Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,000 --> 00:01:26,440
Why are you here
2
00:01:26,440 --> 00:01:28,320
I thought I told you to go back and have a good rest
3
00:01:28,720 --> 00:01:29,600
I just cooked the soup
4
00:01:31,280 --> 00:01:32,640
Thinking that aunt will wake up later
5
00:01:32,640 --> 00:01:33,440
You can drink a little
6
00:01:34,320 --> 00:01:36,400
I don't know how to thank you anymore
7
00:01:36,400 --> 00:01:37,160
Thank you for what
8
00:01:37,760 --> 00:01:38,840
I remember it all for you
9
00:01:39,240 --> 00:01:40,160
You will return it slowly in the future
10
00:01:46,560 --> 00:01:47,840
I doubt it now
11
00:01:48,840 --> 00:01:50,960
Was it a wrong decision for me to come to Shanghai
12
00:01:52,280 --> 00:01:53,440
Why do you say that
13
00:01:53,920 --> 00:01:55,240
When I first graduated,
14
00:01:55,560 --> 00:01:57,280
My uncle's client is in Mianyang
15
00:01:57,280 --> 00:01:58,840
Got me a job
16
00:01:58,840 --> 00:02:01,000
The salary is not high, but the victory is stable
17
00:02:02,120 --> 00:02:03,120
But I grew up
18
00:02:03,120 --> 00:02:05,120
I just want to see the outside world
19
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
No one supported me at that time
20
00:02:08,280 --> 00:02:09,240
Just my mother
21
00:02:10,040 --> 00:02:10,840
She said
22
00:02:12,160 --> 00:02:14,120
We young people should pursue
23
00:02:14,120 --> 00:02:15,480
What you want to do
24
00:02:16,400 --> 00:02:18,760
So I came to Shanghai without hesitation
25
00:02:19,840 --> 00:02:20,920
I'm thinking now
26
00:02:22,160 --> 00:02:24,240
If I had stayed back home
27
00:02:24,560 --> 00:02:25,680
Be by her side
28
00:02:27,280 --> 00:02:29,120
I wouldn't even be sick with her
29
00:02:29,120 --> 00:02:29,840
Don't even know
30
00:02:31,120 --> 00:02:32,320
My mom, she's always like this
31
00:02:33,280 --> 00:02:35,280
I like to carry everything by myself
32
00:02:37,040 --> 00:02:38,200
Never bother me
33
00:02:41,120 --> 00:02:41,960
Don't think so
34
00:02:43,200 --> 00:02:44,320
Auntie will be fine
35
00:02:49,680 --> 00:02:51,480
Why did he call me all of a sudden
36
00:02:51,960 --> 00:02:52,560
Take it first
37
00:02:56,040 --> 00:02:56,920
How do you do, Mr. Wu
38
00:02:57,960 --> 00:03:00,640
Michelle Ye, the company needs you now
39
00:03:01,040 --> 00:03:02,600
Why don't you come to the company at once
40
00:03:04,360 --> 00:03:06,920
Mr. Wu, I really can't leave now
41
00:03:07,560 --> 00:03:08,680
I'm really sorry
42
00:03:08,920 --> 00:03:11,000
I don't care how important you are now
43
00:03:11,200 --> 00:03:12,640
Now the company needs you
44
00:03:13,160 --> 00:03:14,880
You must come to the company at once now
45
00:03:15,120 --> 00:03:15,800
Just hang up
46
00:03:15,840 --> 00:03:16,360
Mr. Wu
47
00:03:19,360 --> 00:03:19,920
What's the matter
48
00:03:20,840 --> 00:03:22,800
He made me have to go to the company now
49
00:03:23,680 --> 00:03:24,960
But now here
50
00:03:25,360 --> 00:03:26,200
You go
51
00:03:26,440 --> 00:03:27,080
I'm here
52
00:03:29,440 --> 00:03:29,800
But
53
00:03:29,800 --> 00:03:30,920
Don't be buzz
54
00:03:32,360 --> 00:03:34,760
Didn't the doctor just say that aunt needs rest
55
00:03:35,000 --> 00:03:36,360
If aunt wakes up later,
56
00:03:36,360 --> 00:03:37,800
I found that for my own reasons
57
00:03:37,800 --> 00:03:38,960
Delayed your work
58
00:03:39,440 --> 00:03:40,640
How uncomfortable that is
59
00:03:42,000 --> 00:03:43,160
Don't worry
60
00:03:43,280 --> 00:03:45,000
If anything happens, I'll call you as soon as possible
61
00:03:46,640 --> 00:03:47,480
Thank you
62
00:03:48,560 --> 00:03:49,800
If it weren't for you
63
00:03:50,560 --> 00:03:52,000
I really don't know what to do
64
00:03:53,360 --> 00:03:54,200
Go quickly
65
00:03:54,560 --> 00:03:55,280
Slow down the road
66
00:04:03,560 --> 00:04:04,280
Trouble
67
00:04:58,640 --> 00:04:59,520
How do you do
68
00:04:59,520 --> 00:05:00,440
Where's my mother, please
69
00:05:01,800 --> 00:05:02,360
I don't know
70
00:05:02,360 --> 00:05:03,520
Neither did I when I came
71
00:05:05,640 --> 00:05:06,280
Thank you
72
00:05:09,000 --> 00:05:09,720
How do you do
73
00:05:09,720 --> 00:05:12,120
What about Zhang Hongying in bed 22
74
00:05:12,280 --> 00:05:12,920
You are
75
00:05:12,920 --> 00:05:13,920
I'm her daughter
76
00:05:13,920 --> 00:05:15,400
Just a moment. Let me take a look at it for you
77
00:05:16,360 --> 00:05:17,160
Twenty-two
78
00:05:17,160 --> 00:05:18,800
It's now transferred to 58
79
00:05:18,800 --> 00:05:19,680
Adjust the bed
80
00:05:20,160 --> 00:05:20,720
Yeah
81
00:05:21,160 --> 00:05:22,640
Didn't your lover ask for it
82
00:05:23,640 --> 00:05:24,080
I
83
00:05:24,800 --> 00:05:25,640
My lover
84
00:05:26,360 --> 00:05:28,240
A young man is tall and Shuai Shuai
85
00:05:28,440 --> 00:05:29,920
He said it was the family of bed 22
86
00:05:30,640 --> 00:05:32,160
Family members of 21 patients next door
87
00:05:32,160 --> 00:05:33,000
Always snoring
88
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Several people have left
89
00:05:35,560 --> 00:05:37,760
How can I get to No.58
90
00:05:37,760 --> 00:05:39,320
You go ahead and turn left
91
00:05:39,320 --> 00:05:40,440
Room 25
92
00:05:40,440 --> 00:05:40,880
Thank you
93
00:05:44,640 --> 00:05:46,480
Mom, you're ready to eat
94
00:05:46,760 --> 00:05:47,800
I'm full
95
00:05:48,040 --> 00:05:48,880
