All language subtitles for Love.Is.Love.Is.Love.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,480 --> 00:00:50,449 - Hey, babe. - Hey. 2 00:00:50,482 --> 00:00:53,452 - How you doin'? - Good, good. You? 3 00:00:53,485 --> 00:00:54,885 I'm great. 4 00:00:54,919 --> 00:00:55,987 You almost ready? 5 00:00:56,020 --> 00:00:57,188 Almost, I just have shoes 6 00:00:57,222 --> 00:00:58,490 and earrings. 7 00:01:00,525 --> 00:01:02,193 Hey, would you wear that suit? 8 00:01:02,227 --> 00:01:03,961 The one we had made in London. 9 00:01:03,995 --> 00:01:05,297 I'm wearing it. 10 00:01:08,966 --> 00:01:11,168 Remember that great little hotel? 11 00:01:11,203 --> 00:01:13,338 I do. Where you surprised me 12 00:01:13,372 --> 00:01:15,440 with the silk lingerie for my birthday. 13 00:01:15,474 --> 00:01:18,175 Mmm... Rocky. 14 00:01:19,076 --> 00:01:20,144 Say hi. 15 00:01:20,177 --> 00:01:21,213 Hi... 16 00:01:21,246 --> 00:01:23,080 Hello, Rocky. 17 00:01:25,617 --> 00:01:28,185 - He misses you. - I miss him. 18 00:01:28,220 --> 00:01:30,955 Hey, do me a favor, wear those red strappy shoes 19 00:01:30,988 --> 00:01:32,189 so I can see your feet. 20 00:01:32,224 --> 00:01:34,226 The ones I almost broke my back in? 21 00:01:34,259 --> 00:01:37,094 I'd love to get you on your back right now. 22 00:01:37,128 --> 00:01:38,195 You... 23 00:01:38,230 --> 00:01:40,031 Shoes coming up. 24 00:01:40,064 --> 00:01:41,199 Ooh, look at that. 25 00:01:41,233 --> 00:01:43,100 Wow, that's nice. 26 00:01:45,304 --> 00:01:47,138 - Red shoes. - Oh, boy. 27 00:01:47,171 --> 00:01:48,873 Red shoes. 28 00:01:54,379 --> 00:01:55,913 Oh, boy. 29 00:01:55,946 --> 00:02:00,084 Oh... you're killing me. 30 00:02:00,117 --> 00:02:02,086 You're killing me right now. 31 00:02:04,188 --> 00:02:06,458 You don't wear those shoes for anyone else, do you? 32 00:02:06,491 --> 00:02:08,891 Never you mind. 33 00:02:08,893 --> 00:02:12,063 Hey, it's Saturday night, let's do something special. 34 00:02:13,365 --> 00:02:15,200 Where should we go? 35 00:02:15,233 --> 00:02:16,368 What do you feel like? 36 00:02:16,401 --> 00:02:17,436 I don't know. 37 00:02:17,469 --> 00:02:21,640 Maybe... something European. 38 00:02:21,673 --> 00:02:24,075 How about the little French place? 39 00:02:24,108 --> 00:02:26,077 - Let's go. Let's do it. - Okay. 40 00:02:26,110 --> 00:02:27,279 I'll see you there. 41 00:02:27,312 --> 00:02:29,113 Don't start without me. 42 00:02:42,294 --> 00:02:43,562 Thank you. 43 00:02:47,599 --> 00:02:49,601 Bonsoir, madame, and welcome. 44 00:02:49,634 --> 00:02:51,536 How are you? Been a while, hey. 45 00:02:51,570 --> 00:02:53,170 Doing very well. 46 00:02:53,205 --> 00:02:56,241 May I bring you a Bombay gin martini, very cold? 47 00:02:56,274 --> 00:02:58,477 Oh, sounds prefect, thanks. 48 00:02:58,510 --> 00:03:01,380 Oh, remind me, what's the wifi password? 49 00:03:01,413 --> 00:03:02,945 French75. 50 00:03:02,947 --> 00:03:04,181 Gotcha. 51 00:03:32,310 --> 00:03:33,612 Jack? 52 00:03:34,746 --> 00:03:36,648 Is this seat taken, madam? 53 00:03:38,483 --> 00:03:40,050 There you are. 54 00:03:41,586 --> 00:03:43,020 How's the connection, alright? 55 00:03:43,053 --> 00:03:44,423 It's fine. 56 00:03:45,390 --> 00:03:46,989 We're making a movie 57 00:03:46,991 --> 00:03:48,627 in Whitefish, Montana, don't forget, 58 00:03:48,660 --> 00:03:51,329 so the closest thing to French around here is the mustard. 59 00:03:51,363 --> 00:03:54,999 No, not even that. 60 00:03:56,100 --> 00:03:57,202 Oh, well... 61 00:03:58,135 --> 00:03:59,136 Amazing. 62 00:03:59,170 --> 00:04:00,372 Did you get a haircut? 63 00:04:00,405 --> 00:04:02,507 You look great in that suit. 64 00:04:04,074 --> 00:04:06,143 You trying to make all the women to drool? 65 00:04:08,613 --> 00:04:10,348 The only women drooling around here 66 00:04:10,382 --> 00:04:12,517 have their A.A.R.P. cards. 67 00:04:12,551 --> 00:04:15,487 But you love older women. 68 00:04:16,488 --> 00:04:18,088 You, babe. 69 00:04:18,122 --> 00:04:19,758 You, you get better... 70 00:04:19,791 --> 00:04:21,460 and better. 71 00:04:21,493 --> 00:04:23,395 - Hello, sir. - Hello. 72 00:04:23,428 --> 00:04:25,095 Can I get you a drink? 73 00:04:25,129 --> 00:04:27,029 Should we start with our usual? 74 00:04:27,031 --> 00:04:28,767 Get a martini, please. 75 00:04:28,800 --> 00:04:30,569 Bombay gin... very, very cold. 76 00:04:30,602 --> 00:04:31,770 Comin' right up. 77 00:04:31,803 --> 00:04:33,438 Mine's already on the way. 78 00:04:33,472 --> 00:04:35,207 What do you feel like? 79 00:04:36,408 --> 00:04:38,075 I think... 80 00:04:38,108 --> 00:04:42,280 I will have the filet of sole almondine 81 00:04:42,314 --> 00:04:44,114 with wilted spinach. 82 00:04:44,148 --> 00:04:47,184 That sounds like girl food to me. 83 00:04:47,219 --> 00:04:49,051 - Your martini, madame. - Thank you. 84 00:04:49,053 --> 00:04:50,531 Then I'm gonna get the New York steak, 85 00:04:50,555 --> 00:04:52,122 "rare but not cold." 86 00:04:52,156 --> 00:04:55,057 And a side of spinach. 87 00:04:55,059 --> 00:04:56,394 We can eat our vitamins together. 88 00:04:56,428 --> 00:04:58,128 Now, how's that for intimate? 89 00:04:59,598 --> 00:05:01,165 I'll wait for you. 90 00:05:03,167 --> 00:05:04,636 Mine is coming. 91 00:05:05,570 --> 00:05:07,071 Thank you. 92 00:05:10,575 --> 00:05:12,344 - Cheers! - Cheers! 93 00:05:12,377 --> 00:05:16,615 Here's to us and those like us, damn few left. 94 00:05:17,682 --> 00:05:21,185 The girls hate that toast. 95 00:05:21,219 --> 00:05:23,421 Well, other than that, 96 00:05:23,455 --> 00:05:25,590 we haven't screwed 'em up too bad. 97 00:05:25,624 --> 00:05:27,792 Well, let's hope our luck holds. 98 00:05:30,127 --> 00:05:32,364 Lisa's only been in college for three weeks. 99 00:05:32,397 --> 00:05:34,366 Might be a little early to tell. 100 00:05:36,668 --> 00:05:38,603 You know Kate's boyfriend, 101 00:05:38,637 --> 00:05:40,305 the one with the motorcycle? 102 00:05:40,338 --> 00:05:42,307 Let's call him "friend." 103 00:05:42,340 --> 00:05:45,477 - Kate's friend with the motorcycle... - Yeah... Uh-huh. 104 00:05:45,510 --> 00:05:47,546 He asked me what the secret was 105 00:05:47,579 --> 00:05:49,314 to our long marriage. 106 00:05:49,347 --> 00:05:50,658 This is a guy with a lot of secrets. 107 00:05:50,682 --> 00:05:52,116 What'd ya tell him? 108 00:05:52,149 --> 00:05:54,386 "Don't get divorced." 109 00:05:54,419 --> 00:05:58,490 Excellent advice, that's very wise. 110 00:05:58,523 --> 00:06:00,292 What would you like this evening, madame? 111 00:06:00,325 --> 00:06:02,594 I think I'll have the filet of sole, please. 112 00:06:02,627 --> 00:06:05,230 And a glass of Sauvignon blanc. 113 00:06:05,263 --> 00:06:06,464 Great choice. 114 00:06:07,766 --> 00:06:10,201 - There you are! Bon soir. - Look who's here. 115 00:06:10,235 --> 00:06:11,736 It's been too long. 116 00:06:11,770 --> 00:06:13,638 Yes, well... 117 00:06:13,672 --> 00:06:16,274 She can tell you the shoot has been... 118 00:06:16,308 --> 00:06:17,876 It's been a little rough here. 119 00:06:17,909 --> 00:06:21,178 Uh, but, uh, it's only five more weeks. 120 00:06:21,212 --> 00:06:25,216 Only? I will take good care of your lovely wife. 121 00:06:25,250 --> 00:06:26,751 Please, please do. 122 00:06:26,785 --> 00:06:28,420 - Au revoir. - Au revoir. 123 00:06:31,723 --> 00:06:34,191 Well, for a for a place that has bison burgers 124 00:06:34,225 --> 00:06:35,427 and grits on the menu, 125 00:06:35,460 --> 00:06:37,462 they have a pretty good wine list. 126 00:06:39,931 --> 00:06:42,667 I'm gonna get the New York steak, 127 00:06:42,701 --> 00:06:44,202 "rare but not cold," 128 00:06:44,235 --> 00:06:48,573 a side of spinach and get this pinot. 129 00:06:48,607 --> 00:06:50,408 - Great choice. - In a bottle. 130 00:06:50,442 --> 00:06:51,843 Thank you. 131 00:06:56,815 --> 00:06:58,283 What? 132 00:06:59,851 --> 00:07:02,687 What's with that sheepish little grin? 133 00:07:07,659 --> 00:07:10,261 There's a man over there. 134 00:07:10,295 --> 00:07:13,531 He keeps looking at me, like he thinks he knows me. 135 00:07:13,565 --> 00:07:14,633 But he doesn't. 136 00:07:14,666 --> 00:07:16,301 He wants to. 137 00:07:16,334 --> 00:07:19,237 Who can blame him? 138 00:07:19,270 --> 00:07:21,206 Look at you in that dress. 139 00:07:22,707 --> 00:07:25,777 This is the time where you give him that look that says... 140 00:07:25,810 --> 00:07:29,247 my 400-pound wrestling championship husband 141 00:07:29,280 --> 00:07:31,616 is about to walk through the door any minute 142 00:07:31,650 --> 00:07:32,884 and kill him. 143 00:07:32,917 --> 00:07:35,553 - Give it to him. - Oh, yeah right. 144 00:07:35,587 --> 00:07:37,689 - I'm so practiced at that look. - Come on. 145 00:07:37,722 --> 00:07:39,224 Well, give it to him. 146 00:07:39,858 --> 00:07:42,225 I... Wait... 147 00:07:42,227 --> 00:07:43,561 Like that? Like... 148 00:07:43,595 --> 00:07:44,663 That's way to pretty. 149 00:07:44,696 --> 00:07:46,231 Like this. 150 00:07:48,767 --> 00:07:50,635 - Yeah. There we go. - Sir? 151 00:07:50,669 --> 00:07:52,570 Hey, won't you meet my beautiful wife. 152 00:07:52,604 --> 00:07:53,905 Isn't she something? 