All language subtitles for Room.104.S03E05.Drywall Guys.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,194 --> 00:00:21,194 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:32,148 --> 00:00:35,995 MALE NARRATOR: This is the story of a very nice boy named Greg... 3 00:00:36,020 --> 00:00:38,022 [SNORING SOFTLY] 4 00:00:41,068 --> 00:00:44,321 ... and a very strange boy named Randy. 5 00:00:47,124 --> 00:00:48,875 RANDY: Oh, just orange juice? 6 00:00:48,900 --> 00:00:50,109 You can have one of my Gatorades. 7 00:00:50,133 --> 00:00:52,678 - Thank you. - Don't forget your wallet, bud. 8 00:00:52,953 --> 00:00:54,568 NARRATOR: For the past two weeks, 9 00:00:54,593 --> 00:00:56,823 Randy and Greg have been rooming together 10 00:00:56,848 --> 00:00:58,867 on an out-of-town drywall gig. 11 00:01:00,171 --> 00:01:02,915 At first, everything had gone swimmingly... 12 00:01:03,821 --> 00:01:06,618 until Randy started sleepwalking. 13 00:01:07,939 --> 00:01:11,117 He apologized profusely to his new friend Greg 14 00:01:11,142 --> 00:01:14,228 for waking him up and terrifying him in the middle of the night. 15 00:01:14,253 --> 00:01:15,909 I'm sorry, Greg. 16 00:01:15,934 --> 00:01:19,877 NARRATOR: Greg, always the nice boy, tried to be patient. 17 00:01:19,902 --> 00:01:21,670 You don't have to keep on apologizing, honestly. 18 00:01:21,694 --> 00:01:23,504 I know it's not your fault. 19 00:01:23,529 --> 00:01:24,601 It's okay. 20 00:01:24,626 --> 00:01:26,103 NARRATOR: Wanting to help, 21 00:01:26,128 --> 00:01:28,230 he hoped to figure out a solution. 22 00:01:28,255 --> 00:01:31,746 Maybe there's a way that we can, like, fix it. 23 00:01:31,779 --> 00:01:33,480 Well, I don't see how we can fix it, 24 00:01:33,505 --> 00:01:35,066 because I've been doing it forever, 25 00:01:35,091 --> 00:01:37,933 and we're only on this job for two more weeks, 26 00:01:37,958 --> 00:01:39,793 and then you'll be rid of me for good. 27 00:01:39,818 --> 00:01:41,637 I'm not trying to get rid of you, Randy. 28 00:01:41,662 --> 00:01:44,229 I'm just saying that it's only temporary for you. 29 00:01:45,240 --> 00:01:46,754 NARRATOR: Which was true. 30 00:01:46,779 --> 00:01:49,363 While Greg was going back to school in the fall, 31 00:01:49,388 --> 00:01:52,237 Randy would be a drywall guy forever. 32 00:01:52,669 --> 00:01:57,138 Oh, man, I forgot to go and get my meat last night. 33 00:01:59,637 --> 00:02:01,597 I can make you another sandwich. 34 00:02:02,583 --> 00:02:04,146 Thank you, Greg. You're the best. 35 00:02:04,171 --> 00:02:05,966 That's all right. No problem. 36 00:02:08,053 --> 00:02:12,231 NARRATOR: Greg always tried to be tolerant of Randy's odd habits, 37 00:02:12,256 --> 00:02:14,897 but sleepwalking, he couldn't ignore. 38 00:02:14,959 --> 00:02:18,810 What if I, like, uh, 39 00:02:18,835 --> 00:02:20,960 I tapped you a little? You know what I mean? 40 00:02:20,985 --> 00:02:22,909 Like, just kinda like when you're in that mode. 41 00:02:22,934 --> 00:02:26,411 Just knock you out of that deep, deep, deep sleep 42 00:02:26,436 --> 00:02:28,858 and into more of a lighter sleep? 43 00:02:29,165 --> 00:02:31,577 They say you're not supposed to wake a sleepwalker. 44 00:02:31,602 --> 00:02:34,849 Yeah, I mean... just kinda spitballing ideas here. 45 00:02:34,874 --> 00:02:36,489 We gotta figure something out, man, 46 00:02:36,514 --> 00:02:39,239 because you keep on waking me up, 47 00:02:39,264 --> 00:02:40,786 and I need to get some sleep. 