Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:13,480
Previously
on "Queens of Mystery"...
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,400
Oh, I do hope you win.
3
00:00:15,400 --> 00:00:18,400
You people are killing me
with your constant demands.
4
00:00:18,400 --> 00:00:19,560
The winner is...
5
00:00:19,560 --> 00:00:20,720
Thank you.
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,840
-Oh, my God!
-Help!
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,880
Oscar Prescott, 42, single.
8
00:00:26,880 --> 00:00:28,920
Oscar and I were lovers.
9
00:00:28,920 --> 00:00:30,240
Snake!
10
00:00:30,240 --> 00:00:31,560
You don't think Beth
had anything to do
11
00:00:31,560 --> 00:00:33,400
-with Oscar's death, do you?
-Not without good reason.
12
00:00:33,400 --> 00:00:35,600
-Are those the...?
-Missing pages? Yes.
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
The inspector wants this
investigation done by the book.
14
00:00:37,600 --> 00:00:38,400
Anybody here?
15
00:01:50,920 --> 00:01:52,600
What's happened?
16
00:01:52,600 --> 00:01:54,360
Oh, my goodness.
17
00:01:56,520 --> 00:01:58,560
Oh. How...
18
00:01:58,560 --> 00:01:59,760
How...
19
00:01:59,760 --> 00:02:02,160
The how was apparent to anyone
20
00:02:02,160 --> 00:02:03,880
acquainted with
the rudimentary physics
21
00:02:03,880 --> 00:02:05,720
of the domino effect.
22
00:02:07,880 --> 00:02:08,880
What's over there?
23
00:02:08,880 --> 00:02:10,200
The real question...
24
00:02:10,200 --> 00:02:12,320
Oh, my Lord.
25
00:02:12,320 --> 00:02:13,920
...was, "Why?"
26
00:02:13,920 --> 00:02:15,920
Beth?
27
00:02:54,000 --> 00:02:56,040
An ardent campaigner,
28
00:02:56,040 --> 00:02:58,520
double-murder suspect
Beth Stone
29
00:02:58,520 --> 00:03:02,640
has spent a lifetime
fighting against injustice.
30
00:03:02,640 --> 00:03:05,840
Today, however,
she did not fight.
31
00:03:05,840 --> 00:03:08,560
She did not even
declare her innocence.
32
00:03:08,560 --> 00:03:11,200
She did precisely nothing.
33
00:03:11,200 --> 00:03:14,680
For Beth Stone had something
more pressing on her mind
34
00:03:14,680 --> 00:03:17,560
than the possibility
of a lifetime in prison --
35
00:03:17,560 --> 00:03:23,120
the future happiness
of her beloved niece, Matilda.
36
00:03:35,400 --> 00:03:37,520
All ready?
On my count, then.
37
00:03:37,520 --> 00:03:41,040
Right.
Three, two, one, lift.
38
00:04:01,360 --> 00:04:03,200
It's Tobias Young.
39
00:04:03,200 --> 00:04:05,120
Oscar Prescott's new agent.
40
00:04:05,120 --> 00:04:06,600
Suggesting there was
an old agent.
41
00:04:06,600 --> 00:04:07,800
Guy Ashton.
42
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
Not wanting to state
the obvious,
43
00:04:09,800 --> 00:04:13,120
the victim's body shows signs
consistent with crush injuries.
44
00:04:13,120 --> 00:04:15,080
Death was
most likely instantaneous.
45
00:04:15,080 --> 00:04:16,600
That's one small mercy.
46
00:04:16,600 --> 00:04:18,960
As is the fact we don't have
to look far to find our culprit.
47
00:04:20,120 --> 00:04:22,160
With respect, sir.
48
00:04:22,160 --> 00:04:24,200
Your aunt
was caught red-handed, Stone.
49
00:04:24,200 --> 00:04:26,280
But anyone could've come in here
under the cover of darkness.
50
00:04:26,280 --> 00:04:27,360
Matilda...
51
00:04:27,360 --> 00:04:29,120
Sergeant Stone's right,
Inspector.
52
00:04:29,120 --> 00:04:32,160
There are
several points of entry.
53
00:04:32,160 --> 00:04:34,480
I hope this isn't a reluctance
to face the facts, Sergeant.
54
00:04:34,480 --> 00:04:36,080
If Aunt Beth had anything to do
with these murders,
55
00:04:36,080 --> 00:04:38,000
I won't hesitate
to charge her.
56
00:04:44,080 --> 00:04:46,480
T-R-U -- truncheon.
57
00:04:52,080 --> 00:04:53,640
We've come to see our sister.
58
00:04:53,640 --> 00:04:54,840
Not possible, I'm afraid.
59
00:04:54,840 --> 00:04:57,080
We thought you'd say that.
60
00:04:57,080 --> 00:04:59,960
Terry? Terry?
Is that you? Pick up the phone.
61
00:04:59,960 --> 00:05:01,120
Mum?
62
00:05:01,120 --> 00:05:03,440
-Terry, is that you?
-Yes, Mum.
63
00:05:03,440 --> 00:05:04,880
No, Mum.
64
00:05:04,880 --> 00:05:06,640
-What are you playing at, Terry?
-But...
65
00:05:06,640 --> 00:05:09,120
I didn't know
you knew each other.
66
00:05:09,120 --> 00:05:10,520
I will, yes.
67
00:05:10,520 --> 00:05:13,920
-What do you want for dinner?
-Tea?
68
00:05:13,920 --> 00:05:15,360
Alphabetti Spaghetti.
69
00:05:15,360 --> 00:05:17,120
Thank you.
70
00:05:22,840 --> 00:05:24,880
If you'd like to follow me.
71
00:05:37,160 --> 00:05:38,760
10 minutes.
72
00:05:48,800 --> 00:05:52,120
We know you lied to Matilda
about knowing Oscar Prescott.
73
00:05:52,120 --> 00:05:54,400
I saw the pair of you arguing.
74
00:05:54,400 --> 00:05:57,720
-We weren't arguing.
-You were manhandling him.
75
00:05:57,720 --> 00:06:01,040
I was trying to get him to show
me something in the library.
76
00:06:01,040 --> 00:06:03,680
Then why not tell Mattie
that instead of lying to her?
77
00:06:03,680 --> 00:06:07,120
It was
for Matilda's own good.
78
00:06:07,120 --> 00:06:09,120
Oscar found out about Dragomir.
79
00:06:16,520 --> 00:06:19,160
Oscar Prescott
had spent the previous summer
80
00:06:19,160 --> 00:06:21,320
as a writer-in-residence,
81
00:06:21,320 --> 00:06:25,520
working in the castle's
extensive library,
82
00:06:25,520 --> 00:06:29,280
where he came across an article
from an obscure local journal
83
00:06:29,280 --> 00:06:33,880
about the town's Edgar Allan
Poe Appreciation Society
84
00:06:33,880 --> 00:06:38,600
and a visiting academic,
Professor Alexander Dragomir,
85
00:06:38,600 --> 00:06:42,640
a biographer researching
the mysterious death of Poe,
86
00:06:42,640 --> 00:06:45,720
the founding father
of the modern detective story.
87
00:06:45,720 --> 00:06:48,920
I thought we'd heard the last
of Dragomir.
88
00:06:48,920 --> 00:06:50,760
So did I.
89
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
But the article also mentioned
90
00:06:53,880 --> 00:06:58,120
that he hired
a local research assistant.