153 00:07:53,938 --> 00:07:55,373 Wow, you are beautiful. 154 00:07:55,407 --> 00:07:56,875 Is that right? Heh. 155 00:07:56,908 --> 00:08:00,412 Yeah, she is. He's right. You are. 156 00:08:00,445 --> 00:08:02,914 Heh. I think it worked. 157 00:08:07,619 --> 00:08:10,955 Thank you. 158 00:08:10,989 --> 00:08:14,626 These Saturday night dates, babe. 159 00:08:14,659 --> 00:08:17,328 They're not enough for me. 160 00:08:17,362 --> 00:08:18,730 I know. 161 00:08:21,700 --> 00:08:24,436 You didn't call me last night to say good night. 162 00:08:24,469 --> 00:08:26,938 Shit, I'm sorry, I... 163 00:08:26,971 --> 00:08:28,506 I got in so late, 164 00:08:28,540 --> 00:08:31,009 and I'm coming down with something. 165 00:08:31,042 --> 00:08:33,578 Can you hear me, do I sound all stuffed up? 166 00:08:33,611 --> 00:08:34,779 A little bit. 167 00:08:34,813 --> 00:08:35,947 Yeah, I think I'm getting 168 00:08:35,980 --> 00:08:37,649 an ear infection. I can only hear 169 00:08:37,682 --> 00:08:41,284 in one ear right now so... I-I didn't even eat. 170 00:08:41,286 --> 00:08:43,655 I passed out, I went right to sleep, so... 171 00:08:44,923 --> 00:08:46,725 Would you please... 172 00:08:46,758 --> 00:08:49,294 Please come to Montana? 173 00:08:49,327 --> 00:08:51,496 I-I-I don't... 174 00:08:51,529 --> 00:08:53,498 ever get used to not being around you. 175 00:08:53,531 --> 00:08:55,476 We've done this plenty of times and it just never, 176 00:08:55,500 --> 00:08:57,736 it just never feels right, so please come. 177 00:08:57,769 --> 00:09:00,605 Remember, the last time I came on your location? 178 00:09:00,638 --> 00:09:02,607 - Yeah. - I read three novels, 179 00:09:02,640 --> 00:09:06,745 and according to my Fitbit, I walked 70 miles. 180 00:09:06,778 --> 00:09:09,647 You make that sound like it's a bad thing. 181 00:09:09,681 --> 00:09:13,685 Well, it's good for my health obviously, but... 182 00:09:15,854 --> 00:09:18,389 With the girls both finally away at school 183 00:09:18,423 --> 00:09:20,992 and the catering business is starting to take off... 184 00:09:21,025 --> 00:09:22,961 You know, yesterday, I had an order 185 00:09:22,994 --> 00:09:25,563 for 300 chocolate covered strawberries. 186 00:09:25,597 --> 00:09:28,333 I ate all the ugly ones. It was a big mistake. 187 00:09:28,366 --> 00:09:29,667 Oh, no. 188 00:09:29,701 --> 00:09:30,869 You and chocolate. 189 00:09:30,902 --> 00:09:32,537 No good. 190 00:09:32,570 --> 00:09:34,081 I don't know what happens to me around chocolate. 191 00:09:34,105 --> 00:09:35,607 I just... I'm a goner. 192 00:09:35,640 --> 00:09:36,908 You once you told me 193 00:09:36,941 --> 00:09:38,476 I was better than chocolate. 194 00:09:38,510 --> 00:09:39,878 Remember? 195 00:09:39,911 --> 00:09:41,946 No, I've never said that. 196 00:09:41,980 --> 00:09:43,346 Yes, you did. 197 00:09:43,348 --> 00:09:44,349 In your dreams. 198 00:09:44,382 --> 00:09:46,351 You did. 199 00:09:46,384 --> 00:09:48,987 Come to Montana and I'll remind you. 200 00:09:49,020 --> 00:09:52,690 You have a whole cast and crew who revere and adore you. 201 00:09:52,724 --> 00:09:55,894 Yeah, yeah... I'm the producer, remember... 202 00:09:55,927 --> 00:09:57,462 I write the checks. 203 00:09:57,495 --> 00:09:59,364 So yes, they adore me. 204 00:10:01,666 --> 00:10:03,434 Oh, thank you. 205 00:10:05,069 --> 00:10:07,972 - May I...? - Thank you. 206 00:10:08,006 --> 00:10:09,474 Start while your steak's hot. 207 00:10:09,507 --> 00:10:10,942 Your Sauvignon blanc, madame. 208 00:10:10,975 --> 00:10:12,410 Perfect. 209 00:10:25,757 --> 00:10:27,659 So, c'mon then, 210 00:10:27,692 --> 00:10:31,963 tell me, what's the craziest thing that happened this week? 211 00:10:31,996 --> 00:10:33,565 The craziest thing. 212 00:10:33,598 --> 00:10:35,400 Well, we were, uh... 213 00:10:37,468 --> 00:10:39,904 We were shooting trying to get a shot of the actors 214 00:10:39,938 --> 00:10:42,540 sailing on the lake at sunset. 215 00:10:42,574 --> 00:10:46,077 And suddenly the follow barge, it starts to sink. 216 00:10:46,110 --> 00:10:48,146 And water is coming in the boat, yeah. 217 00:10:48,179 --> 00:10:50,148 So, we take all the equipment and the crew, 218 00:10:50,181 --> 00:10:52,550 and we go to the other side of the boat. 219 00:10:52,584 --> 00:10:55,420 That side starts going down. 220 00:10:55,453 --> 00:10:57,922 We barely made it to the shore 221 00:10:57,956 --> 00:11:00,859 and we totally lost the sunset shot. 222 00:11:00,892 --> 00:11:03,628 It is pretty funny, actually. 223 00:11:03,661 --> 00:11:04,963 Yeah, I guess, 224 00:11:04,996 --> 00:11:07,532 if I wasn't responsible for the budget. 225 00:11:07,565 --> 00:11:10,468 We went over again. So... 226 00:11:10,501 --> 00:11:12,170 - Filet of sole. - that. 227 00:11:12,204 --> 00:11:14,439 - Bon appétit. - Thanks. 228 00:11:16,608 --> 00:11:21,779 Yeah, well, I kind of rode my own sinking barge this week. 229 00:11:21,813 --> 00:11:23,581 You know that bit in the front entry 230 00:11:23,615 --> 00:11:26,084 that we patched over twice? 231 00:11:26,117 --> 00:11:28,953 - Yes... - Well, it opened up again. 232 00:11:28,987 --> 00:11:36,060 And Rafael found a kind of subterranean geyser. 233 00:11:36,094 --> 00:11:37,729 So, what do we do now? 234 00:11:37,762 --> 00:11:41,132 Rafael is gonna come back tomorrow to discuss it. 235 00:11:43,034 --> 00:11:44,469 To surprises. 236 00:11:45,204 --> 00:11:46,738 Surprises. 237 00:11:50,842 --> 00:11:52,810 Oh, look who it is. 238 00:11:52,844 --> 00:11:55,613 - Jack? - Hey. 239 00:11:55,647 --> 00:11:57,115 I think I lost you. 240 00:11:57,148 --> 00:11:59,517 Oh, I can still see you. 241 00:11:59,550 --> 00:12:02,687 This is Cheryl, she works in the hair department. 242 00:12:03,855 --> 00:12:05,757 Hi. I still can't see anything. 243 00:12:05,790 --> 00:12:07,992 - But hello. - See us? 244 00:12:08,026 --> 00:12:10,628 Uh, just... Yes. Hi. 245 00:12:10,662 --> 00:12:14,032 We're... We're actually... We're on a date. Heh. 246 00:12:14,065 --> 00:12:15,867 Oh, that's so cute! 247 00:12:15,900 --> 00:12:18,203 I need to do that with my guy. 248 00:12:18,237 --> 00:12:19,938 Nice to meet you. 249 00:12:19,971 --> 00:12:21,240 And you. 250 00:12:21,273 --> 00:12:22,907 Great to see you. 251 00:12:22,941 --> 00:12:24,876 Have a good dinner. 252 00:12:24,909 --> 00:12:26,711 Small town... 253 00:12:28,846 --> 00:12:33,952 Mmm, the steak is... 254 00:12:33,985 --> 00:12:35,254 perfect. 255 00:12:35,287 --> 00:12:36,688 It's perfect. 256 00:12:37,855 --> 00:12:39,123 How's the wine? 257 00:12:40,591 --> 00:12:42,261 I think you have something in your teeth. 258 00:12:42,294 --> 00:12:43,728 Really? 259 00:12:43,761 --> 00:12:46,529 Smile. 260 00:12:46,531 --> 00:12:48,733 Yeah, it's... You got a piece of spinach. 261 00:12:48,766 --> 00:12:49,944 - Where? - There, the second... 262 00:12:49,968 --> 00:12:50,935 On this side or this side? 263 00:12:50,969 --> 00:12:52,937 - This side. - Which side? 264 00:12:52,971 --> 00:12:54,206 This side. 265 00:12:54,239 --> 00:12:56,808 - This way? - Yeah. 266 00:12:56,841 --> 00:12:58,910 - Bingo. You're on it. - Oh, I can feel it hang on. 267 00:12:58,943 --> 00:13:00,144 Feel it? 268 00:13:07,252 --> 00:13:08,853 Mmm. 269 00:13:17,895 --> 00:13:19,264 What was that? 270 00:13:19,298 --> 00:13:21,566 It's bread. 271 00:13:21,599 --> 00:13:24,769 Do I look like a woman who wants more bread? 272 00:13:24,802 --> 00:13:26,037 Yes. 273 00:13:27,038 --> 00:13:29,841 Is there something you're not telling me? 274 00:13:30,775 --> 00:13:31,976 Yeah. 275 00:13:32,010 --> 00:13:34,246 I'd like butter too, and olive oil. 276 00:13:34,279 --> 00:13:36,579 Well, just if I saw you, 277 00:13:36,581 --> 00:13:38,616 this beautiful woman sitting alone, 278 00:13:38,649 --> 00:13:42,254 I... I might wanna send you something over. 279 00:13:43,355 --> 00:13:45,056 Like what? 280 00:13:45,089 --> 00:13:48,860 Like a glass of great champagne. 281 00:13:53,598 --> 00:13:55,033 Mm-hmm. 282 00:13:57,336 --> 00:14:02,173 To my handsome professional wrestler husband 283 00:14:02,207 --> 00:14:04,142 who can still surprise me. 284 00:14:05,210 --> 00:14:06,609 Surprise me 285 00:14:06,611 --> 00:14:08,813 and come to Whitefish, Montana. 286 00:14:09,747 --> 00:14:12,617 Your tenacity has made you a success 287 00:14:12,650 --> 00:14:14,919 and I do admire it. 288 00:14:14,952 --> 00:14:17,622 If you come, I'll make my special pancakes 289 00:14:17,655 --> 00:14:20,758 and we'll spend Sunday, the whole day, in bed. 290 00:14:20,792 --> 00:14:22,361 - Come. - Unless, of course, 291 00:14:22,394 --> 00:14:24,829 you get called out to urgent production meetings, 292 00:14:24,862 --> 00:14:28,766 or location scouts, or director breakdowns... 293 00:14:28,800 --> 00:14:30,269 And if I do, I'll come right back. 294 00:14:30,302 --> 00:14:32,337 - So, I get called away... - I will come! 295 00:14:32,371 --> 00:14:34,038 I promise. 296 00:14:36,641 --> 00:14:41,280 And for you, madame, our dessert menu. 297 00:14:41,313 --> 00:14:43,248 Thanks. 298 00:14:43,282 --> 00:14:45,049 We having dessert? 299 00:14:45,083 --> 00:14:47,051 You know what I'm craving? 300 00:14:47,085 --> 00:14:49,854 Think I have an idea, Mr. Subtle. 