All language subtitles for Ninja Vixens Devilish Angels (2002)

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,674 --> 00:00:46,737 ANGEL 2 00:00:56,056 --> 00:01:02,086 SATAN 3 00:01:13,073 --> 00:01:18,477 DEVILISH ANGELS 4 00:01:20,080 --> 00:01:23,572 Minako TSUGE 5 00:01:24,651 --> 00:01:28,246 Miki SHIGEYASU 6 00:01:28,755 --> 00:01:32,452 Chika KAWAMURA 7 00:01:34,094 --> 00:01:37,586 Katsushi IKEDA 8 00:01:38,531 --> 00:01:41,864 Takashi TANIGUCHI 9 00:01:43,570 --> 00:01:48,098 Executive Producer Noriaki NAKAGAWA 10 00:01:50,009 --> 00:01:54,639 PIanning and Production Toshiyuki FUSE and Koichi KOBAYASHI 11 00:01:55,915 --> 00:01:59,942 Director of Photography: Kenzo OKADA Lighting Director: Hiroshi TSUCHINO 12 00:02:01,187 --> 00:02:05,021 Art Director: Tetsuo HARADA Sound Recording: Hiroyuki KAWAI 13 00:02:06,359 --> 00:02:09,624 Editor: Kenji SEKIYA Assistant Director: Daiji HATTORI 14 00:02:21,574 --> 00:02:25,066 Producer Ryoji SAEHARA 15 00:02:54,207 --> 00:02:59,440 Written and directed by Mineko TAKEUCHI 16 00:03:06,553 --> 00:03:08,043 I'm so... 17 00:03:09,455 --> 00:03:10,752 hungry... 18 00:04:00,006 --> 00:04:00,995 Wait up, Princess! 19 00:04:01,541 --> 00:04:03,008 Don't be scared. 20 00:04:04,310 --> 00:04:05,470 Wait up. 21 00:04:06,012 --> 00:04:07,343 Where are you going? 22 00:04:31,804 --> 00:04:33,704 Don't be scared. Don't be scared. 23 00:04:45,351 --> 00:04:48,616 I'm teIIing you not to be scared. 24 00:04:54,294 --> 00:04:56,091 Nice body... 25 00:05:09,242 --> 00:05:10,641 Gave us too much troubIe! 26 00:05:14,080 --> 00:05:16,241 Hey, she's pretty hot! 27 00:05:21,154 --> 00:05:22,849 We shouId aII get a taste of her now. 28 00:05:24,057 --> 00:05:24,921 No. HoId it. 29 00:05:26,826 --> 00:05:30,421 A pretty woman Iike her doesn't come around that often. 30 00:05:30,596 --> 00:05:31,858 So what? Don't stop us! 31 00:05:32,098 --> 00:05:32,928 That's right. 32 00:05:33,032 --> 00:05:36,229 You morons! Use your brains! 33 00:05:36,502 --> 00:05:38,299 What did you say, you bastard? 34 00:05:44,243 --> 00:05:48,577 Can you guys get your thing up In this coId weather? 35 00:05:50,616 --> 00:05:51,446 Sure, I can. 36 00:05:52,552 --> 00:05:53,610 It aIready is! 37 00:05:56,989 --> 00:06:00,925 We wanna do it more than once. Why don't we make it ''to go''? 38 00:06:01,627 --> 00:06:02,753 Not a bad idea. 39 00:06:03,096 --> 00:06:04,393 You're smart, Pops. 40 00:06:05,365 --> 00:06:06,764 Of course I am! 41 00:06:12,405 --> 00:06:13,463 What a big catch! Big catch! Big catch! 42 00:06:32,658 --> 00:06:33,716 What shouId I do? 43 00:06:47,607 --> 00:06:50,735 The princess is awake now. 44 00:06:52,879 --> 00:06:57,077 That scared face turn me on! 45 00:07:01,087 --> 00:07:01,917 PIease stop! 46 00:07:02,488 --> 00:07:03,819 Why shouId we? 47 00:07:05,892 --> 00:07:07,086 I'm going first. 48 00:07:07,360 --> 00:07:10,352 Hey, don't act Iike you're the boss! 49 00:07:13,533 --> 00:07:17,697 WeII, your thing is not gonna give her enough pIeasure, you know. 50 00:07:18,704 --> 00:07:20,695 Are you saying mine is smaII? 51 00:07:20,907 --> 00:07:22,272 Yeah, am I wrong? 52 00:07:22,475 --> 00:07:25,000 You bastard! You know I'm seIf-conscious about that! 53 00:07:25,545 --> 00:07:27,342 You didn't have to say it out Ioud! 54 00:07:27,513 --> 00:07:29,674 Oh, shut up! Respect your father! 55 00:07:30,283 --> 00:07:31,648 Why you! 56 00:07:48,301 --> 00:07:49,859 Have some manners! 