Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,128 --> 00:01:39,607
Address.
What do l put here?
2
00:01:40,368 --> 00:01:41,562
Your address.
3
00:01:47,847 --> 00:01:49,075
ls breakfast included?
4
00:01:49,287 --> 00:01:50,606
lt costs extra.
5
00:01:54,047 --> 00:01:54,922
Do you want breakfast?
6
00:01:55,126 --> 00:01:55,797
No.
7
00:01:58,326 --> 00:02:01,398
Here's your key.
Keep quiet after 10 PM, ok?
8
00:02:37,284 --> 00:02:41,117
Please leave your message
after the beep.
9
00:02:43,882 --> 00:02:45,031
Leo,
10
00:02:47,483 --> 00:02:50,837
Remember when l broke the lamp
in the living room?
11
00:02:51,641 --> 00:02:54,758
That big burgundy one.
12
00:02:58,722 --> 00:03:01,554
l was running around,
climbing all over the furniture,
13
00:03:01,761 --> 00:03:03,796
looking for a place to hide.
14
00:03:06,120 --> 00:03:08,429
l accidentally tripped
over the lamp cord.
15
00:03:10,360 --> 00:03:12,635
lt broke into a million pieces.
16
00:03:15,040 --> 00:03:18,873
Dad came running, furious.
17
00:03:20,120 --> 00:03:22,427
You also ran.
18
00:03:22,598 --> 00:03:24,793
Made it across the house
in half a second,
19
00:03:24,998 --> 00:03:27,558
and stood between dad and l.
20
00:03:29,758 --> 00:03:34,434
lf he wanted to hit me,
he'd have to go through you.
21
00:03:37,798 --> 00:03:41,586
Will we recognize each other
if we meet in the street?
22
00:03:42,478 --> 00:03:45,832
l've lost count of how many times
l've tried to call you.
23
00:03:46,196 --> 00:03:48,426
ls this still your number?
24
00:03:50,196 --> 00:03:52,665
ln the only email
you sent me in 10 years,
25
00:03:52,837 --> 00:03:54,827
you told me where you work.
26
00:03:55,476 --> 00:03:59,707
l called there and they
wouldn't tell me anything about you.
27
00:04:02,355 --> 00:04:04,789
Do you still close
your eyes when you smile?
28
00:04:06,675 --> 00:04:11,066
BEYOND MY BACKYARD WALL
29
00:04:18,353 --> 00:04:21,231
ln Porto Alegre
for a few days
30
00:04:26,233 --> 00:04:26,949
Hello?
31
00:04:27,553 --> 00:04:28,827
Hi mom, it's me.
32
00:04:29,113 --> 00:04:32,310
Bruno?
Did something happen?
33
00:04:32,793 --> 00:04:33,908
How are you doing?
34
00:04:34,513 --> 00:04:35,913
Where are you calling from?
35
00:04:36,114 --> 00:04:37,067
The base.
36
00:04:37,552 --> 00:04:39,907
Weren't you going on
operations this week?
37
00:04:41,031 --> 00:04:42,828
Yeah, but not yet.
38
00:04:43,071 --> 00:04:44,902
l didn't even see you leave.
39
00:04:45,071 --> 00:04:47,028
l got a ride with a friend.
40
00:04:47,232 --> 00:04:48,266
Which friend?
41
00:04:49,431 --> 00:04:51,547
Pedro, you don't know him.
42
00:04:52,831 --> 00:04:54,264
Come back soon.
43
00:04:55,031 --> 00:04:56,986
Mom, l'm not the one
who decides.
44
00:04:57,951 --> 00:05:01,989
Cida's here for the whole month.
She brought her daughter.
45
00:05:02,150 --> 00:05:04,505
She really wants you
to meet her.
46
00:05:04,950 --> 00:05:05,939
Cool.
47
00:05:06,990 --> 00:05:09,504
She's a pretty girl, your age.
48
00:05:39,466 --> 00:05:40,946
May l help you?
49
00:05:41,147 --> 00:05:42,215
Do you work here?
50
00:05:42,786 --> 00:05:43,775
No.
