All language subtitles for Party A Who Lives Beside Me EP 17 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,000 --> 00:01:26,440 Why are you here 2 00:01:26,440 --> 00:01:28,320 I thought I told you to go back and have a good rest 3 00:01:28,720 --> 00:01:29,600 I just cooked the soup 4 00:01:31,280 --> 00:01:32,640 Thinking that aunt will wake up later 5 00:01:32,640 --> 00:01:33,440 You can drink a little 6 00:01:34,320 --> 00:01:36,400 I don't know how to thank you anymore 7 00:01:36,400 --> 00:01:37,160 Thank you for what 8 00:01:37,760 --> 00:01:38,840 I remember it all for you 9 00:01:39,240 --> 00:01:40,160 You will return it slowly in the future 10 00:01:46,560 --> 00:01:47,840 I doubt it now 11 00:01:48,840 --> 00:01:50,960 Was it a wrong decision for me to come to Shanghai 12 00:01:52,280 --> 00:01:53,440 Why do you say that 13 00:01:53,920 --> 00:01:55,240 When I first graduated, 14 00:01:55,560 --> 00:01:57,280 My uncle's client is in Mianyang 15 00:01:57,280 --> 00:01:58,840 Got me a job 16 00:01:58,840 --> 00:02:01,000 The salary is not high, but the victory is stable 17 00:02:02,120 --> 00:02:03,120 But I grew up 18 00:02:03,120 --> 00:02:05,120 I just want to see the outside world 19 00:02:06,400 --> 00:02:08,000 No one supported me at that time 20 00:02:08,280 --> 00:02:09,240 Just my mother 21 00:02:10,040 --> 00:02:10,840 She said 22 00:02:12,160 --> 00:02:14,120 We young people should pursue 23 00:02:14,120 --> 00:02:15,480 What you want to do 24 00:02:16,400 --> 00:02:18,760 So I came to Shanghai without hesitation 25 00:02:19,840 --> 00:02:20,920 I'm thinking now 26 00:02:22,160 --> 00:02:24,240 If I had stayed back home 27 00:02:24,560 --> 00:02:25,680 Be by her side 28 00:02:27,280 --> 00:02:29,120 I wouldn't even be sick with her 29 00:02:29,120 --> 00:02:29,840 Don't even know 30 00:02:31,120 --> 00:02:32,320 My mom, she's always like this 31 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 I like to carry everything by myself 32 00:02:37,040 --> 00:02:38,200 Never bother me 33 00:02:41,120 --> 00:02:41,960 Don't think so 34 00:02:43,200 --> 00:02:44,320 Auntie will be fine 35 00:02:49,680 --> 00:02:51,480 Why did he call me all of a sudden 36 00:02:51,960 --> 00:02:52,560 Take it first 37 00:02:56,040 --> 00:02:56,920 How do you do, Mr. Wu 38 00:02:57,960 --> 00:03:00,640 Michelle Ye, the company needs you now 39 00:03:01,040 --> 00:03:02,600 Why don't you come to the company at once 40 00:03:04,360 --> 00:03:06,920 Mr. Wu, I really can't leave now 41 00:03:07,560 --> 00:03:08,680 I'm really sorry 42 00:03:08,920 --> 00:03:11,000 I don't care how important you are now 43 00:03:11,200 --> 00:03:12,640 Now the company needs you 44 00:03:13,160 --> 00:03:14,880 You must come to the company at once now 45 00:03:15,120 --> 00:03:15,800 Just hang up 46 00:03:15,840 --> 00:03:16,360 Mr. Wu 47 00:03:19,360 --> 00:03:19,920 What's the matter 48 00:03:20,840 --> 00:03:22,800 He made me have to go to the company now 49 00:03:23,680 --> 00:03:24,960 But now here 50 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 You go 51 00:03:26,440 --> 00:03:27,080 I'm here 52 00:03:29,440 --> 00:03:29,800 But 53 00:03:29,800 --> 00:03:30,920 Don't be buzz 54 00:03:32,360 --> 00:03:34,760 Didn't the doctor just say that aunt needs rest 55 00:03:35,000 --> 00:03:36,360 If aunt wakes up later, 56 00:03:36,360 --> 00:03:37,800 I found that for my own reasons 57 00:03:37,800 --> 00:03:38,960 Delayed your work 58 00:03:39,440 --> 00:03:40,640 How uncomfortable that is 59 00:03:42,000 --> 00:03:43,160 Don't worry 60 00:03:43,280 --> 00:03:45,000 If anything happens, I'll call you as soon as possible 61 00:03:46,640 --> 00:03:47,480 Thank you 62 00:03:48,560 --> 00:03:49,800 If it weren't for you 63 00:03:50,560 --> 00:03:52,000 I really don't know what to do 64 00:03:53,360 --> 00:03:54,200 Go quickly 65 00:03:54,560 --> 00:03:55,280 Slow down the road 66 00:04:03,560 --> 00:04:04,280 Trouble 67 00:04:58,640 --> 00:04:59,520 How do you do 68 00:04:59,520 --> 00:05:00,440 Where's my mother, please 69 00:05:01,800 --> 00:05:02,360 I don't know 70 00:05:02,360 --> 00:05:03,520 Neither did I when I came 71 00:05:05,640 --> 00:05:06,280 Thank you 72 00:05:09,000 --> 00:05:09,720 How do you do 73 00:05:09,720 --> 00:05:12,120 What about Zhang Hongying in bed 22 74 00:05:12,280 --> 00:05:12,920 You are 75 00:05:12,920 --> 00:05:13,920 I'm her daughter 76 00:05:13,920 --> 00:05:15,400 Just a moment. Let me take a look at it for you 77 00:05:16,360 --> 00:05:17,160 Twenty-two 78 00:05:17,160 --> 00:05:18,800 It's now transferred to 58 79 00:05:18,800 --> 00:05:19,680 Adjust the bed 80 00:05:20,160 --> 00:05:20,720 Yeah 81 00:05:21,160 --> 00:05:22,640 Didn't your lover ask for it 82 00:05:23,640 --> 00:05:24,080 I 83 00:05:24,800 --> 00:05:25,640 My lover 84 00:05:26,360 --> 00:05:28,240 A young man is tall and Shuai Shuai 85 00:05:28,440 --> 00:05:29,920 He said it was the family of bed 22 86 00:05:30,640 --> 00:05:32,160 Family members of 21 patients next door 87 00:05:32,160 --> 00:05:33,000 Always snoring 88 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Several people have left 89 00:05:35,560 --> 00:05:37,760 How can I get to No.58 90 00:05:37,760 --> 00:05:39,320 You go ahead and turn left 91 00:05:39,320 --> 00:05:40,440 Room 25 92 00:05:40,440 --> 00:05:40,880 Thank you 93 00:05:44,640 --> 00:05:46,480 Mom, you're