Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,359
(Música)
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,160
Qué gilipollas.
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,199
Pelopo, ahora.
4
00:00:14,679 --> 00:00:15,640
(Mensaje)
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,079
¡Quieto! ¡Manos arriba!
6
00:00:18,160 --> 00:00:19,600
-La pescadita pega duro, ¿eh?
7
00:00:20,399 --> 00:00:22,359
Pero ha mordido el anzuelo
hasta el fondo.
8
00:00:22,440 --> 00:00:23,480
Hija de puta.
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,879
Y digo yo que entraron,
cogieron los ladrillos y se fueron.
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,960
¿Cómo se te ocurre abrir la puerta
con el chocolate en la mesa?
11
00:00:30,039 --> 00:00:31,239
Oro. Una mijilla rebajado,
12
00:00:31,320 --> 00:00:33,439
pero ¿sabes la pasta
que le podemos sacar?
13
00:00:33,520 --> 00:00:34,719
¿Quién te ha vendido esto?
14
00:00:34,799 --> 00:00:36,439
Tu coleguita, el gaditano ese.
15
00:00:36,520 --> 00:00:39,880
(MEGAFONÍA) Vehículo oficial,
parque móvil del Ayuntamiento
16
00:00:39,960 --> 00:00:44,399
asignado a Irene Casares.
Concejalía de Urbanismo."
17
00:00:44,880 --> 00:00:47,520
Nacional 340.
El faro La cala de mi hija.
18
00:00:48,759 --> 00:00:51,359
Estoy buscando a mi sobrino.
Se llama Yunes.
19
00:00:51,439 --> 00:00:52,560
-¿Qué quieres que haga?
20
00:00:52,640 --> 00:00:55,560
-Hablar con el Gato. Él controla.
Monzón tiene que saber algo.
21
00:00:55,640 --> 00:00:57,320
¿Te interesa un naranjito o no?
22
00:00:57,679 --> 00:00:58,759
-Lo hablo con Nabil.
23
00:00:58,840 --> 00:01:00,960
-Qué putada, ser siempre
un segundón, ¿eh?
24
00:01:01,039 --> 00:01:04,280
-Si le vas a dar un recado a Monzón,
sé cómo hacer para que le llegue
25
00:01:04,359 --> 00:01:05,439
alto y claro.
26
00:01:05,519 --> 00:01:07,200
(GRITA) -¡Socorro!
27
00:01:07,760 --> 00:01:10,599
¿Y qué hay del propietario
de la mansión de la costa?
28
00:01:10,680 --> 00:01:13,760
La persona que está detrás
de la producción, la distribución
29
00:01:13,840 --> 00:01:15,760
y la venta del oro
es Germán Castañeda.
30
00:01:15,840 --> 00:01:18,599
Y esto podría estar relacionado
con el asesinato de Noelia;
31
00:01:18,680 --> 00:01:21,040
así que, le toca elegir:
o ponerse la medalla
32
00:01:21,120 --> 00:01:23,879
por la incautación del alijo
o dejar que actúe la jueza
33
00:01:23,959 --> 00:01:25,840
y queda usted como un incompetente.
34
00:01:25,920 --> 00:01:28,599
Lo único que necesito saber
es cómo llegó hasta la droga
35
00:01:28,680 --> 00:01:30,159
y quién le dio la dirección.
36
00:01:37,159 --> 00:01:38,120
¡Una puta rata!
37
00:02:49,520 --> 00:02:50,599
(Risas)
38
00:02:52,159 --> 00:02:53,199
(Risas)
39
00:03:04,759 --> 00:03:06,039
(Risas)
40
00:03:06,639 --> 00:03:07,599
(Risas)
41
00:04:16,439 --> 00:04:18,399
(RESPIRA AGITADAMENTE)
42
00:04:28,519 --> 00:04:29,560
(Música)
43
00:04:32,879 --> 00:04:33,959
(Sirena)
44
00:04:36,519 --> 00:04:38,720
A enemigo que huye
45
00:04:38,800 --> 00:04:41,199
puente de plata,
46
00:04:42,279 --> 00:04:47,120
puente de plata.
47
00:04:52,399 --> 00:04:54,439
A enemigo que huye
48
00:04:54,519 --> 00:04:57,720
puente de plata,
49
00:04:58,160 --> 00:05:02,600
puente de plata.
50
00:05:13,680 --> 00:05:15,600
A veces parece que no hay salida.
51
00:05:17,839 --> 00:05:21,600
Cuando estábamos en las pateras
uno de los hombres se volvió loco
52
00:05:21,680 --> 00:05:23,879
y se tiró al mar
para beber agua salada.
53
00:05:25,319 --> 00:05:26,439
-¿Y tú qué hacías?
54
00:05:28,519 --> 00:05:31,519
Mirar dentro de mí y buscar algo
que me ayudara a vivir.
55
00:05:32,800 --> 00:05:34,720
-Ya. Pero ¿para beber?
56
00:05:41,240 --> 00:05:42,279
-Anda, ven.
57
00:05:44,519 --> 00:05:45,519
-¿En serio?
58
00:05:49,439 --> 00:05:51,240
Que yo no creo ni en la Virgen.
59
00:05:51,319 --> 00:05:53,040
¿Me voy a poner a mirar
para la Meca?
60
00:05:55,720 --> 00:05:57,680
-La Meca está en esa dirección.
61
00:05:57,759 --> 00:05:59,519
Y no se trata de rezar, Perico,
62
00:05:59,879 --> 00:06:02,279
sino de cerrar los ojos
y escuchar tu corazón.
63
00:06:02,879 --> 00:06:05,639
Y, de paso, estiras la espalda,
que es bueno.
64
00:06:06,519 --> 00:06:07,519
Prueba.
65
00:06:30,000 --> 00:06:31,680
-Es el niño de Darío, ¿no?
66
00:06:31,759 --> 00:06:32,800
-Sí.
67
00:06:32,879 --> 00:06:33,920
-¿Con quién estará?
68
00:06:34,560 --> 00:06:35,639
-No tengo ni idea.
69
00:06:39,959 --> 00:06:41,040
¡Miki!
70
00:06:43,560 --> 00:06:46,000
No sabemos qué hacer, Gato.
Nos tiene fritos.
71
00:06:46,079 --> 00:06:48,000
¿Tan grave es?
Son las 08:00 de la mañana.
72
00:06:51,480 --> 00:06:54,160
(Música)
73
00:06:56,079 --> 00:07:01,120
Tire donde tire siempre gano.
74
00:07:01,199 --> 00:07:04,519
Me rebusco
y encuentro la humildad
75
00:07:04,879 --> 00:07:06,279
que pierdo.
76
00:07:06,800 --> 00:07:09,079
Canta el cora...
77
00:07:09,160 --> 00:07:10,279
¿No veas, no?
78
00:07:10,839 --> 00:07:12,040
Lleva así una hora.
79
00:07:12,720 --> 00:07:15,480
Cada vez que le pedimos que baje,
nos enseña la placa
80
00:07:15,560 --> 00:07:17,839
y nos obliga a poner
la puta canción otra vez.
81
00:07:18,720 --> 00:07:19,759
¿Qué coño hago?
82
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Corta la música.
83
00:07:22,360 --> 00:07:25,639
Me rebusco
y encuentro la humildad
84
00:07:25,720 --> 00:07:27,199
que pierdo.
85
00:07:27,279 --> 00:07:28,480
(Cesa la música)
86
00:07:28,560 --> 00:07:29,680
(CHISTA)
87
00:07:29,759 --> 00:07:30,759
Otra vez.
88
00:07:34,959 --> 00:07:36,040
Venga, vamos.
89
00:07:43,439 --> 00:07:48,399
Huyo hacia el amor.
90
00:07:55,560 --> 00:07:56,600
Anda, que...
91
00:08:01,879 --> 00:08:02,959
(Claxon)
92
00:08:03,040 --> 00:08:05,680
No vayas a echar la pota,
por favor, aquí, en el coche.
93
00:08:05,759 --> 00:08:08,240
No veas la peste.
Sí, estás bien. Estás divina, ¿no?
94
00:08:08,319 --> 00:08:09,360
Hazme caso.
95
00:08:09,439 --> 00:08:11,240
Verás... Verás como vomites, ¿eh?
96
00:08:18,959 --> 00:08:21,160
Yo te tengo que contar
una cosa de Castañeda.
97
00:08:21,600 --> 00:08:22,639
Ya lo sé.
98
00:08:23,639 --> 00:08:26,399
Que te has ido de la lengua
y lo han detenido.
99
00:08:28,399 --> 00:08:29,399
Eres gilipollas.
100
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Uh, uh.
101
00:08:33,320 --> 00:08:34,879
Para, para, para, para.
102
00:08:35,200 --> 00:08:37,159
No, no, no, no.
No se te vaya a ocurrir.
103
00:08:37,240 --> 00:08:38,240
Para, para.
104
00:08:38,320 --> 00:08:39,559
Haz el favor, chiquilla.
105
00:08:51,840 --> 00:08:53,240
¿Ya vas sola o te arropo?
106
00:08:56,200 --> 00:08:57,360
Ya me arropo yo.
107
00:08:58,480 --> 00:08:59,519
Bueno.
108
00:08:59,600 --> 00:09:00,639
Oye, gracias.
109
00:09:03,600 --> 00:09:04,639
Gracias a ti.
110
00:09:05,159 --> 00:09:06,240
Perico.
111
00:09:07,840 --> 00:09:09,080
¡Blanca!
112
00:09:09,159 --> 00:09:10,159
¡Eh!
113
00:09:10,679 --> 00:09:11,720
Hola.
114
00:09:13,759 --> 00:09:14,799
Eh...
115
00:09:14,879 --> 00:09:15,879
¿Cómo estás?
116
00:09:17,000 --> 00:09:18,080
¿Tú qué haces aquí?
117
00:09:19,000 --> 00:09:21,440
He... He venido a verte.
Bueno, hemos venido a verte.
118
00:09:25,799 --> 00:09:27,799
Yo soy Darío,
el compañero de Blanca.
119
00:09:27,879 --> 00:09:30,320
Hola. Yo soy Andrés, su pareja.
