Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,240 --> 00:01:23,640
Mom, you will come to Shanghai tomorrow
2
00:01:23,640 --> 00:01:25,560
Why didn't you tell me earlier
3
00:01:27,280 --> 00:01:28,200
What's wrong
4
00:01:28,520 --> 00:01:29,920
Mom wants to surprise you
5
00:01:30,160 --> 00:01:31,320
You don't want to see mom
6
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
No no no
7
00:01:32,720 --> 00:01:34,160
I missed you
8
00:01:34,160 --> 00:01:34,920
But
9
00:01:35,320 --> 00:01:36,000
Come on, come on
10
00:01:36,160 --> 00:01:36,840
Don't talk about it
11
00:01:36,960 --> 00:01:38,200
I'm going shopping
12
00:01:38,560 --> 00:01:41,000
I'll send you the ticket information in a minute
13
00:01:41,080 --> 00:01:42,200
You must remember to pick me up
14
00:01:42,200 --> 00:01:43,000
I can't find it
15
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Don't forget it
16
00:02:51,000 --> 00:02:51,400
It's over, it's over
17
00:02:51,400 --> 00:02:52,000
It's too late
18
00:03:02,960 --> 00:03:03,800
Who is it
19
00:03:05,520 --> 00:03:06,440
What for
20
00:03:06,760 --> 00:03:07,720
What for
21
00:03:07,840 --> 00:03:08,800
You're tearing down your house
22
00:03:09,600 --> 00:03:10,880
I'm busy right now
23
00:03:10,880 --> 00:03:12,360
There is no time to have a quarrel with you
24
00:03:26,320 --> 00:03:27,800
How was your first day at Orco
25
00:03:27,920 --> 00:03:28,840
Not bad, not bad
26
00:03:29,040 --> 00:03:29,680
Not bad
27
00:03:30,720 --> 00:03:32,120
Wu Kai is notoriously difficult to do
28
00:03:32,120 --> 00:03:33,280
Pay attention to yourself
29
00:03:33,880 --> 00:03:35,640
No matter how hard it is, it's hard for you
30
00:03:41,000 --> 00:03:42,400
It's weird.
31
00:03:42,400 --> 00:03:43,480
Why is it so sudden today
32
00:03:43,480 --> 00:03:45,120
You are in such a hurry to clean up the house
33
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
My mother is coming tomorrow
34
00:03:48,400 --> 00:03:49,600
I used to tell her
35
00:03:49,600 --> 00:03:51,920
The house I live in is high-class and luxurious
36
00:03:51,920 --> 00:03:53,400
Spacious and neat
37
00:03:53,400 --> 00:03:55,160
Won't she reveal the truth when she comes tomorrow
38
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Serve it right
39
00:03:56,560 --> 00:03:58,040
Who told you to lie to your mother
40
00:03:58,840 --> 00:04:01,120
I was trying to make her think I was better off
41
00:04:01,120 --> 00:04:02,920
This is a white lie
42
00:04:07,720 --> 00:04:08,880
My goodness
43
00:04:08,960 --> 00:04:10,280
Can you plug it for me
44
00:04:20,720 --> 00:04:21,160
Come
45
00:04:23,960 --> 00:04:25,640
How can you get so many things
46
00:04:26,160 --> 00:04:26,880
Work hard together
47
00:04:26,880 --> 00:04:29,760
One two three
48
00:04:47,760 --> 00:04:50,320
What to do
49
00:04:50,520 --> 00:04:52,680
How dare you ask what to do
50
00:04:54,600 --> 00:04:55,960
Big Brother Big Brother
51
00:04:55,960 --> 00:04:57,040
Just let me in
52
00:04:57,040 --> 00:04:57,520
Brother
53
00:04:57,520 --> 00:04:58,120
It's so late
54
00:04:58,120 --> 00:04:59,960
It's not good to be alone and widowed in the same room
55
00:05:00,160 --> 00:05:01,200
It's still bright, isn't it
56
00:05:01,200 --> 00:05:02,320
What are you afraid of
57
00:05:02,320 --> 00:05:03,560
If you have anything to say, just say it here
58
00:05:04,680 --> 00:05:05,920
I'm mad at you for doing this again
59
00:05:07,080 --> 00:05:07,800
Finish speaking
60
00:05:12,280 --> 00:05:17,040
Brother Nan, just help others
61
00:05:17,040 --> 00:05:17,760
Don't do this
62
00:05:17,760 --> 00:05:19,160
It's no use playing coquetry
63
00:05:19,400 --> 00:05:20,480
You don't even know what's going on
64
00:05:20,480 --> 00:05:21,320
You just reject me
65
00:05:21,320 --> 00:05:22,200
I think with my toes
66
00:05:22,200 --> 00:05:23,240
Everyone knows that there is no good thing
67
00:05:23,400 --> 00:05:24,200
Why is there no good thing
68
00:05:24,200 --> 00:05:25,600
It's convenient for us to communicate feelings. Isn't it
69
00:05:25,600 --> 00:05:26,560
No way
70
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
Li Zenan
71
00:05:33,160 --> 00:05:34,280
You open the door for me, you
72
00:05:34,800 --> 00:05:36,200
If you don't open the door, I'll
73
00:05:36,200 --> 00:05:37,600
I was killed here
74
00:05:38,320 --> 00:05:40,160
I really killed myself
75
00:05:40,160 --> 00:05:41,360
You hit it
76
00:05:42,960 --> 00:05:44,600
Thought I didn't dare, did I
77
00:05:44,600 --> 00:05:45,360
Wait
78
00:05:48,880 --> 00:05:49,600
Li Zenan
79
00:05:49,600 --> 00:05:50,760
You open the door for me
80
00:05:51,840 --> 00:05:52,760
I also hit
81
00:05:52,760 --> 00:05:53,400
I'm telling you
82
00:05:55,280 --> 00:05:56,960
You still don't open the door
83
00:05:58,400 --> 00:05:59,440
You're crazy
84
00:05:59,440 --> 00:06:00,640
I'm just crazy
85
00:06:02,920 --> 00:06:03,960
Will you save me or not
86
00:06:04,640 --> 00:06:05,440
Just this once
87
00:06:05,440 --> 00:06:06,120
Xie Nange
88
00:06:26,240 --> 00:06:26,920
And there are
89
00:06:32,280 --> 00:06:32,920
Wait
90
00:06:34,560 --> 00:06:35,800
You do this and we change houses
91
00:06:35,800 --> 00:06:36,840
What's the point?