91
00:06:58,120 --> 00:06:59,480
-Eleanor.
-Eleanor.
92
00:07:01,400 --> 00:07:03,160
Although Matilda's mother
93
00:07:03,160 --> 00:07:05,480
working for a visiting
Bulgarian academic
94
00:07:05,480 --> 00:07:07,440
wasn't in itself a scandal...
95
00:07:09,160 --> 00:07:12,280
...the timing
of said employment,
96
00:07:12,280 --> 00:07:14,560
precisely nine months
and nine days
97
00:07:14,560 --> 00:07:17,640
before the date
of Matilda's birth,
98
00:07:17,640 --> 00:07:21,560
was a secret her aunts were
determined to take with them
99
00:07:21,560 --> 00:07:23,280
to their graves.
100
00:07:25,640 --> 00:07:28,480
Oscar saw Eleanor's surname,
101
00:07:28,480 --> 00:07:30,400
asked if we were related.
102
00:07:30,400 --> 00:07:33,200
What you saw
was me trying to get Oscar
103
00:07:33,200 --> 00:07:35,840
to show me the article,
except he was too busy.
104
00:07:37,000 --> 00:07:39,440
If I tell Matilda the truth,
105
00:07:39,440 --> 00:07:42,480
she'll find out about Dragomir,
and none of us want that.
106
00:07:44,760 --> 00:07:46,280
So where's the article now?
107
00:07:46,280 --> 00:07:49,440
That's the problem.
I have no idea.
108
00:07:52,440 --> 00:07:55,360
Despite past generations
of the Hiddledean family
109
00:07:55,360 --> 00:07:58,040
being enthusiastic
bibliophiles,
110
00:07:58,040 --> 00:08:01,360
archivists they were not.
111
00:08:01,360 --> 00:08:05,160
Of the tens of thousands of
books, newspapers, and journals
112
00:08:05,160 --> 00:08:07,200
collected over the years,
113
00:08:07,200 --> 00:08:11,440
not a single one
had ever been catalogued.
114
00:08:12,680 --> 00:08:14,000
Beth?
115
00:08:18,720 --> 00:08:21,520
I've been searching for it
ever since.
116
00:08:21,520 --> 00:08:23,280
So how do we get you
out of this mess
117
00:08:23,280 --> 00:08:25,720
without Matilda finding out
about Dragomir and that article?
118
00:08:25,720 --> 00:08:27,760
So you do believe
I'm not the murderer?
119
00:08:30,080 --> 00:08:31,720
Of course.
120
00:08:31,720 --> 00:08:35,440
We were never in any doubt.
121
00:08:35,440 --> 00:08:39,280
If we could only find
the real murderer,
122
00:08:39,280 --> 00:08:42,040
Matilda would be forced
to let me go,
123
00:08:42,040 --> 00:08:44,120
and all of this
could be forgotten.
124
00:08:46,600 --> 00:08:48,000
What?
125
00:08:49,240 --> 00:08:52,000
Don't tell me you already
have a suspect in mind?
126
00:08:54,120 --> 00:08:56,680
In fact, Cat and Jane Stone
127
00:08:56,680 --> 00:09:00,120
had two possible suspects
in mind.
128
00:09:03,240 --> 00:09:05,600
It's Cat.
I'm coming in.
129
00:09:05,600 --> 00:09:08,240
I hope you brought coffee.
130
00:09:14,600 --> 00:09:18,560
Do you want to explain, or shall
I make an educated guess?
131
00:09:26,760 --> 00:09:30,000
I met Sadie Hanson
at last year's festival.
132
00:09:32,680 --> 00:09:35,160
She said she wanted to be
a writer herself someday,
133
00:09:35,160 --> 00:09:38,320
and she'd written some
Catherine Parr fan fiction,
134
00:09:38,320 --> 00:09:39,880
and I promised to read it.
135
00:09:39,880 --> 00:09:42,280
And?
136
00:09:42,280 --> 00:09:44,320
I kept my promise.
137
00:09:49,920 --> 00:09:51,480
It was good.
138
00:09:54,680 --> 00:09:56,680
I mean, it was really good.
139
00:09:58,720 --> 00:10:01,000
So you changed the title,
made a few tweaks,
140
00:10:01,000 --> 00:10:03,440
and submitted it
as your own work.
141
00:10:03,440 --> 00:10:05,680
The rumors were true.
142
00:10:07,240 --> 00:10:10,000
I was burned out.
143
00:10:10,000 --> 00:10:13,120
It had been three years
since my last book.
144
00:10:13,120 --> 00:10:15,320
My publisher was threatening
to take back my advance,
145
00:10:15,320 --> 00:10:17,520
for God's sake.
146
00:10:17,520 --> 00:10:18,920
And Sadie Hanson?
147
00:10:26,840 --> 00:10:29,920
She read
"Murder on the Mary Rose"
148
00:10:29,920 --> 00:10:32,480
and recognized it
as her own work.
149
00:10:36,680 --> 00:10:39,440
Please don't do this to me.
150
00:10:39,440 --> 00:10:42,440
And then I did something I'll
regret for the rest of my life.
151
00:10:45,480 --> 00:10:49,240
I told her if she didn't
keep her mouth shut...
152
00:10:50,840 --> 00:10:52,800
Isabella, please.
153
00:10:52,800 --> 00:10:55,960
...I'd ruin any chance she had
of becoming a writer.
154
00:10:58,120 --> 00:11:01,360
And two days ago,
Oscar came to my room.
155
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
Sadie had sent him
a copy of her manuscript.
156
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
Yeah?
157
00:11:07,760 --> 00:11:09,160
And when he saw my book,
158
00:11:09,160 --> 00:11:11,360
he knew I'd plagiarized
her work.
159
00:11:13,800 --> 00:11:16,800
I tried to persuade him
to see my point of view.
160
00:11:16,800 --> 00:11:18,160
You're a murderer
'cause she's dead.
161
00:11:18,160 --> 00:11:18,960
You killed her.
162
00:11:18,960 --> 00:11:20,680
And that's when he told me...
163
00:11:20,680 --> 00:11:22,720
-Because of you.
-No!
164
00:11:22,720 --> 00:11:25,120
...that Sadie had taken
her own life.
165
00:11:26,760 --> 00:11:30,040
It was the first
I knew about it.
166
00:11:30,040 --> 00:11:32,680
And what did Oscar want?
Money?
167
00:11:34,080 --> 00:11:36,160
Justice.
168
00:11:37,120 --> 00:11:40,280
Justice for Sadie.
169
00:11:40,280 --> 00:11:44,560
He said I had 48 hours
to come clean,
170
00:11:44,560 --> 00:11:47,320
or he'd tell the world
what I'd done.
171
00:11:47,320 --> 00:11:50,800
And you knew if the truth came
out, it would ruin your career.
172
00:11:50,800 --> 00:11:53,200
You can't seriously think
I killed Oscar.
173
00:11:53,200 --> 00:11:54,880
You all but killed
Sadie Hanson.
174
00:11:54,880 --> 00:11:56,200
She killed herself!
175
00:11:56,200 --> 00:11:57,400
Yeah, you keep
telling yourself that.
176
00:11:57,400 --> 00:11:59,360
Oh, Cat.
177
00:11:59,360 --> 00:12:01,800
-I'll see you around, Isabella.
-Cat.
178
00:12:01,800 --> 00:12:05,080
Please don't go.
No one can know about this.