ready to eat 94 00:05:46,760 --> 00:05:47,800 I'm full 95 00:05:48,040 --> 00:05:48,880 Then I'll take it 96 00:05:51,880 --> 00:05:52,640 Xuan Xuan 97 00:05:53,160 --> 00:05:55,320 Why don't you let mom out of the hospital 98 00:05:55,320 --> 00:05:57,040 Just a little anemia 99 00:05:57,040 --> 00:05:58,640 It's not a big problem 100 00:05:58,640 --> 00:06:01,000 Mom, just stay here for a few days 101 00:06:01,000 --> 00:06:02,360 I can rest assured 102 00:06:03,720 --> 00:06:06,520 This place costs hundreds a day 103 00:06:06,880 --> 00:06:08,880 How can you feel comfortable living at home 104 00:06:12,160 --> 00:06:15,760 We can't save the money Mom should spend 105 00:06:16,960 --> 00:06:19,360 Do you know how anxious I am when you faint 106 00:06:21,440 --> 00:06:23,600 Okay, okay, listen to you 107 00:06:26,480 --> 00:06:27,520 Let me tell you something 108 00:06:27,760 --> 00:06:28,800 That Xiao Li 109 00:06:28,800 --> 00:06:30,000 It's very nice 110 00:06:30,160 --> 00:06:33,000 Look, you were called away by the leader yesterday 111 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 He is busy taking care of me 112 00:06:35,640 --> 00:06:37,200 And changed my ward 113 00:06:39,160 --> 00:06:41,040 He is quite nice 114 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 I asked for you 115 00:06:45,600 --> 00:06:47,160 He likes girls 116 00:06:47,520 --> 00:06:48,920 Don't talk nonsense 117 00:06:49,160 --> 00:06:51,640 Mom, why are you asking everything 118 00:06:52,080 --> 00:06:53,200 Of course I have to ask clearly 119 00:06:54,240 --> 00:06:56,520 Young people are getting bolder and bolder 120 00:06:56,600 --> 00:06:58,280 I dare to hide anything from my mother 121 00:06:58,480 --> 00:06:59,360 What am I hiding from you 122 00:06:59,480 --> 00:07:00,240 Then you said 123 00:07:00,600 --> 00:07:01,360 Head of your house 124 00:07:01,760 --> 00:07:04,040 Why are there razors for men 125 00:07:09,760 --> 00:07:11,120 Mom, that 126 00:07:11,200 --> 00:07:12,960 My razor is used for 127 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 Leg shaver 128 00:07:15,360 --> 00:07:17,480 I thought I couldn't find it 129 00:07:17,480 --> 00:07:18,160 Unexpectedly 130 00:07:19,200 --> 00:07:21,400 I didn't expect to find it, did I 131 00:07:26,040 --> 00:07:27,200 I've already asked Xiao Li 132 00:07:28,600 --> 00:07:29,880 He told me everything 133 00:07:30,120 --> 00:07:31,480 Li Zenan confessed 134 00:07:31,800 --> 00:07:32,760 What did he say 135 00:07:35,080 --> 00:07:37,240 Did you tell me about changing houses 136 00:07:40,160 --> 00:07:41,040 Mom 137 00:07:41,440 --> 00:07:42,360 My razor 138 00:07:42,360 --> 00:07:43,880 It's really for shaving legs 139 00:07:44,040 --> 00:07:44,720 If you don't believe me, look 140 00:07:52,360 --> 00:07:53,440 The shaver thing 141 00:07:54,200 --> 00:07:55,120 I believe you 142 00:07:58,040 --> 00:07:59,000 But 143 00:07:59,360 --> 00:08:00,600 You have to tell me the truth 144 00:08:01,320 --> 00:08:03,920 What kind of south do you have with that Li 145 00:08:03,920 --> 00:08:05,280 What step has it come to 146 00:08:06,440 --> 00:08:07,120 Mom 147 00:08:07,240 --> 00:08:09,680 We are really ordinary neighbors 148 00:08:10,320 --> 00:08:10,800 Really 149 00:08:11,000 --> 00:08:12,400 Are you serious? I can't tell 150 00:08:15,440 --> 00:08:17,000 A normal young man 151 00:08:17,760 --> 00:08:18,800 How is it possible to treat a person 152 00:08:18,800 --> 00:08:20,320 A girl who can't hit anything 153 00:08:20,320 --> 00:08:21,200 Then take heart 154 00:08:22,480 --> 00:08:23,200 Ghosts believe 155 00:08:24,800 --> 00:08:26,920 Although it is said that this is your young people 156 00:08:26,920 --> 00:08:28,000 Your own business 157 00:08:29,040 --> 00:08:30,880 But you are responsible for yourself 158 00:08:31,160 --> 00:08:32,920 Be responsible for others, right 159 00:08:35,200 --> 00:08:37,760 Like is like 160 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 If you don't like it, you don't like it 161 00:08:40,160 --> 00:08:42,200 How can you be confused 162 00:08:42,200 --> 00:08:44,240 Mom, I'm not confused 163 00:08:44,520 --> 00:08:45,840 I just changed jobs recently 164 00:08:45,920 --> 00:08:47,200 He just quit his job, too 165 00:08:47,200 --> 00:08:48,640 You have come to Shanghai, too 166 00:08:51,040 --> 00:08:52,200 I also want to do it as soon as possible 167 00:08:52,200 --> 00:08:53,920 Tidy up your feelings 168 00:08:54,160 --> 00:08:56,120 But I always feel that now is not the time 169 00:09:01,640 --> 00:09:02,600 I see 170 00:09:03,360 --> 00:09:04,800 You've all been busy lately 171 00:09:05,080 --> 00:09:06,320 Run for life 172 00:09:08,920 --> 00:09:09,480 I understand 173 00:09:10,760 --> 00:09:14,000 But feelings are a matter of letting nature take its course 174 00:09:14,760 --> 00:09:16,880 Don't resist when you come 175 00:09:18,080 --> 00:09:19,000 Try hard 176 00:09:19,320 --> 00:09:21,760 Don't be sad if you can't get together 177 00:09:22,840 --> 00:09:24,680 Mom will always stand by your side 178 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Stand with you 179 00:09:28,040 --> 00:09:28,720 Thank you, Mom 180 00:09:36,320 --> 00:09:36,920 Mom 181 00:09:43,480 --> 00:09:44,160 Mom 182 00:09:45,280 --> 00:09:47,400 How come your clothes are all torn 183 00:09:47,840 --> 00:09:48,600 Where is it broken 184 00:09:48,600 --> 00:09:49,760 It's