301 00:14:49,887 --> 00:14:52,990 Some of your strawberries dipped in chocolate. 302 00:14:53,024 --> 00:14:55,927 That would be fantastic. 303 00:14:55,960 --> 00:14:57,762 What if I told you I'd saved you some? 304 00:14:57,795 --> 00:15:00,665 Ah, I'd say seeing is believing. 305 00:15:02,267 --> 00:15:03,868 All finished, sir? 306 00:15:03,901 --> 00:15:05,136 Yes, I am. 307 00:15:06,371 --> 00:15:08,806 - How about dessert? - Please. 308 00:15:08,840 --> 00:15:12,710 I've been good all week, which is hard here. 309 00:15:12,743 --> 00:15:14,346 I say we should go for it. 310 00:15:14,379 --> 00:15:16,948 And I've been doing my 10,000 steps, 311 00:15:16,981 --> 00:15:19,284 so why don't we have our favorite, 312 00:15:19,318 --> 00:15:20,952 creme brulee? 313 00:15:20,985 --> 00:15:23,688 Oh, I don't know if they make that in Whitefish. 314 00:15:23,721 --> 00:15:26,689 Can you ask the chef if he can make me a creme brulee? 315 00:15:26,691 --> 00:15:28,192 I'm not sure what that is, sir. 316 00:15:28,227 --> 00:15:31,195 It's a custard with a caramelized top. 317 00:15:31,230 --> 00:15:32,830 It's really easy. 318 00:15:32,864 --> 00:15:35,234 Uh, sorry, all we have is what's on the menu. 319 00:15:35,267 --> 00:15:39,304 Uh, but we do have Campfire Pie as our specialty. 320 00:15:39,338 --> 00:15:41,139 Did you hear that? 321 00:15:44,276 --> 00:15:46,010 Campfire Pie. 322 00:15:47,379 --> 00:15:49,013 What's in that? 323 00:15:49,046 --> 00:15:51,383 - Well, it has... - You know what, don't tell me. 324 00:15:51,416 --> 00:15:52,984 Surprise me. 325 00:15:58,457 --> 00:15:59,790 Hold on, the girls. 326 00:15:59,824 --> 00:16:02,327 Aww, they knew we had a date. 327 00:16:04,263 --> 00:16:07,732 Your mother and I are in a hot FaceTime date right now. 328 00:16:07,765 --> 00:16:09,800 - Can we talk later? - Oh, wow, you and Mom 329 00:16:09,834 --> 00:16:12,069 are really leveling up in the romance department. 330 00:16:12,103 --> 00:16:14,339 - Okay, bye. - That's funny. 331 00:16:14,373 --> 00:16:17,376 How about Lisa saying we raised the bar on romance. 332 00:16:17,409 --> 00:16:22,381 Heh. I love that they think this is real romance... 333 00:16:22,414 --> 00:16:23,915 Should we be worried? 334 00:16:23,948 --> 00:16:26,150 No, not at all, it is real romance. 335 00:16:30,422 --> 00:16:33,090 Dare I ask how the Campfire Pie is? 336 00:16:34,992 --> 00:16:39,431 Well, It's the stuff of ghost stories. 337 00:16:39,464 --> 00:16:41,165 Whoa... 338 00:16:43,000 --> 00:16:44,802 How's the creme brulee? 339 00:16:44,835 --> 00:16:46,938 Not as good as mine. 340 00:16:46,971 --> 00:16:49,774 I'll make it when the girls are back for Christmas. 341 00:16:50,875 --> 00:16:52,244 That's a great idea. 342 00:16:58,182 --> 00:16:59,817 Ahem. You know, babe, 343 00:16:59,850 --> 00:17:01,886 I'm... I'm fading. 344 00:17:01,919 --> 00:17:03,054 I'm sorry to be an old guy, 345 00:17:03,087 --> 00:17:04,889 but I had to wake up at five 346 00:17:04,922 --> 00:17:06,358 for a location scout this morning 347 00:17:06,391 --> 00:17:10,262 and I think I should call it. 348 00:17:10,295 --> 00:17:13,532 Okay... You should go and crawl into bed. 349 00:17:13,565 --> 00:17:16,167 Yeah. 350 00:17:16,201 --> 00:17:18,936 I'm happy you didn't cancel our date though. 351 00:17:18,970 --> 00:17:20,472 No, never. 352 00:17:20,505 --> 00:17:23,808 Drive safe, okay, you've had a few drinks. 353 00:17:24,909 --> 00:17:27,044 Oh, are we counting now? 354 00:17:27,078 --> 00:17:29,514 Why don't you ask your buddy in the corner? 355 00:17:29,548 --> 00:17:32,484 He's long gone. You can sleep well. 356 00:17:32,517 --> 00:17:35,820 Good. I love you. 357 00:17:37,054 --> 00:17:38,823 I love you too. 358 00:17:39,558 --> 00:17:41,226 Kiss me. 359 00:17:43,928 --> 00:17:45,230 Give me a real kiss. 360 00:17:45,264 --> 00:17:47,031 I love you too, but I'm not doing that. 361 00:17:47,064 --> 00:17:49,401 Why not? I don't care who's looking. 362 00:17:49,434 --> 00:17:50,901 Yeah, well I do. 363 00:17:50,935 --> 00:17:52,103 Give me a quick kiss. 364 00:17:52,136 --> 00:17:53,505 Oh, for God sake. 365 00:17:55,072 --> 00:17:56,140 - Mwah. - Mwah. 366 00:17:56,173 --> 00:17:57,840 - There. - I love you. 367 00:17:57,842 --> 00:17:59,511 - Good night. - Good night. 368 00:18:02,179 --> 00:18:04,849 How much of a "bigger problem"? 369 00:18:04,882 --> 00:18:08,253 The city inspector says it's not a real emergency. 370 00:18:08,287 --> 00:18:09,554 He won't come for two weeks. 371 00:18:09,588 --> 00:18:11,022 Seriously? 372 00:18:11,055 --> 00:18:13,258 Two weeks before you can even start?! 373 00:18:13,292 --> 00:18:15,126 If you're lucky. 374 00:18:29,574 --> 00:18:31,243 Thank you. 375 00:18:31,276 --> 00:18:33,412 Oh, one minute. 376 00:18:42,487 --> 00:18:44,055 Okay. 377 00:18:44,955 --> 00:18:46,190 I'm ready. 378 00:18:47,892 --> 00:18:49,126 Thanks. 379 00:19:58,062 --> 00:19:59,498 Hello? Babe? 380 00:19:59,531 --> 00:20:03,235 - Hi. - Are you okay? 381 00:20:03,268 --> 00:20:05,504 I was just missing you. 382 00:20:05,537 --> 00:20:08,507 Uh, I'm totally asleep. 383 00:20:08,540 --> 00:20:11,343 Can we just... talk in the morning? 384 00:20:11,376 --> 00:20:13,043 I'm at your front door. 385 00:20:13,077 --> 00:20:14,513 What?! 386 00:20:14,546 --> 00:20:16,080 I'm here. 387 00:20:16,113 --> 00:20:18,350 Are you. Are you kidding me? 388 00:20:18,383 --> 00:20:20,619 - Are you serious? - Heh. Yes. 389 00:20:20,652 --> 00:20:23,087 Come on, it's freezing out here. 390 00:20:25,156 --> 00:20:27,091 Hello. 391 00:20:27,124 --> 00:20:28,926 Hold on a sec... 392 00:20:31,630 --> 00:20:33,298 Just... 393 00:20:37,369 --> 00:20:39,003 Surprise! 394 00:20:39,036 --> 00:20:41,406 - Hey. Hi. Hi. - Hi. 395 00:20:45,510 --> 00:20:47,011 Come in. 396 00:20:52,584 --> 00:20:56,020 Hey... what a surprise. 397 00:20:57,054 --> 00:20:59,023 Yeah... 398 00:20:59,056 --> 00:21:00,592 She forgot her shoe. 399 00:21:20,044 --> 00:21:21,580 Have a sense of being calm 400 00:21:21,613 --> 00:21:24,749 and relaxed as you start this program. 401 00:21:24,783 --> 00:21:26,785 Exhale and feel any tension 402 00:21:26,818 --> 00:21:29,053 in the neck and shoulders release. 403 00:21:29,086 --> 00:21:32,491 Now bring your arms, palm face up by your chest. 404 00:21:32,524 --> 00:21:34,326 Extend the arms forward, 405 00:21:34,359 --> 00:21:37,696 and then spiral around to your sides. 406 00:21:38,797 --> 00:21:40,232 And a nice deep breath 407 00:21:40,265 --> 00:21:42,099 as you open the chest. 408 00:21:43,401 --> 00:21:47,071 And bring your hands down to your sides. 409 00:21:47,104 --> 00:21:48,507 Now, as you bring your arms up, 410 00:21:48,540 --> 00:21:52,142 have the wrists cross, come up to the chest. 411 00:21:52,176 --> 00:21:55,647 And the arms come up to the sides and down. 412 00:21:55,680 --> 00:21:57,716 So, you're not dead. 413 00:21:57,749 --> 00:22:00,385 Why did you leave like that? 414 00:22:00,418 --> 00:22:02,754 I had to get out of there. 415 00:22:02,787 --> 00:22:04,356 Apparently so... 416 00:22:04,389 --> 00:22:07,392 I ate the rest of your risotto and both desserts. 417 00:22:07,425 --> 00:22:12,697 I just wanted to do something, without reporting to you. 418 00:22:12,731 --> 00:22:14,432 Huh. 419 00:22:14,466 --> 00:22:16,568 You want to know the real reason? 420 00:22:18,436 --> 00:22:21,105 Yeah. I-I don't know. 421 00:22:23,441 --> 00:22:25,410 I want a girlfriend. 422 00:22:25,443 --> 00:22:27,479 Someone fun to play with. 423 00:22:34,184 --> 00:22:36,254 Do you have somebody in mind? 424 00:22:37,289 --> 00:22:39,691 No. You know I love you. 425 00:22:41,226 --> 00:22:43,461 Well, we've had some... 426 00:22:43,495 --> 00:22:45,697 pretty great play dates over the years. 427 00:22:45,730 --> 00:22:47,799 Yeah, but now you're too busy 428 00:22:47,832 --> 00:22:50,402 with your needy girlfriends, your book clubs, 429 00:22:50,435 --> 00:22:51,870 your garden events, 430 00:22:51,903 --> 00:22:54,573 and that bocce game every friggin' Friday night. 431 00:22:54,606 --> 00:22:57,809 But-but you have your guy friends to play with. 432 00:23:04,416 --> 00:23:06,685 Okay, so what would you want 433 00:23:06,718 --> 00:23:08,486 your girlfriend to do with you today? 434 00:23:08,520 --> 00:23:10,187 Today? 435 00:23:11,356 --> 00:23:12,691 She'd go sailing with me. 436 00:23:12,724 --> 00:23:14,626 But you don't like to sail. 437 00:23:14,659 --> 00:23:16,795 Oh John, it isn't that I don't like to sail. 438 00:23:16,828 --> 00:23:18,363 It's that it makes me sick. 439 00:23:18,396 --> 00:23:19,898 I feel the same way about ballet, 440 00:23:19,931 --> 00:23:23,167 but I've gone with you for the past 41 years. 441 00:23:26,538 --> 00:23:28,506 Okay. 442 00:23:28,540 --> 00:23:30,241 What time? 443 00:23:30,275 --> 00:23:32,174 Huh? 444 00:23:32,176 --> 00:23:33,445 What time do we sail? 445 00:23:33,478 --> 00:23:36,348 Hey, I was just using that as an example. 446 00:23:36,381 --> 00:23:37,849 I'm going to take an extra Dramamine; 447 00:23:37,882 --> 00:23:39,584 I'm going to make a picnic lunch. 448 00:23:39,618 --> 00:23:41,920 How about that crispy fried chicken that you love? 449 00:23:41,953 --> 00:23:43,822 Really, you'd go? 450 00:23:43,855 --> 00:23:45,590 You know I love that chicken. 