All language subtitles for S03E05 - Crazy for You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:07,889 [theme music] 2 00:00:48,172 --> 00:00:49,527 This is ridiculous. 3 00:00:49,631 --> 00:00:51,090 [laughs] 4 00:00:51,196 --> 00:00:52,481 Oh, there's one. 5 00:00:52,586 --> 00:00:53,246 Where? 6 00:00:53,350 --> 00:00:55,331 Just there. 7 00:00:55,435 --> 00:00:56,965 OK, OK, right. 8 00:00:57,069 --> 00:00:59,050 I got him. 9 00:00:59,155 --> 00:01:02,074 You can run, but you can't-- 10 00:01:02,178 --> 00:01:03,987 here we go. 11 00:01:04,090 --> 00:01:06,349 The quickness of the hand deceives the-- 12 00:01:09,582 --> 00:01:11,528 Dad. 13 00:01:11,633 --> 00:01:12,571 [chuckles] 14 00:01:20,983 --> 00:01:24,389 Here, boy. 15 00:01:24,493 --> 00:01:26,091 Come on. 16 00:01:26,196 --> 00:01:27,760 We're none of us getting any younger. 17 00:01:27,864 --> 00:01:28,872 Come on, Benj. 18 00:01:33,112 --> 00:01:35,198 Ah, just catch our breath, eh? 19 00:01:39,229 --> 00:01:40,724 There, got one. 20 00:01:40,829 --> 00:01:42,044 Have a look. 21 00:01:42,149 --> 00:01:43,714 That's a rock. 22 00:01:43,818 --> 00:01:45,904 No, it-- what? 23 00:01:46,007 --> 00:01:47,432 Oh, ha, ha. 24 00:01:47,537 --> 00:01:49,239 How on earth did you get that on your hook? 25 00:01:49,344 --> 00:01:50,561 Honestly, Dad. 26 00:01:50,665 --> 00:01:52,611 There, that's the one we used, the female. 27 00:01:52,716 --> 00:01:55,218 Oh, I see. 28 00:01:55,322 --> 00:01:56,921 It's got no shell. 29 00:01:57,025 --> 00:01:57,964 Well, exactly. 30 00:01:58,067 --> 00:01:59,076 It's nice and soft. 31 00:02:02,134 --> 00:02:03,211 [door creaking] 32 00:02:23,892 --> 00:02:26,047 [eerie music playing] 33 00:02:41,549 --> 00:02:43,530 [fabric tearing] 34 00:02:48,187 --> 00:02:51,803 WYCLIFFE: Seems a shame to waste our fish, doesn't it? 35 00:02:51,907 --> 00:02:53,714 Coated in batter, deep fried. 36 00:02:53,818 --> 00:02:55,069 Ugh. 37 00:02:55,173 --> 00:02:56,634 [pager beeping] 38 00:02:56,738 --> 00:02:58,406 Hold that. 39 00:02:58,511 --> 00:03:00,561 This better be good. 40 00:03:00,665 --> 00:03:02,646 Oh, where is the damn thing? 41 00:03:08,694 --> 00:03:09,528 Look, David. 42 00:03:09,633 --> 00:03:11,023 Oh, don't worry. 43 00:03:11,127 --> 00:03:12,552 We've probably got all we need anyway. 44 00:03:22,944 --> 00:03:24,891 [police radio chatter] 45 00:03:29,166 --> 00:03:30,661 LUCY: Is there anything I can get you? 46 00:03:37,647 --> 00:03:41,053 When you're ready, I'm sorry, but we will 47 00:03:41,157 --> 00:03:42,583 need to ask a few questions. 48 00:03:52,349 --> 00:03:53,705 Sir. 49 00:03:53,809 --> 00:03:57,145 It's a Mrs. Dawn Malvern, age 42, 50 00:03:57,249 --> 00:03:59,474 married to a forensic psychiatrist, Samuel Malvern. 51 00:03:59,578 --> 00:04:00,726 - Who's where? - Inside. 52 00:04:00,830 --> 00:04:02,150 He'd been out jogging. - No alibi. 53 00:04:02,254 --> 00:04:03,471 [scoffs] With respect, sir. He-- 54 00:04:03,575 --> 00:04:04,584 Where's the body? 55 00:04:04,688 --> 00:04:05,869 It's downstairs, but there's something 56 00:04:05,974 --> 00:04:06,878 I think you should see first. 57 00:04:16,783 --> 00:04:17,931 It's pretty savage, isn't it? 58 00:04:21,684 --> 00:04:22,518 Mm. 59 00:04:22,622 --> 00:04:24,151 Let's have a look then. 60 00:04:28,252 --> 00:04:30,269 FRANKS: Butchered. 61 00:04:30,373 --> 00:04:33,327 To me, sir, that's alibi enough. 62 00:04:33,431 --> 00:04:37,637 I mean, who in their right mind could have done that? 63 00:04:37,742 --> 00:04:39,027 Hasn't been dead long. 64 00:04:39,131 --> 00:04:40,592 Any one of half a dozen blows would have 65 00:04:40,696 --> 00:04:42,572 been good enough to kill her. 66 00:04:42,678 --> 00:04:44,171 [police radio chatter] 67 00:04:53,208 --> 00:04:57,135 Doctor, this is Detective Superintendent Wycliffe. 68 00:04:57,240 --> 00:05:00,786 WYCLIFFE: I'm very sorry about your wife 69 00:05:00,890 --> 00:05:03,844 and that you should have found her in such a way. 70 00:05:07,285 --> 00:05:11,003 The one time when she needs me more than any other, 71 00:05:11,108 --> 00:05:12,498 and I'm out jogging. 72 00:05:17,434 --> 00:05:24,003 Met as students, two grown-up children, both left home. 73 00:05:24,107 --> 00:05:27,478 [inhales sharply] 74 00:05:27,583 --> 00:05:31,093 You need to ask questions. 75 00:05:31,197 --> 00:05:32,275 I'm afraid so. 76 00:05:32,379 --> 00:05:33,214 OK. 77 00:05:36,446 --> 00:05:40,582 If you could just go over the events of this evening. 78 00:05:40,687 --> 00:05:41,973 Yeah. 79 00:05:42,076 --> 00:05:46,143 Um, all right. 80 00:05:46,247 --> 00:05:47,777 Well, I got back from St. Cuthbert's. 81 00:05:47,881 --> 00:05:49,689 WYCLIFFE: That's the psychiatric hospital? 82 00:05:49,793 --> 00:05:51,078 Yeah. 83 00:05:51,182 --> 00:05:53,442 At about 7:00. 84 00:05:53,546 --> 00:05:55,006 Dawn was here. 85 00:05:55,110 --> 00:05:58,413 She, um-- we, um-- 86 00:06:01,331 --> 00:06:06,372 when it was a normal day, I went out for a run. 87 00:06:06,476 --> 00:06:07,902 Where? 88 00:06:08,005 --> 00:06:11,794 Oh, the circuit that I do with the dog, three or four miles 89 00:06:11,899 --> 00:06:14,818 around the woods. 90 00:06:14,923 --> 00:06:19,754 When I got back, I went into the kitchen for a drink. 91 00:06:19,858 --> 00:06:22,986 I didn't notice anything. 92 00:06:23,090 --> 00:06:25,488 I thought she must be upstairs, so I called out. 93 00:06:25,592 --> 00:06:27,504 There was no answer. 94 00:06:27,609 --> 00:06:33,900 And then-- and then the dog found her. 95 00:06:38,278 --> 00:06:41,476 Whoever did it must be covered in blood. 96 00:06:41,581 --> 00:06:43,249 Unless he killed her, had a shower, 97 00:06:43,353 --> 00:06:44,918 and then put his track suit on. 98 00:06:45,021 --> 00:06:48,253 If you mean the doctor, he hadn't had a shower. 99 00:06:48,358 --> 00:06:49,436 Oh, really? 100 00:06:49,540 --> 00:06:51,034 I could smell. 101 00:06:51,139 --> 00:06:55,170 Well, that's him off the hook then, isn't it? 102 00:06:55,274 --> 00:06:57,674 I think it's one of his patients. 103 00:06:57,778 --> 00:07:02,261 And was Mrs. Malvern the intended victim? 104 00:07:02,365 --> 00:07:04,764 Well, I think it's all too convenient. 105 00:07:04,869 --> 00:07:06,397 I know it's a lot to ask. 106 00:07:06,502 --> 00:07:11,020 But as a forensic psychiatrist, he's in a unique position 107 00:07:11,124 --> 00:07:11,994 to help. 108 00:07:12,097 --> 00:07:14,425 Mm. 109 00:07:14,531 --> 00:07:15,399 I could sound him out. 110 00:07:15,504 --> 00:07:17,171 Could you? 111 00:07:17,276 --> 00:07:18,806 Go gently there then. 112 00:07:18,910 --> 00:07:22,350 Unfortunately for him, even if it isn't one of his patients, 113 00:07:22,455 --> 00:07:24,157 he should know exactly what sort of a person 114 00:07:24,262 --> 00:07:26,383 would carry out an attack like this. 115 00:07:26,487 --> 00:07:28,398 Or know enough to copy it. 116 00:07:28,503 --> 00:07:29,684 Right. 117 00:07:29,789 --> 00:07:35,836 Well, I'm glad we're all united on this. 118 00:07:35,941 --> 00:07:37,156 You know what you have to do. 119 00:07:50,155 --> 00:07:51,686 Hi, Janice. 120 00:07:51,790 --> 00:07:52,868 How's it going? 121 00:07:52,972 --> 00:07:55,579 I think it's either the entry or the exit point. 122 00:07:55,683 --> 00:07:56,690 There's a blood smear. 123 00:08:00,861 --> 00:08:03,190 - Any fingerprints yet? - No. 124 00:08:03,294 --> 00:08:05,484 By good luck or design, nobody's touched 125 00:08:05,588 --> 00:08:08,578 any of the shiny surfaces. 126 00:08:08,682 --> 00:08:10,141 What's that? 127 00:08:10,245 --> 00:08:12,156 I think it could be from an ear. 128 00:08:12,262 --> 00:08:13,583 Hey? 129 00:08:13,687 --> 00:08:16,954 That crescent, that could be the antihelix. 