Then I'll take it
96
00:05:51,880 --> 00:05:52,640
Xuan Xuan
97
00:05:53,160 --> 00:05:55,320
Why don't you let mom out of the hospital
98
00:05:55,320 --> 00:05:57,040
Just a little anemia
99
00:05:57,040 --> 00:05:58,640
It's not a big problem
100
00:05:58,640 --> 00:06:01,000
Mom, just stay here for a few days
101
00:06:01,000 --> 00:06:02,360
I can rest assured
102
00:06:03,720 --> 00:06:06,520
This place costs hundreds a day
103
00:06:06,880 --> 00:06:08,880
How can you feel comfortable living at home
104
00:06:12,160 --> 00:06:15,760
We can't save the money Mom should spend
105
00:06:16,960 --> 00:06:19,360
Do you know how anxious I am when you faint
106
00:06:21,440 --> 00:06:23,600
Okay, okay, listen to you
107
00:06:26,480 --> 00:06:27,520
Let me tell you something
108
00:06:27,760 --> 00:06:28,800
That Xiao Li
109
00:06:28,800 --> 00:06:30,000
It's very nice
110
00:06:30,160 --> 00:06:33,000
Look, you were called away by the leader yesterday
111
00:06:33,280 --> 00:06:35,000
He is busy taking care of me
112
00:06:35,640 --> 00:06:37,200
And changed my ward
113
00:06:39,160 --> 00:06:41,040
He is quite nice
114
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
I asked for you
115
00:06:45,600 --> 00:06:47,160
He likes girls
116
00:06:47,520 --> 00:06:48,920
Don't talk nonsense
117
00:06:49,160 --> 00:06:51,640
Mom, why are you asking everything
118
00:06:52,080 --> 00:06:53,200
Of course I have to ask clearly
119
00:06:54,240 --> 00:06:56,520
Young people are getting bolder and bolder
120
00:06:56,600 --> 00:06:58,280
I dare to hide anything from my mother
121
00:06:58,480 --> 00:06:59,360
What am I hiding from you
122
00:06:59,480 --> 00:07:00,240
Then you said
123
00:07:00,600 --> 00:07:01,360
Head of your house
124
00:07:01,760 --> 00:07:04,040
Why are there razors for men
125
00:07:09,760 --> 00:07:11,120
Mom, that
126
00:07:11,200 --> 00:07:12,960
My razor is used for
127
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Leg shaver
128
00:07:15,360 --> 00:07:17,480
I thought I couldn't find it
129
00:07:17,480 --> 00:07:18,160
Unexpectedly
130
00:07:19,200 --> 00:07:21,400
I didn't expect to find it, did I
131
00:07:26,040 --> 00:07:27,200
I've already asked Xiao Li
132
00:07:28,600 --> 00:07:29,880
He told me everything
133
00:07:30,120 --> 00:07:31,480
Li Zenan confessed
134
00:07:31,800 --> 00:07:32,760
What did he say
135
00:07:35,080 --> 00:07:37,240
Did you tell me about changing houses
136
00:07:40,160 --> 00:07:41,040
Mom
137
00:07:41,440 --> 00:07:42,360
My razor
138
00:07:42,360 --> 00:07:43,880
It's really for shaving legs
139
00:07:44,040 --> 00:07:44,720
If you don't believe me, look
140
00:07:52,360 --> 00:07:53,440
The shaver thing
141
00:07:54,200 --> 00:07:55,120
I believe you
142
00:07:58,040 --> 00:07:59,000
But
143
00:07:59,360 --> 00:08:00,600
You have to tell me the truth
144
00:08:01,320 --> 00:08:03,920
What kind of south do you have with that Li
145
00:08:03,920 --> 00:08:05,280
What step has it come to
146
00:08:06,440 --> 00:08:07,120
Mom
147
00:08:07,240 --> 00:08:09,680
We are really ordinary neighbors
148
00:08:10,320 --> 00:08:10,800
Really
149
00:08:11,000 --> 00:08:12,400
Are you serious? I can't tell
150
00:08:15,440 --> 00:08:17,000
A normal young man
151
00:08:17,760 --> 00:08:18,800
How is it possible to treat a person
152
00:08:18,800 --> 00:08:20,320
A girl who can't hit anything
153
00:08:20,320 --> 00:08:21,200
Then take heart
154
00:08:22,480 --> 00:08:23,200
Ghosts believe
155
00:08:24,800 --> 00:08:26,920
Although it is said that this is your young people
156
00:08:26,920 --> 00:08:28,000
Your own business
157
00:08:29,040 --> 00:08:30,880
But you are responsible for yourself
158
00:08:31,160 --> 00:08:32,920
Be responsible for others, right
159
00:08:35,200 --> 00:08:37,760
Like is like
160
00:08:37,880 --> 00:08:39,360
If you don't like it, you don't like it
161
00:08:40,160 --> 00:08:42,200
How can you be confused
162
00:08:42,200 --> 00:08:44,240
Mom, I'm not confused
163
00:08:44,520 --> 00:08:45,840
I just changed jobs recently
164
00:08:45,920 --> 00:08:47,200
He just quit his job, too
165
00:08:47,200 --> 00:08:48,640
You have come to Shanghai, too
166
00:08:51,040 --> 00:08:52,200
I also want to do it as soon as possible
167
00:08:52,200 --> 00:08:53,920
Tidy up your feelings
168
00:08:54,160 --> 00:08:56,120
But I always feel that now is not the time
169
00:09:01,640 --> 00:09:02,600
I see
170
00:09:03,360 --> 00:09:04,800
You've all been busy lately
171
00:09:05,080 --> 00:09:06,320
Run for life
172
00:09:08,920 --> 00:09:09,480
I understand
173
00:09:10,760 --> 00:09:14,000
But feelings are a matter of letting nature take its course
174
00:09:14,760 --> 00:09:16,880
Don't resist when you come
175
00:09:18,080 --> 00:09:19,000
Try hard
176
00:09:19,320 --> 00:09:21,760
Don't be sad if you can't get together
177
00:09:22,840 --> 00:09:24,680
Mom will always stand by your side
178
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Stand with you
179
00:09:28,040 --> 00:09:28,720
Thank you, Mom
180
00:09:36,320 --> 00:09:36,920
Mom
181
00:09:43,480 --> 00:09:44,160
Mom
182
00:09:45,280 --> 00:09:47,400
How come your clothes are all torn
183
00:09:47,840 --> 00:09:48,600
Where is it broken
184
00:09:48,600 --> 00:09:49,760
It's just a little old
185
00:09:50,880 --> 00:09:51,440
Mom
186
00:09:52,640 --> 00:09:54,320
I can make money now