just a little old 185 00:09:50,880 --> 00:09:51,440 Mom 186 00:09:52,640 --> 00:09:54,320 I can make money now 187 00:09:54,320 --> 00:09:55,920 Let me take you out on the street 188 00:09:55,920 --> 00:09:57,360 Let's buy some new ones 189 00:09:58,920 --> 00:09:59,560 Don't go 190 00:09:59,720 --> 00:10:01,040 What are you doing with that money 191 00:10:02,040 --> 00:10:03,320 Have that money 192 00:10:03,440 --> 00:10:04,840 What's wrong 193 00:10:07,600 --> 00:10:09,200 You just have to listen to your mother 194 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 Mom is very happy 195 00:10:11,600 --> 00:10:12,240 Know 196 00:10:28,320 --> 00:10:29,120 Li Zenan 197 00:10:29,120 --> 00:10:31,320 Did my mother ask you a little yesterday 198 00:10:32,080 --> 00:10:33,320 A strange question 199 00:10:34,080 --> 00:10:35,520 What's the weird question 200 00:10:35,520 --> 00:10:37,400 About the razor 201 00:10:37,400 --> 00:10:38,440 You can rest assured 202 00:10:38,440 --> 00:10:39,760 I didn't change the house 203 00:10:39,760 --> 00:10:40,400 Tell your aunt 204 00:10:42,120 --> 00:10:43,400 That's good that's good 205 00:10:43,560 --> 00:10:45,040 Or Boss Li is reliable 206 00:10:46,240 --> 00:10:46,680 That's right 207 00:10:47,840 --> 00:10:49,640 Why was Wu Kai so anxious to find you yesterday 208 00:10:50,520 --> 00:10:51,520 Do you know 209 00:10:51,520 --> 00:10:53,280 Zhejiang Jas Pouch is short of funds now 210 00:10:53,280 --> 00:10:55,200 So Wu Kai wants to take this opportunity 211 00:10:55,200 --> 00:10:56,400 Invest in Zhejiang Jas Pouch 212 00:10:56,400 --> 00:10:58,600 But he made those conditions too harsh 213 00:10:58,600 --> 00:11:00,240 Sister Yani will definitely not agree 214 00:11:00,520 --> 00:11:02,520 But he still gave me the task 215 00:11:04,600 --> 00:11:05,800 So what are you going to do 216 00:11:06,200 --> 00:11:07,480 What can I do 217 00:11:07,480 --> 00:11:08,920 The task assigned to me by my boss 218 00:11:08,920 --> 00:11:10,040 I can't help but go 219 00:11:11,280 --> 00:11:12,520 Give you a piece of advice 220 00:11:12,520 --> 00:11:13,960 Now go out and submit your resume 221 00:11:13,960 --> 00:11:15,600 It should be too late to find a new job 222 00:11:16,640 --> 00:11:18,160 Li Zenan, don't hit me 223 00:11:18,160 --> 00:11:19,480 Don't you squat at home yourself 224 00:11:20,840 --> 00:11:21,920 We're different 225 00:11:23,040 --> 00:11:23,600 Bye bye 226 00:11:25,920 --> 00:11:27,160 It's killing you 227 00:11:43,920 --> 00:11:44,680 It's awesome 228 00:11:45,360 --> 00:11:51,040 The leaflets in the latest chapter are super cute 229 00:12:31,520 --> 00:12:32,600 This is the noodle base 230 00:12:45,280 --> 00:12:46,120 Xu Zong 231 00:12:46,440 --> 00:12:47,080 Long time no see 232 00:12:49,600 --> 00:12:50,800 Director Li is so coincidental 233 00:12:51,760 --> 00:12:52,240 Sit down 234 00:12:54,960 --> 00:12:55,800 That 235 00:12:56,480 --> 00:12:57,960 Director Li, I'm here today 236 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Meet the customer 237 00:13:01,320 --> 00:13:01,840 I am 238 00:13:01,840 --> 00:13:03,480 Author of "Party B who lives next door to me" 239 00:13:06,000 --> 00:13:06,960 Come today 240 00:13:07,040 --> 00:13:07,920 Mainly want to apply 241 00:13:07,920 --> 00:13:09,160 Your company's design director 242 00:13:09,880 --> 00:13:11,000 It is impossible 243 00:13:11,000 --> 00:13:11,800 Stop it 244 00:13:17,960 --> 00:13:18,520 Mom 245 00:13:20,520 --> 00:13:22,360 Mom, how was your meal 246 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 Xuan Xuan is back 247 00:13:25,480 --> 00:13:27,440 The meal you ordered is too rich 248 00:13:27,600 --> 00:13:28,520 Is it very expensive 249 00:13:28,720 --> 00:13:29,600 Not expensive 250 00:13:29,640 --> 00:13:31,160 After that, my mother will eat sick meals 251 00:13:31,720 --> 00:13:32,520 That won't do 252 00:13:32,600 --> 00:13:34,720 You have to eat something nutritious now that you are anemic 253 00:13:36,560 --> 00:13:37,000 Take a look 254 00:13:37,000 --> 00:13:38,040 Bought you a present 255 00:13:40,240 --> 00:13:41,680 Aren't you busy 256 00:13:41,680 --> 00:13:43,800 Why do you still have time to go shopping 257 00:13:45,040 --> 00:13:45,840 What 258 00:13:46,400 --> 00:13:47,160 Skirt 259 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 This color 260 00:13:50,040 --> 00:13:51,160 And flowers 261 00:13:51,280 --> 00:13:51,920 Is it good-looking 262 00:13:52,280 --> 00:13:52,840 Good-looking 263 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 Does it suit me 264 00:13:56,320 --> 00:13:57,160 Of course it fits 265 00:13:57,160 --> 00:13:58,120 Your skin is so white 266 00:13:58,280 --> 00:14:00,040 You have to wear this to look good 267 00:14:00,040 --> 00:14:00,640 Try it quickly 268 00:14:00,640 --> 00:14:01,480 All right 269 00:14:06,720 --> 00:14:07,600 Return to the waist 270 00:14:08,920 --> 00:14:10,600 It's so fashionable 271 00:14:10,800 --> 00:14:12,720 I may not be able to wear it 272 00:14:12,720 --> 00:14:15,080 You are a flower in Mianyang City 273 00:14:16,200 --> 00:14:16,960 And the belt 274 00:14:18,080 --> 00:14:19,000 That's true 275 00:14:25,920 --> 00:14:27,240 You take it quickly and return it 276 00:14:27,320 --> 00:14:27,960 I don't want it 277 00:14:30,520 --> 00:14:31,520 You don't like it 278 00:14:31,720 --> 00:14:32,320 Dislike 279 00:14:36,400 --> 00:14:36,880 