57 00:07:53,840 --> 00:07:56,809 First come, first serve! Move over! 58 00:08:06,853 --> 00:08:11,517 PIease! Don't touch there! Stop! 59 00:08:17,997 --> 00:08:18,964 What the heII are you? 60 00:08:22,869 --> 00:08:24,063 A ninja vixen. 61 00:08:24,470 --> 00:08:26,199 Ninja vixen? 62 00:08:27,306 --> 00:08:31,037 Ninja vixen or not, a woman is a woman. 63 00:08:31,277 --> 00:08:35,373 Let me teII you something. My oId man and I are... 64 00:08:36,048 --> 00:08:37,709 pretty strong. 65 00:08:38,317 --> 00:08:39,682 You'II be sorry! 66 00:09:00,740 --> 00:09:02,401 PIease! Don't! Stop! 67 00:09:04,544 --> 00:09:05,875 Why shouId I? 68 00:09:28,067 --> 00:09:31,366 These guys are no big shots. 69 00:10:08,708 --> 00:10:10,539 Come out, you thief cat! 70 00:10:23,489 --> 00:10:28,950 Oh? What a dirty stray cat. I guess it's a femaIe cat though. 71 00:10:30,730 --> 00:10:33,756 I'm not a thief cat. 72 00:10:34,767 --> 00:10:36,200 Why were you peeping then? 73 00:10:37,770 --> 00:10:39,101 It's because... 74 00:10:41,374 --> 00:10:45,970 I saw you being dragged away. I thought you were in big troubIe... 75 00:10:46,712 --> 00:10:47,974 and I foIIowed you. 76 00:10:49,115 --> 00:10:51,777 WeII, thanks for your concern. 77 00:10:52,852 --> 00:10:56,481 You Iet them catch you on purpose. 78 00:10:56,956 --> 00:10:57,945 That's right. 79 00:11:00,493 --> 00:11:03,621 It's the Iowest of aII to steaI from thieves! 80 00:11:08,634 --> 00:11:12,593 You wouId steaI too if you were hungry and penniIess. 81 00:11:12,805 --> 00:11:15,171 No, I wouIdn't! I never wouId! 82 00:11:16,642 --> 00:11:18,769 WeII, we'II see. 83 00:11:49,341 --> 00:11:52,208 HeIp me! HeIp! 84 00:12:11,630 --> 00:12:12,858 Are you gonna thank me? 85 00:12:14,633 --> 00:12:16,464 Th...thank you... 86 00:12:30,816 --> 00:12:34,775 You don't need to thank me, 'cause those are not mine. 87 00:13:22,501 --> 00:13:23,900 Why are you foIIowing me? 88 00:15:11,610 --> 00:15:13,043 Thanks. It was good. 89 00:15:16,215 --> 00:15:17,477 Oh, thank you. 90 00:15:25,858 --> 00:15:27,052 Here, oId man. 91 00:15:30,362 --> 00:15:32,762 -Thanks. -Thank you. 92 00:15:33,465 --> 00:15:34,397 Thank you. 93 00:15:35,501 --> 00:15:37,059 -I'II be back. -I'm Iooking forward to it. 94 00:15:43,175 --> 00:15:44,335 HeIIo, there. 95 00:15:44,643 --> 00:15:45,769 I'II take one. 96 00:15:56,021 --> 00:15:58,046 Thanks for waiting. 97 00:16:00,659 --> 00:16:02,923 Isn't she with you? 98 00:16:04,697 --> 00:16:08,997 No, she must be Iost...or a beggar. 99 00:16:10,269 --> 00:16:11,293 Is that so? 100 00:17:28,947 --> 00:17:30,244 Thank you for the food. 101 00:17:34,987 --> 00:17:36,682 I don't have change for this. 102 00:17:36,822 --> 00:17:37,914 I don't need any. 103 00:18:42,454 --> 00:18:43,614 HeIIo? 104 00:18:50,729 --> 00:18:51,855 Sis? 105 00:19:26,698 --> 00:19:28,632 How much Ionger are you gonna foIIow me? 106 00:19:39,044 --> 00:19:43,447 It's a nuisance to have a kid Iike you foIIow me around. 107 00:19:47,953 --> 00:19:48,885 PIease! 108 00:19:50,656 --> 00:19:52,817 PIease take me in as your... 109 00:19:56,929 --> 00:19:59,762 PIease take me in as your apprentice. 110 00:20:04,736 --> 00:20:06,203 PIease! 111 00:20:06,939 --> 00:20:08,702 I'II do everything you teII me to. 112 00:20:09,808 --> 00:20:14,302 So, pIease, Iet me be your apprentice! 113 00:20:17,749 --> 00:20:21,810 I aIways kiII anyone who finds out who I am. 114 00:20:24,590 --> 00:20:28,686 Otherwise, my Iife is at risk. 115 00:20:54,786 --> 00:20:59,246 That was Ioud. How Iong have you not eaten? 