All language subtitles for Rake so1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,815 --> 00:00:09,615 ...and touchdown! 2 00:00:09,650 --> 00:00:11,551 That's a winner. That's a winner, baby. 3 00:00:11,585 --> 00:00:14,520 - How bad did I need that? - You needed that very bad. 4 00:00:14,555 --> 00:00:15,988 It's you, pal. You bring me luck. 5 00:00:16,023 --> 00:00:17,557 Round of drinks, Jimmy. 6 00:00:17,591 --> 00:00:19,692 Drinks on this gentleman right now! 7 00:00:24,665 --> 00:00:27,233 Hey, I, uh-- I'm gonna use the john. 8 00:00:27,267 --> 00:00:29,001 Yeah, yeah, yeah, good idea. 9 00:00:29,036 --> 00:00:30,169 How's Carlotta doing? 10 00:00:30,204 --> 00:00:31,304 Pregnancy, man-- 11 00:00:31,338 --> 00:00:33,573 you have no idea what that does to a woman. 12 00:00:33,607 --> 00:00:34,841 Still not sleeping, huh? 13 00:00:34,875 --> 00:00:39,245 No, no, but she did tell me to thank you for the herbs. 14 00:00:39,279 --> 00:00:41,047 She said it's really helping her with the morning sickness. 15 00:00:41,081 --> 00:00:42,381 Oh, just say the word, man. 16 00:00:42,416 --> 00:00:44,250 I can get you an endless supply of that stuff. 17 00:00:44,284 --> 00:00:46,819 Honestly, anytime. You let me know, Roy. 18 00:00:46,854 --> 00:00:48,588 - Oh, boy. - Oh! 19 00:00:55,896 --> 00:00:57,063 You okay? 20 00:00:58,365 --> 00:01:00,500 Yeah. 21 00:01:00,534 --> 00:01:02,401 Victor needs his money, Kee. 22 00:01:03,971 --> 00:01:06,339 Okay, but the-- the game, I just won. 23 00:01:06,373 --> 00:01:09,075 Man, you're $59,000 in the hole, my brother. 24 00:01:09,109 --> 00:01:12,044 Tomorrow morning I got a client coming. 25 00:01:12,079 --> 00:01:14,747 He's paying me $15,000 cash. Every penny goes to you. 26 00:01:14,781 --> 00:01:16,415 $15,000? 27 00:01:16,450 --> 00:01:17,517 Tomorrow. 28 00:01:17,551 --> 00:01:18,518 Mm-hmm. 29 00:01:18,552 --> 00:01:20,319 Are you hearing me? 30 00:01:20,354 --> 00:01:24,357 Not great out of this ear, but, yeah. 31 00:01:24,391 --> 00:01:27,393 Pay your debts. 32 00:01:28,695 --> 00:01:31,430 Come on, Kee, where's your dignity? 33 00:01:33,166 --> 00:01:35,668 ♪ skydive naked from an aeroplane ♪ 34 00:01:35,702 --> 00:01:38,337 ♪ or a lady with a body from outer space ♪ 35 00:01:38,372 --> 00:01:42,341 ♪ my heart, my heart kickstart my heart ♪ 36 00:01:43,644 --> 00:01:46,479 ♪ say I got trouble, trouble in my eyes ♪ 37 00:01:46,513 --> 00:01:48,948 ♪ I'm just looking for another good time ♪ 38 00:01:48,982 --> 00:01:51,617 ♪ my heart, my heart kickstart my heart ♪ 39 00:01:55,689 --> 00:01:57,523 ♪ yeah, are you ready, girls? 40 00:01:57,558 --> 00:01:59,926 ♪ yeah, are you ready now, now, now? ♪ 41 00:01:59,960 --> 00:02:02,595 ♪ whoa, yeah ♪ 42 00:02:02,629 --> 00:02:05,197 ♪ kickstart my heart, give it a start ♪ 43 00:02:05,232 --> 00:02:07,767 ♪ whoa, yeah ♪ 44 00:02:07,801 --> 00:02:10,469 ♪ baby ♪ 45 00:02:10,504 --> 00:02:12,638 ♪ whoa, yeah ♪ 46 00:02:12,673 --> 00:02:15,641 ♪ kickstart my heart, hope it never stops ♪ 47 00:02:15,676 --> 00:02:18,778 ♪ whoa, yeah ♪ 48 00:02:18,812 --> 00:02:23,649 ♪ baby ♪ 49 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.GotyTV.com 50 00:02:32,025 --> 00:02:33,310 I'm outta here. 51 00:02:43,236 --> 00:02:44,704 Pshh. 52 00:02:48,575 --> 00:02:51,944 I'm gonna call it a night... or a day. 53 00:02:51,979 --> 00:02:54,780 If this is any indication, it's gonna be a good one. 54 00:02:54,815 --> 00:02:57,016 $5,300, Jerry-- I'll take a check, 55 00:02:57,050 --> 00:02:58,184 but cash is preferred. 56 00:02:58,218 --> 00:02:59,318 I don't have it. 57 00:02:59,353 --> 00:03:00,753 What do you mean you don't have it? 58 00:03:00,787 --> 00:03:02,021 I'm broke. 59 00:03:04,758 --> 00:03:07,360 You know, you sit at this table, and the general assumption 60 00:03:07,394 --> 00:03:09,595 is you have the cash to get involved. 61 00:03:09,630 --> 00:03:12,331 That's how adult poker works. 62 00:03:12,366 --> 00:03:15,134 This is what I get for playing with another lawyer. 63 00:03:15,168 --> 00:03:17,703 What the hell, Jerry? What the hell? 64 00:03:17,738 --> 00:03:19,305 I can make it up to you. 65 00:03:19,339 --> 00:03:21,907 I have a client, total walk in the park, 66 00:03:21,942 --> 00:03:24,410 take two minutes of your day. 67 00:03:24,444 --> 00:03:26,245 Does it pay $5,300? 68 00:03:26,279 --> 00:03:31,083 In cash, no. In publicity and exposure, huge. 69 00:03:32,819 --> 00:03:35,354 You know, you're a real deadbeat, Jerry, 70 00:03:35,389 --> 00:03:38,290 a real deadbeat. 71 00:03:41,194 --> 00:03:45,031 W-where is your dignity? 72 00:03:45,065 --> 00:03:47,733 All any of us have at the end of the day 73 00:03:47,768 --> 00:03:51,003 is our dignity. 74 00:03:51,038 --> 00:03:52,405 Kee. 75 00:03:52,439 --> 00:03:53,673 Ow. I'm under something. 76 00:03:53,707 --> 00:03:54,707 Kee, get up. 77 00:03:54,741 --> 00:03:56,509 Zoe, go get Uncle Kee's robe. 78 00:03:56,543 --> 00:03:58,077 You two put your dishes in the sink 79 00:03:58,111 --> 00:03:59,378 and get ready for school. 80 00:03:59,413 --> 00:04:01,514 And, hey, hey, hey, don't tell mom about this. 81 00:04:01,548 --> 00:04:03,849 This is not cool. 82 00:04:03,884 --> 00:04:05,584 I don't need my kids seeing you this way. 83 00:04:05,619 --> 00:04:06,852 What way? 84 00:04:06,887 --> 00:04:08,621 - Drunk. - And hungover. 85 00:04:08,655 --> 00:04:10,423 That's enough, guys. Get going. 86 00:04:10,457 --> 00:04:11,424 Ooh. 87 00:04:11,458 --> 00:04:12,558 This is our home. 88 00:04:12,592 --> 00:04:14,460 You can't come stumbling in at dawn. 89 00:04:14,494 --> 00:04:17,697 This is my 25-year-old scotch. 90 00:04:17,731 --> 00:04:19,832 You got to find someplace else to crash, Kee. 91 00:04:19,866 --> 00:04:20,833 This is not working. 92 00:04:20,867 --> 00:04:22,201 No, you don't mean that. 93 00:04:22,235 --> 00:04:24,303 Hey. 94 00:04:24,337 --> 00:04:26,372 Thank you, sweetie, thank you. 95 00:04:26,406 --> 00:04:29,575 Come on, this is you, me, Scarlet. 96 00:04:29,609 --> 00:04:31,711 This is like old times again, you know? 97 00:04:31,745 --> 00:04:34,213 Back in college, under one roof. 98 00:04:34,247 --> 00:04:36,949 You were supposed to be here one week, maybe two. 99 00:04:36,983 --> 00:04:38,751 It's been four months, Kee. 100 00:04:38,785 --> 00:04:41,620 If Scarlet finds out you were passed out in front of the kids, 101 00:04:41,655 --> 00:04:43,089 we'll both be dead. 102 00:04:43,123 --> 00:04:47,059 Or worse-- it'll be a conversation. 103 00:04:47,094 --> 00:04:48,661 God, I hate when she says that. 104 00:04:48,695 --> 00:04:50,529 - All right. - You got to get out. 105 00:04:50,564 --> 00:04:52,798 No, I'm not gonna let you kick me out, Ben. 106 00:04:52,833 --> 00:04:55,801 - Really? - Because that's gonna make you feel bad about you, 107 00:04:55,836 --> 00:04:57,536 and I'm not gonna do that to my best friend. 108 00:04:57,571 --> 00:04:58,738 I won't feel bad. 109 00:04:58,772 --> 00:05:01,540 What time is it? I've got to run. 110 00:05:01,575 --> 00:05:03,442 Oh, my God! Who's this? 111 00:05:03,477 --> 00:05:05,911 Uh, Costan-- Constania? 112 00:05:05,946 --> 00:05:07,947 - Chastity. - You can't be here. 113 00:05:07,981 --> 00:05:09,215 - If my wife sees you-- - All right, you got to get out. 114 00:05:09,249 --> 00:05:10,382 Come on, let's go. 115 00:05:10,417 --> 00:05:11,884 - We got to go out back. - You got to go, come on. 116 00:05:11,918 --> 00:05:13,586 You'll have to climb a fence, but it's not that high. 117 00:05:13,620 --> 00:05:14,954 I'll call you. 118 00:05:14,988 --> 00:05:16,422 Oh, you don't have my number. 119 00:05:16,456 --> 00:05:18,357 Doesn't matter. He's not gonna call. 120 00:05:21,628 --> 00:05:22,795 What? 121 00:05:22,829 --> 00:05:24,296 Oh-- 122 00:05:24,331 --> 00:05:26,298 Tarrant was dubbed "The Westside Ripper" 123 00:05:26,333 --> 00:05:29,769 ten years ago, confessing to eight brutal murders. 124 00:05:29,803 --> 00:05:31,637 Jack Tarrant-- he's currently serving 125 00:05:31,671 --> 00:05:35,141 a sentence of life plus a 1,000 years 126 00:05:35,175 --> 00:05:38,344 and will be back in court today to face a ninth homicide charge 127 00:05:38,378 --> 00:05:40,246 after-- 128 00:05:41,848 --> 00:05:43,015 Hey. 129 00:05:43,049 --> 00:05:45,317 Lovely guy, huh? I'm entering his plea today. 130 00:05:45,352 --> 00:05:48,287 These your pants? I found them on the piano. 131 00:05:48,321 --> 00:05:50,689 Yes, they are. I actually had them over there 132 00:05:50,724 --> 00:05:55,127 for the piano polish-- of the-- all this. 133 00:05:55,162 --> 00:05:56,228 Yeah, that's what I assume. 