48 00:02:41,264 --> 00:02:43,567 I know, and Greg, you're... 49 00:02:43,592 --> 00:02:45,796 You're like the last person I want to wake up. 50 00:02:46,197 --> 00:02:48,616 - It's okay, Randy. - You know what? 51 00:02:48,617 --> 00:02:52,022 I really appreciate... you rooming with me, 52 00:02:52,047 --> 00:02:54,333 because I know none of the other guys, 53 00:02:54,358 --> 00:02:55,864 they didn't want to bunk with me. 54 00:02:55,889 --> 00:02:57,249 That's not true. 55 00:02:57,274 --> 00:02:59,467 NARRATOR: It was 100% true. 56 00:02:59,492 --> 00:03:01,077 So, thank you. 57 00:03:01,506 --> 00:03:03,158 Thank you for being my friend. 58 00:03:03,585 --> 00:03:05,327 Aw, come on. [LAUGHS] 59 00:03:05,352 --> 00:03:07,145 I'm serious. 60 00:03:07,608 --> 00:03:09,164 NARRATOR: Greg knew in his heart 61 00:03:09,189 --> 00:03:12,109 that he could never truly be friends with Randy. 62 00:03:12,134 --> 00:03:14,261 But since he was a nice boy... 63 00:03:14,403 --> 00:03:15,811 GREG: You're welcome. 64 00:03:17,475 --> 00:03:20,913 NARRATOR: But even nice boys have their limits. 65 00:03:27,529 --> 00:03:29,281 [QUIET SNORING] 66 00:03:36,371 --> 00:03:38,207 [SNORING] 67 00:03:52,729 --> 00:03:56,428 NARRATOR: Now, there are two things you should know about sleepwalkers. 68 00:03:59,685 --> 00:04:03,233 One, you should never wake a sleepwalker. 69 00:04:05,256 --> 00:04:08,014 And two, when one is sleepwalking, 70 00:04:08,039 --> 00:04:10,375 one is not truly oneself, 71 00:04:10,694 --> 00:04:13,356 and therefore capable of doing things 72 00:04:13,381 --> 00:04:16,764 that are, well, unexpected. 73 00:04:26,393 --> 00:04:28,069 [SNORING] 74 00:04:30,046 --> 00:04:31,505 [THUD] 75 00:04:34,900 --> 00:04:36,443 Oh, shit! 76 00:04:43,710 --> 00:04:45,303 NARRATOR: Grew knew all of these things, 77 00:04:45,327 --> 00:04:47,655 and he wanted to be a nice boy to Randy. 78 00:04:49,004 --> 00:04:51,548 But his patience was wearing thin. 79 00:04:57,256 --> 00:05:00,592 He was not only exhausted from countless sleepless nights... 80 00:05:00,617 --> 00:05:02,186 [WHISPERING LOUDLY] Randy! 81 00:05:02,944 --> 00:05:04,112 Randy, please! 82 00:05:04,137 --> 00:05:05,999 Go back to bed, okay? 83 00:05:09,393 --> 00:05:11,006 NARRATOR: He was conflicted. 84 00:05:11,663 --> 00:05:13,444 His mother had always taught him: 85 00:05:13,469 --> 00:05:15,457 "Be kinder than necessary, 86 00:05:15,482 --> 00:05:17,859 for you never know what someone is going through." 87 00:05:17,884 --> 00:05:19,177 Jesus! 88 00:05:20,612 --> 00:05:23,298 NARRATOR: Sage advice, for sure. 89 00:05:23,323 --> 00:05:26,413 Nevertheless, hard advice to follow 90 00:05:27,001 --> 00:05:29,905 after a string of unrestful nights. 91 00:05:31,681 --> 00:05:34,601 So Greg, near the end of his rope, 92 00:05:34,626 --> 00:05:37,452 decided to try something. 93 00:06:03,452 --> 00:06:04,842 [WHISPERS] Randy. 94 00:06:06,533 --> 00:06:07,909 Randy, wake up. 95 00:06:12,631 --> 00:06:14,275 [SIGHS] 96 00:06:15,421 --> 00:06:16,751 Aah! 97 00:06:16,776 --> 00:06:19,062 Oh, my God! No, no, no, no, no! 98 00:06:19,087 --> 00:06:20,087 [PUNCH LANDS] 99 00:06:26,761 --> 00:06:28,597 I just can't believe I did that. 100 00:06:30,342 --> 00:06:32,136 I just can't believe it. 101 00:06:33,835 --> 00:06:35,979 Greg, you know, I'm... 102 00:06:36,171 --> 00:06:38,202 I'm so, so sorry. I'm... 103 00:06:38,565 --> 00:06:40,716 - so sorry. - Stop it, Randy. 