92
00:06:44,560 --> 00:06:46,000
Then what do you say?
93
00:06:46,120 --> 00:06:47,360
Throw it all back
94
00:06:47,360 --> 00:06:48,680
Leave only necessities
95
00:06:53,200 --> 00:06:53,960
Done
96
00:06:55,560 --> 00:06:56,840
I'll leave the rest to you
97
00:06:56,840 --> 00:06:59,000
I'm going to pack up my necessities
98
00:06:59,000 --> 00:06:59,440
That's right
99
00:06:59,440 --> 00:07:00,400
There is still some food in the refrigerator
100
00:07:00,400 --> 00:07:01,560
Think of it as an invitation to you
101
00:07:01,560 --> 00:07:02,200
Refueling
102
00:07:03,040 --> 00:07:03,680
Ye Xuan
103
00:07:03,680 --> 00:07:05,320
Won't you help clean up these
104
00:07:06,160 --> 00:07:07,320
Thank you, Boss Li
105
00:07:07,960 --> 00:07:08,680
Bye bye
106
00:07:27,760 --> 00:07:28,720
Are you crazy
107
00:07:28,720 --> 00:07:30,480
How can I collect so much
108
00:07:30,480 --> 00:07:32,200
When will you go after that
109
00:07:38,200 --> 00:07:39,000
Ye Xuan
110
00:07:40,560 --> 00:07:41,920
This hasn't been packed yet
111
00:08:37,800 --> 00:08:38,640
You're here
112
00:08:39,920 --> 00:08:40,920
I woke you up
113
00:08:40,920 --> 00:08:42,640
It's all packed up
114
00:08:42,640 --> 00:08:43,600
Almost
115
00:08:44,080 --> 00:08:44,720
That's right
116
00:08:45,320 --> 00:08:46,960
Did you see my razor
117
00:08:47,280 --> 00:08:48,960
Shaver
118
00:08:50,080 --> 00:08:51,520
Isn't it in the bathroom
119
00:08:51,520 --> 00:08:52,320
I'll find it for you
120
00:09:24,920 --> 00:09:25,960
That
121
00:09:26,440 --> 00:09:28,120
Are you hungry
122
00:09:30,120 --> 00:09:31,040
There is a little
123
00:09:32,360 --> 00:09:33,400
Let's go have dinner together
124
00:09:34,160 --> 00:09:36,480
By the way, go to the supermarket to buy something
125
00:09:37,080 --> 00:09:39,080
Don't let your aunt come and think you live in a refugee camp
126
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Sure
127
00:09:43,720 --> 00:09:44,360
Let's go
128
00:09:48,440 --> 00:09:52,800
High 230 train stops checking tickets
129
00:09:52,800 --> 00:09:57,240
High 230 train stops checking tickets
130
00:09:59,000 --> 00:10:00,920
I'm here. Thank you for taking me here
131
00:10:00,920 --> 00:10:01,800
You're welcome
132
00:10:05,720 --> 00:10:06,880
I saw my mother
133
00:10:07,720 --> 00:10:08,800
Why don't you hurry back
134
00:10:09,800 --> 00:10:11,440
We can just take a cab by ourselves later
135
00:10:11,440 --> 00:10:12,000
Bye bye
136
00:10:13,280 --> 00:10:14,160
That me, me
137
00:10:14,160 --> 00:10:15,440
Thank you. Let's go quickly
138
00:10:18,520 --> 00:10:19,360
Mom
139
00:10:19,360 --> 00:10:19,920
Xuan Xuan
140
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
I miss you so much
141
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
Daughter
142
00:10:23,800 --> 00:10:24,720
So many things
143
00:10:24,720 --> 00:10:25,880
Why have you lost weight again
144
00:10:26,280 --> 00:10:28,240
I thought you said I was lean
145
00:10:28,240 --> 00:10:30,040
It's lean meat
146
00:10:30,080 --> 00:10:31,880
Why do you take so many things
147
00:10:31,920 --> 00:10:33,320
It's all your favorite food
148
00:10:33,560 --> 00:10:35,120
How heavy is it
149
00:10:35,480 --> 00:10:37,080
Mom, we'll take a cab right here
150
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
What kind of car is it so expensive
151
00:10:39,520 --> 00:10:40,760
You have so many things
152
00:10:42,600 --> 00:10:43,720
It's really you
153
00:10:44,800 --> 00:10:45,600
What a coincidence
154
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
Come to the station, too
155
00:10:48,920 --> 00:10:49,640
Hello, aunt
156
00:10:49,920 --> 00:10:50,840
Hello, hello
157
00:10:51,040 --> 00:10:52,120
You guys are
158
00:10:52,640 --> 00:10:53,360
Take a taxi
159
00:10:55,640 --> 00:10:56,960
How expensive it is to take a taxi
160
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
It happened that my car was there
161
00:10:58,280 --> 00:10:59,400
Let me give you a ride
162
00:11:00,640 --> 00:11:01,760
That's too much trouble for you
163
00:11:02,280 --> 00:11:03,040
No trouble, no trouble
164
00:11:03,040 --> 00:11:03,800
Let me get it for you
165
00:11:03,800 --> 00:11:04,520
Let's go let's go let's go
166
00:11:18,800 --> 00:11:20,720
Mom can see it
167
00:11:22,320 --> 00:11:24,680
Handsome guys can
168
00:11:26,600 --> 00:11:27,080