Mom 280 00:14:37,800 --> 00:14:39,720 I seldom buy you gifts at ordinary times 281 00:14:39,840 --> 00:14:41,160 We have one or two once in a while 282 00:14:41,160 --> 00:14:43,200 Isn't this kind of high-end skirt also quite good 283 00:14:44,840 --> 00:14:46,640 More than two thousand skirts 284 00:14:46,800 --> 00:14:48,720 With the boutique in front of our house 285 00:14:48,720 --> 00:14:50,960 It makes no difference to a skirt for two or three hundred dollars 286 00:14:52,160 --> 00:14:52,800 Besides 287 00:14:53,120 --> 00:14:54,440 I'm back home 288 00:14:54,440 --> 00:14:56,320 Either at home or at work 289 00:14:56,400 --> 00:14:57,280 Two points and one line 290 00:14:57,280 --> 00:14:58,400 You can't wear it at all 291 00:15:00,280 --> 00:15:01,080 Mom 292 00:15:01,600 --> 00:15:03,200 You are now in a big company 293 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 You can't lose face 294 00:15:05,400 --> 00:15:06,280 Return this dress 295 00:15:06,960 --> 00:15:08,120 Refund the money for clothes 296 00:15:08,400 --> 00:15:10,320 Take it and buy a pair of shoes 297 00:15:10,720 --> 00:15:11,920 I'll buy my own shoes 298 00:15:12,000 --> 00:15:12,960 Skirts can't be returned 299 00:15:13,160 --> 00:15:14,480 How long have you been working 300 00:15:15,400 --> 00:15:17,440 Do you usually need money to rent a house 301 00:15:17,720 --> 00:15:18,800 Do you want money for dinner 302 00:15:18,800 --> 00:15:19,720 Do I need money for a taxi 303 00:15:20,520 --> 00:15:22,000 You are so extravagant 304 00:15:22,280 --> 00:15:23,280 How can I rest assured 305 00:15:23,960 --> 00:15:26,080 Why do you keep doing this 306 00:15:26,160 --> 00:15:27,080 I'll buy you a skirt 307 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Why is it so hard 308 00:15:30,040 --> 00:15:32,480 When did you really get rich 309 00:15:32,480 --> 00:15:34,040 It's not too late for you to be filial to me 310 00:15:34,800 --> 00:15:36,600 I don't want to be your burden 311 00:15:37,040 --> 00:15:39,000 You will become my burden in this way 312 00:15:39,200 --> 00:15:40,520 You always do it for me 313 00:15:40,520 --> 00:15:41,520 Reluctant to eat this 314 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 Reluctant to use that 315 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 You can't even get anemic for such a big thing 316 00:15:43,520 --> 00:15:44,240 You won't even tell me 317 00:15:44,240 --> 00:15:45,520 How can you reassure me 318 00:15:57,400 --> 00:15:58,280 I do it for your own good 319 00:15:59,600 --> 00:16:00,600 It's my fault 320 00:16:19,040 --> 00:16:19,600 Mom 321 00:16:28,720 --> 00:16:29,800 Mom 322 00:16:29,800 --> 00:16:31,520 I didn't mean that 323 00:16:33,400 --> 00:16:35,880 Don't be angry 324 00:16:36,160 --> 00:16:36,960 I was wrong 325 00:16:38,000 --> 00:16:39,360 Why don't you get up and have a try 326 00:17:09,720 --> 00:17:10,080 You 327 00:17:10,400 --> 00:17:11,160 You drink slowly 328 00:17:13,960 --> 00:17:14,800 I'm in a bad mood 329 00:17:16,960 --> 00:17:18,480 Am I doing badly 330 00:17:20,080 --> 00:17:20,720 No, it won't 331 00:17:21,600 --> 00:17:22,640 Why are you asking all of a sudden 332 00:17:24,080 --> 00:17:27,000 Then why does my mother always worry about me 333 00:17:28,840 --> 00:17:30,360 Think I can't take care of myself 334 00:17:30,360 --> 00:17:31,840 I won't take good care of her 335 00:17:35,840 --> 00:17:38,080 If I had lots and lots of money 336 00:17:39,400 --> 00:17:41,400 Does she not have to live so wronged 337 00:17:42,280 --> 00:17:44,520 I won't refuse to buy her clothes 338 00:17:44,560 --> 00:17:45,400 Be good to her 339 00:17:47,520 --> 00:17:48,680 What about this question 340 00:17:48,800 --> 00:17:50,240 It's really on you 341 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 But it has nothing to do with money 342 00:17:55,520 --> 00:17:58,040 You pretend to eat big meals every day 343 00:17:58,640 --> 00:18:00,080 Change a big house with me again 344 00:18:00,960 --> 00:18:02,520 Strive to create a kind of 345 00:18:02,520 --> 00:18:04,400 The illusion that you are living a good life 346 00:18:05,400 --> 00:18:06,840 But you have to know 347 00:18:06,840 --> 00:18:08,520 Parents are more careful than we thought 348 00:18:09,200 --> 00:18:10,400 You think 349 00:18:10,400 --> 00:18:11,840 Can't you see you're trying to be brave 350 00:18:14,360 --> 00:18:15,720 What do you mean 351 00:18:16,480 --> 00:18:17,720 My mom already saw it 352 00:18:18,880 --> 00:18:20,040 I said that before 353 00:18:20,400 --> 00:18:21,840 Most parents 354 00:18:21,840 --> 00:18:24,040 Are afraid to burden their children 355 00:18:24,200 --> 00:18:24,920 So 356 00:18:25,920 --> 00:18:26,800 The more you do this 357 00:18:27,640 --> 00:18:28,760 The more worried she is 358 00:18:32,560 --> 00:18:34,080 So what do I do now 359 00:18:37,440 --> 00:18:38,400 Tell the truth 360 00:18:39,800 --> 00:18:41,280 Confess your present situation 361 00:18:42,040 --> 00:18:42,960 Tell her 362 00:18:43,840 --> 00:18:44,680 I 363 00:18:44,960 --> 00:18:46,160 I have changed to a new job 364 00:18:46,520 --> 00:18:49,040 Although you can't eat French meals every meal, 365 00:18:50,080 --> 00:18:52,120 But buy her some new clothes 366 00:18:52,360 --> 00:18:53,800 You can still afford it 367 00:19:01,320 --> 00:19:02,040 Yeah 368 00:19:03,360 --> 00:19:04,120 Be sincere 369 00:19:40,720 --> 