All language subtitles for Party A Who Lives Beside Me EP 18 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,480 --> 00:01:32,440 Tanungin kung nais mong magtanong 2 00:01:32,640 --> 00:01:34,160 Bakit mo kilala si Pangulong Wu 3 00:01:34,160 --> 00:01:35,160 Bakit ka naging 4 00:01:35,160 --> 00:01:36,760 88 Direktor ng Disenyo ng Ed 5 00:01:37,440 --> 00:01:37,880 Hyvä 6 00:01:38,600 --> 00:01:39,640 Sagutin nang paisa-isa 7 00:01:41,080 --> 00:01:42,000 Ensin 8 00:01:42,000 --> 00:01:44,360 Si Wu Kai at ako ay nagtatrabaho nang matagal 9 00:01:44,560 --> 00:01:46,040 Tulad ng kung bakit ako nag-uusap 10 00:01:46,040 --> 00:01:47,440 Mga Isyu sa Pamumuhunan ni Zhejiang Yaxuan 11 00:01:47,880 --> 00:01:50,120 Ito ay dahil nagpunta ako sa 88 Ed kahapon upang mag-aplay 12 00:01:54,720 --> 00:01:56,680 Kaya ang sinabi mo dati 13 00:01:56,680 --> 00:01:58,440 Mag-apply lamang para sa 88 Ed 14 00:01:58,560 --> 00:01:59,120 Kyllä 15 00:02:00,320 --> 00:02:01,320 Pagkatapos mong umalis 16 00:02:01,320 --> 00:02:03,320 Si G. Xu ay nagrerekrut ng mga taga-disenyo 17 00:02:04,040 --> 00:02:05,440 Sinabi kong handa akong sumali 18 00:02:05,440 --> 00:02:06,640 Siya ay natural na sumang-ayon 19 00:02:07,280 --> 00:02:08,400 Tapos kaming dalawa 20 00:02:08,400 --> 00:02:10,440 Ilagay lamang ang 88 mga proyekto ni Ed sa mga nakaraang taon 21 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 Bigyan ito muli 22 00:02:12,520 --> 00:02:13,600 Sa mga tuntunin ng status quo 23 00:02:13,960 --> 00:02:14,920 En ehdota 24 00:02:15,160 --> 00:02:16,680 Upang magpatuloy sa pakikipagtulungan sa Oco 25 00:02:18,640 --> 00:02:20,440 Pagkatapos ay pumunta ka kay Pangulong Wu 26 00:02:20,760 --> 00:02:22,360 Pumunta kay Wu Kailian para sa kooperasyon 27 00:02:22,360 --> 00:02:23,760 Dahil narinig ko 28 00:02:23,760 --> 00:02:26,000 Nais ni Oke na mamuhunan sa Zhejiang Yaxuan 29 00:02:26,240 --> 00:02:27,200 Sinabi ko sa kanya 30 00:02:27,200 --> 00:02:29,240 Hindi niya makumbinsi si Hu Yani kay Ao 31 00:02:29,760 --> 00:02:31,640 Kaya hiniling niya sa iyo na pumunta sa Hu Yani 32 00:02:31,880 --> 00:02:34,560 Iyon ay upang uminom ng tsaa at makipag-chat sa iyo 33 00:02:37,000 --> 00:02:40,280 Kayong mga lumang fritter ay talagang nakakainis 34 00:02:40,560 --> 00:02:42,600 Nahihirapan ako sa oras na iyon 35 00:02:42,760 --> 00:02:45,640 Pagkatapos ay gumawa ako ng kasunduan kay Wu Kai 36 00:02:46,400 --> 00:02:47,920 Hangga't kinukumbinsi ko si Hu Yani 37 00:02:47,920 --> 00:02:50,200 Kailangan niyang i-advertise ang Zhejiang Yaxuan 38 00:02:50,440 --> 00:02:51,280 Ibigay sa 88 Ed 39 00:02:52,120 --> 00:02:54,640 Kung gayon bakit mo pinili na sumali sa 88 Ed 40 00:02:55,000 --> 00:02:55,680 En ole puhunut 41 00:02:56,080 --> 00:02:57,240 Gusto kong gumawa ng disenyo 42 00:02:57,560 --> 00:02:59,040 Ayokong umalis sa industriya ng advertising para sa oras 43 00:02:59,920 --> 00:03:00,560 Niin 44 00:03:01,080 --> 00:03:02,800 Kailangan mo ng isang lubos na nagtutulungan na koponan 45 00:03:03,960 --> 00:03:05,640 Ngunit sinabi mo sa akin dati 46 00:03:05,640 --> 00:03:07,960 Sabihin na walang mas maraming silid sa 88 Ed 47 00:03:07,960 --> 00:03:09,400 Iyon ay para sa iyo 48 00:03:10,240 --> 00:03:11,120 Anong ibig mong sabihin? 49 00:03:11,320 --> 00:03:12,440 Tarkoitus on 50 00:03:12,800 --> 00:03:14,320 88 Hindi ka madadala ni Ed 51 00:03:14,520 --> 00:03:16,280 Ngunit maaari kong magmaneho 88 Ed 52 00:03:19,160 --> 00:03:20,040 Sagot mo 53 00:03:20,040 --> 00:03:21,480 Sapat na talaga kay Li Zenan 54 00:03:24,520 --> 00:03:25,840 Pagkatapos ay talagang iniisip mo ito 55 00:03:26,440 --> 00:03:27,680 Sa iyong mga termino 56 00:03:27,680 --> 00:03:29,320 Sa palagay ko makakapunta ako sa isang mas malaking kumpanya 57 00:03:30,480 --> 00:03:31,680 Hindi ba sapat ang Ok? 58 00:03:33,280 --> 00:03:33,920 Ngunit 59 00:03:33,920 --> 00:03:35,160 Ei, mutta 60 00:03:36,320 --> 00:03:37,000 Ye Xuan 61 00:03:37,440 --> 00:03:39,280 Marami pa tayong pangarap na maisakatuparan 62 00:03:39,520 --> 00:03:40,520 Walang oras upang malito 63 00:03:45,760 --> 00:03:47,760 Hindi mo ba talaga ako pinaniwalaan? 64 00:03:48,160 --> 00:03:49,600 Hindi ako naniniwala sa iyo 65 00:03:49,600 --> 00:03:50,920 Bakit hindi mo lang maintindihan? 66 00:03:50,920 --> 00:03:52,120 Nag-aalala ako sayo 67 00:04:02,520 --> 00:04:03,240 Umuwi ka muna 68 00:04:26,960 --> 00:04:29,200 Paano ko lang sinabi ang sinabi ko sa aking puso 69 00:04:31,200 --> 00:04:32,320 Ito ay masama 70 00:04:33,320 --> 00:04:35,320 Tulad ng pagtatapat 71 00:04:35,320 --> 00:04:36,880 Lahat ng hindi ipinahayag na mga gusto 72 00:04:36,880 --> 00:04:38,280 Lahat ito ay isang hooligan 73 00:04:43,760 --> 00:04:44,360 Ye Xuan 74 00:04:49,440 --> 00:04:49,880 Ye Xuan 75 00:04:51,440 --> 00:04:52,280 May sasabihin ako sa iyo 76 00:04:57,520 --> 00:04:59,120 Gusto mo bang sabihin kahapon? 77 00:04:59,360 --> 00:05:00,240 Ayos lang 78 00:05:00,400 --> 00:05:01,960 Lahat ay umiinom ng fragment kahapon 79 00:05:02,120 --> 00:05:03,040 Hindi mo kailangang mag-alala nang labis 80 00:05:03,160 --> 00:05:04,280 Nakalimutan ko na 81 00:05:04,480 --> 00:05:05,040 I 82 00:05:05,680 --> 00:05:06,640 Hindi ko naaalala 83 00:05:08,880 --> 00:05:10,200 Ano ang tanong ko sa iyo? 84 00:05:12,960 --> 00:05:13,800 Hindi mo naaalala 85 00:05:16,160 --> 00:05:16,800 I 86 00:05:21,360 --> 00:05:21,920 Ye Xuan 87 00:05:23,840 --> 00:05:24,760 Olen vakavissani 88 00:05:27,880 --> 00:05:30,320 Sobrang seryoso 89 00:05:34,320 --> 00:05:35,920 Maaari mo bang bigyan ako ng sagot 90 00:05:51,560 --> 00:05:52,400 I 91 00:05:53,240 --> 00:05:54,000 I 92 00:05:54,400 --> 00:05:55,360 I 93 00:05:56,320 --> 00:05:58,120 Babalik ako sa pagtulog 94 00:05:58,320 --> 00:05:59,000 Ei ei 95 00:05:59,680 --> 00:06:00,760 Babalik ako para kumain muna 96 00:06:02,520 --> 00:06:03,240 Bye bye 97 00:06:19,160 --> 00:06:20,200 Olen vakavissani 98 00:06:20,840 --> 00:06:24,000 Sobrang seryoso 99 00:06:26,600 --> 00:06:27,920 Maaari mo bang bigyan ako ng sagot 100 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Bakit hindi mo ako ipinadala? 