134 00:05:56,263 --> 00:05:57,396 And why is there a woman 135 00:05:57,430 --> 00:05:59,832 climbing my fence in my side yard? 136 00:05:59,866 --> 00:06:01,367 I love the neighborhood. I told you-- 137 00:06:01,401 --> 00:06:03,736 you guys are a little close to the 10 Freeway. 138 00:06:03,770 --> 00:06:05,037 Kee, did you bring a woman 139 00:06:05,071 --> 00:06:06,472 into my home last night with the intent of-- 140 00:06:06,506 --> 00:06:07,873 Mom! Where are my sneakers? 141 00:06:07,908 --> 00:06:11,010 In the closet behind the skates! 142 00:06:11,044 --> 00:06:14,647 With the intent of having sex with her in my son's bed? 143 00:06:14,681 --> 00:06:17,516 We're both lawyers, Scarlet. 144 00:06:17,551 --> 00:06:19,418 If you're gonna make an accusation like that, 145 00:06:19,452 --> 00:06:21,053 you're gonna need some pretty compelling evidence. 146 00:06:21,087 --> 00:06:23,088 She left her earrings. 147 00:06:25,025 --> 00:06:26,792 That's pretty compelling. 148 00:06:27,861 --> 00:06:29,195 Hi. 149 00:06:29,229 --> 00:06:31,597 Hey. What were you doing outside? 150 00:06:35,702 --> 00:06:38,304 The cover came off the barbecue. 151 00:06:42,909 --> 00:06:46,445 This is gonna be a conversation. 152 00:06:52,185 --> 00:06:53,752 What the hell was that? 153 00:06:53,787 --> 00:06:55,588 I did-- I did that. I shook my head. 154 00:06:55,622 --> 00:06:56,856 And that meant you didn't say anything. 155 00:06:56,890 --> 00:06:57,990 Yes. 156 00:06:58,024 --> 00:06:59,225 No, it means the reverse. The reverse of what? 157 00:06:59,259 --> 00:07:00,926 - I was trying to cover you. - Hold on. Hello. 158 00:07:00,961 --> 00:07:02,094 - No, no, no, hold-- - No, no, no, no, no! Let-- 159 00:07:02,128 --> 00:07:03,295 - Hold on a second. - Ben, let me have the phone. 160 00:07:03,330 --> 00:07:04,697 - Listen to me. I'm serious. - Okay. 161 00:07:04,731 --> 00:07:08,534 We're married. We have children. We're boring. 162 00:07:08,568 --> 00:07:10,469 Don't bring your wild and crazy lifestyle 163 00:07:10,503 --> 00:07:12,504 into this house ever again. 164 00:07:12,539 --> 00:07:14,273 You understand? 165 00:07:14,307 --> 00:07:17,943 I understand... 166 00:07:17,978 --> 00:07:20,446 that we will have a conversation about this. 167 00:07:20,480 --> 00:07:23,315 No, of course I want him to get his license. 168 00:07:23,350 --> 00:07:27,286 Maddy, I'll do it. I promise. 169 00:07:27,320 --> 00:07:28,554 This weekend. 170 00:07:28,588 --> 00:07:30,522 I'll wake up bright and early, 171 00:07:30,557 --> 00:07:33,225 I'll hop in my car. 172 00:07:34,694 --> 00:07:36,028 My car. 173 00:07:36,062 --> 00:07:40,599 Where-- where is my-- where is my car? 174 00:07:40,634 --> 00:07:42,134 Where's my car? 175 00:07:44,125 --> 00:07:47,022 _ 176 00:07:52,746 --> 00:07:54,346 It's not that complicated, Kee. 177 00:07:54,381 --> 00:07:56,782 It is. The permit-parking signs in this neighborhood 178 00:07:56,816 --> 00:07:58,050 are-- It's insane. 179 00:07:58,084 --> 00:07:59,418 Just hang the permit up. 180 00:07:59,452 --> 00:08:01,153 Easier to follow in Chinese. 181 00:08:01,187 --> 00:08:02,454 Stephen Hawking couldn't figure out those signs. 182 00:08:02,489 --> 00:08:03,889 - Kee. - I know. 183 00:08:03,924 --> 00:08:05,724 He'd have handicapped plates, so it wouldn't be an issue. 184 00:08:05,759 --> 00:08:07,359 All right, all right, you can take the SUV, 185 00:08:07,394 --> 00:08:09,061 but you got to take the kids to school. 186 00:08:09,095 --> 00:08:10,930 Ugh, and the Lopez girls two doors down, 187 00:08:10,964 --> 00:08:11,997 - you got to take them too. - Great. 188 00:08:12,032 --> 00:08:13,499 Put that in there, okay, baby? 189 00:08:13,533 --> 00:08:17,069 Please promise me... 190 00:08:17,103 --> 00:08:20,105 you will drive very, very safely. 191 00:08:20,140 --> 00:08:22,207 Like you need to even say that. 192 00:08:23,576 --> 00:08:24,710 Come on, you guys, we're late. 193 00:08:24,744 --> 00:08:26,946 Let's go. 194 00:08:26,980 --> 00:08:29,248 ♪ foreign types with their hookah pipes say ♪ 195 00:08:29,282 --> 00:08:31,850 ♪ way-o, way-o, way-o, way-o ♪ 196 00:08:31,885 --> 00:08:34,153 Pen. 197 00:08:35,488 --> 00:08:36,455 Come on. 198 00:08:36,489 --> 00:08:37,589 ♪ walk like an Egyptian ♪ 199 00:08:37,624 --> 00:08:41,360 There you go. The fabulous Lopez girls! 200 00:08:41,394 --> 00:08:43,095 You guys married? 201 00:08:43,129 --> 00:08:44,596 No, are you? 202 00:08:44,631 --> 00:08:46,665 I'm not getting mixed up with a couple of heartbreakers 203 00:08:46,700 --> 00:08:48,067 like you, I'll tell you that right now. 204 00:08:48,101 --> 00:08:51,670 My gosh. 205 00:08:53,373 --> 00:08:54,907 You know you got a taillight out? 206 00:08:54,941 --> 00:08:56,342 It's not my car. 207 00:08:56,376 --> 00:08:58,243 Well, that wasn't my question, sir. 208 00:08:58,278 --> 00:09:01,013 I-I didn't know about the taillight 209 00:09:01,047 --> 00:09:02,114 because... 210 00:09:02,148 --> 00:09:03,615 it's not my car, 211 00:09:03,650 --> 00:09:05,951 but I'll pass that information on to the owner, thank you. 212 00:09:05,986 --> 00:09:07,653 License and registration, please. 213 00:09:07,687 --> 00:09:11,924 I don't know where she keeps her registration. 214 00:09:11,958 --> 00:09:15,928 I keep mine in the glove box of my car. 215 00:09:15,962 --> 00:09:17,062 I don't have my car. 216 00:09:17,097 --> 00:09:18,964 I think you guys towed mine today-- 217 00:09:18,999 --> 00:09:21,867 not you personally, but your department did. 218 00:09:21,901 --> 00:09:24,069 Oh, my God, just please shut up. 219 00:09:24,104 --> 00:09:27,306 Little bit of a mistake, a boo-boo. 220 00:09:27,340 --> 00:09:31,710 So I got to beat the bell here. Let me go ahead and give you... 221 00:09:31,745 --> 00:09:34,213 - That. - Thank you. 222 00:09:34,247 --> 00:09:37,416 Were you aware you're driving with an expired license, sir? 223 00:09:37,450 --> 00:09:39,084 I-I had a birthday. 224 00:09:40,086 --> 00:09:41,053 Two years ago. 225 00:09:41,087 --> 00:09:42,554 Yeah, that one. 226 00:09:42,589 --> 00:09:43,689 These your children? 227 00:09:43,723 --> 00:09:44,690 Yes-- 228 00:09:44,724 --> 00:09:45,758 No! 229 00:09:45,792 --> 00:09:47,026 No, they're not. No, they're not. 230 00:09:47,060 --> 00:09:48,660 They're not, they're not-- not my kids. 231 00:09:48,695 --> 00:09:51,030 Sir, you can no longer operate this vehicle. 232 00:09:51,064 --> 00:09:52,865 I suggest you contact the parents 233 00:09:52,899 --> 00:09:54,199 of these children immediately. 234 00:09:54,234 --> 00:09:55,467 If they can't come claim them, 235 00:09:55,502 --> 00:09:57,269 they'll be taken and held at Child Services. 236 00:09:57,303 --> 00:09:59,905 I'm gonna need you to pass me the keys. 237 00:09:59,939 --> 00:10:01,673 - Thank you. - All right. 238 00:10:01,708 --> 00:10:04,276 Stay inside the vehicle, please. 239 00:10:04,310 --> 00:10:06,845 Okay, okay, okay. 240 00:10:06,880 --> 00:10:08,614 Zoe, hey, hey, hey, hey, hey. 241 00:10:09,949 --> 00:10:12,351 I'm going to jail. 242 00:10:12,385 --> 00:10:14,253 We're not-- we're not-- Nobody's going to jail. Zo-- 243 00:10:15,822 --> 00:10:17,456 Hi, it's Scarlet. Leave a message. 244 00:10:17,490 --> 00:10:20,125 Scarlet, it's Keegan. 245 00:10:20,160 --> 00:10:22,428 Give me a call. Got a hiccup. 246 00:10:24,164 --> 00:10:27,984 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 247 00:10:33,006 --> 00:10:34,239 Please tell me Brickman showed up. 248 00:10:34,274 --> 00:10:35,741 - He did. - Okay, he paid? 249 00:10:35,775 --> 00:10:36,742 Yes. 250 00:10:36,776 --> 00:10:37,810 All $15,000? 251 00:10:37,844 --> 00:10:40,212 Slightly complicated. 252 00:10:40,246 --> 00:10:41,380 What is that? 253 00:10:41,414 --> 00:10:43,015 The complication. 254 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Why is that a fish? 255 00:10:48,555 --> 00:10:51,523 Mr. Brickman has paid you in tuna, Kee. 256 00:10:51,558 --> 00:10:53,158 Oh, that jackass. 257 00:10:53,193 --> 00:10:54,660 Get him on the phone. He owes me $15,000. 258 00:10:54,694 --> 00:10:55,761 - I want to talk to him right now! - Calm down. 259 00:10:55,795 --> 00:10:57,563 He's arranged for a sushi place in Arcadia 260 00:10:57,597 --> 00:10:58,964 to purchase your fish for $20,000. 261 00:10:58,998 --> 00:11:00,399 No, he hasn't. Get him on the phone. He-- 262 00:11:00,433 --> 00:11:02,067 I just talked to them at the restaurant. 263 00:11:02,102 --> 00:11:03,969 They've heard about this fish, and they're very excited. 264 00:11:04,003 --> 00:11:05,270 They said they might be willing to pay 265 00:11:05,305 --> 00:11:07,072 as much as $25,000 for it. 266 00:11:07,107 --> 00:11:09,508 Totally on the level. Fish is a big deal. 267 00:11:09,542 --> 00:11:12,411 It's a Pacific bluefin. 