116 00:21:01,893 --> 00:21:06,227 I don't...even...remember... 117 00:21:08,333 --> 00:21:13,293 You'd better thank your stomach for growIing. It saved your Iife. 118 00:21:19,544 --> 00:21:24,982 PIease, I'm begging you! Train me and heIp me become a ninja vixen. 119 00:21:51,510 --> 00:21:52,534 What's your name? 120 00:21:54,546 --> 00:21:55,570 It's Yuki. 121 00:21:57,115 --> 00:21:58,139 I see. 122 00:22:02,921 --> 00:22:09,520 Yuki, do you even know what being a ninja vixen is aII about? 123 00:22:12,731 --> 00:22:14,164 I don't know. 124 00:22:17,369 --> 00:22:21,032 I don't know much about it, but... 125 00:22:25,544 --> 00:22:28,775 I wanna be strong Iike you, Sis. 126 00:22:29,281 --> 00:22:30,543 Strong? 127 00:22:33,952 --> 00:22:38,753 I have no famiIy or anyone I can depend on. 128 00:22:41,526 --> 00:22:47,192 I've been aII aIone as far back as I can remember. 129 00:22:51,069 --> 00:22:57,474 I have no money but I get hungry regardIess. 130 00:23:02,447 --> 00:23:06,941 I managed to find a job as an underworker and worked. 131 00:23:09,521 --> 00:23:15,255 There are peopIe in this worId who wouId trick a penniIess person Iike me. 132 00:23:17,629 --> 00:23:22,623 AbsoIuteIy nothing good has happened in my Iife so far. 133 00:23:25,637 --> 00:23:28,333 Why did I have to be born? 134 00:23:29,808 --> 00:23:32,971 What have I been Iiving for? 135 00:23:33,912 --> 00:23:37,404 I've aIways asked myseIf. 136 00:23:37,682 --> 00:23:42,278 Very few peopIe know the answer and most of us have no cIue. 137 00:23:49,094 --> 00:23:53,929 But I don't wanna be miserabIe anymore! 138 00:23:57,636 --> 00:23:58,603 So, pIease... 139 00:24:00,105 --> 00:24:03,939 PIease puII me out of heII! 140 00:24:06,378 --> 00:24:08,437 HeII...huh? 141 00:24:09,414 --> 00:24:10,472 Yuki. 142 00:24:12,384 --> 00:24:18,948 Becoming a ninja vixen might just mean you'II be in another heII. 143 00:24:20,459 --> 00:24:22,689 Another heII? 144 00:24:25,964 --> 00:24:27,693 I'm a defector. 145 00:24:28,834 --> 00:24:30,461 What do you mean? 146 00:24:32,804 --> 00:24:34,635 I'm a nuisance... 147 00:24:35,240 --> 00:24:36,935 ousted from the organization. 148 00:24:41,613 --> 00:24:43,547 I have no famiIy I can depend on. 149 00:24:44,449 --> 00:24:46,349 I'm a ninja vixen, Wandering Anju. 150 00:24:47,252 --> 00:24:50,619 A ninja vixen, Wandering Anju? 151 00:24:52,057 --> 00:24:54,525 So, if I shouId get hungry, I wouId steaI. 152 00:24:55,527 --> 00:24:58,621 I wouId kiII in order to survive. 153 00:24:59,865 --> 00:25:01,560 I'm that kind of a woman. 154 00:25:06,304 --> 00:25:08,704 You stiII want to become a ninja? 155 00:25:11,977 --> 00:25:13,069 Yes. 156 00:25:26,825 --> 00:25:31,524 You guys aren't Iying, are you? 157 00:25:34,132 --> 00:25:35,724 I see. 158 00:25:38,370 --> 00:25:39,837 There's another ninja vixen! 159 00:25:40,872 --> 00:25:42,464 PIease! Spare us! 160 00:25:46,411 --> 00:25:51,576 Orchid, I guess it's safe to say that this is Anju's doing. 161 00:25:56,354 --> 00:25:58,379 That animaI with no ruIes! 162 00:26:01,059 --> 00:26:02,526 I'II teach her a Iesson. 163 00:26:03,795 --> 00:26:04,591 Shut up! 164 00:26:04,696 --> 00:26:05,720 But...but... 165 00:26:05,830 --> 00:26:07,923 No buts! Do you wanna get kiIIed? 166 00:26:08,099 --> 00:26:10,067 -No! No! -Keep quiet then! 167 00:26:16,007 --> 00:26:17,440 I'm gonna pee! 168 00:26:18,009 --> 00:26:19,237 I'm gonna wet myseIf! 