120
00:09:31,639 --> 00:09:32,679
Eh...
121
00:09:32,759 --> 00:09:34,200
Veo que no es un buen momento,
122
00:09:34,279 --> 00:09:37,440
así que, me cojo una habitación
para mí y para el niño y ya está.
123
00:09:37,519 --> 00:09:38,759
No, Andrés, no.
124
00:09:39,559 --> 00:09:40,840
Te quedas en mi habitación.
125
00:09:40,919 --> 00:09:41,879
Es igual.
126
00:09:42,240 --> 00:09:43,240
Es igual.
127
00:09:43,759 --> 00:09:44,840
Por favor.
128
00:09:47,639 --> 00:09:48,639
Bueno.
129
00:09:50,279 --> 00:09:53,320
Sube tú y... Y descansa. Ahora voy.
130
00:09:54,639 --> 00:09:55,720
Venga.
131
00:09:59,799 --> 00:10:00,799
Voy.
132
00:10:01,679 --> 00:10:02,720
(RESOPLA)
133
00:10:08,559 --> 00:10:10,120
Yo, para mí, que el niño...
134
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
Sí.
135
00:10:11,840 --> 00:10:12,799
Sí.
136
00:10:16,559 --> 00:10:18,080
Nos encontramos ahora mismo
137
00:10:18,159 --> 00:10:19,879
en la cárcel
de Alhaurín de la Torre,
138
00:10:19,960 --> 00:10:22,039
porque se va a producir
el ingreso inminente
139
00:10:22,120 --> 00:10:25,279
del empresario Germán Castañeda,
tras haber sido detenido
140
00:10:25,360 --> 00:10:28,600
por agentes de la Policía Nacional
al haberse registrado
141
00:10:28,679 --> 00:10:31,320
un local de su propiedad
donde se hallaron una plantación
142
00:10:31,399 --> 00:10:33,480
de cannabis
y un laboratorio clandestino.
143
00:10:36,000 --> 00:10:37,159
¡Castañeda!
144
00:10:37,240 --> 00:10:38,240
-¡Castañeda!
145
00:10:38,320 --> 00:10:40,240
-¡Castañeda, por favor! ¡Castañeda!
146
00:10:40,559 --> 00:10:41,559
-¡Castañeda!
147
00:10:42,279 --> 00:10:43,279
-¡Castañeda!
148
00:10:43,679 --> 00:10:44,679
-¡Castañeda!
149
00:10:45,480 --> 00:10:46,799
-¡Castañeda, por favor!
150
00:10:46,879 --> 00:10:47,879
-¡Castañeda!
151
00:11:30,480 --> 00:11:32,639
-¡Vaya potra que tienes, cabrón!
152
00:11:33,080 --> 00:11:35,559
A saber cómo te habrás camelado tú
a los del Rico.
153
00:11:36,080 --> 00:11:38,960
Ahora, que en dos meses
te veo de vuelta. Eso te lo digo yo.
154
00:11:39,039 --> 00:11:42,159
-Ni de coña, Gutiérrez.
Te recuerdo que soy un hombre nuevo.
155
00:11:44,279 --> 00:11:46,279
-¡Escucha! ¡Mira el fino!
156
00:11:46,360 --> 00:11:47,720
-¡Qué alegría de verte!
157
00:11:48,600 --> 00:11:50,080
-¡Vente, vente para arriba!
158
00:11:50,159 --> 00:11:51,399
-¡Ven, ven, ven, ven!
159
00:11:56,440 --> 00:11:57,879
(Gritos)
160
00:12:27,679 --> 00:12:28,679
Uh.
161
00:12:51,960 --> 00:12:55,279
Tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, nueve y diez.
162
00:12:58,759 --> 00:13:01,200
Señores, creo que salimos
a 3.000 por barba.
163
00:13:01,279 --> 00:13:03,159
-¡Olé!
-¡Eso se merece un puto brindis!
164
00:13:08,039 --> 00:13:09,039
-Yo no bebo.
165
00:13:09,720 --> 00:13:11,240
-Bueno, pero ¿puedes brindar, no?
166
00:13:11,759 --> 00:13:13,240
¿O tampoco te deja Mahoma?
167
00:13:13,600 --> 00:13:14,679
-Tío, toma.
168
00:13:15,559 --> 00:13:17,399
-La peña guapa. ¡Olé!
169
00:13:18,600 --> 00:13:19,639
-Vamos ahí.
170
00:13:24,519 --> 00:13:25,840
-Suizo, cómo eres, hijo.
171
00:13:27,000 --> 00:13:28,320
A ver qué te dura la guita.
172
00:13:28,399 --> 00:13:31,200
-Me voy a comprar un peluco
como la cabeza de un niño chico.
173
00:13:32,080 --> 00:13:33,960
-Yo me voy a gastar
hasta el último euro
174
00:13:34,039 --> 00:13:35,480
para encontrar a mi sobrino.
175
00:13:35,559 --> 00:13:37,360
Eso no pagará ni para encontrarlo.
176
00:13:38,279 --> 00:13:40,240
-A ver.
Sí, lo que tenemos que hacer ahora
177
00:13:40,320 --> 00:13:42,399
es centrarnos
en volver a buscar oro.
178
00:13:42,919 --> 00:13:43,919
¿Vale?
179
00:13:46,200 --> 00:13:47,919
En eso nos vamos a centrar, señores.
180
00:13:49,000 --> 00:13:51,080
-Jefe, te buscan.
181
00:13:51,159 --> 00:13:53,159
-Ahora no. Encárgate tú.
182
00:13:57,559 --> 00:13:58,720
¡Jesusito!
183
00:13:59,360 --> 00:14:00,480
¡Sal pa' fuera!
184
00:14:00,799 --> 00:14:02,679
Que te juro
que la vamos a liar, ¿eh?
185
00:14:04,799 --> 00:14:06,080
Anda, ven acá pa' acá.
186
00:14:06,159 --> 00:14:07,559
Me cago en mi puta vida.
187
00:14:09,480 --> 00:14:10,600
¡Venga, hombre!
188
00:14:12,559 --> 00:14:13,759
¡Hombre, Tota!
189
00:14:15,320 --> 00:14:16,480
¿Qué se te ofrece?
190
00:14:17,039 --> 00:14:18,240
Eso mismo digo yo.
191
00:14:18,960 --> 00:14:22,600
Por lo visto, lo estás petando
con ese naranjito, ¿no?
192
00:14:23,440 --> 00:14:24,600
¿Y a mí,
193
00:14:25,639 --> 00:14:27,000
qué es lo que se me ofrece?
194
00:14:28,039 --> 00:14:29,720
Tota, te doy mi palabra
de que yo...
195
00:14:29,799 --> 00:14:33,159
Tu palabra vale menos
que una puta en Cuaresma, nene.
196
00:14:33,480 --> 00:14:34,759
O me das mi tajada
197
00:14:35,360 --> 00:14:37,679
o te juro
que te echo encima al Gato.
198
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
Muy bien.
199
00:14:43,799 --> 00:14:44,799
Ya está.
200
00:14:50,440 --> 00:14:51,440
Vamos.
201
00:14:52,399 --> 00:14:53,559
(Música)
202
00:14:56,000 --> 00:14:58,240
Ya sabía yo
que esto tan bonito no podía ser.
203
00:14:59,960 --> 00:15:01,080
Me cago en Dios...
204
00:15:03,200 --> 00:15:05,120
-Señores,
que le tenemos que untar a Tota.
205
00:15:05,200 --> 00:15:06,679
-Lo justo es que le saques a él.
206
00:15:07,200 --> 00:15:09,039
-Eh, un mojón para ti.
207
00:15:10,440 --> 00:15:11,480
-Suizo,
208
00:15:12,000 --> 00:15:13,320
la gorda es tu hermana;
209
00:15:14,639 --> 00:15:15,799
así que, tú te la comes.
210
00:15:17,039 --> 00:15:18,360
En eso estoy con Rachid.
211
00:15:21,720 --> 00:15:23,840
O eso, o te enfrentas a ella
de una puta vez.
212
00:15:35,600 --> 00:15:36,759
Lo que me imaginaba.
213
00:15:38,799 --> 00:15:39,840
(Teléfono)
214
00:15:41,279 --> 00:15:42,320
-Adiós.
215
00:15:42,399 --> 00:15:43,399
-Hasta luego.
216
00:15:49,279 --> 00:15:50,440
Buenos días.
217
00:16:00,559 --> 00:16:02,240
Vaya, vaya, vaya, Gámez.
218
00:16:02,559 --> 00:16:03,799
Dichosos los ojos.
219
00:16:04,840 --> 00:16:07,000
Lo siento,
tenía un asunto personal.
220
00:16:07,080 --> 00:16:09,159
¿Dónde, en una despedida de soltera?
221
00:16:10,759 --> 00:16:12,360
Tengo noticias sobre Noelia.
222
00:16:13,120 --> 00:16:15,279
Creo que era ella
quien estaba detrás del oro.
223
00:16:15,799 --> 00:16:19,120
Y, muy probablemente,
Castañeda no tenga ni idea;
224
00:16:20,120 --> 00:16:23,799
así que, su detención,
sinceramente, me parece
225
00:16:25,039 --> 00:16:26,159
una cagada.
226
00:16:28,360 --> 00:16:31,000
Una cagada es ir a hablar
con la jueza a mis espaldas,
227
00:16:31,080 --> 00:16:34,159
involucrar al desgraciado de Romero
en una investigación policial
228
00:16:34,240 --> 00:16:36,440
y, básicamente,
hacer lo que te sale del coño.
229
00:16:37,080 --> 00:16:38,399
Eso es una cagada, Gámez.
230
00:16:39,759 --> 00:16:41,000
Arjona, a mi despacho.
231
00:16:52,320 --> 00:16:53,360
(SUSPIRA)
232
00:17:00,759 --> 00:17:02,320
¿Desde cuándo tiene esta mierda?
233
00:17:06,759 --> 00:17:08,440
Aquí no hay nada que me comprometa.
234
00:17:09,240 --> 00:17:11,960
Ahí hay de sobra
para suspenderte en funciones.
235
00:17:12,559 --> 00:17:13,640
Lo sabes.