268 00:11:12,445 --> 00:11:14,279 It was caught off Fiji and was headed 269 00:11:14,314 --> 00:11:16,482 to the world-famous Tsukiji Fish Market 270 00:11:16,516 --> 00:11:18,984 before it was appropriated. 271 00:11:19,018 --> 00:11:22,421 Should I still get Mr. Brickman on the phone? 272 00:11:22,455 --> 00:11:25,190 No, no, no, hold on, hold on. 273 00:11:25,225 --> 00:11:26,558 25 grand? 274 00:11:26,593 --> 00:11:28,861 All you have to do is deliver it to them. 275 00:11:28,895 --> 00:11:30,996 I can't. I don't have a car. It got towed. 276 00:11:31,030 --> 00:11:32,965 Even if I did, I-I don't have a license. 277 00:11:32,999 --> 00:11:34,666 Well, I can't take it. My car's in the shop. 278 00:11:34,701 --> 00:11:36,368 And I can't set it free until you pay me 279 00:11:36,402 --> 00:11:38,570 the $1,300 in back salary you owe me. 280 00:11:38,605 --> 00:11:40,772 But don't you see, Leanne, I can pay you the $1,300 281 00:11:40,807 --> 00:11:42,875 if you help me get this fish out to Arcadia. 282 00:11:42,909 --> 00:11:44,543 I'll borrow a car. 283 00:11:44,577 --> 00:11:46,879 Okay, great. 284 00:11:46,913 --> 00:11:47,980 Roy. 285 00:11:48,014 --> 00:11:49,381 Hey. No, we're good, we're good. 286 00:11:49,415 --> 00:11:50,916 No, I got the 15 grand. 287 00:11:52,719 --> 00:11:55,988 Yeah. No, I'm looking at the money right now. 288 00:11:56,022 --> 00:11:58,023 Okay. Thanks. Bye. 289 00:11:58,057 --> 00:11:59,525 Okay, load that thing up. 290 00:11:59,559 --> 00:12:01,527 We'll go out this afternoon. You're the best. 291 00:12:01,561 --> 00:12:03,896 - You talking to me or the fish? - Yep. 292 00:12:03,930 --> 00:12:05,564 Fish probably. 293 00:12:05,565 --> 00:12:07,924 _ 294 00:12:12,705 --> 00:12:14,706 You okay? 295 00:12:16,543 --> 00:12:18,243 This'll be easy. It's just a quick guilty plea. 296 00:12:18,278 --> 00:12:19,912 In and out, okay? 297 00:12:22,148 --> 00:12:25,083 Gonna be a bit of a press circus up there, though. 298 00:12:25,118 --> 00:12:26,451 In fact, I'll give a statement, 299 00:12:26,486 --> 00:12:28,253 then cut me off after three questions. 300 00:12:28,288 --> 00:12:29,254 Okay, Kirb? 301 00:12:29,289 --> 00:12:30,556 - Sure. - All right, here we go. 302 00:12:32,225 --> 00:12:34,326 I-I'll give a quick statement. 303 00:12:34,360 --> 00:12:36,562 I'll do a couple of questions. 304 00:12:36,596 --> 00:12:39,531 I'm innocent of all these absurd charges. 305 00:12:39,566 --> 00:12:40,532 Who the hell is that? 306 00:12:40,567 --> 00:12:42,534 Cal Gelber, the Ponzi-scheme guy. 307 00:12:42,569 --> 00:12:44,736 His trial starts today? 308 00:12:44,771 --> 00:12:46,905 Honest wealth producers such as myself... 309 00:12:46,940 --> 00:12:49,508 - Can we just go? - Yeah, yeah, yeah. 310 00:12:57,417 --> 00:12:59,851 There's no one here. 311 00:12:59,886 --> 00:13:01,286 Didn't we make the news? 312 00:13:01,321 --> 00:13:03,255 Huh? Not enough. 313 00:13:03,289 --> 00:13:05,123 It's a real sad commentary on society 314 00:13:05,158 --> 00:13:09,428 when a second-rate Bernie Madoff trumps a serial killer, right? 315 00:13:11,297 --> 00:13:12,464 Uh, ladies and gentlemen, 316 00:13:12,498 --> 00:13:14,900 there will be a slight delay to the proceedings. 317 00:13:14,934 --> 00:13:17,336 The Prosecutor is running late. 318 00:13:19,739 --> 00:13:24,443 Didn't they do a TV movie a while back on your situation? 319 00:13:24,477 --> 00:13:25,544 Who played you in that? 320 00:13:25,578 --> 00:13:26,545 Mark Harmon. 321 00:13:26,579 --> 00:13:28,046 Yeah. 322 00:13:28,081 --> 00:13:29,548 Yeah, he was good. 323 00:13:29,582 --> 00:13:31,383 Good? He won a Golden Globe. 324 00:13:31,417 --> 00:13:32,384 - Oh. - Yeah. 325 00:13:32,418 --> 00:13:33,652 They don't just give those away. 326 00:13:33,686 --> 00:13:35,554 Hey, I, uh-- I wrote him a letter 327 00:13:35,588 --> 00:13:38,323 because I have this brilliant idea of a sequel. 328 00:13:38,358 --> 00:13:40,459 - Mm. - So, uh, Kirby, 329 00:13:40,493 --> 00:13:42,494 do you mind giving him the letter? 330 00:13:45,398 --> 00:13:46,398 All right. 331 00:13:46,432 --> 00:13:48,634 Can you make sure that Mark gets this? 332 00:13:48,668 --> 00:13:50,669 - Sure, yeah. - Thank you. 333 00:13:50,703 --> 00:13:52,237 I'm so very sorry, Your Honor. 334 00:13:52,272 --> 00:13:55,440 I had to make an emergency visit to Child Services. 335 00:13:55,475 --> 00:13:58,377 Maybe if the Prosecutor would answer her phone, Your Honor. 336 00:13:58,411 --> 00:14:01,647 I'm just saying. I did call. 337 00:14:01,681 --> 00:14:03,615 Mr. Deane, how does your client plead? 338 00:14:03,650 --> 00:14:06,551 Your Honor, on behalf of my client, 339 00:14:06,586 --> 00:14:08,287 Jack Jorgensen Tarrant, 340 00:14:08,321 --> 00:14:12,491 he's instructed me on his behalf to enter a plea of guilty. 341 00:14:14,961 --> 00:14:16,194 Not guilty. 342 00:14:18,631 --> 00:14:20,365 Uh... 343 00:14:20,400 --> 00:14:21,533 sorry. 344 00:14:21,567 --> 00:14:22,868 Guilty. 345 00:14:22,902 --> 00:14:24,603 - You're guilty. No, guilty. - Not guilty. 346 00:14:24,637 --> 00:14:26,371 You're entering a guilty plea. You've already confessed. 347 00:14:26,406 --> 00:14:28,206 I'll do the talking. Guilty, Your Honor. 348 00:14:28,241 --> 00:14:29,574 Not guilty. 349 00:14:30,877 --> 00:14:32,744 Your Honor, may I speak to you in chambers, please? 350 00:14:33,746 --> 00:14:35,480 This was supposed to be easy! 351 00:14:35,515 --> 00:14:37,949 In, guilty plea, out-- that was it. 352 00:14:37,984 --> 00:14:39,918 Belinda, I can't take this case. There's no way. 353 00:14:39,952 --> 00:14:42,554 Well, you filed a notice of appearance, Keegan. 354 00:14:42,588 --> 00:14:43,855 I was helping out Jerry! 355 00:14:43,890 --> 00:14:45,390 I mean, this guy is insane! 356 00:14:45,425 --> 00:14:47,726 He-- he confessed 72 hours ago. 357 00:14:47,760 --> 00:14:49,061 Now he's recanting? He's nuts. 358 00:14:49,095 --> 00:14:50,595 This is your case. 359 00:14:50,630 --> 00:14:52,664 You should have thought it through 360 00:14:52,699 --> 00:14:53,932 before you filed the notice, 361 00:14:53,966 --> 00:14:55,200 just like you should have thought 362 00:14:55,234 --> 00:14:56,635 through other recent choices. 363 00:14:56,669 --> 00:14:58,170 Hey, I'm not the one with the busted taillight, lady. 364 00:14:58,204 --> 00:14:59,204 - Are you kidding me? - Kee. 365 00:14:59,238 --> 00:15:00,505 Yeah, and I called you about six times. 366 00:15:00,540 --> 00:15:01,807 - Kee! - You got pulled over 367 00:15:01,841 --> 00:15:03,575 - with my children, yes. - Kee! 368 00:15:05,011 --> 00:15:09,047 I see no reason why you should be excused from this case. 369 00:15:09,082 --> 00:15:12,951 After all, the trial should only last two or three months, 370 00:15:12,985 --> 00:15:13,952 four at the most. 371 00:15:13,986 --> 00:15:15,320 That's not funny, okay? 372 00:15:15,355 --> 00:15:17,422 This guy is in jail. He can't pay. 373 00:15:17,457 --> 00:15:18,724 I'm gonna work four months gratis? 374 00:15:18,758 --> 00:15:21,059 You think that's an argument? 375 00:15:21,094 --> 00:15:23,962 No, I don't. You're right, I'm sorry, 376 00:15:23,996 --> 00:15:27,432 and the truth is, I can't because I have... 377 00:15:27,467 --> 00:15:30,168 five other cases pending right now. 378 00:15:30,203 --> 00:15:31,770 Name one. 379 00:15:31,804 --> 00:15:33,238 Excuse me? 380 00:15:33,272 --> 00:15:34,873 Name one. 381 00:15:37,276 --> 00:15:39,878 That's what I thought. The case is yours. 382 00:15:39,912 --> 00:15:43,215 And I should point out that if your client is unrepentant, 383 00:15:43,249 --> 00:15:44,983 pleads not guilty, and forces the city 384 00:15:45,017 --> 00:15:47,386 to waste money on a trial, 385 00:15:47,420 --> 00:15:49,454 we will have no choice but to seek the death penalty. 386 00:15:49,489 --> 00:15:50,722 Well, you can forget about that, Red, 387 00:15:50,757 --> 00:15:51,990 'cause he's guilty as hell, 388 00:15:52,024 --> 00:15:53,458 and that's how he's gonna plead, okay? 389 00:15:53,493 --> 00:15:55,861 Give me five minutes with him. I'll get it done. 390 00:15:55,895 --> 00:15:59,598 Son of a bitch is guilty. 391 00:15:59,632 --> 00:16:02,300 All my clients are guilty. 392 00:16:04,184 --> 00:16:06,085 Look, I'm really busy. 393 00:16:06,119 --> 00:16:08,988 I got a very powerful man I have to meet with later today. 394 00:16:09,022 --> 00:16:10,590 I've got some pressing financial matters. 395 00:16:10,624 --> 00:16:12,358 I got a fish I have to get out to Arcadia. 396 00:16:12,392 --> 00:16:13,960 And you're guilty. 