104 00:06:40,741 --> 00:06:41,890 Please, just stop apologizing. 105 00:06:41,914 --> 00:06:43,686 Alright? I'm the one who tried to wake you up. 106 00:06:43,710 --> 00:06:48,213 Yeah, but I'm the one who punched you in the eye. 107 00:06:48,238 --> 00:06:49,608 My best friend! 108 00:06:52,405 --> 00:06:53,874 It's fine. 109 00:06:53,899 --> 00:06:57,085 Jeez. Well, I just feel awful. I wish there was something I could do. 110 00:06:57,553 --> 00:07:00,497 Well, Randy, if you really want to do something, 111 00:07:00,522 --> 00:07:02,480 you could make our sandwiches for lunch today. 112 00:07:02,505 --> 00:07:04,950 That's not what I mean. I'm not a little kid. 113 00:07:04,975 --> 00:07:07,155 Well, honestly, you're acting like one! 114 00:07:08,073 --> 00:07:10,447 NARRATOR: Seeing the look on Randy's face, 115 00:07:10,472 --> 00:07:12,419 Greg walked himself back. 116 00:07:12,451 --> 00:07:15,869 It would be helpful if you made the sandwiches 117 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 so we're not late for work today. Okay? 118 00:07:20,838 --> 00:07:22,427 Okay. 119 00:07:29,668 --> 00:07:32,121 [SIGHS] Shit! 120 00:07:32,845 --> 00:07:34,231 Shit! 121 00:07:34,911 --> 00:07:37,450 I forgot to buy the meat again, last night. 122 00:07:37,475 --> 00:07:39,101 Ohh. You know what? 123 00:07:39,434 --> 00:07:41,144 I'll get the next two rounds. 124 00:07:41,169 --> 00:07:42,462 Okay, Greg? 125 00:07:45,296 --> 00:07:47,715 - I just wish... - NARRATOR: And in that moment 126 00:07:47,740 --> 00:07:51,488 as Greg listened to Randy prattle on senselessly, 127 00:07:51,513 --> 00:07:54,324 he knew that he couldn't do it anymore. 128 00:07:54,349 --> 00:07:56,242 Not one more night. 129 00:07:56,267 --> 00:07:58,878 RANDY: I just... I just wish there was something... 130 00:07:58,903 --> 00:08:00,370 NARRATOR: He needed to tell Randy 131 00:08:00,395 --> 00:08:02,167 that he could no longer be his roommate. 132 00:08:02,192 --> 00:08:03,933 Hey, can I borrow your deodorant? 133 00:08:03,958 --> 00:08:06,778 NARRATOR: He was just too nice to do it. 134 00:08:06,803 --> 00:08:08,653 How about a Tootsie Roll? 135 00:08:09,958 --> 00:08:11,292 Tootsie Roll? 136 00:08:11,317 --> 00:08:12,926 When I was a kid, 137 00:08:12,951 --> 00:08:15,595 my dad would tuck me in every night. 138 00:08:15,620 --> 00:08:17,505 Let's say this is me right here. 139 00:08:17,530 --> 00:08:21,518 This... like... all tight... 140 00:08:22,106 --> 00:08:23,863 - Like a Tootsie Roll. - Like a Tootsie Roll. 141 00:08:23,887 --> 00:08:25,436 Yeah, like a Tootsie Roll. 142 00:08:26,999 --> 00:08:29,825 - I like this idea. - Great. 143 00:08:32,075 --> 00:08:34,347 So your dad tucked you in at night. 144 00:08:34,610 --> 00:08:35,944 Yeah. 145 00:08:37,980 --> 00:08:39,703 That must be why you're so nice. 146 00:08:39,728 --> 00:08:41,488 I'm not that nice. 147 00:08:41,513 --> 00:08:45,113 No. You're the nicest person I've ever met. 148 00:08:48,636 --> 00:08:50,805 - Sandwiches. - Yeah. 149 00:08:54,908 --> 00:08:59,285 [CRICKETS CHIRPING] 150 00:09:55,060 --> 00:09:57,136 GREG: Couple more nights like that and I'll be good. 151 00:10:02,811 --> 00:10:04,410 Jesus! 