179
00:12:05,080 --> 00:12:06,480
Cat!
180
00:12:18,880 --> 00:12:21,000
Interview between
Detective Sergeant Matilda Stone
181
00:12:21,000 --> 00:12:22,480
and Elizabeth Margaret Stone.
182
00:12:22,480 --> 00:12:24,440
P.C. Terry Foster
is also present.
183
00:12:24,440 --> 00:12:27,240
The accused has waived
her right to counsel.
184
00:12:27,240 --> 00:12:30,560
You lied when you told me
you didn't know Oscar Prescott.
185
00:12:30,560 --> 00:12:31,520
No comment.
186
00:12:31,520 --> 00:12:33,960
A witness
saw you arguing with him
187
00:12:33,960 --> 00:12:35,000
on the morning of his death.
188
00:12:35,000 --> 00:12:36,960
What were you arguing about?
189
00:12:36,960 --> 00:12:38,000
No comment.
190
00:12:39,440 --> 00:12:42,000
Please, Aunt Beth.
I'm trying to help you.
191
00:12:43,400 --> 00:12:45,760
Why were you in the library
last night?
192
00:12:50,160 --> 00:12:52,640
You've known me
all your life, Matilda.
193
00:12:52,640 --> 00:12:55,040
I couldn't love you more
if you were my own child.
194
00:12:55,040 --> 00:12:57,320
Well, because in many ways
you are.
195
00:12:58,560 --> 00:13:00,640
I won't tell you why I was
talking with Oscar Prescott,
196
00:13:00,640 --> 00:13:04,320
and I won't tell you
why I was in the library.
197
00:13:04,320 --> 00:13:06,720
I want you to trust me
when I tell you
198
00:13:06,720 --> 00:13:09,120
that I did not kill anyone.
199
00:13:11,920 --> 00:13:14,240
Sergeant Stone, a word.
200
00:13:16,920 --> 00:13:19,600
Interview suspended at 11:35.
201
00:13:26,120 --> 00:13:27,720
I want that woman charged
with double murder.
202
00:13:27,720 --> 00:13:28,880
But, sir...
203
00:13:28,880 --> 00:13:30,360
She was seen arguing
with Oscar Prescott
204
00:13:30,360 --> 00:13:33,200
the morning of his death
and was caught red-handed
205
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
at the scene
of Tobias Young's murder.
206
00:13:34,200 --> 00:13:35,720
But there are
more-viable suspects.
207
00:13:35,720 --> 00:13:37,920
Guy Ashton, for one.
208
00:13:37,920 --> 00:13:39,840
He has a temper
and was seen arguing
209
00:13:39,840 --> 00:13:42,080
with both Prescott and Young.
210
00:13:42,080 --> 00:13:43,400
Please, sir,
my aunt's in custody.
211
00:13:43,400 --> 00:13:45,200
She's not going anywhere.
212
00:13:45,200 --> 00:13:47,280
Give me until the end of the day
to prove it's not her.
213
00:13:47,280 --> 00:13:49,160
If I can't,
then I'll charge her.
214
00:13:50,360 --> 00:13:52,560
-You have until lunch.
-But that's two hours.
215
00:13:52,560 --> 00:13:54,440
Take it or leave it,
Sergeant.
216
00:13:54,440 --> 00:13:56,560
Matilda would take it.
217
00:13:59,360 --> 00:14:01,080
-Aunt Jane.
-You have to get down here.
218
00:14:01,080 --> 00:14:02,520
It's Guy Ashton.
219
00:14:02,520 --> 00:14:06,200
He's on the roof,
and he's threatening to jump.
220
00:14:20,720 --> 00:14:23,160
Get out the way!
I'm gonna do it!
221
00:14:23,160 --> 00:14:24,920
Get out the way!
222
00:14:24,920 --> 00:14:26,480
You think I'm joking?!
223
00:14:33,000 --> 00:14:34,720
What's that bird doing there?
224
00:14:34,720 --> 00:14:36,000
Get him away!
225
00:14:38,760 --> 00:14:40,360
-Guy.
-What?!
226
00:14:40,360 --> 00:14:43,400
-It's Detective Sergeant Stone.
-Stand back or I'll jump!
227
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Why don't you tell me
what all this is about?
228
00:14:45,400 --> 00:14:47,920
-It's over.
-What is?
229
00:14:47,920 --> 00:14:50,240
-He's been fired.
-You all think I did it.
230
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
I loved Oscar.
231
00:14:55,040 --> 00:14:56,120
And Tobias Young?
232
00:14:56,120 --> 00:14:57,840
Duplicitous toad.
233
00:14:57,840 --> 00:15:00,560
I'm glad he's dead, but I swear
I had nothing to do with it.
234
00:15:00,560 --> 00:15:02,000
I believe you, Guy.
235
00:15:02,000 --> 00:15:04,360
You're just saying that
so I'll come down.
236
00:15:04,360 --> 00:15:06,880
Matildawas just saying it
so that he would come down.
237
00:15:06,880 --> 00:15:09,440
No!
There are more-viable suspects.
238
00:15:09,440 --> 00:15:13,320
In fact, I'm close
to making an arrest.
239
00:15:14,640 --> 00:15:15,520
Ah...
240
00:15:20,360 --> 00:15:22,640
-Aah!
-Help!
241
00:15:23,560 --> 00:15:25,200
Pull!
242
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
Aah!
243
00:15:28,400 --> 00:15:30,440
Get the paramedics.
244
00:15:37,400 --> 00:15:39,080
-Will he be okay?
-He's fine.
245
00:15:39,080 --> 00:15:40,920
But we're gonna have to
keep him in overnight
246
00:15:40,920 --> 00:15:42,120
just as a precaution.
247
00:15:42,120 --> 00:15:43,440
George, Matt.
248
00:15:43,440 --> 00:15:44,320
Jane.
249
00:15:45,680 --> 00:15:47,720
Is there anyone around here
you lot don't know?
250
00:15:47,720 --> 00:15:49,800
Statistically
that's highly probable,
251
00:15:49,800 --> 00:15:53,720
but in reality, no.
252
00:15:53,720 --> 00:15:56,000
Don't get angry,
253
00:15:56,000 --> 00:15:58,760
but I broke into
Max Sinclair's room last night.
254
00:15:58,760 --> 00:16:02,720
-Aunt Jane!
-I found this in his fireplace.
255
00:16:04,800 --> 00:16:07,520
The Bora Bora
Football Association?
256
00:16:07,520 --> 00:16:10,760
The British Board
of Forensic Accountants.
257
00:16:10,760 --> 00:16:14,840
Think of them
as detectives with an abacus.
258
00:16:14,840 --> 00:16:16,840
I did some digging,
259
00:16:16,840 --> 00:16:19,680
comparing Sinclair Publishing's
annual reports
260
00:16:19,680 --> 00:16:21,280
with sales records
of Oscar's books.
261
00:16:21,280 --> 00:16:22,960
Max was skimming.
262
00:16:22,960 --> 00:16:26,480
He was shortchanging Oscar
by thousands every month.
263
00:16:26,480 --> 00:16:28,040
And Oscar found out?
264
00:16:28,040 --> 00:16:32,160
I'm betting he hired a forensic
accountant to investigate.
265
00:16:32,160 --> 00:16:33,880
At that precise moment,
266
00:16:33,880 --> 00:16:38,520
Maximilian Sinclair was laying
a wager of a different kind.
