00:36:29,097 --> 00:36:30,314
Doug, I want you to set up another press
769
00:36:30,418 --> 00:36:31,461
conference-- national.
770
00:36:31,565 --> 00:36:32,782
Really?
771
00:36:32,886 --> 00:36:35,284
We'll have to broaden the line of inquiry.
772
00:36:35,389 --> 00:36:37,196
I'm gonna see the ACC in about an hour--
773
00:36:37,300 --> 00:36:39,455
he'll be very pleased.
774
00:36:39,560 --> 00:36:40,671
Excuse me, sir.
775
00:36:40,775 --> 00:36:41,854
What is it?
776
00:36:41,958 --> 00:36:43,312
There's somebody out front at the front desk.
777
00:36:43,417 --> 00:36:45,259
He says he needs to see you.
778
00:36:45,364 --> 00:36:46,789
Tell him to wait.
779
00:36:46,893 --> 00:36:48,596
But he says he knows you, sir.
780
00:36:48,700 --> 00:36:52,036
A Mr. Bill Hewton?
781
00:36:52,140 --> 00:36:55,583
[quiet chattering]
782
00:37:00,692 --> 00:37:01,561
Charlie.
783
00:37:01,665 --> 00:37:02,395
Bill.
784
00:37:02,499 --> 00:37:03,576
Can't this wait till later?
785
00:37:03,681 --> 00:37:05,035
Charlie, I've got to talk to you.
786
00:37:05,139 --> 00:37:05,975
I'm busy.
787
00:37:11,049 --> 00:37:11,918
Won't take long.
788
00:37:16,715 --> 00:37:18,452
OK.
789
00:37:18,557 --> 00:37:20,398
OK, just wait here.
790
00:37:20,503 --> 00:37:24,118
[grim music]
791
00:37:25,090 --> 00:37:28,706
[seabirds calling]
792
00:37:35,309 --> 00:37:38,194
It was very good of you to come out like that, Charlie.
793
00:37:38,298 --> 00:37:39,445
I mean, I knew you would.
794
00:37:39,550 --> 00:37:41,530
I mean, we're friends, aren't we?
795
00:37:41,636 --> 00:37:45,841
Friends and family always come before work.
796
00:37:45,945 --> 00:37:47,196
Bill.
797
00:37:47,300 --> 00:37:49,699
I'm sure you and Joyce can work something out.
798
00:37:49,804 --> 00:37:52,828
[huffs] I don't think so.
799
00:37:52,932 --> 00:37:56,059
20 years of marriage has got to be worth something.
800
00:37:56,163 --> 00:37:58,770
Uh-uh.
801
00:37:58,875 --> 00:38:00,996
You've got to get a grip, Bill.
802
00:38:01,099 --> 00:38:02,837
Go home, sort something out between you.
803
00:38:02,941 --> 00:38:05,548
You can see what it's doing to Kate.
804
00:38:05,652 --> 00:38:08,224
Running away isn't gonna help.
805
00:38:08,328 --> 00:38:12,012
You don't understand.
806
00:38:12,117 --> 00:38:14,689
You want a divorce, is that it?
807
00:38:14,793 --> 00:38:16,774
No.
808
00:38:16,879 --> 00:38:19,068
Look, Bill.
809
00:38:19,173 --> 00:38:23,204
We'll stand by you, whatever you decide, but it's down to you--
810
00:38:23,308 --> 00:38:24,143
it's your choice.
811
00:38:24,247 --> 00:38:25,742
Oh, yeah?
812
00:38:25,846 --> 00:38:27,305
Well, some things are easy to choose between, aren't they?
813
00:38:27,410 --> 00:38:28,766
I mean, tea or coffee?
814
00:38:28,870 --> 00:38:31,476
I mean, that's not the same as life or death, is it?
815
00:38:31,581 --> 00:38:32,659
You've had a row with your wife.
816
00:38:32,763 --> 00:38:33,806
It's not the end of the world.