00:19:41,520 Who am I 370 00:19:43,680 --> 00:19:44,440 You are 371 00:19:45,520 --> 00:19:46,160 You are 372 00:19:46,160 --> 00:19:48,800 Leaf 373 00:19:48,800 --> 00:19:49,560 Total 374 00:19:49,560 --> 00:19:50,600 Leaf head 375 00:19:50,600 --> 00:19:51,520 You are Ye Zong 376 00:19:51,520 --> 00:19:52,560 Who am I 377 00:19:52,560 --> 00:19:54,960 You are Ye Zong 378 00:19:56,160 --> 00:19:57,160 Funny 379 00:19:58,080 --> 00:19:58,840 Funny 380 00:19:58,840 --> 00:19:59,800 Funny 381 00:20:05,920 --> 00:20:07,200 Xiao Li has grown a beard 382 00:20:12,080 --> 00:20:12,880 Doesn't it look good 383 00:20:14,080 --> 00:20:14,680 Good-looking 384 00:20:17,320 --> 00:20:17,800 Right 385 00:20:17,800 --> 00:20:19,840 It suddenly occurred to me that my mother 386 00:20:20,280 --> 00:20:20,920 Your mother 387 00:20:22,040 --> 00:20:25,000 Ask you about the razor 388 00:20:25,840 --> 00:20:27,840 Shaver 389 00:20:31,720 --> 00:20:33,160 You know what I said 390 00:20:36,720 --> 00:20:37,560 I said 391 00:20:39,160 --> 00:20:39,920 I said 392 00:20:41,680 --> 00:20:43,280 I like you 393 00:20:45,040 --> 00:20:46,080 I said 394 00:20:47,160 --> 00:20:49,560 I like you 395 00:20:50,520 --> 00:20:51,520 I said 396 00:20:52,640 --> 00:20:54,360 I like you 397 00:21:07,320 --> 00:21:08,080 Li Zenan 398 00:21:12,720 --> 00:21:13,320 I 399 00:22:03,240 --> 00:22:03,880 Mom 400 00:22:05,560 --> 00:22:06,160 Mom 401 00:22:06,960 --> 00:22:07,600 Aunt 402 00:22:07,960 --> 00:22:08,640 Mom 403 00:22:10,040 --> 00:22:11,680 Why are you out of the hospital all of a sudden 404 00:22:14,480 --> 00:22:15,280 Aunt 405 00:22:15,440 --> 00:22:16,600 It's not what you think 406 00:22:17,640 --> 00:22:19,000 You, you go, go, go 407 00:22:20,560 --> 00:22:21,440 A girl 408 00:22:21,440 --> 00:22:22,200 To do such a thing 409 00:22:22,200 --> 00:22:22,560 Aunt 410 00:22:22,560 --> 00:22:23,200 You calm down 411 00:22:23,200 --> 00:22:24,040 Auntie, wait a minute 412 00:22:24,440 --> 00:22:24,800 Aunt 413 00:22:25,080 --> 00:22:25,560 You come here 414 00:22:25,560 --> 00:22:26,680 Aunt aunt aunt 415 00:22:26,680 --> 00:22:27,800 You still run 416 00:22:28,440 --> 00:22:28,840 Aunt 417 00:22:28,840 --> 00:22:29,280 You come here 418 00:22:30,200 --> 00:22:30,600 Aunt 419 00:22:30,920 --> 00:22:32,440 How did you sleep together 420 00:22:32,440 --> 00:22:32,920 Aunt 421 00:22:32,920 --> 00:22:33,520 Come here 422 00:22:34,320 --> 00:22:35,440 If I don't come back, 423 00:22:35,440 --> 00:22:37,320 I don't know what kind of things you have done yet 424 00:22:37,560 --> 00:22:37,760 Ye Xuan 425 00:22:37,760 --> 00:22:38,120 Come here 426 00:22:38,400 --> 00:22:38,800 Ye Xuan 427 00:22:38,920 --> 00:22:39,520 You go out for a while 428 00:22:39,520 --> 00:22:39,880 Ye Xuan 429 00:22:49,920 --> 00:22:50,600 Mom 430 00:22:51,720 --> 00:22:52,920 You calm down 431 00:22:54,560 --> 00:22:56,560 I'm confused by the two of you 432 00:22:57,520 --> 00:22:58,600 I thought you said 433 00:22:58,800 --> 00:23:00,280 Are you ordinary neighbors 434 00:23:00,880 --> 00:23:02,600 How can a neighbor get into a bed 435 00:23:03,840 --> 00:23:04,680 Mom 436 00:23:05,040 --> 00:23:06,720 You really misunderstood 437 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 We 438 00:23:10,840 --> 00:23:11,480 Aunt 439 00:23:12,640 --> 00:23:13,280 I'm sorry 440 00:23:14,160 --> 00:23:15,360 This matter 441 00:23:15,640 --> 00:23:16,800 The main fault is mine 442 00:23:17,040 --> 00:23:18,440 It's my thoughtlessness 443 00:23:18,560 --> 00:23:19,440 It worries you 444 00:23:20,320 --> 00:23:21,800 But last night, Michelle Ye and I 445 00:23:21,800 --> 00:23:23,400 Nothing really happened 446 00:23:25,560 --> 00:23:27,200 What are you doing 447 00:23:27,200 --> 00:23:28,440 It's too heavy 448 00:23:28,440 --> 00:23:29,280 Rock, scissors and cloth 449 00:23:29,280 --> 00:23:29,920 I won 450 00:23:29,920 --> 00:23:30,560 You win 451 00:23:30,560 --> 00:23:30,920 Go 452 00:23:33,200 --> 00:23:34,200 It's too dark 453 00:23:34,200 --> 00:23:34,800 Slow down 454 00:23:43,280 --> 00:23:44,280 Things 455 00:23:45,960 --> 00:23:48,200 That's probably what it looks like 456 00:23:49,120 --> 00:23:50,640 Michelle Ye made you angry yesterday 457 00:23:50,720 --> 00:23:51,880 Always unhappy 458 00:23:52,160 --> 00:23:53,440 So we drank a little wine 459 00:23:54,360 --> 00:23:55,520 But last night, Michelle Ye and I 460 00:23:55,520 --> 00:23:57,200 Nothing really happened 461 00:24:06,800 --> 00:24:07,400 All right 462 00:24:08,080 --> 00:24:08,920 This matter 463 00:24:09,760 --> 00:24:10,640 Just get here first 464 00:24:12,080 --> 00:24:12,680 But 465 00:24:14,480 --> 00:24:16,240 Even if you are young people, 466 00:24:16,840 --> 00:24:18,600 Even if you open your mind again 467 00:24:19,680 --> 00:24:20,920 What can be done 468 00:24:21,480 --> 00:24:22,960 What can't be done 469 00:24:23,160 --> 00:24:24,320 When can I do it 470 00:24:24,400 --> 00:24:25,600 When can't you do it 471 00:24:26,280 --> 00:24:27,440 Don't let me remind you 472 00:24:30,600 --> 00:24:31,080 Aunt 473 00:24:32,280 --> 00:24:32,880 I will 474 00:24:33,760 --> 00:24:35,120 Deal with this matter as soon as possible 475 00:24:48,640 --> 00:24:49,400 Mom 476 00:24:49,840 --> 00:24:51,680 Why are you out of the hospital all of a sudden 477 00:24:51,760 --> 00:24:53,240 And don't tell me 478 00:24:54,880 --> 00:24:56,280 If I don't