Not bad
169
00:11:30,920 --> 00:11:32,440
Mom, look outside
170
00:11:32,680 --> 00:11:33,480
Is it good-looking
171
00:11:36,320 --> 00:11:37,720
This big Shanghai
172
00:11:38,080 --> 00:11:39,560
It's really big
173
00:11:41,840 --> 00:11:44,600
Xuan Xuan, go back and find a boyfriend in Shanghai
174
00:11:44,720 --> 00:11:45,880
Settle your home in Shanghai
175
00:11:45,960 --> 00:11:47,360
Pass Mommy over
176
00:11:47,360 --> 00:11:48,320
Know I know
177
00:11:48,440 --> 00:11:49,520
You know, you know
178
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
I didn't even know it in my fourth year of college
179
00:11:50,520 --> 00:11:51,800
Prepare a boyfriend
180
00:11:52,480 --> 00:11:53,720
Hold on tight now
181
00:11:56,280 --> 00:11:58,080
Take back lost time
182
00:12:04,960 --> 00:12:05,880
Xiao Li
183
00:12:06,200 --> 00:12:06,760
Aunt
184
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
Are you colleagues with our Xuan Xuan
185
00:12:09,560 --> 00:12:10,040
Right
186
00:12:10,360 --> 00:12:12,240
Michelle Ye worked in my previous company
187
00:12:12,480 --> 00:12:13,600
I heard about it
188
00:12:13,680 --> 00:12:16,400
It is a place where people are not confused
189
00:12:17,720 --> 00:12:18,600
Right right
190
00:12:21,440 --> 00:12:22,520
Xiao Li
191
00:12:22,760 --> 00:12:24,880
You see you're so young
192
00:12:24,880 --> 00:12:26,280
Driving such a nice car
193
00:12:26,560 --> 00:12:27,880
Must be very capable
194
00:12:28,360 --> 00:12:29,200
No no no
195
00:12:31,200 --> 00:12:32,480
The salary must be very high
196
00:12:32,480 --> 00:12:33,640
Mom, stop it
197
00:12:34,520 --> 00:12:35,480
You're tired, too
198
00:12:35,760 --> 00:12:37,680
Why don't you sleep for a while and have a rest
199
00:12:38,440 --> 00:12:40,280
Why are you tired of talking
200
00:12:40,440 --> 00:12:43,720
It's just that my aunt's Mandarin is not very standard
201
00:12:43,840 --> 00:12:46,360
I don't know if Xiao Li can understand
202
00:12:46,360 --> 00:12:47,840
Auntie won't
203
00:12:47,840 --> 00:12:49,160
I can understand everything
204
00:12:49,240 --> 00:12:49,920
That's good
205
00:12:51,760 --> 00:12:52,560
Xiao Li
206
00:12:52,640 --> 00:12:53,840
Shanghai is so big
207
00:12:53,880 --> 00:12:55,280
What location do you live in
208
00:12:55,960 --> 00:12:57,960
Michelle Ye and I live in the same neighborhood
209
00:12:58,920 --> 00:13:00,000
It's good, it's good
210
00:13:00,200 --> 00:13:01,320
Be a neighbor
211
00:13:01,560 --> 00:13:02,720
You can take care of each other
212
00:13:03,640 --> 00:13:05,040
Mom, he is also busy at ordinary times
213
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
It's good, it's good
214
00:13:09,120 --> 00:13:09,600
Small
215
00:13:40,120 --> 00:13:42,320
Would you stop talking nonsense to my mother
216
00:13:42,440 --> 00:13:43,680
Just chat. What's the matter
217
00:13:43,960 --> 00:13:45,120
I'm afraid she'll misunderstand
218
00:13:45,400 --> 00:13:46,560
Let's go up first
219
00:13:46,680 --> 00:13:47,800
Don't follow me
220
00:13:49,600 --> 00:13:50,560
Xiao Li
221
00:13:50,880 --> 00:13:51,840
Isn't this house very expensive
222
00:13:51,840 --> 00:13:52,880
Mom is not expensive Mom
223
00:13:52,880 --> 00:13:53,600
Why don't you go in first
224
00:13:53,600 --> 00:13:54,760
I'll just take the luggage
225
00:13:54,880 --> 00:13:56,320
Xiao Li goes upstairs for tea
226
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Mom, he's got work to do
227
00:13:57,440 --> 00:13:58,040
Wait a minute
228
00:13:58,040 --> 00:13:58,800
Don't you have anything to do
229
00:13:58,800 --> 00:13:59,640
You go quickly
230
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
Thank you today
231
00:14:00,720 --> 00:14:01,200
Go, go, go
232
00:14:01,200 --> 00:14:01,840
Something happened
233
00:14:02,160 --> 00:14:02,960
Then next time
234
00:14:02,960 --> 00:14:03,640
Come next time
235
00:14:04,080 --> 00:14:04,560
Good
236
00:14:05,080 --> 00:14:05,440
Come
237
00:14:05,720 --> 00:14:06,880
Well, please slow down
238
00:14:06,880 --> 00:14:07,480
Bye bye
239
00:14:07,600 --> 00:14:08,720
Mom, what are you pretending to be
240
00:14:08,720 --> 00:14:09,400
So heavy
241
00:14:15,680 --> 00:14:16,440
Xiao Li
242
00:14:17,200 --> 00:14:18,080
Give me a hand
243
00:14:21,760 --> 00:14:22,520
Don't
244
00:14:23,840 --> 00:14:25,320
Good aunt
245
00:14:25,680 --> 00:14:26,640