817
00:38:33,910 --> 00:38:36,656
[seabirds calling, wind rushing]
818
00:38:36,760 --> 00:38:38,358
(SHOUTS) You're not listening!
819
00:38:38,463 --> 00:38:41,869
[waves crashing]
820
00:38:49,550 --> 00:38:51,079
It's my baby, Charlie.
821
00:38:54,277 --> 00:38:57,093
What?
822
00:38:57,197 --> 00:38:59,247
What, Joyce is pregnant? What-- what are you saying?
823
00:38:59,351 --> 00:39:01,855
For godsake!
824
00:39:01,959 --> 00:39:03,349
Do I have to spell it out for you?
825
00:39:03,453 --> 00:39:05,225
Can't you read between the lines?
826
00:39:05,329 --> 00:39:06,616
I thought that was part of your job!
827
00:39:06,720 --> 00:39:09,049
(SHOUTS) What?
828
00:39:09,153 --> 00:39:10,335
It's my baby!
829
00:39:10,439 --> 00:39:15,340
You found my baby, Charlie, at the church!
830
00:39:15,444 --> 00:39:16,765
She was my baby!
831
00:39:21,248 --> 00:39:25,559
(GROWLS) Aren't you gonna say anything?
832
00:39:25,663 --> 00:39:26,497
What happened?
833
00:39:38,523 --> 00:39:40,539
(QUIETLY) This is just between you and me--
834
00:39:40,643 --> 00:39:41,894
friend to friend, right?
835
00:39:41,999 --> 00:39:43,667
No.
836
00:39:43,771 --> 00:39:46,169
We better keep our friendship out of this.
837
00:39:46,273 --> 00:39:48,741
Why, Charlie?
838
00:39:48,845 --> 00:39:50,097
(QUIETLY) Why?
839
00:39:50,201 --> 00:39:51,801
It's all I've got-- you're all I've got.
840
00:39:51,905 --> 00:39:52,808
Can't you see that, Charlie?
841
00:39:55,379 --> 00:39:57,917
I can't ignore what you're saying to me, Bill.
842
00:39:58,021 --> 00:40:01,045
Oh, yes.
843
00:40:01,149 --> 00:40:02,749
Yes, you can-- come on, Charlie.
844
00:40:07,301 --> 00:40:08,796
What are the facts?
845
00:40:12,202 --> 00:40:14,358
Come on, Charlie, don't do this to me!
846
00:40:17,937 --> 00:40:18,876
What happened?
847
00:40:24,507 --> 00:40:25,966
We were too old, Charlie.
848
00:40:28,886 --> 00:40:31,875
Joyce thought we could cope-- we both thought we could cope,
849
00:40:31,980 --> 00:40:36,463
but the screaming and crying.
850
00:40:36,567 --> 00:40:38,061
Could you cope with going through all that
851
00:40:38,166 --> 00:40:40,842
again at your age?
852
00:40:40,947 --> 00:40:41,885
So what did you do?
853
00:40:41,989 --> 00:40:45,673
Oh, what do you think I did?
854
00:40:45,778 --> 00:40:48,315
Put my hands round her neck, and I--
855
00:40:48,419 --> 00:40:49,740
that was it.
856
00:40:49,845 --> 00:40:53,807
I-- [sobs] I was already packed to come down here.
857
00:40:53,911 --> 00:40:55,962
(GROWLS) God, I didn't know what I was doing!
858
00:41:01,836 --> 00:41:02,913
You do not have to say anything--
859
00:41:03,017 --> 00:41:04,546
I just kept thinking--
860
00:41:04,651 --> 00:41:05,415
[somber music]
861
00:41:05,519 --> 00:41:09,447
--I've got to get to Cornwall.
862
00:41:09,552 --> 00:41:10,699
--but it may harm your defense--
863
00:41:10,803 --> 00:41:14,487
I just didn't wanna let you down.
864
00:41:14,591 --> 00:41:16,120
I just got in the car.