leave the hospital, 479 00:24:56,320 --> 00:24:56,920 I don't even know 480 00:24:56,920 --> 00:24:58,320 What are you going to come up with 481 00:24:58,920 --> 00:25:01,080 Mom, I was really wrong 482 00:25:01,960 --> 00:25:03,080 Not anymore 483 00:25:14,920 --> 00:25:15,600 Li Zenan 484 00:25:18,200 --> 00:25:19,440 What happened today 485 00:25:19,720 --> 00:25:20,560 I'm sorry 486 00:25:25,080 --> 00:25:25,720 Don't mention it 487 00:25:26,200 --> 00:25:27,280 But I think 488 00:25:27,480 --> 00:25:29,160 This thing about us changing houses 489 00:25:29,400 --> 00:25:30,840 You should have told your aunt 490 00:25:34,920 --> 00:25:37,040 I'll see the right time to tell her 491 00:25:39,680 --> 00:25:40,400 Go home 492 00:25:43,280 --> 00:25:44,280 Then I'll go first 493 00:26:26,120 --> 00:26:26,800 How do you do 494 00:26:27,080 --> 00:26:29,800 Excuse me, does Mr. Li Zenan live here 495 00:26:32,760 --> 00:26:34,400 So you are Mr. Li Zenan 496 00:26:34,920 --> 00:26:35,680 I'm sorry 497 00:26:35,680 --> 00:26:36,800 Have a new hairstyle 498 00:26:36,800 --> 00:26:37,560 Didn't recognize it 499 00:26:47,200 --> 00:26:48,280 It's incredible 500 00:26:48,280 --> 00:26:49,520 It's awful 501 00:26:50,800 --> 00:26:52,200 Where is this love 502 00:26:53,080 --> 00:26:54,440 It's terrible 503 00:26:57,080 --> 00:26:57,920 Did you have breakfast 504 00:27:07,080 --> 00:27:07,560 Nan Ge 505 00:27:08,280 --> 00:27:09,440 Don't blame me for being talkative 506 00:27:10,440 --> 00:27:12,320 Chasing girls though 507 00:27:12,320 --> 00:27:13,920 Let's be nice to others 508 00:27:13,920 --> 00:27:14,960 But this is all right 509 00:27:15,680 --> 00:27:17,160 There must be a limit 510 00:27:17,920 --> 00:27:19,800 You're sending somebody else's room again 511 00:27:19,800 --> 00:27:21,520 I gave it to my family again 512 00:27:21,520 --> 00:27:22,960 Would it be too exaggerated 513 00:27:23,800 --> 00:27:25,040 I know it in my heart 514 00:27:25,840 --> 00:27:26,680 What's the number 515 00:27:27,560 --> 00:27:28,920 Have you expressed your confession 516 00:27:28,920 --> 00:27:30,560 Have you confirmed your relationship 517 00:27:30,560 --> 00:27:32,320 Have you communicated with each other 518 00:27:32,320 --> 00:27:34,400 Are you sure she likes you 519 00:27:34,400 --> 00:27:35,440 I'm telling you 520 00:27:35,680 --> 00:27:37,400 A Girl's Love Life 521 00:27:37,400 --> 00:27:38,320 Is very complicated 522 00:27:39,400 --> 00:27:40,520 Even if she is good to you 523 00:27:40,680 --> 00:27:41,640 She cares about you 524 00:27:41,960 --> 00:27:43,800 She doesn't necessarily like you either 525 00:27:45,680 --> 00:27:47,440 Then what is like 526 00:27:48,600 --> 00:27:50,600 To like is to confess 527 00:27:50,600 --> 00:27:52,080 All the unexpressed liking 528 00:27:52,080 --> 00:27:53,440 This is all hooliganism 529 00:27:55,080 --> 00:27:56,200 Think about it 530 00:27:56,200 --> 00:27:58,560 What if one day she suddenly estranged you 531 00:27:58,560 --> 00:28:01,200 Then you run to her pitifully and ask her 532 00:28:01,200 --> 00:28:02,440 Why 533 00:28:02,440 --> 00:28:04,520 You didn't care much about me before 534 00:28:04,520 --> 00:28:05,600 Do you care about me very much 535 00:28:06,520 --> 00:28:07,680 Then she will definitely say 536 00:28:09,000 --> 00:28:10,080 Excuse me 537 00:28:10,240 --> 00:28:11,240 Let you misunderstand 538 00:28:11,840 --> 00:28:14,040 I actually do this to everyone 539 00:28:14,720 --> 00:28:15,920 I'm interested in our little black 540 00:28:15,920 --> 00:28:17,080 It's like this, too 541 00:28:18,080 --> 00:28:18,960 What do you say to do 542 00:28:18,960 --> 00:28:19,600 Xiao Hei 543 00:28:20,360 --> 00:28:22,240 Little black is a dog in their family 544 00:28:22,440 --> 00:28:23,320 And then just 545 00:28:24,160 --> 00:28:25,320 Let me make an analogy 546 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 For example 547 00:28:27,520 --> 00:28:28,240 Go ahead 548 00:28:28,440 --> 00:28:29,560 Why did you come to me today 549 00:28:30,560 --> 00:28:31,440 I quit my job 550 00:28:32,800 --> 00:28:35,920 From now on, everything will be sent by Brother Nan 551 00:28:40,560 --> 00:28:42,440 You went to Orco Marketing 552 00:28:42,440 --> 00:28:44,160 Li Zenan resigned 553 00:28:44,360 --> 00:28:44,920 Right 554 00:28:45,720 --> 00:28:47,080 We haven't seen each other for a week, have we 555 00:28:47,880 --> 00:28:50,280 Is your life so ups and downs 556 00:28:51,560 --> 00:28:52,920 So Sister Yani 557 00:28:52,920 --> 00:28:53,840 I'm coming today 558 00:28:53,840 --> 00:28:55,920 I want to represent the Orco Marketing Department 559 00:28:56,320 --> 00:28:57,800 Invest in our Zhejiang Jas Pouch 560 00:28:58,440 --> 00:28:59,880 Whoever invests can discuss it 561 00:29:00,160 --> 00:29:01,080 But I refuse 562 00:29:03,200 --> 00:29:04,680 We got the investment 563 00:29:06,200 --> 00:29:06,680 No 564 00:29:07,080 --> 00:29:08,280 Then why 565 00:29:08,560 --> 00:29:10,600 Didn't you say before that we advertised 566 00:29:10,600 --> 00:29:11,520 Don't you have any money 567 00:29:11,680 --> 00:29:13,280 After Aoke took a stake, 568 00:29:13,440 --> 00:29:15,040 Not only can these problems be solved 569 00:29:15,760 --> 00:29:17,280 More branches can be added 570 00:29:18,720 --> 00:29:20,160 The problem is solved 571 00:29:20,560 --> 00:29:21,160 Kezhe Jas Pouch 572 00:29:21,160 --> 00:29:22,400 It