101 00:06:55,240 --> 00:06:57,200 Masyado ba akong bigla? 102 00:06:57,200 --> 00:06:58,520 Natakot ko ba siya 103 00:06:59,840 --> 00:07:02,120 Bakit hindi mo alam na magpadala ng isang mensahe? 104 00:07:19,240 --> 00:07:20,920 Walang paggalaw sa lahat 105 00:07:23,640 --> 00:07:24,880 Baliw ka ba 106 00:07:24,880 --> 00:07:26,480 Bakit hindi mo lang siya ipinangako 107 00:07:27,280 --> 00:07:28,640 Natigilan ako 108 00:07:28,640 --> 00:07:31,000 Sa sandaling kinakabahan ako, blangko ang utak ko 109 00:07:31,000 --> 00:07:32,560 Walang masabi 110 00:07:32,560 --> 00:07:34,640 Pagkatapos ay mabilis mong ipadala sa kanya ang isang mensahe ngayon 111 00:07:34,640 --> 00:07:36,120 Sabihin mong sumasang-ayon ka sa kanya 112 00:07:36,760 --> 00:07:39,840 Nan Brother, hindi mo ba sinasabi na alam mo sa iyong puso? 113 00:07:45,440 --> 00:07:49,080 Nan Brother, sa palagay ko may drama 114 00:07:49,080 --> 00:07:50,120 Sigurado ka 115 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 Hangga't hindi ka niya tinanggihan nang personal 116 00:07:52,280 --> 00:07:53,840 Nangangahulugan ito na hindi ka niya kinasusuklaman 117 00:07:54,480 --> 00:07:56,360 Siguro nahihiya siya 118 00:07:56,360 --> 00:07:58,480 Ikaw ang kanyang Party A pagkatapos ng lahat 119 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 Malamig ka at walang awa 120 00:08:01,000 --> 00:08:02,080 Sino ang nagbago? 121 00:08:02,080 --> 00:08:03,280 Kailangan mong timbangin ito 122 00:08:03,640 --> 00:08:05,480 Masyado ba akong malupit at malupit 123 00:08:07,360 --> 00:08:08,360 Tämä 124 00:08:08,360 --> 00:08:09,280 Olkaa totta 125 00:08:10,560 --> 00:08:12,760 Napakaliit nito 126 00:08:13,640 --> 00:08:15,920 Ngunit ang mga tao ay maliit na batang babae pa rin 127 00:08:15,920 --> 00:08:17,360 Hindi ang iyong mga subordinates 128 00:08:17,360 --> 00:08:19,440 Kailangan mong maging banayad 129 00:08:19,440 --> 00:08:20,680 Isang maliit na pasensya 130 00:08:20,920 --> 00:08:22,200 Pagkatapos ng lahat, maliit na batang babae 131 00:08:22,200 --> 00:08:24,000 Lahat ay mapaghimagsik 132 00:08:24,000 --> 00:08:25,640 Ang mas pinipilit mo siya 133 00:08:25,920 --> 00:08:27,600 Ang mas gusto niyang tumalikod 134 00:08:29,840 --> 00:08:30,600 Jotain järkeä 135 00:08:31,920 --> 00:08:34,440 Nagpapadala ka ng isang mensahe na humihiling sa kanya na lumabas 136 00:08:34,760 --> 00:08:36,320 Kung pumayag siya 137 00:08:36,640 --> 00:08:38,880 Nangangahulugan ito na kayong dalawa ay dapat magkaroon ng isang palabas 138 00:08:39,920 --> 00:08:40,560 OK 139 00:08:44,000 --> 00:08:45,120 Hindi ko ito maipadala 140 00:08:46,480 --> 00:08:47,240 Ye Xuan 141 00:08:47,640 --> 00:08:48,560 Alam mo kung bakit ka 142 00:08:48,560 --> 00:08:50,280 Nag-iisa ba ang ina hanggang ngayon? 143 00:08:50,920 --> 00:08:51,560 Miksi? 144 00:08:52,280 --> 00:08:53,560 Dahil matanda na ang mga tao 145 00:08:53,560 --> 00:08:54,920 Ipinadala ko ito sa iyong pintuan 146 00:08:54,920 --> 00:08:56,560 Sa palagay mo ay may nagbigay ng takeaway 147 00:08:56,760 --> 00:08:59,040 Sabi mo gusto mo ba siya? 148 00:09:07,280 --> 00:09:08,440 Maaari pa ring gumulong 149 00:09:12,480 --> 00:09:13,760 Sanoin 150 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 I like you 151 00:09:17,280 --> 00:09:18,200 Gusto ko siya 152 00:09:19,200 --> 00:09:20,560 Gusto ko siyang makasama 153 00:09:20,560 --> 00:09:23,080 Pagkatapos ay magpadala sa kanya ng isang mensahe ngayon 154 00:09:23,080 --> 00:09:23,680 Nyt 155 00:09:23,680 --> 00:09:24,120 Välittömästi 156 00:09:24,120 --> 00:09:24,680 Välittömästi 157 00:09:25,720 --> 00:09:26,360 Hyvä 158 00:09:37,200 --> 00:09:38,040 Nai-post 159 00:09:38,320 --> 00:09:39,200 Dumating siya sa mensahe 160 00:09:39,200 --> 00:09:40,120 Ano ang ipinadala niya 161 00:09:40,120 --> 00:09:41,480 Magkakaroon ka ng isang pahinga sa tanghalian bukas 162 00:09:41,480 --> 00:09:42,640 Pagsunod sa trabaho ni Zhejiang Yaxuan 163 00:09:43,400 --> 00:09:45,000 Li Zenan, baliw ba ito? 164 00:10:18,640 --> 00:10:20,560 Nanay, uminom ka ng mas maraming jujube sinigang 165 00:10:20,960 --> 00:10:21,600 Rakastat juoda 166 00:10:23,640 --> 00:10:24,120 En ole koetellut 167 00:10:25,640 --> 00:10:26,160 Miten? 168 00:10:27,600 --> 00:10:28,160 Se on hienoa. 169 00:10:29,480 --> 00:10:30,640 Gumising ka ng maaga 170 00:10:30,760 --> 00:10:32,600 Maghintay ng isang minuto upang matulog 171 00:10:33,400 --> 00:10:34,200 Pagkatapos ay hindi ako makatulog 172 00:10:34,200 --> 00:10:35,320 Kailangan kong magtrabaho mamaya 173 00:10:36,320 --> 00:10:37,840 Nakita ka ni Nanay na mahirap 174 00:10:39,760 --> 00:10:40,760 Xuan Xuan 175 00:10:41,000 --> 00:10:42,920 Masayang-masaya si Nanay sa oras na ito 176 00:10:43,240 --> 00:10:46,120 Dahil lumaki ka at matalino 177 00:10:46,120 --> 00:10:46,600 Näet 178 00:10:47,320 --> 00:10:49,080 Gumagawa din ng agahan para sa ina 179 00:10:49,760 --> 00:10:51,360 Nakaramdam ng pag-asa si Nanay 180 00:11:01,880 --> 00:11:03,760 Nanay sorry 181 00:11:06,600 --> 00:11:09,120 Isang bagay na nagsinungaling ako 182 00:11:13,160 --> 00:11:17,360 Sa totoo lang hindi ko inuupahan ang bahay na ito 183 00:11:17,360 --> 00:11:18,840 Ito ang tahanan ni Li Zenan 184 00:11:19,320 --> 00:11:20,760 Palagi kong sinabi sa iyo dati 185 00:11:20,760 --> 00:11:22,640 Sabihin kong nakatira ako sa isang malaking bahay 186 00:11:22,640 --> 00:11:24,480 Magkaroon ng isang mahusay na buhay