187
00:09:54,320 --> 00:09:55,920
Let me take you out on the street
188
00:09:55,920 --> 00:09:57,360
Let's buy some new ones
189
00:09:58,920 --> 00:09:59,560
Don't go
190
00:09:59,720 --> 00:10:01,040
What are you doing with that money
191
00:10:02,040 --> 00:10:03,320
Have that money
192
00:10:03,440 --> 00:10:04,840
What's wrong
193
00:10:07,600 --> 00:10:09,200
You just have to listen to your mother
194
00:10:09,360 --> 00:10:10,440
Mom is very happy
195
00:10:11,600 --> 00:10:12,240
Know
196
00:10:28,320 --> 00:10:29,120
Li Zenan
197
00:10:29,120 --> 00:10:31,320
Did my mother ask you a little yesterday
198
00:10:32,080 --> 00:10:33,320
A strange question
199
00:10:34,080 --> 00:10:35,520
What's the weird question
200
00:10:35,520 --> 00:10:37,400
About the razor
201
00:10:37,400 --> 00:10:38,440
You can rest assured
202
00:10:38,440 --> 00:10:39,760
I didn't change the house
203
00:10:39,760 --> 00:10:40,400
Tell your aunt
204
00:10:42,120 --> 00:10:43,400
That's good that's good
205
00:10:43,560 --> 00:10:45,040
Or Boss Li is reliable
206
00:10:46,240 --> 00:10:46,680
That's right
207
00:10:47,840 --> 00:10:49,640
Why was Wu Kai so anxious to find you yesterday
208
00:10:50,520 --> 00:10:51,520
Do you know
209
00:10:51,520 --> 00:10:53,280
Zhejiang Jas Pouch is short of funds now
210
00:10:53,280 --> 00:10:55,200
So Wu Kai wants to take this opportunity
211
00:10:55,200 --> 00:10:56,400
Invest in Zhejiang Jas Pouch
212
00:10:56,400 --> 00:10:58,600
But he made those conditions too harsh
213
00:10:58,600 --> 00:11:00,240
Sister Yani will definitely not agree
214
00:11:00,520 --> 00:11:02,520
But he still gave me the task
215
00:11:04,600 --> 00:11:05,800
So what are you going to do
216
00:11:06,200 --> 00:11:07,480
What can I do
217
00:11:07,480 --> 00:11:08,920
The task assigned to me by my boss
218
00:11:08,920 --> 00:11:10,040
I can't help but go
219
00:11:11,280 --> 00:11:12,520
Give you a piece of advice
220
00:11:12,520 --> 00:11:13,960
Now go out and submit your resume
221
00:11:13,960 --> 00:11:15,600
It should be too late to find a new job
222
00:11:16,640 --> 00:11:18,160
Li Zenan, don't hit me
223
00:11:18,160 --> 00:11:19,480
Don't you squat at home yourself
224
00:11:20,840 --> 00:11:21,920
We're different
225
00:11:23,040 --> 00:11:23,600
Bye bye
226
00:11:25,920 --> 00:11:27,160
It's killing you
227
00:11:43,920 --> 00:11:44,680
It's awesome
228
00:11:45,360 --> 00:11:51,040
The leaflets in the latest chapter are super cute
229
00:12:31,520 --> 00:12:32,600
This is the noodle base
230
00:12:45,280 --> 00:12:46,120
Xu Zong
231
00:12:46,440 --> 00:12:47,080
Long time no see
232
00:12:49,600 --> 00:12:50,800
Director Li is so coincidental
233
00:12:51,760 --> 00:12:52,240
Sit down
234
00:12:54,960 --> 00:12:55,800
That
235
00:12:56,480 --> 00:12:57,960
Director Li, I'm here today
236
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Meet the customer
237
00:13:01,320 --> 00:13:01,840
I am
238
00:13:01,840 --> 00:13:03,480
Author of "Party B who lives next door to me"
239
00:13:06,000 --> 00:13:06,960
Come today
240
00:13:07,040 --> 00:13:07,920
Mainly want to apply
241
00:13:07,920 --> 00:13:09,160
Your company's design director
242
00:13:09,880 --> 00:13:11,000
It is impossible
243
00:13:11,000 --> 00:13:11,800
Stop it
244
00:13:17,960 --> 00:13:18,520
Mom
245
00:13:20,520 --> 00:13:22,360
Mom, how was your meal
246
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
Xuan Xuan is back
247
00:13:25,480 --> 00:13:27,440
The meal you ordered is too rich
248
00:13:27,600 --> 00:13:28,520
Is it very expensive
249
00:13:28,720 --> 00:13:29,600
Not expensive
250
00:13:29,640 --> 00:13:31,160
After that, my mother will eat sick meals
251
00:13:31,720 --> 00:13:32,520
That won't do
252
00:13:32,600 --> 00:13:34,720
You have to eat something nutritious now that you are anemic
253
00:13:36,560 --> 00:13:37,000
Take a look
254
00:13:37,000 --> 00:13:38,040
Bought you a present
255
00:13:40,240 --> 00:13:41,680
Aren't you busy
256
00:13:41,680 --> 00:13:43,800
Why do you still have time to go shopping
257
00:13:45,040 --> 00:13:45,840
What
258
00:13:46,400 --> 00:13:47,160
Skirt
259
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
This color
260
00:13:50,040 --> 00:13:51,160
And flowers
261
00:13:51,280 --> 00:13:51,920
Is it good-looking
262
00:13:52,280 --> 00:13:52,840
Good-looking
263
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Does it suit me
264
00:13:56,320 --> 00:13:57,160
Of course it fits
265
00:13:57,160 --> 00:13:58,120
Your skin is so white
266
00:13:58,280 --> 00:14:00,040
You have to wear this to look good
267
00:14:00,040 --> 00:14:00,640
Try it quickly
268
00:14:00,640 --> 00:14:01,480
All right
269
00:14:06,720 --> 00:14:07,600
Return to the waist
270
00:14:08,920 --> 00:14:10,600
It's so fashionable
271
00:14:10,800 --> 00:14:12,720
I may not be able to wear it
272
00:14:12,720 --> 00:14:15,080
You are a flower in Mianyang City
273
00:14:16,200 --> 00:14:16,960
And the belt
274
00:14:18,080 --> 00:14:19,000
That's true
275
00:14:25,920 --> 00:14:27,240
You take it quickly and return it
276
00:14:27,320 --> 00:14:27,960
I don't want it
277
00:14:30,520 --> 00:14:31,520
You don't like it
278
00:14:31,720 --> 00:14:32,320
Dislike
279
00:14:36,400 --> 00:14:36,880
Mom
280
00:14:37,800 --> 00:14:39,720
I seldom buy you gifts at ordinary times
281
00:14:39,840 --> 00:14:41,160
