All language subtitles for Malaka 1x04 La palabra es plata, el silencio es oro [WEB-DL HMAX 1080p h264 AC3 Dual Subs][GrupoTS]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,599 --> 00:00:06,839 Aparece tu novia muerta, 2 00:00:07,599 --> 00:00:09,560 en el mismo puerto donde tienes un barco. 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,000 Los restos de piel bajo la uña de Noelia 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,480 son de Álvaro. 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,359 También había pelos de ella en el barco. 6 00:00:15,679 --> 00:00:18,239 No puede ser tan fácil. No, porque el semen 7 00:00:18,320 --> 00:00:19,280 no es de Álvaro. 8 00:00:19,760 --> 00:00:21,440 El chaval no ha matado a nadie. 9 00:00:21,519 --> 00:00:23,320 El que huye es que algo ha hecho. 10 00:00:23,839 --> 00:00:26,199 A veces los peores se quedan clavados en el sitio. 11 00:00:26,559 --> 00:00:28,399 Todavía te quito la licencia 12 00:00:28,480 --> 00:00:30,879 y te chapo ese garito que llamas oficina. 13 00:00:30,960 --> 00:00:31,960 Señor Moyano, 14 00:00:32,039 --> 00:00:34,119 soy la inspectora de Policía Blanca Gámez. 15 00:00:34,200 --> 00:00:36,560 Estuvimos hablando el otro día por la desaparición 16 00:00:36,640 --> 00:00:39,520 de Noelia Castañeda. Por favor, en cuanto escuche el mensaje, 17 00:00:39,600 --> 00:00:41,240 póngase en contacto con nosotros. 18 00:00:41,320 --> 00:00:42,840 Tienes que ser fuerte, ¿verdad? 19 00:00:42,920 --> 00:00:44,439 La mierda ese que te metes. 20 00:00:44,520 --> 00:00:46,880 Me tienes que decir quién te la pasa a ti. 21 00:00:47,640 --> 00:00:50,640 "El gran Pichi pierde contrato millonario en América 22 00:00:50,719 --> 00:00:53,079 por asunto de Drogas". No tienes pruebas de nada. 23 00:00:53,159 --> 00:00:54,159 En esta discusión, 24 00:00:54,240 --> 00:00:55,439 entre otras cosas, 25 00:00:55,799 --> 00:00:57,560 Noelia le acusa de robarle a su padre. 26 00:00:58,840 --> 00:01:00,280 Le he enviado una citación, 27 00:01:00,359 --> 00:01:02,240 para que se presente mañana en comisaría. 28 00:01:02,600 --> 00:01:04,480 ¿Trabajó usted con Jacinto Gámez? 29 00:01:05,280 --> 00:01:06,439 Tú eres su hija, ¿verdad? 30 00:01:07,040 --> 00:01:08,359 ¿Cómo está tu padre? 31 00:01:08,439 --> 00:01:09,439 Perdiendo la memoria. 32 00:01:10,599 --> 00:01:11,560 Suerte para él. 33 00:01:12,040 --> 00:01:13,120 Dime que no es verdad. 34 00:01:14,560 --> 00:01:15,560 ¡Habla! 35 00:01:16,599 --> 00:01:17,519 ¿Qué quieres? 36 00:01:18,319 --> 00:01:19,319 Hablar de negocios. 37 00:01:20,000 --> 00:01:21,280 Anda, acompáñanos. 38 00:01:21,359 --> 00:01:22,439 No hace falta. 39 00:01:22,519 --> 00:01:23,439 El semen es mío. 40 00:01:23,920 --> 00:01:26,079 ¿Tú eres el gadita ese al que llaman el Malo? 41 00:01:26,159 --> 00:01:27,280 Salomé, cariño. 42 00:01:27,359 --> 00:01:30,000 Tú no tienes ni puta idea de quién es el perro este. 43 00:01:30,560 --> 00:01:32,159 Ese perro es mi jefe. 44 00:01:32,239 --> 00:01:33,280 ¿Tu jefe? 45 00:01:33,359 --> 00:01:35,040 Que la miseria no es pa' ti, Monzón. 46 00:01:36,560 --> 00:01:38,359 Que la miseria solo trae miseria. 47 00:01:38,760 --> 00:01:39,799 El capataz, 48 00:01:40,439 --> 00:01:41,519 que está desaparecido, 49 00:01:42,359 --> 00:01:43,519 y no me gusta. 50 00:01:43,599 --> 00:01:45,879 (Música) 51 00:01:56,480 --> 00:01:57,799 Sacarme de aquí ya, tío. 52 00:01:58,480 --> 00:02:00,280 ¡He hecho to' lo que me habíais dicho! 53 00:02:00,359 --> 00:02:02,640 ¡He contestado a to'! ¡Llevarme a la enfermería 54 00:02:02,719 --> 00:02:03,879 que me den algo, coño! 55 00:02:04,439 --> 00:02:07,079 ¡Que no me encuentro bien, que necesito que me den algo! 56 00:02:08,800 --> 00:02:09,759 (RESOPLA) 57 00:02:10,800 --> 00:02:12,159 ¡Que yo no he hecho na'! 58 00:02:13,240 --> 00:02:14,879 ¡Me cago en tos' vuestros muertos! 59 00:02:14,960 --> 00:02:16,680 ¡Me cago en tos' vuestros muertos! 60 00:02:16,759 --> 00:02:18,680 ¡Que no me dejéis aquí solo, hostias! 61 00:02:18,759 --> 00:02:20,000 ¡Que no he hecho na'! 62 00:02:20,080 --> 00:02:21,479 ¿Quién mierda os creéis... 63 00:02:21,560 --> 00:02:22,840 pa' tratar así a la gente? 64 00:02:37,759 --> 00:02:41,719 (Música) 65 00:03:30,120 --> 00:03:31,039 Los veo. 66 00:03:42,919 --> 00:03:43,879 ¿Mil? 67 00:03:45,840 --> 00:03:46,960 Oro puro. 68 00:03:47,039 --> 00:03:48,479 El costo más caro de Málaga. 69 00:03:49,199 --> 00:03:50,960 -¡Quien se mueva le reviento la cabeza! 70 00:03:51,039 --> 00:03:52,000 -¡Quietos! 71 00:03:57,560 --> 00:03:58,719 ¡Quietos, eh! 72 00:03:58,800 --> 00:04:00,439 ¡O le reviento! ¿Qué coño es esto? 73 00:04:00,759 --> 00:04:03,000 -¿Dónde está la pasta? -No jugamos con pasta, 74 00:04:03,080 --> 00:04:04,479 -¿No? Dame, coño. 75 00:04:04,560 --> 00:04:05,599 -Vale, vale. 76 00:04:05,680 --> 00:04:07,080 -Vale, tío, tranquilo. -¡Venga! 77 00:04:07,159 --> 00:04:09,319 -¿Qué estáis...? -(GRITA) ¿Dónde está el dinero? 78 00:04:10,960 --> 00:04:12,080 ¿Dónde está la pasta? 79 00:04:12,520 --> 00:04:14,319 -Ahí, ahí. -Os reviento la cabeza. 80 00:04:14,840 --> 00:04:16,199 Siéntate. ¡No te muevas! 81 00:04:17,439 --> 00:04:19,319 ¡Así! ¡Las manos quietas, joder! 82 00:04:19,639 --> 00:04:20,639 ¿Tú que tienes ahí? 83 00:04:20,720 --> 00:04:23,279 -¿Que tienes en las putas manos? ¿Qué es? Suelta, coño. 84 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 ¿Qué coño es esto? 85 00:04:26,000 --> 00:04:27,040 Vámonos. 86 00:04:27,120 --> 00:04:29,839 (Música) 87 00:04:37,879 --> 00:04:39,720 (RESPIRA AGITADAMENTE) 88 00:04:39,800 --> 00:04:42,399 (Música) 89 00:05:37,839 --> 00:05:42,560 (Música) 90 00:05:58,480 --> 00:06:00,439 ¿Ha pedido usted un coche pa' el aeropuerto? 91 00:06:01,920 --> 00:06:03,120 (Puerta) 92 00:06:11,920 --> 00:06:15,360 (GRITAN) 93 00:06:17,439 --> 00:06:18,519 Que sí. 94 00:06:26,000 --> 00:06:28,040 Tendríamos que darles el palo to' los días. 95 00:06:28,120 --> 00:06:29,240 No me canso de contar. 96 00:06:30,839 --> 00:06:32,879 Son pijos, June, no subnormales, hijo. 97 00:06:41,240 --> 00:06:42,279 Uf. 98 00:06:42,639 --> 00:06:43,600 Pilla. 99 00:06:44,959 --> 00:06:46,680 (SUSPIRA) (RÍE) 100 00:06:49,680 --> 00:06:51,879 (RÍE) 101 00:06:58,000 --> 00:06:59,120 No, tío. 102 00:07:00,639 --> 00:07:01,959 Tenemos que ser más listos. 103 00:07:02,519 --> 00:07:04,240 ¿Sabes la de pasta que podríamos sacar 104 00:07:04,319 --> 00:07:05,360 de la mierda esta? 105 00:07:07,199 --> 00:07:09,800 Lo suficiente para que no tengas que volver a Marruecos. 106 00:07:26,399 --> 00:07:29,240 "Y venimos a pasar por encima de aquellos 107 00:07:29,319 --> 00:07:31,040 que quieren ver a España humillada, 108 00:07:31,120 --> 00:07:33,360 y de los traidores que hoy están en el Gobierno, 109 00:07:33,439 --> 00:07:35,800 apoyados en todos los enemigos de España 110 00:07:35,879 --> 00:07:37,560 y de las libertades de los españoles". 111 00:07:38,279 --> 00:07:40,439 Olé, así se habla, coño. 112 00:07:40,879 --> 00:07:43,000 Hay que echar a to' la chusma de aquí, ¿sabes? 113 00:07:43,079 --> 00:07:45,279 Ya está bien de... de marginar a los españoles. 114 00:07:45,360 --> 00:07:46,680 -"El independentismo..." 115 00:07:46,759 --> 00:07:48,199 -¿Tú a quién vas a votar? 116 00:07:48,279 --> 00:07:49,399 Al de siempre, Suizo. 117 00:07:50,439 --> 00:07:51,399 Al que gane. 118 00:07:51,720 --> 00:07:53,240 Cucha', ¿todavía estás así? 119 00:07:53,600 --> 00:07:56,120 Coño, se supone que tendríamos que ir camino de Graná'. 120 00:07:56,199 --> 00:07:57,199 Yo paso. 121 00:07:57,279 --> 00:07:59,639 A mí las peleas de perro me "repatalean". 122 00:07:59,720 --> 00:08:02,399 Sí, pero tendremos que negociar con los trufas, ¿o qué? 123 00:08:02,480 --> 00:08:04,439 Encárgate tú, que ya meas solito. 124 00:08:05,600 --> 00:08:06,639 No, mejor no. 125 00:08:06,720 --> 00:08:08,519 Deja las cosas como están y punto. 126 00:08:11,399 --> 00:08:13,040 Venga. (CHASQUEA LOS DEDOS) Vámonos. 127 00:08:16,240 --> 00:08:17,240 Vamos. 128 00:08:23,800 --> 00:08:26,079 Una buena pelea para olvidarse de mencionarla. 129 00:08:26,160 --> 00:08:28,000 A veces discutíamos, como todo el mundo. 130 00:08:28,439 --> 00:08:30,279 A Noe le costaba relacionarse conmigo. 131 00:08:30,800 --> 00:08:34,200 Claro, a lo mejor porque pensaba que usted era responsable 132 00:08:34,279 --> 00:08:36,519 del divorcio de sus padres. No se equivoque. 