130 00:08:17,057 --> 00:08:21,994 And then that smudge below, probably the antitragus. 131 00:08:22,097 --> 00:08:23,697 Oh, right. 132 00:08:23,801 --> 00:08:25,399 But don't get your hopes up. 133 00:08:25,504 --> 00:08:28,493 There's not enough here for a complete set of measurements. 134 00:08:28,598 --> 00:08:33,116 I can't even tidy up her things, her clothes. 135 00:08:33,220 --> 00:08:34,750 I'm sorry. 136 00:08:34,854 --> 00:08:37,600 It won't be long. 137 00:08:37,704 --> 00:08:40,762 Half of me wants to burn everything, 138 00:08:40,867 --> 00:08:42,569 raze this place to the ground. 139 00:08:45,559 --> 00:08:48,235 But then should I let one horrific memory 140 00:08:48,339 --> 00:08:51,746 destroy all the happy ones? 141 00:08:51,850 --> 00:08:58,592 Dawn and me, the kids grew up here too. 142 00:08:58,697 --> 00:09:02,903 It's just-- it's just knowing how she died. 143 00:09:05,753 --> 00:09:06,587 Yes. 144 00:09:22,575 --> 00:09:27,720 Dr. Malvern, am I right in thinking your job falls 145 00:09:27,824 --> 00:09:31,751 into two parts, the forensic side and your work at St. 146 00:09:31,855 --> 00:09:34,148 Cuthbert's? 147 00:09:34,253 --> 00:09:34,915 Yes. 148 00:09:35,018 --> 00:09:37,346 But they sort of overlap. 149 00:09:37,451 --> 00:09:39,676 It's quite likely that I end up treating someone 150 00:09:39,780 --> 00:09:41,935 that I've had to assess. 151 00:09:42,039 --> 00:09:45,724 And what made you want to become a psychiatrist? 152 00:09:49,929 --> 00:09:53,752 You think it was one of my patients, don't you? 153 00:09:58,583 --> 00:10:01,398 There could be another one here. 154 00:10:01,503 --> 00:10:03,136 This looks better. 155 00:10:03,240 --> 00:10:04,944 I think between them all, we should be able to get 156 00:10:05,047 --> 00:10:06,021 a complete impression. 157 00:10:06,125 --> 00:10:09,045 Ah, careful, careful. 158 00:10:09,149 --> 00:10:11,061 Look down here. 159 00:10:11,165 --> 00:10:14,015 It could be a deck shoe or a trainer. 160 00:10:14,119 --> 00:10:16,100 JANICE: Not very big either. 161 00:10:16,205 --> 00:10:17,387 Maniac. 162 00:10:17,491 --> 00:10:18,708 You think? 163 00:10:18,812 --> 00:10:21,210 FRANKS: Took my new osteopath, treating me 164 00:10:21,314 --> 00:10:23,330 like a pommel horse, Charles. 165 00:10:23,434 --> 00:10:24,338 Did the trick though. 166 00:10:24,442 --> 00:10:25,972 Well, I'm glad to hear it. 167 00:10:26,075 --> 00:10:27,919 Well, she was clean, fit, healthy, 168 00:10:28,022 --> 00:10:31,672 sober, and stabbed 63 times. 169 00:10:31,776 --> 00:10:34,070 She was not sexually assaulted. 170 00:10:34,174 --> 00:10:35,913 And there are no injuries to her hands or arms 171 00:10:36,016 --> 00:10:37,894 to suggest she fought off her attacker. 172 00:10:37,998 --> 00:10:39,527 So someone she knew. 173 00:10:39,631 --> 00:10:42,377 Well, I haven't been able to tell which was the first blow, 174 00:10:42,481 --> 00:10:43,351 to the back or the front. 175 00:10:43,455 --> 00:10:46,200 There are just so many. 176 00:10:46,305 --> 00:10:48,007 What about a weapon, knife? 177 00:10:48,112 --> 00:10:49,920 Yes, and that's about all I can tell you. 178 00:10:50,023 --> 00:10:52,944 If there was something odd about the knife, maybe. 179 00:10:53,047 --> 00:10:55,654 The elasticity of the skin makes the interpretation of a knife 180 00:10:55,758 --> 00:10:57,635 wound very imprecise. 181 00:10:57,739 --> 00:11:01,910 Chances are it was something ordinary like a kitchen knife. 182 00:11:02,014 --> 00:11:03,509 Any pattern? 183 00:11:03,613 --> 00:11:05,177 No. 184 00:11:05,282 --> 00:11:06,673 I'd say it was done in a complete frenzy. 185 00:11:06,777 --> 00:11:11,817 Not very powerful blows but deep. 186 00:11:11,921 --> 00:11:14,875 LAWYER: I've been their family solicitor for certainly 187 00:11:14,979 --> 00:11:16,195 the last 20 years. 188 00:11:16,299 --> 00:11:18,142 I think that's when they moved into the area. 189 00:11:18,246 --> 00:11:19,810 DOUG: They were very much a couple, were they? 190 00:11:19,915 --> 00:11:22,035 Yes, since university. 191 00:11:22,139 --> 00:11:24,433 All that time, eh? 192 00:11:24,537 --> 00:11:26,170 Meaning? 193 00:11:26,274 --> 00:11:27,700 There's a lot of pressure on marriages 194 00:11:27,804 --> 00:11:29,751 these days, isn't there? 195 00:11:29,855 --> 00:11:33,191 What a sad reflection on life that any couple who marry 196 00:11:33,295 --> 00:11:36,285 young, have children, and are still together after 25 years 197 00:11:36,389 --> 00:11:42,159 should be considered abnormal and, worse, suspicious. 198 00:11:42,263 --> 00:11:44,766 Dr. and Mrs. Malvern were devoted to each other. 199 00:11:44,870 --> 00:11:47,129 I know she's dead. 200 00:11:47,233 --> 00:11:49,110 And I make no apology for asking questions 201 00:11:49,214 --> 00:11:51,369 to find out who killed her. 202 00:11:51,474 --> 00:11:53,246 So let's forget the small talk, shall we? 203 00:11:56,200 --> 00:11:58,947 Have you been asked to do any work for the Malverns recently? 204 00:11:59,050 --> 00:12:00,858 Yes. 205 00:12:00,963 --> 00:12:02,666 Well? 206 00:12:02,770 --> 00:12:04,160 They asked me to draw up a new will. 207 00:12:46,459 --> 00:12:48,197 Dr. Malvern's more than willing to help. 208 00:12:48,302 --> 00:12:49,692 But there's a problem. 209 00:12:49,796 --> 00:12:52,055 Surprise me. 210 00:12:52,159 --> 00:12:54,384 He agrees that it could be a patient 211 00:12:54,488 --> 00:12:55,879 or a former patient of his. 212 00:12:55,984 --> 00:12:59,668 But he doesn't have the monopoly on all the mentally ill 213 00:12:59,772 --> 00:13:01,022 in the area. 214 00:13:01,126 --> 00:13:02,343 And because of that, he doesn't want to allow 215 00:13:02,448 --> 00:13:04,150 us access to any of his files. 216 00:13:04,255 --> 00:13:05,576 What? 217 00:13:05,680 --> 00:13:07,487 His wife's being hacked to bits? 218 00:13:07,592 --> 00:13:10,337 There are very strong ethical and moral grounds too. 219 00:13:10,441 --> 00:13:11,693 I'll tell you, if it had been me, 220 00:13:11,798 --> 00:13:13,327 I wouldn't care if they got the files, 221 00:13:13,431 --> 00:13:14,578 turned them into posters, and stuck 222 00:13:14,682 --> 00:13:16,455 them up all over the country-- anything. 223 00:13:16,559 --> 00:13:17,741 I can understand it. 224 00:13:17,845 --> 00:13:18,958 So can I. 225 00:13:19,061 --> 00:13:20,973 Well, I bloody well can't. 226 00:13:21,076 --> 00:13:22,363 Just because someone is mentally 227 00:13:22,467 --> 00:13:23,858 ill rather than physically doesn't 228 00:13:23,963 --> 00:13:25,422 strip them of their rights. 229 00:13:25,526 --> 00:13:26,396 So? 230 00:13:26,500 --> 00:13:27,577 So how would you like me looking 231 00:13:27,681 --> 00:13:29,106 through your medical file, Doug let 232 00:13:29,210 --> 00:13:30,844 alone the rest of the world? 233 00:13:30,949 --> 00:13:32,895 And as if things aren't bad enough for Malvern, 234 00:13:32,999 --> 00:13:34,702 the press have picked up on the fact 235 00:13:34,806 --> 00:13:37,343 that he may well have sanctioned the release of the very patient 236 00:13:37,448 --> 00:13:38,943 who killed his wife. 237 00:13:39,046 --> 00:13:40,994 A real shot in the arm for care in the community, 238 00:13:41,097 --> 00:13:41,758 isn't it? 239 00:13:41,863 --> 00:13:43,740 And you would know? 240 00:13:43,844 --> 00:13:45,094 Just because he has to implement it 241 00:13:45,198 --> 00:13:46,484 doesn't mean he agrees with it. 242 00:13:46,590 --> 00:13:48,048 I mean, look what we have to do half the time. 243 00:13:48,153 --> 00:13:52,115 WYCLIFFE: Now then, how are you getting on, Doug? 244 00:13:52,219 --> 00:13:55,765 Uh, well, there's a bit of a coincidence, really. 