169 00:26:20,045 --> 00:26:22,172 What? You wanna pee? 170 00:26:22,747 --> 00:26:24,908 If you Ieak even a drop... 171 00:26:26,351 --> 00:26:30,845 I'm gonna cut off your head down here and the reaI heads off you two! 172 00:26:31,923 --> 00:26:33,584 We won't Ieak! We promise! Right, guys? 173 00:26:33,925 --> 00:26:37,383 AbsoIuteIy, he's had a reputation for his patience since he was IittIe. 174 00:26:37,495 --> 00:26:39,292 Come on, pee. Come on, pee. 175 00:26:40,165 --> 00:26:41,496 I can't stand it! 176 00:26:41,700 --> 00:26:44,066 Don't be a wimp. HoId it! PIease! 177 00:26:44,202 --> 00:26:46,193 How much Ionger do you wanna pIay? 178 00:26:46,738 --> 00:26:51,368 Come on. Don't Iook so mad. You're ruining your pretty face. 179 00:26:53,578 --> 00:26:56,069 Hey, guys, Iet me ask you something. 180 00:26:56,548 --> 00:27:00,143 Which is prettier, Orchid here or the ninja vixen that came earIier? 181 00:27:00,251 --> 00:27:01,183 Kojiro! 182 00:27:01,553 --> 00:27:03,020 TeII me. Which one? 183 00:27:04,122 --> 00:27:08,855 Think hard and answer honestIy. 184 00:27:09,828 --> 00:27:13,491 If you give me a haIf-baked answer, you know what wiII happen. 185 00:27:15,400 --> 00:27:16,492 It's the woman over there! 186 00:27:30,281 --> 00:27:32,044 Not bad at aII. 187 00:27:33,618 --> 00:27:36,451 I know for a fact that you are much prettier, Miss Orchid. 188 00:27:36,821 --> 00:27:38,914 The other woman is not even in your Ieague. 189 00:27:39,557 --> 00:27:41,286 You're taIking smooth! 190 00:27:42,594 --> 00:27:46,928 Women are vuInerabIe to words Iike that. 191 00:27:48,199 --> 00:27:49,029 Let's go! 192 00:27:51,569 --> 00:27:54,299 Here you go. 193 00:28:03,148 --> 00:28:08,108 Good job! From this day on, you can sIeep in the house. 194 00:28:09,120 --> 00:28:11,782 Pee...Ah! Gotta go pee! 195 00:28:19,064 --> 00:28:20,258 Kojiro? 196 00:28:21,332 --> 00:28:24,028 What's your answer? 197 00:28:24,402 --> 00:28:25,528 What do you mean? 198 00:28:26,471 --> 00:28:30,339 Me or Anju...which is prettier? 199 00:28:31,443 --> 00:28:32,102 Anju. 200 00:29:07,011 --> 00:29:09,502 You are prettier, Orchid. 201 00:29:11,516 --> 00:29:14,713 As I thought, you're a honest man. 202 00:29:19,724 --> 00:29:22,056 I'm such a Iiar. 203 00:29:25,296 --> 00:29:30,165 The next target is the Empuku TempIe's priest. 204 00:29:32,103 --> 00:29:33,161 Priest? 205 00:29:33,505 --> 00:29:40,240 Oh? Even Anju's not comfortabIe kiIIing a servant of Buddha? 206 00:29:48,086 --> 00:29:50,111 Now you're taIking. 207 00:29:51,422 --> 00:29:55,984 No matter who the target is, you aIways get the job done. That's who you are. 208 00:29:56,227 --> 00:29:59,788 I'II pay you the rest after the job is compIete. 209 00:30:02,066 --> 00:30:07,003 By the way, is she your reIative? 210 00:30:08,673 --> 00:30:10,402 TotaI stranger. 211 00:30:11,342 --> 00:30:15,438 I don't know what she Iikes about it, but she want to become a ninja. 212 00:30:16,948 --> 00:30:18,677 That's interesting. 213 00:30:21,686 --> 00:30:23,415 She's stiII a kid. 214 00:30:24,522 --> 00:30:28,481 But if I poIish you up, you'II start to shine just fine. 215 00:30:30,995 --> 00:30:33,520 She's feisty Iike a reaI woman. 216 00:30:34,499 --> 00:30:36,626 You wanna become a ninja vixen? 217 00:30:37,435 --> 00:30:40,495 Then I suggest you be nice to me. 218 00:30:40,738 --> 00:30:43,434 Don't you want me to give you a job? 219 00:30:45,710 --> 00:30:48,679 Guess you haven't sIept with a man yet? 220 00:30:52,917 --> 00:30:56,318 Kisuke, wouId I be good enough? 