133 00:08:36,600 --> 00:08:38,519 Ese matrimonio estaba ya más que muerto. 134 00:08:38,600 --> 00:08:40,039 ¿Y por qué no nos dijo nada? 135 00:08:40,120 --> 00:08:41,879 Mi vida privada no es asunto suyo. 136 00:08:41,960 --> 00:08:43,000 Po' ahora sí. 137 00:08:43,360 --> 00:08:45,799 ¿Por qué dice Noelia que estaba sangrando a su padre? 138 00:08:45,879 --> 00:08:48,480 En mi barrio, es quitarle la vida a alguien poco a poco, 139 00:08:48,559 --> 00:08:51,440 O robarle. Noelia sabía de sus chanchullos, 140 00:08:51,799 --> 00:08:52,960 amenazó con delatarla, 141 00:08:53,759 --> 00:08:55,559 y entonces usted... Quería a esa niña. 142 00:08:55,639 --> 00:08:57,279 Para mí era lo más parecido a... 143 00:08:59,799 --> 00:09:01,120 Se nota que no tiene hijos. 144 00:09:03,799 --> 00:09:05,759 Háblenos de Chile y de Argentina, anda. 145 00:09:05,840 --> 00:09:06,919 ¿Chile y Argentina? 146 00:09:07,240 --> 00:09:09,320 Eso es otra vida. ¿Y a qué se dedicaba? 147 00:09:09,639 --> 00:09:10,600 Era "scort". 148 00:09:11,240 --> 00:09:12,360 Dama de compañía. 149 00:09:13,320 --> 00:09:14,480 Puta si lo prefieren. 150 00:09:18,720 --> 00:09:20,600 El interrogatorio ha terminado. No, señor. 151 00:09:21,279 --> 00:09:23,799 Todavía nos falta establecer dónde estaba la sospechosa 152 00:09:23,879 --> 00:09:25,159 el día que... Estaba conmigo. 153 00:09:25,679 --> 00:09:26,720 ¿Podemos irnos¿ 154 00:09:30,799 --> 00:09:32,639 (Pasos) 155 00:09:34,360 --> 00:09:35,919 Arjona, Gámez, a mi despacho. 156 00:09:37,080 --> 00:09:38,879 Que acaba de enterrar a su hija, joder. 157 00:09:39,639 --> 00:09:41,279 Que no es un cualquiera, coño. 158 00:09:42,000 --> 00:09:44,559 De hecho, intentamos investigar la muerte de su hija. 159 00:09:44,639 --> 00:09:46,600 Necesitamos ver las cuentas de Castañeda. 160 00:09:48,080 --> 00:09:49,639 Sigue existiendo la posibilidad... 161 00:09:50,080 --> 00:09:52,519 de que, tras el crimen, haya un móvil económico. 162 00:09:52,600 --> 00:09:55,000 Claro, lo de Noelia no lo vamos a dejar aparte, 163 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 por supuesto que no, 164 00:09:56,159 --> 00:09:57,320 pero tenemos novedades. 165 00:09:58,120 --> 00:10:00,519 Este es el informe toxicológico del oro. 166 00:10:01,200 --> 00:10:03,039 Acaba de llegar y, como siempre, 167 00:10:03,120 --> 00:10:04,559 nos ha tocado la lotería. 168 00:10:06,240 --> 00:10:09,039 Se trata del único hachís aditivo que se conoce, 169 00:10:09,120 --> 00:10:11,559 con una pureza y concentración de THC nunca vista. 170 00:10:12,039 --> 00:10:14,039 Estoy hablando de alucinaciones, paranoias, 171 00:10:14,120 --> 00:10:15,320 y vete tú a saber qué más. 172 00:10:15,960 --> 00:10:19,039 Una bomba de relojería. Pa' estudiar los efectos del oro, 173 00:10:19,120 --> 00:10:22,120 solo hay que ver a Álvaro Vergara. Los efectos son que Alvarito 174 00:10:22,200 --> 00:10:24,200 se acaba de abrir la cabeza en el calabozo, 175 00:10:24,279 --> 00:10:28,440 esos son los efectos, Arjona. Esa droga no puede salir a la calle, 176 00:10:28,519 --> 00:10:29,720 bajo ningún concepto. 177 00:10:29,799 --> 00:10:30,879 ¿Estamos? 178 00:10:33,240 --> 00:10:34,759 ¿Aquí venden oro del bueno? 179 00:10:36,480 --> 00:10:38,159 Ponte en la cola y estate calladito. 180 00:10:40,919 --> 00:10:43,919 El dinero en la mano que yo lo vea. Venga, vamos, vamos. 181 00:10:44,320 --> 00:10:46,679 Córtalo más chico que no nos da pa' to' esta gente, 182 00:10:46,759 --> 00:10:48,320 que viene con un monazo que flipa. 183 00:10:48,679 --> 00:10:51,039 Vale, pero subo los precios, y aprovecho el tirón. 184 00:10:51,559 --> 00:10:52,559 (CHISTA) 185 00:10:52,639 --> 00:10:54,679 ¡Suben los precios! 20 pavos el canuto. 186 00:10:54,759 --> 00:10:56,600 Al que le guste, bien, al que no, aire. 187 00:10:56,679 --> 00:10:57,600 ¿Qué? 188 00:10:57,960 --> 00:10:59,919 ¿Algo que decir? Mire usted, la verdad. 189 00:11:00,000 --> 00:11:01,600 Me parece un poquito alarmista. 190 00:11:01,679 --> 00:11:03,399 Yo en la calle no he notado na'. 191 00:11:03,480 --> 00:11:04,759 Claro, claro... 192 00:11:04,840 --> 00:11:05,919 La calle... 193 00:11:06,600 --> 00:11:10,200 Entonces ¿por qué no has averiguado una mierda del puto oro, Arjona? 194 00:11:10,279 --> 00:11:12,720 Tú que te conoces la calle como el salón de tu casa. 195 00:11:12,799 --> 00:11:15,080 A lo mejor si me dice dónde ha encontrado la china 196 00:11:15,159 --> 00:11:17,000 que tiene, puede empezar por algún lado. 197 00:11:17,080 --> 00:11:18,000 Ya... 198 00:11:19,759 --> 00:11:21,200 (Teléfono) 199 00:11:22,559 --> 00:11:23,559 ¿Qué? 200 00:11:25,799 --> 00:11:27,080 ¿Lo hacen en el patio? 201 00:11:29,399 --> 00:11:31,679 No, no, vamos para allá. Que no toquen nada. 202 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 (CUELGA) 203 00:11:33,559 --> 00:11:36,919 Acaban de encontrar a Pascual Moyano muerto en el fondo de un barranco. 204 00:11:39,759 --> 00:11:41,080 Si has tenido algo que ver, 205 00:11:42,279 --> 00:11:43,240 dímelo ahora. 206 00:11:45,039 --> 00:11:46,039 Por Dios, Germán. 207 00:11:47,879 --> 00:11:48,840 Claro que no. 208 00:11:50,519 --> 00:11:51,679 Cómo puedes pensar... 209 00:11:52,000 --> 00:11:53,039 -(COGE AIRE) 210 00:11:57,519 --> 00:11:58,840 Si has tenido algo que ver, 211 00:11:58,919 --> 00:12:00,799 te juro que te mato con mis propias manos. 212 00:12:05,600 --> 00:12:08,919 ¿Qué sustancia hace que una persona se abra la cabeza contra la pared? 213 00:12:09,000 --> 00:12:10,039 Vaya usted a saber. 214 00:12:10,399 --> 00:12:12,080 La droga caníbal, la zombi... 215 00:12:12,159 --> 00:12:14,120 Todos los días sale alguna porquería nueva. 216 00:12:14,600 --> 00:12:15,559 Ya. 217 00:12:16,159 --> 00:12:17,440 (SUSPIRA) 218 00:12:17,519 --> 00:12:18,679 ¿Y se pondrá bien? 219 00:12:18,759 --> 00:12:19,840 (SUSPIRA) 220 00:12:22,519 --> 00:12:23,759 Muchas gracias, doctora. 221 00:12:27,279 --> 00:12:28,559 (SUSPIRA) 222 00:12:33,159 --> 00:12:34,320 (ARRASTRA LA SILLA) 223 00:12:35,159 --> 00:12:38,240 (Pitido) 224 00:12:38,919 --> 00:12:39,919 ¿Cómo estás? 225 00:12:40,000 --> 00:12:42,200 (Pitido) 226 00:12:43,080 --> 00:12:44,120 Hecho mierda. 227 00:12:45,320 --> 00:12:46,440 ¿Esa gente qué hace ahí? 228 00:12:46,519 --> 00:12:48,360 ¿Me quieren llevar otra vez al calabozo? 229 00:12:48,440 --> 00:12:49,440 No, tranquilo. 230 00:12:50,519 --> 00:12:52,679 Con la aparición en escena del Emanuel este, 231 00:12:53,559 --> 00:12:55,159 tu situación ha mejorado bastante. 232 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 ¿Qué Emanuel? 233 00:12:57,840 --> 00:13:00,279 ¿El amiguito de Noe? Sí, pero no te confíes, eh. 234 00:13:01,240 --> 00:13:03,240 ¿Eh? Todavía hay que explicar muchas cosas, 235 00:13:03,320 --> 00:13:05,440 Como la pelea que tuviste con ella en el barco. 236 00:13:06,000 --> 00:13:07,200 ¿Se lo follaba, Quino? 237 00:13:09,879 --> 00:13:11,240 Lo que me dijiste del semen... 238 00:13:12,240 --> 00:13:13,200 El semen era del... 239 00:13:13,559 --> 00:13:14,480 del tío ese. 240 00:13:18,240 --> 00:13:19,279 Tranquilo. 241 00:13:19,360 --> 00:13:20,759 (TIEMBLA) Tranquilo, ¿vale? 242 00:13:22,440 --> 00:13:23,399 Quino... 243 00:13:24,240 --> 00:13:26,559 tráeme un poquito de oro, un poquito. 244 00:13:26,639 --> 00:13:28,960 Te juro por mis muertos que, cuando salga de esto, 245 00:13:29,039 --> 00:13:30,919 lo voy a dejar. Vale, pero tranquilízate. 246 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Tráeme un poco, tío. 247 00:13:32,080 --> 00:13:33,840 (TIEMBLA) Eh. Venga. 248 00:13:33,919 --> 00:13:36,120 Llama a la doctora, una enfermera o a quien sea. 249 00:13:36,799 --> 00:13:38,120 Enfermera, ¡enfermera! 250 00:13:38,200 --> 00:13:39,360 Tranquilo, ¿vale? 251 00:13:39,440 --> 00:13:40,519 Quédate conmigo, ¿vale? 252 00:13:41,120 --> 00:13:42,159 ¡Vamos, vamos! 253 00:13:42,240 --> 00:13:43,240 ¿Álvaro? 254 00:13:43,320 --> 00:13:44,879 -Sujétale las piernas. -Álvaro. 255 00:13:45,480 --> 00:13:47,600 Nene, hay que conseguir más oro como sea. 256 00:13:47,679 --> 00:13:49,200 ¡Esto es una locura! ¡Eh! 257 00:13:49,519 --> 00:13:51,399 -Coño... -Mira por dónde vas, parguela. 258 00:13:51,480 --> 00:13:54,080 -(CHITA) Eh, tranquilo, tranquilo. No te pongas chulito. 