397 00:16:13,994 --> 00:16:17,363 You're guilty, Jack, and let me be clear about this. 398 00:16:17,397 --> 00:16:18,864 If you plead not guilty, 399 00:16:18,899 --> 00:16:21,867 the State is gonna seek the death penalty, okay? 400 00:16:21,902 --> 00:16:24,270 They can't kill me. I got a deal. 401 00:16:24,304 --> 00:16:26,172 You have a deal for eight murders, not nine! 402 00:16:26,206 --> 00:16:28,174 And that mayor across the street there, 403 00:16:28,208 --> 00:16:30,076 he's trying to look tough on crime right now. 404 00:16:30,110 --> 00:16:31,644 It only helps him to see you fry. 405 00:16:32,946 --> 00:16:35,348 The mayor wouldn't be where he is today without me. 406 00:16:35,382 --> 00:16:37,283 He made a career out of my trial. 407 00:16:37,317 --> 00:16:39,151 No. 408 00:16:39,186 --> 00:16:42,788 I'm not gonna die for something I didn't do. 409 00:16:42,823 --> 00:16:45,257 I didn't kill those people. 410 00:16:45,292 --> 00:16:47,026 Okay. This is Jerry's case. 411 00:16:47,060 --> 00:16:48,995 I'm gonna talk to Jerry. Jerry's gonna need all this. 412 00:16:49,029 --> 00:16:51,797 Listen, I never murdered anyone. 413 00:16:51,832 --> 00:16:53,633 You confessed to nine murders! 414 00:16:53,667 --> 00:16:55,735 They made me confess. 415 00:16:55,769 --> 00:16:57,970 They told me, "If you don't confess, 416 00:16:58,005 --> 00:16:59,805 you're gonna get the death penalty." 417 00:16:59,840 --> 00:17:03,743 So I made a deal. I didn't want to die. 418 00:17:03,777 --> 00:17:05,244 I had no choice. 419 00:17:05,278 --> 00:17:08,080 This is your latest confession, okay? 420 00:17:08,115 --> 00:17:09,382 This is from three days ago. 421 00:17:09,416 --> 00:17:11,584 You telling me somebody made you write that too? 422 00:17:11,618 --> 00:17:14,186 Yep. Bernie Michaels. 423 00:17:14,221 --> 00:17:15,755 He wrote it. 424 00:17:15,789 --> 00:17:18,758 All I did was copy whatever he wrote. 425 00:17:18,792 --> 00:17:20,593 I did the same thing for all nine. 426 00:17:20,627 --> 00:17:22,695 Bernie Michaels, the Chief of Robbery and Homicide 427 00:17:22,729 --> 00:17:24,864 - at the LAPD? - Yes. 428 00:17:24,898 --> 00:17:28,034 It's not some regular cop you're talking about here, Jack. 429 00:17:28,068 --> 00:17:29,869 Well, he was a regular cop 430 00:17:29,903 --> 00:17:32,705 when I confessed to those first eight murders. 431 00:17:32,739 --> 00:17:36,909 Then after he put me away, he wasn't so regular anymore, 432 00:17:36,943 --> 00:17:38,377 was he? 433 00:17:42,649 --> 00:17:43,916 - Hey. - Hey, honey. 434 00:17:43,950 --> 00:17:44,984 Sorry I'm late. 435 00:17:45,018 --> 00:17:46,452 Got held up by a serial killer. 436 00:17:46,486 --> 00:17:47,620 Mm. 437 00:17:47,654 --> 00:17:48,888 I'm not kidding. 438 00:17:48,922 --> 00:17:52,224 Jack Tarrant, Westside Ripper. 439 00:17:52,259 --> 00:17:53,659 You know what I told him? 440 00:17:53,694 --> 00:17:55,695 I said, "You may have killed all those people with your hands. 441 00:17:55,729 --> 00:17:57,963 I know this one girl... 442 00:17:57,998 --> 00:17:59,932 she could kill somebody with her smile." 443 00:17:59,966 --> 00:18:03,736 That's what I said to him. 444 00:18:03,770 --> 00:18:06,305 - No smile? - Maybe later. 445 00:18:06,339 --> 00:18:08,541 Oh, come on, what, are you mad at me 'cause I'm a little late? 446 00:18:08,575 --> 00:18:11,777 No, Kee. I expect you to be late. 447 00:18:11,812 --> 00:18:12,878 You're a very busy man. 448 00:18:12,913 --> 00:18:14,680 There are clearly 449 00:18:14,715 --> 00:18:17,183 many, many other things in your life that take precedence. 450 00:18:17,217 --> 00:18:18,617 So this is passive-aggressive? 451 00:18:18,652 --> 00:18:20,820 I can do the nonpassive version. 452 00:18:20,854 --> 00:18:21,821 Would you like that? 453 00:18:21,855 --> 00:18:24,023 I'm sorry. 454 00:18:24,057 --> 00:18:26,525 It'll never happen again. 455 00:18:26,560 --> 00:18:27,993 Want to play a little backgammon? 456 00:18:28,028 --> 00:18:29,261 Sure. 457 00:18:29,296 --> 00:18:32,598 You know, Mikki, this-- you and I-- 458 00:18:32,632 --> 00:18:34,900 this is supposed to be fun. 459 00:18:34,935 --> 00:18:37,036 It's supposed to be a refuge 460 00:18:37,070 --> 00:18:39,305 from the miseries of the real world. 461 00:18:39,339 --> 00:18:40,973 You know, it's supposed to be like Maui-- 462 00:18:41,007 --> 00:18:45,745 all warm breezes and gorgeous sunsets. 463 00:18:45,779 --> 00:18:47,613 Well, you missed the warm breezes. 464 00:18:47,647 --> 00:18:49,515 They blew through, like, 40 minutes ago. 465 00:18:49,549 --> 00:18:51,417 Hey, can I point out one thing? 466 00:18:51,451 --> 00:18:53,919 - Sure. - Yeah, and I want to be, uh... 467 00:18:53,954 --> 00:18:55,755 you know, super delicate about this, Mikki, 468 00:18:55,789 --> 00:18:59,125 but let's not forget one basic fact. 469 00:19:00,794 --> 00:19:01,861 What? 470 00:19:08,268 --> 00:19:09,602 That I'm a prostitute. 471 00:19:09,636 --> 00:19:11,504 Yes, that's it. Bingo. 472 00:19:11,538 --> 00:19:12,872 That's-- I didn't want to say it, 473 00:19:12,906 --> 00:19:15,040 but I don't want to come here for $500 474 00:19:15,075 --> 00:19:16,475 and have you be pissed at me, 475 00:19:16,510 --> 00:19:17,676 when I can go get that for free 476 00:19:17,711 --> 00:19:19,612 from practically every other woman I've ever met. 477 00:19:19,646 --> 00:19:22,882 When you're late, Keegan, it shows basic lack of respect, 478 00:19:22,916 --> 00:19:27,253 and that's actually damaging to any professional relationship. 479 00:19:27,287 --> 00:19:29,188 All right, I-- All right, I'm sorry. 480 00:19:29,222 --> 00:19:30,656 I'm sorry. You're right. 481 00:19:30,690 --> 00:19:34,827 Listen, Mikki, this time's important to me, all right? 482 00:19:34,861 --> 00:19:38,264 I do respect it. It means a lot. 483 00:19:45,172 --> 00:19:47,039 Oh, boy. 484 00:19:47,073 --> 00:19:49,141 You're starting to quiver a little bit on the outside. 485 00:19:49,176 --> 00:19:50,810 No. 486 00:19:50,844 --> 00:19:52,011 No! 487 00:20:13,733 --> 00:20:16,769 Mm! Oh, sorry. 488 00:20:16,803 --> 00:20:18,003 - What? - Time's up. Sorry. 489 00:20:18,038 --> 00:20:19,371 - No, no, no. - Yeah. 490 00:20:19,406 --> 00:20:20,372 - Hey, hey, hey. - Hey! 491 00:20:20,407 --> 00:20:22,675 So next week don't be late. 492 00:20:22,709 --> 00:20:25,978 - Come on. - Oh, you come on. 493 00:20:28,882 --> 00:20:30,850 Ugh. 494 00:20:30,884 --> 00:20:33,185 I know. No, I'm getting the money right now. 495 00:20:33,220 --> 00:20:36,522 I just-- I know. I'm sorry. Had a little delay. I-- 496 00:20:36,556 --> 00:20:38,557 Okay. 497 00:20:38,592 --> 00:20:40,626 A few minutes. Can I call you right back? 498 00:20:40,660 --> 00:20:43,395 Yes. Yes, I promise. 499 00:20:43,430 --> 00:20:44,964 It's good stuff, guys. 500 00:20:44,998 --> 00:20:46,065 That's the real deal right there. 501 00:20:46,099 --> 00:20:47,867 This is-- That's all-- 502 00:20:47,901 --> 00:20:49,268 That's grade A stuff right there. 503 00:20:49,302 --> 00:20:51,804 Huh? The eye color, the markings. 504 00:20:51,838 --> 00:20:53,906 It was on its way to the Fukushima Fish Market. 505 00:20:53,940 --> 00:20:55,241 Tsukiji. 506 00:20:55,275 --> 00:20:57,476 Fukushima's the reactor plant that blew up. 507 00:20:59,446 --> 00:21:01,180 Uh, what's-- what's he doing right there? 508 00:21:01,214 --> 00:21:04,049 Ah, he has to probe the fish to check the fat content. 509 00:21:04,084 --> 00:21:05,818 Okay, well, maybe ask permission next time. 510 00:21:05,852 --> 00:21:07,253 I'm sort of new to the business, 511 00:21:07,287 --> 00:21:09,054 but that seems like a common courtesy. 512 00:21:12,325 --> 00:21:14,126 He said the fish isn't fatty enough, 513 00:21:14,160 --> 00:21:15,761 so he only pay $14,000. 514 00:21:15,795 --> 00:21:18,831 $14,000? No, no. What happened to $25,000? 515 00:21:18,865 --> 00:21:20,332 What happened to $25,000? 516 00:21:20,367 --> 00:21:22,334 Look at this thing. This is a fat bastard. 517 00:21:22,369 --> 00:21:24,436 I-- Try lugging it around in this cooler. 518 00:21:28,708 --> 00:21:30,509 He said the fish is a two. 519 00:21:30,543 --> 00:21:32,645 That fish is a ten, sir. 520 00:21:32,679 --> 00:21:34,513 That's a ten that you're looking at right there. 521 00:21:34,547 --> 00:21:35,981 One is best. 522 00:21:36,016 --> 00:21:38,284 Then it-- then it's a one... or at least it was 523 00:21:38,318 --> 00:21:40,152 before he started probing it with that thing! 524 00:21:40,186 --> 00:21:41,320 How do I even know it's clean? 525 00:21:41,354 --> 00:21:43,789 Look, guys, look at this. Look at-- 526 00:21:43,823 --> 00:21:45,591 Aah! 527 00:21:45,625 --> 00:21:49,395 You don't touch the fish with your bare hands! 