I'll come, I'll come
246
00:14:28,760 --> 00:14:29,880
Auntie's here
247
00:14:39,040 --> 00:14:39,920
Let me open the door
248
00:14:48,880 --> 00:14:51,320
Then aunt, I'll go home first
249
00:14:53,360 --> 00:14:54,840
Auntie will cook later
250
00:14:55,040 --> 00:14:56,080
Eat together
251
00:14:56,080 --> 00:14:57,560
It's all right, mom
252
00:14:57,680 --> 00:14:59,320
He can't eat spicy food, can he
253
00:15:02,520 --> 00:15:03,760
How do you know
254
00:15:06,480 --> 00:15:07,440
It's all right, aunt
255
00:15:07,440 --> 00:15:08,840
I have a job later
256
00:15:08,840 --> 00:15:09,800
I'll go back first
257
00:15:11,000 --> 00:15:11,960
Nothing, nothing
258
00:15:11,960 --> 00:15:13,680
Auntie will stay here for several days
259
00:15:13,680 --> 00:15:15,080
You are always welcome to come over
260
00:15:15,320 --> 00:15:15,880
Good
261
00:15:16,200 --> 00:15:17,120
So you were busy in advance
262
00:15:17,120 --> 00:15:18,560
Just go first
263
00:15:23,800 --> 00:15:24,240
Go
264
00:15:38,680 --> 00:15:39,400
Aunt
265
00:15:40,200 --> 00:15:41,160
Actually
266
00:15:47,480 --> 00:15:48,400
I live right here
267
00:15:54,360 --> 00:15:55,720
You two are opposite each other
268
00:15:56,920 --> 00:15:57,360
Right
269
00:15:58,080 --> 00:15:59,120
It's good, it's good
270
00:15:59,120 --> 00:16:00,040
Can take care of each other
271
00:16:00,040 --> 00:16:00,720
It's also quite good
272
00:16:01,000 --> 00:16:01,680
Fate
273
00:16:04,320 --> 00:16:05,840
Don't you still have a job
274
00:16:06,840 --> 00:16:07,880
Go and get busy
275
00:16:07,880 --> 00:16:08,400
Go ahead
276
00:16:09,160 --> 00:16:10,800
Then aunt, I'll go back first
277
00:16:11,200 --> 00:16:11,720
Open the door
278
00:16:12,880 --> 00:16:14,160
You are always welcome to come over
279
00:16:15,040 --> 00:16:15,840
Goodbye, aunt
280
00:16:16,480 --> 00:16:17,440
Bye-bye-bye
281
00:16:20,040 --> 00:16:21,880
This young man is really nice
282
00:16:22,840 --> 00:16:24,520
Or the next-door neighbor
283
00:16:25,320 --> 00:16:26,280
Deep fate
284
00:16:26,360 --> 00:16:27,840
Not bad, not bad, not bad
285
00:16:28,560 --> 00:16:30,320
What's good, mom
286
00:16:30,320 --> 00:16:31,760
You meet people for the first time
287
00:16:31,920 --> 00:16:33,280
You just look at people's appearance
288
00:16:34,240 --> 00:16:34,920
Not bad
289
00:16:37,520 --> 00:16:38,840
Cut the crap
290
00:16:43,200 --> 00:16:44,160
What
291
00:16:44,160 --> 00:16:46,120
You don't have the real estate license
292
00:16:46,480 --> 00:16:48,480
My shop has been down since now
293
00:16:48,480 --> 00:16:50,120
I've been docking with you all the time
294
00:16:50,320 --> 00:16:52,800
You tell me now that you don't have the real estate license
295
00:16:53,120 --> 00:16:54,320
I can't get this business license
296
00:16:54,320 --> 00:16:55,960
How do you want me to do business
297
00:16:56,280 --> 00:16:57,920
Sister, calm down
298
00:16:57,920 --> 00:16:59,280
Who are you calling Elder Sister
299
00:17:02,920 --> 00:17:04,160
You can't just because the last two days
300
00:17:04,160 --> 00:17:05,560
This decoration problem
301
00:17:05,560 --> 00:17:07,800
You just keep trying to embarrass me with this
302
00:17:08,080 --> 00:17:09,520
I really didn't mean that
303
00:17:09,520 --> 00:17:10,280
Miss
304
00:17:13,680 --> 00:17:14,720
Line line line
305
00:17:15,360 --> 00:17:16,360
I'll take a step back
306
00:17:16,480 --> 00:17:17,600
I won't move this wall
307
00:17:17,800 --> 00:17:19,960
Can you give me the real estate license
308
00:17:20,200 --> 00:17:21,080
I told you everything
309
00:17:21,080 --> 00:17:22,560
I can't be in charge of this matter
310
00:17:23,200 --> 00:17:25,520
You can't be the Lord, then who can be the Lord
311
00:17:27,440 --> 00:17:28,960
I have sent you the landlord WeChat
312
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
You tell him, sister
313
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
Dear Mr. Landlord, How do you do
314
00:17:48,800 --> 00:17:50,960
I am Hu Yani, a tenant of Zhejiang Yaxuan
315
00:18:17,240 --> 00:18:18,920
Urgent temper
316
00:18:55,920 --> 00:18:57,520
Grow your skills, don't you
317
00:18:57,520 --> 00:19:00,080
Dare to leave early in the middle of the blind date
318
00:19:12,040 --> 00:19:12,800
Children
319
00:19:13,560 --> 00:19:14,880
What will happen in the future
320