259 00:13:54,159 --> 00:13:56,360 ¡Hala, viento, que La Meca está pa' ya! 260 00:13:57,080 --> 00:13:59,840 Perico, coño, estás endemoniado. Cuando juegues en Primera, 261 00:13:59,919 --> 00:14:02,360 te van a sacar más tarjetas rojas que a Sergio Ramos. 262 00:14:02,440 --> 00:14:03,360 -Al fútbol... 263 00:14:03,759 --> 00:14:06,200 -Ya mismo tienes una prueba que te puedes hacer rico. 264 00:14:06,279 --> 00:14:07,440 Y tú venga a cagarla. 265 00:14:07,519 --> 00:14:09,840 Tu padre me ha dicho que el otro día casi se lía. 266 00:14:09,919 --> 00:14:12,320 ¿No te ha contado que él se puso a repartir hostias? 267 00:14:12,639 --> 00:14:15,279 -Va de masca y es un pringao'. -A tu padre lo respetas. 268 00:14:16,039 --> 00:14:18,759 Al Gato lo conozco de to' la vida, y puede ser un capullo, 269 00:14:18,840 --> 00:14:20,240 pero se parte el pecho por ti. 270 00:14:20,320 --> 00:14:21,720 Nunca está cuando lo necesito, 271 00:14:21,799 --> 00:14:23,519 mi madre lo tuvo que echar, lo sabes. 272 00:14:24,759 --> 00:14:27,600 -Tú necesitas un padre como el mío. -Tú no tienes padre. 273 00:14:27,679 --> 00:14:28,600 Por eso. 274 00:14:37,879 --> 00:14:39,559 Cago en Dios, ¿ahora qué, chiquillo? 275 00:14:40,399 --> 00:14:41,600 (CHISTA) ¡Perico! 276 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 ¿Qué pasa? 277 00:14:44,159 --> 00:14:45,080 Perico. 278 00:14:47,679 --> 00:14:48,720 (Vibración) 279 00:14:55,600 --> 00:14:56,639 Su puta madre. 280 00:14:56,960 --> 00:14:57,960 (SILBA) 281 00:15:00,879 --> 00:15:02,399 ¿Qué pasa? ¿Cómo está? 282 00:15:03,480 --> 00:15:05,519 Puto oro de los huevos otra vez, ¿vale? 283 00:15:05,600 --> 00:15:06,720 Sarabia está encima. 284 00:15:06,799 --> 00:15:08,720 No se puede mover ni un gramo en la calle. 285 00:15:08,799 --> 00:15:11,759 Vas al barrio y lo controlas, ¿estamos? Puerta, que viene esta. 286 00:15:14,240 --> 00:15:15,679 ¿Tan mal huelo? 287 00:15:15,759 --> 00:15:17,600 El chaval es grandote pero es tímido. 288 00:15:17,960 --> 00:15:19,039 Sí, ya. 289 00:15:19,120 --> 00:15:20,360 ¿Vamos a lo de Moyano? 290 00:15:20,440 --> 00:15:21,360 Oiga... 291 00:15:21,679 --> 00:15:24,799 Oye, de paso podríamos ir al centro de yoga donde iba Noelia, 292 00:15:25,159 --> 00:15:27,320 que nos pilla de camino y lo tenemos pendiente. 293 00:15:27,399 --> 00:15:28,799 Ya se ocupa Quino Romero. 294 00:15:29,120 --> 00:15:30,600 Bueno... ¿Qué? 295 00:15:31,039 --> 00:15:32,320 (RÍE CON SARCASMO) 296 00:15:32,399 --> 00:15:35,279 ¿Involucrando a un civil en una investigación, inspectora? 297 00:15:35,360 --> 00:15:36,720 Quino era policía. 298 00:15:36,799 --> 00:15:39,120 Y además era de los buenos. Como te pille Sarabia, 299 00:15:39,200 --> 00:15:41,399 se te cae el pelo. Bueno, pues me quedaré calva. 300 00:15:41,799 --> 00:15:43,000 En solidaridad contigo. 301 00:15:43,519 --> 00:15:45,720 Además, pensé que te importaba un huevo Sarabia. 302 00:15:45,799 --> 00:15:47,000 Un huevo no, dos. 303 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 Corta el rollo. 304 00:15:48,159 --> 00:15:50,679 Pero tengo bastantes problemas con él, no quiero otro. 305 00:15:50,759 --> 00:15:52,480 Yo tampoco quiero problemas. (SUSPIRA) 306 00:15:52,559 --> 00:15:54,720 Pero ¿sabes qué necesito para resolver el caso? 307 00:15:54,799 --> 00:15:55,960 Necesito ayuda. 308 00:15:56,039 --> 00:15:57,559 Y tú vas y vienes, tú no estás. 309 00:15:58,200 --> 00:16:00,000 Pues tengo que recurrir al señor Romero. 310 00:16:05,360 --> 00:16:06,360 (Sirena) 311 00:16:06,440 --> 00:16:07,559 ¡Tu puta madre ya! 312 00:16:09,600 --> 00:16:10,639 ¡Niñas! 313 00:16:10,720 --> 00:16:13,799 ¡Niña levan...! ¡Y vosotros no la separéis, 314 00:16:13,879 --> 00:16:15,600 que se maten, eh, que se maten! 315 00:16:15,679 --> 00:16:16,799 -¿Qué pasa? -¡Niñas! 316 00:16:17,600 --> 00:16:19,320 ¡Cago en mi puta madre la niña! 317 00:16:19,399 --> 00:16:20,879 (Risas) 318 00:16:20,960 --> 00:16:22,639 ¡Levántate digo, coño! ¡Levanta! 319 00:16:23,080 --> 00:16:24,080 Coño... 320 00:16:24,440 --> 00:16:25,679 ¿Que tienes en la mano? 321 00:16:25,759 --> 00:16:27,440 ¡Que qué tienes en la mano te digo! 322 00:16:27,519 --> 00:16:30,279 (Música) 323 00:16:32,240 --> 00:16:33,519 ¿De dónde has sacado esto? 324 00:16:34,519 --> 00:16:35,799 ¿De dónde has sacado esto? 325 00:16:39,360 --> 00:16:40,519 -¡No! 326 00:16:40,600 --> 00:16:41,559 -¿No? 327 00:16:42,440 --> 00:16:44,759 Ya me estáis diciendo quién coño os ha dado esto. 328 00:16:44,840 --> 00:16:46,720 ¿Dónde metes to' lo que comes, chiquilla? 329 00:16:47,320 --> 00:16:48,440 Cago como una campeona. 330 00:16:48,759 --> 00:16:50,480 (RÍE) 331 00:16:51,080 --> 00:16:52,440 Hablando de cagada... 332 00:16:53,480 --> 00:16:55,000 ¿Qué te ha parecido lo de Olga? 333 00:16:56,720 --> 00:16:58,000 Pues que Sarabia... 334 00:16:58,080 --> 00:16:59,720 lleva protegiendo a Castañeda... 335 00:17:00,799 --> 00:17:02,279 desde el minuto uno. 336 00:17:03,240 --> 00:17:05,319 Esta gente se traen algo entre manos fijo. 337 00:17:05,960 --> 00:17:07,200 Como tú con el Monzón ese. 338 00:17:09,160 --> 00:17:11,000 ¿No? Como tú con tu pasado. 339 00:17:11,640 --> 00:17:12,680 ¿no? 340 00:17:15,559 --> 00:17:16,599 ¿Sabes qué? 341 00:17:16,680 --> 00:17:18,960 Al principio me creía que era de asuntos internos, 342 00:17:19,920 --> 00:17:20,839 Pues no. 343 00:17:21,880 --> 00:17:23,759 No me interesan nada los secretos ajenos. 344 00:17:25,279 --> 00:17:26,799 Bastante tengo ya con los míos. 345 00:17:29,799 --> 00:17:31,400 Po' también pensé que eras bollera. 346 00:17:31,759 --> 00:17:32,799 (RÍE) 347 00:17:33,480 --> 00:17:34,480 ¿En serio? 348 00:17:34,799 --> 00:17:35,799 ¿Por qué? 349 00:17:37,319 --> 00:17:38,799 ¿Porque paso de follar contigo? 350 00:17:39,319 --> 00:17:40,240 (Radio) 351 00:17:44,720 --> 00:17:47,119 ¿Qué tenemos, jefe? ¿Muerto "morío" o muerto matao'? 352 00:17:47,200 --> 00:17:49,319 Por poder, puede ser hasta un simple accidente. 353 00:17:50,319 --> 00:17:52,400 ¿Signos de forcejeo? No a simple vista. 354 00:17:52,480 --> 00:17:54,240 Ni en el cadáver ni sobre el terreno. 355 00:17:54,319 --> 00:17:57,000 Pero cuando terminemos aquí, subiremos a mirar más a fondo. 356 00:18:05,200 --> 00:18:06,759 ¿No nos llevamos nada más o qué? 357 00:18:06,839 --> 00:18:07,799 Sí. 358 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 ¿No hay teléfono? 359 00:18:12,279 --> 00:18:13,200 No. 360 00:18:20,519 --> 00:18:21,440 No sé. 361 00:18:22,319 --> 00:18:24,039 Noelia y Pascual pasaban mucho tiempo 362 00:18:24,119 --> 00:18:26,640 juntos en la finca, y él se puso celoso de Álvaro. 363 00:18:27,640 --> 00:18:28,599 Entonces, 364 00:18:29,359 --> 00:18:30,799 intentó propasarse con ella, 365 00:18:30,880 --> 00:18:31,960 ella se defendió, 366 00:18:32,599 --> 00:18:33,960 la asesinó y la tiró al mar. 367 00:18:35,799 --> 00:18:37,200 Esta gente de campo... 368 00:18:37,279 --> 00:18:38,400 no se arriman al mar 369 00:18:38,480 --> 00:18:40,119 ni aunque lo tengan a 15 kilómetros. 370 00:18:40,200 --> 00:18:41,640 Atormentado por la culpa, 371 00:18:42,039 --> 00:18:43,160 se suicida, 372 00:18:43,240 --> 00:18:44,440 se tira al vacío. No. 373 00:18:44,839 --> 00:18:46,039 Los tíos de campo... 374 00:18:46,119 --> 00:18:48,079 se pegan un tiro o se cuelgan de un olivo. 375 00:18:48,160 --> 00:18:50,359 ¿Tú qué pasa? Sabes mucho de los tíos de campo, 376 00:18:50,440 --> 00:18:52,559 eres experto ahora. Mi abuelo era de Colmenar, 377 00:18:52,640 --> 00:18:55,119 un pueblo aquí al lado. Sé dónde está Colmenar, ¿y qué? 378 00:18:55,799 --> 00:18:57,000 Que se ahorcó de un olivo. 379 00:18:57,480 --> 00:18:59,519 (RADIO) "Gámez, Arjona, ¿me copiáis? 380 00:18:59,839 --> 00:19:02,039 Hemos localizado a la familia de Pascual Moyano. 381 00:19:02,119 --> 00:19:03,240 Cambio." 382 00:19:18,759 --> 00:19:22,039 (Música) 383 00:19:22,440 --> 00:19:24,799 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 384 00:19:24,880 --> 00:19:26,480 ¿Qué se te ha perdido, polizonte? 385 00:19:26,839 --> 00:19:28,960 -Me han dicho que tu gente está vendiendo oro. 386 00:19:29,039 --> 00:19:30,519 -Porros sueltos. -Mentira. 387 00:19:30,599 --> 00:19:31,759 Si no me habría enterado. 388 00:19:32,160 --> 00:19:34,319 ¿Tú quién eres para venir a pedir explicaciones? 389 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 ¿O has aprendido a mear sin el Gato? 390 00:19:38,079 --> 00:19:41,279 (Música) 391 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 El oro. 392 00:19:54,720 --> 00:19:55,880 Te lo estoy diciendo. 