528 00:21:49,429 --> 00:21:52,197 You never do that. 529 00:21:52,232 --> 00:21:53,332 All right, all right. 530 00:22:00,674 --> 00:22:03,676 Now only $10,000. 531 00:22:03,710 --> 00:22:06,745 No deal. $25,000-- that was the deal we had. 532 00:22:06,780 --> 00:22:09,548 You know what? You guys just lost yourself a great fish. 533 00:22:09,582 --> 00:22:12,184 Yeah, it's called "Sayonara." Heard that term? 534 00:22:12,218 --> 00:22:13,452 Put that back in the trunk, Leanne. 535 00:22:17,090 --> 00:22:19,258 Sorry. Sir, would you mind-- 536 00:22:21,194 --> 00:22:22,928 No? 537 00:22:26,865 --> 00:22:27,941 _ 538 00:22:27,942 --> 00:22:29,342 I didn't know Bernie Michaels could write, 539 00:22:29,377 --> 00:22:31,378 let alone write a best seller. 540 00:22:31,412 --> 00:22:32,612 You know, I thought Tarrant's story 541 00:22:32,647 --> 00:22:33,713 about all these confessions 542 00:22:33,748 --> 00:22:35,215 was him trying to save his own skin. 543 00:22:35,249 --> 00:22:37,183 I think there might be something here. 544 00:22:37,218 --> 00:22:38,652 Not according to this book, there isn't. 545 00:22:38,686 --> 00:22:40,387 The murders-- 546 00:22:40,421 --> 00:22:43,356 Tarrant confessed to killing his neighbor first, 547 00:22:43,391 --> 00:22:46,259 this 19-year-old, Linda Purcell in Venice. 548 00:22:46,294 --> 00:22:48,561 She lives alone, runs a small shop, 549 00:22:48,596 --> 00:22:50,597 wore leg braces, basically a shut-in. 550 00:22:50,631 --> 00:22:52,832 He went to her house. He strangles her, okay? 551 00:22:52,867 --> 00:22:55,769 It's always been your exceptional standard of clients 552 00:22:55,803 --> 00:22:56,770 that's kept me loyal. 553 00:22:56,804 --> 00:22:57,871 And his second murder-- 554 00:22:57,905 --> 00:22:59,673 19-year-old college student in Westwood. 555 00:22:59,707 --> 00:23:02,008 She's also strangled. Okay, so I grant you that. 556 00:23:02,043 --> 00:23:03,376 There's a little bit of a connection there. 557 00:23:03,411 --> 00:23:05,345 All right, fine. But this third one-- 558 00:23:05,379 --> 00:23:07,180 this is a middle-aged woman in Culver City. 559 00:23:07,214 --> 00:23:08,682 She's beaten to death, but there's-- 560 00:23:08,716 --> 00:23:10,750 there's a couple abrasions around her neck. 561 00:23:10,785 --> 00:23:12,719 And then this fourth one is a-- 562 00:23:12,753 --> 00:23:15,055 this guy's in Santa Monica. It's a man. 563 00:23:15,089 --> 00:23:17,390 He's a 33-year-old African-American man. 564 00:23:17,425 --> 00:23:18,992 He's stabbed. 565 00:23:18,993 --> 00:23:21,493 I thought serial killers found the specialty and stuck to it. 566 00:23:21,562 --> 00:23:23,863 Exactly. Tarrant's all over the place. 567 00:23:23,898 --> 00:23:25,966 I really think Michaels was just using Tarrant 568 00:23:26,000 --> 00:23:28,001 to clean up a bunch of crap around the department 569 00:23:28,035 --> 00:23:30,403 and make a name for himself, which he did. 570 00:23:30,438 --> 00:23:32,138 But Tarrant confessed. 571 00:23:32,173 --> 00:23:33,907 People get railroaded by the cops all the time. 572 00:23:33,941 --> 00:23:35,208 I mean, Michaels is the key. 573 00:23:35,242 --> 00:23:36,776 He's the one who got Tarrant to confess. 574 00:23:36,811 --> 00:23:38,712 What, to nine murders he didn't commit? 575 00:23:38,746 --> 00:23:42,248 My God, you see what's unfolding here, Leanne? 576 00:23:42,283 --> 00:23:43,883 If what I'm thinking is true, 577 00:23:43,918 --> 00:23:45,318 then every single one of these cases 578 00:23:45,353 --> 00:23:46,653 would have to be retried. 579 00:23:46,687 --> 00:23:49,289 I could be handling one of the biggest retrials 580 00:23:49,323 --> 00:23:50,557 in the history of this city. 581 00:23:50,591 --> 00:23:52,125 And the civil suit-- my God. 582 00:23:52,159 --> 00:23:55,662 Not to mention you'd be helping free an innocent man. 583 00:23:55,696 --> 00:23:57,330 Hmm? 584 00:23:57,365 --> 00:23:59,265 Yeah, yeah, that too. That-- 585 00:23:59,300 --> 00:24:02,035 This could be $50 million, $100 million. 586 00:24:02,069 --> 00:24:03,803 Do you think it could be 100? Do you? 587 00:24:03,838 --> 00:24:05,572 I don't know. It's a tantalizing thought, Kee. 588 00:24:05,606 --> 00:24:08,008 But that money, even if it does arrive, 589 00:24:08,042 --> 00:24:09,876 is a long way off, and I need my car back 590 00:24:09,910 --> 00:24:11,911 sometime before I die. 591 00:24:11,946 --> 00:24:13,179 I spoke to Mr. Brickman. 592 00:24:13,214 --> 00:24:14,647 He's found a restaurant in Seal Beach 593 00:24:14,682 --> 00:24:16,483 that's willing to buy your fish for $15,000. 594 00:24:16,517 --> 00:24:18,485 - That's the address. - Great. 595 00:24:18,519 --> 00:24:19,719 I'll get it after court. 596 00:24:19,754 --> 00:24:21,855 Chief Michaels, you took this latest confession 597 00:24:21,889 --> 00:24:23,490 from Mr. Tarrant, did you not? 598 00:24:23,524 --> 00:24:25,425 Take a look at that. 599 00:24:27,194 --> 00:24:28,328 I did. 600 00:24:28,362 --> 00:24:30,163 You don't you have officers under your command 601 00:24:30,197 --> 00:24:33,333 - could've done that sort of thing? - Mr. Tarrant sought me out. 602 00:24:33,367 --> 00:24:34,734 Right, so you took the confession? 603 00:24:34,769 --> 00:24:36,336 I told you I did. 604 00:24:36,370 --> 00:24:37,871 Did you also give it? 605 00:24:37,905 --> 00:24:39,506 Excuse me? 606 00:24:39,540 --> 00:24:41,641 I'm sorry. 607 00:24:41,675 --> 00:24:44,244 I get tongue-tied sometimes. 608 00:24:44,278 --> 00:24:49,115 Did you also write out the confession for Mr. Tarrant 609 00:24:49,150 --> 00:24:52,886 and then have him copy it in his own handwriting? 610 00:24:52,920 --> 00:24:54,754 No. 611 00:24:54,789 --> 00:24:56,623 And I don't like what you're suggesting. 612 00:24:56,657 --> 00:24:59,225 So you never wrote out this confession for Mr. Tarrant? 613 00:24:59,260 --> 00:25:00,560 You never did that, right, Chief? 614 00:25:00,594 --> 00:25:01,761 And remember, you're under oath. 615 00:25:01,796 --> 00:25:04,531 I never wrote anything out for Jack Tarrant. 616 00:25:04,565 --> 00:25:05,899 Why would I do that? 617 00:25:05,933 --> 00:25:06,900 That's a great question. 618 00:25:06,934 --> 00:25:08,068 I'd like to answer that, Your Honor. 619 00:25:08,102 --> 00:25:09,702 Let's think back ten years ago. 620 00:25:09,737 --> 00:25:12,505 Okay, you're not Chief Michaels at that point. 621 00:25:12,540 --> 00:25:16,643 You're just some lowly officer kicking around the LAPD 622 00:25:16,677 --> 00:25:17,977 at the time, who I believe 623 00:25:18,012 --> 00:25:21,247 was being investigated on certain counts of misconduct. 624 00:25:21,282 --> 00:25:22,549 - Objection. - Your Honor? 625 00:25:22,583 --> 00:25:23,750 Overruled. 626 00:25:23,784 --> 00:25:26,519 So you're seeing your career just-- 627 00:25:26,554 --> 00:25:29,823 it's, like, disappearing right before your eyes. 628 00:25:29,857 --> 00:25:32,425 You're under an extraordinary amount of pressure 629 00:25:32,460 --> 00:25:34,494 from all these unsolved murders 630 00:25:34,528 --> 00:25:36,262 that are making the department look bad, 631 00:25:36,297 --> 00:25:38,665 and you get a break. 632 00:25:38,699 --> 00:25:41,501 You pick up Jack Tarrant 633 00:25:41,535 --> 00:25:44,471 on suspicion of murdering this young woman. 634 00:25:44,505 --> 00:25:47,006 After a couple days, you extract a confession, 635 00:25:47,041 --> 00:25:49,375 and pretty soon, it's kudos to you. 636 00:25:49,410 --> 00:25:51,845 You know, it's a big collar. Great work. 637 00:25:51,879 --> 00:25:54,981 And then you extract another confession from my client 638 00:25:55,015 --> 00:25:58,017 and another and another and another and another, 639 00:25:58,052 --> 00:26:00,453 and before you know it, everybody's celebrating you 640 00:26:00,488 --> 00:26:02,789 because you've nailed Jack The Westside Ripper 641 00:26:02,823 --> 00:26:05,225 or whatever the hell his name is. 642 00:26:05,259 --> 00:26:06,626 And then you write a best seller, 643 00:26:06,660 --> 00:26:07,961 and before you know it, 644 00:26:07,995 --> 00:26:09,429 you're on your way to becoming Chief, 645 00:26:09,463 --> 00:26:13,233 and that... 646 00:26:13,267 --> 00:26:15,034 is exactly why I think you'd do it. 647 00:26:15,069 --> 00:26:17,337 Who do you think you're talking to? 648 00:26:17,371 --> 00:26:20,006 I think I'm talking to somebody who just perjured themselves. 649 00:26:20,040 --> 00:26:21,107 Your Honor-- 650 00:26:22,910 --> 00:26:24,277 - Can we get a statement, please? - Any statement at all, sir? 651 00:26:24,311 --> 00:26:25,812 How do you respond to allegations 652 00:26:25,846 --> 00:26:27,981 that you've been systematically burying evidence 653 00:26:28,015 --> 00:26:29,883 in order to up your conviction rate? 654 00:26:29,917 --> 00:26:31,651 Mr. Deane, do you have a statement for the press? 