araw-araw 187 00:11:24,480 --> 00:11:26,280 Talagang ayaw mong mag-alala ka 188 00:11:27,600 --> 00:11:29,880 Dumating ka sa Shanghai bigla sa oras na ito 189 00:11:29,880 --> 00:11:30,880 Hindi ko ito matulungan 190 00:11:30,880 --> 00:11:33,000 Lamang dumating tulad ng isang masamang ideya 191 00:11:43,440 --> 00:11:46,160 Nanay mali ako 192 00:11:46,560 --> 00:11:47,880 Bobo na bata 193 00:11:48,280 --> 00:11:49,600 Nakita na ito ni Nanay 194 00:11:52,360 --> 00:11:53,880 Nanay, huwag magalit 195 00:12:01,160 --> 00:12:01,760 Xuan Xuan 196 00:12:03,960 --> 00:12:05,880 Pinapanood ka ni Nanay na lumaki mula sa isang maagang edad 197 00:12:07,000 --> 00:12:08,160 Tässä maailmassa 198 00:12:08,720 --> 00:12:10,960 Ikaw ang pinakamalapit na kamag-anak ng iyong ina 199 00:12:12,000 --> 00:12:13,480 Mabuting kaibigan din ni Nanay 200 00:12:14,480 --> 00:12:17,640 Nakikipag-usap ka sa iyong ina, gumawa ka ng mga kwento 201 00:12:18,040 --> 00:12:18,840 Tapos tatanungin kita 202 00:12:20,320 --> 00:12:22,560 Sino pa ang maaari mong gawin? 203 00:12:31,200 --> 00:12:31,880 Ok 204 00:12:32,440 --> 00:12:33,840 Lumipas ang bagay na ito 205 00:12:34,880 --> 00:12:35,760 Nangako ka nanay 206 00:12:36,480 --> 00:12:38,600 Kahit anong mangyari sa hinaharap 207 00:12:39,760 --> 00:12:41,760 Ang una ay upang sabihin sa ina 208 00:12:41,760 --> 00:12:43,120 Huwag itago ito 209 00:12:44,360 --> 00:12:46,440 Ok ipinangako ko sa iyo 210 00:12:48,640 --> 00:12:50,760 Pagkatapos ikaw din 211 00:12:51,840 --> 00:12:52,240 TUTKIMUKSEN 212 00:12:53,000 --> 00:12:53,560 Pull hook 213 00:12:54,440 --> 00:12:55,040 Pull hook 214 00:12:58,400 --> 00:12:59,640 Nanay, aalis muna ako 215 00:13:01,280 --> 00:13:03,280 Xuan Xuan, kumuha ng isa pang piraso ng tinapay 216 00:13:03,280 --> 00:13:04,360 Nanay hindi ako kumakain 217 00:13:04,360 --> 00:13:05,560 Busog na ako 218 00:13:06,240 --> 00:13:07,120 Pagkatapos ay mag-ingat ka sa daan 219 00:13:11,200 --> 00:13:11,920 Maaga tiyahin 220 00:13:12,680 --> 00:13:14,640 Nag-agahan ba si Xiao Li 221 00:13:15,800 --> 00:13:16,280 On syönyt 222 00:13:18,520 --> 00:13:18,920 Maaga 223 00:13:19,720 --> 00:13:20,560 Maaga 224 00:13:20,560 --> 00:13:21,280 Pumunta ka sa trabaho 225 00:13:23,680 --> 00:13:24,360 Ipapadala kita 226 00:13:26,200 --> 00:13:26,800 Ei tarvitse 227 00:13:28,520 --> 00:13:30,520 Sumakay ako sa subway nang maaga ngayon 228 00:13:33,200 --> 00:13:33,680 Auntie 229 00:13:34,720 --> 00:13:35,520 Auntie, aalis muna ako 230 00:13:44,200 --> 00:13:46,000 Nanay, huwag mo itong panoorin 231 00:13:46,000 --> 00:13:47,120 Pumasok kaagad 232 00:13:48,200 --> 00:13:49,000 Pupunta ako sa trabaho 233 00:13:50,920 --> 00:13:51,400 Go go 234 00:14:13,080 --> 00:14:13,760 Huwag pumasok 235 00:14:33,560 --> 00:14:35,320 Ipinagtapat ba sa iyo ni Xiao Li 236 00:14:40,720 --> 00:14:42,480 Paano ka tumugon 237 00:14:52,680 --> 00:14:54,520 Nanay, itigil mo ang tsismis 238 00:15:04,280 --> 00:15:05,640 Umalis muna ako 239 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 Sinä 240 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Mula ngayon 241 00:15:40,080 --> 00:15:42,720 Sa wakas ay pumasok ako sa pintuan ng Oco Group 242 00:16:10,720 --> 00:16:11,320 Kamusta kayo 243 00:16:16,000 --> 00:16:16,480 Hyvä 244 00:17:02,240 --> 00:17:03,200 Ano ang gagawin 245 00:17:03,200 --> 00:17:04,280 May kakayahang matuyo ngunit hindi gumulong 246 00:17:06,200 --> 00:17:06,640 En tee 247 00:17:06,640 --> 00:17:07,400 Roll 248 00:17:19,880 --> 00:17:20,520 Wu Zonghao 249 00:17:21,640 --> 00:17:22,560 Ano ang bagay 250 00:17:22,840 --> 00:17:25,720 Pangulong Wu, nais kong malaman kung nasaan ang aking istasyon 251 00:17:25,720 --> 00:17:26,640 TYÖMARKKINAT 252 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Ano ang gusto mong gawin? 253 00:17:28,080 --> 00:17:29,080 Uminom ng tsaa 254 00:17:29,080 --> 00:17:29,720 Ei ei 255 00:17:31,280 --> 00:17:33,520 Saan ako nakaupo at nagtatrabaho 256 00:17:33,520 --> 00:17:34,600 Bakit umupo? 257 00:17:34,840 --> 00:17:37,400 Dapat kang tumayo at maubusan ngayon 258 00:17:37,400 --> 00:17:38,720 Magmadali at kumuha ng Hu Yani 259 00:17:38,840 --> 00:17:41,040 Alam mo ba na ang aming kumpanya ay hindi nagtataas ng mga idler? 260 00:17:41,040 --> 00:17:41,640 Ymmärrättekö? 261 00:17:41,640 --> 00:17:42,600 Unawain, maunawaan, maunawaan, maunawaan 262 00:17:42,600 --> 00:17:43,280 Anong ginagawa mo? 263 00:17:43,280 --> 00:17:44,840 Tumakbo out at tumakbo 264 00:17:44,840 --> 00:17:47,200 1 21 11 21 265 00:17:47,200 --> 00:17:48,520 Hayaan mo akong makita ang iyong sigasig 266 00:17:49,520 --> 00:17:50,080 Refueling 267 00:18:18,600 --> 00:18:19,520 Dumikit dito 268 00:18:19,520 --> 00:18:19,960 Nopea 269 00:18:21,280 --> 00:18:23,520 Gawin ang mga pormalismo na ito sa bawat oras 270 00:18:23,520 --> 00:18:24,960 Hindi ikaw ang nagdurusa 271 00:18:25,640 --> 00:18:26,160 Mikä 272 00:18:28,160 --> 00:18:29,400 Sabi ko kay Pangulong Xu 273 00:18:29,400 --> 00:18:31,800 Napakaganda mo sa bagong kasamahan na ito 274 00:18:32,040 --> 00:18:33,400 Tingnan ang pomp na ito 275 00:18:33,400 --> 00:18:35,720 Ito ang aming 88 Ed pinakamataas na kagandahang-loob 276 00:18:35,720 --> 00:18:36,480 Syempre, syempre 277 00:18:36,760 --> 00:18:38,280 Ito ang hiniling ko sa maraming pagsisikap 278 00:18:41,760 --> 00:18:42,640 Xiao Guo, sa palagay mo ba? 279 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 Ang aming banner ay hindi sapat na malakas 280 00:18:46,600 --> 00:18:48,320 Mayroon bang anumang paraan upang maging mas malaki? 