We have one or two once in a while
282
00:14:41,160 --> 00:14:43,200
Isn't this kind of high-end skirt also quite good
283
00:14:44,840 --> 00:14:46,640
More than two thousand skirts
284
00:14:46,800 --> 00:14:48,720
With the boutique in front of our house
285
00:14:48,720 --> 00:14:50,960
It makes no difference to a skirt for two or three hundred dollars
286
00:14:52,160 --> 00:14:52,800
Besides
287
00:14:53,120 --> 00:14:54,440
I'm back home
288
00:14:54,440 --> 00:14:56,320
Either at home or at work
289
00:14:56,400 --> 00:14:57,280
Two points and one line
290
00:14:57,280 --> 00:14:58,400
You can't wear it at all
291
00:15:00,280 --> 00:15:01,080
Mom
292
00:15:01,600 --> 00:15:03,200
You are now in a big company
293
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
You can't lose face
294
00:15:05,400 --> 00:15:06,280
Return this dress
295
00:15:06,960 --> 00:15:08,120
Refund the money for clothes
296
00:15:08,400 --> 00:15:10,320
Take it and buy a pair of shoes
297
00:15:10,720 --> 00:15:11,920
I'll buy my own shoes
298
00:15:12,000 --> 00:15:12,960
Skirts can't be returned
299
00:15:13,160 --> 00:15:14,480
How long have you been working
300
00:15:15,400 --> 00:15:17,440
Do you usually need money to rent a house
301
00:15:17,720 --> 00:15:18,800
Do you want money for dinner
302
00:15:18,800 --> 00:15:19,720
Do I need money for a taxi
303
00:15:20,520 --> 00:15:22,000
You are so extravagant
304
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
How can I rest assured
305
00:15:23,960 --> 00:15:26,080
Why do you keep doing this
306
00:15:26,160 --> 00:15:27,080
I'll buy you a skirt
307
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Why is it so hard
308
00:15:30,040 --> 00:15:32,480
When did you really get rich
309
00:15:32,480 --> 00:15:34,040
It's not too late for you to be filial to me
310
00:15:34,800 --> 00:15:36,600
I don't want to be your burden
311
00:15:37,040 --> 00:15:39,000
You will become my burden in this way
312
00:15:39,200 --> 00:15:40,520
You always do it for me
313
00:15:40,520 --> 00:15:41,520
Reluctant to eat this
314
00:15:41,520 --> 00:15:42,520
Reluctant to use that
315
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
You can't even get anemic for such a big thing
316
00:15:43,520 --> 00:15:44,240
You won't even tell me
317
00:15:44,240 --> 00:15:45,520
How can you reassure me
318
00:15:57,400 --> 00:15:58,280
I do it for your own good
319
00:15:59,600 --> 00:16:00,600
It's my fault
320
00:16:19,040 --> 00:16:19,600
Mom
321
00:16:28,720 --> 00:16:29,800
Mom
322
00:16:29,800 --> 00:16:31,520
I didn't mean that
323
00:16:33,400 --> 00:16:35,880
Don't be angry
324
00:16:36,160 --> 00:16:36,960
I was wrong
325
00:16:38,000 --> 00:16:39,360
Why don't you get up and have a try
326
00:17:09,720 --> 00:17:10,080
You
327
00:17:10,400 --> 00:17:11,160
You drink slowly
328
00:17:13,960 --> 00:17:14,800
I'm in a bad mood
329
00:17:16,960 --> 00:17:18,480
Am I doing badly
330
00:17:20,080 --> 00:17:20,720
No, it won't
331
00:17:21,600 --> 00:17:22,640
Why are you asking all of a sudden
332
00:17:24,080 --> 00:17:27,000
Then why does my mother always worry about me
333
00:17:28,840 --> 00:17:30,360
Think I can't take care of myself
334
00:17:30,360 --> 00:17:31,840
I won't take good care of her
335
00:17:35,840 --> 00:17:38,080
If I had lots and lots of money
336
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
Does she not have to live so wronged
337
00:17:42,280 --> 00:17:44,520
I won't refuse to buy her clothes
338
00:17:44,560 --> 00:17:45,400
Be good to her
339
00:17:47,520 --> 00:17:48,680
What about this question
340
00:17:48,800 --> 00:17:50,240
It's really on you
341
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
But it has nothing to do with money
342
00:17:55,520 --> 00:17:58,040
You pretend to eat big meals every day
343
00:17:58,640 --> 00:18:00,080
Change a big house with me again
344
00:18:00,960 --> 00:18:02,520
Strive to create a kind of
345
00:18:02,520 --> 00:18:04,400
The illusion that you are living a good life
346
00:18:05,400 --> 00:18:06,840
But you have to know
347
00:18:06,840 --> 00:18:08,520
Parents are more careful than we thought
348
00:18:09,200 --> 00:18:10,400
You think
349
00:18:10,400 --> 00:18:11,840
Can't you see you're trying to be brave
350
00:18:14,360 --> 00:18:15,720
What do you mean
351
00:18:16,480 --> 00:18:17,720
My mom already saw it
352
00:18:18,880 --> 00:18:20,040
I said that before
353
00:18:20,400 --> 00:18:21,840
Most parents
354
00:18:21,840 --> 00:18:24,040
Are afraid to burden their children
355
00:18:24,200 --> 00:18:24,920
So
356
00:18:25,920 --> 00:18:26,800
The more you do this
357
00:18:27,640 --> 00:18:28,760
The more worried she is
358
00:18:32,560 --> 00:18:34,080
So what do I do now
359
00:18:37,440 --> 00:18:38,400
Tell the truth
360
00:18:39,800 --> 00:18:41,280
Confess your present situation
361
00:18:42,040 --> 00:18:42,960
Tell her
362
00:18:43,840 --> 00:18:44,680
I
363
00:18:44,960 --> 00:18:46,160
I have changed to a new job
364
00:18:46,520 --> 00:18:49,040
Although you can't eat French meals every meal,
365
00:18:50,080 --> 00:18:52,120
But buy her some new clothes
366
00:18:52,360 --> 00:18:53,800
You can still afford it
367
00:19:01,320 --> 00:19:02,040
Yeah
368
00:19:03,360 --> 00:19:04,120
Be sincere
369
00:19:40,720 --> 00:19:41,520
Who am I
370
00:19:43,680 --> 00:19:44,440
You are
371
00:19:45,520 --> 00:19:46,160