865
00:41:19,875 --> 00:41:21,125
You do not have to say anything,
866
00:41:21,229 --> 00:41:24,323
but it may harm your defense if you do not
867
00:41:24,427 --> 00:41:29,467
mention, when questioned, something you later rely on
868
00:41:29,571 --> 00:41:31,309
in court.
869
00:41:31,414 --> 00:41:37,009
Anything you do say may be given in evidence.
870
00:41:37,114 --> 00:41:40,625
[metallic clank]
871
00:41:43,544 --> 00:41:46,185
I have arrested this man in connection
872
00:41:46,289 --> 00:41:49,522
with the unlawful death of the child found
873
00:41:49,627 --> 00:41:52,302
outside St. Catherine's Church.
874
00:41:52,407 --> 00:41:54,179
I have reason to believe he may be involved.
875
00:41:58,767 --> 00:42:00,366
[telephone trilling]
876
00:42:00,470 --> 00:42:02,347
The boss has brought somebody in for the murder.
877
00:42:05,788 --> 00:42:09,368
[distant traffic rushing]
878
00:42:15,659 --> 00:42:17,293
[knocking on door]
879
00:42:17,397 --> 00:42:18,266
Come in.
880
00:42:25,287 --> 00:42:27,233
Thought you might like this.
881
00:42:27,337 --> 00:42:28,171
Thank you.
882
00:42:31,369 --> 00:42:35,192
This is my witness statement.
883
00:42:35,296 --> 00:42:40,580
Would you ask Doug to go and interview Mr. Hewton now?
884
00:42:40,684 --> 00:42:43,743
I better call Helen.
885
00:42:43,848 --> 00:42:45,202
(QUIETLY) Right.
886
00:42:45,307 --> 00:42:48,922
[solemn music]
887
00:42:54,170 --> 00:42:56,429
[shaky sigh] - OK.
888
00:42:56,533 --> 00:42:57,611
I'll bring her down.
889
00:43:09,533 --> 00:43:14,190
Kate, there's something I have to tell you.
890
00:43:14,294 --> 00:43:15,685
There's something wrong, isn't there?
891
00:43:22,915 --> 00:43:26,494
Your father's been arrested.
892
00:43:26,599 --> 00:43:30,247
[kate sobbing]
893
00:43:36,852 --> 00:43:42,065
We were packed, ready to leave for the train.
894
00:43:42,169 --> 00:43:46,653
Come down every year for the festival, stay at Charlie's.
895
00:43:49,538 --> 00:43:51,554
Only she wouldn't stop crying.
896
00:43:54,682 --> 00:43:58,540
In the other room, screaming.
897
00:44:02,189 --> 00:44:04,553
Joyce had walked out.
898
00:44:04,657 --> 00:44:06,673
Couldn't cope with her.
899
00:44:06,778 --> 00:44:08,028
I couldn't shut the baby up.
900
00:44:12,060 --> 00:44:13,102
I didn't know what to do.
901
00:44:20,506 --> 00:44:22,870
So.
902
00:44:22,974 --> 00:44:26,241
I got in the car and drove.
903
00:44:26,345 --> 00:44:30,760
Left her on the church steps.
904
00:44:30,865 --> 00:44:34,548
Caught the train from Bodmin.
905
00:44:34,653 --> 00:44:36,564
Charlie-- Wycliffe-- thought we'd
906
00:44:36,669 --> 00:44:40,421
come all the way from London.
907
00:44:40,527 --> 00:44:46,191
Anyway, the train got in and there he was, waiting.
908
00:44:46,295 --> 00:44:47,756
Why didn't you leave the baby in London?
909
00:44:50,432 --> 00:44:51,719
I didn't know what else to do.
910
00:44:55,646 --> 00:45:00,164
I thought I'd bury her on the way in--
911
00:45:00,268 --> 00:45:03,918
in the woods somewhere.
912
00:45:04,021 --> 00:45:09,026
Even covered with all those blankets, some protection.
913
00:45:11,913 --> 00:45:18,272
But the thought of putting her in the earth.