236
00:17:14,799 --> 00:17:17,480
Además, tendrá que ser un juez
quien lo decida.
237
00:17:19,720 --> 00:17:20,839
O sea,
238
00:17:21,519 --> 00:17:23,680
que yo le entrego
a Castañeda en bandeja
239
00:17:26,559 --> 00:17:28,279
y usted, a cambio, me da por culo.
240
00:17:34,200 --> 00:17:35,519
(SUSPIRA)
241
00:17:51,279 --> 00:17:52,599
Te voy a decir una cosa,
242
00:17:53,680 --> 00:17:55,640
a partir de ahora, Gato,
243
00:17:56,119 --> 00:17:57,960
ten cuidado por los callejones.
244
00:18:08,319 --> 00:18:09,319
¿Qué tal?
245
00:18:12,640 --> 00:18:13,680
¿Qué pasa?
246
00:18:19,240 --> 00:18:20,440
¿Qué es esto?
247
00:18:20,519 --> 00:18:22,079
Estaba en la estatua con el dinero.
248
00:18:22,559 --> 00:18:23,599
Es de Noelia.
249
00:18:23,680 --> 00:18:24,839
¿Y por qué lo tienes tú?
250
00:18:25,240 --> 00:18:27,279
Se conoce
que se me ha olvidado catalogarlo.
251
00:18:27,680 --> 00:18:28,720
Y tenías razón,
252
00:18:29,119 --> 00:18:31,079
la niña estaba detrás
de todo el tinglado.
253
00:18:31,480 --> 00:18:33,279
Confío en que lo descubras tú sola.
254
00:18:33,960 --> 00:18:35,079
¿Cómo?
255
00:18:37,119 --> 00:18:39,359
Sarabia me ha quitado la placa
y la pistola.
256
00:18:40,519 --> 00:18:41,920
Y no me la va a devolver.
257
00:18:48,920 --> 00:18:49,880
María,
258
00:18:50,400 --> 00:18:52,960
por favor,
llámame en cuanto oigas esto.
259
00:18:53,480 --> 00:18:55,000
Voy a arreglarlo todo, ¿vale?
260
00:18:56,880 --> 00:18:57,960
Luego te llamo.
261
00:19:09,880 --> 00:19:13,079
Gitana, le dice usted a su hijo
que se ande con cuidadito,
262
00:19:13,160 --> 00:19:14,279
que sé dónde vive.
263
00:19:14,359 --> 00:19:17,480
(TV) "Me tienes que decir el nombre
del portador del anillo.
264
00:19:17,559 --> 00:19:18,799
El que lleva el a..."
265
00:19:28,359 --> 00:19:29,400
(Murmullos)
266
00:19:41,839 --> 00:19:45,559
Tú, si te vas a chutar, aquí no es.
Es al final, a la izquierda.
267
00:19:45,640 --> 00:19:46,759
-¿Mercedes Pacheco?
268
00:19:46,839 --> 00:19:47,960
-Mi Jesús no está.
269
00:19:50,839 --> 00:19:53,160
-Que no, hombre, que no,
que soy amigo de su hijo.
270
00:19:54,799 --> 00:19:55,920
-¿De verdad?
271
00:19:56,000 --> 00:19:57,119
-Sí, de verdad.
272
00:19:57,440 --> 00:19:58,480
-¿De verdad?
273
00:19:58,559 --> 00:20:01,279
-De verdad, señora.
-Oy, qué alegría más grande.
274
00:20:01,359 --> 00:20:02,599
Qué alegría más grande.
275
00:20:02,960 --> 00:20:04,759
Ay, Dios mío. ¿Cómo está mi niño?
276
00:20:06,519 --> 00:20:07,559
-Está bien.
277
00:20:08,559 --> 00:20:10,480
En Málaga, luchando como un campeón.
278
00:20:10,559 --> 00:20:11,559
-Ah.
279
00:20:13,440 --> 00:20:15,160
-Me pidió que viniera
a echar un ojo,
280
00:20:17,839 --> 00:20:19,680
a ver si les faltaba a ustedes algo.
281
00:20:19,759 --> 00:20:20,839
-¿Algo, hijo, algo?
282
00:20:20,920 --> 00:20:23,079
Ya ves, lo que me falta
es ponerle a los niños
283
00:20:23,160 --> 00:20:26,240
un palillo de dientes en la boca,
para que parezca que han comido.
284
00:20:26,319 --> 00:20:27,319
Algo.
285
00:20:28,200 --> 00:20:30,319
-De hecho,
me dijo que le diera esto, señora.
286
00:20:30,960 --> 00:20:32,160
De su parte.
287
00:20:36,039 --> 00:20:37,039
-Gracias.
288
00:20:37,680 --> 00:20:39,960
Que Dios te bendiga, hijo.
Muchas gracias.
289
00:20:43,119 --> 00:20:44,160
-Tome.
290
00:20:45,559 --> 00:20:46,759
Esto, de la mía.
291
00:20:48,160 --> 00:20:49,400
-¿Cómo te llamas, hijo?
292
00:20:50,880 --> 00:20:52,279
-David.
-David.
293
00:20:52,680 --> 00:20:56,279
Por favor, dale un beso muy grande
a mi niño de mi parte.
294
00:20:56,640 --> 00:20:59,359
Y, por favor,
dile que estamos muy bien.
295
00:21:00,880 --> 00:21:02,119
-Yo se lo digo, señora.
296
00:21:02,200 --> 00:21:03,240
-Gracias.
297
00:21:03,319 --> 00:21:04,400
-De su parte.
298
00:21:04,480 --> 00:21:05,480
-Gracias.
299
00:21:05,559 --> 00:21:06,640
Ve con Dios, hijo.
300
00:21:08,799 --> 00:21:10,160
Así están las cosas.
301
00:21:10,240 --> 00:21:11,920
Sarabia ya se ha cargado a Darío.
302
00:21:12,960 --> 00:21:15,359
Y, ese, como se entere
de que estoy aquí contigo,
303
00:21:15,440 --> 00:21:16,799
me empapela a mí también.
304
00:21:18,440 --> 00:21:20,640
Te lo dije,
Sarabia es un hijo de la gran puta.
305
00:21:21,200 --> 00:21:22,920
Pues la única opción
que tengo ahora
306
00:21:23,319 --> 00:21:24,319
es demostrar
307
00:21:24,759 --> 00:21:26,200
quién era realmente Noelia
308
00:21:27,119 --> 00:21:29,640
y, luego, por supuesto,
encontrar a su asesino.
309
00:21:30,400 --> 00:21:31,519
¿Cuento contigo?
310
00:21:45,480 --> 00:21:46,559
Mala racha, ¿eh?
311
00:21:50,799 --> 00:21:52,039
Bienvenido al club.
312
00:21:59,680 --> 00:22:00,640
Quino.
313
00:22:01,960 --> 00:22:04,240
¡Quino! Tienes dos opciones:
314
00:22:04,680 --> 00:22:06,960
Una es quedarte aquí,
315
00:22:08,920 --> 00:22:09,920
en tu mierda,
316
00:22:10,640 --> 00:22:11,599
lamentándote;
317
00:22:13,440 --> 00:22:14,880
y la otra es resolver el caso.
318
00:22:16,799 --> 00:22:18,880
Y ya de paso
le van a dar por culo a Sarabia.
319
00:22:29,400 --> 00:22:31,960
Todo apunta a que este móvil
era de Noelia.
320
00:22:32,039 --> 00:22:34,200
Y aquí hay dos números,
uno de Pascual Moyano,
321
00:22:34,279 --> 00:22:35,640
que sabemos que no la mató...
322
00:22:35,720 --> 00:22:36,720
¿Y el otro?
323
00:22:37,359 --> 00:22:38,640
Pues esa es la cuestión.
324
00:22:38,720 --> 00:22:41,720
Hay que averiguar quién es
el titular de la otra línea.
325
00:22:48,240 --> 00:22:49,480
Trae para acá el móvil.
326
00:22:57,160 --> 00:22:58,240
(Teléfono)
327
00:23:04,240 --> 00:23:05,440
¿Sí?
328
00:23:05,519 --> 00:23:07,279
Verá, me llamo Wilson Romero.
329
00:23:07,359 --> 00:23:09,680
Le llamo del Departamento Comercial
de Phone Phone
330
00:23:09,759 --> 00:23:12,079
y le llamo para informarle
que vamos a obsequiarle
331
00:23:12,160 --> 00:23:13,880
con un terminal
completamente gratis,
332
00:23:13,960 --> 00:23:16,559
a cambio de que nos proporcione
sus datos personales.
333
00:23:16,640 --> 00:23:18,839
¿Con quién
tengo el gusto de hablar?
334
00:23:19,559 --> 00:23:20,640
¿Es la Policía?
335
00:23:21,000 --> 00:23:23,559
No, ya le digo que le llamo
del departamento comercial
336
00:23:23,640 --> 00:23:24,839
de Phone Phone para in...
337
00:23:24,920 --> 00:23:26,519
No hace falta que finja, Wilson.
338
00:23:26,599 --> 00:23:28,400
Mi nombre es Francisco Zurita.
339
00:23:29,039 --> 00:23:30,119
Les estoy esperando.
340
00:23:52,480 --> 00:23:54,079
¡Hola, compi! ¿Qué pasa?
341
00:23:54,680 --> 00:23:56,240
¿No te acuerdas de mí o qué?
342
00:23:59,400 --> 00:24:00,519
-La verdad es que no.
343
00:24:00,599 --> 00:24:03,079
-Normal, porque no nos conocemos.
344
00:24:06,680 --> 00:24:07,799
José María Gallardo,
345
00:24:08,200 --> 00:24:09,279
el Bubu.
346
00:24:11,759 --> 00:24:14,039
Eso es. Qué grande el tío.
347
00:24:16,200 --> 00:24:17,759
Dicen por aquí que estás forrado.
348
00:24:21,039 --> 00:24:23,240
-Escucha, Bubu,
¿qué es lo que quieres?
349
00:24:23,680 --> 00:24:25,039
-Nada, hombre.
350
00:24:26,599 --> 00:24:28,279
Yo estoy aquí
para lo que tú me pidas.