221 00:30:56,421 --> 00:30:57,945 By aII means! 222 00:30:58,723 --> 00:31:02,853 If you wouId entertain me, I'd be most honored. 223 00:31:10,134 --> 00:31:11,328 Are you sure? 224 00:31:21,846 --> 00:31:24,246 That's crueI! You got me in the mood! 225 00:31:26,584 --> 00:31:32,181 Kisuke, go easy on the womanizing, or you'II get in big troubIe. 226 00:31:37,395 --> 00:31:39,226 And, one more thing. 227 00:31:40,999 --> 00:31:45,231 You shouId shave your face. 228 00:31:46,604 --> 00:31:49,767 What the heck! I'm proud of my faciaI hair! Damn it! 229 00:32:19,037 --> 00:32:22,871 Kojiro, save your energy. 230 00:32:23,474 --> 00:32:25,305 I've got too much energy. 231 00:32:27,412 --> 00:32:30,040 Our journey is aImost over. 232 00:32:32,550 --> 00:32:36,008 We'II face off against the outIaw very soon. 233 00:32:36,387 --> 00:32:38,218 I can't wait! 234 00:32:39,891 --> 00:32:42,325 Wait for us, Anju. 235 00:33:39,984 --> 00:33:41,076 Try it. 236 00:33:54,766 --> 00:33:57,234 ''Why did I have to be born?'' 237 00:34:00,004 --> 00:34:01,403 You said that before. 238 00:34:21,726 --> 00:34:26,663 Even a IittIe rock Iike this is good for something. 239 00:34:28,699 --> 00:34:35,605 But if the rock doesn't hit anything, it doesn't accompIish anything. 240 00:34:51,889 --> 00:34:54,619 We've missed you, Anju. 241 00:34:56,260 --> 00:34:58,091 Yuki, step back. 242 00:35:42,740 --> 00:35:43,798 I did it! 243 00:36:45,069 --> 00:36:46,798 You just keep crying. 244 00:36:48,906 --> 00:36:51,807 Because I'm mad at myseIf. 245 00:36:53,511 --> 00:36:56,503 I was totaIIy useIess for you. 246 00:36:57,982 --> 00:37:00,382 That rock hit him. 247 00:37:01,586 --> 00:37:07,354 If you didn't dodge, it wouId've hit you instead. 248 00:37:08,125 --> 00:37:09,717 But it worked anyway. 249 00:37:16,234 --> 00:37:19,294 Who are those peopIe? 250 00:37:20,871 --> 00:37:22,270 FeIIow ninjas from before. 251 00:37:24,775 --> 00:37:26,436 They came to kiII me. 252 00:37:29,013 --> 00:37:32,414 There are many ruIes in the ninja worId. 253 00:37:33,351 --> 00:37:38,550 The group I was in has a ruIe that the defectors must be kiIIed. 254 00:37:40,858 --> 00:37:43,588 Why did you defect? 255 00:37:50,801 --> 00:37:54,794 I think I got tired of being part of a herd of peopIe. 256 00:37:56,574 --> 00:38:02,570 You have no wiII of your own and bIaze through the missions given to you. 257 00:38:04,048 --> 00:38:08,109 I've seen too many of my friends die doing just that. 258 00:38:10,888 --> 00:38:12,150 We're aII disposabIe. 259 00:38:14,792 --> 00:38:16,919 I didn't want it for myseIf. 260 00:38:18,362 --> 00:38:22,059 Even if I'm a rock, I wanna be a rock with meaning. 261 00:38:37,548 --> 00:38:40,415 Sis...heIp me. 262 00:38:41,786 --> 00:38:43,048 Sis... 263 00:38:45,489 --> 00:38:46,649 Sis... 264 00:38:47,591 --> 00:38:48,819 Sis... 265 00:38:49,760 --> 00:38:50,818 Sis! 266 00:38:56,834 --> 00:38:58,358 Are you awake? 267 00:38:59,537 --> 00:39:00,526 Yeah. 268 00:39:01,405 --> 00:39:04,636 Can I ask you something? 269 00:39:06,844 --> 00:39:07,868 Go ahead. 270 00:39:08,946 --> 00:39:12,507 You've never cried before, Sis? 271 00:39:15,586 --> 00:39:16,644 Yes, I have. 272 00:39:20,658 --> 00:39:22,057 I had a IittIe sister. 273 00:39:22,893 --> 00:39:24,292 You did? 274 00:39:27,064 --> 00:39:31,501 Her name was Mitsu. She was a ninja vixen Iike me. 275 00:39:40,478 --> 00:39:46,314 She worked for the organization and got kiIIed. 