655 00:26:31,685 --> 00:26:33,319 Well, sadly, this is another example 656 00:26:33,354 --> 00:26:35,555 of an innocent man's life being destroyed 657 00:26:35,589 --> 00:26:37,891 by the corrupt, disgraceful, fetid body 658 00:26:37,925 --> 00:26:39,659 that is the Los Angeles Police Department. 659 00:26:39,693 --> 00:26:40,960 Let me be clear about this. 660 00:26:40,995 --> 00:26:44,230 I will not rest until the LAPD is held accountable 661 00:26:44,265 --> 00:26:46,199 for any and all wrongdoing in this case. 662 00:26:46,233 --> 00:26:49,235 There will be justice for Jack Tarrant, 663 00:26:49,270 --> 00:26:51,271 not to mention substantial damages against the city. 664 00:26:51,305 --> 00:26:52,972 Thank you all. I'll have a comment later. 665 00:26:53,007 --> 00:26:55,074 Mr. Deane? 666 00:26:55,109 --> 00:26:57,177 Mr. Deane, what's in the cooler? 667 00:27:00,314 --> 00:27:03,249 Wouldn't Bernie Michaels and the LAPD like to know that? 668 00:27:07,598 --> 00:27:08,999 Well, at this point, Mr. Deane is short on facts 669 00:27:09,033 --> 00:27:11,034 and long on wild speculation. 670 00:27:12,236 --> 00:27:15,405 Chief Michaels has spent his professional life 671 00:27:15,440 --> 00:27:17,340 in service to the city of Los Angeles, 672 00:27:17,375 --> 00:27:20,043 and he has my complete and unwavering support. 673 00:27:20,078 --> 00:27:22,012 Thank you. 674 00:27:22,046 --> 00:27:23,613 What the hell, Bernie? 675 00:27:23,648 --> 00:27:27,117 What the copper-bottomed, mother of pearl, and holy hell? 676 00:27:27,151 --> 00:27:28,852 Hey, that was me. 677 00:27:28,886 --> 00:27:31,188 I was the one up there having my professional integrity 678 00:27:31,222 --> 00:27:32,989 - questioned by that-- - I put Tarrant away 679 00:27:33,024 --> 00:27:35,125 based on the confessions you gave me. 680 00:27:35,159 --> 00:27:36,827 If anything is wrong with them, I promise you, 681 00:27:36,861 --> 00:27:38,662 none of this stink is landing on me. 682 00:27:38,696 --> 00:27:40,764 Oh, great show of support, Mr. Mayor. 683 00:27:40,798 --> 00:27:42,199 Thank you so much! 684 00:27:42,233 --> 00:27:44,434 Those confessions are rock-solid. 685 00:27:44,469 --> 00:27:47,037 - You better hope so. - They were obtained cleanly! 686 00:27:47,071 --> 00:27:48,505 That Keegan Deane-- 687 00:27:48,539 --> 00:27:51,007 I'd like to meet him in a dark alley real soon. 688 00:27:51,042 --> 00:27:52,776 He's your friend. What is he doing? 689 00:27:52,810 --> 00:27:54,811 His job, as far as I can tell. 690 00:27:54,846 --> 00:27:57,080 Well, if he's your friend, why don't you tell him to back off? 691 00:27:57,115 --> 00:27:58,515 Really, Bernie? 692 00:27:58,549 --> 00:28:00,350 You don't think that would be some kind of indication 693 00:28:00,384 --> 00:28:01,785 that maybe he was onto something? 694 00:28:01,819 --> 00:28:03,987 Enough! 695 00:28:04,021 --> 00:28:05,989 Just tell me I have nothing to worry about, Bernie. 696 00:28:06,023 --> 00:28:08,158 That's all I want to hear. 697 00:28:08,192 --> 00:28:09,860 You have nothing to worry about. 698 00:28:09,894 --> 00:28:12,996 Now swear it on the lives of your wife and kids. 699 00:28:15,900 --> 00:28:18,535 Well, you know, Alan Dershowitz was just about my age now 700 00:28:18,569 --> 00:28:20,704 when he defended Claus Von Bulow. 701 00:28:20,738 --> 00:28:24,207 That case was a game changer for him. 702 00:28:24,242 --> 00:28:26,877 Do you see yourself as a young Dershowitz? 703 00:28:28,379 --> 00:28:31,748 Yeah, I mean this-- this Tarrant case is exciting. 704 00:28:31,783 --> 00:28:34,918 I mean, it could be a good thing for me. 705 00:28:34,952 --> 00:28:36,686 I'm doing Greta Van Susteren. 706 00:28:36,721 --> 00:28:39,422 You're doing Greta Van Susteren? 707 00:28:39,457 --> 00:28:42,726 Well, I'm not doing her. I mean I'm doing the show. 708 00:28:42,760 --> 00:28:45,395 - You're excited about this? - Well, it's gonna be a lot of exposure. 709 00:28:45,429 --> 00:28:47,364 - Could be good. - What about your client? 710 00:28:47,398 --> 00:28:48,899 Who? 711 00:28:48,933 --> 00:28:51,001 Well, you seem more focused 712 00:28:51,035 --> 00:28:53,170 on how this interest will benefit you, 713 00:28:53,204 --> 00:28:55,939 rather than how it could help your client's case. 714 00:28:55,973 --> 00:28:59,910 Do you think that seems a little self-obsessed, 715 00:28:59,944 --> 00:29:02,779 even narcissistic? 716 00:29:02,814 --> 00:29:07,250 I'm a lot of things, Doc, but I'm not a narcissist. 717 00:29:07,285 --> 00:29:09,886 You believe that? 718 00:29:09,921 --> 00:29:11,521 Yes. 719 00:29:11,556 --> 00:29:13,390 Okay. 720 00:29:16,894 --> 00:29:19,830 What? 721 00:29:19,864 --> 00:29:22,065 Nothing. 722 00:29:22,099 --> 00:29:25,535 It's just... 723 00:29:25,570 --> 00:29:28,271 I had a dream about you last night. 724 00:29:30,107 --> 00:29:32,375 Tell me. 725 00:29:32,410 --> 00:29:34,211 Well... 726 00:29:34,245 --> 00:29:37,981 the two of us were alone here in my office. 727 00:29:38,015 --> 00:29:41,418 I was seated across from you... 728 00:29:41,452 --> 00:29:44,955 trying to be my usual controlled self, 729 00:29:44,989 --> 00:29:49,226 but your scent just... 730 00:29:49,260 --> 00:29:52,128 overpowered me. 731 00:29:52,163 --> 00:29:54,598 I had to have you. 732 00:29:58,102 --> 00:30:00,237 So I... 733 00:30:00,271 --> 00:30:04,441 climbed on top of you, 734 00:30:04,475 --> 00:30:07,611 and I stared down at you. 735 00:30:08,880 --> 00:30:12,582 I leaned in close 736 00:30:12,617 --> 00:30:14,985 and said... 737 00:30:15,019 --> 00:30:19,089 "You are incredible"... 738 00:30:19,123 --> 00:30:21,958 because after all this time-- 739 00:30:21,993 --> 00:30:25,929 after our marriage, after our divorce-- 740 00:30:25,963 --> 00:30:28,598 you still possibly think 741 00:30:28,633 --> 00:30:32,168 I want to get it on with you. 742 00:30:32,203 --> 00:30:34,204 Narcissist. 743 00:30:34,238 --> 00:30:36,039 Hey, ma. 744 00:30:36,073 --> 00:30:37,540 What are you doing on top of dad? 745 00:30:37,575 --> 00:30:39,142 Well, I'm not doing anything. 746 00:30:39,176 --> 00:30:40,810 I was just trying prove a point to your father. 747 00:30:40,845 --> 00:30:43,313 Making the point that she's still into me. 748 00:30:43,347 --> 00:30:44,848 Stop it, Keegan. I am not. 749 00:30:44,882 --> 00:30:46,316 You here for another free therapy session? 750 00:30:46,350 --> 00:30:48,385 No, I'm actually being an excellent father, 751 00:30:48,419 --> 00:30:50,220 and I'm taking you for a driving lesson. 752 00:30:50,254 --> 00:30:51,888 Greta Von who? 753 00:30:51,923 --> 00:30:55,592 "Van." Van Susteren-- On The Record? 754 00:30:55,626 --> 00:30:58,328 All right. 755 00:30:58,362 --> 00:30:59,829 Uh, where we going? 756 00:30:59,864 --> 00:31:01,231 Seal Beach. 757 00:31:01,265 --> 00:31:04,834 Great place to drive when you're learning. 758 00:31:04,869 --> 00:31:07,404 Uh... 759 00:31:07,438 --> 00:31:09,205 dad, can I ask you a favor? 760 00:31:09,240 --> 00:31:12,075 Oh. Probably. I'm a little short right now, so-- 761 00:31:12,109 --> 00:31:14,010 No, no, it's not that. It's just, um... 762 00:31:14,045 --> 00:31:15,712 if mom asks, could you tell her 763 00:31:15,746 --> 00:31:17,480 that I was staying with you last Friday night? 764 00:31:17,515 --> 00:31:19,916 Where were you last Friday? 765 00:31:19,951 --> 00:31:21,418 It's probably better that you don't know. 766 00:31:21,452 --> 00:31:24,854 Finn, I don't like the idea of you lying to your mother. 767 00:31:24,889 --> 00:31:26,256 You know? It's no good, pal. 768 00:31:26,290 --> 00:31:27,524 I've been there before. 769 00:31:27,558 --> 00:31:29,693 Got caught a heap of times, trust me. 770 00:31:29,727 --> 00:31:31,728 No, seriously, you really don't want to know. 771 00:31:31,762 --> 00:31:33,330 This way, mom ever ends up finding out, 772 00:31:33,364 --> 00:31:34,931 you have plausible deniability. 773 00:31:38,135 --> 00:31:40,337 Plausible deniability, huh? 774 00:31:40,371 --> 00:31:42,939 Exactly. Dad, we got each other's backs, right? 775 00:31:44,108 --> 00:31:46,643 Okay, okay, don't ask me again, though, okay? 776 00:31:46,677 --> 00:31:49,245 - Yeah. - Oh, Roy, hey. 777 00:31:49,280 --> 00:31:52,248 No, I was just about to call you. I was. 778 00:31:52,283 --> 00:31:54,551 Dad, dad, is that-- is that the freeway? 779 00:31:54,585 --> 00:31:56,786 No, I'm on my way with the cash right now. 780 00:31:56,821 --> 00:31:59,489 - Yeah. - Uh, no, d-dad, I can't-- I can't do the freeway. 