451 00:23:45,624 --> 00:23:48,393 I can't remember the last time you made it. 452 00:23:48,426 --> 00:23:51,863 I was saving it for a... a last supper. 453 00:23:54,399 --> 00:23:55,700 You're going to love today. 454 00:23:55,734 --> 00:23:58,336 It'll be really great out on the boat. 455 00:24:01,573 --> 00:24:03,742 Ah, sorry I'm late. 456 00:24:03,775 --> 00:24:06,344 Hi. 457 00:24:06,378 --> 00:24:08,380 The garden tour starts in half an hour. 458 00:24:08,413 --> 00:24:10,415 - What are you doing? - And I tried to call you. 459 00:24:10,448 --> 00:24:12,951 I'm going sailing with John. 460 00:24:12,984 --> 00:24:14,586 Since when do you sail? 461 00:24:14,619 --> 00:24:16,721 Since he went to the city last night alone 462 00:24:16,755 --> 00:24:19,691 and stayed there 'cause I'm no fun anymore. 463 00:24:19,724 --> 00:24:21,493 Oh, brother... 464 00:24:21,526 --> 00:24:24,396 Haven't you earned your free "no fun" pass by now? 465 00:24:24,429 --> 00:24:25,764 Apparently, it expired. 466 00:24:25,797 --> 00:24:28,733 Listen, Diana, he's at that dangerous age 467 00:24:28,767 --> 00:24:30,578 when successful men trade in their old wives... 468 00:24:30,602 --> 00:24:33,238 - Oh, please. Oh, please. - for young hot Asian girls 469 00:24:33,271 --> 00:24:35,707 - that specialize in... - Okay, okay. Stop. 470 00:24:35,740 --> 00:24:37,475 - Stop! - I'm just saying. 471 00:24:37,509 --> 00:24:38,643 What can you do? 472 00:24:39,644 --> 00:24:41,312 You go sailing. 473 00:24:41,346 --> 00:24:43,314 So, when did he buy a sailboat? 474 00:24:43,348 --> 00:24:45,617 I thought it was into that vintage Porsche. 475 00:24:45,650 --> 00:24:50,355 No, no, Mustang, that was the year before. 476 00:24:50,388 --> 00:24:51,523 Last year was the boat. 477 00:24:51,556 --> 00:24:52,824 Does he even know how to sail? 478 00:24:52,857 --> 00:24:54,893 I don't know, we've never been out alone. 479 00:24:54,926 --> 00:24:57,495 Oy. I do not get a good feeling about this. 480 00:24:57,529 --> 00:24:59,330 Well, I'm not going on the Titanic. 481 00:24:59,364 --> 00:25:02,265 Can't you find something else to do fun together? 482 00:25:02,267 --> 00:25:05,570 He says I specialize in saying "no", so today I'm saying "yes." 483 00:25:05,603 --> 00:25:08,271 Hmm... Well, I wouldn't do that for any man. 484 00:25:08,273 --> 00:25:09,974 And that's why you're alone. 485 00:25:10,008 --> 00:25:12,010 Blessedly! 486 00:25:12,043 --> 00:25:13,945 Alright, I am calling the Coast Guard 487 00:25:13,978 --> 00:25:15,580 if I don't hear from you by six. 488 00:25:29,694 --> 00:25:31,730 Can I help you, my man? 489 00:25:31,763 --> 00:25:33,898 No thanks, my man. 490 00:25:33,932 --> 00:25:36,701 - I got it. - Okay. You sure? 491 00:25:36,735 --> 00:25:38,436 Yeah, I got it. 492 00:25:40,638 --> 00:25:42,807 Can't get over what a good day it is out here. 493 00:25:42,841 --> 00:25:44,409 It's gorgeous. 494 00:25:44,442 --> 00:25:47,011 And I'm not seasick so far. Heh. 495 00:26:19,677 --> 00:26:21,513 I topped off your gas for you, my man. 496 00:26:21,546 --> 00:26:22,814 Okay. 497 00:26:26,084 --> 00:26:28,419 Oh, perfect, thank you. 498 00:26:30,555 --> 00:26:32,457 Ah! Damn! 499 00:26:32,490 --> 00:26:33,458 Oh, you okay? 500 00:26:33,491 --> 00:26:34,859 Ah, it's tiller... 501 00:26:36,928 --> 00:26:38,997 You're all set. 502 00:26:39,030 --> 00:26:42,700 And dude, you got a fast boat. 503 00:26:42,734 --> 00:26:44,002 Oh, yeah. Heh. 504 00:26:46,971 --> 00:26:48,740 Got some change? 505 00:26:48,773 --> 00:26:50,408 No, man. 506 00:26:53,711 --> 00:26:54,879 Thanks, man. 507 00:26:56,114 --> 00:26:57,949 Have a great day. 508 00:27:00,952 --> 00:27:02,754 Good job, honey! 509 00:27:16,067 --> 00:27:17,468 Take the tiller, honey. 510 00:27:17,502 --> 00:27:18,736 Oh! 511 00:27:29,147 --> 00:27:34,085 ♪ Oh, we sail the ocean blue In our saucy ships of beauty ♪ 512 00:27:39,657 --> 00:27:41,793 Not the kind of thing you do in a book club. 513 00:27:51,002 --> 00:27:54,437 Looks like we'll have to wait for the wind to come up. 514 00:27:54,439 --> 00:27:56,641 Oh well, it's such a lovely day. 515 00:27:56,674 --> 00:27:57,909 Who cares. 516 00:27:57,942 --> 00:27:59,777 How about we have a look around. 517 00:28:06,050 --> 00:28:07,986 Wow, honey. 518 00:28:09,520 --> 00:28:11,890 We have the lake to ourselves, it looks like. 519 00:28:11,923 --> 00:28:13,892 Except for that big fella over there. 520 00:28:13,925 --> 00:28:16,561 Oh, that's actually a Great Blue Heron. 521 00:28:17,495 --> 00:28:18,863 - Yeah? - Yeah. 522 00:28:18,897 --> 00:28:20,665 It has extra feathers under its chin 523 00:28:20,698 --> 00:28:23,167 that it combs with a special claw on its middle toe. 524 00:28:23,202 --> 00:28:26,070 So, how'd you know all that? 525 00:28:26,104 --> 00:28:28,207 Don't tell me you've become a "birder" now. 526 00:28:28,240 --> 00:28:30,041 No, but I read about Herons 527 00:28:30,074 --> 00:28:34,012 in that boring book club you refuse to join. 528 00:28:34,045 --> 00:28:38,016 Look, I just don't want to join a book club 529 00:28:38,049 --> 00:28:40,551 or ever have a schedule again. 530 00:28:41,686 --> 00:28:43,788 You don't get it? 531 00:28:43,821 --> 00:28:46,090 If I want to go to a baseball game, 532 00:28:46,124 --> 00:28:47,992 I want to go to a baseball game. 533 00:28:48,026 --> 00:28:52,697 Or maybe go to the antique car show in Monterey. 534 00:28:52,730 --> 00:28:56,067 Maybe just sit around on the porch all day and play chess. 535 00:28:57,769 --> 00:29:00,772 I want a girlfriend who wants to do my stuff. 536 00:29:02,674 --> 00:29:05,508 And what if your girlfriend wants to do her stuff? 537 00:29:05,510 --> 00:29:08,179 You mean like lunches with girlfriends, 538 00:29:08,213 --> 00:29:11,049 hair appointments, bocce? 539 00:29:11,082 --> 00:29:13,751 I thought you would love playing on the bocce team. 540 00:29:13,785 --> 00:29:15,053 I joined for us. 541 00:29:15,086 --> 00:29:17,622 But who wants to sign up a guy with a bad knee? 542 00:29:17,655 --> 00:29:19,824 Someone who's always looking for interesting new things 543 00:29:19,857 --> 00:29:22,760 for us to do together. Like that Moroccan cooking class. 544 00:29:22,794 --> 00:29:25,596 Yeah, that was a good idea, except I got heartburn! 545 00:29:25,630 --> 00:29:27,732 Remember, I signed us up 546 00:29:27,765 --> 00:29:28,876 for that wood shop class to build 547 00:29:28,900 --> 00:29:30,202 those bookshelves you wanted. 548 00:29:31,769 --> 00:29:33,805 Well, that was just great until... 549 00:29:33,838 --> 00:29:36,841 I saw that guy get his fingers cut off right in front of me. 550 00:29:37,875 --> 00:29:40,144 That was an isolated accident. 551 00:29:40,178 --> 00:29:42,046 It scared me. 552 00:29:43,081 --> 00:29:44,749 But you could've told me that. 553 00:29:44,782 --> 00:29:46,684 You just quit. 554 00:29:46,718 --> 00:29:49,654 If you looked in my eyes, I think it would be obvious. 555 00:29:54,659 --> 00:29:56,027 You've changed, you know. 556 00:29:56,961 --> 00:29:59,130 Thank you for noticing. 557 00:29:59,163 --> 00:30:01,200 Our kids are gone. We have an empty nest. 558 00:30:01,233 --> 00:30:04,303 We're both retired. We have to course correct. 559 00:30:04,336 --> 00:30:05,737 And if your idea of doing that 560 00:30:05,770 --> 00:30:07,805 is getting a girlfriend, just go for it! 561 00:30:12,577 --> 00:30:13,544 What are you doing? 562 00:30:13,578 --> 00:30:15,247 I'm eating my stuff. 563 00:30:16,581 --> 00:30:17,982 Well, hey, I'm hungry too. 564 00:30:18,016 --> 00:30:20,918 Let's find a place to drop anchor and have lunch. 565 00:30:21,886 --> 00:30:23,054 Here, come take the tiller 566 00:30:23,087 --> 00:30:25,056 and I'll go get the anchor. Come on. 567 00:30:37,735 --> 00:30:41,039 Oh! My knee! 568 00:30:41,072 --> 00:30:43,574 Alright, come get the tiller. 569 00:30:45,143 --> 00:30:46,811 Sorry, babe. 570 00:30:46,844 --> 00:30:49,747 It's... It's up front there. 571 00:30:49,781 --> 00:30:51,283 Okay. 572 00:30:51,316 --> 00:30:53,785 I'd appreciate it if you'd call me "Girlfriend." 573 00:31:06,664 --> 00:31:08,032 Thank you. 574 00:31:08,066 --> 00:31:10,802 Now, just drop it in when I say. 575 00:31:12,404 --> 00:31:13,771 Now! 576 00:31:15,807 --> 00:31:16,941 Oh! 577 00:31:20,978 --> 00:31:22,814 Some sailor you are. 578 00:31:22,847 --> 00:31:25,284 I think I have great potential. 579 00:31:25,317 --> 00:31:26,818 Don't you think? 580 00:31:29,153 --> 00:31:32,123 I'm really sorry that wood shop class scared you, Di. 581 00:31:33,691 --> 00:31:36,994 Not as much as your phone call this morning. 582 00:31:38,763 --> 00:31:40,665 I have something for us. 583 00:31:52,043 --> 00:31:54,045 - Yummy. - Yum-me. 584 00:31:56,381 --> 00:31:57,849 Whoo! 585 00:32:03,322 --> 00:32:07,259 As old Marines say, "Here's to us and those like us." 586 00:32:07,292 --> 00:32:09,294 Dammed few left." 587 00:32:09,328 --> 00:32:11,696 Now, why do you say that? 588 00:32:11,729 --> 00:32:12,997 It's true! 589 00:32:13,030 --> 00:32:15,066 We never would have met if it were now. 590 00:32:15,099 --> 00:32:17,969 Everybody finds their perfect soulmate online. 