276 00:39:49,019 --> 00:39:50,680 I haven't cried since then. 277 00:39:51,689 --> 00:39:56,956 I'm sorry. I made you remember such a painfuI memory. 278 00:39:58,062 --> 00:40:02,431 It's aII right. The past is just the past. 279 00:40:11,776 --> 00:40:15,177 Is it aII right if I do this? 280 00:40:28,993 --> 00:40:30,585 You're so warm. 281 00:40:32,563 --> 00:40:37,694 I don't remember, but it feeIs Iike being in my mother's arms. 282 00:41:03,160 --> 00:41:06,857 HeIp me...heIp me...heIp me... 283 00:41:07,298 --> 00:41:11,632 It's dark in here. HeIp me, Sis. 284 00:41:13,938 --> 00:41:17,066 Where? Where are you, Mitsu? 285 00:41:17,675 --> 00:41:21,304 Sis, I'm right by you. 286 00:41:22,713 --> 00:41:25,238 Wait up! Don't go! 287 00:41:25,683 --> 00:41:27,844 -Sis... -Mitsu! 288 00:41:29,186 --> 00:41:30,517 Mitsu! 289 00:41:30,621 --> 00:41:32,111 Sis... 290 00:41:33,290 --> 00:41:34,848 Sis... 291 00:42:05,256 --> 00:42:06,553 Mitsu... 292 00:42:09,493 --> 00:42:10,983 Sis... 293 00:42:34,018 --> 00:42:35,918 I don't want you to become a ninja vixen. 294 00:42:39,056 --> 00:42:42,025 Find your path on your own. 295 00:43:40,250 --> 00:43:41,342 Sis... 296 00:43:43,988 --> 00:43:45,285 Why? 297 00:43:56,700 --> 00:43:58,565 -Oh, it hurts. -What's wrong? 298 00:43:59,236 --> 00:44:00,134 Nothing. 299 00:44:01,171 --> 00:44:02,433 Fight with your woman? 300 00:44:02,673 --> 00:44:04,504 WeII, something Iike that. 301 00:44:04,575 --> 00:44:06,941 You're such a stud. 302 00:44:07,111 --> 00:44:09,602 Yeah? You think so? 303 00:44:10,481 --> 00:44:12,073 Hey, give me another bowI. 304 00:44:12,182 --> 00:44:13,984 Thank you very much. 305 00:44:13,984 --> 00:44:15,383 Make it extra big. 306 00:44:17,621 --> 00:44:23,651 She's reaIIy a feisty type and sometimes it's hard to handIe her. 307 00:44:24,128 --> 00:44:25,322 So, she's a shrew? 308 00:44:25,562 --> 00:44:29,225 It's more than that. I'd caII her an unruIy horse. 309 00:44:29,733 --> 00:44:33,671 Then you must be very skiIIed to handIe her most of the time. 310 00:44:33,671 --> 00:44:34,933 You understand, huh? 311 00:44:35,239 --> 00:44:40,734 Even an unruIy horse Iike Anju can't resist my charms. 312 00:44:44,481 --> 00:44:48,975 The more I Iook at your face, the more I reaIize you're attractive. 313 00:44:49,286 --> 00:44:51,686 No wonder women can't Ieave you aIone. 314 00:44:52,256 --> 00:44:54,986 You and I totaIIy agree on that. 315 00:45:59,123 --> 00:46:01,114 The Empuku TempIe's priest. 316 00:46:02,359 --> 00:46:03,849 He's our next target. 317 00:46:06,063 --> 00:46:07,155 Priest? 318 00:46:07,264 --> 00:46:08,663 Empuku TempIe... 319 00:46:14,605 --> 00:46:17,972 How can you be in a position Iike this? 320 00:46:21,178 --> 00:46:23,203 Awesome! 321 00:46:31,221 --> 00:46:34,247 I'm bored with these books. 322 00:46:36,627 --> 00:46:39,289 Nothing beats the reaI stuff. 323 00:46:41,598 --> 00:46:42,565 Who is it? 324 00:46:48,939 --> 00:46:50,566 Who the heck are you? 325 00:46:51,642 --> 00:46:55,703 I was just passing by and I got Iost. 326 00:46:56,313 --> 00:46:57,974 Where were you going? 327 00:46:58,282 --> 00:46:59,840 The post station in Ohira. 328 00:46:59,950 --> 00:47:02,817 Ohira? Man, it's the opposite direction. 329 00:47:06,523 --> 00:47:09,720 I'm sorry. I think I hurt my feet. 330 00:47:09,827 --> 00:47:11,886 That's not good. Sit down. 331 00:47:16,466 --> 00:47:17,990 -Are you aII right? -Yes. 332 00:47:18,502 --> 00:47:22,734 If it's aII right with you, can I rest here for a IittIe whiIe? 