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
Just come to my sister
321
00:19:18,000 --> 00:19:19,040
I think you're trying to
322
00:19:19,040 --> 00:19:21,240
Contact information of "National Warm Man" mother
323
00:19:22,360 --> 00:19:23,120
That's right
324
00:19:27,600 --> 00:19:28,240
Not bad
325
00:19:36,240 --> 00:19:38,120
It's really a big house to live in
326
00:19:39,480 --> 00:19:40,600
I didn't lie to my mother
327
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
Of course
328
00:19:47,080 --> 00:19:49,960
Mom, this house can't run away
329
00:19:49,960 --> 00:19:51,240
You can watch it at any time
330
00:19:51,520 --> 00:19:52,880
I'm a little hungry
331
00:19:52,880 --> 00:19:54,240
Why don't you make me something delicious
332
00:19:55,800 --> 00:19:56,960
Go and cook right away
333
00:19:57,800 --> 00:19:58,960
Mom is the best for me
334
00:20:16,040 --> 00:20:19,600
Mom, why do you cook so many green vegetables
335
00:20:19,840 --> 00:20:21,760
I would like to eat boiled meat slices
336
00:20:21,760 --> 00:20:23,480
Ask your neighbor Xiao Li
337
00:20:23,720 --> 00:20:25,080
Do you think he has finished his work
338
00:20:25,080 --> 00:20:26,240
Call him to dinner
339
00:20:29,600 --> 00:20:32,480
Mom, why do you call him
340
00:20:35,080 --> 00:20:36,880
They sent us back
341
00:20:37,120 --> 00:20:38,560
And help with the luggage
342
00:20:39,800 --> 00:20:41,520
You shouldn't invite people to dinner
343
00:20:42,640 --> 00:20:44,120
Mom
344
00:20:45,000 --> 00:20:45,960
Immediately
345
00:20:46,200 --> 00:20:46,760
Go
346
00:20:54,240 --> 00:20:55,280
Xiao Li
347
00:20:55,600 --> 00:20:56,240
Aunt
348
00:20:56,400 --> 00:20:59,640
My family Xuan Xuan has been spoiled since childhood
349
00:20:59,920 --> 00:21:03,480
If she has offended you in any way,
350
00:21:03,840 --> 00:21:05,120
You just have to bear it more
351
00:21:05,120 --> 00:21:06,320
Auntie understands
352
00:21:06,440 --> 00:21:07,120
Understand
353
00:21:08,280 --> 00:21:09,640
Ms CHEUNG Hung-ying
354
00:21:09,640 --> 00:21:11,120
Enough is enough for you
355
00:21:16,120 --> 00:21:17,320
Come to Xiao Li
356
00:21:17,640 --> 00:21:19,720
Auntie doesn't know the cooking either
357
00:21:19,720 --> 00:21:21,080
Does it suit your taste
358
00:21:21,080 --> 00:21:22,080
This, this, this, this
359
00:21:23,240 --> 00:21:24,160
Taste
360
00:21:28,280 --> 00:21:29,440
Is it delicious
361
00:21:29,440 --> 00:21:30,240
Delicious
362
00:21:30,240 --> 00:21:31,720
Auntie's cooking is quite delicious
363
00:21:33,520 --> 00:21:36,360
If it's delicious, eat more
364
00:21:38,720 --> 00:21:40,920
If it tastes good, you can eat more
365
00:21:41,240 --> 00:21:42,680
You two are advertising
366
00:21:45,840 --> 00:21:47,000
So many dishes
367
00:21:47,240 --> 00:21:48,400
I can't stop your mouth
368
00:21:50,760 --> 00:21:52,280
Xiao Li doesn't care about her
369
00:21:52,520 --> 00:21:53,680
You eat more
370
00:21:53,920 --> 00:21:54,880
Good aunt
371
00:21:54,880 --> 00:21:57,000
Come and eat often if you like it
372
00:21:57,000 --> 00:21:58,560
You don't even have to fire in your house
373
00:21:58,920 --> 00:21:59,320
Good
374
00:21:59,520 --> 00:22:00,600
Eat together and have fun
375
00:22:26,000 --> 00:22:27,320
Rise of drying rod
376
00:22:29,920 --> 00:22:30,520
Xuan Xuan
377
00:22:30,520 --> 00:22:31,880
Mom asked you something
378
00:22:31,880 --> 00:22:32,720
What is it
379
00:22:32,720 --> 00:22:34,040
Xiao Li next door
380
00:22:34,040 --> 00:22:35,120
Is there any object
381
00:22:36,200 --> 00:22:39,400
Mom, you don't have a crush on someone else, do you
382
00:22:39,400 --> 00:22:41,120
You two don't fit in
383
00:22:41,120 --> 00:22:42,480
Don't interrupt me
384
00:22:42,600 --> 00:22:44,240
Such a nice young man
385
00:22:44,520 --> 00:22:46,000
You live next door again
386
00:22:46,400 --> 00:22:47,760
What a deep fate
387
00:22:48,120 --> 00:22:49,000
Say it quickly
388
00:22:49,440 --> 00:22:50,520
Is there an object
389
00:22:50,520 --> 00:22:53,280
Is there a girl he likes
390
00:22:56,160 --> 00:22:56,960
Mom
391
00:22:58,200 --> 00:22:59,160
He
392
00:22:59,160 --> 00:23:01,920
It's not certain whether you like girls or not
393
00:23:02,600 --> 00:23:05,800
You see, his pajamas are all made of silk
394
00:23:06,080 --> 00:23:07,880
More delicate than girls
395
00:23:09,160 --> 00:23:10,400
What are you talking about
396