781 00:31:59,523 --> 00:32:00,957 - I don't know how to do that thing. - What thing? 782 00:32:00,992 --> 00:32:02,058 The merging thing. I-- 783 00:32:02,093 --> 00:32:04,361 Yeah, just-- Roy, I don't-- 784 00:32:04,395 --> 00:32:05,795 - I think that would hurt me a lot. - Dad, dad! 785 00:32:05,830 --> 00:32:06,896 - I don't like the sound of-- - Dad! 786 00:32:06,931 --> 00:32:07,897 Dad, I can't! 787 00:32:09,200 --> 00:32:12,135 Just a sec, Roy. 788 00:32:12,169 --> 00:32:16,506 All right, lesson one. We don't just stop in-- 789 00:32:22,580 --> 00:32:23,913 on ramp. 790 00:32:25,116 --> 00:32:26,816 Mom's gonna kill me. 791 00:32:29,687 --> 00:32:33,623 Hey. It's okay. 792 00:32:33,657 --> 00:32:38,461 E-everybody gets in an accident sooner or later, really. 793 00:32:38,496 --> 00:32:41,731 You just got yours out of the way sooner than most people. 794 00:32:41,766 --> 00:32:45,135 It's good. 795 00:32:45,169 --> 00:32:47,270 What are you looking at? 796 00:32:47,304 --> 00:32:49,406 I'm just trying to get a little color. 797 00:32:49,440 --> 00:32:52,242 I got the show tomorrow. 798 00:32:52,276 --> 00:32:55,412 Hey, you guys need a lift back to my station? 799 00:32:55,446 --> 00:32:58,448 Any chance you could swing us by Seal Beach? 800 00:32:58,482 --> 00:32:59,482 No. 801 00:32:59,517 --> 00:33:03,019 All right, go to the station. 802 00:33:05,923 --> 00:33:09,726 Oh, come on. 803 00:33:13,264 --> 00:33:15,698 Come on! 804 00:33:15,733 --> 00:33:19,169 Mr. Deane, are you surprised by the actions of the LAPD? 805 00:33:19,203 --> 00:33:22,072 No. No, this is nothing new for the LAPD-- 806 00:33:22,106 --> 00:33:23,540 Rodney King, Rampart. 807 00:33:23,574 --> 00:33:27,544 This is an organization that's been defined by scandal, 808 00:33:27,578 --> 00:33:28,912 as far as I'm concerned. 809 00:33:28,946 --> 00:33:31,681 It's as if once one black eye heals, 810 00:33:31,715 --> 00:33:34,317 they punch themselves in the face again, Greta. 811 00:33:34,351 --> 00:33:37,454 Now, Mayor Marcus Barzmann made his name prosecuting Tarrant. 812 00:33:37,488 --> 00:33:39,289 What's his involvement in all this? 813 00:33:39,323 --> 00:33:41,524 Well, that's a typically great question from you. 814 00:33:41,559 --> 00:33:42,559 And who knows? 815 00:33:42,593 --> 00:33:44,694 This is a man who built his career 816 00:33:44,728 --> 00:33:46,463 by sentencing an innocent man 817 00:33:46,497 --> 00:33:49,199 to 1,000 years in prison, so I-- yeah. 818 00:33:49,233 --> 00:33:52,302 Keegan Deane in Los Angeles, thank you for talking with us. 819 00:33:52,336 --> 00:33:54,104 Thank you, Greta. Thank you. 820 00:33:54,138 --> 00:33:57,540 And let me just say-- big fan, and we have a number of people 821 00:33:57,575 --> 00:33:58,808 in the legal community out here-- 822 00:33:58,843 --> 00:34:00,910 We're off the air. 823 00:34:03,581 --> 00:34:07,917 No, no, no, I'm not bitter. I try not to feel like a victim. 824 00:34:07,918 --> 00:34:09,118 That's all! 825 00:34:09,220 --> 00:34:11,521 Well, if Bernie Michaels manipulated you, 826 00:34:11,555 --> 00:34:13,923 if he wrote your confessions and promised you wouldn't face 827 00:34:13,958 --> 00:34:17,026 the death penalty-- which is what you're saying happened-- 828 00:34:17,061 --> 00:34:19,829 then this is really the story of a criminal mastermind-- 829 00:34:19,864 --> 00:34:23,066 Michaels-- and an unfortunate, innocent dupe-- you. 830 00:34:23,100 --> 00:34:25,001 But I'm not a dupe. 831 00:34:25,035 --> 00:34:27,837 If anything, it was more like a two-way street, 832 00:34:27,872 --> 00:34:29,939 a partnership almost. 833 00:34:29,974 --> 00:34:31,608 What are you implying, Mr. Tarrant? 834 00:34:31,642 --> 00:34:33,443 I'm just telling the truth. 835 00:34:33,477 --> 00:34:35,345 If you don't want to hear the truth, that's okay. 836 00:34:35,379 --> 00:34:36,579 You seem so agitated. 837 00:34:36,614 --> 00:34:39,782 Because people assume things, including you. 838 00:34:39,817 --> 00:34:41,718 You call me a dupe. 839 00:34:41,752 --> 00:34:44,721 Maybe you got it switched around, Greta. 840 00:34:44,755 --> 00:34:46,856 "Maybe you got it switched around, Greta"? 841 00:34:46,891 --> 00:34:48,925 I'm not a dupe. 842 00:34:48,959 --> 00:34:51,127 We had a deal. That's all I was saying. 843 00:34:51,162 --> 00:34:53,363 No, it isn't. You were suggesting in there 844 00:34:53,397 --> 00:34:54,797 that you were manipulating Bernie Michaels. 845 00:34:54,832 --> 00:34:55,932 You were doing it. 846 00:34:55,966 --> 00:34:57,500 Is that what you think happened? 847 00:34:57,535 --> 00:34:58,601 Is that what happened? 848 00:34:58,636 --> 00:35:01,404 Is this latest confession your idea, Jack? 849 00:35:02,640 --> 00:35:04,908 Of course, right? Ten years have gone by. 850 00:35:04,942 --> 00:35:06,409 No books anymore, 851 00:35:06,443 --> 00:35:09,045 no more letters with marriage proposals. 852 00:35:09,079 --> 00:35:11,281 Mark Harmon's not returning your calls. 853 00:35:11,315 --> 00:35:12,982 What could it hurt? 854 00:35:13,017 --> 00:35:15,585 You confess to one last murder you didn't commit. 855 00:35:15,619 --> 00:35:17,620 Hey, you'd be famous again. 856 00:35:17,655 --> 00:35:20,790 The only crime I've committed 857 00:35:20,824 --> 00:35:23,126 was being Linda Purcell's neighbor. 858 00:35:23,160 --> 00:35:25,562 I got 30 years. 859 00:35:25,596 --> 00:35:28,231 Suddenly I was worse than a nobody. 860 00:35:28,265 --> 00:35:30,233 I was a nobody in prison, 861 00:35:30,267 --> 00:35:33,203 until Bernie came with another murder. 862 00:35:33,237 --> 00:35:35,338 I confessed to that one too. 863 00:35:35,372 --> 00:35:38,374 All of a sudden, the guys in the prison-- 864 00:35:38,409 --> 00:35:40,843 they started to show me a little respect. 865 00:35:40,878 --> 00:35:43,680 By confession number eight... 866 00:35:43,714 --> 00:35:46,649 I was somebody. 867 00:35:46,684 --> 00:35:50,019 You're a couple of serial fame whores. 868 00:35:50,054 --> 00:35:52,522 God. 869 00:35:52,556 --> 00:35:53,823 Marriage made in heaven. 870 00:35:53,857 --> 00:35:57,160 Bernie needed a serial killer, and what? 871 00:35:57,194 --> 00:35:58,761 You were happy to become one, huh? 872 00:35:58,796 --> 00:36:02,999 I don't deserve to die for that, do I? 873 00:36:03,033 --> 00:36:05,368 No. 874 00:36:05,402 --> 00:36:07,537 I'm gonna get you out of here. 875 00:36:09,385 --> 00:36:11,553 So, if Tarrant were to win $50 million, 876 00:36:11,587 --> 00:36:12,820 how much would we get? 877 00:36:12,855 --> 00:36:14,589 "We"? 878 00:36:14,623 --> 00:36:16,024 Yes, we. 879 00:36:16,058 --> 00:36:18,326 Since when are you and I "We"? 880 00:36:18,360 --> 00:36:19,561 Seriously? 881 00:36:19,595 --> 00:36:21,863 You'd have to be getting at least $15 million. 882 00:36:21,897 --> 00:36:23,865 So, after four years of abject servitude, 883 00:36:23,899 --> 00:36:26,034 you couldn't spare one lousy million. 884 00:36:26,068 --> 00:36:28,036 Okay, okay, we don't have the money yet. 885 00:36:28,070 --> 00:36:30,572 Have this conversation further down the track, all right? 886 00:36:30,606 --> 00:36:33,207 After you've had me deported. 887 00:36:33,242 --> 00:36:34,876 How's he doing? 888 00:36:37,146 --> 00:36:38,947 His eyes are turning milky. 889 00:36:42,217 --> 00:36:44,218 Roy? 890 00:36:44,253 --> 00:36:45,720 Yeah. 891 00:36:46,465 --> 00:36:48,728 _ 892 00:36:54,630 --> 00:36:57,932 You're definitely going to retrial on all these cases. 893 00:36:57,967 --> 00:37:00,068 Can we have five minutes, please? 894 00:37:01,704 --> 00:37:03,137 Yeah? 895 00:37:03,172 --> 00:37:05,773 I can prove Bernie Michaels wrote your confessions for you. 896 00:37:05,808 --> 00:37:08,042 Look at this-- this first one. 897 00:37:08,077 --> 00:37:09,210 Circled in red. 898 00:37:09,244 --> 00:37:12,647 "I must of blacked out." "Must of" 899 00:37:12,681 --> 00:37:14,983 instead of the grammatically correct "Must have" 900 00:37:15,017 --> 00:37:17,151 or the contraction "Must've." 901 00:37:17,186 --> 00:37:19,420 "I should of never gone there." 902 00:37:19,455 --> 00:37:22,056 "Should of," not "Should have." 903 00:37:22,091 --> 00:37:23,358 Bernie Michaels-- he's Chief 904 00:37:23,392 --> 00:37:25,960 in one of the biggest police departments in the world, 905 00:37:25,995 --> 00:37:28,429 and his grammar is shameful. 906 00:37:28,464 --> 00:37:30,498 And this-- is this enough? 907 00:37:30,532 --> 00:37:32,800 No, that's why I got the galleys, 908 00:37:32,835 --> 00:37:35,670 the original, uncorrected galleys of his book. 909 00:37:35,704 --> 00:37:36,671 Look here. 910 00:37:36,705 --> 00:37:39,007 "There must of been a reason." 