914
00:45:18,377 --> 00:45:22,826
She'd have got so dirty.
915
00:45:22,930 --> 00:45:24,599
Something could have eaten her--
916
00:45:24,703 --> 00:45:25,746
a dog.
917
00:45:29,707 --> 00:45:31,376
I just couldn't go through with it.
918
00:45:38,014 --> 00:45:42,011
So I drove and drove.
919
00:45:45,035 --> 00:45:46,947
Half the time, I didn't know where I was,
920
00:45:47,050 --> 00:45:48,928
and then I saw the church, and I thought, yeah.
921
00:45:51,814 --> 00:45:55,949
They'll take care of her there. Treat her right.
922
00:46:00,710 --> 00:46:01,580
Thing is--
923
00:46:01,684 --> 00:46:02,623
[somber music]
924
00:46:02,727 --> 00:46:06,167
--in my mind, I knew from the beginning
925
00:46:06,271 --> 00:46:07,384
I'd never get away with it.
926
00:46:11,729 --> 00:46:17,499
But I thought, at least I'd have Charlie on my side.
927
00:46:22,712 --> 00:46:23,650
[music ends]
928
00:46:23,755 --> 00:46:24,693
[knock on door]
929
00:46:24,798 --> 00:46:25,631
Come in.
930
00:46:28,829 --> 00:46:30,636
Sir.
931
00:46:30,741 --> 00:46:32,862
Your wife's here with Mr. Hewton's daughter.
932
00:46:36,476 --> 00:46:38,666
What have you done with him?
933
00:46:38,770 --> 00:46:41,063
I'm sorry, Kate.
934
00:46:41,167 --> 00:46:43,288
But your father's told me all about the baby.
935
00:46:43,392 --> 00:46:44,818
No!
936
00:46:44,922 --> 00:46:46,034
He-- he can't.
937
00:46:51,038 --> 00:46:52,220
He's confessed to killing her.
938
00:46:59,972 --> 00:47:02,718
Did he tell you how it happened?
939
00:47:02,822 --> 00:47:03,865
Strangled her.
940
00:47:06,957 --> 00:47:09,008
Do you know why?
941
00:47:09,112 --> 00:47:11,163
She wouldn't stop crying.
942
00:47:11,267 --> 00:47:12,414
It was driving mom mad.
943
00:47:16,481 --> 00:47:17,524
Did you blame him?
944
00:47:23,502 --> 00:47:29,584
Kate, your father's murdered your sister.
945
00:47:29,688 --> 00:47:30,557
You must have been angry.
946
00:47:35,145 --> 00:47:36,535
How did you feel about having a sister?
947
00:47:39,663 --> 00:47:43,069
She was your sister, wasn't she, Kate?
948
00:47:43,173 --> 00:47:45,016
She was my baby.
949
00:47:51,377 --> 00:47:52,245
WYCLIFFE: Go on.
950
00:47:57,912 --> 00:48:01,005
I didn't want to believe it.
951
00:48:01,109 --> 00:48:03,437
Jonathan, my boyfriend, told me we'd be safe.
952
00:48:06,565 --> 00:48:09,485
Then I found out I was pregnant.
953
00:48:09,589 --> 00:48:11,222
I just wanted to forget about it.
954
00:48:13,865 --> 00:48:16,402
Did you tell anyone?
955
00:48:16,506 --> 00:48:19,286
Dad.
956
00:48:19,390 --> 00:48:20,399
He was brilliant.
957
00:48:23,179 --> 00:48:26,447
What about your mother?
958
00:48:26,551 --> 00:48:29,296
She went spare.
959
00:48:29,401 --> 00:48:31,348
Then dad said it would be OK.
960
00:48:31,452 --> 00:48:33,642
I could have the baby, Then we'd get it adopted,
961
00:48:33,746 --> 00:48:35,587
and no one would know.
962
00:48:35,692 --> 00:48:38,507
LANE: Why didn't you?