281 00:18:50,040 --> 00:18:50,720 YHTEISÖN TOIMISTO 282 00:18:50,840 --> 00:18:52,640 Nasa loob na ito ng iyong badyet 283 00:18:52,640 --> 00:18:53,800 Ang pinaka-epektibong gastos 284 00:18:55,400 --> 00:18:56,640 OK lang yan 285 00:18:56,640 --> 00:18:58,160 Ang pag-save ay isang kabutihan din 286 00:18:58,520 --> 00:19:00,880 Si G. Xu, ang aming bagong kasamahan 287 00:19:00,880 --> 00:19:02,080 Sino ito? 288 00:19:04,160 --> 00:19:05,520 Isang napakahusay na tao 289 00:19:06,200 --> 00:19:07,840 Hindi, mas mahusay siya 290 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 Hindi ko maiwasang mapanghawakan ang pagmamahal ni Xu. 291 00:19:11,640 --> 00:19:13,040 Anong oras na 292 00:19:15,200 --> 00:19:16,640 May katuturan ka sa iyo 293 00:19:16,760 --> 00:19:18,640 Pagdating niya, pintahin siya 294 00:19:18,720 --> 00:19:19,840 Dapat pag-usapan ko siya 295 00:19:26,480 --> 00:19:27,200 Miten? 296 00:19:28,920 --> 00:19:29,600 YHTEISÖN TOIMISTO 297 00:19:30,160 --> 00:19:31,720 Ngayon tatalakayin ko ito kay Hu Yani 298 00:19:31,720 --> 00:19:33,040 Mga bagay sa pakikipagtulungan sa ibang pagkakataon 299 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 Huwag muna pumunta sa kumpanya 300 00:19:36,640 --> 00:19:37,280 Ayos lang 301 00:19:37,280 --> 00:19:38,840 Pagkatapos ay hawakan mo ito nang dahan-dahan 302 00:19:38,840 --> 00:19:39,400 Älä hätäile 303 00:19:40,160 --> 00:19:41,840 Iyon ay hawakan mo nang dahan-dahan 304 00:19:42,840 --> 00:19:43,360 Oikein. 305 00:19:43,600 --> 00:19:46,200 Gusto ko pa ring panatilihin ang isang mababang profile kapag nagpunta ako sa kumpanya 306 00:19:46,200 --> 00:19:47,200 Ayokong maging masyadong espesyal 307 00:19:48,880 --> 00:19:49,480 Panigurado 308 00:19:50,080 --> 00:19:51,080 Tiyak na mababa ang susi 309 00:19:51,080 --> 00:19:51,600 Panigurado 310 00:19:52,760 --> 00:19:53,440 Ok 311 00:20:00,480 --> 00:20:01,320 I-withdraw ito 312 00:20:02,960 --> 00:20:03,840 Ano ang nangyari kay Xu 313 00:20:04,040 --> 00:20:04,920 Ei tervetullut 314 00:20:05,280 --> 00:20:06,560 Hindi mahalaga ang pormalismo 315 00:20:06,560 --> 00:20:07,480 Kolektahin ang Kolektahin 316 00:20:07,840 --> 00:20:08,320 Umatras 317 00:20:09,960 --> 00:20:12,040 Ang banner na ito ay hindi maibabalik, G. Xu 318 00:20:12,040 --> 00:20:13,000 Hindi mo maiatras ito sa iyong sarili 319 00:20:13,640 --> 00:20:14,600 Gawin mo akong hawakan ng mahabang panahon 320 00:20:14,600 --> 00:20:15,400 Ibigay mo sa akin 321 00:20:15,400 --> 00:20:16,280 Dalhin mo ito 322 00:20:18,320 --> 00:20:18,840 Miten? 323 00:20:21,480 --> 00:20:23,560 Okay ka lang ba kay Wu Kai? 324 00:20:24,720 --> 00:20:25,760 Älä mainitse 325 00:20:25,760 --> 00:20:27,280 Wala rin akong istasyon 326 00:20:28,400 --> 00:20:29,520 Ano ang gusto mong kainin 327 00:20:29,520 --> 00:20:30,200 Itse olin tervetulleena. 328 00:20:31,320 --> 00:20:31,840 Ei tarvitse 329 00:20:32,840 --> 00:20:36,520 Hindi pangkaraniwan para sa iyo na gawin ito ngayon. 330 00:20:40,040 --> 00:20:42,640 Alam ko na si Wu ay palaging bibigyan ako ng isang sipa 331 00:20:42,640 --> 00:20:43,840 Kaya bago ako dumating kahapon 332 00:20:43,840 --> 00:20:45,720 Inilagay ko ang lahat ng mga pelikula sa lugar ng trabaho sa Hollywood 333 00:20:45,720 --> 00:20:47,200 Basahin ang lahat 334 00:20:47,480 --> 00:20:48,600 Ole valmis 335 00:20:48,840 --> 00:20:50,400 Handa nang maayos 336 00:20:51,280 --> 00:20:52,760 Akala ko ang iyong unang araw sa trabaho 337 00:20:52,760 --> 00:20:53,720 Ikinalulungkot ko ito 338 00:20:53,960 --> 00:20:55,480 Hindi ko ito pagsisisihan 339 00:20:55,720 --> 00:20:57,160 Ito ang aking pinili 340 00:20:57,160 --> 00:20:58,880 Pupunta pa rin ako 341 00:20:59,320 --> 00:21:00,000 Kamangha-manghang 342 00:21:01,400 --> 00:21:04,080 Ngunit ang mga taong nagtatrabaho sa ilalim ni Wu Kai 343 00:21:04,080 --> 00:21:05,960 Nagkaroon ng tulad ng isang walang muwang na pantasya para sa iyo 344 00:21:06,920 --> 00:21:07,600 Mikä on tulos? 345 00:21:08,200 --> 00:21:09,720 Ang resulta ay hindi pinaputok 346 00:21:09,960 --> 00:21:11,160 Ay nag-crash upang umalis 347 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 Isipin kung paano ka nanggaling 348 00:21:13,960 --> 00:21:15,520 Tapos iba ako 349 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 Hindi ako natatakot na magsuot ng sapatos na walang sapin 350 00:21:17,040 --> 00:21:18,520 Malaki ako mamatay ako sa kanya 351 00:21:21,200 --> 00:21:22,400 Kung hindi, pakiusap mo ako 352 00:21:22,880 --> 00:21:23,720 Kung tatanungin mo ako 353 00:21:23,720 --> 00:21:25,200 Baka may sasabihin ako sa iyo 354 00:21:25,200 --> 00:21:26,840 Karanasan sa Wu Kai 355 00:21:26,840 --> 00:21:28,720 Kung darating ka nang mas kaunti, pakiusap ko sa iyo 356 00:21:28,720 --> 00:21:31,160 Pakiusap ko sa iyo na pumasok sa isa pang kailaliman 357 00:21:31,160 --> 00:21:32,200 Dadalhin ko ito sa aking sarili 358 00:21:36,960 --> 00:21:37,400 Oikein. 359 00:21:37,400 --> 00:21:38,880 Tingnan ang kontrata na ito 360 00:21:43,960 --> 00:21:46,200 Ito ang target ni Aoke para sa Zhejiang Yaxuan 361 00:21:46,200 --> 00:21:48,080 Maaaring magbigay ng pinakamahusay na mga kondisyon 362 00:21:48,080 --> 00:21:49,320 Ito rin ang huling konsesyon 363 00:21:52,480 --> 00:21:54,280 Narinig ko na ikaw at si Pangulong Wu 364 00:21:54,280 --> 00:21:56,080 Nanalo ng tatlong oras 365 00:21:57,080 --> 00:21:58,720 Ei taistellut 366 00:21:59,200 --> 00:22:00,280 Ay isang konsesyon sa isa't isa 367 00:22:01,200 --> 00:22:02,520 Ayokong mawala pagkatapos ng lahat 368 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 Zhe Yaxuan 369 00:22:06,520 --> 00:22:07,720 Nakita ito ni Sister Yani 370 00:22:07,720 --> 00:22:08,720 Tiyak na sasang-ayon 371 00:22:12,960 --> 00:22:13,520 Miten? 372 00:22:13,520 --> 00:22:14,600 Ette olleet varmoja 373 00:22:18,280 --> 00:22:19,640 May isa sa kanila na nag-aalala ako 374 00:22:21,640 --> 00:22:22,320 Olkaa hyvä ja menkää! 