267
00:16:38,520 --> 00:16:42,120
A wager that he could sneak
away from Hiddledean Castle
268
00:16:42,120 --> 00:16:43,360
without being noticed.
269
00:16:43,360 --> 00:16:45,120
Hey! You!
270
00:16:45,120 --> 00:16:45,920
He was wrong.
271
00:16:45,920 --> 00:16:46,960
Stop!
272
00:17:10,080 --> 00:17:12,240
Oh! Damn it!
273
00:17:12,240 --> 00:17:13,480
We need to talk.
274
00:17:14,800 --> 00:17:16,520
Yours, I believe.
275
00:17:20,280 --> 00:17:22,360
Why were you arguing
with Oscar Prescott?
276
00:17:22,360 --> 00:17:23,360
Okay.
277
00:17:25,000 --> 00:17:28,400
I was massaging the books.
278
00:17:28,400 --> 00:17:32,000
-And Oscar found out.
-He hired a forensic accountant.
279
00:17:32,920 --> 00:17:35,880
Oscar showed me their report
on the morning he was murdered.
280
00:17:35,880 --> 00:17:38,520
The report you stole
and burned in your room.
281
00:17:38,520 --> 00:17:40,320
He told me he'd go to the police
282
00:17:40,320 --> 00:17:45,000
unless I handed over a
controlling share of my company.
283
00:17:45,000 --> 00:17:48,320
30 years I toiled
to build up that firm.
284
00:17:48,320 --> 00:17:50,400
30 years.
285
00:17:50,400 --> 00:17:52,680
And he wanted me
to hand over control
286
00:17:52,680 --> 00:17:54,320
for a fraction
of what it's worth.
287
00:17:54,320 --> 00:17:56,400
-And so you killed him?
-What?
288
00:17:58,040 --> 00:18:00,680
Murder was the last thing
on my mind.
289
00:18:00,680 --> 00:18:03,360
You'd lost a controlling share
of your company.
290
00:18:03,360 --> 00:18:05,200
But I still owned 49%.
291
00:18:06,360 --> 00:18:09,360
And the deal tied Oscar
to Sinclair Publishing for life.
292
00:18:09,360 --> 00:18:12,320
Even as a minority shareholder,
I was set to make a fortune.
293
00:18:12,320 --> 00:18:16,400
So, no, Sergeant,
I did not kill Oscar Prescott.
294
00:18:18,240 --> 00:18:20,160
What will happen to him now?
295
00:18:20,160 --> 00:18:21,760
That's down to the fraud office.
296
00:18:21,760 --> 00:18:23,520
But he's finished
as a publisher.
297
00:18:24,800 --> 00:18:26,640
You don't think
he's our killer?
298
00:18:26,640 --> 00:18:29,160
Too greedy.
299
00:18:29,160 --> 00:18:32,640
Oscar was worth far more to him
alive than dead.
300
00:18:32,640 --> 00:18:35,920
If he didn't kill
Oscar Prescott, who did?
301
00:18:35,920 --> 00:18:37,440
The truth, Aunt Jane?
302
00:18:38,760 --> 00:18:40,560
I don't know.
303
00:18:42,160 --> 00:18:43,120
Hmm.
304
00:18:58,040 --> 00:18:59,840
I hear you had
an eventful morning, Sergeant.
305
00:18:59,840 --> 00:19:01,200
Sir.
306
00:19:01,200 --> 00:19:03,680
But still no arrests
for murder?
307
00:19:03,680 --> 00:19:05,080
I want your aunt charged,
308
00:19:05,080 --> 00:19:07,040
or I want your warrant card
on my desk.
309
00:19:18,560 --> 00:19:20,400
I'll ask you again.
310
00:19:20,400 --> 00:19:22,160
Why were you arguing
with Oscar Prescott,
311
00:19:22,160 --> 00:19:24,720
and what were you doing
in the library last night?
312
00:19:25,880 --> 00:19:27,480
Failure to answer
these questions
313
00:19:27,480 --> 00:19:29,760
will result in you being charged
with double murder.
314
00:19:31,360 --> 00:19:34,880
You do what you have to do,
Mattie.
315
00:19:34,880 --> 00:19:37,240
So you're refusing
to answer my questions?
316
00:19:37,240 --> 00:19:38,440
Get on with it, Sergeant.
317
00:19:39,600 --> 00:19:41,360
-Matilda.
-Not now, Foster.
318
00:19:41,360 --> 00:19:42,680
-It's important, sir.
-I said not now.
319
00:19:42,680 --> 00:19:45,320
But Benjamin Kingston's
at the front desk.
320
00:19:45,320 --> 00:19:47,520
And he wants to confess
to both killings.
321
00:19:54,280 --> 00:19:55,640
I did it.
322
00:19:55,640 --> 00:19:58,400
I killed Oscar.
323
00:19:58,400 --> 00:19:59,840
Why?
324
00:20:00,880 --> 00:20:02,240
Jealousy.
325
00:20:03,720 --> 00:20:05,840
You were right.
326
00:20:05,840 --> 00:20:07,920
I hated seeing how successful
he'd become.
327
00:20:09,520 --> 00:20:10,920
I thought you two
were friends.
328
00:20:10,920 --> 00:20:12,960
Contemporaries.
329
00:20:12,960 --> 00:20:14,760
He was a hack.
330
00:20:14,760 --> 00:20:17,440
Flaunting his fame
in my face.
331
00:20:19,920 --> 00:20:21,640
Beating me
to the Golden Pick-Axe
332
00:20:21,640 --> 00:20:23,200
was the final straw.
333
00:20:23,200 --> 00:20:25,600
When the lights failed...
334
00:20:27,600 --> 00:20:28,800
...I took my chance.
335
00:20:29,960 --> 00:20:31,040
And Tobias Young?
336
00:20:32,560 --> 00:20:36,280
Degenerate gambler
was my agent.
337
00:20:36,280 --> 00:20:38,000
Borrowed a fortune from me
over the years,
338
00:20:38,000 --> 00:20:39,600
except he wouldn't pay it back.
339
00:20:39,600 --> 00:20:41,760
Kept asking for more.
340
00:20:41,760 --> 00:20:43,000
So you killed him?
341
00:20:45,000 --> 00:20:47,720
I had a taste for it by then.
342
00:21:01,880 --> 00:21:03,240
You're free to go.
343
00:21:03,240 --> 00:21:04,440
Inspector Thorne's satisfied
344
00:21:04,440 --> 00:21:06,040
you had nothing to do
with either murder.
345
00:21:07,360 --> 00:21:10,240
Follow P.C. Foster.
He'll return your belongings.
346
00:21:19,520 --> 00:21:22,600
Congratulations on solving
your first case, Sergeant.
347
00:21:22,600 --> 00:21:23,920
Thank you, sir.
348
00:21:23,920 --> 00:21:25,960
You know what Napoleon said
about his generals?
349
00:21:28,040 --> 00:21:30,440
He'd rather they were lucky
than good.
350
00:21:30,440 --> 00:21:31,680
Not sure I agree.
351
00:21:33,320 --> 00:21:35,480
Have the paperwork on my desk
first thing.
352
00:21:35,480 --> 00:21:36,840
Sir.
353
00:21:56,120 --> 00:21:57,280
-Oh!
-Oh!
354
00:21:58,400 --> 00:22:00,280
To Beth being free
355
00:22:00,280 --> 00:22:03,520
and Detective Sergeant
Matilda Stone
356
00:22:03,520 --> 00:22:06,000
solving her first-ever murder.