245 00:13:55,869 --> 00:13:58,163 The Malverns had just changed their wills. 246 00:13:58,267 --> 00:13:59,763 Yeah? 247 00:13:59,867 --> 00:14:01,117 Who benefits? 248 00:14:01,221 --> 00:14:03,029 Well, up until about a week ago, he did. 249 00:14:03,133 --> 00:14:04,454 LUCY: The doctor? 250 00:14:04,558 --> 00:14:08,172 But, now, all to the kids. 251 00:14:08,277 --> 00:14:09,529 WYCLIFFE: Much? 252 00:14:09,633 --> 00:14:10,641 Mm. 253 00:14:10,745 --> 00:14:11,579 LUCY: Come on. 254 00:14:11,683 --> 00:14:13,004 How much? 255 00:14:13,108 --> 00:14:16,202 Well, it was mostly stuff that she'd inherited-- 256 00:14:16,306 --> 00:14:19,782 about a quarter of a million each. 257 00:14:24,370 --> 00:14:25,517 Where are the kids? 258 00:14:25,621 --> 00:14:29,757 They're backpacking around Australia. 259 00:14:29,862 --> 00:14:32,920 Doug, hasn't it occurred to you yet? 260 00:14:33,023 --> 00:14:34,449 I've got more inquiries to follow up. 261 00:14:54,470 --> 00:14:56,834 Sit down. 262 00:14:56,938 --> 00:15:00,935 At least here I can keep busy. 263 00:15:01,038 --> 00:15:01,942 Yes. 264 00:15:02,046 --> 00:15:05,105 Glad to be busy. 265 00:15:05,209 --> 00:15:06,565 What can I do? 266 00:15:06,669 --> 00:15:08,616 Look, if this is intrusive-- 267 00:15:08,720 --> 00:15:09,554 No, no, no. 268 00:15:09,658 --> 00:15:10,353 No. 269 00:15:10,457 --> 00:15:11,918 Fire away. 270 00:15:12,021 --> 00:15:14,698 All right. 271 00:15:14,802 --> 00:15:17,478 We need to know more about the sort of person 272 00:15:17,582 --> 00:15:20,051 we're looking for. 273 00:15:20,155 --> 00:15:20,989 Yes, of course. 274 00:15:23,804 --> 00:15:26,411 Well, he or she-- 275 00:15:26,516 --> 00:15:28,879 it's probably a he-- 276 00:15:28,984 --> 00:15:33,188 I think you'll find is suffering from a degree of schizophrenia. 277 00:15:33,292 --> 00:15:35,761 Well, that's a very general term for someone with a number 278 00:15:35,865 --> 00:15:39,445 of psychotic disorders with various cognitive, emotional, 279 00:15:39,549 --> 00:15:41,565 and behavioral manifestations. 280 00:15:41,670 --> 00:15:42,991 Such as? 281 00:15:43,094 --> 00:15:48,030 Such as-- it's not always that easy to spot, 282 00:15:48,134 --> 00:15:52,375 such as delusional jealousy. 283 00:15:52,479 --> 00:15:55,294 Hence the attack on your wife's clothing. 284 00:15:58,109 --> 00:15:59,778 Are you sure you want to do this? 285 00:15:59,883 --> 00:16:03,079 I've got to confront it sooner or later. 286 00:16:03,184 --> 00:16:06,695 How likely do you think it is they might strike again? 287 00:16:06,799 --> 00:16:08,224 Well, I don't know. 288 00:16:10,970 --> 00:16:13,437 I think if someone were to stand in their way-- 289 00:16:17,608 --> 00:16:22,474 you see, with schizophrenia, logical and rational 290 00:16:22,578 --> 00:16:24,803 thought break down. 291 00:16:31,302 --> 00:16:36,203 [suspenseful music playing] 292 00:16:36,307 --> 00:16:39,297 Mental illness has few external signs. 293 00:16:39,401 --> 00:16:42,876 Often, the sufferer doesn't recognize their illness, 294 00:16:42,981 --> 00:16:45,031 likewise their family. 295 00:16:45,135 --> 00:16:49,619 So someone could be harboring them without them knowing. 296 00:16:49,724 --> 00:16:51,461 And even if they did suspect-- 297 00:16:51,566 --> 00:16:54,554 No parent wants to believe their child a murderer. 298 00:16:54,660 --> 00:16:57,682 No. 299 00:16:57,788 --> 00:17:00,776 Look, if it's any help, I could 300 00:17:00,881 --> 00:17:03,313 do you some sort of profile. 301 00:17:03,418 --> 00:17:05,433 It would only be very general, but-- 302 00:17:05,538 --> 00:17:06,233 Could you? 303 00:17:06,337 --> 00:17:07,380 And it wouldn't be today. 304 00:17:07,484 --> 00:17:08,144 No. 305 00:17:08,249 --> 00:17:09,291 That's fine. 306 00:17:12,315 --> 00:17:14,435 [smacks lips] All I can suggest to look 307 00:17:14,540 --> 00:17:18,294 out for for now is, um-- 308 00:17:18,398 --> 00:17:20,553 well, with schizophrenia, it doesn't matter how 309 00:17:20,657 --> 00:17:21,839 intelligent the sufferer is. 310 00:17:21,943 --> 00:17:24,863 And they can be very, very bright. 311 00:17:24,967 --> 00:17:29,972 But when it comes to simple logic, they will fail. 312 00:17:30,076 --> 00:17:34,838 They can't see the rationale behind, say, 313 00:17:34,943 --> 00:17:37,341 why people in glass houses shouldn't throw stones. 314 00:17:37,445 --> 00:17:39,148 Yes, that's it. 315 00:17:39,252 --> 00:17:42,206 Hm. 316 00:17:42,310 --> 00:17:43,493 And if it is one of your patients 317 00:17:43,597 --> 00:17:47,420 that we're looking for, do you think they 318 00:17:47,524 --> 00:17:49,401 still might be out to harm you? 319 00:17:49,505 --> 00:17:51,939 Not really. 320 00:17:52,042 --> 00:17:53,119 Any particular reason? 321 00:17:56,248 --> 00:18:01,705 How could he harm me anymore than kill my wife? 322 00:18:01,810 --> 00:18:03,825 LUCY: Well, I think he is at risk. 323 00:18:03,930 --> 00:18:07,788 And I think he's wrong about another thing. 324 00:18:07,892 --> 00:18:09,142 I say we're looking for a woman. 325 00:18:12,375 --> 00:18:13,035 Why? 326 00:18:13,140 --> 00:18:14,252 Obsessional jealousy. 327 00:18:16,860 --> 00:18:20,927 Suppose one of his patients was in love with him? 328 00:18:21,030 --> 00:18:23,985 What did you find out about his wife? 329 00:18:24,088 --> 00:18:27,495 Dawn was a qualified doctor as well, you know. 330 00:18:27,599 --> 00:18:29,546 But she never practiced. 331 00:18:29,650 --> 00:18:33,403 Same old story, put her career on hold to have kids. 332 00:18:33,507 --> 00:18:36,184 Then just as she's about to come back with a vengeance-- 333 00:18:36,288 --> 00:18:37,123 Doing what? 334 00:18:37,227 --> 00:18:38,757 LUCY: Writing. 335 00:18:38,861 --> 00:18:42,092 Just about to be published. 336 00:18:42,197 --> 00:18:43,657 Apparently, finishing off a superb 337 00:18:43,762 --> 00:18:48,557 collection of essays on Adler, Jung, Freud, Rorschach. 338 00:18:48,662 --> 00:18:50,295 Didn't Malvern mention this? 339 00:18:50,400 --> 00:18:53,146 No. 340 00:18:53,250 --> 00:18:54,744 What's your impression on him? 341 00:18:54,849 --> 00:18:57,525 I like him, I think. 342 00:18:57,629 --> 00:19:01,000 But you're not sure. 343 00:19:01,105 --> 00:19:06,040 Just curious why he chose psychiatry. 344 00:19:06,145 --> 00:19:09,551 When I studied psychology, well, I 345 00:19:09,656 --> 00:19:12,470 used to pretend it was to understand the minds 346 00:19:12,575 --> 00:19:15,355 and behaviors of various organisms, 347 00:19:15,459 --> 00:19:18,448 from the most complex to the most primitive. 348 00:19:18,553 --> 00:19:21,229 And the real reason. 349 00:19:21,333 --> 00:19:26,756 It was my mind, my behavior I wanted to understand. 350 00:19:26,860 --> 00:19:29,397 You learn much? 351 00:19:29,501 --> 00:19:30,440 Not a thing. 352 00:19:43,160 --> 00:19:44,377 You off already? 353 00:19:44,481 --> 00:19:45,490 DOUG: Yep. 354 00:19:45,594 --> 00:19:47,645 I've got some muffins. 355 00:19:47,749 --> 00:19:50,321 Uh, no thanks. 356 00:19:50,425 --> 00:19:51,781 Very busy man today. 357 00:19:51,885 --> 00:19:53,205 Yeah, well, I've got better things 358 00:19:53,309 --> 00:19:56,438 to do than sit and listen to a lot of converse. 359 00:19:56,542 --> 00:19:57,480 Where's he going? 360 00:19:57,585 --> 00:19:59,045 I thought Dr. Malvern was coming in. 361 00:19:59,149 --> 00:20:00,296 He is. 362 00:20:00,400 --> 00:20:01,791 So move that right out of sight, Potts. 