375 00:22:22,520 --> 00:22:23,480 Tingnan ang Zhejiang Yaxuan 376 00:22:26,600 --> 00:22:27,520 Naniniwala ako sa iyo 377 00:22:27,840 --> 00:22:30,320 Pagkatapos ng lahat, ikaw ang pinaka-kahila-hilakbot na Direktor Li 378 00:22:36,880 --> 00:22:37,440 Miten? 379 00:22:37,760 --> 00:22:39,120 Hindi masama ang lugar 380 00:22:39,520 --> 00:22:40,880 Okay ba ang pinsan mo? 381 00:22:42,600 --> 00:22:44,080 Ngunit tumunog siya sa telepono 382 00:22:44,080 --> 00:22:45,880 Mukhang hindi ito ang estilo 383 00:22:45,880 --> 00:22:46,960 Ano sa palagay mo ang kanyang istilo? 384 00:22:48,000 --> 00:22:48,920 Halos katulad mo 385 00:22:49,080 --> 00:22:50,800 Ang simpleng istilo na ito 386 00:22:51,480 --> 00:22:53,400 Sa palagay ko nais mong pag-usapan ang estilo ng stall 387 00:22:53,400 --> 00:22:55,040 Ito ang sinabi mo 388 00:22:55,360 --> 00:22:56,560 Gusto ko talagang kumain ng mga stall ng pagkain 389 00:22:56,840 --> 00:22:58,680 Ngunit ano ang istilo niya 390 00:22:59,240 --> 00:23:00,200 Natatakot ka na hindi mo mahulaan 391 00:23:03,880 --> 00:23:04,520 Anong ginagawa mo 392 00:23:06,440 --> 00:23:07,440 Anong ginagawa mo 393 00:23:07,440 --> 00:23:08,000 Ina 394 00:23:10,560 --> 00:23:11,240 Ito ang aking kasintahan 395 00:23:17,320 --> 00:23:18,080 Tulee ja tule 396 00:23:18,080 --> 00:23:19,080 Mangyaring umupo, mangyaring umupo 397 00:23:21,560 --> 00:23:22,480 Xiaohu 398 00:23:22,480 --> 00:23:23,480 Kakainin ko ito 399 00:23:23,480 --> 00:23:25,600 Hindi ko alam kung ano ang gusto mong kainin 400 00:23:25,600 --> 00:23:26,720 Salamat tiyahin 401 00:23:26,720 --> 00:23:27,480 Kumain ka rin 402 00:23:27,480 --> 00:23:28,200 Hyvä 403 00:23:33,560 --> 00:23:35,160 Hindi mo ako gusto sa simula 404 00:23:35,160 --> 00:23:36,560 Tingnan ang pinsan mo 405 00:23:36,840 --> 00:23:38,200 Konsensya sa Langit at Lupa 406 00:23:38,200 --> 00:23:40,720 Gusto ko talaga kayo at ang pinsan ko sa una. 407 00:23:40,720 --> 00:23:41,720 Magkita sa isang tabi 408 00:23:41,720 --> 00:23:42,920 Sino ang tumawag sa iyo 409 00:23:42,920 --> 00:23:45,080 Ok you 410 00:23:45,080 --> 00:23:46,040 Annat minulle 411 00:23:46,040 --> 00:23:47,720 Gusto mo ng sertipiko ng real estate 412 00:23:53,280 --> 00:23:53,840 Kumain 413 00:23:53,960 --> 00:23:54,320 Ina 414 00:23:55,040 --> 00:23:56,160 Handa kaming magpakasal sa lalong madaling panahon 415 00:23:56,320 --> 00:23:57,040 Todellisuudessa 416 00:23:58,320 --> 00:23:58,720 Hyvä 417 00:23:59,440 --> 00:24:00,200 Ano ang nangyari kay Xiaohu 418 00:24:00,920 --> 00:24:01,560 Anak 419 00:24:01,840 --> 00:24:03,080 Ibuhos ang isang basong tubig para sa Xiaohu 420 00:24:03,080 --> 00:24:03,840 Sige 421 00:24:03,840 --> 00:24:04,840 Natigilan sa tiyahin 422 00:24:06,000 --> 00:24:07,200 Halika at uminom ng tubig 423 00:24:07,360 --> 00:24:08,160 Uminom ng tubig 424 00:24:08,160 --> 00:24:08,920 Huwag kumain ng napakabilis 425 00:24:08,920 --> 00:24:10,040 Kumain ng mabagal 426 00:24:14,200 --> 00:24:14,920 Mas mabuti ba? 427 00:24:22,560 --> 00:24:24,440 Magandang ideya 428 00:24:24,440 --> 00:24:26,200 Hayaan mo akong makita ang iyong ina nang direkta 429 00:24:26,200 --> 00:24:27,680 Kung sasabihin ko na ikaw ay isang scum 430 00:24:27,680 --> 00:24:29,360 Walang maniniwala, di ba? 431 00:24:29,360 --> 00:24:31,080 Isang maliit na matalino 432 00:24:31,080 --> 00:24:32,960 Pagkatapos ng lahat, hindi ko gusto ang pakiramdam na mapahiya. 433 00:24:33,720 --> 00:24:35,160 Kaya baligtad lang ako 434 00:24:35,560 --> 00:24:36,840 Ihmiset 435 00:24:37,080 --> 00:24:38,600 Ito ang expedient 436 00:24:38,800 --> 00:24:40,080 Expedient 437 00:24:40,080 --> 00:24:41,600 Bukod, sinabi kong ikakasal ka, magpakasal ka ba? 438 00:24:41,840 --> 00:24:43,280 Nais mong maging maganda, ikaw lang 439 00:24:44,080 --> 00:24:46,360 Tumingin sa mukha ng sertipiko ng real estate 440 00:24:46,360 --> 00:24:47,800 Wala akong pakialam sayo 441 00:24:47,800 --> 00:24:49,360 Nakilala ko pa ang nanay mo 442 00:24:49,360 --> 00:24:50,600 Maaari mo akong bigyan ng sertipiko ng real estate 443 00:24:51,360 --> 00:24:52,720 Para sa iyo para sa iyo 444 00:24:56,440 --> 00:24:57,240 Sinä 445 00:24:57,240 --> 00:24:57,960 Ette ole antaneet 446 00:24:57,960 --> 00:24:59,040 Annat minulle 447 00:24:59,320 --> 00:25:00,920 Maaari mo bang makuha ito upang makita ang iyong mga kasanayan 448 00:25:00,920 --> 00:25:01,680 He Yucheng 449 00:25:03,040 --> 00:25:04,160 Annat minulle 450 00:25:32,200 --> 00:25:33,480 Lapset 451 00:25:33,480 --> 00:25:35,440 Madali bang mapang-akit ang kapatid ko? 452 00:25:35,440 --> 00:25:36,560 Sino ang humihikayat sa iyo 453 00:25:41,040 --> 00:25:43,240 Tingnan ang iyong ina ay ang aking ilalim na linya 454 00:25:43,240 --> 00:25:45,360 Mangyaring gawin ito sa iyong sarili 455 00:25:45,360 --> 00:25:47,160 Ang sertipiko ng real estate ay ang unang hakbang lamang 456 00:25:47,160 --> 00:25:48,200 Kailangan mo ang aking lugar sa hinaharap 457 00:25:48,200 --> 00:25:49,040 Pumunta pa 458 00:25:49,040 --> 00:25:50,960 Kahit na may hilingin ako sa iyo mamaya 459 00:25:50,960 --> 00:25:51,600 Ette auta minua 460 00:25:51,600 --> 00:25:53,160 Mahahanap ko nang diretso ang iyong ina 461 00:25:53,160 --> 00:25:55,360 Sa palagay ko nasiyahan pa rin sa akin ang tiyahin ko 462 00:25:55,360 --> 00:25:55,960 Nakuha mo na 463 00:25:55,960 --> 00:25:57,320 Naghahanap siya ng kasintahan para sa akin ngayon 464 00:25:57,320 --> 00:25:59,160 Hangga't ito ay isang babae 465 00:25:59,160 --> 00:26:00,800 Nag-aalala ako sa nanay mo 466 00:26:03,160 --> 00:26:04,080 Tindahan ni Zhejiang Yaxuan 467 00:26:04,080 --> 00:26:04,960 Masaya ka ba? 468 00:26:05,360 --> 00:26:05,960 Tietysti 469 00:26:06,320 --> 00:26:06,920 HU Yani 470 00:26:13,040 --> 00:26:14,080 Anong ginagawa mo dito 471 00:26:16,960 --> 00:26:17,920 