351
00:24:37,400 --> 00:24:38,759
-Pues te voy a pedir una cosa:
352
00:24:40,720 --> 00:24:41,920
Largo de aquí, anda.
353
00:24:42,400 --> 00:24:43,559
Déjame tranquilo.
354
00:24:46,359 --> 00:24:47,759
-¿Tú qué coño haces aquí, eh?
355
00:24:48,160 --> 00:24:50,920
-Nada, cojones,
darle la bienvenida aquí, al amigo.
356
00:24:51,519 --> 00:24:53,359
-Castañeda, tienes visita.
357
00:25:12,240 --> 00:25:14,279
No me mire así,
que yo no lo he metido aquí.
358
00:25:14,359 --> 00:25:17,160
Me pareció verte con tu comisario
arramblando mi casa.
359
00:25:17,559 --> 00:25:20,400
Es una historia muy larga
y mi situación ha cambiado.
360
00:25:20,480 --> 00:25:21,599
Mucho.
361
00:25:23,039 --> 00:25:26,000
Yo también pensaba que controlaba
a Sarabia y me la ha clavado.
362
00:25:28,759 --> 00:25:30,240
¿Vienes a pedir o a ofrecer?
363
00:25:31,000 --> 00:25:33,720
La vida aquí se puede complicar
un poquillo, ¿eh?
364
00:25:34,519 --> 00:25:35,680
Yo tengo buenos amigos.
365
00:25:35,759 --> 00:25:37,519
O sea, protección a cambio de...
366
00:25:37,960 --> 00:25:39,079
Información.
367
00:25:39,759 --> 00:25:41,680
El típico pendrive lleno de mierda
368
00:25:42,200 --> 00:25:44,480
para hundirle la carrera
a nuestro enemigo común.
369
00:25:45,160 --> 00:25:47,839
Paso.
No voy a estar aquí mucho tiempo.
370
00:25:47,920 --> 00:25:49,599
Habéis detenido
al hombre equivocado.
371
00:25:49,920 --> 00:25:50,960
A lo mejor,
372
00:25:51,880 --> 00:25:54,200
pero hasta que lo demuestre
puede pasar un tiempo,
373
00:25:54,680 --> 00:25:56,279
y Sarabia sabe cómo alargarlo.
374
00:25:58,839 --> 00:25:59,880
Mire usted,
375
00:26:01,000 --> 00:26:03,160
esto puede ser muy sencillito,
muy llevadero,
376
00:26:03,240 --> 00:26:04,839
o se puede convertir
en un infierno.
377
00:26:05,319 --> 00:26:07,599
Yo vivo en uno
desde que mataron a mi hija.
378
00:26:47,440 --> 00:26:48,400
(Puerta)
379
00:26:56,839 --> 00:26:57,839
¿Qué pasa?
380
00:27:04,519 --> 00:27:06,559
Hay que despedirse, hermano.
381
00:27:09,920 --> 00:27:10,920
(Puerta)
382
00:27:11,480 --> 00:27:13,559
-Eh, tenéis media hora.
383
00:27:14,319 --> 00:27:15,279
No me jodáis.
384
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
-Saca eso, anda.
385
00:27:35,440 --> 00:27:37,119
-"Illo", ¿qué pasa, figura?
386
00:27:37,200 --> 00:27:39,160
Hombre, Marchena, ¿qué?
Aquí, en un follón.
387
00:27:39,559 --> 00:27:41,680
Pues, nada, yo, aquí,
a traer al pieza este.
388
00:27:41,759 --> 00:27:42,839
Ya veo.
389
00:27:42,920 --> 00:27:45,599
Oye, justo esta mañana
he visto a tu niño en la playa.
390
00:27:45,920 --> 00:27:47,880
¿Qué se ha hecho, Mohamed, o qué?
391
00:27:47,960 --> 00:27:49,599
¿Qué estás hablando, Marchena?
392
00:27:49,680 --> 00:27:52,079
Igual la cago, pero lo he visto
de rodillas rezando
393
00:27:52,160 --> 00:27:53,400
con un negro. Te lo juro.
394
00:27:53,480 --> 00:27:56,440
Hemos estado a punto de acercarnos,
pero tampoco había motivos.
395
00:27:56,799 --> 00:27:58,960
Si quieres le apretamos
las tuercas al moreno.
396
00:27:59,519 --> 00:28:02,400
No hace falta. Ya me encargo yo.
Gracias, tío. Venga.
397
00:28:12,039 --> 00:28:14,519
Francisco Zurita Busto. 31 años.
398
00:28:14,599 --> 00:28:16,319
Ingeniero Agrónomo,
sin antecedentes,
399
00:28:16,400 --> 00:28:19,400
natural de Antequera y residió
en Berlín durante varios años.
400
00:28:19,480 --> 00:28:21,960
Volvió a instalarse aquí,
en Málaga, hace seis meses.
401
00:28:24,759 --> 00:28:26,319
"El cirio vuelve a brillar".
402
00:28:27,720 --> 00:28:29,000
¿Eso qué significa?
403
00:28:29,400 --> 00:28:32,240
Eso es lo que estaba escrito
en una postal que le mandó
404
00:28:32,319 --> 00:28:33,720
a Noelia desde Berlín.
405
00:28:35,519 --> 00:28:36,559
Vamos para allá.
406
00:28:45,359 --> 00:28:46,519
(Telefonillo)
407
00:28:48,240 --> 00:28:49,480
(Telefonillo)
408
00:29:05,599 --> 00:29:06,559
Adelante.
409
00:29:14,960 --> 00:29:16,119
(SUSPIRA) Bueno.
410
00:29:25,279 --> 00:29:26,319
Buenos días.
411
00:29:26,799 --> 00:29:27,759
Hola. Buenas.
412
00:29:28,119 --> 00:29:29,319
¿Francisco Zurita?
413
00:29:29,400 --> 00:29:30,920
Sí.
Inspectora Gámez.
414
00:29:31,000 --> 00:29:32,119
Mucho gusto.
415
00:29:32,200 --> 00:29:33,720
Y...
Wilson Romero, supongo.
416
00:29:36,440 --> 00:29:39,480
Eh... Venimos a hablar con usted
sobre Noelia Castañeda.
417
00:29:40,039 --> 00:29:41,799
Les agradezco mucho
la rapidez, ¿eh?
418
00:29:41,880 --> 00:29:42,880
La verdad.
419
00:29:42,960 --> 00:29:44,480
Es casi un alivio.
420
00:29:45,039 --> 00:29:47,799
Podía haber llamado usted
a la Policía o haberse entregado
421
00:29:47,880 --> 00:29:49,000
directamente, ¿no?
422
00:29:49,960 --> 00:29:50,960
¿Por qué?
423
00:29:51,440 --> 00:29:52,599
Yo no la maté.
424
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
¿Qué relación
tenía usted con Noelia?
425
00:29:58,759 --> 00:30:00,000
Pues éramos amigos.
426
00:30:01,519 --> 00:30:02,920
La conocí el año pasado
427
00:30:03,279 --> 00:30:06,160
en Berlín, en una conferencia
sobre biotécnica.
428
00:30:07,839 --> 00:30:10,839
Noelia buscaba a alguien
que le ayudara a materializar
429
00:30:10,920 --> 00:30:11,960
su idea.
430
00:30:12,039 --> 00:30:13,200
Que consistía...
431
00:30:13,279 --> 00:30:16,559
Pues en la creación
de un cánnabis especial
432
00:30:16,640 --> 00:30:19,359
mediante el cruce de una selección
de plantas psicoactivas
433
00:30:19,440 --> 00:30:20,759
alteradas genéticamente.
434
00:30:22,559 --> 00:30:23,640
O sea, que...
435
00:30:24,880 --> 00:30:27,599
Usted es el creador del famoso oro.
436
00:30:30,359 --> 00:30:31,400
Acompáñenme.
437
00:30:35,079 --> 00:30:36,079
Miren,
438
00:30:36,799 --> 00:30:39,920
este es un maíz común,
con sus limitaciones naturales,
439
00:30:40,559 --> 00:30:42,000
y este es su hijo,
440
00:30:42,440 --> 00:30:46,160
que ha sido modificado genéticamente
para que pueda crecer en el Sáhara.
441
00:30:47,039 --> 00:30:50,480
Mi trabajo es, simplemente,
pues hacer que cada generación
442
00:30:50,559 --> 00:30:51,759
supere a la anterior.
443
00:30:52,119 --> 00:30:54,519
Vamos, que el hijo
sea más fuerte que el padre.
444
00:30:54,599 --> 00:30:56,079
Más resistencia, pues...
445
00:30:56,680 --> 00:30:57,960
Mejor para el mundo, ¿no?
446
00:30:58,039 --> 00:31:00,480
Hay un chaval en el hospital
con parálisis cerebral
447
00:31:00,559 --> 00:31:02,240
por culpa de tu mierda de droga,
448
00:31:02,319 --> 00:31:03,440
así que,
449
00:31:04,279 --> 00:31:05,680
borra esa sonrisa de tu cara.
450
00:31:05,759 --> 00:31:08,480
Vamos a ver, un momento,
no pueden acusarme de esa manera
451
00:31:08,559 --> 00:31:11,000
sin pruebas.
Y si yo les he invitado a mi casa
452
00:31:11,079 --> 00:31:13,640
es porque quiero ayudarles,
para que cojan a la persona
453
00:31:13,720 --> 00:31:14,759
que mató a Noe.
454
00:31:16,200 --> 00:31:17,240
¿Qué es esto?
455
00:31:17,319 --> 00:31:18,319
Su amiga.
456
00:31:21,920 --> 00:31:23,680
¿Sabe quién le ha podido hacer eso?
457
00:31:25,359 --> 00:31:27,039
¿Les importa si salimos, por favor?
458
00:31:40,119 --> 00:31:41,160
Coño, Poyato.
459
00:31:41,559 --> 00:31:43,279
-¿Te estás comiendo
a los delincuentes
460
00:31:43,359 --> 00:31:44,839
del Campo de Gibraltar o qué?
461
00:31:44,920 --> 00:31:47,359
-Vamos, que tú en Málaga
estarás a ensaladita.
462
00:31:47,720 --> 00:31:48,799
-Hijo de puta.