You are
372
00:19:46,160 --> 00:19:48,800
Leaf
373
00:19:48,800 --> 00:19:49,560
Total
374
00:19:49,560 --> 00:19:50,600
Leaf head
375
00:19:50,600 --> 00:19:51,520
You are Ye Zong
376
00:19:51,520 --> 00:19:52,560
Who am I
377
00:19:52,560 --> 00:19:54,960
You are Ye Zong
378
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
Funny
379
00:19:58,080 --> 00:19:58,840
Funny
380
00:19:58,840 --> 00:19:59,800
Funny
381
00:20:05,920 --> 00:20:07,200
Xiao Li has grown a beard
382
00:20:12,080 --> 00:20:12,880
Doesn't it look good
383
00:20:14,080 --> 00:20:14,680
Good-looking
384
00:20:17,320 --> 00:20:17,800
Right
385
00:20:17,800 --> 00:20:19,840
It suddenly occurred to me that my mother
386
00:20:20,280 --> 00:20:20,920
Your mother
387
00:20:22,040 --> 00:20:25,000
Ask you about the razor
388
00:20:25,840 --> 00:20:27,840
Shaver
389
00:20:31,720 --> 00:20:33,160
You know what I said
390
00:20:36,720 --> 00:20:37,560
I said
391
00:20:39,160 --> 00:20:39,920
I said
392
00:20:41,680 --> 00:20:43,280
I like you
393
00:20:45,040 --> 00:20:46,080
I said
394
00:20:47,160 --> 00:20:49,560
I like you
395
00:20:50,520 --> 00:20:51,520
I said
396
00:20:52,640 --> 00:20:54,360
I like you
397
00:21:07,320 --> 00:21:08,080
Li Zenan
398
00:21:12,720 --> 00:21:13,320
I
399
00:22:03,240 --> 00:22:03,880
Mom
400
00:22:05,560 --> 00:22:06,160
Mom
401
00:22:06,960 --> 00:22:07,600
Aunt
402
00:22:07,960 --> 00:22:08,640
Mom
403
00:22:10,040 --> 00:22:11,680
Why are you out of the hospital all of a sudden
404
00:22:14,480 --> 00:22:15,280
Aunt
405
00:22:15,440 --> 00:22:16,600
It's not what you think
406
00:22:17,640 --> 00:22:19,000
You, you go, go, go
407
00:22:20,560 --> 00:22:21,440
A girl
408
00:22:21,440 --> 00:22:22,200
To do such a thing
409
00:22:22,200 --> 00:22:22,560
Aunt
410
00:22:22,560 --> 00:22:23,200
You calm down
411
00:22:23,200 --> 00:22:24,040
Auntie, wait a minute
412
00:22:24,440 --> 00:22:24,800
Aunt
413
00:22:25,080 --> 00:22:25,560
You come here
414
00:22:25,560 --> 00:22:26,680
Aunt aunt aunt
415
00:22:26,680 --> 00:22:27,800
You still run
416
00:22:28,440 --> 00:22:28,840
Aunt
417
00:22:28,840 --> 00:22:29,280
You come here
418
00:22:30,200 --> 00:22:30,600
Aunt
419
00:22:30,920 --> 00:22:32,440
How did you sleep together
420
00:22:32,440 --> 00:22:32,920
Aunt
421
00:22:32,920 --> 00:22:33,520
Come here
422
00:22:34,320 --> 00:22:35,440
If I don't come back,
423
00:22:35,440 --> 00:22:37,320
I don't know what kind of things you have done yet
424
00:22:37,560 --> 00:22:37,760
Ye Xuan
425
00:22:37,760 --> 00:22:38,120
Come here
426
00:22:38,400 --> 00:22:38,800
Ye Xuan
427
00:22:38,920 --> 00:22:39,520
You go out for a while
428
00:22:39,520 --> 00:22:39,880
Ye Xuan
429
00:22:49,920 --> 00:22:50,600
Mom
430
00:22:51,720 --> 00:22:52,920
You calm down
431
00:22:54,560 --> 00:22:56,560
I'm confused by the two of you
432
00:22:57,520 --> 00:22:58,600
I thought you said
433
00:22:58,800 --> 00:23:00,280
Are you ordinary neighbors
434
00:23:00,880 --> 00:23:02,600
How can a neighbor get into a bed
435
00:23:03,840 --> 00:23:04,680
Mom
436
00:23:05,040 --> 00:23:06,720
You really misunderstood
437
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
We
438
00:23:10,840 --> 00:23:11,480
Aunt
439
00:23:12,640 --> 00:23:13,280
I'm sorry
440
00:23:14,160 --> 00:23:15,360
This matter
441
00:23:15,640 --> 00:23:16,800
The main fault is mine
442
00:23:17,040 --> 00:23:18,440
It's my thoughtlessness
443
00:23:18,560 --> 00:23:19,440
It worries you
444
00:23:20,320 --> 00:23:21,800
But last night, Michelle Ye and I
445
00:23:21,800 --> 00:23:23,400
Nothing really happened
446
00:23:25,560 --> 00:23:27,200
What are you doing
447
00:23:27,200 --> 00:23:28,440
It's too heavy
448
00:23:28,440 --> 00:23:29,280
Rock, scissors and cloth
449
00:23:29,280 --> 00:23:29,920
I won
450
00:23:29,920 --> 00:23:30,560
You win
451
00:23:30,560 --> 00:23:30,920
Go
452
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
It's too dark
453
00:23:34,200 --> 00:23:34,800
Slow down
454
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
Things
455
00:23:45,960 --> 00:23:48,200
That's probably what it looks like
456
00:23:49,120 --> 00:23:50,640
Michelle Ye made you angry yesterday
457
00:23:50,720 --> 00:23:51,880
Always unhappy
458
00:23:52,160 --> 00:23:53,440
So we drank a little wine
459
00:23:54,360 --> 00:23:55,520
But last night, Michelle Ye and I
460
00:23:55,520 --> 00:23:57,200
Nothing really happened
461
00:24:06,800 --> 00:24:07,400
All right
462
00:24:08,080 --> 00:24:08,920
This matter
463
00:24:09,760 --> 00:24:10,640
Just get here first
464
00:24:12,080 --> 00:24:12,680
But
465
00:24:14,480 --> 00:24:16,240
Even if you are young people,
466
00:24:16,840 --> 00:24:18,600
Even if you open your mind again
467
00:24:19,680 --> 00:24:20,920
What can be done
468
00:24:21,480 --> 00:24:22,960
What can't be done
469
00:24:23,160 --> 00:24:24,320
When can I do it
470
00:24:24,400 --> 00:24:25,600
When can't you do it
471
00:24:26,280 --> 00:24:27,440
Don't let me remind you
472
00:24:30,600 --> 00:24:31,080
Aunt
473
00:24:32,280 --> 00:24:32,880
I will
474
00:24:33,760 --> 00:24:35,120
Deal with this matter as soon as possible
475
00:24:48,640 --> 00:24:49,400
Mom
476
00:24:49,840 --> 00:24:51,680
Why are you out of the hospital all of a sudden
477
00:24:51,760 --> 00:24:53,240
And don't tell me
478
00:24:54,880 --> 00:24:56,280