00:23:10,560 --> 00:23:11,720
Keep your voice down, mom
397
00:23:11,720 --> 00:23:12,920
Don't let anyone hear you
398
00:23:15,520 --> 00:23:17,880
Such a good young man
399
00:23:18,400 --> 00:23:20,040
What a pity
400
00:23:23,000 --> 00:23:24,280
I thought about it for a moment
401
00:23:24,520 --> 00:23:25,720
There is some truth in what you said
402
00:23:26,440 --> 00:23:27,120
Look at that
403
00:23:27,640 --> 00:23:28,160
Pity
404
00:23:28,160 --> 00:23:29,320
His hair
405
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
What a pity
406
00:23:32,040 --> 00:23:35,080
The brand of this dress is so exquisite
407
00:23:35,760 --> 00:23:36,600
Maybe
408
00:23:36,880 --> 00:23:38,600
He really doesn't like girls
409
00:23:40,160 --> 00:23:41,360
Right, mom
410
00:23:41,360 --> 00:23:43,200
Don't you think about others
411
00:23:46,640 --> 00:23:48,280
Mom doesn't think about him
412
00:23:48,920 --> 00:23:50,520
I was worried about you
413
00:23:51,120 --> 00:23:52,840
What are you worried about me, Mom
414
00:23:52,840 --> 00:23:54,160
I'm only twenty-three
415
00:23:54,160 --> 00:23:56,160
You won't be in such a hurry to find me a date, will you
416
00:23:59,640 --> 00:24:00,720
You think about it
417
00:24:01,720 --> 00:24:03,280
He lives so close to you
418
00:24:03,640 --> 00:24:05,080
Mom is afraid that you will be bullied
419
00:24:05,960 --> 00:24:06,880
But
420
00:24:07,080 --> 00:24:08,800
If he doesn't like girls
421
00:24:09,000 --> 00:24:10,360
Mom was relieved
422
00:24:11,000 --> 00:24:12,920
He has no interest in you
423
00:24:12,920 --> 00:24:13,560
Is
424
00:24:13,800 --> 00:24:14,480
There is no cure
425
00:24:14,840 --> 00:24:15,680
Forget it, forget it
426
00:24:18,080 --> 00:24:22,120
Mom, don't you want to rush me
427
00:24:23,280 --> 00:24:24,480
What am I urging you to do
428
00:24:25,000 --> 00:24:26,480
I hope you are happy
429
00:24:26,720 --> 00:24:28,760
Find someone who is good to you
430
00:24:30,000 --> 00:24:31,360
What if I can't find it
431
00:24:31,960 --> 00:24:32,720
I can't find it
432
00:24:33,680 --> 00:24:35,200
Then work hard on your own
433
00:24:35,200 --> 00:24:36,600
Give yourself happiness
434
00:24:37,600 --> 00:24:38,960
Mom is a divorced person
435
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
Mom knows
436
00:24:40,400 --> 00:24:42,720
Who depends on whom in this world
437
00:24:43,240 --> 00:24:44,560
Don't you have to rely on yourself
438
00:24:48,800 --> 00:24:50,480
Why do I think that young man
439
00:24:51,320 --> 00:24:53,560
That handsome boy is still a pity
440
00:25:06,600 --> 00:25:07,840
Beauty is alone
441
00:25:08,920 --> 00:25:10,120
Can I add a WeChat
442
00:25:14,920 --> 00:25:15,480
Row
443
00:25:16,320 --> 00:25:17,600
Do I sweep you or do you sweep me
444
00:25:17,600 --> 00:25:18,560
All right, all right, all right
445
00:25:21,560 --> 00:25:22,280
Who are you
446
00:25:24,880 --> 00:25:26,200
This is my girlfriend
447
00:25:30,080 --> 00:25:30,640
I'm sorry
448
00:25:30,640 --> 00:25:31,520
Excuse me, excuse me
449
00:25:31,520 --> 00:25:32,520
Excuse me, excuse me
450
00:25:46,320 --> 00:25:46,920
How is it
451
00:25:47,040 --> 00:25:48,320
Was I handsome just now
452
00:25:49,600 --> 00:25:51,760
Do you know who that man was just now
453
00:25:53,960 --> 00:25:54,560
Who is it
454
00:25:55,400 --> 00:25:57,200
My future boyfriend
455
00:25:58,560 --> 00:25:59,880
It's a pity that you drove me away
456
00:26:02,000 --> 00:26:03,400
That's a big deal. I'll pay you one
457
00:26:05,640 --> 00:26:06,760
How about I pay you for me
458
00:26:07,880 --> 00:26:09,040
Just so-so
459
00:26:11,040 --> 00:26:11,680
Go ahead
460
00:26:11,800 --> 00:26:13,080
Why did you call me out today
461
00:26:14,000 --> 00:26:15,200
I asked you to come out today
462
00:26:15,200 --> 00:26:17,960
Mainly want you to be my girlfriend
463
00:26:18,880 --> 00:26:19,960
It's endless, isn't it
464
00:26:20,440 --> 00:26:21,680
Lie to my mother
465
00:26:23,400 --> 00:26:24,720
This little friend
466
00:26:25,040 --> 00:26:26,320
Why do you have every routine
467
00:26:26,320 --> 00:26:27,840
It's all so old-fashioned
468
00:26:28,240 --> 00:26:29,840
Forced by the situation
469
00:26:30,320 --> 00:26:32,360
My mother arranges blind dates for me all day long
470
00:26:32,360 --> 00:26:34,120
I'm afraid I can't carry it
471
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