591 00:32:18,002 --> 00:32:19,304 I mean, nobody gets married 592 00:32:19,338 --> 00:32:22,241 because they're young and pregnant, like us. 593 00:32:22,274 --> 00:32:24,709 Yeah, I guess. 594 00:32:24,742 --> 00:32:27,178 Well, they didn't both love antique car shows 595 00:32:27,212 --> 00:32:30,713 and garden tours. 596 00:32:30,715 --> 00:32:32,884 That's it, they'd never meet. 597 00:32:32,917 --> 00:32:34,262 Yeah, they would've already hit delete. 598 00:32:34,286 --> 00:32:36,321 Yeah. Heh. 599 00:32:36,355 --> 00:32:38,789 I guess we really are dinosaurs. 600 00:32:38,823 --> 00:32:40,435 Can you imagine what our bio's or whatever they call 'em? 601 00:32:40,459 --> 00:32:44,396 Profiles. Oh, here's yours: 602 00:32:44,429 --> 00:32:48,166 "Tyrannosaurus wants to meet another 'Saurus', 603 00:32:48,200 --> 00:32:51,035 "preferably blonde with big boobs." Heh. 604 00:32:53,372 --> 00:32:56,441 "She must have the ability to organize his closet, 605 00:32:56,475 --> 00:32:59,311 "and tolerate Godzilla-like snoring 606 00:32:59,344 --> 00:33:02,146 and make crispy fried chicken." 607 00:33:02,180 --> 00:33:05,217 - "He must accept book clubs, garden events..." - Oh! 608 00:33:05,250 --> 00:33:08,453 - "...and girlfriends with endless relationship problems." - Mmm. Stop. 609 00:33:08,487 --> 00:33:11,155 Stop, stop, stop! Heh. 610 00:33:11,189 --> 00:33:15,893 "And appreciate sincere loyalty." 611 00:33:15,927 --> 00:33:18,162 Wow, good save. 612 00:33:31,943 --> 00:33:34,246 It is so peaceful here. 613 00:33:35,846 --> 00:33:38,983 I'm not even seasick today. Heh. 614 00:33:42,086 --> 00:33:45,490 Oh! Oh, honey. 615 00:33:50,127 --> 00:33:52,196 I guess I can't do fried anymore. 616 00:33:52,231 --> 00:33:54,131 Maybe not on a boat. 617 00:33:54,165 --> 00:33:55,400 Here. 618 00:34:01,005 --> 00:34:03,375 Do you want to think about heading back? 619 00:34:03,408 --> 00:34:06,177 Yeah, I'm really tired. 620 00:34:06,211 --> 00:34:07,812 I couldn't sleep last night. 621 00:34:09,113 --> 00:34:11,882 Maybe because I'm too used to sleeping with you. 622 00:34:14,253 --> 00:34:15,220 Yeah, let's go. 623 00:34:15,254 --> 00:34:16,388 Okay. 624 00:34:32,604 --> 00:34:34,839 I just... Ugh. 625 00:34:39,378 --> 00:34:40,978 I can't do it anymore. 626 00:34:41,012 --> 00:34:42,247 My damn shoulder. 627 00:34:42,281 --> 00:34:44,449 It's fine. It's no problem. 628 00:34:44,483 --> 00:34:46,851 Why don't you call that dock boy? 629 00:35:01,633 --> 00:35:03,868 There's no damn signal. 630 00:35:04,569 --> 00:35:06,505 Well... 631 00:35:06,538 --> 00:35:09,541 I mean, honey, look where we are. 632 00:35:09,574 --> 00:35:12,076 It's a beautiful afternoon. 633 00:35:14,011 --> 00:35:15,547 Sorry, babe. 634 00:35:16,615 --> 00:35:17,882 Damn! 635 00:35:17,915 --> 00:35:20,151 I wanted this to be a perfect day. 636 00:35:25,223 --> 00:35:26,591 Honey... 637 00:35:28,226 --> 00:35:31,229 Do you remember that time when we were in college 638 00:35:31,263 --> 00:35:34,897 and we were stranded in that mountain cabin 639 00:35:34,899 --> 00:35:37,536 waiting for the snowplow to come? 640 00:35:37,569 --> 00:35:39,471 Do you remember what we did? 641 00:35:39,504 --> 00:35:42,006 Come on, baby, come sit with me. 642 00:35:44,676 --> 00:35:47,144 I want you to relax. 643 00:35:47,178 --> 00:35:50,349 I want you to have a nice day. 644 00:35:50,382 --> 00:35:52,317 I wonder what a "girlfriend" would do 645 00:35:52,351 --> 00:35:54,386 in a situation like this? 646 00:35:55,320 --> 00:35:56,921 We got a problem here. 647 00:35:56,954 --> 00:35:59,391 I know we have a problem, my gosh. 648 00:36:14,004 --> 00:36:15,207 Oh! 649 00:36:16,241 --> 00:36:18,543 Ugh. Hi! Hi! 650 00:36:18,577 --> 00:36:20,044 Hey! 651 00:36:22,146 --> 00:36:23,315 Hi. 652 00:36:24,949 --> 00:36:28,052 Wait... Hey! 653 00:36:28,085 --> 00:36:29,421 Hello! 654 00:36:29,454 --> 00:36:31,122 Hey, come help! 655 00:36:38,028 --> 00:36:39,964 You got a problem? 656 00:36:39,997 --> 00:36:41,999 Yeah, I can't get the outboard started. 657 00:36:42,032 --> 00:36:44,436 I... I got a bad shoulder. 658 00:36:53,412 --> 00:36:55,045 I got it. 659 00:37:17,134 --> 00:37:19,471 - You're out of gas. - What? 660 00:37:19,504 --> 00:37:22,106 We had a full tank when we left the marina. 661 00:37:22,139 --> 00:37:24,376 Yeah, but this little tank is so small 662 00:37:24,409 --> 00:37:26,378 I'm surprised it got you this far. 663 00:37:26,411 --> 00:37:29,381 These little motors are only meant to get you in and out of the dock. 664 00:37:34,519 --> 00:37:38,189 "He likes Hemingway, certain lingerie, 665 00:37:38,223 --> 00:37:41,058 "crispy fried chicken he can't eat anymore. 666 00:37:41,091 --> 00:37:43,228 And can be an ass." 667 00:37:44,663 --> 00:37:47,031 "She adores his true sailor's heart 668 00:37:47,064 --> 00:37:49,201 and his love of adventure." 669 00:37:49,234 --> 00:37:53,371 "He adores her moves... all of them." 670 00:37:54,673 --> 00:37:56,508 Circle the right arm around 671 00:37:56,541 --> 00:37:58,410 and down the midline. 672 00:38:01,480 --> 00:38:05,082 Circle the left arm around and down the midline. 673 00:38:06,284 --> 00:38:09,421 This creates inner balance and harmony. 674 00:38:09,454 --> 00:38:11,556 Well, that, that feels kind of good. 675 00:38:11,590 --> 00:38:14,056 - Mm-hmm. - Is there a class we can take... 676 00:38:14,058 --> 00:38:16,528 girlfriend? 677 00:38:49,394 --> 00:38:51,095 Here we go. 678 00:39:06,878 --> 00:39:08,547 Oh, hello. 679 00:39:43,147 --> 00:39:44,749 Hey. Hi. 680 00:39:48,453 --> 00:39:49,588 Come in. 681 00:39:53,190 --> 00:39:54,459 Is this seat taken? 682 00:39:54,492 --> 00:39:55,660 - No. - Great. 683 00:39:55,694 --> 00:39:57,295 - Thank you. - What's your name? 684 00:39:57,329 --> 00:39:58,563 - I'm Jackie. - Oh. 685 00:39:58,597 --> 00:40:00,398 - What's yours? - Wendy. 686 00:40:00,432 --> 00:40:03,301 - Nice to meet you. - Thank you. 687 00:40:03,335 --> 00:40:04,569 Oh. Excuse me. 688 00:40:04,603 --> 00:40:07,639 - Oh, please. - Jackie, hi. 689 00:40:07,672 --> 00:40:10,275 Ah, well, it looks beautiful, doesn't it? 690 00:40:10,308 --> 00:40:14,144 So, let's all toast in my mom's way. 691 00:40:14,178 --> 00:40:16,615 Oh, and say your names. 692 00:40:17,616 --> 00:40:18,783 I'm Caroline. 693 00:40:18,817 --> 00:40:20,452 I'm Anne. 694 00:40:21,786 --> 00:40:24,255 Remember what Claire would say 695 00:40:24,289 --> 00:40:27,492 if we didn't really look in each other's eyes? 696 00:40:27,525 --> 00:40:28,927 "Seven years of bad sex." 697 00:40:30,261 --> 00:40:31,463 Been there, done that. 698 00:40:31,496 --> 00:40:33,531 Oh! I would like any sex. 699 00:40:33,565 --> 00:40:34,699 Marlene. 700 00:40:34,733 --> 00:40:35,867 Joanne. 701 00:40:37,202 --> 00:40:38,837 Patty. 702 00:40:38,870 --> 00:40:41,339 I'm not taking any chances. 703 00:40:41,373 --> 00:40:42,607 Nancy. 704 00:40:43,575 --> 00:40:44,743 Jackie. 705 00:40:45,777 --> 00:40:46,945 Wendy. 706 00:40:46,978 --> 00:40:48,613 Mary Kay. 707 00:40:50,749 --> 00:40:52,550 To mom. 708 00:40:52,584 --> 00:40:54,686 To Claire. 709 00:41:04,596 --> 00:41:05,764 You okay? 710 00:41:07,399 --> 00:41:08,566 Yeah. 711 00:41:09,634 --> 00:41:10,935 I'm fine. 712 00:41:19,844 --> 00:41:21,813 I have been living on the East Coast 713 00:41:21,846 --> 00:41:23,715 pretty much since I was 18 714 00:41:23,748 --> 00:41:27,285 and I just didn't get back to see my mom 715 00:41:27,318 --> 00:41:30,922 as much as much as I wanted to or should have. 716 00:41:30,955 --> 00:41:33,658 But we finally planned a trip together, 717 00:41:33,692 --> 00:41:35,927 in September, to France. 718 00:41:35,960 --> 00:41:38,997 We started planning it after my dad died. 719 00:41:39,030 --> 00:41:41,966 And then we thought we'd go after I passed the bar, 720 00:41:42,000 --> 00:41:44,502 and then after she finished her book, 721 00:41:44,536 --> 00:41:46,805 then I got a job and I had to start right away. 722 00:41:46,838 --> 00:41:49,607 And we were waiting for the right time. 723 00:41:49,641 --> 00:41:50,875 There's no such thing. 724 00:41:50,909 --> 00:41:52,844 No, it's not. 725 00:42:01,052 --> 00:42:02,721 I know this vase! 726 00:42:02,754 --> 00:42:06,491 We got this in a little funky thrift shop in Kentucky. 727 00:42:06,524 --> 00:42:09,294 - Yeah! - And those peonies, her favorites. 728 00:42:11,029 --> 00:42:12,464 You know, I actually think that 729 00:42:12,497 --> 00:42:15,300 Claire discovered peonies with me. 730 00:42:15,333 --> 00:42:17,669 One of our dreaded regulars we had 731 00:42:17,702 --> 00:42:19,404 at the diner that we worked at 732 00:42:19,437 --> 00:42:20,839 would bring us some from his garden 733 00:42:20,872 --> 00:42:23,475 instead of tipping. 734 00:42:23,508 --> 00:42:25,977 We hated him, 735 00:42:26,010 --> 00:42:28,346 but we grew to love those flowers. 736 00:42:31,316 --> 00:42:34,819 After our sophomore year at college working as waitresses 737 00:42:34,853 --> 00:42:37,922 at a resort in upstate New York. 738 00:42:37,956 --> 00:42:40,792 Our immediate goal, besides making money, 739 00:42:40,825 --> 00:42:42,961 was lose our virginity. 