357
00:22:06,000 --> 00:22:07,600
-Whoo-hoo!
-Whoo-hoo!
358
00:22:09,720 --> 00:22:12,360
Oh, what's the matter, kid?
You should be happy.
359
00:22:12,360 --> 00:22:14,280
I am.
It's just...
360
00:22:14,280 --> 00:22:16,920
I didn't so much solve the case
as have it handed to me.
361
00:22:16,920 --> 00:22:19,040
-A win's a win.
-Mm.
362
00:22:19,040 --> 00:22:21,160
None of it feels right.
363
00:22:21,160 --> 00:22:22,880
Not even Baron Tollage
being the murderer
364
00:22:22,880 --> 00:22:24,520
in "Brown Bread" makes sense.
365
00:22:24,520 --> 00:22:27,360
I just can't help thinking
something's missing.
366
00:22:27,360 --> 00:22:31,200
I told you.
Let us look at the manuscript.
367
00:22:31,200 --> 00:22:32,560
Missing.
368
00:22:42,480 --> 00:22:44,080
Missing.
369
00:22:44,920 --> 00:22:46,800
Of course!
370
00:22:48,080 --> 00:22:50,640
-I'll be back.
-Bye, love.
371
00:22:50,640 --> 00:22:52,840
- See ya.
- Take care.
372
00:22:53,800 --> 00:22:55,720
Ohh.
373
00:22:55,720 --> 00:22:58,400
I wish she would let us
look at the manuscript.
374
00:22:58,400 --> 00:23:00,120
Mm?
375
00:23:00,120 --> 00:23:01,600
Oh, what?
376
00:23:01,600 --> 00:23:06,960
Matilda fell asleep
on the sofa reading it.
377
00:23:06,960 --> 00:23:10,200
So I made three copies.
378
00:23:10,200 --> 00:23:12,760
-So you stole police evidence?
-Ohh!
379
00:23:12,760 --> 00:23:14,760
Technically, I just copied it.
380
00:23:14,760 --> 00:23:15,800
I gave it back.
381
00:23:15,800 --> 00:23:17,720
Well, in that case.
382
00:23:17,720 --> 00:23:19,160
Give it here.
383
00:23:40,000 --> 00:23:42,320
Thank you.
384
00:24:25,200 --> 00:24:27,160
Well, I'm surprised
to see you again, Sergeant.
385
00:24:27,160 --> 00:24:28,520
I have some questions
to ask you
386
00:24:28,520 --> 00:24:30,040
about the works you sent
for restoration.
387
00:24:31,080 --> 00:24:33,920
Your mother, I believe?
388
00:24:34,800 --> 00:24:36,760
Oh.
389
00:24:36,760 --> 00:24:40,640
"Brown Bread" is based on a true
story involving your parents.
390
00:24:44,560 --> 00:24:46,240
Do come in.
391
00:24:52,640 --> 00:24:56,840
My parents narrowly avoided
a scandal in the '60s.
392
00:24:56,840 --> 00:24:57,960
Do sit down, please.
393
00:24:59,680 --> 00:25:04,760
Lord Blenning was killed
hunting on our land,
394
00:25:04,760 --> 00:25:08,440
and the rumor was that he was
having an affair with my mother
395
00:25:08,440 --> 00:25:10,920
and that my father
had shot him.
396
00:25:12,960 --> 00:25:15,000
The description of the baron
and the one-eyed baroness
397
00:25:15,000 --> 00:25:18,400
in Oscar's book
could only be my parents.
398
00:25:18,400 --> 00:25:20,160
So you sent the paintings
and photographs away
399
00:25:20,160 --> 00:25:21,840
to avoid anyone
making the connection?
400
00:25:21,840 --> 00:25:25,360
My mother is 93, Sergeant.
401
00:25:25,360 --> 00:25:28,880
A scandal of that magnitude
would finish her off.
402
00:25:28,880 --> 00:25:34,000
I needed to know whether Oscar
had named the baron --
403
00:25:34,000 --> 00:25:36,320
my father -- as the killer.
404
00:25:36,320 --> 00:25:38,880
So I thought if I gave Oscar
the award,
405
00:25:38,880 --> 00:25:40,800
I could steal the manuscript
from his bag
406
00:25:40,800 --> 00:25:42,720
while he was at the lectern.
407
00:25:42,720 --> 00:25:45,000
And all I had to do was arrange
for the lights to fail
408
00:25:45,000 --> 00:25:47,080
at precisely the right moment.
409
00:25:47,080 --> 00:25:49,760
Except you hadn't bargained
on Oscar performing a reading.
410
00:25:51,480 --> 00:25:55,040
But you had to find a way
to stop him, so you killed him?
411
00:25:55,040 --> 00:25:57,560
What?
412
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
I killed Oscar?
413
00:25:59,480 --> 00:26:00,840
In order to steal
the manuscript,
414
00:26:00,840 --> 00:26:03,600
what, and then post
the last five pages
415
00:26:03,600 --> 00:26:05,760
on the noticeboard
the next day?
416
00:26:05,760 --> 00:26:08,600
But I didn't want the world
to make the connection
417
00:26:08,600 --> 00:26:10,520
between the killer
and my father.
418
00:26:10,520 --> 00:26:13,200
Why on earth would I do that?
419
00:26:13,200 --> 00:26:14,680
Hmm?
420
00:26:14,680 --> 00:26:18,560
Have you ever considered
maybe the rumors were true?
421
00:26:18,560 --> 00:26:21,000
That Oscar uncovered evidence
of your father's guilt?
422
00:26:21,000 --> 00:26:22,920
Oh, you misunderstand me,
Sergeant.
423
00:26:22,920 --> 00:26:24,840
My father wasguilty.
424
00:26:24,840 --> 00:26:27,240
Yeah, no,
that's the whole point.
425
00:26:27,240 --> 00:26:29,440
Well, I-I always knew that.
426
00:26:29,440 --> 00:26:31,320
After I saw him burying
the rifle in the garden.
427
00:26:32,640 --> 00:26:34,920
I never told Mother.
428
00:26:34,920 --> 00:26:38,000
It would break her heart
if she ever found out the truth.
429
00:26:40,480 --> 00:26:43,040
Oh, golly,
I'm beginning to wish
430
00:26:43,040 --> 00:26:44,560
I'd given
the Golden Pick-Axe Award
431
00:26:44,560 --> 00:26:46,720
to Isabella Wolfe after all.
432
00:26:46,720 --> 00:26:48,160
Isabella Wolfe?
433
00:26:48,160 --> 00:26:49,760
Don't you mean
Benjamin Kingston?
434
00:26:49,760 --> 00:26:51,880
No, I don't.
Why would I mean that?
435
00:26:51,880 --> 00:26:53,040
Well, I understood
you enticed
436
00:26:53,040 --> 00:26:54,360
Benjamin Kingston
to the festival
437
00:26:54,360 --> 00:26:57,120
by promising him
he'd win the Golden Pick-Axe.
438
00:26:57,120 --> 00:26:58,840
No, I had much simpler bait
to lure him.
439
00:26:58,840 --> 00:27:00,200
I invited Oscar.
440
00:27:00,200 --> 00:27:04,040
And wherever Oscar goes,
Emily goes too.
441
00:27:04,040 --> 00:27:06,160
And I knew that Benjamin
would never miss
442
00:27:06,160 --> 00:27:09,040
the opportunity of spending
a weekend in Emily's company.