393 00:19:56,480 --> 00:19:58,000 Ya lo aclaramos con el Gato. 394 00:19:58,079 --> 00:20:00,200 Si alguien tiene ese hachís, son los gitanos, 395 00:20:00,279 --> 00:20:01,400 así que habla con ellos. 396 00:20:01,480 --> 00:20:02,759 -Están tos' fuera de Málaga. 397 00:20:02,839 --> 00:20:03,839 Menos la Tota. 398 00:20:03,920 --> 00:20:06,279 Y no la veo trapicheando por las esquinas, ¿o tú sí? 399 00:20:07,079 --> 00:20:08,160 La Tota está sola. 400 00:20:27,880 --> 00:20:28,839 Tota... 401 00:20:29,200 --> 00:20:30,240 hace frío. 402 00:20:30,319 --> 00:20:31,559 ¿Puedo poner rebeca? 403 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 (RÍE) 404 00:20:32,720 --> 00:20:33,720 Nanai, 405 00:20:33,799 --> 00:20:36,440 que me hacéis la pirula y os escondéis los dineros. 406 00:20:36,519 --> 00:20:37,519 (RÍE) 407 00:20:37,599 --> 00:20:38,680 Frota, frota. 408 00:20:38,759 --> 00:20:39,960 Frota fuerte, 409 00:20:40,039 --> 00:20:42,519 que los dineros de los yonquis huelen a mierda. 410 00:20:42,599 --> 00:20:44,759 ¡Venga pa' arriba! ¡Pa' arriba, puta! 411 00:20:44,839 --> 00:20:47,240 ¡Ahí! ¡De rodillas ¡con las manos en la cabeza! 412 00:20:47,319 --> 00:20:48,319 ¡Venga, hostias! 413 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 Tú, puta. 414 00:20:49,480 --> 00:20:51,599 Aquí, de rodillas. Con las manos en la cabeza. 415 00:20:51,680 --> 00:20:52,720 -¿Dónde está el oro? 416 00:20:52,799 --> 00:20:53,799 Mira. 417 00:20:53,880 --> 00:20:55,079 Yo no manejo eso, eh. 418 00:20:55,599 --> 00:20:56,960 Como mucho, el crítica. 419 00:21:01,319 --> 00:21:03,039 Mira, ahora sí que la has cagado. 420 00:21:03,119 --> 00:21:04,440 ¡Ahora sí que la has cagado! 421 00:21:04,519 --> 00:21:07,319 ¿Tú sabes dónde está el último que me tocó la cara? 422 00:21:07,400 --> 00:21:09,839 ¡Está en los cimientos de la María Zambrano! 423 00:21:09,920 --> 00:21:10,920 ¿Te enteras? 424 00:21:12,720 --> 00:21:14,799 ¡Me voy a cagar en tu puta madre! 425 00:21:14,880 --> 00:21:18,160 (Música) 426 00:21:18,240 --> 00:21:19,839 A esos, por to' mis muertos, 427 00:21:19,920 --> 00:21:21,799 que les voy a arrancar yo el corazón. 428 00:21:21,880 --> 00:21:22,880 Te lo juro, eh. 429 00:21:22,960 --> 00:21:24,000 Lo juro. 430 00:21:24,599 --> 00:21:26,440 Ya. Ya está, nena. Ya está, hija. 431 00:21:26,759 --> 00:21:27,759 Ya, venga. 432 00:21:29,039 --> 00:21:30,079 Hola, ¿qué tal? 433 00:21:30,160 --> 00:21:31,240 Policía Nacional. 434 00:21:31,319 --> 00:21:33,000 Estamos buscando a Rocío Moyano. 435 00:21:35,400 --> 00:21:36,400 ¿La rubia? 436 00:21:36,960 --> 00:21:38,039 (SOLLOZA) ¿Mi padre, 437 00:21:38,119 --> 00:21:39,960 despeñarse por un precipicio? 438 00:21:41,240 --> 00:21:44,519 Imposible. Él se conocía la sierra de memoria. 439 00:21:47,000 --> 00:21:49,119 ¿Y sabe de alguien que quisiera hacerle daño? 440 00:21:50,240 --> 00:21:52,400 Él no... él no tenía enemigos. 441 00:21:53,200 --> 00:21:54,839 A ver, amigos... tampoco. 442 00:21:55,759 --> 00:21:57,240 Él era un hombre mu'... 443 00:21:57,319 --> 00:21:59,119 mu' reservado y... 444 00:21:59,200 --> 00:22:01,400 y mu' chapado a la antigua, ya lo sabe usted. 445 00:22:01,480 --> 00:22:02,599 (SORBE) 446 00:22:02,680 --> 00:22:04,240 Él se lo guardaba to' pa' dentro, 447 00:22:04,319 --> 00:22:05,799 y más desde que se quedó viudo. 448 00:22:07,359 --> 00:22:08,359 Rocío, 449 00:22:09,039 --> 00:22:10,599 ¿sabe usted si hay algún motivo 450 00:22:10,680 --> 00:22:12,799 por el que su padre se quisiera quitar la vida? 451 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 (SUSPIRA) 452 00:22:15,039 --> 00:22:16,079 A ver, las cosas... 453 00:22:16,160 --> 00:22:17,720 las cosas fáciles no han sido, 454 00:22:17,799 --> 00:22:18,799 pero... 455 00:22:18,880 --> 00:22:20,599 pero de ahí a tirarse por un barranco, 456 00:22:20,680 --> 00:22:21,640 po'... 457 00:22:24,000 --> 00:22:25,160 Es que no lo sé. 458 00:22:25,240 --> 00:22:26,319 No sé, porque... 459 00:22:26,400 --> 00:22:28,519 porque como no hablaba, pos' no sé si... 460 00:22:28,599 --> 00:22:30,240 si había alguna señal que... 461 00:22:30,319 --> 00:22:31,440 que yo no vi o... 462 00:22:32,000 --> 00:22:34,079 o si éramos demasiada carga pa' él. 463 00:22:35,920 --> 00:22:37,359 Ay, Dios mío. 464 00:22:38,279 --> 00:22:40,720 (LLORA) ¿Qué vamos a hacer sin él, por Dios? 465 00:22:40,799 --> 00:22:41,880 (LLORA) 466 00:22:41,960 --> 00:22:43,720 Rocío, relájese, por favor. 467 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 Por favor, Rocío. 468 00:22:47,359 --> 00:22:48,559 ¿Mucha carga por qué? 469 00:22:48,640 --> 00:22:50,079 ¿Se puede explicar? (SUSPIRA) 470 00:22:51,119 --> 00:22:52,160 A ver, que... 471 00:22:53,039 --> 00:22:55,279 que mi padre podía parecer un hombre duro, 472 00:22:55,359 --> 00:22:56,359 pero... 473 00:22:56,440 --> 00:22:58,759 pero que pa' él su familia era lo primero, 474 00:22:58,839 --> 00:23:00,319 él se "eslomaba" por nosotros. 475 00:23:00,680 --> 00:23:03,519 Llevaba unos... nos meses construyendo una... 476 00:23:03,599 --> 00:23:06,400 una casa nueva y había puesto los mármoles 477 00:23:06,480 --> 00:23:07,839 en la tumba de mi madre. 478 00:23:08,799 --> 00:23:10,359 Y me había regalado un coche. 479 00:23:11,160 --> 00:23:13,000 Y había, había contratado una... 480 00:23:13,079 --> 00:23:15,480 una especialista pa' que estuviese con el Cristóbal. 481 00:23:18,079 --> 00:23:20,880 ¿Y sabe usted de dónde podía salir tanto dinero? 482 00:23:20,960 --> 00:23:22,720 Po', según me dijo, que... 483 00:23:22,799 --> 00:23:24,440 que le habían subido el sueldo. 484 00:23:28,640 --> 00:23:29,920 ¿Significa... 485 00:23:30,440 --> 00:23:31,440 significa algo... 486 00:23:32,039 --> 00:23:33,039 esto para usted? 487 00:23:37,079 --> 00:23:39,000 Mira, Cristóbal, mira. 488 00:23:40,680 --> 00:23:41,640 (SUSURRA) Mira. 489 00:23:43,720 --> 00:23:46,279 -Señorita Noelia. -(SORBE) 490 00:23:46,359 --> 00:23:47,440 Mala. 491 00:23:49,839 --> 00:23:54,079 (Música) 492 00:23:54,880 --> 00:23:56,200 Más que un centro de yoga, 493 00:23:56,279 --> 00:23:58,000 es un centro de retiro espiritual. 494 00:23:58,839 --> 00:23:59,839 ¿Y eso está en Málaga? 495 00:24:00,519 --> 00:24:01,960 ¿Qué mierda hace la gente ahí? 496 00:24:02,440 --> 00:24:04,799 Bueno, pues, se llama Pequeño Nirvana, 497 00:24:04,880 --> 00:24:06,079 la gente va a curarse. 498 00:24:06,759 --> 00:24:09,279 La sanación consiste en llevarse tres días sin hablar, 499 00:24:09,359 --> 00:24:11,799 sin decir ni una sola palabra, porque, según dicen, 500 00:24:11,880 --> 00:24:14,279 la palabra es plata y el silencio es oro. 501 00:24:17,920 --> 00:24:19,319 Bueno, el caso es que... 502 00:24:20,119 --> 00:24:21,839 la última vez que estuvo ahí Noelia, 503 00:24:21,920 --> 00:24:24,519 estuvo con un tipo que no era ni Álvaro ni Emanuel. 504 00:24:25,000 --> 00:24:26,319 ¿Te dieron algún nombre? 505 00:24:27,839 --> 00:24:29,960 No, pero me dieron un detalle muy importante. 506 00:24:30,039 --> 00:24:32,119 según me han dicho, el misterioso acompañante, 507 00:24:32,440 --> 00:24:33,519 tenía una energía... 508 00:24:34,799 --> 00:24:35,920 gris verdosa. 509 00:24:36,000 --> 00:24:37,119 (RÍE) (RÍE) 510 00:24:37,200 --> 00:24:38,680 Po' ya lo tenemos (ASIENTE) 511 00:24:38,759 --> 00:24:40,279 (RÍE) Mu' bien. 512 00:24:40,640 --> 00:24:41,599 (RESOPLA) 513 00:24:42,920 --> 00:24:44,000 ¿A lo mejor el tipo 514 00:24:44,079 --> 00:24:45,839 que le escribió la postal desde Berlín? 515 00:24:47,319 --> 00:24:49,559 Los caligrafistas dicen que es una persona 516 00:24:49,640 --> 00:24:50,920 con violencia reprimida. 517 00:24:51,440 --> 00:24:52,599 Los caligrafistas... 518 00:24:53,720 --> 00:24:54,839 A mí una vez me dijeron 519 00:24:54,920 --> 00:24:56,319 por como hago la O, 520 00:24:56,400 --> 00:24:58,759 es que soy un tipo egoísta y manipulador. 521 00:24:58,839 --> 00:25:01,079 (SUSPIRA) Ja, anda que... 522 00:25:01,559 --> 00:25:02,559 Mmm. 523 00:25:03,000 --> 00:25:03,920 Mmm. 524 00:25:04,799 --> 00:25:05,839 Y el capataz, 525 00:25:06,359 --> 00:25:07,359 se ha puesto a gastar 526 00:25:07,440 --> 00:25:09,319 como si le hubiera tocado el gordo... 527 00:25:09,400 --> 00:25:11,519 tiene to' la pinta que le robara al patrón. 