463
00:31:49,559 --> 00:31:50,720
-¿Qué pasa, tío?
464
00:31:51,200 --> 00:31:53,119
Te digo dónde está
la madre de ese cabrón
465
00:31:53,200 --> 00:31:56,079
para que le des un susto
y por poco acabas dándole dinero.
466
00:31:57,160 --> 00:31:59,119
-No he querido meterme
con la familia, tío.
467
00:31:59,559 --> 00:32:01,400
-Quien te ha visto y quien te ve.
468
00:32:01,880 --> 00:32:03,319
Te estás ablandando, ¿eh?
469
00:32:04,119 --> 00:32:05,359
Venga, vamos.
470
00:32:14,920 --> 00:32:15,960
-Bueno, ¿qué?
471
00:32:16,319 --> 00:32:18,880
¿Se te ocurre alguna manera
de agarrar a este hijo puta
472
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
por los cojones?
473
00:32:20,039 --> 00:32:22,519
-Pues sí,
tengo algo que te va a gustar,
474
00:32:22,599 --> 00:32:24,400
pero primero mira esto.
475
00:32:26,079 --> 00:32:28,519
Te presento a la pequeña Débora.
476
00:32:29,079 --> 00:32:30,160
Mi novia.
477
00:32:30,240 --> 00:32:31,839
-¿Y quién pollas es esta petarda?
478
00:32:32,720 --> 00:32:34,400
-Mira que eres tonto, Manzano.
479
00:32:34,480 --> 00:32:35,839
Es un perfil falso.
480
00:32:35,920 --> 00:32:39,279
Es una que nos hemos inventado
para usarla de cebo con los malos.
481
00:32:39,359 --> 00:32:41,640
-Vale, vale, ya sé cómo va.
¿Y funciona?
482
00:32:41,720 --> 00:32:43,759
-Tela. Caen como moscas.
-Ajá.
483
00:32:43,839 --> 00:32:47,319
-No veas cómo se ponen a largar
para intentar ligarse a la Debo.
484
00:32:47,400 --> 00:32:48,480
El otro día
485
00:32:49,000 --> 00:32:50,279
se ligó a este:
486
00:32:51,839 --> 00:32:54,039
Sebastián Urenda.
-Ajá.
487
00:32:54,119 --> 00:32:55,160
-Otro perla bueno.
488
00:32:55,240 --> 00:32:57,799
No muy listo,
pero psicópata como él solo.
489
00:32:58,200 --> 00:32:59,519
Está loquito con la Debo
490
00:32:59,839 --> 00:33:03,400
y, claro, se le fue la olla
y empezó a fardar
491
00:33:03,480 --> 00:33:05,519
de haber hecho un viajecito a Málaga
492
00:33:05,960 --> 00:33:07,279
para darle matarile a uno.
493
00:33:07,359 --> 00:33:08,640
-¿No jodas?
-Sí.
494
00:33:08,720 --> 00:33:09,720
-Él es.
495
00:33:10,720 --> 00:33:13,880
-¡Hostia! La peña está fatal.
-Sí.
496
00:33:13,960 --> 00:33:15,039
¿No ves?
497
00:33:15,440 --> 00:33:16,880
¿Eso es lo que creo que es?
498
00:33:17,559 --> 00:33:19,359
¡Es una polla!
-Sí, tío.
499
00:33:19,799 --> 00:33:21,640
Que se vino arriba el notas
500
00:33:21,720 --> 00:33:24,079
y me mandó una foto...
Bueno, a mí, no; a la Debo.
501
00:33:24,160 --> 00:33:26,279
-Está cortada.
-¿Qué coño va a estar cortada?
502
00:33:26,359 --> 00:33:27,640
La tiene así de chica.
503
00:33:27,720 --> 00:33:30,519
-Pero ¿esto tiene algo que ver
con lo que te estoy pidiendo?
504
00:33:31,319 --> 00:33:33,759
-Que he pensado
que a lo mejor te interesa
505
00:33:34,160 --> 00:33:37,359
que la Debo quede para tomar café
con el amigo Urenda.
506
00:33:37,440 --> 00:33:38,640
-¡Olé!
507
00:33:39,519 --> 00:33:41,559
Esta sí que es buena, Poyatico.
508
00:33:53,119 --> 00:33:54,200
Hola.
509
00:33:54,880 --> 00:33:56,000
(Música)
510
00:33:58,519 --> 00:33:59,759
Hola, Darío. ¿Qué tal?
511
00:34:00,960 --> 00:34:02,319
Buscándote estoy.
512
00:34:02,759 --> 00:34:03,720
Ojú.
513
00:34:06,640 --> 00:34:07,799
¿Ha pasado algo?
514
00:34:08,559 --> 00:34:09,639
Dímelo tú.
515
00:34:14,199 --> 00:34:15,280
Mira,
516
00:34:17,480 --> 00:34:20,800
cuando Perico tenía ocho años
le daba 20 toques a una de esta,
517
00:34:20,880 --> 00:34:22,559
cuando tenía 10, le daba 100
518
00:34:22,639 --> 00:34:24,960
y, cuando tenía 14,
se iba de la casa al colegio
519
00:34:25,039 --> 00:34:27,679
dándole pataditas. Y en el recreo
se comía la naranja.
520
00:34:27,760 --> 00:34:28,960
¿Tú sabías esto?
521
00:34:29,639 --> 00:34:30,840
¿Tú qué vas a saber?
522
00:34:31,679 --> 00:34:34,480
En cambio, ahora, como soy yo
el que no se entera de nada...
523
00:34:34,559 --> 00:34:36,159
Como prefiere hablar contigo...
524
00:34:37,079 --> 00:34:38,320
Yo solo soy su amigo.
525
00:34:41,360 --> 00:34:42,840
¿Su amigo, vas a decir?
526
00:34:44,159 --> 00:34:45,639
Pues, mira, amigo,
527
00:34:46,159 --> 00:34:48,159
a ver qué es
lo que le pasa al niño, ¿eh?
528
00:34:48,559 --> 00:34:50,079
¿Qué pasa, Salo tiene razón?
529
00:34:50,480 --> 00:34:52,639
¿O qué, está presionado
con la prueba?
530
00:34:52,719 --> 00:34:53,840
¿Qué le pasa?
531
00:34:53,920 --> 00:34:56,239
A Perico lo que le pasa
es que se siente solo,
532
00:34:56,320 --> 00:34:57,559
que necesita a su padre.
533
00:35:00,119 --> 00:35:01,280
Mira,
534
00:35:02,079 --> 00:35:04,679
su padre está más cerca
de lo que tú te crees. ¿Ves?
535
00:35:06,119 --> 00:35:07,639
Y una cosa te voy a decir,
536
00:35:08,280 --> 00:35:10,599
que sea la última vez
que te lo llevas a la playa
537
00:35:10,679 --> 00:35:11,719
a rezar.
538
00:35:12,400 --> 00:35:13,840
Y yo te voy a pedir por favor
539
00:35:14,519 --> 00:35:15,960
que no le vuelvas a pegar.
540
00:35:20,159 --> 00:35:21,159
Pasen por aquí.
541
00:35:23,360 --> 00:35:24,679
¿Ven ese escaramujo?
542
00:35:25,519 --> 00:35:27,760
Pues como ese escaramujo,
yo sé lo que es crecer
543
00:35:27,840 --> 00:35:29,039
en terreno hostil.
544
00:35:29,760 --> 00:35:32,559
¿Se imaginan qué es ser gordo,
amanerado y con acné
545
00:35:32,639 --> 00:35:33,920
en un pueblucho de mierda?
546
00:35:35,119 --> 00:35:37,440
Lo que entiendo
es que a usted le gustan los retos
547
00:35:37,760 --> 00:35:40,079
y que Noelia
era de su misma especie.
548
00:35:40,159 --> 00:35:42,679
Ella tampoco creció
en el mejor jardín, precisamente.
549
00:35:43,159 --> 00:35:45,320
Por eso congeniaron
tan bien, ¿verdad?
550
00:35:45,760 --> 00:35:46,840
Bueno...
551
00:35:47,639 --> 00:35:49,119
Sí, a ver, ella...
552
00:35:49,199 --> 00:35:51,199
En el fondo, cuando ella me contó
553
00:35:51,559 --> 00:35:54,800
su idea, a mí me pareció
un completo disparate, la verdad.
554
00:35:54,880 --> 00:35:57,639
O sea, todo lo que es la web,
los bombones con las claves
555
00:35:57,719 --> 00:35:59,000
y el sistema de caletas...
556
00:36:00,239 --> 00:36:01,320
Es increíble.
557
00:36:01,679 --> 00:36:03,880
Pero es que al final
logró que todo funcionara.
558
00:36:03,960 --> 00:36:05,800
Bueno, relativamente.
Le costó la vida.
559
00:36:08,639 --> 00:36:10,440
¿Y cuándo fue
la última vez que la vio?
560
00:36:10,760 --> 00:36:13,599
Pues la última vez que hablé
con ella fue por teléfono,
561
00:36:13,920 --> 00:36:16,480
pero la última vez que la vi
fue hace un par de semanas
562
00:36:16,559 --> 00:36:18,800
en una de las fiestas
de la mansión de su padre.
563
00:36:18,880 --> 00:36:20,199
¿Ella iba a esas fiestas?
564
00:36:21,719 --> 00:36:24,960
No, a ver..
Sí, ella se coló un par de veces
565
00:36:25,320 --> 00:36:28,320
y allí
repartió muestras del hachís
566
00:36:28,400 --> 00:36:30,400
entre lo mejorcito
de Málaga, ¿sabes?
567
00:36:30,880 --> 00:36:33,280
Y allí es donde ella comenzó
568
00:36:34,000 --> 00:36:35,159
todo el negocio.
569
00:36:40,400 --> 00:36:43,719
Yo le dije que era peligroso,
pero con ella era imposible.
570
00:36:44,760 --> 00:36:46,000
Peligroso, ¿por qué?
571
00:36:47,159 --> 00:36:49,159
Pues, porque, no sé, ese sitio no...
572
00:36:50,039 --> 00:36:52,039
El ambiente a mí no me gustaba,
la verdad...