152 00:10:06,878 --> 00:10:07,988 RANDY: What's up? 153 00:10:08,013 --> 00:10:10,181 What happened? 154 00:10:10,485 --> 00:10:13,096 Greg, you're scaring me. 155 00:10:13,121 --> 00:10:15,115 What... Uh... 156 00:10:18,118 --> 00:10:19,869 Oh, my God. 157 00:10:19,894 --> 00:10:21,012 [PANTING] 158 00:10:21,037 --> 00:10:22,214 Ahh. 159 00:10:22,481 --> 00:10:26,267 [GRUNTING, GROANING] 160 00:10:26,292 --> 00:10:27,836 Aah! 161 00:10:29,261 --> 00:10:32,369 Ohh. Uhh. Ahh. 162 00:10:32,746 --> 00:10:35,260 - [DROPS SHOES TO FLOOR] - [GROANS] 163 00:10:35,964 --> 00:10:37,402 At least my legs are okay. 164 00:10:37,427 --> 00:10:38,531 Yeah, but everything else... 165 00:10:38,555 --> 00:10:41,775 - No, I'm trying to be positive. - Oh, sorry. Yeah. 166 00:10:41,800 --> 00:10:42,867 Did I get out? 167 00:10:42,892 --> 00:10:45,937 Randy, it would seem so, yes. 168 00:10:46,472 --> 00:10:48,988 I guess that Tootsie Roll wasn't tight enough. 169 00:10:49,371 --> 00:10:50,603 Yeah. 170 00:10:51,643 --> 00:10:53,425 I don't know what happened. 171 00:11:01,385 --> 00:11:02,668 [GROANS] 172 00:11:03,079 --> 00:11:05,473 I guess... I don't know, 173 00:11:05,498 --> 00:11:09,561 I coulda... sat up and walked out, 174 00:11:09,586 --> 00:11:13,471 and then while I was out there maybe got attacked 175 00:11:13,496 --> 00:11:15,197 by like a dog or something? 176 00:11:15,230 --> 00:11:17,244 Randy, I don't think a dog did that. 177 00:11:17,269 --> 00:11:19,066 Well, what do you think happened? 178 00:11:19,091 --> 00:11:20,558 I don't know. 179 00:11:24,019 --> 00:11:26,728 NARRATOR: The boys searched the room for answers. 180 00:11:28,645 --> 00:11:30,022 Is that your bag? 181 00:11:31,919 --> 00:11:33,379 No. 182 00:11:36,152 --> 00:11:37,155 Oh, 183 00:11:37,180 --> 00:11:38,839 Jesus. Ohh. 184 00:11:44,501 --> 00:11:45,836 [GRUNTS] 185 00:11:48,833 --> 00:11:50,752 - Tight. - Let me just... 186 00:11:59,586 --> 00:12:01,057 Oh, my God. 187 00:12:01,082 --> 00:12:02,722 Ohh! 188 00:12:02,747 --> 00:12:04,166 Whoa. 189 00:12:05,683 --> 00:12:06,935 Ohh. 190 00:12:09,145 --> 00:12:10,872 [GREG PANTING] 191 00:12:10,897 --> 00:12:12,941 [GAGGING] 192 00:12:18,529 --> 00:12:20,615 [BAG CRINKLING] 193 00:12:34,478 --> 00:12:37,106 - I think it's a foot. - [GREG GAGS] 194 00:12:37,261 --> 00:12:38,707 NARRATOR: It was a foot. 195 00:12:38,732 --> 00:12:40,001 Ohh, yeah. 196 00:12:40,957 --> 00:12:42,820 It's so delicate. 197 00:12:43,855 --> 00:12:46,582 I think it's... a female foot. 198 00:12:47,826 --> 00:12:49,244 See the toenail polish? 199 00:12:49,269 --> 00:12:51,371 Ohh! Uhh! 200 00:12:53,691 --> 00:12:55,103 - I'm sorry. - No... I... 201 00:12:55,128 --> 00:12:57,860 Nope. I can't be a part of this. 202 00:12:57,885 --> 00:12:59,136 Well... 203 00:12:59,161 --> 00:13:02,039 - W-What are you doing? - I'm packing. 204 00:13:02,064 --> 00:13:03,949 - Packing? - Yep. 205 00:13:03,974 --> 00:13:05,675 Where are you going? 206 00:13:07,246 --> 00:13:10,089 I don't think this is the time to go anywhere. 207 00:13:11,082 --> 00:13:13,101 - Greg, you can't leave! - Randy. 208 00:13:13,126 --> 00:13:16,020 You gotta believe me! I didn't do it! 209 00:13:16,316 --> 00:13:17,522 I never said that you did. 210 00:13:17,547 --> 00:13:19,048 Yeah, but you're acting like I did. 211 00:13:19,073 --> 00:13:21,567 - You're running away scared! - I just... 212 00:13:21,592 --> 00:13:23,928 - You're scared of me. - I can't deal with this. 213 00:13:23,953 --> 00:13:25,533 We have to deal with it! 214 00:13:25,558 --> 00:13:27,908 - "We"?! - The foot is here, now! 215 00:13:27,933 --> 00:13:29,701 - Hold on. - Yeah, "we"! 