528 00:25:11,599 --> 00:25:13,119 Y cuando le cortaron el grifo, 529 00:25:13,559 --> 00:25:15,880 no pudo pagar las deudas y se quitó del medio, ¿no? 530 00:25:16,200 --> 00:25:18,039 No, Moyano no es de ese tipo de persona. 531 00:25:18,680 --> 00:25:20,200 Lo que está claro es que tenemos 532 00:25:20,279 --> 00:25:23,039 a dos muertos que frecuentaban la finca de Castañeda. 533 00:25:23,119 --> 00:25:24,680 Hay que registrarla del tirón. 534 00:25:26,039 --> 00:25:27,920 Para eso hace falta una orden judicial. 535 00:25:28,720 --> 00:25:29,920 ¿Se la pides tú a Sarabia? 536 00:25:31,839 --> 00:25:33,599 Yo... todavía tengo mano en el juzgado. 537 00:25:34,839 --> 00:25:37,200 Si queréis, puedo pedir una orden, si me acompañáis. 538 00:25:37,599 --> 00:25:39,759 Yo te acompaño. Perfecto. Mmm. 539 00:25:42,519 --> 00:25:44,079 Po' si conseguís la orden, 540 00:25:44,160 --> 00:25:46,440 mañana nos vemos allí, ¿vale? No seáis mu' malos. 541 00:25:51,279 --> 00:25:52,759 (SUSPIRA) Ya lo conocerás. 542 00:25:53,200 --> 00:25:55,480 Ya he escuchado hablar del Gato. Tiene su famita. 543 00:26:01,680 --> 00:26:03,200 ¿Por qué te divorciaste del Gato? 544 00:26:05,359 --> 00:26:07,119 No estoy divorciada, estoy separada. 545 00:26:08,680 --> 00:26:10,200 ¿Por qué te separaste del Gato? 546 00:26:13,359 --> 00:26:15,119 No es fácil ser la mujer de un poli. 547 00:26:18,559 --> 00:26:20,359 No es un poli como los demás y lo sabes. 548 00:26:21,720 --> 00:26:22,720 Mira, Jesús, 549 00:26:25,400 --> 00:26:27,039 yo he venido aquí a ganarme el pan. 550 00:26:27,680 --> 00:26:29,839 Lo que tú tengas con Darío me la trae al pairo. 551 00:26:30,799 --> 00:26:32,319 Pero una cosa te voy a decir, 552 00:26:33,279 --> 00:26:34,759 en el fondo, es un buen hombre. 553 00:26:36,160 --> 00:26:37,960 Y está frito por volver contigo. 554 00:26:38,759 --> 00:26:41,079 ¿La entrevista de trabajo no era antes de dármelo? 555 00:26:42,440 --> 00:26:44,480 Si tanto te pica, pregúntaselo a él. 556 00:26:47,319 --> 00:26:49,440 -Tenéis un churumbel que juega al fútbol, ¿no? 557 00:26:49,519 --> 00:26:51,160 -Lo siento, pero por ahí no paso. 558 00:26:51,240 --> 00:26:54,160 Que me hayas dado el trabajo para joder al Gato, lo aguanto, 559 00:26:54,240 --> 00:26:55,559 pero yo de mi hijo no hablo. 560 00:26:56,519 --> 00:26:58,039 Despídeme si quieres, aquí estoy. 561 00:27:07,279 --> 00:27:08,240 ¿Qué pasa, Gato? 562 00:27:08,640 --> 00:27:09,720 ¿Cómo estás, tío? 563 00:27:10,200 --> 00:27:11,119 Bien. 564 00:27:11,920 --> 00:27:13,480 ¿Y tú? Aquí estamos. 565 00:27:14,720 --> 00:27:17,440 Han entrado unos gaditas que conocen muy bien a tu amigo... 566 00:27:17,519 --> 00:27:19,160 el Malo. ¿Qué dices? 567 00:27:19,240 --> 00:27:21,319 Sí. Un pájaro de cuidado. 568 00:27:22,680 --> 00:27:25,200 Se ve que les dio el palo a unos argelino de Gibraltar. 569 00:27:25,279 --> 00:27:28,480 Gente chunguísima. Y claro, tuvo que salir escopeteado. 570 00:27:30,240 --> 00:27:32,519 Me cago en su puta madre, hijo de puta. 571 00:27:35,799 --> 00:27:38,279 (RÍE) 572 00:27:38,359 --> 00:27:39,720 ¿De qué te ríes, maricona? 573 00:27:44,119 --> 00:27:45,319 La última del talego. 574 00:27:46,559 --> 00:27:48,319 Un tontaina que te lo hace a tres días. 575 00:27:49,799 --> 00:27:51,079 Y va y se deja tatuar. 576 00:27:52,319 --> 00:27:53,400 "¡El cristo del cautivo 577 00:27:53,480 --> 00:27:55,319 que me cubra to' la espalda!", dice. 578 00:27:55,720 --> 00:27:57,519 ¿Y sabes qué le hacen? ¿El qué? 579 00:27:58,000 --> 00:28:00,519 ¡Una polla así de grande, en to' la espalda! 580 00:28:00,599 --> 00:28:02,079 Te lo juro. (RÍE) Venga ya. 581 00:28:03,039 --> 00:28:04,200 Te lo juro, tío. 582 00:28:04,920 --> 00:28:06,880 (RÍE) 583 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Nabil... 584 00:28:21,000 --> 00:28:22,680 Este agujero te pudre el alma, Gato. 585 00:28:24,279 --> 00:28:25,240 Ya lo sé, hermano. 586 00:28:25,640 --> 00:28:26,640 Eh... 587 00:28:27,440 --> 00:28:28,799 Estoy en ello, te lo juro. 588 00:28:30,079 --> 00:28:32,119 (SUSPIRA) Si vengo a eso. 589 00:28:32,799 --> 00:28:33,799 Una cosita. 590 00:28:34,400 --> 00:28:37,039 ¿Tú eres... muy musulmán? ¿Mucho? 591 00:28:38,039 --> 00:28:40,160 Si es pa' salir de aquí, me hago hasta mormón. 592 00:28:41,000 --> 00:28:42,839 Po' vete poniendo esto, monstruo. 593 00:28:43,200 --> 00:28:45,079 Que va a quedar de puta madre en la foto. 594 00:28:48,400 --> 00:28:51,440 (Pitidos) 595 00:28:52,599 --> 00:28:54,200 (CHASQUEA LOS DEDOS) ¿Álvaro? 596 00:28:55,119 --> 00:28:57,519 (CHASQUEA LOS DEDOS) 597 00:28:57,599 --> 00:28:58,759 Álvaro. 598 00:28:58,839 --> 00:29:01,079 (Pitidos) 599 00:29:04,640 --> 00:29:06,000 ¿Cómo te atreves a venir aquí? 600 00:29:07,279 --> 00:29:09,799 Te he pagado una fortuna para que cuides de mi hijo, 601 00:29:09,880 --> 00:29:11,359 ¡y casi dejas que lo maten! 602 00:29:11,440 --> 00:29:12,640 ¡Lárgate! 603 00:29:12,720 --> 00:29:13,799 (GRITA) ¡Lárgate! 604 00:29:13,880 --> 00:29:16,759 (Pitidos) 605 00:29:17,640 --> 00:29:18,640 Lárgate. 606 00:29:18,720 --> 00:29:22,519 (Música) 607 00:29:34,319 --> 00:29:36,680 Pues eso, viejo, mi madre está pa' el arrastre. 608 00:29:36,759 --> 00:29:38,200 180 kilos pesa ya la pobre. 609 00:29:38,279 --> 00:29:40,880 Como no le metan el balón en la barriga, lo tiene chungo. 610 00:29:41,640 --> 00:29:44,640 Lo que pasa es que la operación cuesta un ojo de la cara, po'... 611 00:29:46,480 --> 00:29:48,400 ¿Tú me estás pidiendo dinero, hijo puta? 612 00:29:48,480 --> 00:29:50,920 (CHISTA) Illo, tranquilo, eh. 613 00:29:51,000 --> 00:29:53,039 Estamos aquí hablando, de colegueo. 614 00:29:55,759 --> 00:29:57,880 Aunque si me pudieras adelantar mil eurillos, 615 00:29:57,960 --> 00:29:59,680 te iría pagando poco a poco, ¿sabes? 616 00:29:59,759 --> 00:30:00,920 Yo te quiero una pechá', 617 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 pero tienes unos huevos que te los pisas. 618 00:30:03,079 --> 00:30:04,759 ¿Sabes cuánto dinero me has pedido ya? 619 00:30:05,160 --> 00:30:07,319 Que le debes a medio barrio, maricona. 620 00:30:07,960 --> 00:30:09,839 Yo hago lo que puedo, tío. No, lo que... 621 00:30:09,920 --> 00:30:10,920 Lo sabes. ¿Ji? 622 00:30:11,480 --> 00:30:12,640 ¿Y qué pasa con el oro? 623 00:30:12,720 --> 00:30:15,759 ¿No ibas a echarme una mano? No me estás ayudando ni un mijilla. 624 00:30:15,839 --> 00:30:18,240 Te he llamado, ¿por qué no me has cogido el teléfono? 625 00:30:21,240 --> 00:30:22,559 To' los días igual, colega. 626 00:30:23,400 --> 00:30:24,920 Mamá o chupando del bote, 627 00:30:25,680 --> 00:30:27,880 que si el subsidio, la paguita, colega, 628 00:30:27,960 --> 00:30:29,680 eres más flojo que un muelle de guita, 629 00:30:29,759 --> 00:30:31,480 Estoy diagnosticado de fibromialgia. 630 00:30:31,559 --> 00:30:34,400 Te voy a pegar una hostia que... Me cago en... tu puta madre. 631 00:30:36,640 --> 00:30:38,519 Isra, eres mi hermano, ¿vale? 632 00:30:40,920 --> 00:30:42,720 Me revienta verte así, colega. 633 00:30:42,799 --> 00:30:45,400 Te has convertido en un chiste de los malos que cuentas. 634 00:30:45,839 --> 00:30:48,440 Pa' ti es mu' fácil decirlo, eres el puto rey del mambo. 635 00:30:48,519 --> 00:30:49,720 ¿Me lo ha regalado alguien 636 00:30:49,799 --> 00:30:51,640 o me lo he buscado echándole cojones? 637 00:30:51,720 --> 00:30:52,680 ¿Eh? 638 00:30:57,720 --> 00:30:58,759 Tienes razón. 639 00:30:59,920 --> 00:31:01,759 No estoy en lo que tengo que estar y... 640 00:31:03,759 --> 00:31:06,240 Pero me voy a poner las pilas, te lo juro por mi madre. 641 00:31:12,720 --> 00:31:13,640 Mira, Barra, 642 00:31:17,079 --> 00:31:18,880 Vas a pagar y te quedas con el cambio, 643 00:31:18,960 --> 00:31:20,000 ¿vale, hermano? 644 00:31:21,000 --> 00:31:21,920 Ale. 645 00:31:25,440 --> 00:31:27,720 Vienes a la casa, te tengo que enseñar una cosa, 646 00:31:27,799 --> 00:31:28,759 ¿vale? 647 00:31:30,440 --> 00:31:32,519 Las ratas vienen a robar a mi propia casa, 648 00:31:32,599 --> 00:31:33,640 ¡me cago...! 649 00:31:33,720 --> 00:31:34,920 (Cacareo) 650 00:31:35,000 --> 00:31:37,160 Dame una puta razón pa' no llamar al Gato. 651 00:31:37,240 --> 00:31:38,599 Que yo me encargo, Tota. 652 00:31:39,359 --> 00:31:40,279 Confía en mí. 653 00:31:41,720 --> 00:31:42,920 Te doy hasta mañana. 654 00:31:43,640 --> 00:31:45,079 Después del café con churros. 