363 00:20:01,895 --> 00:20:03,945 Yeah. 364 00:20:04,050 --> 00:20:06,935 Well, I've got some feedback from the SOCO. 365 00:20:07,038 --> 00:20:08,185 Mm. 366 00:20:08,290 --> 00:20:09,750 She's managed to make a composite of the ear print 367 00:20:09,855 --> 00:20:11,522 from the outside windows. 368 00:20:11,626 --> 00:20:13,156 Obviously, it's not on file anywhere. 369 00:20:13,260 --> 00:20:15,693 But when we do get someone, it should link them to the scene. 370 00:20:15,798 --> 00:20:17,779 Good. 371 00:20:17,884 --> 00:20:19,203 And there was a shoe print, wasn't there? 372 00:20:19,308 --> 00:20:22,924 Yeah, a trainer, a pretty common type, size 6. 373 00:20:25,321 --> 00:20:26,329 A woman. 374 00:20:41,588 --> 00:20:42,595 DOUG: Insurance policies? 375 00:20:42,699 --> 00:20:43,742 Yes. 376 00:20:43,846 --> 00:20:45,515 And assurance, but taken out years 377 00:20:45,619 --> 00:20:47,739 ago that no longer reflected their lifestyle 378 00:20:47,844 --> 00:20:49,199 or level of income. 379 00:20:49,303 --> 00:20:51,110 So you drew up new ones, did you? 380 00:20:51,215 --> 00:20:53,230 Yeah. 381 00:20:53,334 --> 00:20:54,308 What a shame though. 382 00:20:54,413 --> 00:20:56,046 Poor Dr. Malvern. 383 00:20:56,150 --> 00:20:59,208 I mean, his wife, well, no amount of money 384 00:20:59,314 --> 00:21:00,565 could compensate for the loss. 385 00:21:00,669 --> 00:21:03,449 But at least some financial comfort 386 00:21:03,553 --> 00:21:05,222 could have been drawn from it. 387 00:21:05,326 --> 00:21:07,690 I thought you just said you brought everything up to date. 388 00:21:07,794 --> 00:21:09,114 Yeah, we did. 389 00:21:09,219 --> 00:21:12,138 But it adds to the tragedy that none of the papers 390 00:21:12,243 --> 00:21:13,285 have been signed. 391 00:21:16,101 --> 00:21:18,117 Well, I'm sorry if this has been a wasted journey. 392 00:21:18,221 --> 00:21:19,055 Not at all. 393 00:21:19,159 --> 00:21:20,028 Thank you. 394 00:21:20,132 --> 00:21:21,001 Bye. 395 00:21:21,105 --> 00:21:22,044 Bye. 396 00:21:22,148 --> 00:21:23,018 Oh-- 397 00:21:23,122 --> 00:21:23,957 DOUG: Yes? 398 00:21:24,060 --> 00:21:26,807 Just one thing. 399 00:21:26,911 --> 00:21:29,239 I don't know if this is of any use to you. 400 00:21:29,343 --> 00:21:30,630 Go on. 401 00:21:30,734 --> 00:21:35,913 If you're ever in need of any financial advice, my card. 402 00:21:36,016 --> 00:21:39,040 Dick. 403 00:21:39,145 --> 00:21:41,647 Shoe size 6? 404 00:21:41,752 --> 00:21:44,080 You thought it was a woman right from the start, didn't you? 405 00:21:44,184 --> 00:21:45,019 Well-- 406 00:21:45,123 --> 00:21:45,992 Whenever you're ready. 407 00:21:48,947 --> 00:21:51,449 If you haven't been formally introduced, 408 00:21:51,553 --> 00:21:53,117 this is Dr. Malvern. 409 00:21:53,221 --> 00:21:54,055 Thank you. 410 00:21:58,991 --> 00:21:59,860 Uh, right. 411 00:22:03,857 --> 00:22:09,592 The person who killed my wife is not mad, or bad, or crazy, 412 00:22:09,696 --> 00:22:15,849 but ill, mentally ill. 413 00:22:15,953 --> 00:22:19,289 As a result, their immediate life will have changed. 414 00:22:19,393 --> 00:22:21,027 They'll no longer keep in with old friends, 415 00:22:21,131 --> 00:22:25,893 and new ones will be further down the social scale. 416 00:22:25,998 --> 00:22:28,569 It's also unlikely they'll have a job of any standing 417 00:22:28,673 --> 00:22:32,532 though they may have had one once. 418 00:22:32,636 --> 00:22:36,146 They can be very sensitive to what people say about them 419 00:22:36,250 --> 00:22:40,595 or what they imagine people might be saying about them. 420 00:22:40,700 --> 00:22:42,855 And I'd expect them to have experienced 421 00:22:42,959 --> 00:22:49,493 some form of hallucination, maybe hearing voices. 422 00:22:49,597 --> 00:22:50,710 ANDY: Excuse me. 423 00:22:50,814 --> 00:22:53,142 If they thought somebody was talking about them, 424 00:22:53,246 --> 00:22:54,950 they'd be keen to know what, would they? 425 00:22:55,054 --> 00:22:56,514 Well, possibly, yeah. 426 00:22:56,618 --> 00:22:58,321 And try and listen in? 427 00:22:58,425 --> 00:22:59,781 MALVERN: Yes. 428 00:22:59,886 --> 00:23:03,187 The ear print, somebody has been around the house 429 00:23:03,291 --> 00:23:05,133 pressing their ear against the windows. 430 00:23:08,714 --> 00:23:10,626 Are you OK? 431 00:23:10,730 --> 00:23:11,598 MALVERN: Yes. 432 00:23:11,703 --> 00:23:13,023 Yes, I'm fine. 433 00:23:13,127 --> 00:23:16,464 Thank you. 434 00:23:16,569 --> 00:23:20,079 I'd also expect a history of mainly petty crime 435 00:23:20,183 --> 00:23:23,694 like shoplifting, disturbing the peace, that sort of thing, 436 00:23:23,799 --> 00:23:27,900 but always found carrying a knife. 437 00:23:31,480 --> 00:23:32,348 Ian. 438 00:23:32,452 --> 00:23:34,538 I'll get onto it. 439 00:23:34,642 --> 00:23:35,511 How far back should I go? 440 00:23:35,615 --> 00:23:36,832 [phone ringing] 441 00:23:36,936 --> 00:23:38,361 MALVERN: Oh, well, uh, aligned to the fact that there-- 442 00:23:38,466 --> 00:23:40,099 CID. MALVERN: --might be just one-- 443 00:23:40,203 --> 00:23:41,559 OK. 444 00:23:41,663 --> 00:23:42,532 MALVERN: --stabbing or attempted stabbing as well, 445 00:23:42,637 --> 00:23:43,784 we might say five years-- 446 00:23:43,888 --> 00:23:45,034 Where? 447 00:23:45,139 --> 00:23:46,460 MALVERN: --to cover hospital and term in prison. 448 00:23:46,564 --> 00:23:47,955 And this happened when, do you think? 449 00:23:50,874 --> 00:23:52,786 FARMER: Well, at first, I reckoned vandals. 450 00:23:52,890 --> 00:23:54,766 But then with what's been in the papers 451 00:23:54,872 --> 00:23:56,156 about you're looking for some maniac, 452 00:23:56,261 --> 00:23:57,721 missus is scared to come out of the house. 453 00:24:00,606 --> 00:24:02,343 Did you see anyone? 454 00:24:02,448 --> 00:24:05,541 Other two haven't been touched. 455 00:24:05,645 --> 00:24:07,452 When do you think this happened? 456 00:24:07,557 --> 00:24:08,739 During the night. 457 00:24:08,844 --> 00:24:11,449 Noticed it the first thing this morning. 458 00:24:11,555 --> 00:24:13,292 Take it you ain't caught nobody then. 459 00:24:13,396 --> 00:24:16,212 Over here, trainer prints again. 460 00:24:27,055 --> 00:24:28,829 Where do these lead to? 461 00:24:28,933 --> 00:24:33,556 Well, there's the footpath, the old slate mine. 462 00:24:33,660 --> 00:24:35,119 Where's the nearest house? 463 00:24:35,223 --> 00:24:37,691 The Naylors, Pat and Bella. 464 00:24:37,796 --> 00:24:39,568 Know them well, do you? 465 00:24:39,673 --> 00:24:40,959 You don't seriously think they had any-- 466 00:24:41,063 --> 00:24:42,592 They might have seen something. 467 00:24:42,697 --> 00:24:43,531 Right. 468 00:24:55,870 --> 00:24:58,963 Get the SOCO to take some measurements. 469 00:24:59,067 --> 00:25:01,709 It might just be possible to work out roughly 470 00:25:01,813 --> 00:25:03,863 how much his person weighed. 471 00:25:03,969 --> 00:25:09,076 And judging by that, I'd say they probably weigh 472 00:25:09,181 --> 00:25:10,746 just a little bit less than me. 473 00:25:10,850 --> 00:25:11,718 Which is? 474 00:25:15,577 --> 00:25:17,697 Uh, the way to Naylor's house again? 475 00:25:21,346 --> 00:25:23,258 Your wife would be writing a book? 476 00:25:23,362 --> 00:25:26,073 Yes, essays. 477 00:25:26,177 --> 00:25:28,333 I hear they're very good. 478 00:25:28,437 --> 00:25:29,270 Yes. 479 00:25:33,337 --> 00:25:35,736 Do you fish? 480 00:25:35,840 --> 00:25:38,795 No. 481 00:25:38,899 --> 00:25:40,289 My son's been teaching me. 482 00:25:40,393 --> 00:25:41,262 Oh. 483 00:25:50,090 --> 00:25:50,959 Alice and Tim. 484 00:25:53,601 --> 00:25:56,416 I think when they get back, that's 485 00:25:56,520 --> 00:25:58,432 when it will really hit home. 486 00:25:58,536 --> 00:25:59,718 So they know. 487 00:25:59,823 --> 00:26:02,081 Flying back tomorrow. 