51
00:05:47,546 --> 00:05:49,980
Do you know where
this bar is?
52
00:05:55,705 --> 00:05:59,175
About 6 blocks up,
there's a big square.
53
00:05:59,345 --> 00:06:02,018
Turn left and
it's right there.
54
00:06:02,346 --> 00:06:03,256
Thanks.
55
00:06:05,704 --> 00:06:08,821
You chose well.
Breakfast here isn't worth it.
56
00:06:09,264 --> 00:06:11,015
My apartment's straight ahead.
57
00:06:11,183 --> 00:06:13,493
You can have breakfast
with me.
58
00:06:16,623 --> 00:06:17,817
l was in the army too.
59
00:06:18,543 --> 00:06:19,214
Really?
60
00:06:19,663 --> 00:06:22,018
But far away from here.
61
00:07:19,179 --> 00:07:21,089
Can you get away
from the door, please?
62
00:07:22,378 --> 00:07:23,493
Do you work here?
63
00:07:24,938 --> 00:07:25,892
Why?
64
00:07:27,417 --> 00:07:29,170
l'm looking for Leonardo.
65
00:07:46,335 --> 00:07:47,688
What's your business with Leo?
66
00:07:48,335 --> 00:07:49,688
We're brothers.
67
00:07:53,295 --> 00:07:54,694
l'm looking for him.
68
00:07:55,535 --> 00:07:57,253
Why don't you just call?
69
00:07:58,094 --> 00:08:01,131
l tried, but the number
l have is from years ago.
70
00:08:01,294 --> 00:08:02,932
l'm not sure it's his anymore.
71
00:08:03,133 --> 00:08:05,601
You don't know
your brother's phone number?
72
00:08:11,213 --> 00:08:13,091
He ran away from home
a long time ago.
73
00:08:14,213 --> 00:08:15,612
When l was a kid.
74
00:08:17,573 --> 00:08:18,449
l know.
75
00:08:21,972 --> 00:08:23,884
Our family is complicated.
76
00:08:24,413 --> 00:08:25,527
l know.
77
00:08:27,211 --> 00:08:29,167
Did your parents
send you here?
78
00:08:29,531 --> 00:08:32,250
No, they don't
even know l'm here.
79
00:08:37,131 --> 00:08:38,928
Which number do you have?
80
00:08:45,571 --> 00:08:46,844
That's the one l have.
81
00:08:49,250 --> 00:08:50,842
He never answers.
82
00:08:52,650 --> 00:08:54,207
He used to work here.
83
00:08:55,810 --> 00:08:58,118
But he hasn't shown up
for a few months now.
84
00:09:02,728 --> 00:09:05,526
Do you have any idea
where l can find him?
85
00:09:08,968 --> 00:09:11,004
l'm having dinner with friends.
86
00:09:11,208 --> 00:09:13,676
The bar's open tomorrow.
Come back then.
87
00:09:17,688 --> 00:09:19,006
Are you the owner?
88
00:09:19,487 --> 00:09:20,556
No.
89
00:09:21,367 --> 00:09:23,084
Are you stealing that?
90
00:09:24,326 --> 00:09:26,476
Do you want me to help
you or not?
91
00:09:33,166 --> 00:09:34,804
Can l order a beer?
92
00:09:35,566 --> 00:09:37,681
Does it look like we're open?
93
00:09:46,845 --> 00:09:50,316
There's always something cool
going on at Marlene's ;)
94
00:09:56,683 --> 00:09:59,151
Hi, l'd like to come in.
95
00:09:59,723 --> 00:10:01,396
lt's a private party tonight.
96
00:10:02,443 --> 00:10:04,081
Your name's on the list?
97
00:11:48,113 --> 00:11:49,148
Hey, wait!
98
00:11:51,593 --> 00:11:53,265
What's your name?
99
00:12:19,631 --> 00:12:20,825
Can l help you?
100
00:12:28,150 --> 00:12:29,378
l'm with them.
101
00:12:29,950 --> 00:12:30,860
Come in.
102
00:12:32,871 --> 00:12:36,306
So you brought a new friend.