Then talk about it
472
00:26:36,200 --> 00:26:37,320
How to lie to your mother
473
00:26:37,600 --> 00:26:38,440
This is simple
474
00:26:38,440 --> 00:26:40,120
You don't even have to see my mother
475
00:26:40,120 --> 00:26:41,240
You just need to have a meal with my cousin
476
00:26:41,240 --> 00:26:42,120
That's enough
477
00:26:42,240 --> 00:26:43,080
My cousin is the man
478
00:26:43,080 --> 00:26:44,640
Most of the earth is not as big as his mouth
479
00:26:44,880 --> 00:26:46,440
As long as he thinks we're a couple
480
00:26:46,440 --> 00:26:48,080
Then we are a couple
481
00:26:48,240 --> 00:26:49,760
When the time comes, it's not just our mother
482
00:26:51,160 --> 00:26:52,040
My mom, my mom
483
00:26:52,120 --> 00:26:53,040
It's not just my mom
484
00:26:53,120 --> 00:26:53,960
Our whole family
485
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
Our whole community
486
00:26:54,960 --> 00:26:56,520
Even the one who cut our hair last time
487
00:26:56,520 --> 00:26:57,440
That Zhang Bo
488
00:26:58,160 --> 00:26:59,400
Will think we are a couple
489
00:27:01,200 --> 00:27:01,800
And then what
490
00:27:05,040 --> 00:27:06,080
To show sincerity
491
00:27:07,080 --> 00:27:10,680
This is the WeChat of the "National Warm Man" mother
492
00:27:11,320 --> 00:27:12,160
Please think about it
493
00:27:17,200 --> 00:27:18,240
Deal
494
00:27:22,000 --> 00:27:24,520
Where is your store now
495
00:27:24,520 --> 00:27:25,960
That's the landlord
496
00:27:27,440 --> 00:27:29,240
I forgot all about the landlord
497
00:27:29,840 --> 00:27:31,320
This beef is really delicious to tell the truth
498
00:27:31,320 --> 00:27:32,160
I think your store
499
00:27:32,160 --> 00:27:32,800
You can also add it
500
00:27:32,800 --> 00:27:33,960
All right, you eat first, you eat first
501
00:27:33,960 --> 00:27:34,560
Really you
502
00:27:55,440 --> 00:27:57,760
What kind of person is it
503
00:27:58,200 --> 00:27:59,400
What happened to someone
504
00:28:00,360 --> 00:28:01,440
I said you don't know
505
00:28:02,240 --> 00:28:03,240
Waiter
506
00:28:03,240 --> 00:28:04,360
Give me another plate of meat
507
00:28:05,400 --> 00:28:06,000
How do you do
508
00:28:06,480 --> 00:28:07,200
Please sit down
509
00:28:11,240 --> 00:28:12,360
Zhu Ran
510
00:28:14,200 --> 00:28:15,120
Nice resume
511
00:28:17,680 --> 00:28:20,440
You have been to many famous advertising companies
512
00:28:22,800 --> 00:28:24,120
Why did you quit
513
00:28:24,120 --> 00:28:25,600
Ability and Dream
514
00:28:25,600 --> 00:28:27,880
Can't be measured by the size of the company
515
00:28:28,240 --> 00:28:30,800
This big company has many rules
516
00:28:30,800 --> 00:28:32,360
On the contrary, it has bound my development
517
00:28:34,360 --> 00:28:35,480
Particularly good
518
00:28:35,560 --> 00:28:36,400
Really at this point
519
00:28:36,400 --> 00:28:38,000
We are particularly identical in our thinking
520
00:28:38,000 --> 00:28:39,560
Don't look at our company
521
00:28:39,560 --> 00:28:40,840
But our company is like this
522
00:28:40,840 --> 00:28:42,120
The tenet of our company
523
00:28:42,120 --> 00:28:43,360
Is to let every employee
524
00:28:43,360 --> 00:28:44,960
Can give full play to their own specialties
525
00:28:47,040 --> 00:28:48,640
Do you have any salary requirements
526
00:28:50,880 --> 00:28:52,400
Fourteen salaries for the whole year
527
00:28:52,400 --> 00:28:53,640
Bonus performance is calculated separately
528
00:28:54,400 --> 00:28:56,720
There is also a living allowance
529
00:28:56,720 --> 00:28:58,600
Housing subsidy transportation subsidy
530
00:29:00,800 --> 00:29:01,200
Good
531
00:29:02,560 --> 00:29:03,600
Leave or not send
532
00:29:04,280 --> 00:29:05,520
Go downstairs and get a bottle of mineral water
533
00:29:05,520 --> 00:29:06,360
I haven't finished yet
534
00:29:06,360 --> 00:29:07,240
You don't have to finish
535
00:29:08,360 --> 00:29:09,960
Do you want my position
536
00:29:10,640 --> 00:29:12,880
I don't even have these messy subsidies
537
00:29:12,880 --> 00:29:14,120
I don't have fourteen pay either
538
00:29:14,120 --> 00:29:14,880
Go well or not
539
00:29:14,880 --> 00:29:16,280
Okay, okay, I'll go
540
00:29:17,040 --> 00:29:18,280
I still have a mortgage on my back
541
00:29:18,800 --> 00:29:19,840
Come on, Lena, give it away
542
00:29:19,840 --> 00:29:20,760
I'm not here if you stay