Cheng Ge 472 00:26:36,720 --> 00:26:37,440 Labanan 473 00:26:39,320 --> 00:26:40,360 Tilanne 474 00:26:44,720 --> 00:26:46,040 Kayong dalawa 475 00:26:46,040 --> 00:26:47,480 Kailan ka magkasama 476 00:26:50,320 --> 00:26:51,760 Mahabang kwento yan 477 00:26:52,080 --> 00:26:53,080 Ano ang isang mahabang kwento 478 00:26:53,080 --> 00:26:53,960 Huwag makipag-usap ng walang katuturan 479 00:26:54,840 --> 00:26:55,640 Huwag mo akong mali 480 00:26:55,800 --> 00:26:56,840 Siya ang aking panginoong maylupa 481 00:26:57,080 --> 00:26:58,160 Siya talaga ang nangungupahan ko 482 00:26:59,600 --> 00:27:00,560 Vuokralaiset 483 00:27:04,200 --> 00:27:06,600 Zhejiang Yaxuan Second Store House ay sa iyo 484 00:27:06,600 --> 00:27:07,720 Sinabi mo na wala ako sa swerte 485 00:27:09,080 --> 00:27:10,520 Masyadong masamang kapalaran 486 00:27:11,440 --> 00:27:11,840 Odota 487 00:27:13,080 --> 00:27:15,320 Narinig ko ang mangangalakal na iyon 488 00:27:15,320 --> 00:27:16,560 Lahat sa ilalim ng pangalan ng isang tao 489 00:27:18,200 --> 00:27:19,160 Hindi ba ikaw 490 00:27:23,680 --> 00:27:25,240 Mababang key 491 00:27:25,240 --> 00:27:26,640 ... 492 00:27:27,000 --> 00:27:28,560 ... 493 00:27:28,560 --> 00:27:29,440 Cheng Ge 494 00:27:29,440 --> 00:27:31,200 Bakit wala tayong alam? 495 00:27:31,200 --> 00:27:31,600 Ei 496 00:27:32,360 --> 00:27:32,800 Sitten se 497 00:27:32,800 --> 00:27:33,720 Pagkatapos ikaw ang isa 498 00:27:33,720 --> 00:27:34,840 Ikaw siya 499 00:27:34,840 --> 00:27:35,920 Alamin na malaman 500 00:27:36,920 --> 00:27:37,600 Laajentunut 501 00:27:38,840 --> 00:27:40,160 Ako ay isang mababang-key na tao 502 00:27:44,720 --> 00:27:45,440 Cheng Ge 503 00:27:46,200 --> 00:27:47,080 Tapos ganyan ka 504 00:27:48,680 --> 00:27:49,960 Kaya mayaman 505 00:27:49,960 --> 00:27:51,440 Bakit ka pa 88 Ed? 506 00:27:52,480 --> 00:27:54,960 Kung gayon wala akong magagawa araw-araw 507 00:27:54,960 --> 00:27:55,440 Ihmiset 508 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 Kailangan pa ring maging ambisyoso 509 00:27:57,080 --> 00:27:58,720 Mas gusto ko pa ring gumawa ng isang bagay 510 00:27:59,480 --> 00:28:00,200 Mga bagay na gusto ko 511 00:28:02,360 --> 00:28:02,960 Ano ang pinagtatawanan mo 512 00:28:03,840 --> 00:28:05,160 Ang ganitong mga salita sa kultura 513 00:28:05,160 --> 00:28:07,800 Talagang hindi tulad ng isang relocated na sambahayan na maaaring sabihin ito 514 00:28:07,800 --> 00:28:09,920 Pagkatapos ay huwag yumuko ang iyong ulo sa buwag na sambahayan 515 00:28:09,920 --> 00:28:11,080 Sa palagay mo naiisip ko 516 00:28:11,080 --> 00:28:12,240 Kung hindi ito para sa iyong problema 517 00:28:12,240 --> 00:28:13,560 Matagal nang binuksan ang aking pangalawang tindahan 518 00:28:13,560 --> 00:28:15,600 Huwag i-dismantle ang pader, ito ang pangwakas na ilalim na linya 519 00:28:15,600 --> 00:28:16,800 En ole hajottanut 520 00:28:16,800 --> 00:28:17,600 En ole hajottanut 521 00:28:17,600 --> 00:28:18,800 Wala nang maingay 522 00:28:18,800 --> 00:28:20,160 Wala nang maingay 523 00:28:20,160 --> 00:28:21,480 Huwag sabihin ito 524 00:28:21,480 --> 00:28:23,160 Buwag ang pangalawang henerasyon na babaeng boss 525 00:28:23,160 --> 00:28:24,560 Kung kayong dalawa ay talagang magkasama 526 00:28:24,560 --> 00:28:25,320 Medyo tumutugma 527 00:28:25,320 --> 00:28:26,160 Tumahimik ka 528 00:28:26,160 --> 00:28:27,160 Ok ikulong ko 529 00:28:27,800 --> 00:28:28,200 I shut down 530 00:28:29,360 --> 00:28:30,360 Taittomuusperiaate 531 00:28:30,840 --> 00:28:31,720 Hän 532 00:28:31,720 --> 00:28:33,920 Hahampasin niya ako sa sertipiko ng real estate na iyon 533 00:28:33,920 --> 00:28:34,840 Nagsinungaling din ako sa akin 534 00:28:35,720 --> 00:28:36,840 Tingnan ang mga magulang 535 00:28:36,840 --> 00:28:38,240 Hindi ko ito matulungan 536 00:28:38,240 --> 00:28:40,040 Para bang gusto ko talagang pakasalan ka 537 00:28:40,040 --> 00:28:41,440 Sa palagay mo gusto kong pakasalan ka? 538 00:28:41,440 --> 00:28:42,360 Avioliitto 539 00:28:42,360 --> 00:28:43,480 Ikakasal ka na 540 00:28:43,480 --> 00:28:43,840 Ei ei 541 00:28:43,840 --> 00:28:44,680 Binabati kita 542 00:28:44,680 --> 00:28:45,600 Ei Ei Ei Ei Ei 543 00:28:46,200 --> 00:28:47,320 Makinig sa akin ipaliwanag 544 00:28:53,720 --> 00:28:54,480 Ngunit okay lang 545 00:28:55,840 --> 00:28:58,440 Nagpapanggap ako na ang kanyang kasintahan ay nakikitungo sa kanyang ina 546 00:28:58,440 --> 00:28:59,560 Nakakuha ako ng sertipiko ng real estate 547 00:28:59,560 --> 00:29:01,080 Nakumpleto ang mga pormalidad ni Zhejiang Yaxuan 548 00:29:01,080 --> 00:29:02,560 Awtomatikong matunaw namin ang relasyon 549 00:29:04,320 --> 00:29:05,200 Hindi Hilingin 550 00:29:05,200 --> 00:29:05,840 Toisiinsa 551 00:29:08,080 --> 00:29:09,000 Sige sige sige 552 00:29:09,440 --> 00:29:11,320 Paano ka bubuo sa hinaharap 553 00:29:11,680 --> 00:29:13,160 Wala itong kinalaman sa amin 554 00:29:13,160 --> 00:29:13,840 HU Yani 555 00:29:14,440 --> 00:29:15,600 Darating ako ngayon 556 00:29:15,600 --> 00:29:16,920 Nais kong makipag-usap sa iyo tungkol sa negosyo 557 00:29:20,720 --> 00:29:21,840 Kung pinapayuhan mo ako 558 00:29:21,840 --> 00:29:23,960 Sang-ayon sa pagbabahagi ng Aoke Group 559 00:29:23,960 --> 00:29:24,960 (Suosionosoituksia) 560 00:29:24,960 --> 00:29:26,080 Wala ka ngayon 561 00:29:29,600 --> 00:29:31,160 Paano kung ipinangako ko sa iyo ang lahat ng mga kondisyon 562 00:29:38,160 --> 00:29:38,800 Miten? 