216 00:13:29,726 --> 00:13:31,230 I need you! 217 00:13:31,255 --> 00:13:33,871 I- I can't deal with this alone! 218 00:13:33,896 --> 00:13:37,643 This is your mess. I'm just your fucking roommate, okay? 219 00:13:38,668 --> 00:13:40,143 I thought you were my best friend. 220 00:13:40,168 --> 00:13:43,325 Randy, I am not your friggin' best friend! 221 00:13:43,357 --> 00:13:46,020 Alright? I'm the only person who's willing to bunk with you! 222 00:13:46,045 --> 00:13:48,031 And now you're holding a fucking foot, 223 00:13:48,056 --> 00:13:49,412 and you won't let me leave! 224 00:13:51,013 --> 00:13:52,473 Because I need your help. 225 00:13:52,498 --> 00:13:54,989 I'm so sick and tired of helping you. 226 00:13:55,928 --> 00:13:57,263 And now you want me to help you what, 227 00:13:57,287 --> 00:13:59,464 find out whose foot you sawed off yesterday? 228 00:13:59,489 --> 00:14:00,865 Fuck that. 229 00:14:01,022 --> 00:14:03,194 Fuck. That. 230 00:14:07,545 --> 00:14:10,045 I'm gonna put the foot back in the bag. 231 00:14:15,413 --> 00:14:16,701 Greg... 232 00:14:18,455 --> 00:14:20,206 Look, I need you. 233 00:14:23,442 --> 00:14:25,690 There's a foot in a bag 234 00:14:25,715 --> 00:14:27,717 and I don't know what to do. 235 00:14:27,742 --> 00:14:29,035 [SIGHS] 236 00:14:30,477 --> 00:14:32,740 Please don't leave. 237 00:14:36,565 --> 00:14:39,238 NARRATOR: And then Greg heard that voice again... 238 00:14:39,271 --> 00:14:42,397 The one reminding him that he's a nice boy. 239 00:14:43,170 --> 00:14:45,919 And nice boys don't walk away from people in need. 240 00:14:45,944 --> 00:14:47,624 WOMAN ON TV: A black Honda Civic drove into 241 00:14:47,654 --> 00:14:48,975 the Fourth and Cross Dairy Queen 242 00:14:49,000 --> 00:14:51,132 last night sometime around 3:00 a. m., 243 00:14:51,157 --> 00:14:53,123 but otherwise, a pretty quiet night. 244 00:14:53,148 --> 00:14:54,553 Karen, over to you. 245 00:14:54,578 --> 00:14:56,038 KAREN ON TV: Traffic is already loading up 246 00:14:56,062 --> 00:14:57,858 on the Beltway, but that's not a surprise, 247 00:14:57,883 --> 00:15:00,030 due to the single-lane closure on 64... 248 00:15:00,199 --> 00:15:01,408 Anything? 249 00:15:02,116 --> 00:15:03,618 No. 250 00:15:08,190 --> 00:15:09,983 I'm a good person. 251 00:15:13,897 --> 00:15:16,623 You've known me well enough to know... 252 00:15:16,936 --> 00:15:18,685 that I'm a good person, right? 253 00:15:19,303 --> 00:15:21,146 - Randy... - Yes or no. 254 00:15:21,171 --> 00:15:22,567 You can be honest. 255 00:15:27,537 --> 00:15:29,080 [HUMORLESS LAUGH] 256 00:15:29,105 --> 00:15:32,903 Ah, well, I think... 257 00:15:33,168 --> 00:15:36,161 you are not a smart person. 258 00:15:36,403 --> 00:15:40,074 I think you are 259 00:15:40,099 --> 00:15:42,892 unprepared and clueless 260 00:15:42,917 --> 00:15:44,936 to live life as an adult. 261 00:15:44,961 --> 00:15:48,757 Without me, you would be always late 262 00:15:48,782 --> 00:15:50,591 and probably fired, 263 00:15:51,102 --> 00:15:53,552 and that you are... 264 00:15:54,108 --> 00:15:55,860 essentially... 