655 00:31:47,200 --> 00:31:48,200 Hopo. 656 00:31:48,279 --> 00:31:51,720 (Pájaros) 657 00:31:54,680 --> 00:31:55,960 Qué preciosidad. 658 00:31:56,039 --> 00:31:58,039 ¿Quieres que te lo mueva? No, no, no. 659 00:32:00,039 --> 00:32:02,200 Esto te deja la cabeza chalá' perdida, hombre. 660 00:32:03,519 --> 00:32:05,440 Esto lo vamos a hacer bien, ¿vale? 661 00:32:06,440 --> 00:32:08,759 Lo que faltaba es que saliéramos en los periódicos. 662 00:32:09,480 --> 00:32:10,880 (Timbre) 663 00:32:13,680 --> 00:32:15,480 ¿Quién es? ¿Tú has llamado a alguien? 664 00:32:15,559 --> 00:32:16,519 Yo no. 665 00:32:24,480 --> 00:32:25,400 ¿Sí? 666 00:32:27,799 --> 00:32:29,920 Vale. No, ya bajo yo. 667 00:32:33,880 --> 00:32:35,799 ¿Quién es, illo? Estás to' blanco. 668 00:32:35,880 --> 00:32:37,599 A la Ruth, la picoleta, que le ha dado 669 00:32:37,680 --> 00:32:39,799 por presentarse sin avisar. Manda huevos. 670 00:32:40,279 --> 00:32:41,920 Tú vete a cenar tranquilo, "ío", 671 00:32:42,319 --> 00:32:44,519 yo me quedo aquí vigilando el tesoro. 672 00:32:44,599 --> 00:32:45,720 Sí, hombre, un nabo. 673 00:32:46,799 --> 00:32:48,799 Gato, hijo, que me he quedado con la copla, 674 00:32:48,880 --> 00:32:51,119 confía en mí, no te vas a arrepentir, de verdad. 675 00:32:52,200 --> 00:32:53,200 ¿Me voy? 676 00:32:54,440 --> 00:32:55,640 (RÍE) 677 00:32:55,720 --> 00:32:56,759 Enséñale. Ah. 678 00:32:58,200 --> 00:32:59,599 Agacha a la una, eh. No. 679 00:32:59,680 --> 00:33:00,759 No, que te conozco. 680 00:33:01,680 --> 00:33:02,680 (CHISTA) Eh. 681 00:33:02,759 --> 00:33:04,960 Y de fumar oro ni mijita. No. 682 00:33:10,799 --> 00:33:11,880 ¿Cómo está el tío? 683 00:33:12,960 --> 00:33:14,960 Uno pa' el camino a la salud de Sarabia. 684 00:33:15,279 --> 00:33:18,119 Bueno, uno pa' el camino y otro por lo que pueda pasar. 685 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 (RÍE) 686 00:33:19,279 --> 00:33:20,599 Luego te veo. Venga. 687 00:33:21,400 --> 00:33:22,319 Adiós. 688 00:33:23,920 --> 00:33:25,039 (Puerta) 689 00:33:32,160 --> 00:33:33,960 (Pitido) 690 00:33:34,480 --> 00:33:35,519 Maguita, 691 00:33:36,039 --> 00:33:37,240 ¿qué haces? ¿dónde estás? 692 00:33:38,839 --> 00:33:40,200 Olé ahí. (CHISTA) 693 00:33:40,279 --> 00:33:41,519 Escucha, "monstrua", 694 00:33:41,599 --> 00:33:42,599 ¿tú... 695 00:33:42,920 --> 00:33:45,079 tienes cuarto y mitad de apaleado? 696 00:33:46,319 --> 00:33:49,519 Mmm. No puedo darle más detalles, pero... 697 00:33:51,000 --> 00:33:54,440 Hola, necesito saber si le subió el sueldo a Pascual Moyano, 698 00:33:57,680 --> 00:33:58,799 Ya. 699 00:33:59,559 --> 00:34:02,680 ¿Y sabe si tenía otra vía de ingreso? 700 00:34:08,320 --> 00:34:10,239 Bueno, eso de que era un buen hombre... 701 00:34:11,039 --> 00:34:12,280 está por demostrar. 702 00:34:13,960 --> 00:34:15,480 Vale, pues muchas gracias. 703 00:34:15,559 --> 00:34:16,480 Buenas noches. 704 00:34:19,800 --> 00:34:23,280 (Música) 705 00:34:54,599 --> 00:34:55,599 (SUSURRA) Escucha. 706 00:34:57,400 --> 00:34:59,039 Acaba de llamar esa policía. 707 00:35:00,840 --> 00:35:02,840 Han encontrado muerto a Pascual Moyano. 708 00:35:04,800 --> 00:35:05,760 ¿Qué? 709 00:35:08,159 --> 00:35:09,159 Eso... 710 00:35:12,480 --> 00:35:13,599 pero ¿qué ha pasado? 711 00:35:14,800 --> 00:35:16,159 No me lo ha querido decir. 712 00:35:17,639 --> 00:35:19,440 Pero, ¿qué... qué ha podido...? 713 00:35:30,239 --> 00:35:31,239 Germán. 714 00:35:34,519 --> 00:35:35,800 Tú y yo tenemos que hablar. 715 00:35:38,199 --> 00:35:39,760 o si prefieres que me marche, 716 00:35:41,320 --> 00:35:42,400 me voy hoy mismo. 717 00:35:44,679 --> 00:35:46,679 El porqué me has estado robando no importa. 718 00:35:48,440 --> 00:35:50,079 Te enseñé todo sobre los negocios 719 00:35:50,159 --> 00:35:51,760 y has sido una alumna muy aplicada. 720 00:35:59,000 --> 00:36:00,280 Tampoco me voy a sorprender. 721 00:36:03,000 --> 00:36:05,360 Al fin y al cabo, te encontré en una casa de putas, 722 00:36:05,440 --> 00:36:06,360 ¿no? 723 00:36:14,239 --> 00:36:15,400 (RESPIRA TEMBLOROSO) 724 00:36:20,920 --> 00:36:22,039 (BESA) 725 00:36:34,000 --> 00:36:35,559 Illo, esto es el oro ese, ¿no? 726 00:36:35,639 --> 00:36:37,079 (CHISTA) Dinamita pura. 727 00:36:37,960 --> 00:36:39,880 Hay que hacerle una rebajadita, tú sabes, 728 00:36:39,960 --> 00:36:42,039 pa' moverlo... bien, y... 729 00:36:42,400 --> 00:36:44,159 -¿Tú crees que es difícil? -(CHISTA) 730 00:36:44,599 --> 00:36:47,000 ¿Tú con quién te crees que estás hablando, chalado? 731 00:36:47,079 --> 00:36:48,639 Soy la puta maga de las mezclas. 732 00:36:50,400 --> 00:36:51,320 Esto... 733 00:36:52,639 --> 00:36:55,480 esto con la pureza que tiene te lo multiplico yo por 24. 734 00:36:56,440 --> 00:36:57,639 Lo que pasa que... 735 00:36:58,840 --> 00:36:59,920 ¿no te da pena, tío? 736 00:37:00,960 --> 00:37:02,159 Esto es una obra de arte. 737 00:37:03,440 --> 00:37:05,000 Es pa' hacerle un favor al gato. 738 00:37:06,840 --> 00:37:07,920 Si es por el Gato... 739 00:37:08,679 --> 00:37:11,000 necesito un colador, una olla y una batidora, 740 00:37:11,079 --> 00:37:13,079 ah, y te vas a traer un poquito de azafrán, 741 00:37:13,159 --> 00:37:15,639 que le vamos a dar un toque naranjito guapo, guapo. 742 00:37:15,719 --> 00:37:17,079 -(RÍE) -Maga, uh... 743 00:37:17,760 --> 00:37:19,639 Qué buena estás, coño. (RÍE) 744 00:37:21,280 --> 00:37:23,000 ¡El Gato va a flipar, colega! 745 00:37:28,280 --> 00:37:30,360 ¿Tengo que firmar más documentos? ¿Blanquita? 746 00:37:31,239 --> 00:37:32,320 (CHISTA) Blanquita. 747 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 Soy yo, 748 00:37:34,480 --> 00:37:36,760 Pilar, la vecina, ¿no te acuerdas? 749 00:37:37,920 --> 00:37:39,159 Eh... ¿qué tal? 750 00:37:40,079 --> 00:37:41,159 Dios, cuánto tiempo. 751 00:37:41,719 --> 00:37:43,800 Ya pensaba que no ibas a aparecer por aquí. 752 00:37:44,320 --> 00:37:46,159 Eh... Yo vengo todas las semanas. 753 00:37:46,239 --> 00:37:48,400 Hoy le he traído salmorejo. Le encanta. 754 00:37:48,480 --> 00:37:50,960 Un momento. No, vuelvo a llamar ahora. Sí. 755 00:37:52,840 --> 00:37:53,880 ¿Lo has visto ya? 756 00:37:53,960 --> 00:37:56,840 Eh... No, no. Estoy aquí firmando unos documentos. 757 00:37:56,920 --> 00:37:58,559 Claro. Rollo burocrático. 758 00:37:59,039 --> 00:38:00,920 Como solo te tiene a ti... pobre. 759 00:38:02,039 --> 00:38:03,639 Eh... ¿hemos terminado? 760 00:38:04,440 --> 00:38:05,360 Sí. 761 00:38:05,679 --> 00:38:07,719 Muy bien. Bueno, me alegro de verte. 762 00:38:07,800 --> 00:38:08,880 Pero ¿ya te vas? 763 00:38:08,960 --> 00:38:10,079 ¿No entras? 764 00:38:10,159 --> 00:38:11,239 No, Pilar, no entro. 765 00:38:11,920 --> 00:38:13,840 No. Así cabéis a más salmorejo. 766 00:38:14,440 --> 00:38:15,519 De verdad, 767 00:38:15,599 --> 00:38:17,119 Jacinto no se merece esto. 768 00:38:17,199 --> 00:38:18,719 Con todo lo que ha hecho por ti. 769 00:38:19,360 --> 00:38:21,920 Todas las noches que iba a buscarte a esos sitios, 770 00:38:22,000 --> 00:38:23,800 y ni siquiera has tenido la decencia... 771 00:38:23,880 --> 00:38:24,800 Calla, por favor. 772 00:38:29,440 --> 00:38:31,119 Ay, Darío, qué asco, por favor. 773 00:38:31,199 --> 00:38:33,119 pero ¿te lo comes así, con ojos y todo? 774 00:38:33,199 --> 00:38:34,639 Po claro. (RÍE) 775 00:38:34,719 --> 00:38:36,559 Ahora entiendo por qué te dicen el Gato. 776 00:38:36,639 --> 00:38:37,679 (RÍE) 777 00:38:37,760 --> 00:38:39,119 Cortesía de la casa. 778 00:38:39,199 --> 00:38:40,639 Hombre... Hala, muchas gracias. 779 00:38:41,320 --> 00:38:42,360 Ya era hora, Pepe. 780 00:38:42,719 --> 00:38:43,920 Ay... 781 00:38:44,000 --> 00:38:45,079 Mira, Ruth. 782 00:38:45,639 --> 00:38:47,440 -Hola, encantada. -Hola. 783 00:38:49,199 --> 00:38:51,320 Me ha dicho Darío que es un auténtico artista 784 00:38:51,400 --> 00:38:53,000 con las brasas. El mejor que hay. 785 00:38:53,079 --> 00:38:54,400 Y qué remedio. 786 00:38:54,719 --> 00:38:58,039 Yo era bueno de verdad ahí, en la mar pescando, 787 00:38:58,519 --> 00:39:00,239 -Bueno, si me disculpáis, voy al baño, 788 00:39:00,320 --> 00:39:02,119 que los espetos están muy buenos pero... 789 00:39:03,639 --> 00:39:04,599 Encantada. 