911 00:37:39,041 --> 00:37:42,477 "I should of made the connection sooner." 912 00:37:42,511 --> 00:37:45,913 This is a pattern. It all spells retrial to me... 913 00:37:45,948 --> 00:37:47,315 or, in your case, retrials. 914 00:37:47,349 --> 00:37:49,150 Bernie-- such an idiot. 915 00:37:49,184 --> 00:37:50,284 I told you. 916 00:37:50,319 --> 00:37:52,587 He got me in, and now he's getting me off. 917 00:37:52,621 --> 00:37:54,155 - Thank you. - I wish. 918 00:37:54,189 --> 00:37:56,324 - God, I wish. - What? 919 00:37:56,358 --> 00:37:58,359 'Cause if you and I could go the whole distance 920 00:37:58,394 --> 00:38:01,095 with this thing, you son of a bitch, 921 00:38:01,130 --> 00:38:02,597 we'd be wealthy men. 922 00:38:02,631 --> 00:38:05,933 But there's that first case, right? 923 00:38:05,968 --> 00:38:07,368 Huh? 924 00:38:07,403 --> 00:38:09,737 Linda Purcell-- remember this confession? 925 00:38:09,772 --> 00:38:12,573 "She lived next door. I talked to her and asked her out. 926 00:38:12,608 --> 00:38:14,876 She said no, like I was nobody. 927 00:38:14,910 --> 00:38:18,146 She shouldn't have said that." 928 00:38:18,180 --> 00:38:20,782 "She shouldn't have said that." 929 00:38:20,816 --> 00:38:23,551 Bernie Michaels may have taken this confession, 930 00:38:23,585 --> 00:38:24,819 but he didn't write it. 931 00:38:24,853 --> 00:38:28,589 The form and the structure-- it's all wrong. 932 00:38:28,624 --> 00:38:30,858 It's a little like your letter to Mark Harmon. 933 00:38:30,893 --> 00:38:32,160 Remember this? 934 00:38:32,194 --> 00:38:34,796 "You shouldn't have stopped taking my calls." 935 00:38:34,830 --> 00:38:38,332 Linda Purcell was nothing. She's still nothing. 936 00:38:38,367 --> 00:38:40,034 You're my lawyer. 937 00:38:40,069 --> 00:38:41,869 This is gonna be our little secret. 938 00:38:41,904 --> 00:38:43,304 You can't tell anybody. 939 00:38:43,338 --> 00:38:46,074 No, no, I can't, but you should understand 940 00:38:46,108 --> 00:38:48,643 that the DA's gonna spend every single cent they have 941 00:38:48,677 --> 00:38:51,546 to find out what I already did, and when they do, remember, 942 00:38:51,580 --> 00:38:53,815 all deals are off the table, Jack. 943 00:38:53,849 --> 00:38:56,551 And so, when you're found guilty of murdering Linda Purcell 944 00:38:56,585 --> 00:38:58,953 all over again, it'll be death. 945 00:38:58,987 --> 00:39:01,389 That's one way to go. 946 00:39:01,423 --> 00:39:03,224 What's the other way? 947 00:39:03,258 --> 00:39:04,959 We make a deal. 948 00:39:04,993 --> 00:39:07,462 Bernie Michaels is thrown under the bus, where he belongs. 949 00:39:07,496 --> 00:39:09,630 You're acquitted of the eight other murders. 950 00:39:09,665 --> 00:39:12,200 Your original 30-year sentence is reinstated 951 00:39:12,234 --> 00:39:13,334 for killing Linda Purcell. 952 00:39:14,737 --> 00:39:16,204 The bottom line, Jack-- 953 00:39:16,238 --> 00:39:18,406 it's either death... 954 00:39:18,440 --> 00:39:20,775 or you go back to being nobody. 955 00:39:20,809 --> 00:39:22,744 It's your call. 956 00:39:22,778 --> 00:39:26,347 Due to revelations of wrongdoing in the Tarrant case, 957 00:39:26,381 --> 00:39:29,283 I am ordering a full investigation into this matter, 958 00:39:29,318 --> 00:39:31,252 as well as any other cases 959 00:39:31,286 --> 00:39:34,255 handled by former Chief Bernie Michaels. 960 00:39:35,524 --> 00:39:39,594 Uh, look, as an innocent, trusting, 961 00:39:39,628 --> 00:39:43,598 and unknowing participant in this miscarriage of justice, 962 00:39:43,632 --> 00:39:46,300 I vow here today to follow this investigation, 963 00:39:46,335 --> 00:39:50,972 no matter how high it may lead, and to punish any wrongdoers 964 00:39:51,006 --> 00:39:54,542 to the fullest extent of the law. 965 00:39:54,576 --> 00:39:57,145 Mm. And I'd like to thank, uh... 966 00:39:57,179 --> 00:40:00,581 Mr. Keegan Deane, 967 00:40:00,616 --> 00:40:02,216 who was obviously very instrumental 968 00:40:02,251 --> 00:40:03,985 in bringing this situation to light. 969 00:40:04,019 --> 00:40:07,822 Mr. Deane, I thank you, 970 00:40:07,856 --> 00:40:10,391 and the city of Los Angeles thanks you. 971 00:40:10,425 --> 00:40:11,492 That's all. 972 00:40:11,527 --> 00:40:13,294 Mr. Mayor! Mr. Mayor! 973 00:40:13,328 --> 00:40:15,229 That was Mayor Barzmann clearly in damage control 974 00:40:15,264 --> 00:40:17,098 after it was revealed that Jack Tarrant-- 975 00:40:21,570 --> 00:40:25,273 Thank you for that, Mr. Mayor. 976 00:40:25,307 --> 00:40:28,242 Not at all necessary, but greatly appreciated. 977 00:40:28,277 --> 00:40:31,412 I've always believed, Mr. Deane, that relationships 978 00:40:31,446 --> 00:40:35,783 should be reciprocal arrangements. 979 00:40:35,818 --> 00:40:39,120 You have no idea how difficult you've made my life recently. 980 00:40:39,154 --> 00:40:41,022 Well... 981 00:40:41,056 --> 00:40:43,791 Expect reciprocity. 982 00:40:58,040 --> 00:40:59,941 So much for my civil suit 983 00:40:59,975 --> 00:41:03,344 and my $100 million. 984 00:41:05,480 --> 00:41:07,348 Now it's just me and my tuna. 985 00:41:07,382 --> 00:41:10,351 Gentlemen at Seal Beach are still willing to purchase, 986 00:41:10,385 --> 00:41:11,552 but they're only offering $3,000. 987 00:41:11,587 --> 00:41:13,387 Fine. Sold. 988 00:41:13,422 --> 00:41:15,223 There is good news. 989 00:41:15,257 --> 00:41:17,391 Impound lot called. They found your car. 990 00:41:17,426 --> 00:41:19,227 Texted you the address. 991 00:41:19,261 --> 00:41:20,795 I'm going. 992 00:41:20,829 --> 00:41:25,099 Get my car, and I'm driving to Seal Beach. 993 00:41:25,133 --> 00:41:28,636 You don't have a license. 994 00:41:28,670 --> 00:41:32,206 I'm going to break the law. 995 00:41:44,753 --> 00:41:46,420 Hi. 996 00:41:46,455 --> 00:41:48,089 I'm, uh... 997 00:41:48,123 --> 00:41:50,958 Keegan Deane. I got a car here. 998 00:41:50,993 --> 00:41:53,427 - Mr. Deane. - Deane. 999 00:41:53,462 --> 00:41:55,529 We've been, uh, waiting for you. 1000 00:41:55,564 --> 00:41:56,797 Yeah. 1001 00:41:56,832 --> 00:42:00,167 Hey, Frank, Keegan Deane is here to pick up his car. 1002 00:42:00,202 --> 00:42:01,235 That's good. 1003 00:42:02,604 --> 00:42:04,405 That'll be $300. 1004 00:42:05,841 --> 00:42:07,508 Your car's in space nine. 1005 00:42:26,029 --> 00:42:28,629 _ 1006 00:42:41,777 --> 00:42:45,313 Oh, my God, I can't believe it. 1007 00:42:45,347 --> 00:42:47,949 Congratulations, Kee. 1008 00:42:47,983 --> 00:42:50,151 You're now the only person living in Los Angeles 1009 00:42:50,185 --> 00:42:51,919 without a car. 1010 00:42:54,523 --> 00:42:57,625 We're so sorry, Kee. It's just so funny. 1011 00:42:57,659 --> 00:43:00,594 It's perfectly fine, Scarlet. 1012 00:43:23,218 --> 00:43:26,187 Don't mess with me. Don't you mess with Mr. Deane. 1013 00:43:26,221 --> 00:43:27,221 - That's right. - You're crazy. 1014 00:43:27,255 --> 00:43:28,522 You're insane. You really are. 1015 00:43:28,557 --> 00:43:29,757 Who wants some more fish? 1016 00:43:29,791 --> 00:43:31,225 I do! 1017 00:43:31,259 --> 00:43:33,160 I live to serve. 1018 00:43:41,803 --> 00:43:44,238 Kee. 1019 00:43:44,272 --> 00:43:45,706 Need to see you. 1020 00:43:48,877 --> 00:43:50,378 Kee? 1021 00:43:50,412 --> 00:43:54,348 Uh, it's a friend of mine. It's okay. Friend. 1022 00:43:55,751 --> 00:43:57,084 All right, listen, 1023 00:43:57,119 --> 00:43:58,586 uh, meet me around front, all right? 1024 00:43:58,620 --> 00:44:00,454 I'll come out in a couple minutes-- we can talk. 1025 00:44:00,489 --> 00:44:01,956 Nah, your time is up. 1026 00:44:01,990 --> 00:44:03,958 And we won't be doing much talking. 1027 00:44:03,992 --> 00:44:06,827 Victor's very upset, so I'm gonna have to-- 1028 00:44:09,031 --> 00:44:11,365 Is that tuna? 1029 00:44:11,400 --> 00:44:13,467 - Looks fresh. - It is. 1030 00:44:13,502 --> 00:44:14,802 This is amazingly fresh. 1031 00:44:14,836 --> 00:44:16,370 I don't know how much you know about tuna, Roy. 1032 00:44:16,405 --> 00:44:18,506 This is-- this is a two. 1033 00:44:18,540 --> 00:44:21,008 You don't say. 1034 00:44:23,111 --> 00:44:24,912 - There you go. - Thank you. 1035 00:44:24,946 --> 00:44:27,715 So, Roy, how do you know Keegan? 1036 00:44:27,749 --> 00:44:31,352 I'm trying to collect this $59,000 he owes my boss. 1037 00:44:37,192 --> 00:44:40,327 This is gonna be a conversation. 1038 00:44:40,362 --> 00:44:43,197 This is gonna be a conversation. 1039 00:44:47,552 --> 00:44:49,562 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1039 00:44:50,305 --> 00:45:50,939 Support us and become VIP member to remove all ads from www.GotyTV.com75817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.