740 00:42:42,994 --> 00:42:44,763 What! 741 00:42:44,796 --> 00:42:46,598 Just get it over with. 742 00:42:46,631 --> 00:42:47,908 We wanted to know what it was like. 743 00:42:47,932 --> 00:42:49,400 Oh, my God! 744 00:42:49,434 --> 00:42:51,002 The endless lecture series 745 00:42:51,035 --> 00:42:52,871 I got from Mom about how I needed 746 00:42:52,904 --> 00:42:55,073 to "save myself for the right guy," 747 00:42:55,106 --> 00:42:57,075 and there she was planning some random...?! 748 00:42:57,108 --> 00:42:59,878 Of course. She needed to teach you ethics... 749 00:42:59,911 --> 00:43:03,681 Even though she didn't always practice them. 750 00:43:03,715 --> 00:43:06,985 She was your mother. Part of the job description. 751 00:43:07,018 --> 00:43:08,820 So, she actually...? 752 00:43:08,853 --> 00:43:10,455 Mm-hmm. 753 00:43:10,488 --> 00:43:15,560 He was older... about 24, experienced. 754 00:43:16,795 --> 00:43:19,731 And I got some jerk from Wisconsin 755 00:43:19,764 --> 00:43:22,467 we'll just call "the five second man." 756 00:43:22,500 --> 00:43:24,502 I'm sorry. 757 00:43:40,552 --> 00:43:43,386 Um... Anybody want to know how Claire and I met? 758 00:43:43,388 --> 00:43:45,490 Yes. 759 00:43:45,523 --> 00:43:47,892 We were interns at Vogue together. 760 00:43:47,926 --> 00:43:50,495 She was an assistant to the photo editor, 761 00:43:50,528 --> 00:43:51,930 who happened to be a total bitch. 762 00:43:51,963 --> 00:43:54,399 We both hated her and bonded deeply over that. 763 00:43:54,432 --> 00:43:57,635 Nothing like having someone to hate together, right? 764 00:43:57,669 --> 00:43:59,637 But then we discovered 765 00:43:59,671 --> 00:44:02,574 that we were both dating the same guy. 766 00:44:02,607 --> 00:44:04,075 What? 767 00:44:04,108 --> 00:44:09,480 I mean, he was awfully cute, and he did have attributes. 768 00:44:09,514 --> 00:44:11,716 But he was just too boring for either one of us. 769 00:44:11,749 --> 00:44:14,485 And anyway, she met your father shortly after that, so... 770 00:44:14,519 --> 00:44:18,089 But we always loved to toast Rodger, 771 00:44:18,122 --> 00:44:20,124 because he brought us together. 772 00:44:21,726 --> 00:44:23,161 I can't believe it's been 773 00:44:23,194 --> 00:44:25,463 only a little over a month. 774 00:44:25,496 --> 00:44:27,932 Feels like... 775 00:44:27,966 --> 00:44:29,734 I don't know what it feels like. 776 00:44:29,767 --> 00:44:31,803 There's nothing to compare it to. 777 00:44:34,172 --> 00:44:35,907 And what about you, honey? 778 00:44:36,808 --> 00:44:38,643 Me? 779 00:44:38,676 --> 00:44:40,812 How are you? 780 00:44:43,848 --> 00:44:46,451 Well, every morning when I wake up, 781 00:44:46,484 --> 00:44:49,654 I still can't believe it. 782 00:44:49,687 --> 00:44:51,454 But I've been so busy... there's been so much 783 00:44:51,456 --> 00:44:52,991 to take care of, and... 784 00:44:57,762 --> 00:44:59,631 Excuse me. Heh. 785 00:45:01,032 --> 00:45:05,737 Sorry, my plane was very late, 786 00:45:05,770 --> 00:45:08,172 and the Uber driver was ignorant! 787 00:45:08,207 --> 00:45:10,141 Everyone... 788 00:45:10,174 --> 00:45:11,676 this is Rose Simon. 789 00:45:11,709 --> 00:45:13,745 Bonjour. 790 00:45:13,778 --> 00:45:15,647 It's a pleasure to be here. 791 00:45:15,680 --> 00:45:17,482 Anne, Bonjour! 792 00:45:17,515 --> 00:45:18,850 Oh... 793 00:45:18,883 --> 00:45:21,119 I brought some chocolate for you from Paris. 794 00:45:21,152 --> 00:45:22,720 Oh, thank you! 795 00:45:22,754 --> 00:45:23,821 Rose, some wine? 796 00:45:23,855 --> 00:45:25,790 Oh, thank you. Yes, please. 797 00:45:25,823 --> 00:45:28,092 We've just been getting to know each other. 798 00:45:28,126 --> 00:45:30,728 There's plates and food. Please help yourself. 799 00:45:30,762 --> 00:45:32,664 Yes. Thank you. 800 00:45:38,002 --> 00:45:39,871 I know what I'm going to have later. 801 00:45:41,172 --> 00:45:43,508 I think I'm done. 802 00:45:45,710 --> 00:45:49,013 So, Rose... 803 00:45:49,047 --> 00:45:52,083 we've just been telling stories about Mom. 804 00:45:54,118 --> 00:45:56,654 On the plane, I was thinking about 805 00:45:56,688 --> 00:45:58,723 the first time I met Claire. 806 00:45:58,756 --> 00:46:02,894 She floated into my shop one afternoon. 807 00:46:02,927 --> 00:46:07,932 I had a little boutique in the Marais district of Paris. 808 00:46:07,966 --> 00:46:10,635 She would come in and admire things 809 00:46:10,668 --> 00:46:12,870 and often buy a scarf or two. 810 00:46:12,904 --> 00:46:13,905 Or 43... 811 00:46:15,873 --> 00:46:17,809 Ah... We shared a passion 812 00:46:17,842 --> 00:46:20,878 for beautiful things in many forms... 813 00:46:20,912 --> 00:46:24,115 gardens, contemporary art... 814 00:46:24,148 --> 00:46:28,753 We'd stroll over to the... 815 00:46:28,786 --> 00:46:33,691 the Pompidou Centre and explore for hours. 816 00:46:33,725 --> 00:46:37,829 I tell you, she would not tolerate 817 00:46:37,862 --> 00:46:40,898 any "French attitude", not even from me. 818 00:46:45,703 --> 00:46:47,638 Speaking of museums... 819 00:46:47,672 --> 00:46:50,242 Yeah, Mom collected all kinds of art. 820 00:46:50,275 --> 00:46:54,078 Yeah, and I see she put yours front and center. 821 00:47:01,853 --> 00:47:05,023 This was her favorite ribbon. 822 00:47:05,056 --> 00:47:07,592 I see she continued to use it, huh? 823 00:47:07,625 --> 00:47:08,960 Yes. 824 00:47:08,993 --> 00:47:10,828 It was for my pigtails 825 00:47:10,862 --> 00:47:12,730 and it was always on my tap shoes. 826 00:47:12,764 --> 00:47:15,833 - I know that ribbon. - I recognize it too. 827 00:47:15,867 --> 00:47:18,770 She hand-picked every truffle for you. 828 00:47:20,171 --> 00:47:23,708 Your mother brought those chocolates to my wedding. 829 00:47:24,876 --> 00:47:27,045 Well, that's what we called it anyway, 830 00:47:27,078 --> 00:47:29,914 but it was not legal then. 831 00:47:29,947 --> 00:47:33,618 Uh, my wife Alice and I got married 832 00:47:33,651 --> 00:47:36,288 in the desert outside of Taos. 833 00:47:36,321 --> 00:47:39,057 And I had invited your parents, 834 00:47:39,090 --> 00:47:41,192 and your mom said that your dad couldn't come, 835 00:47:41,226 --> 00:47:42,994 but she accepted, 836 00:47:43,027 --> 00:47:45,997 which, I swear to God, I didn't expect. 837 00:47:46,030 --> 00:47:48,066 There comes your mother, 838 00:47:48,099 --> 00:47:51,169 all on her own, middle of nowhere, 839 00:47:51,203 --> 00:47:53,137 impeccably dressed 840 00:47:53,171 --> 00:47:57,642 in this very conservative suit, 841 00:47:57,675 --> 00:48:01,045 holding a box of those chocolates. 842 00:48:01,079 --> 00:48:04,283 She was my most conservative friend, 843 00:48:04,316 --> 00:48:11,290 but also my most accepting and supportive. 844 00:48:13,925 --> 00:48:15,360 For me, too. 845 00:48:18,830 --> 00:48:21,833 Claire was completely there for me when... 846 00:48:21,866 --> 00:48:23,368 when my husband came out 847 00:48:23,402 --> 00:48:25,404 and left me and the kids for his boyfriend. 848 00:48:25,437 --> 00:48:27,071 - Oh, no. - Oy! 849 00:48:27,105 --> 00:48:28,873 I was blindsided. 850 00:48:28,906 --> 00:48:32,377 I really didn't see it coming at all. 851 00:48:32,411 --> 00:48:34,313 Claire called me. 852 00:48:34,346 --> 00:48:36,215 I was in publishing at the time 853 00:48:36,248 --> 00:48:40,084 and we were talking about a book sale to England. 854 00:48:40,118 --> 00:48:42,687 She heard the tone in my voice. 855 00:48:42,720 --> 00:48:44,789 The next morning, she jumped on a plane, 856 00:48:44,822 --> 00:48:49,160 flew to L.A. and took the kids while I went off to the desert. 857 00:48:49,193 --> 00:48:52,364 Just remember staring out over the landscape. 858 00:48:52,397 --> 00:48:55,733 I couldn't even think at first. 859 00:48:55,766 --> 00:49:00,771 But being alone for those two days was exactly what I needed. 860 00:49:00,805 --> 00:49:03,908 By the time I got back, she turned into bloody Mary Poppins. 861 00:49:03,941 --> 00:49:06,445 The kids had planted carrots 862 00:49:06,478 --> 00:49:09,448 in the back garden, and they'd been exploring tide pools 863 00:49:09,481 --> 00:49:10,848 and making cookies. 864 00:49:10,882 --> 00:49:13,716 - They were having the best time. - Aw... 865 00:49:13,718 --> 00:49:17,989 Claire gave me what I so needed those couple of days 866 00:49:18,022 --> 00:49:21,792 as if it was the easiest thing in the world. 867 00:49:21,826 --> 00:49:25,464 She... She just knew. 868 00:49:25,497 --> 00:49:28,065 And later she introduced me to someone else 869 00:49:28,099 --> 00:49:31,068 who'd been in a similar situation. 870 00:49:31,102 --> 00:49:33,037 She was a life saver. 871 00:49:37,875 --> 00:49:40,044 I can't believe I just barfed all that out 872 00:49:40,077 --> 00:49:41,413 in a room full of strangers. 873 00:49:41,446 --> 00:49:44,048 No! It's why we're here. 874 00:49:44,081 --> 00:49:47,286 You know, I just feel that Claire brought us all together. 875 00:49:47,319 --> 00:49:49,954 - You know what I mean? - Oh, yes. 876 00:49:49,987 --> 00:49:53,425 I worry that my daughter won't be able to trust men. 877 00:49:53,458 --> 00:49:56,295 She's already made some horrible boyfriend choices. 878 00:49:56,328 --> 00:50:00,031 Oh, you and my mom must have had a field day on that one. 879 00:50:00,064 --> 00:50:03,167 - She loved your boyfriend. - No kidding! 