573
00:36:53,159 --> 00:36:56,280
No sé, gente turbia, ¿sabes?
574
00:36:57,079 --> 00:36:58,679
Había mucha "scort".
575
00:36:59,719 --> 00:37:02,760
No sé, los guardias de seguridad
me daban miedo, la verdad.
576
00:37:03,639 --> 00:37:05,440
Y una pregunta, eh...
577
00:37:06,119 --> 00:37:08,079
¿Qué fue de lo que hablaron
por teléfono?
578
00:37:08,159 --> 00:37:09,559
Pues de todo un poco.
579
00:37:11,159 --> 00:37:14,000
No sé, ella me dijo que...
580
00:37:15,239 --> 00:37:16,840
Que el negocio estaba yendo bien,
581
00:37:17,280 --> 00:37:19,840
que había empezado a nadar
por las tardes...
582
00:37:20,880 --> 00:37:21,840
Ay, sí.
583
00:37:22,360 --> 00:37:25,559
Que tuvo
un accidente tontísimo con...
584
00:37:26,239 --> 00:37:27,280
Con el patinete,
585
00:37:27,719 --> 00:37:29,119
de estos eléctricos.
586
00:37:31,320 --> 00:37:33,679
También me dijo que...
Que no me preocupara,
587
00:37:35,119 --> 00:37:36,599
que lo tenía todo controlado.
588
00:37:39,960 --> 00:37:41,320
Y lo último que...
589
00:37:42,159 --> 00:37:43,760
Que supe y que vi de ella fue...
590
00:37:44,320 --> 00:37:45,639
La noticia en el periódico.
591
00:37:49,599 --> 00:37:51,280
¿Y por qué cree que hizo todo esto?
592
00:37:52,599 --> 00:37:53,760
Una vez me contó
593
00:37:54,280 --> 00:37:57,280
que había sacado la cuenta
de lo que su padre
594
00:37:57,360 --> 00:37:59,760
había invertido en ella
en sus 22 años de vida
595
00:38:00,599 --> 00:38:04,159
y a mí me dijo que no iba a parar
hasta devolverle a su padre
596
00:38:04,239 --> 00:38:05,519
hasta el último céntimo.
597
00:38:08,039 --> 00:38:09,000
(Golpe)
598
00:38:09,440 --> 00:38:11,880
Me duele ya la boca
de decirlo, cojones.
599
00:38:12,199 --> 00:38:15,599
Yo no he estado en Málaga en mi vida
ni conozco a ningún Jesús Pacheco.
600
00:38:16,639 --> 00:38:18,800
-Mira que podemos estar aquí
todo el día, ¿eh?
601
00:38:20,719 --> 00:38:23,760
-Por mí, de puta madre, gordinflón.
Yo no he quedado con nadie.
602
00:38:31,199 --> 00:38:32,400
-Poyato,
603
00:38:34,440 --> 00:38:37,519
este tío la tendrá pequeña,
pero tiene los cojones bien puestos.
604
00:38:37,599 --> 00:38:39,119
Así no le vamos a hacer hablar.
605
00:38:41,360 --> 00:38:42,440
(SE QUEJA)
606
00:38:43,360 --> 00:38:44,719
Ven aquí un momento.
607
00:38:53,199 --> 00:38:55,679
Vamos a tener que hacerle
la perforadora mexicana.
608
00:38:56,840 --> 00:38:58,039
-¿Eso qué es lo que es?
609
00:38:58,360 --> 00:38:59,760
Suena muy bestia, ¿no?
610
00:39:00,159 --> 00:39:01,400
-Pues sí.
611
00:39:01,719 --> 00:39:02,719
Tengo un video
612
00:39:03,440 --> 00:39:05,079
de un compañero
que tiene un contacto
613
00:39:05,519 --> 00:39:06,800
en la DEA.
614
00:39:07,440 --> 00:39:09,760
Es de un narco
que le gustaba grabar tortura.
615
00:39:10,519 --> 00:39:12,679
(Gritos)
616
00:39:13,679 --> 00:39:14,800
(Gritos)
617
00:39:14,880 --> 00:39:17,760
-¡Hostia! ¿Qué le está untando,
miel en los...?
618
00:39:17,840 --> 00:39:20,400
-Miel.
Y ahora le ponen un saco con una...
619
00:39:22,719 --> 00:39:23,880
-La madre que...
620
00:39:24,760 --> 00:39:27,039
Pero ¿qué es lo que tiene
el saco dentro?
621
00:39:27,119 --> 00:39:28,400
¿Qué es lo que se mueve?
622
00:39:28,480 --> 00:39:29,599
-Imagínatelo.
623
00:39:29,679 --> 00:39:30,719
(SE QUEJA)
624
00:39:30,800 --> 00:39:33,039
-No. ¿Cómo le vamos
a hacer eso a esta criatura?
625
00:39:33,119 --> 00:39:34,880
-No nos está dejando otra opción.
626
00:39:34,960 --> 00:39:36,000
(BALBUCEA)
627
00:39:36,079 --> 00:39:37,280
(Gritos)
628
00:39:37,360 --> 00:39:38,679
(BALBUCEA)
629
00:39:41,719 --> 00:39:43,719
-¿Se te ha refrescado ya la memoria?
630
00:39:43,800 --> 00:39:46,519
-A lo mejor he estado en Málaga
una vez por el puto Fali.
631
00:39:46,599 --> 00:39:48,280
-Al video. Y que se te entienda.
632
00:39:50,119 --> 00:39:53,599
-Hola. Fui para Málaga,
porque el Fali este...
633
00:39:53,679 --> 00:39:54,719
-Ah.
634
00:39:54,800 --> 00:39:56,800
-Bueno,
le he hecho un trabajito fino.
635
00:39:56,880 --> 00:40:00,320
Pero que no, que no fue idea mía.
Jesús, el malo, me hizo el encargo.
636
00:40:00,400 --> 00:40:02,119
-Jesús, ¿quién? El nombre completo.
637
00:40:02,199 --> 00:40:04,119
-Jesús Pacheco, hostia.
-Ahí va. Clarito.
638
00:40:04,199 --> 00:40:06,079
-Eso y "que no bebas más agua",
me dijo.
639
00:40:06,159 --> 00:40:09,960
Ya ves tú, para 500 euros de mierda
que me pagó el hijo de la gran puta.
640
00:40:23,440 --> 00:40:24,440
(Mensaje)
641
00:40:40,199 --> 00:40:42,079
-¿Crees que es posible
que la matara él?
642
00:40:43,320 --> 00:40:44,480
No.
643
00:40:44,559 --> 00:40:47,039
No tenemos ninguna pista
que apunte en esa dirección.
644
00:40:48,280 --> 00:40:50,400
Lo que sí estamos seguros
es que Castañeda
645
00:40:50,480 --> 00:40:51,679
no sabía nada del oro.
646
00:40:52,119 --> 00:40:53,119
Es inocente.
647
00:40:54,440 --> 00:40:56,400
Aquí no hay nadie inocente, Gámez.
648
00:40:58,039 --> 00:41:00,840
Este capullo se va a ir de rositas
gracias a su apellido.
649
00:41:01,199 --> 00:41:03,360
El señorito es intocable.
650
00:41:03,840 --> 00:41:05,360
Lo sabe perfectamente.
651
00:41:06,880 --> 00:41:09,639
Bueno, termina de contarme
cómo vendían el oro,
652
00:41:09,719 --> 00:41:11,199
que tengo a los buitres pelando.
653
00:41:23,559 --> 00:41:25,199
Perdona, no estaba en Málaga.
654
00:41:25,280 --> 00:41:26,320
¿La has traído?
655
00:41:28,559 --> 00:41:31,280
Toma.
Con el número de serie limado.
656
00:41:33,320 --> 00:41:34,360
Perfecto.
657
00:41:35,000 --> 00:41:36,039
Vamos al lío.
658
00:41:51,400 --> 00:41:52,400
Gato,
659
00:41:52,840 --> 00:41:54,519
se dice que ya no eres pestañí.
660
00:41:54,599 --> 00:41:56,239
Ya me han suspendido otras veces.
661
00:41:56,320 --> 00:41:57,800
Se dice que esta es la buena.
662
00:41:57,880 --> 00:41:59,960
Por ahí
es que se dicen muchas cosas, Tota.
663
00:42:00,039 --> 00:42:01,119
Ya ves.
664
00:42:03,719 --> 00:42:06,480
Señores, vamos a hacer el favor
de ir al tema, ¿eh?
665
00:42:06,559 --> 00:42:07,880
Muerde el rollo, Suizo.
666
00:42:09,519 --> 00:42:11,159
Quien te ha visto y quien te ve.
667
00:42:13,760 --> 00:42:16,280
Sí, vamos al tema,
que tengo muchas cositas que hacer.
668
00:42:16,360 --> 00:42:17,880
¿Para qué me habéis llamado?
669
00:42:19,480 --> 00:42:20,599
Queremos el oro.
670
00:42:22,920 --> 00:42:24,039
¡Hombre!
671
00:42:24,639 --> 00:42:26,239
Ahora sí que estamos todos, ¿no?
672
00:42:28,280 --> 00:42:30,320
Te vas tú a comisaría
y te lo llevas, listo.
673
00:42:30,400 --> 00:42:31,800
Para eso te tenemos a ti.
674
00:42:31,880 --> 00:42:33,760
Ya, pero como ya no soy Policía...
675
00:42:34,119 --> 00:42:37,159
Tú sabes dónde está la droga
y por qué camino lo llevan.
676
00:42:42,159 --> 00:42:43,400
Fíjate el Rachid, oye.
677
00:42:44,679 --> 00:42:46,920
¿Qué pasa,
que tú das las órdenes ahora o qué?
678
00:42:48,119 --> 00:42:50,079
Eso habrá que preguntárselo
a Nabil, ¿no?
679
00:42:57,840 --> 00:42:59,320
Menudo palo queremos dar.
680
00:43:01,400 --> 00:43:04,480
Aquí me parece que nos hemos vuelto
todos un poquito ambiciosos.
681
00:43:04,559 --> 00:43:06,320
La recompensa merece el riesgo.
682
00:43:07,559 --> 00:43:09,639
Además, tú ya no tienes
nada que perder, ¿no?