563 00:29:40,840 --> 00:29:42,040 Todellisuudessa 564 00:29:42,040 --> 00:29:44,840 Akala ko pagkatapos ng aming kaguluhan limang taon na ang nakalilipas 565 00:29:44,840 --> 00:29:46,360 Ang pagpupulong muli ay maaari lamang maging isang kaaway 566 00:29:47,200 --> 00:29:49,160 Bata at masigla 567 00:29:49,160 --> 00:29:50,200 Paano magkakaroon ng tama o mali 568 00:29:51,720 --> 00:29:53,320 Narinig ko si Zhou Feng 569 00:29:53,320 --> 00:29:54,680 Mag-promote sa susunod na taon 570 00:29:54,680 --> 00:29:56,080 Posisyon ng General Manager ng Marketing 571 00:29:56,080 --> 00:29:57,680 Ito ay dapat na sa iyo sa loob ng mahabang panahon 572 00:29:57,680 --> 00:29:58,840 Sa key node na ito 573 00:29:58,840 --> 00:30:01,480 Pinili mong iwanan ang Oco para sa 88 Ed 574 00:30:01,480 --> 00:30:02,800 Malupit ka talaga 575 00:30:02,800 --> 00:30:04,240 Ano ang kinalaman nito sa walang awa 576 00:30:05,440 --> 00:30:06,960 Bumalik lang ako upang gawin ang aking disenyo 577 00:30:10,320 --> 00:30:12,720 Sa katunayan, maraming beses kong naisip pagkatapos pumunta sa ibang bansa 578 00:30:12,720 --> 00:30:15,320 Kung palagi kitang sinusuportahan sa oras na iyon 579 00:30:16,160 --> 00:30:18,320 Maaaring hindi makagawa ng isang paraan 580 00:30:18,320 --> 00:30:20,160 Pinilit kita noon 581 00:30:20,160 --> 00:30:22,160 Nagpunta sa departamento ng marketing para sa isang mas mahusay na buhay 582 00:30:23,360 --> 00:30:25,840 Kaya hindi ka naging masaya sa mga taong ito 583 00:30:25,840 --> 00:30:26,480 Sa tingin mo ng sobra 584 00:30:27,440 --> 00:30:29,080 Pumunta ako sa marketing department 585 00:30:29,080 --> 00:30:30,080 Hindi lahat dahil sa iyo 586 00:30:31,160 --> 00:30:32,600 Ito ay tunay na Li Zenan 587 00:30:32,600 --> 00:30:33,960 Tulad ng dati 588 00:30:35,720 --> 00:30:36,920 Kaya bakit ka sa oras na ito 589 00:30:36,920 --> 00:30:38,360 Himukin mo ako na gumawa ng isang bagay na hindi masaya 590 00:30:40,200 --> 00:30:43,720 Si Zhe Yaxuan ay mukhang napakalakas ngayon 591 00:30:43,720 --> 00:30:45,200 Kakayahang magbukas ng mga kadena 592 00:30:45,200 --> 00:30:47,040 Ngunit kung nais mong lumago nang mahabang panahon 593 00:30:47,040 --> 00:30:48,720 Ang mga maikling video lamang ay hindi sapat 594 00:30:48,720 --> 00:30:50,560 Naniniwala ako na alam mo ito 595 00:30:50,560 --> 00:30:52,600 Kaya ganap na isinusulong kami ni Ok 596 00:30:52,600 --> 00:30:54,360 Ang tanging kondisyon ay upang mamuhunan, di ba? 597 00:30:55,360 --> 00:30:56,720 Maaaring ipaglaban para sa iyo 598 00:30:56,720 --> 00:30:57,560 Nakasulat ang lahat dito 599 00:30:59,440 --> 00:31:00,480 Voidaan nähdä 600 00:31:00,480 --> 00:31:02,560 Talagang nag-abala ka para sa akin 601 00:31:02,560 --> 00:31:03,360 Pagkatapos ay mag-sign ito 602 00:31:05,920 --> 00:31:07,800 Ngunit naiiba ako sa orihinal 603 00:31:09,080 --> 00:31:11,200 Ako ay naging isang negosyanteng negosyante 604 00:31:11,200 --> 00:31:12,200 Tumutok lamang sa mga interes 605 00:31:13,200 --> 00:31:14,520 Dahil dito 606 00:31:14,720 --> 00:31:16,840 Naiwan ako ng isang mahalagang relasyon 607 00:31:18,440 --> 00:31:20,680 Ang gusto ko sa oras na iyon ay katatagan 608 00:31:21,240 --> 00:31:22,320 Talo on vakaa 609 00:31:22,320 --> 00:31:23,320 Ang kotse ay matatag 610 00:31:24,720 --> 00:31:25,720 Ngunit sa oras na iyon hindi ko maintindihan 611 00:31:26,560 --> 00:31:28,840 Maaari kang magkaroon ng isang kasama mo 612 00:31:28,840 --> 00:31:30,440 Mga kasama na nakikipag-away sa magkatabi 613 00:31:30,840 --> 00:31:31,680 Mas mahalaga kaysa sa anupaman 614 00:31:34,720 --> 00:31:35,840 Kaya ngayon gusto kong magmaneho 615 00:31:37,960 --> 00:31:39,480 Kahit na si Zhejiang Yaxuan ay hindi maaaring magbukas ng chain 616 00:31:39,480 --> 00:31:40,440 Miten? 617 00:31:40,440 --> 00:31:41,840 Big deal na dadalhin ko ito ng dahan-dahan 618 00:31:42,080 --> 00:31:44,720 Ayokong magbukas ng isang restawran na hindi sa akin 619 00:31:51,560 --> 00:31:52,440 HU Yani 620 00:31:52,800 --> 00:31:54,400 Ano ang gusto mong mag-sign 621 00:31:54,600 --> 00:31:56,040 Maliban kung pumayag si Oco 622 00:31:56,320 --> 00:31:57,840 Walang pagkagambala sa panahon ng kontrata 623 00:31:57,840 --> 00:31:59,720 Lahat ng mga operasyon ng Zhejiang Yaxuan 624 00:31:59,720 --> 00:32:00,840 Se on mahdotonta 625 00:32:00,840 --> 00:32:02,480 Hindi kailanman sasang-ayon si Wu Kai 626 00:32:02,480 --> 00:32:03,200 Kaya sinabi ko 627 00:32:03,960 --> 00:32:05,080 Wala ka ngayon 628 00:32:09,320 --> 00:32:10,560 Ano ang sasabihin 629 00:32:10,560 --> 00:32:11,680 Näin kauan 630 00:32:13,680 --> 00:32:15,840 Pareho silang matagal nang matagal 631 00:32:15,840 --> 00:32:17,040 Hindi ko alam kung paano ito pupunta 632 00:32:21,600 --> 00:32:22,960 Saan ka at si Li Zenan ay nakabuo? 633 00:32:25,960 --> 00:32:27,680 Anong pinagsasabi mo? 634 00:32:27,680 --> 00:32:29,240 Wala kaming 635 00:32:29,240 --> 00:32:31,320 Nakita kong kawili-wili siya sa iyo 636 00:32:31,680 --> 00:32:33,440 Ngunit ang batang ito ay talagang matatag 637 00:32:33,440 --> 00:32:35,320 Ang bawat hakbang ay walang sakit 638 00:32:36,200 --> 00:32:37,280 Talagang walang paraan 639 00:32:40,080 --> 00:32:40,600 I 640 00:32:41,840 --> 00:32:43,080 Huwag palampasin ito kung gusto mo 641 00:32:44,560 --> 00:32:45,680 Maging matapang kung gusto mo 642 00:32:47,320 --> 00:32:47,840 Taos-puso 643 00:32:48,600 --> 00:32:49,560 Ngunit sa tingin ko 644 00:32:49,560 --> 00:32:51,560 Hindi ko siya matulungan sa yugtong ito 645 00:32:52,160 --> 00:32:53,920 Bilang karagdagan sa pagpapasaya sa kanya sa tabi ko 646 00:32:54,920 --> 00:32:56,040 Walang magagawa 647 00:32:57,720 --> 00:32:59,480 Bata ka pa 648 00:33:00,320 --> 00:33:01,600 Paano kung mayroon siyang larawan para sa iyo 649 00:33:01,600 --> 00:33:02,680 Hindi ko gusto ito 650 00:33:02,680 --> 00:33:03,920 Iyon ay tinatawag na pagkalkula 651 00:33:04,240 --> 00:33:04,920 Tulad nito 652 00:33:04,920 --> 00:33:06,680 Dapat itong maging malinis 653 00:33:06,920 --> 00:33:09,440 Hindi dapat ihalo sa anumang mga elemento ng utilitarian 654 00:33:09,600 --> 00:33:10,560 At handa kang tulungan siya 655 00:33:10,560 --> 00:33:12,560 Ito ay wala sa iyong puna sa iyong mga damdamin 656 00:33:13,720 --> 00:33:14,640 Hindi ang iyong responsibilidad 657 00:33:26,720 --> 00:33:27,480 Miten? 