won't be my own anymore 573 00:29:23,360 --> 00:29:25,080 Ok, I don't know yet 574 00:29:25,200 --> 00:29:26,760 How could he be willing to do charity 575 00:29:27,280 --> 00:29:28,320 Will definitely give me a list 576 00:29:28,320 --> 00:29:29,920 Requirements of Article 180 577 00:29:30,880 --> 00:29:32,040 Money and freedom 578 00:29:32,120 --> 00:29:34,040 I'm still willing to choose freedom 579 00:29:34,360 --> 00:29:35,400 Of course, there is dignity 580 00:29:40,960 --> 00:29:43,320 What about our second store 581 00:29:43,840 --> 00:29:44,960 Can it be solved now 582 00:29:45,640 --> 00:29:47,480 It makes me angry 583 00:29:47,680 --> 00:29:49,160 A hateful landlord 584 00:29:49,920 --> 00:29:50,840 What happened to the landlord 585 00:29:52,600 --> 00:29:53,200 Wait a minute 586 00:29:56,680 --> 00:29:57,320 Miss Hu 587 00:29:57,800 --> 00:29:58,560 You said 588 00:29:58,560 --> 00:30:00,560 You asked me to investigate the identity of the landlord 589 00:30:00,560 --> 00:30:01,520 I've made sure 590 00:30:01,520 --> 00:30:02,520 Who are you talking about 591 00:30:02,800 --> 00:30:03,680 It's He Yucheng 592 00:30:04,840 --> 00:30:05,640 What 593 00:30:05,760 --> 00:30:06,640 It's him 594 00:30:10,840 --> 00:30:12,360 Michelle Ye, let's talk back 595 00:30:12,680 --> 00:30:14,360 I'm going to find someone to duel me now 596 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 Sister Yani, calm down 597 00:30:17,320 --> 00:30:18,560 Don't be impulsive 598 00:30:36,680 --> 00:30:37,920 Why did you call me out 599 00:30:41,000 --> 00:30:41,880 What are you drinking 600 00:31:04,240 --> 00:31:05,000 Pick it up 601 00:31:05,400 --> 00:31:06,120 Why don't you answer it 602 00:31:06,960 --> 00:31:07,400 No 603 00:31:07,640 --> 00:31:08,520 Harassment call 604 00:31:08,520 --> 00:31:09,040 What's there 605 00:31:12,760 --> 00:31:13,760 Is it interesting to play with me 606 00:31:14,800 --> 00:31:15,840 Mr. Landlord 607 00:31:20,080 --> 00:31:21,560 Why are you looking for someone to check on me if it's not 608 00:31:21,560 --> 00:31:22,600 I didn't have anyone check on you 609 00:31:23,040 --> 00:31:24,920 I just had my landlord checked 610 00:31:26,840 --> 00:31:28,080 I need a real estate license 611 00:31:28,440 --> 00:31:29,560 I have to find someone 612 00:31:30,680 --> 00:31:31,760 WeChat does not return 613 00:31:31,880 --> 00:31:32,800 I don't see my face 614 00:31:33,240 --> 00:31:34,240 I just thought 615 00:31:34,560 --> 00:31:36,440 I have to know their names 616 00:31:36,640 --> 00:31:37,360 Where to live 617 00:31:37,400 --> 00:31:38,520 Where do you work 618 00:31:38,840 --> 00:31:40,360 Let me pay you a visit 619 00:31:41,240 --> 00:31:42,280 You said coincidence 620 00:31:42,600 --> 00:31:44,560 The other party is also called He Yucheng 621 00:31:44,680 --> 00:31:46,160 I have the same name as you 622 00:31:46,680 --> 00:31:47,680 Speak well 623 00:31:47,680 --> 00:31:48,200 Don't be weird 624 00:31:48,200 --> 00:31:49,760 So you knew it was me 625 00:31:50,240 --> 00:31:50,800 Right 626 00:31:51,720 --> 00:31:54,040 What the hell do you want 627 00:31:54,960 --> 00:31:55,520 Wait a minute 628 00:31:59,200 --> 00:31:59,960 That's true 629 00:32:01,360 --> 00:32:02,200 I was thinking 630 00:32:03,440 --> 00:32:04,800 What do I do 631 00:32:05,520 --> 00:32:06,680 Have we met before 632 00:32:06,720 --> 00:32:08,680 None of this matters 633 00:32:11,280 --> 00:32:12,680 As for the landlord, 634 00:32:13,560 --> 00:32:16,200 I just think who called you before 635 00:32:16,200 --> 00:32:18,400 Always take the posture of a sister 636 00:32:18,400 --> 00:32:19,400 What about bullying 637 00:32:21,560 --> 00:32:24,240 So you bullied your sister in turn, didn't you 638 00:32:24,400 --> 00:32:24,920 I 639 00:32:26,440 --> 00:32:27,040 You let go 640 00:32:27,040 --> 00:32:27,520 Don't let go 641 00:32:28,320 --> 00:32:29,640 Little fart boy 642 00:32:29,640 --> 00:32:30,880 You are a younger brother 643 00:32:31,080 --> 00:32:31,840 Just one year away 644 00:32:31,840 --> 00:32:32,960 One year short is also a younger brother 645 00:32:33,040 --> 00:32:34,240 I don't like it when you call me brother 646 00:32:39,160 --> 00:32:39,680 Let go 647 00:32:47,960 --> 00:32:48,560 Good good 648 00:32:49,560 --> 00:32:50,520 I don't care about it with you 649 00:32:51,640 --> 00:32:53,000 You give me the real estate license 650 00:32:53,000 --> 00:32:55,160 I am in a hurry to get a business license 651 00:32:55,440 --> 00:32:56,800 Please, will you 652 00:32:58,840 --> 00:32:59,360 Don't give 653 00:33:00,840 --> 00:33:01,440 You don't give 654 00:33:01,560 --> 00:33:02,600 I won't be your girlfriend 655 00:33:03,560 --> 00:33:04,320 Improper is improper 656 00:33:04,360 --> 00:33:05,400 It's fake anyway 657 00:33:05,600 --> 00:33:06,080 Sure 658 00:33:07,160 --> 00:33:09,880 Then I'll tell your cousin truthfully 659 00:33:10,120 --> 00:33:12,880 Tell me how you cheated me on money and color 660 00:33:13,200 --> 00:33:14,400 And finally dumped me 661 00:33:15,440 --> 00:33:16,360 I thought you said 662 00:33:16,440 --> 00:33:17,320 The heavens and the earth are vast 663 00:33:17,320 --> 00:33:19,080 Not as big as your cousin's mouth 664 00:33:19,440 --> 00:33:21,680 When the time comes, your whole family and the whole community 665 00:33:21,920 --> 00:33:23,560 And Zhang Bo who did our hair 666 00:33:23,840 --> 00:33:24,720 Will know 