103
00:12:37,110 --> 00:12:38,782
Nice to meet you,
l'm Bruno.
104
00:12:40,549 --> 00:12:43,587
How come l've never
seen you here before, Bruno?
105
00:12:44,829 --> 00:12:47,786
l'm not from here,
l arrived today.
106
00:12:50,948 --> 00:12:52,666
And what do you do?
107
00:12:54,429 --> 00:12:55,544
l'm...
108
00:12:55,868 --> 00:12:57,665
l'm in the army.
109
00:13:00,828 --> 00:13:02,181
ln the army?
110
00:13:04,347 --> 00:13:05,258
Yes.
111
00:13:07,347 --> 00:13:09,496
Well Bruno,
112
00:13:10,066 --> 00:13:12,739
this is my army.
113
00:13:13,786 --> 00:13:14,741
Ariel,
114
00:13:15,706 --> 00:13:16,696
lggy,
115
00:13:17,307 --> 00:13:18,375
Naomi,
116
00:13:19,186 --> 00:13:20,141
Kim,
117
00:13:20,946 --> 00:13:23,982
and the twins,
Pietro and lanca.
118
00:13:25,385 --> 00:13:29,458
And l'm Marlene,
119
00:13:30,825 --> 00:13:32,895
the general here.
120
00:13:33,465 --> 00:13:36,297
This is an army of liberation,
121
00:13:36,544 --> 00:13:38,297
not hate.
122
00:13:39,025 --> 00:13:42,777
An army where everyone is accepted.
123
00:13:43,263 --> 00:13:46,812
lt's the home of no prudes.
124
00:13:49,304 --> 00:13:53,262
Children, take care
of our new friend.
125
00:13:53,863 --> 00:13:57,936
Make sure he has
the best night of his life.
126
00:15:05,657 --> 00:15:07,533
We should get some beer.
127
00:15:07,896 --> 00:15:08,931
Do you drink, army boy?
128
00:15:09,136 --> 00:15:09,773
Yes, l do.
129
00:15:09,976 --> 00:15:10,692
Let's go!
130
00:15:11,456 --> 00:15:13,651
Aren't you cold?
Put on my jacket.
131
00:15:13,816 --> 00:15:15,009
lt'll ruin my look.
132
00:15:15,255 --> 00:15:16,893
You call that a look?
133
00:15:17,175 --> 00:15:18,574
You jerk.
134
00:15:18,895 --> 00:15:20,487
Just kidding.
135
00:15:22,695 --> 00:15:24,765
Where can we find a
convenience store around here?
136
00:15:24,975 --> 00:15:26,694
No way, those places are a drag.
137
00:15:27,056 --> 00:15:27,965
Why?
138
00:15:28,894 --> 00:15:31,613
Because they suck,
they're not our crowd.
139
00:15:31,774 --> 00:15:33,206
So we stay away.
140
00:15:50,533 --> 00:15:52,124
Are you ok there?
141
00:15:53,132 --> 00:15:55,930
Relax, l'm in the army.
Can l give you a hand?
142
00:15:56,251 --> 00:15:57,809
My keys fell inside the gate.
143
00:15:57,971 --> 00:15:59,690
When l tried to pick them up
l got stuck.
144
00:15:59,892 --> 00:16:00,767
Ok, hold on.
145
00:16:03,171 --> 00:16:05,366
Try this. Raise your hips.
146
00:16:06,371 --> 00:16:08,521
And your left leg this way.
147
00:16:09,211 --> 00:16:11,087
l'm going to stand up.
148
00:16:23,370 --> 00:16:24,643
Forget it. l can do it myself.
149
00:16:24,849 --> 00:16:26,680
Hold on, we're almost there.
150
00:16:27,369 --> 00:16:28,404
Fuck off!
151
00:16:29,528 --> 00:16:30,324
What's your problem?
152
00:16:30,528 --> 00:16:32,008
Get away from my car.
153
00:16:32,209 --> 00:16:34,119
Good luck with that, asshole!
154
00:16:34,328 --> 00:16:35,238
What's up with this guy?