790 00:39:07,320 --> 00:39:08,760 Niño. ¿Eh? 791 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 Esta... 792 00:39:11,760 --> 00:39:13,920 esta es de las que hacen daño, eh. 793 00:39:14,320 --> 00:39:16,320 (RÍE) Por eso me gusta, Pepe. 794 00:39:16,400 --> 00:39:20,199 Ay, cabezón, tú siempre igual. (RÍE) 795 00:39:27,360 --> 00:39:28,480 (BESA) 796 00:39:28,559 --> 00:39:29,519 Oye. (GIME) 797 00:39:31,400 --> 00:39:33,119 Ahí... 798 00:39:33,800 --> 00:39:35,119 Ae... 799 00:39:36,320 --> 00:39:37,440 (RÍE) (RÍE) 800 00:40:11,280 --> 00:40:12,239 (Claxon) 801 00:40:21,039 --> 00:40:21,960 (SUSPIRA) 802 00:40:37,039 --> 00:40:38,039 Hola. 803 00:40:38,119 --> 00:40:40,199 Hola, Blanca. Hola. 804 00:40:40,280 --> 00:40:41,960 Hola, mi amor, ¿qué tal? ¿Cómo estás? 805 00:40:43,400 --> 00:40:44,360 ¿Qué pasa? 806 00:40:45,840 --> 00:40:46,880 ¿Cómo está el niño? 807 00:40:47,519 --> 00:40:49,440 Bien, está bien. ¿Qué te pasa? 808 00:40:49,519 --> 00:40:51,400 Quiero verlo, Andrés, quiero ver al niño. 809 00:40:52,760 --> 00:40:54,840 Amor, son las 11:30 de la noche, 810 00:40:55,760 --> 00:40:59,199 sabes perfectamente que a las 11:30 el niño está durmiendo, 811 00:40:59,280 --> 00:41:01,360 o deberías saberlo. Pues enciendes la luz 812 00:41:01,440 --> 00:41:02,599 y me lo enseñas. 813 00:41:03,480 --> 00:41:05,480 Cariño, tú has estado bebiendo, ¿verdad? 814 00:41:07,559 --> 00:41:08,719 Qué ojo tienes. 815 00:41:09,639 --> 00:41:11,599 Hemos perdido un gran policía, qué pena. 816 00:41:14,599 --> 00:41:15,519 (SUSPIRA) 817 00:41:16,000 --> 00:41:18,239 Es que no me apetece que me hables mal, ¿vale? 818 00:41:18,320 --> 00:41:21,519 Así que si eso me llamas mañana y hablamos cuando estés más serena, 819 00:41:21,599 --> 00:41:22,519 ¿vale? No. 820 00:41:23,239 --> 00:41:24,719 ¿Qué habéis hecho hoy? Venga, sí. 821 00:41:26,480 --> 00:41:28,559 Blanca, lo normal. Pues nada, 822 00:41:28,639 --> 00:41:30,320 hace un rato lo he bañado y ya está. 823 00:41:30,679 --> 00:41:32,159 No le toques los muslos, Andrés. 824 00:41:33,079 --> 00:41:34,000 ¿Perdona? 825 00:41:35,480 --> 00:41:37,119 Oye, pero ¿qué te pasa, Blanca? 826 00:41:38,920 --> 00:41:40,239 ¿Pero qué dices Blanca? 827 00:41:42,960 --> 00:41:44,760 Pero ¿qué te pasa? (CIERRA EL ORDENADOR) 828 00:41:48,639 --> 00:41:51,599 (Música) 829 00:42:05,400 --> 00:42:08,760 (TOSE) 830 00:42:08,840 --> 00:42:10,800 Hostias, pues sí que pega, sí. 831 00:42:12,559 --> 00:42:14,199 (CHISTA) (TOSE) 832 00:42:14,280 --> 00:42:16,559 Gasta cuidado, hombre, que esto es veneno. 833 00:42:17,239 --> 00:42:18,440 Me lo ha dicho mi jefe. 834 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 (TOSE) 835 00:42:21,239 --> 00:42:22,239 Ya. 836 00:42:23,079 --> 00:42:24,960 Y tú eres el típico poli 837 00:42:25,280 --> 00:42:28,360 que le encanta pasar de su jefe cuatro pueblos, 838 00:42:29,000 --> 00:42:30,360 y hacerse el chulito, ¿no? 839 00:42:35,360 --> 00:42:36,320 Entonces qué, 840 00:42:37,599 --> 00:42:39,400 ¿me vas a contestar a la pregunta o qué? 841 00:42:40,679 --> 00:42:42,039 ¿Cuál era la pregunta? 842 00:42:43,039 --> 00:42:44,920 Que si has estado alguna vez con un negro. 843 00:42:48,320 --> 00:42:49,239 ¿De qué te ríes? 844 00:42:55,320 --> 00:42:58,800 (RÍE) (RÍE) 845 00:43:02,760 --> 00:43:03,880 Ahora me toca a mí. 846 00:43:05,000 --> 00:43:05,960 Una facilita. 847 00:43:08,400 --> 00:43:09,760 ¿Por qué te hiciste poli? 848 00:43:16,039 --> 00:43:17,960 Tendríamos 13... 849 00:43:19,079 --> 00:43:21,880 o 13 o 14 años, yo qué se, una cosa así. 850 00:43:24,039 --> 00:43:25,119 Menudos perlas. 851 00:43:25,679 --> 00:43:28,000 (RÍE) 852 00:43:28,079 --> 00:43:29,440 Nos tenías que haber visto. 853 00:43:32,840 --> 00:43:34,639 Nos íbamos unos colegas a la playa, 854 00:43:36,840 --> 00:43:37,880 venía una lancha, 855 00:43:39,159 --> 00:43:41,320 tiraba unos fardos y nosotros los cogíamos 856 00:43:41,400 --> 00:43:43,760 y los metíamos corriendo por la reja de una ventana. 857 00:43:45,920 --> 00:43:47,159 Mil pesetas pa' cada uno. 858 00:43:48,320 --> 00:43:49,280 Era una pasta, eh. 859 00:43:50,920 --> 00:43:52,239 Éramos cinco amigos, 860 00:43:54,039 --> 00:43:55,760 inseparables, los mejores amigos. 861 00:44:02,639 --> 00:44:03,719 A los 18, 862 00:44:05,360 --> 00:44:07,360 ya había uno muerto, dos en el talego, 863 00:44:09,639 --> 00:44:11,519 y el Barra no paraba de darle al tema. 864 00:44:14,800 --> 00:44:15,800 Me vestí de azul. 865 00:44:16,800 --> 00:44:18,400 Me pareció un plan estupendo. 866 00:44:20,920 --> 00:44:23,119 El problema es lo que te enseñan en la academia. 867 00:44:25,280 --> 00:44:26,679 No vale pa' na' en la calle. 868 00:44:31,519 --> 00:44:33,719 O espabilas, cambias el chip, o te dan por culo. 869 00:44:35,960 --> 00:44:37,559 Por eso algunas veces po'... 870 00:44:38,079 --> 00:44:39,719 Tú me entiendes, ¿no? ¿O qué? 871 00:44:44,840 --> 00:44:45,880 Duerme, chula. 872 00:44:48,239 --> 00:44:49,760 ¿Crees que nos habrá reconocido? 873 00:44:50,599 --> 00:44:52,639 Imposible. No te comas el tarro. 874 00:44:57,840 --> 00:44:58,920 Es que soy imbécil, 875 00:44:59,440 --> 00:45:00,480 mira que pegarle. 876 00:45:02,400 --> 00:45:04,079 Tranquila. Mañana nos vamos. 877 00:45:04,840 --> 00:45:06,119 A Madrid, a Barcelona. 878 00:45:06,920 --> 00:45:08,039 A hacer pasta de verdad. 879 00:45:11,559 --> 00:45:12,559 Donde sea. 880 00:45:13,519 --> 00:45:14,480 Me da igual. 881 00:45:15,960 --> 00:45:17,639 Con tal de estar lejos de mi familia, 882 00:45:18,440 --> 00:45:21,639 y del subnormal ese de primo con el que me quieren casar. 883 00:45:22,639 --> 00:45:25,599 A tu primo antes lo mato y me voy preso. 884 00:45:26,280 --> 00:45:27,280 ¿Has escuchado? 885 00:45:27,639 --> 00:45:28,719 Te lo juro por mi madre. 886 00:45:41,920 --> 00:45:43,199 (GRITA) 887 00:45:52,440 --> 00:45:53,639 No, mamá, no. 888 00:45:54,840 --> 00:45:55,800 (LLORA) 889 00:46:01,079 --> 00:46:02,039 (LLORA) 890 00:46:02,880 --> 00:46:04,360 No, no... 891 00:46:06,800 --> 00:46:07,760 (CHISTA) 892 00:46:08,199 --> 00:46:10,480 "Dixen que non, mamá, carallo". 893 00:46:24,440 --> 00:46:26,159 Deja ya de darle vueltas, Quino. 894 00:46:26,679 --> 00:46:27,719 ¿A qué? 895 00:46:28,760 --> 00:46:30,199 A lo del muchacho ese. 896 00:46:35,159 --> 00:46:37,199 Si vieras la cara de sufrimiento de la mujer 897 00:46:37,280 --> 00:46:39,719 cuando vino a la oficina, tan joven que es el chaval. 898 00:46:39,800 --> 00:46:42,360 No te puedes imaginar en el estado que estaba cuando... 899 00:46:42,440 --> 00:46:44,719 Bueno, mira, una pena, la verdad. 900 00:46:45,320 --> 00:46:48,639 Pero se lo ha ganado a pulso, tanta droga y tanta mierda. 901 00:46:49,519 --> 00:46:51,960 Tú lo que tienes que hacer es dedicarte a tus casos, 902 00:46:54,239 --> 00:46:55,400 Claro que sí, cariño. 903 00:46:56,639 --> 00:46:59,039 Oye, ¿qué tal la película esta iraquí 904 00:46:59,119 --> 00:47:02,360 que fuiste a ver el otro día? Bien, bueno, un poco... 905 00:47:02,440 --> 00:47:04,000 un poco lenta. (ASIENTE) 906 00:47:04,079 --> 00:47:07,320 ¿Y a tu amiga qué le pareció? Bueno, pues como a mí, lenta. 907 00:47:09,039 --> 00:47:10,000 Ya. 908 00:47:14,840 --> 00:47:15,880 (Teléfono) 909 00:47:17,280 --> 00:47:18,599 (Teléfono) 910 00:47:18,679 --> 00:47:20,000 (Ducha) 911 00:47:25,440 --> 00:47:27,000 Ese es el móvil de mamá. (CHISTA) 912 00:47:27,480 --> 00:47:29,519 Ya... ya lo sé, hija, 913 00:47:29,599 --> 00:47:31,280 pero se lo iba a llevar ahora mismo. 914 00:47:31,360 --> 00:47:33,599 A mí me regañaste por mirarle el móvil a Inés. 915 00:47:33,679 --> 00:47:35,760 Dijiste que estaba muy mal. Pero no es igual. 916 00:47:36,280 --> 00:47:38,400 No es igual porque mamá y yo estamos casados, 917 00:47:38,480 --> 00:47:40,559 y en un matrimonio, no hay secretos. 918 00:47:41,320 --> 00:47:42,639 Voy a preguntárselo a ella. 919 00:47:43,880 --> 00:47:45,920 Eh. Un momento, un momento... (NIEGA) 920 00:47:48,960 --> 00:47:49,920 (SUSPIRA) 921 00:47:50,519 --> 00:47:53,320 ¿Tú sabes lo que significa la frase de... 922 00:47:54,320 --> 00:47:56,199 "la palabra es plata, el silencio es oro"? 923 00:47:57,320 --> 00:47:58,320 20 euros. 924 00:48:00,679 --> 00:48:01,639 Te estás pasando. 925 00:48:22,639 --> 00:48:24,719 (Timbre) 926 00:48:29,599 --> 00:48:30,760 ¿Tú esperas a alguien? 927 00:48:42,960 --> 00:48:43,960 ¿Qué haces aquí? 928 00:48:44,719 --> 00:48:45,719 Os echaba de menos. 929 00:48:46,320 --> 00:48:47,519 Tenemos que estar juntos. 