658 00:33:29,240 --> 00:33:30,080 Napakaganda 659 00:33:30,360 --> 00:33:31,040 Aalis muna ako 660 00:33:36,160 --> 00:33:36,640 Menkää sinne. 661 00:33:37,720 --> 00:33:38,280 Kailangan ka niya 662 00:33:41,680 --> 00:33:42,320 Paalam Chengge 663 00:33:58,480 --> 00:33:58,960 Hello 664 00:33:58,960 --> 00:33:59,560 G. Li 665 00:33:59,560 --> 00:34:01,040 Ang aming panig ay isang mabuting pag-aari ng bahay 666 00:34:01,040 --> 00:34:02,720 Tungkol sa kung ano ang nais mong ibenta ang bahay 667 00:34:02,720 --> 00:34:03,440 Nais naming makipag-usap sa iyo muli 668 00:34:03,440 --> 00:34:04,240 (Suosionosoituksia) 669 00:34:04,240 --> 00:34:05,840 Hindi ako maginhawa upang sagutin ang telepono ngayon 670 00:34:05,840 --> 00:34:06,720 Babalik ako mamaya 671 00:34:08,680 --> 00:34:09,560 Gusto mong magbenta ng bahay 672 00:34:10,840 --> 00:34:12,080 Ako ay isang kasosyo 673 00:34:12,080 --> 00:34:13,560 Sumali sa 88 Ed 674 00:34:13,560 --> 00:34:14,840 Tiyak na kailangan ng pondo ng equity 675 00:34:16,240 --> 00:34:19,040 Kung sakaling hindi pumayag si Sister Yani na pirmahan ang kontrata 676 00:34:19,040 --> 00:34:21,200 88 Hindi lamang mawawala si Ed sa Zhejiang Yaxuan 677 00:34:21,200 --> 00:34:22,840 Mawawalan din ng kooperasyon sa Oco 678 00:34:24,200 --> 00:34:25,440 Anong ginagawa mo? 679 00:34:25,720 --> 00:34:26,600 Enintään 680 00:34:28,600 --> 00:34:29,960 Nawala ang isang bahay 681 00:34:29,960 --> 00:34:30,960 Anong pinagsasabi mo? 682 00:34:30,960 --> 00:34:32,080 Paano ito posible? 683 00:34:32,080 --> 00:34:33,120 Ito ang iyong pagsisikap 684 00:34:33,120 --> 00:34:34,320 Masipag sa Shanghai 685 00:34:40,200 --> 00:34:41,960 Kakausapin ko ulit si Director Wu 686 00:34:41,960 --> 00:34:42,640 Älä mene 687 00:34:44,720 --> 00:34:46,320 Ang pakikipag-usap sa kanya ng ilang beses ay pareho 688 00:34:49,040 --> 00:34:50,960 Paano natin malalaman kung hindi natin ito susubukan? 689 00:34:51,600 --> 00:34:52,600 En ole puhunut 690 00:34:52,840 --> 00:34:54,680 Imposible imposible 691 00:34:55,440 --> 00:34:57,560 Hindi pa ba natin ito nasubukan? 692 00:34:57,560 --> 00:34:59,440 Kailangan nating subukan ang lahat 693 00:34:59,440 --> 00:35:01,080 Walang malulutas 694 00:35:01,080 --> 00:35:01,600 Ok 695 00:35:04,480 --> 00:35:05,520 Huwag kang mag-alala tungkol sa aking negosyo 696 00:35:25,800 --> 00:35:26,400 Pysäköinti 697 00:35:40,080 --> 00:35:41,560 Ye Xuan ngayon lang ako 698 00:35:44,440 --> 00:35:44,920 Missä mennä 699 00:35:50,800 --> 00:35:51,560 Ye Xuan 700 00:35:51,800 --> 00:35:53,280 Hindi ko kailangan mong alagaan ang aking negosyo 701 00:36:13,240 --> 00:36:15,080 Ye Xuan, hindi mo ako nakikita, di ba? 702 00:36:15,080 --> 00:36:16,800 Hindi mo ba ako nakikita 703 00:36:16,800 --> 00:36:18,080 Si Li Zenan ba ay isang asshole? 704 00:36:21,320 --> 00:36:23,160 Ano ang nangyari sa iyo ni Nan Ge 705 00:36:25,040 --> 00:36:25,440 Sige 706 00:36:26,160 --> 00:36:26,840 Sabi mo 707 00:36:26,840 --> 00:36:27,560 Ano ang nangyari 708 00:36:28,360 --> 00:36:30,680 Sa pagitan nina Li Zenan at Wu Kai 709 00:36:30,680 --> 00:36:31,960 Mayroon ka bang anumang bagay 710 00:36:33,600 --> 00:36:35,840 Sabi ko ikaanim na kahulugan ng iyong mga kababaihan 711 00:36:35,840 --> 00:36:37,520 Talagang kakila-kilabot 712 00:36:37,520 --> 00:36:38,320 Kumusta naman silang dalawa 713 00:36:38,320 --> 00:36:39,360 Medyo maligaya talaga 714 00:36:40,200 --> 00:36:42,200 Nang unang dumating si Nange sa Oco Group 715 00:36:42,480 --> 00:36:43,880 Kabuuang Zhou Feng ng linggong iyon 716 00:36:43,880 --> 00:36:44,800 Alam mo 717 00:36:45,000 --> 00:36:47,400 Nagkamali siya sa isang proyekto 718 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Wu Kai, alam mo ang higit pa 719 00:36:49,360 --> 00:36:51,240 Sumabog ang init 720 00:36:51,240 --> 00:36:52,080 Karaniwan ay may masamang ugali 721 00:36:52,080 --> 00:36:52,640 Keskeiset näkökohdat 722 00:36:54,440 --> 00:36:57,600 Nais ni Wu Kaifei na kunin ang bagay na ito 723 00:36:57,600 --> 00:36:58,960 Umakyat 724 00:36:58,960 --> 00:37:01,440 Pagkatapos ay tinulungan ni Nan Ge si Zhou na dalhin ang palayok na ito 725 00:37:01,440 --> 00:37:02,880 Dalawang taon nang huli 726 00:37:02,880 --> 00:37:04,360 Bago ma-promote sa posisyon ng direktor 727 00:37:05,880 --> 00:37:07,720 Sa oras na iyon sila ay gumawa ng mga beam 728 00:37:08,760 --> 00:37:09,720 Gusto mo akong sabihin 729 00:37:09,720 --> 00:37:11,840 Ang dalawa sa kanila ay malinaw na bayani 730 00:37:11,840 --> 00:37:13,080 Matagal na ito 731 00:37:13,080 --> 00:37:14,360 Dapat itong malutas nang matagal 732 00:37:14,360 --> 00:37:14,760 Tama 733 00:37:16,120 --> 00:37:17,080 Hindi nakakagulat 734 00:37:17,760 --> 00:37:19,600 Palaging nakakaramdam ng kakaiba sa pagitan nila 735 00:37:21,120 --> 00:37:22,760 Ano ang sinabi ko? 736 00:37:23,840 --> 00:37:25,240 Wala akong sinabi sa iyo 737 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 Huwag sabihin ito sa akin 738 00:37:26,480 --> 00:37:27,120 Hindi mo dapat sabihin sa iba 739 00:37:27,120 --> 00:37:28,120 Nakuha mo na 740 00:37:28,120 --> 00:37:29,480 Dumating ka ngayon 741 00:37:29,480 --> 00:37:30,440 Tanungin mo lang ako 742 00:37:37,720 --> 00:37:38,760 Masarap ba ang mga buns? 743 00:37:38,840 --> 00:37:40,080 Masarap, tikman 744 00:37:41,360 --> 00:37:42,640 Mangyaring kumain ng kaunti pa 745 00:37:43,480 --> 00:37:44,840 Kumain na lang ako 746 00:37:46,240 --> 00:37:46,760 Boss 747 00:37:46,760 --> 00:37:47,600 Limang higit pang mga buns ng karne 49458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.