155
00:16:35,448 --> 00:16:37,439
You're the asshole, you faggot!
156
00:16:46,168 --> 00:16:47,362
Hey, get off my car already!
157
00:16:47,528 --> 00:16:49,324
You're going to dent it,
damn it!
158
00:16:52,207 --> 00:16:53,196
What are you doing?
159
00:16:54,486 --> 00:16:55,362
Stop it!
160
00:16:56,166 --> 00:16:58,361
-Cut it out!
161
00:16:58,526 --> 00:17:00,721
l'm sorry! Stop, stop!
162
00:17:01,366 --> 00:17:03,402
Come on, cut it out already!
163
00:17:20,205 --> 00:17:23,958
Ok, l'll start.
164
00:17:27,563 --> 00:17:28,712
One,
165
00:17:28,883 --> 00:17:30,157
two,
166
00:17:30,323 --> 00:17:31,278
three,
167
00:17:31,443 --> 00:17:32,512
four,
168
00:17:32,683 --> 00:17:33,638
five,
169
00:17:33,803 --> 00:17:34,713
six,
170
00:17:34,883 --> 00:17:35,838
seven,
171
00:17:36,003 --> 00:17:36,754
eight,
172
00:17:36,924 --> 00:17:37,833
nine,
173
00:17:38,003 --> 00:17:38,480
ten!
174
00:17:50,961 --> 00:17:52,633
Get her!
175
00:18:01,041 --> 00:18:01,996
Catch her!
176
00:18:05,640 --> 00:18:06,436
Run!
177
00:18:10,680 --> 00:18:11,908
Get her!
178
00:18:14,640 --> 00:18:15,470
Catch her!
179
00:18:50,916 --> 00:18:51,985
Pass me the wine.
180
00:18:59,235 --> 00:19:02,113
Do you think this army trend
will catch on?
181
00:19:02,315 --> 00:19:04,545
-l don't think so.
182
00:19:04,715 --> 00:19:06,148
Sure, just wait.
183
00:19:06,515 --> 00:19:07,834
l think it will.
Any day now...
184
00:19:07,995 --> 00:19:09,064
l think it's tacky.
185
00:19:10,715 --> 00:19:12,785
l didn't mean to offend you, sorry.
186
00:19:12,955 --> 00:19:15,263
You know, l'm not so sure
about your outfit.
187
00:19:15,474 --> 00:19:17,510
My dear,
the feeling's mutual.
188
00:19:17,674 --> 00:19:20,551
- What's your reference?
189
00:19:20,713 --> 00:19:22,943
Jealousy.
Jealousy and envy.
190
00:19:23,153 --> 00:19:25,349
We tease you because
we love you, girl!
191
00:19:25,514 --> 00:19:28,152
Every joke has a bit of truth in it.
l don't like it.
192
00:19:28,353 --> 00:19:29,832
You have to know
how to laugh at yourself, friend.
193
00:19:29,993 --> 00:19:31,904
l know how to laugh at myself.
194
00:19:32,073 --> 00:19:33,586
When it's funny l do.
Where's the humor?
195
00:19:33,753 --> 00:19:35,106
You're contradicting yourself.
196
00:19:35,513 --> 00:19:36,344
l can't see it.
197
00:19:36,673 --> 00:19:39,948
This guy came right up to us
and said, ''Hey, faggot.''
198
00:19:40,152 --> 00:19:42,028
He answered, ''Get a job!''
199
00:19:42,191 --> 00:19:43,670
And we kept walking.
200
00:19:43,831 --> 00:19:45,469
Then out of nowhere,
201
00:19:45,631 --> 00:19:48,145
the guy punched him
in the face and ran.
202
00:19:48,311 --> 00:19:51,508
l went straight to the police
to report the assault.
203
00:19:51,671 --> 00:19:54,105
This lady even came
along as a witness.
204
00:19:54,431 --> 00:19:57,309
And they asked
if we were holding hands.
205
00:19:57,591 --> 00:20:00,707
As if that justified
getting punched...