488 00:26:02,186 --> 00:26:05,036 I'm going to find it hard if it is one of my patients. 489 00:26:05,140 --> 00:26:10,562 I never really liked what I do, the study of human motives. 490 00:26:10,666 --> 00:26:12,960 I think they think my work included them. 491 00:26:16,436 --> 00:26:18,347 Did it? 492 00:26:18,452 --> 00:26:20,329 No. 493 00:26:20,433 --> 00:26:23,318 Far too busy. 494 00:26:23,422 --> 00:26:28,322 But you know how it is, work and families, one of them 495 00:26:28,428 --> 00:26:31,486 invariably suffers. 496 00:26:31,590 --> 00:26:33,884 I haven't seen anything. 497 00:26:33,989 --> 00:26:35,831 I'll just get Mum. 498 00:26:35,935 --> 00:26:37,360 Wellington boots. BELLA: Mum. 499 00:26:37,464 --> 00:26:38,367 Hm. I know. 500 00:26:38,472 --> 00:26:40,384 PAT: Yes? 501 00:26:40,488 --> 00:26:43,302 It's the police. 502 00:26:43,408 --> 00:26:44,659 What's happened? 503 00:26:44,763 --> 00:26:46,048 They just want to know if you've seen anyone 504 00:26:46,153 --> 00:26:48,690 strange around here lately. 505 00:26:48,795 --> 00:26:50,255 Well, come in. 506 00:26:50,359 --> 00:26:51,471 I've just put the kettle on. - Oh, why, thanks very much. 507 00:26:51,576 --> 00:26:52,827 I'm sorry. We haven't got time. 508 00:26:52,931 --> 00:26:54,043 Thank you. 509 00:26:54,147 --> 00:26:55,921 So what's this about? 510 00:26:56,024 --> 00:26:59,117 One of the scarecrows up on the hill over there, someone's 511 00:26:59,221 --> 00:27:00,368 deliberately broken it. 512 00:27:00,474 --> 00:27:02,593 Probably just some kids having a laugh. 513 00:27:02,698 --> 00:27:04,435 How annoying for Ted. 514 00:27:04,539 --> 00:27:05,792 LUCY: You haven't seen anyone? 515 00:27:05,896 --> 00:27:06,903 No. 516 00:27:07,007 --> 00:27:08,746 Bella? 517 00:27:08,850 --> 00:27:09,719 Sorry. 518 00:27:09,823 --> 00:27:11,039 OK. 519 00:27:11,143 --> 00:27:13,298 Here's my number just in case you notice 520 00:27:13,403 --> 00:27:14,932 anyone acting suspiciously. 521 00:27:15,036 --> 00:27:16,044 Is it that serious? 522 00:27:16,148 --> 00:27:17,539 LUCY: Probably not. Thank you. 523 00:27:17,643 --> 00:27:18,512 ANDY: Goodbye. 524 00:27:18,616 --> 00:27:21,258 Bye. 525 00:27:21,362 --> 00:27:23,552 She's wearing trainers. 526 00:27:23,656 --> 00:27:26,053 Do you think she weighs less than me? 527 00:27:33,180 --> 00:27:35,369 MALVERN: I'd rule those out and anyone over 50. 528 00:27:35,474 --> 00:27:38,602 The risk of schizophrenia is reduced by then. 529 00:27:38,706 --> 00:27:41,486 OK. 530 00:27:41,590 --> 00:27:44,406 Lucy. 531 00:27:44,510 --> 00:27:47,325 She committed suicide. 532 00:27:47,430 --> 00:27:50,280 And that one is in a secure unit. 533 00:27:50,384 --> 00:27:51,775 IAN: Three left. 534 00:27:51,879 --> 00:27:54,799 Are any of these heavier than me? 535 00:27:54,903 --> 00:27:56,536 Um, do they weigh more? 536 00:27:56,640 --> 00:27:57,613 IAN: What? 537 00:27:57,719 --> 00:27:59,908 It's a long story. 538 00:28:00,012 --> 00:28:03,070 Well, come to think of it, those two 539 00:28:03,174 --> 00:28:04,670 are a bit on the large side. 540 00:28:04,774 --> 00:28:05,608 Which leaves? 541 00:28:09,779 --> 00:28:11,899 IAN: Annabel Naylor. 542 00:28:12,002 --> 00:28:12,768 ANDY: Bella? 543 00:28:12,872 --> 00:28:13,950 But she looked perfectly normal. 544 00:28:14,053 --> 00:28:15,061 We've just spoken to her. 545 00:28:15,166 --> 00:28:17,390 She lives at-- 546 00:28:17,494 --> 00:28:18,573 I'm sorry. 547 00:28:18,677 --> 00:28:20,449 All right, let's go and pick her up. 548 00:28:39,217 --> 00:28:40,121 Hello, Annabel. 549 00:28:40,225 --> 00:28:41,407 What are you doing here? 550 00:28:41,511 --> 00:28:43,319 I want to see Dr. Malvern. 551 00:28:43,424 --> 00:28:46,342 He's not here, I'm afraid. 552 00:28:46,448 --> 00:28:49,540 I want to see Dr. Malvern. 553 00:28:49,645 --> 00:28:51,139 [ominous music playing] 554 00:28:52,669 --> 00:28:54,023 DOUG: Sir! 555 00:28:54,128 --> 00:28:56,248 Sir, she's at St. Cuthbert's. 556 00:28:56,353 --> 00:28:57,570 She's taken a hostage. 557 00:28:57,674 --> 00:28:58,751 WYCLIFFE: OK. 558 00:28:58,855 --> 00:28:59,725 Get in. 559 00:28:59,829 --> 00:29:00,663 Come on. 560 00:29:03,131 --> 00:29:05,076 [sirens wailing] 561 00:29:16,791 --> 00:29:17,868 They've disappeared. 562 00:29:17,972 --> 00:29:19,084 We had to back off. 563 00:29:19,188 --> 00:29:20,369 And then I don't know where they went. 564 00:29:20,475 --> 00:29:21,691 They could still be on the second floor. 565 00:29:21,795 --> 00:29:22,629 Let's go see, shall we? 566 00:29:25,305 --> 00:29:28,468 This is a Polaroid taken of Annabel at the Christmas party. 567 00:29:28,573 --> 00:29:29,650 And the nurse with her? 568 00:29:29,754 --> 00:29:31,353 Clare, the one she's taken hostage. 569 00:29:31,457 --> 00:29:32,639 All right. 570 00:29:32,744 --> 00:29:34,029 Most of the staff are with the patients. 571 00:29:34,134 --> 00:29:35,942 They're keeping them on the wards. 572 00:29:36,045 --> 00:29:37,052 When you're ready. 573 00:29:39,939 --> 00:29:41,467 [radio static] 574 00:29:41,572 --> 00:29:42,476 Hit it. 575 00:29:42,580 --> 00:29:45,534 Testing, 1, 2, 3, 4. 576 00:29:45,638 --> 00:29:48,036 Yep. 577 00:29:48,140 --> 00:29:49,705 Annabel? 578 00:29:49,809 --> 00:29:51,234 Clare? 579 00:29:51,338 --> 00:29:52,207 Hi. 580 00:30:00,619 --> 00:30:02,009 Have you heard anything? 581 00:30:02,113 --> 00:30:04,546 OK, just stay here. 582 00:30:04,651 --> 00:30:06,006 Anything upstairs? 583 00:30:06,110 --> 00:30:07,639 OK, check this corridor. 584 00:30:12,332 --> 00:30:14,452 [dramatic music playing] 585 00:30:24,114 --> 00:30:26,095 Who's that? NURSE: That's her. 586 00:30:29,466 --> 00:30:30,788 Which floor, sir? 587 00:30:33,951 --> 00:30:34,854 Excuse me. 588 00:30:34,959 --> 00:30:35,863 Ian. 589 00:30:35,967 --> 00:30:37,983 Ian! 590 00:30:38,086 --> 00:30:39,407 Doug? Lucy? 591 00:30:39,511 --> 00:30:40,415 DOUG: Ian! 592 00:30:40,520 --> 00:30:43,508 That's her! 593 00:30:43,613 --> 00:30:45,525 Ah! 594 00:30:45,629 --> 00:30:48,618 Ian! 595 00:30:48,723 --> 00:30:49,696 Are you OK? 596 00:30:49,800 --> 00:30:50,739 - Yeah. - Hey? 597 00:30:50,843 --> 00:30:51,677 Yeah. 598 00:30:56,160 --> 00:30:57,620 PAT: What's happening? What's going on? 599 00:30:57,724 --> 00:30:59,114 It's very important that we find her. 600 00:30:59,218 --> 00:31:00,748 Have you any idea where she might be? 601 00:31:00,852 --> 00:31:02,172 No. 602 00:31:02,277 --> 00:31:03,563 I'm afraid we need to search the house. 603 00:31:03,668 --> 00:31:05,789 Not until you tell me what's going on. 604 00:31:05,893 --> 00:31:07,560 All in good time. In you go. 605 00:31:07,665 --> 00:31:08,603 PAT: Hey, wait. 606 00:31:08,707 --> 00:31:10,167 You can't do that. 607 00:31:10,271 --> 00:31:14,407 A woman is dead, and one of my men's just been stabbed. 608 00:31:14,512 --> 00:31:15,659 Which way you going, Lucy? 609 00:31:15,764 --> 00:31:16,702 LUCY: Go left at the top of the stairs. 610 00:31:16,806 --> 00:31:17,675 OK. 611 00:31:22,749 --> 00:31:23,619 LUCY: Doug. 612 00:31:23,723 --> 00:31:24,870 Yeah? 613 00:31:24,974 --> 00:31:25,843 LUCY: In here. 614 00:31:30,430 --> 00:31:32,621 What on earth, tin foil? 615 00:31:32,725 --> 00:31:33,976 And slate. 616 00:31:34,080 --> 00:31:34,775 WYCLIFFE: Lucy? 617 00:31:34,879 --> 00:31:35,992 In here, sir. 618 00:31:36,095 --> 00:31:37,591 Is it covering anything, do you think? 619 00:31:37,695 --> 00:31:39,642 I don't know. 620 00:31:39,746 --> 00:31:41,101 Oh, this one's loose. 