443
00:27:09,040 --> 00:27:10,480
He'll do anything for her.
444
00:27:11,800 --> 00:27:13,920
Prescott's done a Christie.
445
00:27:13,920 --> 00:27:17,840
And in that very moment,
everything became clear.
446
00:27:17,840 --> 00:27:19,600
I know who the killer is.
447
00:27:19,600 --> 00:27:21,160
Crikey.
448
00:27:25,920 --> 00:27:30,040
Well, one thing we can all agree
with Matilda on
449
00:27:30,040 --> 00:27:33,720
is that Baron Tollage
definitely wasn't the murderer.
450
00:27:33,720 --> 00:27:36,240
Agreed.
451
00:27:36,240 --> 00:27:37,920
Meaning the missing pages
that Matilda took
452
00:27:37,920 --> 00:27:40,280
from the noticeboard are fake.
453
00:27:40,280 --> 00:27:42,400
And that
Oscar Prescott's death
454
00:27:42,400 --> 00:27:44,400
and the stolen pages
are connected after all.
455
00:27:44,400 --> 00:27:46,320
Someone's gone
to a lot of effort
456
00:27:46,320 --> 00:27:47,720
to make sure the real ending
to "Brown Bread"
457
00:27:47,720 --> 00:27:49,760
remains a secret.
458
00:27:49,760 --> 00:27:52,480
Well, I figured out by page 50
the baroness did it.
459
00:27:52,480 --> 00:27:54,800
That's nonsense.
It can't be her.
460
00:27:54,800 --> 00:27:56,880
It has to be
Theodore Gill III.
461
00:27:56,880 --> 00:27:58,920
You're both wrong.
462
00:27:58,920 --> 00:28:01,360
It's Lady Helmhurst.
463
00:28:01,360 --> 00:28:04,880
While Beth, Cat,
and Jane Stone disagreed
464
00:28:04,880 --> 00:28:07,720
about the identity
of a fictional killer...
465
00:28:09,920 --> 00:28:12,280
...their niece edged
ever closer
466
00:28:12,280 --> 00:28:14,480
to confirming
her own suspicions
467
00:28:14,480 --> 00:28:17,000
about the identity
of a real-life one.
468
00:28:43,520 --> 00:28:44,880
The missing pages.
469
00:28:49,600 --> 00:28:51,400
"Palmer coolly turned
470
00:28:51,400 --> 00:28:55,280
to take in the guests'
expectant faces and declared..."
471
00:28:55,280 --> 00:28:56,440
And the murderer is...
472
00:29:14,360 --> 00:29:17,120
So we're all agreed.
473
00:29:17,120 --> 00:29:19,120
It can't be Dr. Reynolds
either.
474
00:29:23,200 --> 00:29:25,000
That's everyone eliminated.
475
00:29:25,000 --> 00:29:26,720
Not quite everyone.
476
00:29:26,720 --> 00:29:28,400
What did Sherlock Holmes say?
477
00:29:28,400 --> 00:29:30,360
Once you have eliminated
the impossible...
478
00:29:30,360 --> 00:29:33,680
Whatever remains,
however improbable...
479
00:29:33,680 --> 00:29:37,480
Must be the truth.
480
00:29:37,480 --> 00:29:39,560
-Of course.
-Of course.
481
00:29:39,560 --> 00:29:42,120
He's the only person
not on our list.
482
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
What the Stone sisters
had deduced
483
00:29:46,000 --> 00:29:51,760
by a process of elimination was
that Lord Grint's killer was...
484
00:29:51,760 --> 00:29:53,440
Me.
485
00:29:53,440 --> 00:29:56,200
Charlie Reginald Palmer.
486
00:29:56,200 --> 00:29:59,200
You see, I'm not a well man.
487
00:29:59,200 --> 00:30:01,160
X-ray showed a shadow
on the old lung.
488
00:30:01,160 --> 00:30:03,280
Six months tops,
the docs reckon.
489
00:30:03,280 --> 00:30:05,480
Now, I'm not
one of life's lingerers.
490
00:30:05,480 --> 00:30:07,640
I can't be dealing
with all that hospice malarkey.
491
00:30:07,640 --> 00:30:09,040
Not for me.
492
00:30:09,040 --> 00:30:10,520
But I couldn't leave
this little world
493
00:30:10,520 --> 00:30:12,280
before settling
an old family score.
494
00:30:13,400 --> 00:30:16,400
Lord Grint was a man
of dubious scruples
495
00:30:16,400 --> 00:30:19,640
who, I recently discovered,
was single-handedly responsible
496
00:30:19,640 --> 00:30:21,920
for the demise
of my beloved big sister, Ida.
497
00:30:26,080 --> 00:30:27,600
Ooh!
498
00:30:39,240 --> 00:30:41,280
So, honors even.
499
00:30:41,280 --> 00:30:43,080
An eye for an eye
and all that.
500
00:30:45,560 --> 00:30:47,520
I've had my fill
of this life.
501
00:30:47,520 --> 00:30:51,000
It's been fun while it lasted,
but nothing lasts forever.
502
00:30:51,880 --> 00:30:53,120
Does it?
503
00:30:56,520 --> 00:30:58,000
Toodle pip, old chums.
504
00:31:04,920 --> 00:31:07,280
So who would steal
the end of the manuscript,
505
00:31:07,280 --> 00:31:08,880
then kill Oscar
to stop the world
506
00:31:08,880 --> 00:31:11,160
knowing this was
Charlie Palmer's last case?
507
00:31:11,160 --> 00:31:12,840
Charlie Palmer's biggest fan.
508
00:31:16,560 --> 00:31:17,520
We have to warn Matilda.
509
00:31:31,960 --> 00:31:34,880
I know you're in here.
510
00:31:34,880 --> 00:31:38,560
And I know why you killed
Oscar and Tobias.
511
00:31:38,560 --> 00:31:40,600
Emily?
512
00:31:44,360 --> 00:31:47,160
Like Christie with Poirot
and Doyle with Holmes,
513
00:31:47,160 --> 00:31:50,720
Oscar had grown tired
of his brilliant creation.
514
00:31:50,720 --> 00:31:54,160
Charlie Palmer had become
a millstone around his neck.
515
00:31:54,160 --> 00:31:56,720
It's all people
ever wanted from him.
516
00:32:00,560 --> 00:32:03,280
You got an early look at Oscar's
manuscript, didn't you?
517
00:32:15,880 --> 00:32:17,920
You learned Oscar
was going to kill off
518
00:32:17,920 --> 00:32:19,960
your beloved Charlie Palmer.
519
00:32:19,960 --> 00:32:21,000
Toodle pip, old chums.
520
00:32:22,720 --> 00:32:25,600
It's why you pretended to faint
at the awards ceremony.
521
00:32:28,000 --> 00:32:30,160
And when Oscar
turned his back on you...
522
00:32:30,160 --> 00:32:31,200
Oscar...
523
00:32:31,200 --> 00:32:32,480
...you knew
he was going to reveal
524
00:32:32,480 --> 00:32:34,240
Charlie Palmer was the murderer,
525
00:32:34,240 --> 00:32:37,320
and there would be
no going back.
526
00:32:37,320 --> 00:32:40,680
You couldn't let that happen,
could you, Emily?
527
00:32:40,680 --> 00:32:45,240
All this time I thought it was
Oscar you loved, but it wasn't.