880 00:50:03,202 --> 00:50:05,370 When we broke up, she went into mourning. 881 00:50:05,404 --> 00:50:07,104 Oh, but she just wanted you 882 00:50:07,138 --> 00:50:10,509 not to be too hasty, to take a last look. 883 00:50:10,542 --> 00:50:12,311 - Right. - She did think a lot of him. 884 00:50:12,344 --> 00:50:15,046 Yeah, she made that crystal clear. 885 00:50:15,079 --> 00:50:17,449 And that I wasn't getting any younger. 886 00:50:18,816 --> 00:50:20,117 I think she was afraid 887 00:50:20,151 --> 00:50:21,386 she wasn't getting any younger 888 00:50:21,420 --> 00:50:24,423 and she wanted to be the fun grandmother, 889 00:50:24,456 --> 00:50:25,990 not the old granny. 890 00:50:26,023 --> 00:50:27,792 Yes, and it wasn't that 891 00:50:27,825 --> 00:50:30,094 she wasn't proud of your success. 892 00:50:30,127 --> 00:50:33,965 It's just that she didn't want you to miss out. 893 00:50:34,865 --> 00:50:36,201 Yeah, right. 894 00:50:37,469 --> 00:50:39,504 Are you doing okay? 895 00:50:39,538 --> 00:50:40,805 Fine. 896 00:50:40,838 --> 00:50:42,139 Of course. 897 00:50:42,173 --> 00:50:45,076 Oh, that sounded exactly like Claire. 898 00:50:45,109 --> 00:50:47,446 She would always say, "I'm fine." 899 00:50:47,479 --> 00:50:49,013 Marriage, check. 900 00:50:49,046 --> 00:50:50,282 Work, check. 901 00:50:50,315 --> 00:50:52,149 Except when it came to you. 902 00:50:52,183 --> 00:50:53,452 She was only as happy 903 00:50:53,485 --> 00:50:55,820 as your last conversation with her. 904 00:50:57,989 --> 00:50:59,358 That's just it. 905 00:50:59,391 --> 00:51:01,526 Our last conversation, 906 00:51:01,560 --> 00:51:05,029 I, um... We... 907 00:51:05,062 --> 00:51:06,298 Excuse me. 908 00:51:09,100 --> 00:51:10,901 She mention that last conversation? 909 00:51:10,935 --> 00:51:12,835 - Yeah. - It was a big disagreement. 910 00:51:12,837 --> 00:51:13,871 Yeah, was. 911 00:51:36,228 --> 00:51:38,497 Sorry. 912 00:51:38,530 --> 00:51:39,498 You okay? 913 00:51:39,531 --> 00:51:41,266 It's alright. 914 00:51:42,967 --> 00:51:46,505 I've just been sitting here listening to you all, 915 00:51:46,538 --> 00:51:48,573 and I feel like you're talking about someone 916 00:51:48,607 --> 00:51:51,276 I didn't know. 917 00:51:51,310 --> 00:51:54,313 It's ironic the way Mom was there 918 00:51:54,346 --> 00:51:56,415 for all of you, so compassionate. 919 00:51:56,448 --> 00:51:59,882 - For me, not so much. - Oh, sweetie. 920 00:51:59,884 --> 00:52:03,886 My life just always seemed really messy compared to hers. 921 00:52:03,888 --> 00:52:05,888 Honey, well, life is messy. 922 00:52:05,890 --> 00:52:07,535 But your mother knew how to clean up very well. 923 00:52:07,559 --> 00:52:09,927 - Yeah... - She didn't want to burden you. 924 00:52:09,960 --> 00:52:11,396 I wish she had! That's the thing, 925 00:52:11,430 --> 00:52:12,564 that's what distanced us. 926 00:52:12,597 --> 00:52:14,198 She never told me anything. 927 00:52:14,232 --> 00:52:16,601 Maybe her not telling you some things 928 00:52:16,635 --> 00:52:19,538 was her way of showing her love. 929 00:52:19,571 --> 00:52:21,138 What does that mean? 930 00:52:21,172 --> 00:52:24,008 I mean that... 931 00:52:24,041 --> 00:52:26,043 Well, I can think of one example. 932 00:52:26,077 --> 00:52:29,548 - Don't. No. - I know it's inappropriate. 933 00:52:29,581 --> 00:52:31,091 - Yeah, it is. - It's okay. What is it? 934 00:52:31,115 --> 00:52:32,584 It's inappropriate. 935 00:52:32,617 --> 00:52:35,920 No, honestly, um... 936 00:52:35,953 --> 00:52:37,955 Honestly, it makes me too ashamed, so... 937 00:52:37,988 --> 00:52:40,024 No really, I mean... 938 00:52:40,057 --> 00:52:42,527 - I really want to know. - Marlene, don't go there. 939 00:52:42,561 --> 00:52:44,095 How embarrassing could it really be, 940 00:52:44,128 --> 00:52:45,497 after your story about Rodger? 941 00:52:49,368 --> 00:52:50,933 It was right after Rodger. 942 00:52:50,935 --> 00:52:54,937 I think the lines got a little blurred for me 943 00:52:54,939 --> 00:52:56,408 with Claire and I... 944 00:52:59,644 --> 00:53:02,347 I had a thing with, with Tom. 945 00:53:04,982 --> 00:53:06,651 My dad? 946 00:53:09,488 --> 00:53:11,456 What do you mean by "a thing"? 947 00:53:11,490 --> 00:53:13,124 A nothing thing, 948 00:53:13,157 --> 00:53:17,329 a one night, drunken, million years ago, 949 00:53:17,362 --> 00:53:20,064 deeply regrettable thing, that I wish 950 00:53:20,097 --> 00:53:22,166 that you mother never found out about, but... 951 00:53:22,199 --> 00:53:24,269 Tom told her everything because he didn't want there 952 00:53:24,302 --> 00:53:25,637 to be any secrets... between them. 953 00:53:25,670 --> 00:53:27,572 Jesus, poor Mom... 954 00:53:27,606 --> 00:53:31,276 Yeah, she was, she was very angry. 955 00:53:31,309 --> 00:53:33,478 And very upset. 956 00:53:33,512 --> 00:53:38,115 She said it made her even more upset 957 00:53:38,149 --> 00:53:41,253 because I'd been so dishonest about it. 958 00:53:41,286 --> 00:53:46,023 See, your mother had a very strong moral compass 959 00:53:46,056 --> 00:53:47,426 and she followed it. 960 00:53:47,459 --> 00:53:52,397 And... and I never really had that, so... 961 00:53:52,431 --> 00:53:54,466 How was she still your friend? 962 00:53:55,700 --> 00:53:58,303 Well, it was a long time ago, 963 00:53:58,336 --> 00:54:03,073 and, uh, we almost didn't get past it. 964 00:54:03,107 --> 00:54:07,111 But she was determined to forgive me. 965 00:54:07,144 --> 00:54:13,015 She saw forgiveness as kind of a spiritual achievement. 966 00:54:13,017 --> 00:54:14,486 And, uh... 967 00:54:14,519 --> 00:54:17,522 And this was sort of a life lesson for her, 968 00:54:17,556 --> 00:54:19,758 something like that, you know... 969 00:54:19,791 --> 00:54:23,695 Anyway, she did forgive me, so... 970 00:54:23,728 --> 00:54:27,097 I just didn't really forgive myself, so... 971 00:54:29,234 --> 00:54:31,369 Why didn't she tell me? 972 00:54:31,403 --> 00:54:34,306 Oh, because you adored your father. 973 00:54:34,339 --> 00:54:38,343 She didn't want to tarnish that relationship. 974 00:54:38,376 --> 00:54:40,712 Let's face it. 975 00:54:40,745 --> 00:54:43,113 Tom was irresistible. Heh. 976 00:54:43,147 --> 00:54:44,416 Did you sleep with him too? 977 00:54:45,750 --> 00:54:48,185 What I meant was that... 978 00:54:48,220 --> 00:54:51,523 Claire was aware of how women responded to him. 979 00:54:51,556 --> 00:54:52,591 Men too. 980 00:54:52,624 --> 00:54:53,658 Yeah. 981 00:54:53,692 --> 00:54:54,659 He just... 982 00:54:54,693 --> 00:54:56,695 He lit up a room. 983 00:54:58,630 --> 00:55:00,765 I'm really sorry, Caroline. 984 00:55:07,606 --> 00:55:09,106 Tom adored 985 00:55:09,139 --> 00:55:10,208 Claire. 986 00:55:10,242 --> 00:55:13,077 They were soulmates, really. 987 00:55:14,779 --> 00:55:19,081 You know, in France, we say: 988 00:55:19,083 --> 00:55:22,387 "On ne fout pas un mariage en I'air à cause d'un coup de cul", 989 00:55:22,420 --> 00:55:25,223 which means, you don't throw away a marriage 990 00:55:25,257 --> 00:55:27,259 because of a piece of ass. 991 00:55:27,292 --> 00:55:29,728 - No offense. - None taken. 992 00:55:29,761 --> 00:55:34,164 Marriage, well, love, 993 00:55:34,198 --> 00:55:36,401 it's bigger than a bedroom. 994 00:55:37,802 --> 00:55:42,104 They never lost their magic the way most couples do. 995 00:55:42,106 --> 00:55:44,509 I always thought they were so romantic, 996 00:55:44,543 --> 00:55:47,412 in an old-fashioned way. 997 00:55:47,445 --> 00:55:51,249 He'd come home from work, and she'd put on perfume. 998 00:55:51,283 --> 00:55:52,651 He'd make martinis 999 00:55:52,684 --> 00:55:55,353 and lift her up for a kiss. 1000 00:55:55,387 --> 00:55:58,323 Is that what that photo is? 1001 00:55:58,356 --> 00:56:00,759 Yeah, I took that. 1002 00:56:00,792 --> 00:56:04,629 Well, you have your mother's eyes and her eye. 1003 00:56:06,631 --> 00:56:08,833 Okay, well, 1004 00:56:08,867 --> 00:56:10,835 I'm a lawyer, as you know, 1005 00:56:10,869 --> 00:56:15,139 and I have some questions, I was hoping to answer today, 1006 00:56:15,172 --> 00:56:16,775 since clearly you all knew my mother 1007 00:56:16,808 --> 00:56:19,611 a lot better than I did. 1008 00:56:19,644 --> 00:56:22,414 I've been going through her things. 1009 00:56:22,447 --> 00:56:25,182 I found her wedding dress in the attic, 1010 00:56:25,216 --> 00:56:27,752 which I didn't know she kept. 1011 00:56:27,786 --> 00:56:32,657 And I noticed that the seams had been let out at the waist. 1012 00:56:33,792 --> 00:56:35,660 You were at the wedding... 1013 00:56:35,694 --> 00:56:37,262 Stress eating? 1014 00:56:38,463 --> 00:56:40,899 No. 1015 00:56:40,932 --> 00:56:43,368 She was pregnant. 1016 00:56:43,401 --> 00:56:46,170 So, my Catholic mother who told me 1017 00:56:46,204 --> 00:56:50,208 she had a flu at her wedding was pregnant with me. 1018 00:56:50,241 --> 00:56:52,577 She always planned to tell you. 1019 00:56:52,611 --> 00:56:54,679 Did my dad know? 1020 00:56:54,713 --> 00:56:56,848 She told him on their honeymoon. 1021 00:56:58,216 --> 00:56:59,684 That must have been a surprise. 