621 00:31:41,205 --> 00:31:45,272 It's a little bit strange, sir, slate and tin foil. 622 00:31:45,376 --> 00:31:47,357 There's nothing behind here. 623 00:31:47,461 --> 00:31:50,451 Not even a mark? 624 00:31:50,555 --> 00:31:52,605 Well, right here it looks like maybe 625 00:31:52,710 --> 00:31:54,239 there's been a picture hook. 626 00:31:54,343 --> 00:31:55,769 That's enough. 627 00:31:55,873 --> 00:31:58,757 If you think as she does that someone is watching 628 00:31:58,862 --> 00:32:03,624 or listening in, then any hole, any crack in the plaster 629 00:32:03,728 --> 00:32:04,980 is going to be threatening. 630 00:32:05,083 --> 00:32:06,717 Well, the tin foil I think I can understand-- 631 00:32:06,821 --> 00:32:07,829 but all this slate? 632 00:32:07,934 --> 00:32:10,749 A mine, there's an old slate mine. 633 00:32:17,666 --> 00:32:20,794 Sir, I found some tracks over there. 634 00:32:20,898 --> 00:32:23,365 Someone's been in and out, but how recent they have no idea. 635 00:32:23,470 --> 00:32:26,145 I still can't find anyone who knows the layout of the mine. 636 00:32:26,250 --> 00:32:28,335 It's been derelict for so long. 637 00:32:28,439 --> 00:32:29,935 [police radio chatter] 638 00:32:31,463 --> 00:32:33,166 It's very good of you to come. 639 00:32:33,271 --> 00:32:34,487 It can't be easy. 640 00:32:34,592 --> 00:32:35,566 Waiting is worse. 641 00:32:35,670 --> 00:32:36,330 Megaphone, sir. 642 00:32:36,434 --> 00:32:38,241 I doubt she'll listen. 643 00:32:38,346 --> 00:32:39,562 It doesn't matter what you say. 644 00:32:39,667 --> 00:32:41,682 She only listens to the voices in her head. 645 00:32:45,262 --> 00:32:46,339 We'll go in. 646 00:32:46,444 --> 00:32:47,313 Come along, lads. 647 00:32:47,418 --> 00:32:48,251 Hurry up. 648 00:32:54,717 --> 00:32:55,585 He's good, isn't he? 649 00:32:55,690 --> 00:32:57,671 He knows his stuff. 650 00:32:57,775 --> 00:32:58,852 OK, Doug. 651 00:32:58,957 --> 00:33:00,555 Your voice is getting very faint, 652 00:33:00,659 --> 00:33:03,266 and you may be getting out of range. 653 00:33:03,371 --> 00:33:04,413 Can you call me back? 654 00:33:07,298 --> 00:33:08,863 We're near to come full circle. 655 00:33:08,967 --> 00:33:09,801 Mhm. 656 00:33:09,906 --> 00:33:10,774 Hold on. 657 00:33:20,958 --> 00:33:22,069 [banging] 658 00:33:30,307 --> 00:33:31,176 Annabel! 659 00:33:38,058 --> 00:33:38,789 Annabel? 660 00:33:38,893 --> 00:33:40,248 Oh, it's no use. 661 00:33:40,352 --> 00:33:42,472 Could go round and round forever. 662 00:33:42,577 --> 00:33:43,897 Should we split up? 663 00:33:44,002 --> 00:33:44,871 Yeah. 664 00:33:44,975 --> 00:33:45,810 I'll go this way. 665 00:33:45,914 --> 00:33:46,921 OK. 666 00:33:47,025 --> 00:33:47,895 Annabel. 667 00:33:51,752 --> 00:33:52,691 [metal clanging] 668 00:34:21,157 --> 00:34:22,687 [scuffling] 669 00:34:30,889 --> 00:34:31,897 Annabel. 670 00:34:32,001 --> 00:34:33,009 Hello. 671 00:34:35,686 --> 00:34:36,624 Remember me? 672 00:34:36,728 --> 00:34:38,988 I came to your house. 673 00:34:39,091 --> 00:34:40,830 What are you doing? 674 00:34:40,934 --> 00:34:42,532 LUCY: I came to find you. 675 00:34:42,637 --> 00:34:44,061 Why? 676 00:34:44,165 --> 00:34:47,051 Dr. Malvern's outside. 677 00:34:47,155 --> 00:34:48,997 He wants to see you. 678 00:34:49,101 --> 00:34:50,770 No, he doesn't. 679 00:34:50,874 --> 00:34:52,751 Yes, he does. 680 00:34:52,856 --> 00:34:56,644 He's waiting for you. 681 00:34:56,748 --> 00:34:58,312 [giggles] 682 00:34:59,181 --> 00:35:00,467 He's waiting for me? 683 00:35:00,571 --> 00:35:01,475 Yeah. 684 00:35:01,579 --> 00:35:03,595 [chuckles] Yeah, he's right outside. 685 00:35:08,183 --> 00:35:09,539 But he doesn't want to see me. 686 00:35:09,643 --> 00:35:10,686 Yes, he does. 687 00:35:10,790 --> 00:35:11,450 He does. 688 00:35:11,554 --> 00:35:12,458 He really does. 689 00:35:12,563 --> 00:35:13,570 No. 690 00:35:13,675 --> 00:35:15,168 Listen, Annabel. ANNABEL: No. 691 00:35:15,273 --> 00:35:16,107 Listen. 692 00:35:16,211 --> 00:35:17,532 Listen to me. 693 00:35:17,637 --> 00:35:22,746 If you don't believe me, why don't you go and ask him? 694 00:35:25,457 --> 00:35:29,524 He's outside? LUCY: Right outside. 695 00:35:29,628 --> 00:35:31,401 He's waiting for you. 696 00:35:31,505 --> 00:35:32,444 [sobbing] 697 00:35:32,548 --> 00:35:35,120 LUCY: Go on. 698 00:35:35,224 --> 00:35:37,275 Go on. 699 00:35:37,379 --> 00:35:38,248 [knife clattering] 700 00:35:38,352 --> 00:35:39,291 Good girl. 701 00:35:42,940 --> 00:35:45,060 [crying] 702 00:36:18,670 --> 00:36:20,895 How are you feeling now? 703 00:36:21,000 --> 00:36:21,868 Fine. 704 00:36:25,204 --> 00:36:29,862 Annabel, do you know where you are now? 705 00:36:32,747 --> 00:36:34,833 Yes. 706 00:36:34,937 --> 00:36:35,876 WYCLIFFE: Where? 707 00:36:35,980 --> 00:36:37,543 [scoffs] The police station. 708 00:36:40,671 --> 00:36:44,808 - Do you know why you're here? - I can guess. 709 00:36:49,326 --> 00:36:50,299 WYCLIFFE: Can you tell us then? 710 00:36:54,922 --> 00:36:56,973 LUCY: Ms. Naylor makes no reply. 711 00:37:00,204 --> 00:37:03,089 Do you remember being at St. Cuthbert's today? 712 00:37:03,194 --> 00:37:04,306 Yes. 713 00:37:04,411 --> 00:37:07,260 WYCLIFFE: Do you remember what happened? 714 00:37:07,365 --> 00:37:08,964 I went to see Dr. Malvern. 715 00:37:09,067 --> 00:37:10,841 And was he there? 716 00:37:10,945 --> 00:37:11,780 No. 717 00:37:14,768 --> 00:37:15,985 WYCLIFFE: And then what happened? 718 00:37:18,591 --> 00:37:19,461 I left. 719 00:37:24,465 --> 00:37:29,017 Have you met Dawn Malvern, Dr. Malvern's wife? 720 00:37:29,122 --> 00:37:31,799 No. 721 00:37:31,904 --> 00:37:33,885 Have you seen her? 722 00:37:33,989 --> 00:37:34,719 Yes. 723 00:37:34,823 --> 00:37:36,665 She picks him up sometimes. 724 00:37:36,769 --> 00:37:39,515 WYCLIFFE: And takes him home. 725 00:37:39,619 --> 00:37:41,844 Yes. 726 00:37:41,949 --> 00:37:45,215 Have you been to their house? 727 00:37:45,319 --> 00:37:47,648 Yes. 728 00:37:47,753 --> 00:37:51,228 Were you ever invited there? 729 00:37:51,332 --> 00:37:53,139 No. 730 00:37:53,244 --> 00:37:54,321 Why not? 731 00:37:57,380 --> 00:37:59,396 She-- 732 00:37:59,500 --> 00:38:00,787 LUCY: Yes? 733 00:38:00,891 --> 00:38:01,794 Who's she? 734 00:38:01,899 --> 00:38:02,872 Dawn? 735 00:38:02,977 --> 00:38:03,810 ANNABEL: Yes. 736 00:38:06,243 --> 00:38:07,007 She shouldn't have-- 737 00:38:07,111 --> 00:38:08,745 WYCLIFFE: Shouldn't have what? 738 00:38:08,851 --> 00:38:09,858 --talked. 739 00:38:12,569 --> 00:38:13,542 Now she's dead. 740 00:38:16,392 --> 00:38:17,470 How do you know she's dead? 741 00:38:21,536 --> 00:38:23,448 LUCY: Ms. Naylor makes no reply. 742 00:38:27,584 --> 00:38:28,975 Did she say things to upset you? 743 00:38:35,196 --> 00:38:37,003 Ms. Naylor makes no reply. 744 00:38:40,757 --> 00:38:45,379 Do you know what it means when I say "it takes two to tango?" 745 00:38:45,484 --> 00:38:48,403 Um, because-- 746 00:38:48,508 --> 00:38:49,376 WYCLIFFE: What's a tango? 747 00:38:49,480 --> 00:38:51,914 A dance. 748 00:38:52,018 --> 00:38:55,180 And then, why does it take two to dance? 749 00:38:55,284 --> 00:38:56,154 [laughs] 750 00:38:57,197 --> 00:38:59,143 It doesn't. 751 00:38:59,247 --> 00:39:00,986 It takes lots to have a dance. 752 00:39:03,940 --> 00:39:05,225 You need more than two. 753 00:39:09,814 --> 00:39:12,073 What sort of things did Dawn say to upset you? 754 00:39:15,235 --> 00:39:16,382 Anything to stop us. 755 00:39:16,487 --> 00:39:17,948 - Who's us? - Me and Sam. 756 00:39:18,051 --> 00:39:21,283 - You and Dr. Malvern. - Yes. 757 00:39:21,388 --> 00:39:22,395 You're his patient. 