265 00:15:59,192 --> 00:16:02,294 NARRATOR: Greg wanted to be a nice boy to Randy, 266 00:16:02,697 --> 00:16:04,873 but what he really wanted to do 267 00:16:04,898 --> 00:16:07,584 was to beat the ever-loving shit out of him. 268 00:16:08,560 --> 00:16:12,405 To beat the incompetence, ignorance, and idiocy 269 00:16:12,430 --> 00:16:14,177 out of his body. 270 00:16:15,356 --> 00:16:17,577 And for the first time in his life, 271 00:16:17,606 --> 00:16:20,889 Greg looked deep within and asked himself, 272 00:16:21,138 --> 00:16:23,725 "Am I truly a nice boy?" 273 00:16:26,221 --> 00:16:30,440 Are you... okay? 274 00:16:35,955 --> 00:16:37,456 What? 275 00:16:56,439 --> 00:17:01,439 [SAWING] 276 00:17:14,141 --> 00:17:16,644 [BAG CRINKLES] 277 00:18:17,699 --> 00:18:19,097 RANDY: Greg... 278 00:18:22,193 --> 00:18:23,277 Yeah? 279 00:18:24,982 --> 00:18:26,948 You're the best friend... 280 00:18:27,456 --> 00:18:29,565 that I've ever had. 281 00:18:30,587 --> 00:18:32,380 I'm serious, I... 282 00:18:32,405 --> 00:18:35,339 I don't know what's gonna happen when we're done with this job, 283 00:18:35,364 --> 00:18:38,628 but I want to pledge myself to you. 284 00:18:39,664 --> 00:18:43,112 I will follow you anywhere. 285 00:18:43,137 --> 00:18:47,160 And... if you don't want that, I'll leave... 286 00:18:47,185 --> 00:18:51,189 But be, like, on call, you know? 287 00:18:51,495 --> 00:18:52,832 You can keep my number, 288 00:18:52,857 --> 00:18:54,962 and then if you ever need anything, 289 00:18:54,987 --> 00:18:56,651 anything at all, 290 00:18:57,386 --> 00:18:58,839 you just call me. 291 00:18:59,566 --> 00:19:00,792 Okay. 292 00:19:00,817 --> 00:19:02,509 I'm serious. Like... 293 00:19:02,534 --> 00:19:05,245 Like any time, any place, 294 00:19:05,270 --> 00:19:08,901 like if someone's fucking with you, 295 00:19:09,160 --> 00:19:11,935 you just let me know and I'll come running 296 00:19:11,960 --> 00:19:14,464 and I'll just fucking kill 'em! 297 00:19:15,968 --> 00:19:17,300 Sorry. 298 00:19:17,934 --> 00:19:20,400 I didn't... mean it like that. 299 00:19:20,425 --> 00:19:22,011 You know what I mean. 300 00:19:23,053 --> 00:19:24,405 Thank you. 301 00:19:24,430 --> 00:19:26,182 Thank you for... 302 00:19:26,207 --> 00:19:28,136 believing in me. 303 00:19:28,984 --> 00:19:31,550 I... I love you... 304 00:19:32,162 --> 00:19:33,747 a lot. 305 00:19:35,248 --> 00:19:36,706 [WHIMPERING] Thank you. 306 00:19:38,152 --> 00:19:39,565 Thank you. 307 00:19:41,489 --> 00:19:42,948 Thank you! 308 00:19:55,448 --> 00:19:58,901 NARRATOR: That night, for the first time in years, 309 00:19:58,926 --> 00:20:01,354 Randy slept like a log, 310 00:20:01,913 --> 00:20:03,854 basking in the warm knowledge 311 00:20:03,879 --> 00:20:07,549 that he had finally found his first true friend. 312 00:20:09,597 --> 00:20:10,979 Sleep, however, 313 00:20:11,004 --> 00:20:13,612 did not come so easily for Greg. 314 00:20:14,147 --> 00:20:16,357 He couldn't help but wonder, 315 00:20:16,382 --> 00:20:20,729 what does it really mean to be a nice boy? 316 00:20:21,504 --> 00:20:25,925 Is it to help others, no matter the cost to oneself? 317 00:20:25,950 --> 00:20:28,136 And though he didn't want to believe it, 318 00:20:28,161 --> 00:20:30,747 that maybe there was such a thing 319 00:20:30,772 --> 00:20:33,589 as being too nice. 320 00:20:33,614 --> 00:20:36,614 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 22575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.