528
00:32:45,240 --> 00:32:47,240
It was Charlie Palmer.
529
00:32:47,240 --> 00:32:48,400
When the lights failed
that night,
530
00:32:48,400 --> 00:32:50,360
you knew
there was only one way
531
00:32:50,360 --> 00:32:54,800
to save the man you loved,
and that was to kill Oscar.
532
00:32:59,480 --> 00:33:03,040
Oh, my God, Oscar!
533
00:33:13,240 --> 00:33:14,960
I begged Oscar
not to kill Charlie off,
534
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
but he wouldn't listen.
535
00:33:15,960 --> 00:33:17,400
It's over, Emily.
536
00:33:17,400 --> 00:33:19,040
My inspector's on his way
with a dozen officers.
537
00:33:19,040 --> 00:33:21,600
You're lying.
538
00:33:49,080 --> 00:33:50,400
All right.
539
00:33:50,480 --> 00:33:51,400
All right.
540
00:33:53,680 --> 00:33:55,000
I give in.
541
00:34:23,160 --> 00:34:25,160
You've never been in love,
542
00:34:25,160 --> 00:34:26,800
have you, Sergeant?
543
00:34:28,280 --> 00:34:30,120
Not real love.
544
00:34:31,600 --> 00:34:33,920
Pure love.
545
00:34:35,840 --> 00:34:37,640
That's what
Charlie and I have.
546
00:34:37,640 --> 00:34:41,800
Real, pure love.
547
00:34:41,800 --> 00:34:45,480
And I'm not gonna let
Oscar or Tobias
548
00:34:45,480 --> 00:34:46,840
or you...
549
00:34:48,680 --> 00:34:50,120
...come between us.
550
00:34:55,240 --> 00:34:57,120
How about us?!
551
00:35:16,000 --> 00:35:18,320
We always had your back, kid.
552
00:35:18,320 --> 00:35:21,840
Did Emily say
why she killed Tobias?
553
00:35:21,840 --> 00:35:23,520
He was blackmailing her.
554
00:35:23,520 --> 00:35:27,160
After killing Oscar and stealing
the pages of the manuscript,
555
00:35:27,160 --> 00:35:29,800
she forged her own ending
to "Brown Bread,"
556
00:35:29,800 --> 00:35:32,200
one that didn't pin the murder
on Charlie Palmer.
557
00:35:35,240 --> 00:35:37,440
She secretly posted her pages
on the noticeboard
558
00:35:37,440 --> 00:35:40,920
for the world to discover,
but Tobias Young saw her.
559
00:35:40,920 --> 00:35:43,480
He realized Emily must've been
responsible for killing Oscar
560
00:35:43,480 --> 00:35:46,080
so he decided to cash in
on what he knew.
561
00:35:47,120 --> 00:35:49,680
Tobias had seen
how expert Emily was
562
00:35:49,680 --> 00:35:53,320
at forging Oscar's handwriting,
so he blackmailed her...
563
00:35:53,320 --> 00:35:54,920
Now witness it.
564
00:35:54,920 --> 00:35:57,440
...into forging Oscar's
signature on a contract
565
00:35:57,440 --> 00:36:00,320
signing Oscar to his agency.
566
00:36:05,960 --> 00:36:07,080
Excellent.
567
00:36:09,280 --> 00:36:11,720
But Emily knew the blackmailing
wouldn't stop there.
568
00:36:14,080 --> 00:36:16,120
And from that moment on...
569
00:36:19,080 --> 00:36:21,440
...Tobias Young's time was up.
570
00:36:42,480 --> 00:36:45,840
You said Benjamin Kingston
knew Emily killed Oscar.
571
00:36:45,840 --> 00:36:47,640
From the moment he read
the fake missing pages.
572
00:36:49,080 --> 00:36:51,760
Benjamin had been secretly
in love with Emily for years,
573
00:36:51,760 --> 00:36:54,600
so he lied to cover for her.
574
00:36:54,600 --> 00:36:57,920
Every author's writing style
is unique,
575
00:36:57,920 --> 00:37:00,000
like a fingerprint.
576
00:37:00,000 --> 00:37:02,200
I'd know Oscar's anywhere.
577
00:37:02,200 --> 00:37:04,040
And when he mistakenly thought
578
00:37:04,040 --> 00:37:06,160
I was getting close
to the truth...
579
00:37:06,160 --> 00:37:07,800
You're just saying that
so I'll come down.
580
00:37:07,800 --> 00:37:10,360
No!
There are more-viable suspects.
581
00:37:10,360 --> 00:37:13,160
In fact, I'm close
to making an arrest.
582
00:37:18,000 --> 00:37:20,480
Lives ruined.
People dead.
583
00:37:20,480 --> 00:37:22,880
All for the sake of some
silly fictional character.
584
00:37:22,880 --> 00:37:25,960
Charlie Palmer was as real
to Emily as you are to me.
585
00:37:25,960 --> 00:37:27,640
She loved him.
586
00:37:27,640 --> 00:37:30,080
Well, fiction can be so much
more interesting than real life.
587
00:37:33,080 --> 00:37:34,320
Sergeant Stone.
588
00:37:36,200 --> 00:37:38,760
Wanted to say, uh, well done.
589
00:37:38,760 --> 00:37:40,000
To all of you.
590
00:37:40,000 --> 00:37:42,200
That's very kind of you,
Inspector.
591
00:37:42,200 --> 00:37:44,880
Yes, well, that said,
592
00:37:44,880 --> 00:37:46,360
I expect you ladies
to steer well clear
593
00:37:46,360 --> 00:37:48,040
of Sergeant Stone's
investigations in future.
594
00:37:48,040 --> 00:37:49,160
Do I make myself clear?
595
00:37:49,160 --> 00:37:50,840
-Crystal.
-Perfectly.
596
00:37:50,840 --> 00:37:52,600
Whatever.
597
00:37:54,240 --> 00:37:56,120
-I'll see you at the station.
-Sir.
598
00:38:12,280 --> 00:38:14,120
Everything all right,
old girl?
599
00:38:15,440 --> 00:38:16,800
Charlie?
600
00:38:19,680 --> 00:38:23,480
What? Didn't think I was gonna
leave you all alone, did you?
601
00:38:44,160 --> 00:38:45,160
Goodbye.
602
00:38:45,160 --> 00:38:47,160
Do hope to see you again
next year.
603
00:38:49,200 --> 00:38:50,360
Isabella.
604
00:38:53,640 --> 00:38:55,600
Oh, yes, goodbye.
605
00:38:55,600 --> 00:38:57,240
About Oscar's book...
606
00:38:57,240 --> 00:38:59,000
Well, now you've found
the real ending,
607
00:38:59,000 --> 00:39:01,040
I don't see anything to fear
from its publication.
608
00:39:01,040 --> 00:39:03,040
-What?!
-Nothing, Mother!
609
00:39:03,040 --> 00:39:05,360
I'm just commenting
on the weather!
610
00:39:05,360 --> 00:39:08,120
Although I can't say
I'm ever going to
611
00:39:08,120 --> 00:39:09,760
let anyone
near the library again.
612
00:39:09,760 --> 00:39:13,000
It's strictly off limits to
the general public from now on.
613
00:39:14,000 --> 00:39:17,200
Plato!
Come here!
614
00:39:17,200 --> 00:39:18,000
Come on!