758 00:39:25,559 --> 00:39:27,296 Hardly. 759 00:39:27,400 --> 00:39:30,703 You're saying you had some other sort of relationship. 760 00:39:33,657 --> 00:39:37,341 Would have done but for her. 761 00:39:37,445 --> 00:39:40,852 Did Dr. Malvern ever try and explain his feelings to you? 762 00:39:44,119 --> 00:39:51,765 I had to stop it, the pressure on me, the things she said. 763 00:39:59,099 --> 00:39:59,933 Go on. 764 00:40:04,974 --> 00:40:14,914 She was the devil, saying things, causing the pressure, 765 00:40:15,018 --> 00:40:16,269 the pressure in my head. 766 00:40:16,373 --> 00:40:17,590 I couldn't stand it-- 767 00:40:22,038 --> 00:40:27,635 crushing me on my brain, making it smaller and smaller. 768 00:40:31,702 --> 00:40:32,987 I had to stop it. 769 00:40:35,837 --> 00:40:39,139 So, did you get a knife? 770 00:40:39,243 --> 00:40:44,108 It was her scarecrow watching me. 771 00:40:44,214 --> 00:40:46,299 It had her inside. 772 00:40:46,403 --> 00:40:48,106 Is that why you attacked her clothes as well? 773 00:40:48,211 --> 00:40:50,817 It was her dress. 774 00:40:50,922 --> 00:40:51,791 Her dress? 775 00:40:54,501 --> 00:40:59,090 Annabel, did you stab Dawn Malvern? 776 00:41:04,546 --> 00:41:06,736 They made me. 777 00:41:06,840 --> 00:41:08,196 WYCLIFFE: Who did? 778 00:41:08,300 --> 00:41:11,846 You know. 779 00:41:11,950 --> 00:41:13,061 Do I? 780 00:41:13,166 --> 00:41:14,000 The voices. 781 00:41:17,302 --> 00:41:19,875 In your head? 782 00:41:19,979 --> 00:41:21,542 They're not in my head. 783 00:41:21,646 --> 00:41:22,794 WYCLIFFE: No? 784 00:41:22,899 --> 00:41:24,984 They were. But they've gone. 785 00:41:27,660 --> 00:41:29,606 I'm better now. 786 00:41:29,711 --> 00:41:32,630 He cured me. 787 00:41:32,734 --> 00:41:34,577 Dr. Malvern? 788 00:41:34,681 --> 00:41:37,009 ANNABEL: Yes. 789 00:41:37,114 --> 00:41:41,946 But they're in his head now-- 790 00:41:42,049 --> 00:41:44,099 and yours. 791 00:41:44,203 --> 00:41:46,289 Mine? 792 00:41:46,394 --> 00:41:48,584 Yes. 793 00:41:48,688 --> 00:41:49,627 Can't you hear them? 794 00:41:52,963 --> 00:41:54,005 No. 795 00:41:54,109 --> 00:41:56,161 ANNABEL: Liar. 796 00:41:56,265 --> 00:41:58,872 They're controlling you. 797 00:41:58,976 --> 00:42:00,853 They're telling you what to do. 798 00:42:04,259 --> 00:42:07,700 That's why I'm here. 799 00:42:07,804 --> 00:42:09,646 They made you bring me here. 800 00:42:12,114 --> 00:42:14,408 DOUG: Off her trolley? 801 00:42:14,512 --> 00:42:15,973 Yep. 802 00:42:16,076 --> 00:42:18,057 Doesn't make her confession worth much, does it, eh? 803 00:42:18,162 --> 00:42:21,707 Or is she faking it? 804 00:42:21,811 --> 00:42:23,688 I don't think so. 805 00:42:23,792 --> 00:42:24,731 Sir, what do you think? 806 00:42:24,835 --> 00:42:26,121 Do you think she's faking it? - No. 807 00:42:26,225 --> 00:42:27,651 Just go over that again, Andy. 808 00:42:27,755 --> 00:42:28,832 Yeah. 809 00:42:28,936 --> 00:42:31,091 They found Dawn's blood on one of the knives. 810 00:42:31,195 --> 00:42:32,829 It looks like that we can get Annabel on the ear 811 00:42:32,934 --> 00:42:34,741 print and the footprint. 812 00:42:34,846 --> 00:42:37,243 But mum's still giving her an alibi. 813 00:42:37,347 --> 00:42:38,981 So far. 814 00:42:39,084 --> 00:42:42,178 Doug and Lucy, have a go at the mother. 815 00:42:42,283 --> 00:42:46,315 Ah, the wounded warrior. 816 00:42:46,419 --> 00:42:48,748 It's just a scratch. 817 00:42:48,852 --> 00:42:49,722 Good. 818 00:42:52,850 --> 00:42:53,718 Go on then. 819 00:42:56,707 --> 00:42:57,541 Heads for nice. 820 00:42:57,645 --> 00:42:58,514 Tails for nasty. 821 00:42:58,618 --> 00:43:00,635 Heads. 822 00:43:00,739 --> 00:43:02,164 - Tails. - Let me see that. 823 00:43:02,268 --> 00:43:03,206 No. 824 00:43:03,311 --> 00:43:04,492 And that just goes to prove my point. 825 00:43:04,598 --> 00:43:05,709 What? 826 00:43:05,813 --> 00:43:07,273 Having a nasty, suspicious little mind 827 00:43:07,378 --> 00:43:08,594 comes more naturally to you. 828 00:43:08,699 --> 00:43:11,305 Oh, thank you. 829 00:43:11,409 --> 00:43:12,870 It's impossible. 830 00:43:12,974 --> 00:43:14,537 Annabel was with me all evening. 831 00:43:14,642 --> 00:43:15,650 DOUG: That's rubbish. 832 00:43:15,754 --> 00:43:17,074 It's true. 833 00:43:17,178 --> 00:43:19,055 Well, we have overwhelming evidence to suggest otherwise. 834 00:43:19,160 --> 00:43:21,315 I know my daughter. 835 00:43:21,419 --> 00:43:23,539 Yes, I think you do. 836 00:43:23,644 --> 00:43:27,850 And I saw her stab one of my colleagues this afternoon. 837 00:43:27,954 --> 00:43:30,387 She make a habit of carrying knives, does she? 838 00:43:35,148 --> 00:43:36,574 Her footprints and her ear prints 839 00:43:36,678 --> 00:43:38,972 were found at the house were Dawn Malvern was killed. 840 00:43:39,075 --> 00:43:39,945 How can you explain that? 841 00:43:40,049 --> 00:43:41,475 I don't know. 842 00:43:41,579 --> 00:43:45,053 But I swear, she was with me that evening, all evening. 843 00:43:49,781 --> 00:43:51,275 I'd offer alcohol if I had it. 844 00:43:51,380 --> 00:43:52,248 Oh, no. 845 00:43:52,353 --> 00:43:54,125 Coffee's fine. 846 00:43:54,229 --> 00:43:59,095 Well, without your help, we'd still be scouring the country. 847 00:43:59,200 --> 00:44:02,050 Huh, I doubt it. 848 00:44:02,154 --> 00:44:07,228 No, it's-- it's extraordinary how accurate you were. 849 00:44:07,333 --> 00:44:09,140 Oh, I don't know-- 850 00:44:09,245 --> 00:44:11,608 lucky. 851 00:44:11,713 --> 00:44:18,456 I don't think so considering you knew who it was all along. 852 00:44:21,340 --> 00:44:22,591 I beg your pardon? 853 00:44:22,696 --> 00:44:23,912 WYCLIFFE: Oh, you put in a couple of mistakes 854 00:44:24,016 --> 00:44:25,894 to avoid suspicion. 855 00:44:25,998 --> 00:44:27,284 Are you saying-- 856 00:44:27,388 --> 00:44:28,918 But you are now on hand to make damn sure we 857 00:44:29,021 --> 00:44:29,960 found out it was Annabel. 858 00:44:32,984 --> 00:44:34,026 I'm sorry. 859 00:44:34,130 --> 00:44:36,738 You've got your wires badly crossed here. 860 00:44:36,843 --> 00:44:38,754 WYCLIFFE: And you cut up your wife's clothes-- 861 00:44:38,858 --> 00:44:40,039 How dare you? 862 00:44:40,144 --> 00:44:41,534 --just in case we hadn't got the message 863 00:44:41,638 --> 00:44:43,620 that we were dealing with someone highly disturbed. 864 00:44:43,724 --> 00:44:49,145 I had absolutely nothing to do with my wife's death. 865 00:44:49,250 --> 00:44:52,100 I don't know how you can even suggest that. 866 00:44:52,205 --> 00:44:53,664 Patricia, I don't know your daughter. 867 00:44:53,769 --> 00:44:56,654 I met her for the first time today. 868 00:44:56,758 --> 00:44:58,252 She hasn't always lived at home, has she? 869 00:44:58,357 --> 00:44:59,190 No. 870 00:44:59,295 --> 00:45:00,511 She came back. 871 00:45:00,615 --> 00:45:01,485 LUCY: Recently? 872 00:45:01,589 --> 00:45:02,458 Yes. 873 00:45:02,562 --> 00:45:04,613 LUCY: Why? 874 00:45:04,718 --> 00:45:06,385 Because, well, she just did. 875 00:45:15,701 --> 00:45:19,768 Annabel's smart, bright, went to university. 876 00:45:19,872 --> 00:45:20,705 Yes. 877 00:45:23,208 --> 00:45:25,606 Had a good time, made lots of friends. 878 00:45:25,710 --> 00:45:26,544 PAT: Yes. 879 00:45:26,649 --> 00:45:28,352 She did, actually. 880 00:45:28,456 --> 00:45:30,471 Then got a good job. 881 00:45:30,577 --> 00:45:32,871 PAT: How do you know this? 882 00:45:32,975 --> 00:45:36,624 But it didn't work out, did it? 883 00:45:36,728 --> 00:45:38,814 She gave it up, started something else, 884 00:45:38,919 --> 00:45:41,316 some menial work maybe. 