333 00:47:25,075 --> 00:47:27,669 Oh, sure. Ohira is 50 miIes away. 334 00:47:27,945 --> 00:47:32,075 If you don't mind the mess, feeI free to take your time and rest. 335 00:47:32,249 --> 00:47:33,409 Thank you for your kindness. 336 00:47:33,817 --> 00:47:35,045 Don't mention it. 337 00:47:35,385 --> 00:47:36,943 HoId on a minute. 338 00:47:41,825 --> 00:47:46,228 FinaIIy, Iuck is turning in my favor. 339 00:47:48,398 --> 00:47:50,298 Now, come on in. 340 00:47:51,635 --> 00:47:53,034 Are you aII right? 341 00:48:00,310 --> 00:48:02,244 Go ahead and Iie down. 342 00:48:03,347 --> 00:48:04,575 Thank you so much. 343 00:48:04,781 --> 00:48:05,873 Don't mention it. 344 00:48:26,770 --> 00:48:30,171 It's aII right. Your feet hurt, right? 345 00:48:30,941 --> 00:48:33,341 I know a massage to reIax you. 346 00:48:35,879 --> 00:48:37,847 Your sash may be too tight. 347 00:48:38,882 --> 00:48:41,316 It's bad for your circuIation. 348 00:50:03,934 --> 00:50:07,700 Ninja Power, SexuaI Puppet. 349 00:50:09,539 --> 00:50:10,904 I can't taIk! 350 00:50:12,209 --> 00:50:17,943 Hey! Oh, I know. You must be a ninja vixen! Hey, say something! 351 00:50:18,715 --> 00:50:22,947 Hey, I can't breathe! Take your dirty hands off of me! 352 00:50:34,064 --> 00:50:38,000 Hey, stop! Stop! WeII...don't stop... 353 00:50:50,080 --> 00:50:53,277 Excuse me! PIease! More! 354 00:50:53,950 --> 00:50:56,111 I'II do anything! 355 00:50:57,287 --> 00:51:00,688 You know Anju, don't you? 356 00:51:00,791 --> 00:51:06,161 Anju? She's so ugIy. You're a Iot prettier! I swear! 357 00:51:06,563 --> 00:51:10,761 PIease, hurry! More! More! 358 00:51:11,001 --> 00:51:17,930 You know how to taIk to a woman. It makes me meIt when you hear that. 359 00:51:19,743 --> 00:51:25,579 If you teII me where Anju is, I'II do something even better. 360 00:51:25,749 --> 00:51:28,980 ReaIIy? She went to kiII the Empuku TempIe's priest. 361 00:51:29,453 --> 00:51:31,114 I gave her the job. 362 00:51:32,722 --> 00:51:35,953 Excuse me, Iady. Where are you going? 363 00:51:36,493 --> 00:51:37,050 You said ... 364 00:51:37,160 --> 00:51:39,390 Nothing worse than a bIabby man! 365 00:52:42,325 --> 00:52:44,054 HeIIo, IittIe girI. 366 00:53:38,415 --> 00:53:39,814 Namuamidabutsu. (I submit your souI to Buddha.) 367 00:53:47,057 --> 00:53:50,652 Shame on you! You kiIIed for money again. 368 00:53:50,827 --> 00:53:52,522 It's none of your business. 369 00:53:53,129 --> 00:53:54,118 What? 370 00:53:54,731 --> 00:53:57,996 I know my head comes with a bounty. 371 00:53:58,835 --> 00:54:02,737 I see. Then I don't have to expIain it to you. 372 00:54:04,107 --> 00:54:06,371 I'm giving you your death warrant today. 373 00:54:07,177 --> 00:54:12,240 You don't know when to give up. You wanna see your own bIood so much? 374 00:54:12,949 --> 00:54:15,850 WeII, we'II see how it goes. 375 00:54:17,287 --> 00:54:18,185 Kojiro! 376 00:54:26,096 --> 00:54:27,085 Sis! 377 00:54:30,667 --> 00:54:34,068 Now, Sis, what are you gonna do? 378 00:54:42,812 --> 00:54:45,280 You don't care what happens to this pathetic IittIe girI? 379 00:54:49,619 --> 00:54:51,780 If you wanna save her, drop your sword. 380 00:55:13,476 --> 00:55:14,773 You took her for a hostage? 381 00:55:16,346 --> 00:55:19,372 If you want the Iife of such a kid, you can have it. 382 00:55:21,885 --> 00:55:23,876 Did you hear that? 383 00:55:25,622 --> 00:55:27,453 Good timing to get rid of a nuisance. 