615
00:39:18,000 --> 00:39:19,640
Whatever the reasons,
616
00:39:19,640 --> 00:39:22,360
Beth, Cat, and Jane Stone
contented themselves
617
00:39:22,360 --> 00:39:24,560
that the existence
of Professor Dragomir
618
00:39:24,560 --> 00:39:27,280
and his connection
to their sister Eleanor
619
00:39:27,280 --> 00:39:31,040
was at least safe
from Matilda for now.
620
00:39:34,440 --> 00:39:36,360
Mr. Ashton.
621
00:39:36,360 --> 00:39:37,960
How are you feeling?
622
00:39:37,960 --> 00:39:40,200
Yes, uh, a-a lot better.
623
00:39:40,200 --> 00:39:44,360
Um
thanks to Sergeant Stone here.
624
00:39:44,360 --> 00:39:46,600
Well, you saved my life.
625
00:39:48,520 --> 00:39:50,880
I'm so ashamed.
626
00:39:50,880 --> 00:39:53,560
You heard about Emily?
627
00:39:54,720 --> 00:39:57,800
A crime of passion
if I ever heard one.
628
00:39:57,800 --> 00:39:59,200
Will you be back next year?
629
00:39:59,200 --> 00:40:01,000
Oh, God, no.
630
00:40:01,000 --> 00:40:02,840
No, I'm -- I'm getting
out of this game.
631
00:40:02,840 --> 00:40:07,400
I'm retiring as of today.
632
00:40:07,400 --> 00:40:09,720
I thought I'd get to know
my grandchildren.
633
00:40:09,720 --> 00:40:12,120
Take some very long walks.
634
00:40:12,120 --> 00:40:14,320
Read.
635
00:40:14,320 --> 00:40:16,720
Perhaps you ladies
could recommend a book?
636
00:40:18,440 --> 00:40:20,000
Thank you again.
637
00:40:23,840 --> 00:40:25,680
Where to, m'lady?
638
00:40:25,680 --> 00:40:27,200
What?!
639
00:40:27,200 --> 00:40:29,200
-Mattie.
-Hmm?
640
00:40:29,200 --> 00:40:30,520
I forgot to mention --
641
00:40:30,520 --> 00:40:33,120
We've arranged a little date
for you tonight.
642
00:40:33,120 --> 00:40:35,000
What do I want to go
on a blind date for?
643
00:40:35,000 --> 00:40:36,920
Well, it's not a blind date.
644
00:40:36,920 --> 00:40:38,600
You've met him before.
645
00:40:38,600 --> 00:40:40,240
And let's just say
he's a certain
646
00:40:40,240 --> 00:40:43,680
eligible medical practitioner
from around these parts.
647
00:40:43,680 --> 00:40:49,160
Matilda had a sudden
and explicable change of heart.
648
00:40:49,160 --> 00:40:52,680
I suppose one date
wouldn't hurt.
649
00:40:52,680 --> 00:40:54,080
Come on.
650
00:40:56,120 --> 00:40:56,960
Get in.
651
00:41:32,280 --> 00:41:34,440
Waiting for her blind date
to arrive,
652
00:41:34,440 --> 00:41:36,240
Detective Sergeant
Matilda Stone
653
00:41:36,240 --> 00:41:37,480
couldn't help but wonder
654
00:41:37,480 --> 00:41:40,560
what romance
the evening would bring.
655
00:41:40,560 --> 00:41:43,240
Sergeant Stone?
656
00:41:43,240 --> 00:41:45,880
Matilda's heart
skipped a beat.
657
00:41:47,280 --> 00:41:48,960
Daniel.
658
00:41:48,960 --> 00:41:52,560
I, uh, hoped it was you.
659
00:41:53,160 --> 00:41:55,280
You did?
660
00:41:55,280 --> 00:41:57,760
Matilda's heart
skipped two beats.
661
00:42:00,400 --> 00:42:02,600
Daniel darling.
What's taking you so long?
662
00:42:02,600 --> 00:42:04,280
Everyone's waiting.
663
00:42:04,280 --> 00:42:06,240
Matilda's heart
stopped beating.
664
00:42:08,000 --> 00:42:09,560
Who's this?
665
00:42:09,560 --> 00:42:12,240
This is the new detective
I was telling you about.
666
00:42:12,240 --> 00:42:13,440
-Martha?
-Matilda.
667
00:42:13,440 --> 00:42:14,600
Matilda.
668
00:42:15,600 --> 00:42:18,400
Natasha.
Daniel's fiancée.
669
00:42:18,400 --> 00:42:20,080
We're not officially engaged.
670
00:42:20,080 --> 00:42:24,360
It's always so nice to meet one
of Daniel's police colleagues.
671
00:42:24,360 --> 00:42:26,840
You're such
a funny little bunch of people.
672
00:42:26,840 --> 00:42:27,880
Come along now, darling.
673
00:42:27,880 --> 00:42:29,760
We're all waiting for you
before we order.
674
00:42:29,760 --> 00:42:31,000
Maybe you'd like to join us?
675
00:42:31,000 --> 00:42:32,840
I think she has better things
to do than...
676
00:42:32,840 --> 00:42:33,760
Matilda.
677
00:42:34,720 --> 00:42:37,000
Sorry I'm late.
678
00:42:38,160 --> 00:42:40,320
We'll leave
you two lovebirds to it.
679
00:42:40,320 --> 00:42:41,720
Nice to meet you, Martha.
680
00:42:41,720 --> 00:42:43,000
Come along, darling.
681
00:42:43,000 --> 00:42:44,720
Have a nice evening.
682
00:42:44,720 --> 00:42:47,080
Your aunts,
they said you like pansies.
683
00:42:49,280 --> 00:42:50,280
Sorry?
684
00:42:52,880 --> 00:42:55,040
Yes! I do.
685
00:42:55,040 --> 00:42:57,560
Thank you.
Please, take a seat.
686
00:43:08,240 --> 00:43:11,080
Dr. Daniel Lynch
suddenly found himself
687
00:43:11,080 --> 00:43:13,880
feeling oddly out of place
at a table where,
688
00:43:13,880 --> 00:43:18,640
only moments before,
he'd felt perfectly at home.
689
00:43:18,640 --> 00:43:20,680
Daniel.
690
00:43:20,680 --> 00:43:22,880
Daniel!
Wake up.
691
00:43:22,880 --> 00:43:24,480
What's gotten into you
this evening?
692
00:43:24,480 --> 00:43:26,640
Sorry.
Where were we?
693
00:43:27,840 --> 00:43:31,040
As for Matilda,
694
00:43:31,040 --> 00:43:33,960
the evening may not have
worked out as planned,
695
00:43:33,960 --> 00:43:36,600
but she was
nevertheless content.
696
00:43:36,600 --> 00:43:39,160
She was home
in her treasured Wildemarsh,
697
00:43:39,160 --> 00:43:41,480
reunited with
her beloved aunts,
698
00:43:41,480 --> 00:43:44,440
living above her favorite place
in the world,
699
00:43:44,440 --> 00:43:47,000
and doing a job
she cherished.
700
00:43:49,160 --> 00:43:51,320
And unbeknown to her,
701
00:43:51,320 --> 00:43:57,120
a fraction over 316 yards,
two feet, and eight inches away
702
00:43:57,120 --> 00:44:00,680
works a man who might --
justmight --
703
00:44:00,680 --> 00:44:02,760
be able to shed light
704
00:44:02,760 --> 00:44:06,120
on the riddle
of her mother's disappearance.
50556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.