If I don't leave the hospital,
479
00:24:56,320 --> 00:24:56,920
I don't even know
480
00:24:56,920 --> 00:24:58,320
What are you going to come up with
481
00:24:58,920 --> 00:25:01,080
Mom, I was really wrong
482
00:25:01,960 --> 00:25:03,080
Not anymore
483
00:25:14,920 --> 00:25:15,600
Li Zenan
484
00:25:18,200 --> 00:25:19,440
What happened today
485
00:25:19,720 --> 00:25:20,560
I'm sorry
486
00:25:25,080 --> 00:25:25,720
Don't mention it
487
00:25:26,200 --> 00:25:27,280
But I think
488
00:25:27,480 --> 00:25:29,160
This thing about us changing houses
489
00:25:29,400 --> 00:25:30,840
You should have told your aunt
490
00:25:34,920 --> 00:25:37,040
I'll see the right time to tell her
491
00:25:39,680 --> 00:25:40,400
Go home
492
00:25:43,280 --> 00:25:44,280
Then I'll go first
493
00:26:26,120 --> 00:26:26,800
How do you do
494
00:26:27,080 --> 00:26:29,800
Excuse me, does Mr. Li Zenan live here
495
00:26:32,760 --> 00:26:34,400
So you are Mr. Li Zenan
496
00:26:34,920 --> 00:26:35,680
I'm sorry
497
00:26:35,680 --> 00:26:36,800
Have a new hairstyle
498
00:26:36,800 --> 00:26:37,560
Didn't recognize it
499
00:26:47,200 --> 00:26:48,280
It's incredible
500
00:26:48,280 --> 00:26:49,520
It's awful
501
00:26:50,800 --> 00:26:52,200
Where is this love
502
00:26:53,080 --> 00:26:54,440
It's terrible
503
00:26:57,080 --> 00:26:57,920
Did you have breakfast
504
00:27:07,080 --> 00:27:07,560
Nan Ge
505
00:27:08,280 --> 00:27:09,440
Don't blame me for being talkative
506
00:27:10,440 --> 00:27:12,320
Chasing girls though
507
00:27:12,320 --> 00:27:13,920
Let's be nice to others
508
00:27:13,920 --> 00:27:14,960
But this is all right
509
00:27:15,680 --> 00:27:17,160
There must be a limit
510
00:27:17,920 --> 00:27:19,800
You're sending somebody else's room again
511
00:27:19,800 --> 00:27:21,520
I gave it to my family again
512
00:27:21,520 --> 00:27:22,960
Would it be too exaggerated
513
00:27:23,800 --> 00:27:25,040
I know it in my heart
514
00:27:25,840 --> 00:27:26,680
What's the number
515
00:27:27,560 --> 00:27:28,920
Have you expressed your confession
516
00:27:28,920 --> 00:27:30,560
Have you confirmed your relationship
517
00:27:30,560 --> 00:27:32,320
Have you communicated with each other
518
00:27:32,320 --> 00:27:34,400
Are you sure she likes you
519
00:27:34,400 --> 00:27:35,440
I'm telling you
520
00:27:35,680 --> 00:27:37,400
A Girl's Love Life
521
00:27:37,400 --> 00:27:38,320
Is very complicated
522
00:27:39,400 --> 00:27:40,520
Even if she is good to you
523
00:27:40,680 --> 00:27:41,640
She cares about you
524
00:27:41,960 --> 00:27:43,800
She doesn't necessarily like you either
525
00:27:45,680 --> 00:27:47,440
Then what is like
526
00:27:48,600 --> 00:27:50,600
To like is to confess
527
00:27:50,600 --> 00:27:52,080
All the unexpressed liking
528
00:27:52,080 --> 00:27:53,440
This is all hooliganism
529
00:27:55,080 --> 00:27:56,200
Think about it
530
00:27:56,200 --> 00:27:58,560
What if one day she suddenly estranged you
531
00:27:58,560 --> 00:28:01,200
Then you run to her pitifully and ask her
532
00:28:01,200 --> 00:28:02,440
Why
533
00:28:02,440 --> 00:28:04,520
You didn't care much about me before
534
00:28:04,520 --> 00:28:05,600
Do you care about me very much
535
00:28:06,520 --> 00:28:07,680
Then she will definitely say
536
00:28:09,000 --> 00:28:10,080
Excuse me
537
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
Let you misunderstand
538
00:28:11,840 --> 00:28:14,040
I actually do this to everyone
539
00:28:14,720 --> 00:28:15,920
I'm interested in our little black
540
00:28:15,920 --> 00:28:17,080
It's like this, too
541
00:28:18,080 --> 00:28:18,960
What do you say to do
542
00:28:18,960 --> 00:28:19,600
Xiao Hei
543
00:28:20,360 --> 00:28:22,240
Little black is a dog in their family
544
00:28:22,440 --> 00:28:23,320
And then just
545
00:28:24,160 --> 00:28:25,320
Let me make an analogy
546
00:28:25,320 --> 00:28:26,320
For example
547
00:28:27,520 --> 00:28:28,240
Go ahead
548
00:28:28,440 --> 00:28:29,560
Why did you come to me today
549
00:28:30,560 --> 00:28:31,440
I quit my job
550
00:28:32,800 --> 00:28:35,920
From now on, everything will be sent by Brother Nan
551
00:28:40,560 --> 00:28:42,440
You went to Orco Marketing
552
00:28:42,440 --> 00:28:44,160
Li Zenan resigned
553
00:28:44,360 --> 00:28:44,920
Right
554
00:28:45,720 --> 00:28:47,080
We haven't seen each other for a week, have we
555
00:28:47,880 --> 00:28:50,280
Is your life so ups and downs
556
00:28:51,560 --> 00:28:52,920
So Sister Yani
557
00:28:52,920 --> 00:28:53,840
I'm coming today
558
00:28:53,840 --> 00:28:55,920
I want to represent the Orco Marketing Department
559
00:28:56,320 --> 00:28:57,800
Invest in our Zhejiang Jas Pouch
560
00:28:58,440 --> 00:28:59,880
Whoever invests can discuss it
561
00:29:00,160 --> 00:29:01,080
But I refuse
562
00:29:03,200 --> 00:29:04,680
We got the investment
563
00:29:06,200 --> 00:29:06,680
No
564
00:29:07,080 --> 00:29:08,280
Then why
565
00:29:08,560 --> 00:29:10,600
Didn't you say before that we advertised
566
00:29:10,600 --> 00:29:11,520
Don't you have any money
567
00:29:11,680 --> 00:29:13,280
After Aoke took a stake,
568
00:29:13,440 --> 00:29:15,040
Not only can these problems be solved
569
00:29:15,760 --> 00:29:17,280
More branches can be added
570
00:29:18,720 --> 00:29:20,160
The problem is solved
571
00:29:20,560 --> 00:29:21,160
Kezhe Jas Pouch
572