206
00:20:00,870 --> 00:20:02,462
And they didn't do a thing,
207
00:20:02,630 --> 00:20:04,302
the guy walked away
and that was it.
208
00:20:04,510 --> 00:20:07,866
The worst part is not being able
to go out as yourself
209
00:20:08,030 --> 00:20:09,383
without getting
harassed...
210
00:20:09,549 --> 00:20:12,347
By people who think
they're better than you.
211
00:20:12,509 --> 00:20:14,146
Most of the time
l just ignore it,
212
00:20:14,308 --> 00:20:16,139
but sometimes l have to talk back,
213
00:20:16,308 --> 00:20:17,866
to put them in their place.
214
00:20:18,188 --> 00:20:21,021
Who do you think you are
harassing me like that...
215
00:20:21,188 --> 00:20:24,100
Who do you think you are
to stare at me from head to toe.
216
00:20:24,308 --> 00:20:27,425
l don't do that to you,
because you're too... ordinary.
217
00:20:27,908 --> 00:20:29,387
- l don't do it.
- Because you're straight.
218
00:20:29,548 --> 00:20:31,028
Because you're
like everyone else.
219
00:20:31,188 --> 00:20:33,064
But some people
will admire you.
220
00:20:34,027 --> 00:20:35,540
That lifts you up...
221
00:20:35,707 --> 00:20:39,585
Sometimes a couple of grandmas
sitting there will say,
222
00:20:39,746 --> 00:20:42,783
''Wow, you're so stylish.''
and ''l love your outfit.''
223
00:20:42,946 --> 00:20:44,777
You look like Cyndi Lauper.
224
00:20:45,586 --> 00:20:46,143
lt's true!
225
00:20:46,306 --> 00:20:46,863
Just like her!
226
00:20:47,026 --> 00:20:47,856
- Who's Cyndi Lauper?
227
00:20:48,066 --> 00:20:49,784
You don't know
who Cyndi Lauper is?
228
00:20:49,946 --> 00:20:53,335
Army boy!
Just kidding.
229
00:20:53,705 --> 00:20:55,900
Someone introduce him to internet!
230
00:20:56,065 --> 00:20:57,498
l have internet.
231
00:20:59,225 --> 00:21:01,216
My uncle was in the army too...
232
00:21:01,385 --> 00:21:03,660
and he didn't want to be though.
233
00:21:04,025 --> 00:21:08,575
At the age when
he had to enlist...
234
00:21:09,024 --> 00:21:11,742
He tried to break
his arm in a window.
235
00:21:11,903 --> 00:21:13,018
l'd do the same thing.
236
00:21:15,023 --> 00:21:17,378
But it didn't work
and they enlisted him.
237
00:21:17,623 --> 00:21:18,373
He got screwed.
238
00:21:18,543 --> 00:21:21,615
ln thy bosom, O Freedom,
239
00:21:21,823 --> 00:21:24,577
Our chest defies death itself!
240
00:21:24,744 --> 00:21:28,338
O beloved, idolized homeland,
241
00:21:28,503 --> 00:21:31,733
Brazil, nanana...
242
00:21:31,942 --> 00:21:34,535
love and hope descends to earth...
243
00:21:35,422 --> 00:21:38,970
if in thy comely, smiling and limpid sky.
244
00:22:51,376 --> 00:22:54,606
When you left,
your bedroom was just there.
245
00:22:58,055 --> 00:23:00,090
lt took me months
to even open the door.
246
00:23:03,093 --> 00:23:07,609
After a while, l started
playing there every afternoon.
247
00:23:09,093 --> 00:23:10,924
Doing the things
you used to do.
248
00:23:13,574 --> 00:23:15,529
Pretending l was you.
249
00:23:17,853 --> 00:23:20,970
One day l woke up and
they'd thrown everything away.
250
00:23:22,932 --> 00:23:25,924
They didn't want me
to get close to you, Leo.
251
00:23:57,569 --> 00:24:01,402
Now l feel like this whole city
could be your room.
252
00:24:03,168 --> 00:24:05,124
And tonight,
253
00:24:06,208 --> 00:24:09,086
l can play in it once again.
16782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.