963
00:48:38,611 --> 00:48:41,635
(SOFTLY) I don't know.
964
00:48:41,740 --> 00:48:43,791
It was just going to take too long.
965
00:48:47,822 --> 00:48:51,680
Then dad said we should keep her.
966
00:48:51,785 --> 00:48:55,260
I wanted to.
967
00:48:55,364 --> 00:48:59,257
I knew Dad loved her.
968
00:48:59,361 --> 00:49:00,265
And I did.
969
00:49:04,783 --> 00:49:07,599
So what happened?
970
00:49:07,703 --> 00:49:08,886
Mom.
971
00:49:08,990 --> 00:49:12,013
All the time-- shouting, screaming, crying.
972
00:49:12,117 --> 00:49:13,403
Only not at me--
973
00:49:13,507 --> 00:49:14,341
at dad.
974
00:49:14,446 --> 00:49:15,141
[grim music]
975
00:49:15,245 --> 00:49:16,427
And he was being so good.
976
00:49:20,842 --> 00:49:22,092
LANE: Go on.
977
00:49:22,196 --> 00:49:26,507
I couldn't bear it anymore.
978
00:49:26,611 --> 00:49:28,766
So I thought, if I got rid of her,
979
00:49:28,870 --> 00:49:30,330
then everything would be OK again--
980
00:49:30,434 --> 00:49:31,547
no more arguments.
981
00:49:34,605 --> 00:49:37,281
And I did it.
982
00:49:37,385 --> 00:49:41,660
I didn't hurt her or anything.
983
00:49:41,765 --> 00:49:48,438
I just (SHAKILY) put my hands around her neck and squeezed.
984
00:49:51,879 --> 00:49:52,888
(WETLY) She didn't cry.
985
00:49:56,398 --> 00:50:01,159
[sobs] Then I told dad.
986
00:50:22,430 --> 00:50:24,760
I've told them, dad.
987
00:50:24,864 --> 00:50:27,644
The truth.
988
00:50:27,749 --> 00:50:30,459
Oh, Katie.
989
00:50:30,564 --> 00:50:38,801
[sobs] I said I'd deal with it.
990
00:50:38,906 --> 00:50:39,670
[sobs]
991
00:50:39,774 --> 00:50:43,354
I couldn't let you do it, dad.
992
00:50:43,458 --> 00:50:46,900
[quiet sobbing]
993
00:50:47,004 --> 00:50:50,619
[telephone trilling]
994
00:50:58,648 --> 00:50:59,517
Lucy.
995
00:50:59,621 --> 00:51:00,942
Um.
996
00:51:01,045 --> 00:51:04,069
Could you get in touch with Joyce Hewton for me?
997
00:51:04,174 --> 00:51:06,155
Here's the number.
998
00:51:06,259 --> 00:51:08,101
Sir.
999
00:51:08,205 --> 00:51:10,604
Uh, your wife's still waiting in reception now, sir.
1000
00:51:10,709 --> 00:51:11,856
Think she's waiting for Kate.
1001
00:51:11,960 --> 00:51:13,907
Tell her I'll be about five minutes.
1002
00:51:14,010 --> 00:51:17,625
[telephone trilling]
1003
00:51:23,395 --> 00:51:24,542
You're free to go for now.
1004
00:51:27,530 --> 00:51:31,180
But I have to tell you, as an accomplice,
1005
00:51:31,284 --> 00:51:33,300
you may face charges at a later date.
1006
00:51:38,096 --> 00:51:38,966
I would have--
1007
00:51:39,069 --> 00:51:40,877
[somber music]
1008
00:51:40,982 --> 00:51:43,206
--hung, for Katie.
1009
00:51:47,481 --> 00:51:48,767
(SOFTLY) I'm sorry, Bill.
1010
00:51:57,317 --> 00:51:59,368
[keys jangling]
1011
00:52:00,515 --> 00:52:04,129
[MUSIC - NIGEL HESS, "WYCLIFFE THEME"]
67334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.