683
00:43:10,360 --> 00:43:11,440
Ni nada que ganar.
684
00:43:12,119 --> 00:43:14,440
Si sale mal me voy al talego.
¿Y si sale bien?
685
00:43:14,519 --> 00:43:15,840
Pues te llevas tu parte.
686
00:43:18,039 --> 00:43:19,679
Tú no te estás enterando, Suizo.
687
00:43:20,119 --> 00:43:21,400
Suponte que me interesa.
688
00:43:21,480 --> 00:43:23,159
¿Por qué
lo voy a hacer con ustedes?
689
00:43:23,239 --> 00:43:25,960
¿Por qué no con los rusos, eh?
O con los nigerianos.
690
00:43:31,519 --> 00:43:33,880
Porque nosotros sabemos
dónde viva la Salo.
691
00:43:35,119 --> 00:43:37,079
Y porque tú quieres que tu Perico
692
00:43:37,639 --> 00:43:41,440
siga teniendo las dos rodillas
para que siga jugando al fútbol,
693
00:43:41,760 --> 00:43:42,800
¿verdad?
694
00:43:46,639 --> 00:43:47,679
"Ea".
695
00:43:49,039 --> 00:43:50,239
Todos de acuerdo.
696
00:43:53,119 --> 00:43:54,280
Vete preparándolo.
697
00:43:54,840 --> 00:43:58,000
Y cuando saques la mandanga,
nos avisas.
698
00:43:59,599 --> 00:44:00,840
Andando.
699
00:44:06,280 --> 00:44:07,559
Pacheco, una cosita.
700
00:44:11,920 --> 00:44:13,039
(CHISTA)
701
00:44:13,960 --> 00:44:15,239
Eh, eh, eh, eh.
702
00:44:15,320 --> 00:44:16,320
Eso es.
703
00:44:16,400 --> 00:44:18,559
Abre la puta boca,
abre la boca. Eso es.
704
00:44:18,639 --> 00:44:19,679
Eso es.
705
00:44:20,159 --> 00:44:22,440
Como le vuelvas a dar droga
a mi hijo,
706
00:44:22,760 --> 00:44:24,400
te reviento la cabeza.
707
00:44:25,039 --> 00:44:26,280
¿Me estás escuchando?
708
00:44:29,480 --> 00:44:30,960
¿Que si me estás escuchando?
709
00:44:39,760 --> 00:44:41,519
Ahora sí
que ha terminado la reunión.
710
00:44:46,559 --> 00:44:49,639
Estamos hablando, ni más ni menos,
de una sustancia muy potente
711
00:44:49,719 --> 00:44:52,920
y peligrosa,
cuya última remesa hemos incautado,
712
00:44:53,320 --> 00:44:55,679
antes de ser distribuida,
evitando así que llegue
713
00:44:55,760 --> 00:44:57,119
a las calles de Málaga.
714
00:44:57,199 --> 00:44:59,559
Por todo ello,
me siento especialmente orgulloso
715
00:44:59,639 --> 00:45:00,719
de haber dirigido...
716
00:45:00,800 --> 00:45:01,880
Hijo de puta.
717
00:45:01,960 --> 00:45:03,840
Esta gran operación policial.
718
00:45:04,239 --> 00:45:05,519
Muchísimas gracias.
719
00:45:05,960 --> 00:45:07,079
No veas eso,
720
00:45:08,199 --> 00:45:09,480
que te envenenas.
721
00:45:10,960 --> 00:45:12,960
¿Ha dicho algo
de Los tres fantásticos?
722
00:45:13,039 --> 00:45:14,079
Nada.
723
00:45:17,559 --> 00:45:20,599
La niña pija, el excéntrico
y el hombre de campo.
724
00:45:21,000 --> 00:45:22,199
(SUSPIRA)
725
00:45:23,519 --> 00:45:24,800
¿A ti no te parece raro?
726
00:45:28,519 --> 00:45:30,280
Hace unos años
en el Puerto de Málaga
727
00:45:31,000 --> 00:45:32,760
abrieron una tintorera en canal.
728
00:45:33,440 --> 00:45:34,960
¿Sabes lo que encontraron dentro?
729
00:45:35,880 --> 00:45:37,000
Un mono.
730
00:45:37,800 --> 00:45:39,840
Un mono verde de Guinea:
"Cirtepitecus".
731
00:45:43,360 --> 00:45:44,559
¿Moraleja?
732
00:45:45,480 --> 00:45:46,840
Que más raro es el mar
733
00:45:48,239 --> 00:45:49,199
y ahí está.
734
00:45:52,559 --> 00:45:54,000
Ese tampoco te lleva a casa.
735
00:45:56,880 --> 00:45:57,920
No.
736
00:45:59,079 --> 00:46:00,360
¿Y si mañana es tarde?
737
00:46:03,119 --> 00:46:04,400
(SUSPIRA)
738
00:46:04,920 --> 00:46:06,280
No lo quiero ni pensar.
739
00:46:20,159 --> 00:46:21,280
Claro que sí.
740
00:46:21,639 --> 00:46:23,519
Pero ¿cómo no me he dado
cuenta antes?
741
00:46:41,719 --> 00:46:43,039
(SUSPIRA)
742
00:46:44,159 --> 00:46:46,960
¿Se puede saber qué haces aquí, eh?
¿Qué has venido, sola?
743
00:46:47,039 --> 00:46:48,480
Tengo Ayuda aquí al lado.
744
00:46:48,880 --> 00:46:50,519
Y ya soy bastante mayorcita.
745
00:46:51,199 --> 00:46:52,880
Bastante mayorcita, anda que...
746
00:47:00,519 --> 00:47:01,559
Entra, cariño.
747
00:47:01,639 --> 00:47:03,400
No, no, tengo un montón de deberes.
748
00:47:03,480 --> 00:47:05,480
Entra.
Solo venía a ver cómo estabas.
749
00:47:05,559 --> 00:47:07,559
Siéntate.
Por si te había pasado algo...
750
00:47:08,679 --> 00:47:09,719
(Música)
751
00:47:13,760 --> 00:47:15,280
Puto Gato, colega,
752
00:47:16,079 --> 00:47:17,800
que lo tenemos pillado
por las pelotas
753
00:47:17,880 --> 00:47:19,639
y nos sigue tratando como a escoria.
754
00:47:20,320 --> 00:47:22,760
Ahora, lo de la pistolita
me lo paga, os lo juro.
755
00:47:23,199 --> 00:47:24,559
-Pero el Monzón es mío.
756
00:47:27,599 --> 00:47:30,440
¿Qué pasa, que vosotros
no tenéis casa o qué?
757
00:47:31,639 --> 00:47:32,880
Venga, "jopo".
758
00:47:33,199 --> 00:47:34,360
Venga, Tota.
759
00:47:34,440 --> 00:47:35,960
Y, tú, tira para adentro ya.
760
00:47:36,039 --> 00:47:38,760
Yo tiraré para adentro
cuando me salga de los cojones a mí.
761
00:47:40,159 --> 00:47:41,400
¿Qué has dicho?
762
00:47:43,280 --> 00:47:44,280
Vamos a ver,
763
00:47:45,280 --> 00:47:47,880
he dicho
que la música la quito, vale.
764
00:47:47,960 --> 00:47:49,000
(Cesa la música)
765
00:47:49,079 --> 00:47:50,920
Pero mis colegas
y yo estamos hablando
766
00:47:51,400 --> 00:47:52,719
y no hemos terminado.
767
00:48:03,159 --> 00:48:04,760
Niñatos de mierda...
768
00:48:06,599 --> 00:48:09,280
Chiquillo, ¿tú
de dónde has sacado esos cojones?
769
00:48:09,360 --> 00:48:10,519
-Bueno, entonces...
770
00:48:11,559 --> 00:48:13,880
Os voy a contar
lo que vamos a hacer con el Gato.
771
00:48:14,519 --> 00:48:16,639
Primero,
que nos lleve a dar el palo.
772
00:48:17,119 --> 00:48:18,320
Le quitamos el oro
773
00:48:19,199 --> 00:48:20,599
y, luego, pues...
774
00:48:24,760 --> 00:48:26,960
-Pero el Monzón me lo dejáis.
775
00:48:27,400 --> 00:48:28,800
Lo voy a hacer cachitos.
776
00:48:28,880 --> 00:48:30,960
-Estamos hablando en serio, señores.
777
00:48:31,039 --> 00:48:33,000
Así es
cómo se cambia el mundo, Suizo.
778
00:48:33,480 --> 00:48:34,639
Un brindis.
779
00:48:34,960 --> 00:48:35,920
-Dale.
780
00:48:36,320 --> 00:48:38,079
(Mensaje)
781
00:48:38,159 --> 00:48:40,119
-"Priba", no,
pero meterte "filipitos",
782
00:48:40,199 --> 00:48:41,519
sin problema con Alá, ¿no?
783
00:48:41,599 --> 00:48:42,719
(Risas)
784
00:48:42,800 --> 00:48:44,400
¡Madre mía!
785
00:48:44,480 --> 00:48:45,840
-¿Quieres?
-No, hombre, no.
786
00:48:46,440 --> 00:48:48,280
Espérate.
-Échame una a mí.
787
00:48:54,880 --> 00:48:57,039
¿Qué haces aquí? ¿Ha pasado algo?
788
00:48:57,119 --> 00:48:58,159
Nada, mujer.
789
00:48:58,800 --> 00:49:00,519
¿Puedo pasar un momentillo?
790
00:49:02,400 --> 00:49:03,480
Sí, claro.
791
00:49:15,199 --> 00:49:16,239
(Suspiro)
792
00:49:31,880 --> 00:49:34,920
Salo, he estado pensando para mí
que le he metido mucha presión
793
00:49:35,000 --> 00:49:36,719
al niño con el tema de la prueba;
794
00:49:47,039 --> 00:49:49,760
pero es que yo lo único que quiero
es que salga del barrio.
795
00:49:56,920 --> 00:49:58,480
Yo por eso hago lo que sea.
796
00:49:59,840 --> 00:50:00,920
Tú lo sabes.
797
00:50:02,679 --> 00:50:03,679
Ya, pero no...