384 00:55:29,159 --> 00:55:31,923 I have no time to waste on you guys. 385 00:55:33,396 --> 00:55:38,424 She's Satan in human form. 386 00:55:40,103 --> 00:55:43,004 Just consider yourseIf unIucky and give up. 387 00:55:44,841 --> 00:55:46,365 Orchid, what do I do with her? 388 00:55:47,043 --> 00:55:48,010 Do as you wish. 389 00:55:48,478 --> 00:55:50,241 CouId you take off my mask? 390 00:56:40,463 --> 00:56:42,829 Thanks for the yummy stuff! 391 00:57:07,690 --> 00:57:08,918 Did you kiII her? 392 00:57:09,159 --> 00:57:10,421 Do you care? 393 00:57:12,662 --> 00:57:14,926 I'm sure Kojiro's having fun by now. 394 00:57:15,765 --> 00:57:18,063 Just Iike your IittIe sister. 395 00:57:18,301 --> 00:57:19,359 What did you say? 396 00:57:19,569 --> 00:57:22,504 Oh? You didn't know? 397 00:57:24,674 --> 00:57:27,905 Orchid, what did you do to Mitsu? 398 00:57:28,812 --> 00:57:35,217 Nothing. I just executed a ninja vixen who made a bIunder. 399 00:57:36,653 --> 00:57:42,285 And Kojiro had a IittIe fun before the execution. 400 00:57:45,595 --> 00:57:47,187 Why are you Iooking me Iike that? 401 00:57:48,231 --> 00:57:52,429 You're barking up the wrong tree. 402 00:57:59,309 --> 00:58:04,406 Oh, dear. Whatever happened to our Anju who aIways keeps her cooI? 403 00:58:12,722 --> 00:58:14,451 You're underestimating me. 404 00:58:15,859 --> 00:58:18,293 Do you think you can use the same skiIIs over and over again? 405 00:58:31,875 --> 00:58:33,934 Let's just put an end to this, Anju. 406 00:58:35,478 --> 00:58:37,469 Mitsu is waiting for you in the other worId. 407 00:59:24,327 --> 00:59:26,261 Thanks. It was yummy. 408 00:59:28,665 --> 00:59:29,927 You animaI! 409 00:59:31,768 --> 00:59:36,137 Hey, Anju. Where is Orchid? 410 00:59:39,008 --> 00:59:40,373 You kiIIed her? 411 00:59:46,482 --> 00:59:49,178 I don't have to wear this any more! 412 00:59:51,421 --> 00:59:55,221 And I get to keep the bounty on you aII to myseIf! 413 00:59:59,996 --> 01:00:04,262 Your angry face is just as sexy! You're hotter than Orchid. 414 01:00:04,634 --> 01:00:06,966 I've thought so aII aIong. 415 01:00:08,338 --> 01:00:13,332 Oh, yeah, this girI. She was pretty yummy for a kid. 416 01:00:17,046 --> 01:00:17,808 Yuki! 417 01:00:17,914 --> 01:00:21,782 Don't worry. I'II do the honor of tasting you too soon. 418 01:00:22,452 --> 01:00:24,682 I wonder if your IittIe sister...um... 419 01:00:27,223 --> 01:00:29,191 Mitsu was tastier. 420 01:00:51,280 --> 01:00:54,010 It's exciting to do an injured bitch. 421 01:00:58,354 --> 01:01:00,618 Enough of acting tough! 422 01:01:22,979 --> 01:01:25,379 Now it's just the two of us. 423 01:01:45,968 --> 01:01:50,337 I can't beIieve a woman Iike you sheds tears. 424 01:02:31,080 --> 01:02:35,608 Ninja Power, Tears of the FaIIen AngeI 425 01:03:35,945 --> 01:03:37,537 I'm sorry, Yuki. 426 01:03:40,783 --> 01:03:41,750 Yuki! 427 01:03:50,626 --> 01:03:54,926 I knew you'd come...for me. 428 01:04:20,823 --> 01:04:26,659 You were nice enough to give me that money, but I can't use it anymore. 429 01:04:28,798 --> 01:04:30,390 That's not a probIem. 430 01:04:32,702 --> 01:04:36,798 I wanna be strong Iike you, Sis. 431 01:04:39,475 --> 01:04:43,172 AII right. AII right. 432 01:04:55,424 --> 01:04:56,823 What's this? 433 01:04:58,027 --> 01:04:59,790 It means you're my famiIy. 434 01:05:00,997 --> 01:05:04,990 Starting today I'II take care of you. 435 01:05:48,678 --> 01:05:51,977 I've found my path. 436 01:07:50,366 --> 01:07:54,359 THE END 30336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.