00:29:21,160 --> 00:29:22,400
It won't be my own anymore
573
00:29:23,360 --> 00:29:25,080
Ok, I don't know yet
574
00:29:25,200 --> 00:29:26,760
How could he be willing to do charity
575
00:29:27,280 --> 00:29:28,320
Will definitely give me a list
576
00:29:28,320 --> 00:29:29,920
Requirements of Article 180
577
00:29:30,880 --> 00:29:32,040
Money and freedom
578
00:29:32,120 --> 00:29:34,040
I'm still willing to choose freedom
579
00:29:34,360 --> 00:29:35,400
Of course, there is dignity
580
00:29:40,960 --> 00:29:43,320
What about our second store
581
00:29:43,840 --> 00:29:44,960
Can it be solved now
582
00:29:45,640 --> 00:29:47,480
It makes me angry
583
00:29:47,680 --> 00:29:49,160
A hateful landlord
584
00:29:49,920 --> 00:29:50,840
What happened to the landlord
585
00:29:52,600 --> 00:29:53,200
Wait a minute
586
00:29:56,680 --> 00:29:57,320
Miss Hu
587
00:29:57,800 --> 00:29:58,560
You said
588
00:29:58,560 --> 00:30:00,560
You asked me to investigate the identity of the landlord
589
00:30:00,560 --> 00:30:01,520
I've made sure
590
00:30:01,520 --> 00:30:02,520
Who are you talking about
591
00:30:02,800 --> 00:30:03,680
It's He Yucheng
592
00:30:04,840 --> 00:30:05,640
What
593
00:30:05,760 --> 00:30:06,640
It's him
594
00:30:10,840 --> 00:30:12,360
Michelle Ye, let's talk back
595
00:30:12,680 --> 00:30:14,360
I'm going to find someone to duel me now
596
00:30:15,200 --> 00:30:17,040
Sister Yani, calm down
597
00:30:17,320 --> 00:30:18,560
Don't be impulsive
598
00:30:36,680 --> 00:30:37,920
Why did you call me out
599
00:30:41,000 --> 00:30:41,880
What are you drinking
600
00:31:04,240 --> 00:31:05,000
Pick it up
601
00:31:05,400 --> 00:31:06,120
Why don't you answer it
602
00:31:06,960 --> 00:31:07,400
No
603
00:31:07,640 --> 00:31:08,520
Harassment call
604
00:31:08,520 --> 00:31:09,040
What's there
605
00:31:12,760 --> 00:31:13,760
Is it interesting to play with me
606
00:31:14,800 --> 00:31:15,840
Mr. Landlord
607
00:31:20,080 --> 00:31:21,560
Why are you looking for someone to check on me if it's not
608
00:31:21,560 --> 00:31:22,600
I didn't have anyone check on you
609
00:31:23,040 --> 00:31:24,920
I just had my landlord checked
610
00:31:26,840 --> 00:31:28,080
I need a real estate license
611
00:31:28,440 --> 00:31:29,560
I have to find someone
612
00:31:30,680 --> 00:31:31,760
WeChat does not return
613
00:31:31,880 --> 00:31:32,800
I don't see my face
614
00:31:33,240 --> 00:31:34,240
I just thought
615
00:31:34,560 --> 00:31:36,440
I have to know their names
616
00:31:36,640 --> 00:31:37,360
Where to live
617
00:31:37,400 --> 00:31:38,520
Where do you work
618
00:31:38,840 --> 00:31:40,360
Let me pay you a visit
619
00:31:41,240 --> 00:31:42,280
You said coincidence
620
00:31:42,600 --> 00:31:44,560
The other party is also called He Yucheng
621
00:31:44,680 --> 00:31:46,160
I have the same name as you
622
00:31:46,680 --> 00:31:47,680
Speak well
623
00:31:47,680 --> 00:31:48,200
Don't be weird
624
00:31:48,200 --> 00:31:49,760
So you knew it was me
625
00:31:50,240 --> 00:31:50,800
Right
626
00:31:51,720 --> 00:31:54,040
What the hell do you want
627
00:31:54,960 --> 00:31:55,520
Wait a minute
628
00:31:59,200 --> 00:31:59,960
That's true
629
00:32:01,360 --> 00:32:02,200
I was thinking
630
00:32:03,440 --> 00:32:04,800
What do I do
631
00:32:05,520 --> 00:32:06,680
Have we met before
632
00:32:06,720 --> 00:32:08,680
None of this matters
633
00:32:11,280 --> 00:32:12,680
As for the landlord,
634
00:32:13,560 --> 00:32:16,200
I just think who called you before
635
00:32:16,200 --> 00:32:18,400
Always take the posture of a sister
636
00:32:18,400 --> 00:32:19,400
What about bullying
637
00:32:21,560 --> 00:32:24,240
So you bullied your sister in turn, didn't you
638
00:32:24,400 --> 00:32:24,920
I
639
00:32:26,440 --> 00:32:27,040
You let go
640
00:32:27,040 --> 00:32:27,520
Don't let go
641
00:32:28,320 --> 00:32:29,640
Little fart boy
642
00:32:29,640 --> 00:32:30,880
You are a younger brother
643
00:32:31,080 --> 00:32:31,840
Just one year away
644
00:32:31,840 --> 00:32:32,960
One year short is also a younger brother
645
00:32:33,040 --> 00:32:34,240
I don't like it when you call me brother
646
00:32:39,160 --> 00:32:39,680
Let go
647
00:32:47,960 --> 00:32:48,560
Good good
648
00:32:49,560 --> 00:32:50,520
I don't care about it with you
649
00:32:51,640 --> 00:32:53,000
You give me the real estate license
650
00:32:53,000 --> 00:32:55,160
I am in a hurry to get a business license
651
00:32:55,440 --> 00:32:56,800
Please, will you
652
00:32:58,840 --> 00:32:59,360
Don't give
653
00:33:00,840 --> 00:33:01,440
You don't give
654
00:33:01,560 --> 00:33:02,600
I won't be your girlfriend
655
00:33:03,560 --> 00:33:04,320
Improper is improper
656
00:33:04,360 --> 00:33:05,400
It's fake anyway
657
00:33:05,600 --> 00:33:06,080
Sure
658
00:33:07,160 --> 00:33:09,880
Then I'll tell your cousin truthfully
659
00:33:10,120 --> 00:33:12,880
Tell me how you cheated me on money and color
660
00:33:13,200 --> 00:33:14,400
And finally dumped me
661
00:33:15,440 --> 00:33:16,360
I thought you said
662
00:33:16,440 --> 00:33:17,320
The heavens and the earth are vast
663
00:33:17,320 --> 00:33:19,080
Not as big as your cousin's mouth
664
00:33:19,440 --> 00:33:21,680
When the time comes, your whole family and the whole community
665
00:33:21,920 --> 00:33:23,560
And Zhang Bo who did our hair
666
00:33:23,840 --> 00:33:24,720