798
00:50:03,760 --> 00:50:05,880
No, déjame que acabe,
por favor te lo pido.
799
00:50:07,199 --> 00:50:08,360
Por eso quiero que...
800
00:50:11,199 --> 00:50:13,039
Que le salga bien la prueba
801
00:50:14,039 --> 00:50:16,760
y que se lo lleven a Inglaterra
o que se lo lleven
802
00:50:17,480 --> 00:50:19,159
donde se lo tengan que llevar,
803
00:50:21,559 --> 00:50:23,920
pero que no se quede aquí,
en el barrio, por Dios.
804
00:50:26,599 --> 00:50:27,679
Atrapado.
805
00:50:31,400 --> 00:50:32,920
Atrapado como nosotros.
806
00:50:34,639 --> 00:50:36,159
Y yo lo intenté, gorda.
807
00:50:38,239 --> 00:50:39,360
Tú lo sabes.
808
00:50:40,159 --> 00:50:41,719
Tú lo sabes, que lo intenté.
809
00:50:48,199 --> 00:50:50,000
Me saqué la puta placa y...
810
00:50:50,719 --> 00:50:51,960
Y la pistola y...
811
00:50:56,360 --> 00:50:57,400
¿Y para qué?
812
00:50:58,519 --> 00:51:01,000
Sigo siendo
la misma puta mierda de siempre.
813
00:51:04,880 --> 00:51:07,199
Pero nuestro niño, no, ¿eh, Salo?
814
00:51:08,719 --> 00:51:11,639
Te lo juro por mis muertos, gorda,
que el Perico va a ser mejor
815
00:51:11,719 --> 00:51:12,760
que nosotros.
816
00:51:16,599 --> 00:51:17,920
Te lo prometo, Salo.
817
00:51:30,000 --> 00:51:31,199
¿Verdad que sí?
818
00:52:23,639 --> 00:52:25,159
Anda, dame un beso.
819
00:52:27,719 --> 00:52:29,920
Dale un beso a mamá
y a la hermana de mi parte.
820
00:52:30,000 --> 00:52:31,039
Vale.
821
00:53:25,280 --> 00:53:26,320
¿Qué tal?
822
00:53:26,400 --> 00:53:27,440
Bien.
823
00:53:30,440 --> 00:53:33,239
Eh... No te he llamado, porque...
824
00:53:34,760 --> 00:53:36,960
Porque ha sido un día de locos.
825
00:53:40,880 --> 00:53:43,039
Se ve que el caso
te está dando duro, ¿eh?
826
00:53:43,119 --> 00:53:44,760
Pero duro, duro, de verdad.
827
00:53:45,519 --> 00:53:47,079
Tengo que redactar el informe.
828
00:53:47,159 --> 00:53:49,519
¿No me vas a preguntar
por qué estoy en Málaga?
829
00:53:51,400 --> 00:53:52,519
(SUSPIRA)
830
00:53:57,760 --> 00:54:00,760
La última conversación que tuvimos
me dejaste preocupado.
831
00:54:02,480 --> 00:54:04,840
Andrés, no...
Espera, espera. Deja...
832
00:54:04,920 --> 00:54:06,599
Déjame que termine, por favor.
833
00:54:06,679 --> 00:54:10,199
Me dejaste preocupado
y creí que te vendría bien
834
00:54:10,280 --> 00:54:11,440
tenernos cerca,
835
00:54:12,920 --> 00:54:14,639
pero a lo mejor me he equivocado.
836
00:54:17,760 --> 00:54:20,679
Es que no me acuerdo
de la última conversación.
837
00:54:22,519 --> 00:54:24,360
Estaba borracha. No me acuerdo.
838
00:54:24,440 --> 00:54:26,079
Ya, como esta mañana, ¿no?
839
00:54:27,280 --> 00:54:29,239
O como dentro... Dentro de un rato.
840
00:54:38,159 --> 00:54:39,679
Se suponía que venir aquí
841
00:54:40,760 --> 00:54:42,800
te iba a ayudar a solucionar
tus problemas,
842
00:54:42,880 --> 00:54:45,199
pero es que estás peor que nunca
843
00:54:47,360 --> 00:54:49,480
y no sé por qué.
¿Qué es, por el caso?
844
00:54:50,599 --> 00:54:51,800
¿O es que hay otra cosa?
845
00:54:55,760 --> 00:54:56,800
Andrés,
846
00:54:59,000 --> 00:55:00,880
esto tengo que solucionarlo
yo sola,
847
00:55:05,639 --> 00:55:08,119
pero estoy bien, de verdad.
848
00:55:26,679 --> 00:55:27,880
"Joer".
849
00:55:27,960 --> 00:55:29,880
Me cago en mis muertos. Tú.
850
00:55:30,840 --> 00:55:32,159
¿Tú qué coño quieres, tío?
851
00:55:32,960 --> 00:55:34,519
-Tengo algo que te va a interesar.
852
00:55:45,760 --> 00:55:48,320
"Fui para Málaga,
porque el Fali este...
853
00:55:48,400 --> 00:55:49,440
-Ah.
854
00:55:50,039 --> 00:55:51,679
-Le he hecho un trabajito fino.
855
00:55:51,760 --> 00:55:55,039
Pero que no, que no fue idea mía.
Jesús, el malo, me hizo el encargo.
856
00:55:55,119 --> 00:55:57,039
-Jesús, ¿quién? El nombre completo.
857
00:55:57,119 --> 00:55:59,039
-Jesús Pacheco, hostia.
-Ahí va. Clarito.
858
00:55:59,119 --> 00:56:00,960
-Eso y 'que no bebas más agua',
me dijo.
859
00:56:01,039 --> 00:56:03,480
Ya ves tú,
para 500 euros de mierda que me pagó
860
00:56:03,559 --> 00:56:04,880
el hijo de la gran puta."
861
00:56:16,599 --> 00:56:18,559
-Termina de vestirte
y márchate, por favor.
862
00:56:23,119 --> 00:56:24,760
Vete antes de que llegue alguien.
863
00:56:25,360 --> 00:56:26,519
Pero, Sole...
864
00:56:30,280 --> 00:56:31,360
Que no, Darío.
865
00:56:31,719 --> 00:56:32,760
Ahora no.
866
00:56:33,559 --> 00:56:34,760
¡Que no puedo!
867
00:56:36,159 --> 00:56:38,719
Que las cosas
no son como tú las pintas, que no.
868
00:56:38,800 --> 00:56:41,719
Que el niño no va a cambiar,
por mucho que te lo lleves fuera.
869
00:56:42,039 --> 00:56:43,280
Que para cambiar...
870
00:56:46,199 --> 00:56:47,719
Cuando uno nace en la mierda,
871
00:56:48,239 --> 00:56:50,760
el olor te persigue
por todas partes.
872
00:56:51,079 --> 00:56:53,360
¿Por qué dices eso?
Porque me siento muy sucia.
873
00:56:53,440 --> 00:56:56,480
Eso es lo que me pasa,
que me siento muy sucia por dentro.
874
00:56:57,440 --> 00:56:58,559
Salo.
875
00:56:58,639 --> 00:56:59,840
Salo.
876
00:57:00,400 --> 00:57:02,280
(Llanto)
877
00:57:23,559 --> 00:57:24,920
(Silbidos)
878
00:57:31,679 --> 00:57:33,519
¿Sabes qué pasa
cuando voy de buen rollo
879
00:57:33,599 --> 00:57:34,880
y me toman por tonto?
880
00:57:36,559 --> 00:57:38,000
Que se me cruza el cable.
881
00:57:39,079 --> 00:57:41,480
En serio. No lo puedo evitar.
882
00:57:44,400 --> 00:57:45,480
-Con permiso.
883
00:57:45,559 --> 00:57:46,719
(CHISTA)
884
00:57:47,079 --> 00:57:48,360
-Tranquilo, hombre.
885
00:57:48,920 --> 00:57:50,280
No tengas miedo.
886
00:57:53,159 --> 00:57:54,360
-Déjame pasar, anda.
887
00:57:55,000 --> 00:57:56,960
-Espérate, no tengas tanta prisa.
888
00:57:59,199 --> 00:58:00,639
Tengo que contarte una cosita.
889
00:58:00,960 --> 00:58:02,519
-A mí me huele a piojo.
890
00:58:04,280 --> 00:58:05,480
-Me encanta.
891
00:58:10,239 --> 00:58:12,960
-¿Por qué no te pones a cuatro patas
y le pides a tu mono
892
00:58:13,039 --> 00:58:16,400
que te la meta hasta la garganta,
si es lo que te gusta, hijo de puta?
893
00:58:23,320 --> 00:58:26,119
Nadie verá mi tristeza,
894
00:58:26,199 --> 00:58:30,239
nadie verá mi tristeza.
895
00:58:38,039 --> 00:58:39,920
Al mal tiempo, buena cara...
896
00:58:40,280 --> 00:58:42,400
Me cago en tu puta madre,
que no me entiendes.
897
00:58:42,760 --> 00:58:44,400
La tristeza en el alma.
898
00:58:44,480 --> 00:58:49,440
"Al mal tiempo, buena cara",
decía mi madre cuando amanecía.
899
00:58:49,519 --> 00:58:51,320
Tristeza en el alma.
900
00:58:51,400 --> 00:58:56,079
"Al mal tiempo, buena cara",
decía mi madre cuando amanecía.
901
00:58:56,159 --> 00:58:58,000
Tristeza en el alma.
902
00:58:58,079 --> 00:59:02,039
"Al mal tiempo, buena cara",
decía mi madre cuando ama...
903
00:59:02,119 --> 00:59:03,280
Yo necesito saberlo todo.
904
00:59:11,239 --> 00:59:14,360
"Al mal tiempo, buena cara",
decía...
905
00:59:14,440 --> 00:59:16,000
¿En qué momento decide una policía
906
00:59:16,079 --> 00:59:18,440
hacerse una chivata de mierda
de Asuntos Internos?
907
00:59:18,519 --> 00:59:22,199
"Buena cara",
decía mi madre cuando ama...
908
00:59:22,280 --> 00:59:23,639
Yo me llamo Noelia. ¿Y tú?
59477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.