667 00:33:24,800 --> 00:33:26,160 You are a love rat 668 00:33:29,960 --> 00:33:31,080 You think I'm gonna give you 669 00:33:31,080 --> 00:33:32,880 A chance to meet my cousin 670 00:33:33,240 --> 00:33:34,360 You won't let me meet him 671 00:33:34,360 --> 00:33:35,760 I can't find anyone else 672 00:33:36,240 --> 00:33:38,000 The man who docked the house with me before 673 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 Is that your cousin 674 00:33:42,360 --> 00:33:42,840 No, it's not 675 00:33:43,520 --> 00:33:45,480 It seems that it is really your cousin 676 00:33:45,480 --> 00:33:46,640 I'll just guess 677 00:33:49,520 --> 00:33:50,480 Real estate license 678 00:33:51,520 --> 00:33:52,240 Take it out 679 00:34:03,840 --> 00:34:04,600 Wu 680 00:34:06,080 --> 00:34:06,720 Mr. Wu 681 00:34:08,240 --> 00:34:09,160 She doesn't agree, does she 682 00:34:11,360 --> 00:34:12,000 Yes 683 00:34:14,360 --> 00:34:15,840 She doesn't even want to send money 684 00:34:15,840 --> 00:34:17,000 What did she say 685 00:34:17,000 --> 00:34:18,640 She said that compared with money 686 00:34:18,640 --> 00:34:21,000 She pays more attention to freedom and dignity 687 00:34:29,760 --> 00:34:30,320 Go 688 00:34:30,440 --> 00:34:31,160 Come with me to meet someone 689 00:34:33,120 --> 00:34:35,000 Let's have a good chat 690 00:34:35,120 --> 00:34:37,560 The relationship between dignity, money and freedom 691 00:34:37,560 --> 00:34:38,040 Good 692 00:34:41,480 --> 00:34:42,240 Mr. Wu 693 00:34:42,240 --> 00:34:43,840 Wait a minute. Who the hell are we meeting 694 00:34:43,840 --> 00:34:45,640 Do I need to make any preparations 695 00:34:45,640 --> 00:34:46,840 Just have a mouth 696 00:34:47,200 --> 00:34:47,640 Good 697 00:34:53,520 --> 00:34:54,000 This 698 00:34:55,720 --> 00:34:56,200 I 699 00:35:32,160 --> 00:35:32,840 You're right 700 00:35:33,600 --> 00:35:35,800 Hu Yani really does not accept Oko's shareholding 701 00:35:36,480 --> 00:35:38,040 But how can you be sure 702 00:35:38,040 --> 00:35:39,200 She will accept 88 Ed 703 00:35:42,920 --> 00:35:43,840 First 704 00:35:43,840 --> 00:35:45,320 88 Between Aide and Zhejiang Jas Pouch 705 00:35:45,320 --> 00:35:47,320 There have been several very successful linkages 706 00:35:47,920 --> 00:35:48,560 Secondly 707 00:35:48,840 --> 00:35:50,360 What Hu Yani is worried about is 708 00:35:50,360 --> 00:35:52,720 Oko will lose his freedom after taking a stake 709 00:35:52,960 --> 00:35:54,840 With us 88 Ed as a bridge 710 00:35:54,880 --> 00:35:55,840 She will be more assured 711 00:35:56,320 --> 00:35:57,360 We 88 Ed 712 00:35:57,720 --> 00:35:59,880 When did Li Zenan and 88 Ed 713 00:35:59,880 --> 00:36:00,840 It's related 714 00:36:02,880 --> 00:36:03,840 Woman 715 00:36:04,520 --> 00:36:06,400 Or care more about the sense of security 716 00:36:07,480 --> 00:36:08,400 To be precise 717 00:36:09,080 --> 00:36:11,280 Hu Yani cares about dignity and freedom 718 00:36:17,920 --> 00:36:19,320 I'll give you a week 719 00:36:19,320 --> 00:36:21,520 If you can successfully handle Zhejiang Jas Pouch, 720 00:36:21,520 --> 00:36:23,080 Not only Zhejiang Jas Pouch this project 721 00:36:23,160 --> 00:36:24,080 In the next three years 722 00:36:24,080 --> 00:36:25,440 All outsourcing projects of Aoke 723 00:36:25,560 --> 00:36:26,520 You are all in our marketing department 724 00:36:26,520 --> 00:36:27,560 Within the primary consideration 725 00:36:28,000 --> 00:36:29,960 But if you can't handle Zhejiang Jaxuan, 726 00:36:30,200 --> 00:36:31,400 Then our cooperation will 727 00:36:31,680 --> 00:36:32,360 Pull down 728 00:36:33,320 --> 00:36:34,360 That's nature that's nature 729 00:36:35,160 --> 00:36:36,000 Happy cooperation 730 00:36:36,360 --> 00:36:36,880 Happy cooperation 731 00:36:38,240 --> 00:36:39,040 I have something to do 732 00:36:39,200 --> 00:36:39,600 Ye Xuan 733 00:36:39,840 --> 00:36:41,000 You dock with Li Zenan in the back 734 00:36:41,920 --> 00:36:42,360 OK 735 00:36:42,360 --> 00:36:42,600 Mr. Wu 736 00:36:42,600 --> 00:36:43,280 Mr. Wu, I'll send you 737 00:36:43,280 --> 00:36:43,840 No need 738 00:36:44,680 --> 00:36:45,240 Mr. Wu 739 00:36:50,800 --> 00:36:51,800 Docking now 740 00:36:51,800 --> 00:36:52,840 Now 741 00:36:52,840 --> 00:36:53,320 Or else 742 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Goodbye, Mr. Wu 743 00:36:56,040 --> 00:36:57,480 See you again, Mr. Wu 744 00:37:00,080 --> 00:37:00,600 No 745 00:37:00,600 --> 00:37:01,680 What's going on here 746 00:37:02,840 --> 00:37:03,800 I remember something 747 00:37:04,320 --> 00:37:04,880 That 748 00:37:05,840 --> 00:37:06,240 That 749 00:37:06,560 --> 00:37:08,040 Isn't Chief Li coming soon 750 00:37:09,120 --> 00:37:11,040 Ask me to buy a baby carriage tonight 751 00:37:11,600 --> 00:37:12,840 You know her temper 752 00:37:12,840 --> 00:37:13,920 It must have been delayed, right 753 00:37:13,920 --> 00:37:14,640 You talk about yours 754 00:37:14,640 --> 00:37:14,840 Lao Xu 755 00:37:14,840 --> 00:37:15,320 Don't send 756 00:37:15,320 --> 00:37:15,640 Lao Xu 757 00:37:15,640 --> 00:37:16,240 Are you busy 758 00:37:16,240 --> 00:37:16,640 Never mind 759 00:37:17,040 --> 00:37:17,480 You talk about yours 760 00:37:17,480 --> 00:37:18,080 Nothing, nothing 761 00:37:23,920 --> 00:37:24,480 What's going on 762 00:37:24,480 --> 00:37:25,480 You make it clear to me 46597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.