930 00:48:59,159 --> 00:49:00,920 Estás mu' rara hoy, niña, ¿qué te pasa? 931 00:49:02,400 --> 00:49:03,880 Que hay cosas que no me cuadran. 932 00:49:05,119 --> 00:49:06,079 No. 933 00:49:08,599 --> 00:49:09,800 Tú siendo detective, 934 00:49:10,760 --> 00:49:12,480 has trabajado para aseguradoras, ¿no? 935 00:49:13,159 --> 00:49:14,159 Po' hombre. 936 00:49:15,079 --> 00:49:17,719 Son los productos estrella de mi empresa. ¿Por qué? 937 00:49:19,199 --> 00:49:20,239 ¿Y cuándo... 938 00:49:21,599 --> 00:49:24,159 cuándo se queda anulado el cobro de... 939 00:49:24,559 --> 00:49:26,480 del seguro de vida? ¿Cuándo lo anulan? 940 00:49:27,199 --> 00:49:28,559 (SUSPIRA) 941 00:49:28,639 --> 00:49:29,559 Por suicidio... 942 00:49:30,480 --> 00:49:33,280 del asegurado o asesinato por parte del beneficiario 943 00:49:33,360 --> 00:49:34,679 o los beneficiarios, ¿por? 944 00:49:36,199 --> 00:49:37,199 Porque... 945 00:49:37,280 --> 00:49:38,280 (Puerta) 946 00:49:40,199 --> 00:49:41,320 Disculpad. 947 00:49:41,880 --> 00:49:44,079 Estoy con dieta líquida y no paro de ir al baño. 948 00:49:44,480 --> 00:49:46,880 A usted no le hace falta dieta ni líquida ni sólida, 949 00:49:46,960 --> 00:49:48,039 ni gaseosa, señoría. 950 00:49:48,679 --> 00:49:49,840 Qué gañán, Quino. 951 00:49:50,639 --> 00:49:52,519 Nos conocemos de cuando este era poli, 952 00:49:52,599 --> 00:49:53,760 y yo una pobre opositora 953 00:49:53,840 --> 00:49:55,639 que acudía a los juicios de espectadora. 954 00:49:57,239 --> 00:49:59,519 Bien, inspectora, ¿algún avance? No, todavía no. 955 00:49:59,840 --> 00:50:01,960 Necesitamos el registro de una... 956 00:50:02,039 --> 00:50:04,159 de una de las propiedades de Germán Castañeda. 957 00:50:05,119 --> 00:50:07,800 Pensamos que puede tener relación con la muerte de Noelia. 958 00:50:11,039 --> 00:50:13,679 ¿Por qué te puenteas a tu superior, el comisario Sarabia? 959 00:50:15,920 --> 00:50:17,000 Porque... 960 00:50:17,079 --> 00:50:20,079 tengo orden directa suya de dejar en paz a Castañeda. 961 00:50:20,719 --> 00:50:21,840 Pero entonces... 962 00:50:21,920 --> 00:50:24,320 Esa orden podría obstruir la investigación. 963 00:50:25,400 --> 00:50:26,719 Y cuando resuelva el caso, 964 00:50:27,639 --> 00:50:29,199 nadie podrá echarme nada en cara. 965 00:50:35,400 --> 00:50:36,760 ¿Qué tal la familia, Joaquín? 966 00:50:38,920 --> 00:50:41,079 Po' mira, muy bien, gracias a Dios. 967 00:50:42,679 --> 00:50:43,599 Muy bien. 968 00:50:45,280 --> 00:50:46,199 ¿Tú qué tal? 969 00:50:46,599 --> 00:50:47,559 Sigo soltera. 970 00:50:53,639 --> 00:50:55,719 (Teléfono) 971 00:50:58,320 --> 00:51:01,199 Buenos días. "Los he tenido mejores, la verdad. 972 00:51:01,679 --> 00:51:03,760 Te has ido sin despedirte, campeón." 973 00:51:03,840 --> 00:51:06,320 Es que me he tenido que ir a comprobar una corazonada. 974 00:51:06,800 --> 00:51:08,239 "¿Qué clase de corazonada?" 975 00:51:08,320 --> 00:51:11,039 De esas que tenemos los polis y no tenéis los picoletos. 976 00:51:11,119 --> 00:51:12,119 "(RÍE) 977 00:51:12,199 --> 00:51:13,320 Buenos días, jefe. 978 00:51:14,400 --> 00:51:15,599 Pues nada, a trabajar. 979 00:51:15,679 --> 00:51:16,840 Bien, como siempre. 980 00:51:17,880 --> 00:51:19,039 Buenos días, Tomás. 981 00:51:19,119 --> 00:51:20,039 ¿Qué tal?" Oye, 982 00:51:21,039 --> 00:51:22,679 te dejo, que te noto liada. 983 00:51:22,760 --> 00:51:23,719 Venga. 984 00:51:24,440 --> 00:51:26,079 Ten cuidadito con los malos. 985 00:51:26,159 --> 00:51:27,519 Que tengan cuidado conmigo. 986 00:51:27,599 --> 00:51:29,440 "Un beso." Venga, un beso. 987 00:51:32,840 --> 00:51:33,800 (Teléfono) 988 00:51:41,280 --> 00:51:42,280 (RESOPLA) 989 00:51:48,079 --> 00:51:49,119 ¿Qué haces, canijo? 990 00:51:51,559 --> 00:51:52,599 ¿Qué pasa, figura? 991 00:51:53,679 --> 00:51:55,000 ¿El primer chispazo del día? 992 00:51:55,320 --> 00:51:57,400 A ti quién cojones te ha dicho que te sientes. 993 00:51:57,480 --> 00:51:58,480 -Tranqui, león, 994 00:51:58,559 --> 00:52:00,239 que vengo de parte de tu colega Maga. 995 00:52:01,679 --> 00:52:03,159 (CHASQUEA LOS DEDOS) Una birra. 996 00:52:06,320 --> 00:52:07,280 ¿Puedo? 997 00:52:12,480 --> 00:52:13,639 ¿Qué te pasa en la manos? 998 00:52:16,679 --> 00:52:18,039 -Muchas gracias. -De nada. 999 00:52:19,159 --> 00:52:20,840 Tu amiga, que muerde como una fiera. 1000 00:52:22,760 --> 00:52:23,760 Dame fuego. 1001 00:52:25,480 --> 00:52:26,519 Yo no quiero jaleos. 1002 00:52:31,119 --> 00:52:32,039 Ni yo tampoco. 1003 00:52:34,360 --> 00:52:36,719 Solo quiero saber por qué no le has dado "me gusta" 1004 00:52:36,800 --> 00:52:38,920 a una foto que ha colgado tu Maga en Instagram. 1005 00:52:40,480 --> 00:52:41,920 No sé de qué foto me hablas. 1006 00:52:47,960 --> 00:52:48,880 -Esta. 1007 00:52:55,280 --> 00:52:57,280 Lo que se llevaron. Ahí está to'. 1008 00:53:08,760 --> 00:53:10,320 ¿Cuál de los dos me tocó la cara? 1009 00:53:14,880 --> 00:53:16,880 Si uno confiesa, el otro se puede ir. 1010 00:53:16,960 --> 00:53:19,000 (HABLAN INCOMPRENSIBLEMENTE) 1011 00:53:19,079 --> 00:53:20,199 (DESPEGA LA CINTA) 1012 00:53:20,280 --> 00:53:21,880 -No. -Fui yo. 1013 00:53:21,960 --> 00:53:23,840 -Te lo juro que fui yo, Tota. -Fui yo. 1014 00:53:23,920 --> 00:53:24,920 -He sido yo. -¡Fui yo! 1015 00:53:25,000 --> 00:53:27,079 -He sido yo. -¡Fui yo, cállate la puta boca! 1016 00:53:27,159 --> 00:53:28,880 -Qué bonito es el amor, coño. 1017 00:53:30,000 --> 00:53:32,639 -Le corto un dedo a cada uno, ¿no? -No, Tota, por favor. 1018 00:53:32,719 --> 00:53:33,719 -No, por favor, no. 1019 00:53:33,800 --> 00:53:37,280 Niña, tienes suerte de que a mí me gusten mucho las caras bonitas, 1020 00:53:37,360 --> 00:53:38,760 ¿Rajo al morito o qué? 1021 00:53:42,840 --> 00:53:44,400 El que se ríe de los Cucos, 1022 00:53:44,719 --> 00:53:46,280 que se ría ya pa' siempre. 1023 00:53:47,519 --> 00:53:48,639 (Música) 1024 00:53:48,719 --> 00:53:49,639 (SOLLOZA) No. 1025 00:53:50,480 --> 00:53:51,880 No, por favor, no. 1026 00:53:52,199 --> 00:53:53,199 -¡Por favor! 1027 00:53:53,280 --> 00:53:54,599 -¡No, no, no! -Estate quieto 1028 00:53:54,679 --> 00:53:56,440 que si no va a ser peor. Abre la boca. 1029 00:53:56,519 --> 00:53:57,920 -No. -¡Abre la boca, coño! 1030 00:53:59,239 --> 00:54:00,239 Ahí. 1031 00:54:00,320 --> 00:54:01,639 (GRITA) No, no, no. 1032 00:54:02,159 --> 00:54:03,400 ¡No! 1033 00:54:04,360 --> 00:54:05,360 (GRITAN) 1034 00:54:05,440 --> 00:54:06,440 -Olé. 1035 00:54:07,760 --> 00:54:09,679 -(LLORA) 1036 00:54:13,199 --> 00:54:18,000 (GRITA ALGO INCOMPRENSIBLE) 1037 00:54:18,079 --> 00:54:19,079 -Tota, mira esto. 1038 00:54:19,880 --> 00:54:21,000 -(LLORA) 1039 00:54:21,079 --> 00:54:22,000 (GRITA) 1040 00:54:23,920 --> 00:54:26,400 (LLORA) (GRITA) 1041 00:54:26,480 --> 00:54:28,280 ¿Por qué tiene este una foto del Rachid? 1042 00:54:28,639 --> 00:54:31,039 No tengo ni puta idea. -(GRITA) ¡Rachid es su tío 1043 00:54:31,119 --> 00:54:33,039 y os va a matar a tos', hijos de puta! 1044 00:54:33,119 --> 00:54:34,480 ¡Hijos de puta! 1045 00:54:34,559 --> 00:54:37,840 (Música) 1046 00:54:40,400 --> 00:54:44,000 (Motor) 1047 00:55:15,079 --> 00:55:18,239 (Motor) 1048 00:56:19,880 --> 00:56:23,599 (Música) 1049 00:56:26,440 --> 00:56:28,840 (Vibración) 1050 00:56:30,800 --> 00:56:33,599 (Música) 1051 00:57:04,079 --> 00:57:05,599 (Vibración) 1052 00:57:20,000 --> 00:57:23,400 (Música) 1053 00:57:48,719 --> 00:57:51,519 (Música) 1054 00:57:55,239 --> 00:57:56,800 -Trae, te voy a poner. -Dale, dale. 1055 00:57:56,880 --> 00:57:57,960 (TODOS) ¡Oh! 1056 00:57:58,400 --> 00:58:00,639 (Música) 1057 00:58:02,679 --> 00:58:04,639 ¿Tú te atreves a hablarme a mí de justicia? 1058 00:58:08,360 --> 00:58:11,079 -¡Manos arriba! -¡Manos a la cabeza! 1059 00:58:11,159 --> 00:58:13,320 (Música) 1060 00:58:18,320 --> 00:58:20,079 Te quería demostrar que yo era capaz. 1061 00:58:20,159 --> 00:58:22,920 Deja ya de llorar, maricona, ¡que te voy a dar una hostia! 1062 00:58:23,000 --> 00:58:25,079 (Música) 1063 00:58:25,159 --> 00:58:26,480 Estoy buscando a mi sobrino. 1064 00:58:26,559 --> 00:58:29,000 -Dicen que vieron a Monzón metiéndolo en un coche. 1065 00:58:29,079 --> 00:58:32,159 (Música) 1066 00:58:32,239 --> 00:58:34,480 ¿A ti qué te pasa, tío? He perdido a mi hijo. 1067 00:58:34,559 --> 00:58:37,599 (Música) 68678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.