885 00:45:41,420 --> 00:45:42,637 Did she tell you this? 886 00:45:42,742 --> 00:45:43,576 No. 887 00:45:45,766 --> 00:45:47,468 And she stopped seeing all her old friends, 888 00:45:47,573 --> 00:45:49,101 even her childhood friends. 889 00:45:49,206 --> 00:45:51,848 She must have told you. 890 00:45:51,952 --> 00:45:54,628 I know this because your daughter is ill. 891 00:45:54,732 --> 00:45:56,818 No. 892 00:45:56,923 --> 00:45:58,382 LUCY: Dr. Malvern is treating her. 893 00:45:58,486 --> 00:46:01,127 She's been a bit depressed, that's all. 894 00:46:01,232 --> 00:46:02,866 She attacked his wife. 895 00:46:02,970 --> 00:46:04,464 Bella was with me. 896 00:46:09,712 --> 00:46:14,475 LUCY: Patricia, you can't keep on telling yourself that. 897 00:46:14,579 --> 00:46:16,073 You can go on saying it and saying it, 898 00:46:16,177 --> 00:46:17,533 but it doesn't make it true, does it? 899 00:46:24,137 --> 00:46:27,195 I can't begin to understand the anguish 900 00:46:27,300 --> 00:46:28,447 you must be going through. 901 00:46:28,551 --> 00:46:37,797 But your daughter isn't bad. She's ill. 902 00:46:41,167 --> 00:46:43,044 And that's very different. 903 00:46:45,338 --> 00:46:46,207 Please. 904 00:46:49,857 --> 00:46:51,595 You must help her. 905 00:46:59,345 --> 00:47:00,388 Annabel killed your wife. 906 00:47:00,492 --> 00:47:01,675 We both know that. 907 00:47:01,779 --> 00:47:05,081 She's disturbed and highly dangerous. 908 00:47:08,696 --> 00:47:10,120 But you set her up. 909 00:47:10,224 --> 00:47:11,858 I did no such thing. 910 00:47:11,963 --> 00:47:15,612 As a psychiatrist, before you can deal with someone who's 911 00:47:15,717 --> 00:47:19,087 disturbed, you must first of all know what sort of things 912 00:47:19,191 --> 00:47:24,475 are likely to enrage, to incite them. 913 00:47:24,579 --> 00:47:25,936 Oh, really? 914 00:47:26,039 --> 00:47:29,793 Annabel, it was her voices, wasn't it? 915 00:47:29,897 --> 00:47:33,164 Annabel doesn't hear voices anymore, does she? 916 00:47:33,268 --> 00:47:37,509 But they haven't gone, not as far as she's concerned. 917 00:47:37,613 --> 00:47:40,081 Well, I'm sure that Annabel's imaginings are just 918 00:47:40,185 --> 00:47:43,834 as real for her as yours are for you. 919 00:47:43,939 --> 00:47:48,805 She thinks the voices are now inside our heads 920 00:47:48,910 --> 00:47:51,898 controlling us to control her. 921 00:47:57,320 --> 00:48:02,707 How easy for you then just to nudge her over the edge. 922 00:48:02,813 --> 00:48:04,376 And why would I do a thing like that? 923 00:48:07,121 --> 00:48:08,895 Marriage is a mystery. 924 00:48:08,999 --> 00:48:11,466 No one knows what really goes on between two people. 925 00:48:11,571 --> 00:48:13,586 Maybe you were jealous. 926 00:48:13,691 --> 00:48:16,472 After all, your wife was about to be credited 927 00:48:16,576 --> 00:48:19,634 for her knowledge in a subject dangerously familiar 928 00:48:19,739 --> 00:48:21,860 to your own. 929 00:48:21,964 --> 00:48:25,717 Maybe you were just bored, or you didn't 930 00:48:25,821 --> 00:48:26,829 like the way she ate her food. 931 00:48:26,934 --> 00:48:28,010 I don't know. 932 00:48:28,114 --> 00:48:32,669 But once you thought of killing her, 933 00:48:32,773 --> 00:48:35,205 I think the idea became irresistible. 934 00:48:38,124 --> 00:48:40,384 How could it be done? 935 00:48:40,488 --> 00:48:42,714 That's what you think, is it? 936 00:48:42,818 --> 00:48:44,729 Her death, of course, was a great material loss. 937 00:48:44,834 --> 00:48:46,224 At first, I couldn't understand why 938 00:48:46,328 --> 00:48:47,788 you bothered to go on with it. 939 00:48:47,892 --> 00:48:51,506 But then I realized it was also a great intellectual gain, 940 00:48:51,610 --> 00:48:55,643 the ultimate test of your knowledge and your nerve. 941 00:49:04,819 --> 00:49:07,633 You recording this? 942 00:49:07,739 --> 00:49:08,676 No. 943 00:49:08,780 --> 00:49:10,170 It wouldn't be any use anyway. 944 00:49:10,275 --> 00:49:11,909 You haven't even cautioned me. 945 00:49:12,013 --> 00:49:13,020 I know. 946 00:49:15,697 --> 00:49:18,512 I can't prove it. 947 00:49:18,617 --> 00:49:19,485 Go on. 948 00:49:22,823 --> 00:49:25,359 You've created a tragedy. 949 00:49:25,463 --> 00:49:28,870 And the greater the tragedy, the greater your triumph over it. 950 00:49:33,875 --> 00:49:35,231 I've watched you revel in your role 951 00:49:35,335 --> 00:49:38,011 as a poor man called in to solve his own wife's 952 00:49:38,115 --> 00:49:42,146 murder with the added thrill that you've actually 953 00:49:42,252 --> 00:49:43,642 stage-managed the whole thing. 954 00:49:48,751 --> 00:49:50,907 Why did you want her killed? 955 00:49:51,010 --> 00:49:56,119 Well, she didn't exactly make a noise when she was eating. 956 00:49:56,224 --> 00:50:00,951 But, otherwise, you were pretty close. 957 00:50:01,055 --> 00:50:01,890 [clicks tongue] 958 00:50:01,994 --> 00:50:03,070 [smacks lips] 959 00:50:03,975 --> 00:50:04,844 There we are. 960 00:50:08,771 --> 00:50:10,231 And you're prepared to live with that. 961 00:50:10,335 --> 00:50:13,498 Oh, yeah. 962 00:50:13,602 --> 00:50:16,452 In fact, I'm prepared to bet it'll prey on your mind 963 00:50:16,556 --> 00:50:19,198 a whole lot more than it'll prey on mine. 964 00:50:19,302 --> 00:50:20,171 [knocking at door] 965 00:50:20,276 --> 00:50:22,708 Sir, she's cracked. 966 00:50:22,814 --> 00:50:25,837 Oh, uh, sorry. 967 00:50:25,941 --> 00:50:27,401 I think you ought to know that Mrs. Naylor 968 00:50:27,505 --> 00:50:31,572 has withdrawn her alibi, sir. 969 00:50:31,676 --> 00:50:32,545 [scoffs] 970 00:50:33,101 --> 00:50:33,727 Right. 971 00:50:37,863 --> 00:50:42,068 Well, Dr. Malvern is just going. 972 00:50:42,173 --> 00:50:43,320 Yes, I am. 973 00:50:43,424 --> 00:50:44,884 LUCY: I'll show you out. - No. 974 00:50:44,988 --> 00:50:46,030 Don't bother. 975 00:50:46,135 --> 00:50:50,096 Well, thank you for all your help. 976 00:50:56,144 --> 00:50:59,203 Is he OK? 977 00:50:59,307 --> 00:51:02,262 A bit shaken. 978 00:51:02,367 --> 00:51:04,174 Well, that's hardly surprising. 979 00:51:04,278 --> 00:51:08,345 But still, good result. 980 00:51:08,449 --> 00:51:09,562 Yep. 981 00:51:09,666 --> 00:51:12,098 Anything to say, Doug? 982 00:51:12,203 --> 00:51:14,880 OK, I was wrong about Malvern. 983 00:51:14,984 --> 00:51:16,374 It was a gut feeling. 984 00:51:16,478 --> 00:51:17,138 Indigestion. 985 00:51:17,242 --> 00:51:19,467 OK, I admit I was wrong. 986 00:51:19,571 --> 00:51:20,684 I still don't like the guy though. 987 00:51:20,788 --> 00:51:23,255 WYCLIFFE: Don't worry about it, Doug. 988 00:51:23,359 --> 00:51:25,306 I think your instinct is alive and well, 989 00:51:25,410 --> 00:51:26,696 and don't ever lose it. 990 00:51:26,801 --> 00:51:27,635 Sir? 991 00:51:37,054 --> 00:51:38,201 Well, go on. 992 00:51:38,305 --> 00:51:41,538 That [inaudible] was your best chance. 993 00:51:41,642 --> 00:51:44,318 OK. 994 00:51:44,422 --> 00:51:46,334 But somehow, I think I'm going to go with a lugworm. 995 00:51:49,114 --> 00:51:49,949 Ooh, there. 996 00:51:50,053 --> 00:51:53,146 I told you. 997 00:51:53,251 --> 00:51:54,711 [laughs] 998 00:51:55,928 --> 00:51:59,855 It looks like you've hooked a submarine. 999 00:51:59,959 --> 00:52:03,364 Oh, what? 1000 00:52:03,469 --> 00:52:04,790 It's gone. 1001 00:52:04,894 --> 00:52:06,250 Yeah. 1002 00:52:06,354 --> 00:52:09,134 And it was a monster. 1003 00:52:09,238 --> 00:52:11,742 Oh, well. 1004 00:52:11,846 --> 00:52:13,653 Hm. 1005 00:52:13,758 --> 00:52:15,843 Yeah. 1006 00:52:15,947 --> 00:52:18,727 [theme music] 66396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.