Will know
667
00:33:24,800 --> 00:33:26,160
You are a love rat
668
00:33:29,960 --> 00:33:31,080
You think I'm gonna give you
669
00:33:31,080 --> 00:33:32,880
A chance to meet my cousin
670
00:33:33,240 --> 00:33:34,360
You won't let me meet him
671
00:33:34,360 --> 00:33:35,760
I can't find anyone else
672
00:33:36,240 --> 00:33:38,000
The man who docked the house with me before
673
00:33:38,200 --> 00:33:39,200
Is that your cousin
674
00:33:42,360 --> 00:33:42,840
No, it's not
675
00:33:43,520 --> 00:33:45,480
It seems that it is really your cousin
676
00:33:45,480 --> 00:33:46,640
I'll just guess
677
00:33:49,520 --> 00:33:50,480
Real estate license
678
00:33:51,520 --> 00:33:52,240
Take it out
679
00:34:03,840 --> 00:34:04,600
Wu
680
00:34:06,080 --> 00:34:06,720
Mr. Wu
681
00:34:08,240 --> 00:34:09,160
She doesn't agree, does she
682
00:34:11,360 --> 00:34:12,000
Yes
683
00:34:14,360 --> 00:34:15,840
She doesn't even want to send money
684
00:34:15,840 --> 00:34:17,000
What did she say
685
00:34:17,000 --> 00:34:18,640
She said that compared with money
686
00:34:18,640 --> 00:34:21,000
She pays more attention to freedom and dignity
687
00:34:29,760 --> 00:34:30,320
Go
688
00:34:30,440 --> 00:34:31,160
Come with me to meet someone
689
00:34:33,120 --> 00:34:35,000
Let's have a good chat
690
00:34:35,120 --> 00:34:37,560
The relationship between dignity, money and freedom
691
00:34:37,560 --> 00:34:38,040
Good
692
00:34:41,480 --> 00:34:42,240
Mr. Wu
693
00:34:42,240 --> 00:34:43,840
Wait a minute. Who the hell are we meeting
694
00:34:43,840 --> 00:34:45,640
Do I need to make any preparations
695
00:34:45,640 --> 00:34:46,840
Just have a mouth
696
00:34:47,200 --> 00:34:47,640
Good
697
00:34:53,520 --> 00:34:54,000
This
698
00:34:55,720 --> 00:34:56,200
I
699
00:35:32,160 --> 00:35:32,840
You're right
700
00:35:33,600 --> 00:35:35,800
Hu Yani really does not accept Oko's shareholding
701
00:35:36,480 --> 00:35:38,040
But how can you be sure
702
00:35:38,040 --> 00:35:39,200
She will accept 88 Ed
703
00:35:42,920 --> 00:35:43,840
First
704
00:35:43,840 --> 00:35:45,320
88 Between Aide and Zhejiang Jas Pouch
705
00:35:45,320 --> 00:35:47,320
There have been several very successful linkages
706
00:35:47,920 --> 00:35:48,560
Secondly
707
00:35:48,840 --> 00:35:50,360
What Hu Yani is worried about is
708
00:35:50,360 --> 00:35:52,720
Oko will lose his freedom after taking a stake
709
00:35:52,960 --> 00:35:54,840
With us 88 Ed as a bridge
710
00:35:54,880 --> 00:35:55,840
She will be more assured
711
00:35:56,320 --> 00:35:57,360
We 88 Ed
712
00:35:57,720 --> 00:35:59,880
When did Li Zenan and 88 Ed
713
00:35:59,880 --> 00:36:00,840
It's related
714
00:36:02,880 --> 00:36:03,840
Woman
715
00:36:04,520 --> 00:36:06,400
Or care more about the sense of security
716
00:36:07,480 --> 00:36:08,400
To be precise
717
00:36:09,080 --> 00:36:11,280
Hu Yani cares about dignity and freedom
718
00:36:17,920 --> 00:36:19,320
I'll give you a week
719
00:36:19,320 --> 00:36:21,520
If you can successfully handle Zhejiang Jas Pouch,
720
00:36:21,520 --> 00:36:23,080
Not only Zhejiang Jas Pouch this project
721
00:36:23,160 --> 00:36:24,080
In the next three years
722
00:36:24,080 --> 00:36:25,440
All outsourcing projects of Aoke
723
00:36:25,560 --> 00:36:26,520
You are all in our marketing department
724
00:36:26,520 --> 00:36:27,560
Within the primary consideration
725
00:36:28,000 --> 00:36:29,960
But if you can't handle Zhejiang Jaxuan,
726
00:36:30,200 --> 00:36:31,400
Then our cooperation will
727
00:36:31,680 --> 00:36:32,360
Pull down
728
00:36:33,320 --> 00:36:34,360
That's nature that's nature
729
00:36:35,160 --> 00:36:36,000
Happy cooperation
730
00:36:36,360 --> 00:36:36,880
Happy cooperation
731
00:36:38,240 --> 00:36:39,040
I have something to do
732
00:36:39,200 --> 00:36:39,600
Ye Xuan
733
00:36:39,840 --> 00:36:41,000
You dock with Li Zenan in the back
734
00:36:41,920 --> 00:36:42,360
OK
735
00:36:42,360 --> 00:36:42,600
Mr. Wu
736
00:36:42,600 --> 00:36:43,280
Mr. Wu, I'll send you
737
00:36:43,280 --> 00:36:43,840
No need
738
00:36:44,680 --> 00:36:45,240
Mr. Wu
739
00:36:50,800 --> 00:36:51,800
Docking now
740
00:36:51,800 --> 00:36:52,840
Now
741
00:36:52,840 --> 00:36:53,320
Or else
742
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Goodbye, Mr. Wu
743
00:36:56,040 --> 00:36:57,480
See you again, Mr. Wu
744
00:37:00,080 --> 00:37:00,600
No
745
00:37:00,600 --> 00:37:01,680
What's going on here
746
00:37:02,840 --> 00:37:03,800
I remember something
747
00:37:04,320 --> 00:37:04,880
That
748
00:37:05,840 --> 00:37:06,240
That
749
00:37:06,560 --> 00:37:08,040
Isn't Chief Li coming soon
750
00:37:09,120 --> 00:37:11,040
Ask me to buy a baby carriage tonight
751
00:37:11,600 --> 00:37:12,840
You know her temper
752
00:37:12,840 --> 00:37:13,920
It must have been delayed, right
753
00:37:13,920 --> 00:37:14,640
You talk about yours
754
00:37:14,640 --> 00:37:14,840
Lao Xu
755
00:37:14,840 --> 00:37:15,320
Don't send
756
00:37:15,320 --> 00:37:15,640
Lao Xu
757
00:37:15,640 --> 00:37:16,240
Are you busy
758
00:37:16,240 --> 00:37:16,640
Never mind
759
00:37:17,040 --> 00:37:17,480
You talk about yours
760
00:37:17,480 --> 00:37:18,080
Nothing, nothing
761
00:37:23,920 --> 00:37:24,480
What's going on
762
00:37:24,480 --> 00:37:25,480
You make it clear to me
46597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.