543
00:29:21,600 --> 00:29:22,320
You're awesome
544
00:29:22,320 --> 00:29:23,440
Why should I keep you
545
00:29:48,640 --> 00:29:50,000
Boss, how much do you sell this rib
546
00:29:50,000 --> 00:29:50,840
Forty-five a kilo
547
00:29:51,600 --> 00:29:52,440
Give me two pounds
548
00:29:52,440 --> 00:29:52,880
Good
549
00:29:52,880 --> 00:29:53,520
Thank you
550
00:29:56,640 --> 00:29:57,960
You scared the hell out of me
551
00:29:58,240 --> 00:29:59,160
I'm such a big man
552
00:29:59,160 --> 00:30:01,360
Didn't you even see standing over there and greeting you
553
00:30:01,720 --> 00:30:02,440
Auntie
554
00:30:02,800 --> 00:30:03,880
My mother is at home
555
00:30:03,960 --> 00:30:06,280
I came out to buy her some ribs to mend her body
556
00:30:06,840 --> 00:30:07,800
That's very thoughtful of you
557
00:30:08,040 --> 00:30:09,560
What are you going to do with ribs
558
00:30:09,600 --> 00:30:10,160
Make soup
559
00:30:10,280 --> 00:30:11,000
Make soup
560
00:30:11,000 --> 00:30:11,880
The ribs are ready
561
00:30:11,960 --> 00:30:13,000
Boss, I'm sorry
562
00:30:13,120 --> 00:30:14,200
Don't want that rib
563
00:30:15,240 --> 00:30:16,200
Get me a barrel bone
564
00:30:16,440 --> 00:30:17,920
Then half-skimmed black-bone chicken
565
00:30:17,920 --> 00:30:18,480
Thank you
566
00:30:20,080 --> 00:30:21,920
Make soup with ribs
567
00:30:21,920 --> 00:30:23,520
How to make up your body
568
00:30:23,520 --> 00:30:24,080
Hold it for me
569
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
I'll buy some more accessories
570
00:30:26,280 --> 00:30:26,800
Wait for me
571
00:30:59,560 --> 00:31:01,120
Bring me another bag and I'll weigh some peanuts
572
00:31:20,680 --> 00:31:22,800
When did you learn to grow flowers
573
00:31:23,760 --> 00:31:24,840
It's well raised
574
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
Grow your skills
575
00:31:48,720 --> 00:31:50,240
Mom, I'm home. Mom
576
00:31:53,200 --> 00:31:54,200
Why don't you open it
577
00:31:54,760 --> 00:31:55,800
Mom
578
00:31:56,080 --> 00:31:56,840
Do you have your keys with you
579
00:31:56,840 --> 00:31:57,280
Bring
580
00:32:01,760 --> 00:32:04,080
Mom
581
00:32:17,760 --> 00:32:18,320
Doctor
582
00:32:19,000 --> 00:32:20,480
What happened to my mother
583
00:32:21,120 --> 00:32:22,120
Let's go outside and talk
584
00:32:24,560 --> 00:32:25,040
Let's go
585
00:32:33,360 --> 00:32:34,240
Your mother
586
00:32:34,240 --> 00:32:36,760
Have severe symptoms of iron deficiency anemia
587
00:32:36,760 --> 00:32:38,560
That's why arrhythmia occurs
588
00:32:38,560 --> 00:32:39,680
Palpitation and fatigue
589
00:32:39,680 --> 00:32:41,200
So that the symptoms of sudden fainting
590
00:32:41,560 --> 00:32:43,080
But fortunately, it was at home
591
00:32:43,120 --> 00:32:44,520
Discover it in time
592
00:32:44,880 --> 00:32:45,920
If it's outside
593
00:32:46,160 --> 00:32:47,440
It is very likely to hit a heavy object
594
00:32:47,440 --> 00:32:48,640
Causing other problems
595
00:32:51,960 --> 00:32:52,680
My mother
596
00:32:53,560 --> 00:32:55,320
How can you have anemia
597
00:32:55,560 --> 00:32:56,320
Yeah
598
00:32:56,400 --> 00:32:57,840
It seems to be an old problem
599
00:32:57,840 --> 00:32:58,680
Don't you know
600
00:33:00,800 --> 00:33:02,000
You young people
601
00:33:02,240 --> 00:33:04,360
You can't ignore your family when you are busy with your work
602
00:33:05,280 --> 00:33:07,040
But the symptoms are mild
603
00:33:07,680 --> 00:33:09,120
Just rest for two days
604
00:33:09,320 --> 00:33:11,360
Why don't you go back to rest early
605
00:33:11,880 --> 00:33:12,920
Thank you, Doctor
606
00:33:22,360 --> 00:33:23,280
Don't worry about it
607
00:33:24,160 --> 00:33:26,520
I thought the doctor said he would be fine after two days' rest
608
00:33:27,680 --> 00:33:29,000
Auntie will be fine
609
00:33:33,360 --> 00:33:34,560
I'm sorry to trouble you
610
00:33:34,720 --> 00:33:36,120
Why don't you go back to rest early
611
00:33:36,880 --> 00:33:37,600
What about you
612
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
I'm okay
613
00:33:39,400 --> 00:33:40,800
I'll spend some time with my mom
614
00:33:44,760 --> 00:33:45,800
You go back
615
00:33:46,000 --> 00:33:46,960
It's all right
616
00:33:49,680 --> 00:33:50,560
Then I'll go
617
00:33:51,360 --> 00:33:52,280
Don't worry
38369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.