1022 00:56:59,718 --> 00:57:01,753 Well, I don't think either one of them 1023 00:57:01,786 --> 00:57:04,522 wanted to start a family immediately. 1024 00:57:05,724 --> 00:57:08,360 But Caroline, when you were born, 1025 00:57:08,393 --> 00:57:13,698 he was totally in love, and a natural father. 1026 00:57:17,902 --> 00:57:20,839 When my brother was born "too soon," 1027 00:57:20,872 --> 00:57:24,342 my mother was called "a sinner." Heh. 1028 00:57:24,376 --> 00:57:25,519 I mean, it was hard to shake off 1029 00:57:25,543 --> 00:57:27,679 that indoctrination in those days. 1030 00:57:27,712 --> 00:57:29,781 Now, it's almost the opposite extreme. 1031 00:57:29,814 --> 00:57:31,850 My daughter and her boyfriend 1032 00:57:31,883 --> 00:57:34,753 got married only after they'd had two kids. 1033 00:57:34,786 --> 00:57:38,723 And my granddaughters were her flower girls. 1034 00:57:39,958 --> 00:57:41,893 In France, you know, couples often 1035 00:57:41,926 --> 00:57:43,561 don't get married until their children 1036 00:57:43,595 --> 00:57:45,497 are teenagers, if at all. 1037 00:57:45,530 --> 00:57:49,267 Did my mom ever say how she felt about it? 1038 00:57:49,300 --> 00:57:53,872 Oh, If it wasn't for all that Catholic guilt 1039 00:57:53,905 --> 00:57:55,507 your grandmother threw at her, 1040 00:57:55,540 --> 00:57:58,777 - I don't think she would've given a damn. - Mm-mm. 1041 00:57:58,810 --> 00:58:01,813 She was so happy 1042 00:58:01,846 --> 00:58:03,682 being pregnant with you. 1043 00:58:06,885 --> 00:58:08,620 Well, thank God for us old hippies 1044 00:58:08,653 --> 00:58:10,455 who lightened everything the hell up! 1045 00:58:12,323 --> 00:58:15,393 - And feminism made a dent. - Yeah. 1046 00:58:15,427 --> 00:58:18,596 My mom always said that it passed her by. 1047 00:58:18,630 --> 00:58:20,565 She had three kids, and my father 1048 00:58:20,598 --> 00:58:23,334 never changed a diaper or did a dish. 1049 00:58:25,303 --> 00:58:28,006 We were lucky to be born when we were. 1050 00:58:28,039 --> 00:58:29,574 Yup. That's right. 1051 00:58:29,607 --> 00:58:32,544 My mother told me a horrific story 1052 00:58:32,577 --> 00:58:35,714 about her roommate who got pregnant 1053 00:58:35,747 --> 00:58:39,684 and went to Mexico and came back hemorrhaging. 1054 00:58:43,521 --> 00:58:47,025 Something that will always define my friendship with Claire 1055 00:58:47,058 --> 00:58:50,795 was something she did for me many years ago. 1056 00:58:53,631 --> 00:58:55,467 I was 42 and pregnant. 1057 00:58:55,500 --> 00:58:58,301 I have a friend that age who's been trying for years. 1058 00:58:58,303 --> 00:59:01,606 Yeah, well, I wasn't trying. 1059 00:59:01,639 --> 00:59:04,976 I already had two kids, teenagers. 1060 00:59:05,009 --> 00:59:07,612 I couldn't handle an infant. 1061 00:59:07,645 --> 00:59:10,915 And my husband, he'd never understand. 1062 00:59:12,650 --> 00:59:17,223 It would have been the end of us... and the family. 1063 00:59:19,090 --> 00:59:22,494 But if I kept it, it would have been the end of me. 1064 00:59:32,504 --> 00:59:34,072 I needed someone to trust 1065 00:59:34,105 --> 00:59:38,076 that could take me to the clinic... 1066 00:59:38,109 --> 00:59:39,978 and stay with me, 1067 00:59:40,011 --> 00:59:43,815 and I asked Claire, and... 1068 00:59:43,848 --> 00:59:46,017 And she did this for me. 1069 00:59:48,987 --> 00:59:53,356 Was one of those perfect spring mornings. 1070 00:59:53,358 --> 00:59:56,494 The plum trees were in bloom along the streets. 1071 00:59:56,528 --> 00:59:57,996 So beautiful. 1072 01:00:00,098 --> 01:00:03,868 And there I was, about to end a life. 1073 01:00:03,902 --> 01:00:06,971 I asked Claire to stop, turn around, 1074 01:00:07,005 --> 01:00:09,541 and she looked at me and said... 1075 01:00:12,610 --> 01:00:16,548 "It's time for you choose your life." 1076 01:00:21,452 --> 01:00:23,087 I cried for a week. 1077 01:00:24,556 --> 01:00:26,457 She called me every day. 1078 01:00:30,094 --> 01:00:31,896 It's never easy to make that choice. 1079 01:00:31,930 --> 01:00:33,565 No. 1080 01:00:33,598 --> 01:00:35,633 I'm so sorry, that must have been horrible. 1081 01:00:35,667 --> 01:00:39,037 Yeah, that's one thing my mom and I always agreed on. 1082 01:00:54,552 --> 01:00:57,922 So, Wendy, 1083 01:00:57,956 --> 01:01:01,092 do you want to tell everyone how you met Mom? 1084 01:01:01,125 --> 01:01:02,861 Ah... let's see. 1085 01:01:02,894 --> 01:01:06,698 A couple of years ago, Claire sat next to me on a flight. 1086 01:01:06,731 --> 01:01:08,700 And we just hit it off. 1087 01:01:08,733 --> 01:01:10,668 - Are you a doctor? - Yes. 1088 01:01:10,702 --> 01:01:12,837 Yes, I heard about you. 1089 01:01:12,871 --> 01:01:14,472 But look, on the way back, 1090 01:01:14,505 --> 01:01:16,808 all your mother did was talk about you. 1091 01:01:16,841 --> 01:01:20,879 And what you do... and why two vital women 1092 01:01:20,912 --> 01:01:23,448 would "choose" such hard careers. 1093 01:01:23,481 --> 01:01:24,582 Yeah, yeah. 1094 01:01:24,616 --> 01:01:25,984 I know, she was always on me 1095 01:01:26,017 --> 01:01:27,785 about why I didn't go work at a firm 1096 01:01:27,819 --> 01:01:30,453 that does "fun" stuff instead of social justice. 1097 01:01:30,455 --> 01:01:32,156 Well, she got it though, she really got it. 1098 01:01:32,190 --> 01:01:34,826 - She did. - You know, while we're landing, 1099 01:01:34,859 --> 01:01:37,161 she pulls out her checkbook writes a donation 1100 01:01:37,195 --> 01:01:39,631 to one of the clinics I was overseeing. 1101 01:01:39,664 --> 01:01:41,599 She volunteered there too, right? 1102 01:01:41,633 --> 01:01:44,736 She did, yeah. And we would have... Oh... 1103 01:01:44,769 --> 01:01:47,138 We would have lunch together afterwards and... 1104 01:01:48,207 --> 01:01:51,643 your mother was curious about me. 1105 01:01:51,676 --> 01:01:53,711 She was curious about my work 1106 01:01:53,745 --> 01:01:56,014 and about me being African American. 1107 01:01:56,047 --> 01:02:00,118 She was not afraid to ask very specific questions. 1108 01:02:00,151 --> 01:02:05,823 We had the, the best conversations about race 1109 01:02:05,857 --> 01:02:09,060 and everything that, you know, I have to deal with 1110 01:02:09,093 --> 01:02:10,561 and what it means to me 1111 01:02:10,595 --> 01:02:12,664 and how it affects me on a daily basis. 1112 01:02:12,697 --> 01:02:14,198 I mean... 1113 01:02:14,233 --> 01:02:16,501 it was okay to be uncomfortable. 1114 01:02:20,272 --> 01:02:25,643 Anyway, she also pushed me to have my very first massage. 1115 01:02:25,677 --> 01:02:28,713 Yes, I agree with that. 1116 01:02:28,746 --> 01:02:31,716 I just didn't, you know, realize how depleted I was. 1117 01:02:31,749 --> 01:02:35,887 And your mom, she cared about my well-being. 1118 01:02:37,188 --> 01:02:39,590 - Was the massage with Mitzi? - Yes, it was. 1119 01:02:40,725 --> 01:02:41,826 Well, don't they always say 1120 01:02:41,859 --> 01:02:44,527 put your own oxygen mask on first? 1121 01:02:44,529 --> 01:02:46,529 - That they do. - Can't help anyone. 1122 01:02:48,099 --> 01:02:50,269 Oh, that's Robert, 1123 01:02:50,302 --> 01:02:51,903 he lives in the basement apartment. 1124 01:02:54,706 --> 01:02:57,075 Oh, is Claire's book club still meeting? 1125 01:02:57,108 --> 01:02:58,710 Nope. 1126 01:02:58,743 --> 01:03:00,745 Sorry to disturb your ladies' lunch. 1127 01:03:00,778 --> 01:03:03,614 Or knitting club. 1128 01:03:03,648 --> 01:03:05,817 - This package just arrived. - Oh... 1129 01:03:05,850 --> 01:03:07,895 And I wanted to let you know there's also a car blocking 1130 01:03:07,919 --> 01:03:09,787 the neighbor's driveway 1131 01:03:09,821 --> 01:03:12,190 and the meter maid is at the top of the block, so... 1132 01:03:12,224 --> 01:03:13,556 - Thank you. - Yeah. 1133 01:03:13,558 --> 01:03:15,260 - That might be me. - Ah. 1134 01:03:15,294 --> 01:03:16,761 I'll be back. 1135 01:03:19,197 --> 01:03:20,798 It's for Mom. 1136 01:03:29,241 --> 01:03:32,211 Oh, it's California poppy seed. 1137 01:03:32,244 --> 01:03:33,711 She would scatter them 1138 01:03:33,745 --> 01:03:36,014 - in road dividers, vacant lots. - Yes. 1139 01:03:36,047 --> 01:03:38,750 - Yes, she did do that. - Yeah, she used to stop her car 1140 01:03:38,783 --> 01:03:41,584 on the side of the highway and get out and throw seeds. 1141 01:03:41,586 --> 01:03:44,722 As a kid, it was so embarrassing. 1142 01:03:44,756 --> 01:03:46,090 I think that she did that 1143 01:03:46,124 --> 01:03:47,892 on the first day that we met in Charleston. 1144 01:03:47,925 --> 01:03:51,062 - Really? - Yeah. So, I was an aspiring singer, 1145 01:03:51,095 --> 01:03:52,597 but I couldn't make any money at it, 1146 01:03:52,630 --> 01:03:54,266 so I was working as a photographer. 1147 01:03:54,299 --> 01:03:56,634 And I think that was Claire's first book, 1148 01:03:56,667 --> 01:03:58,870 um, "Gardens of the South". 1149 01:03:58,903 --> 01:04:00,239 Aw, that first night, 1150 01:04:00,272 --> 01:04:04,108 I took her to this funky little honky-tonk, 1151 01:04:04,142 --> 01:04:06,811 and we bonded over barbecue. 1152 01:04:09,013 --> 01:04:11,216 She found out that I was a songwriter 1153 01:04:11,250 --> 01:04:14,219 and she asked me to sing one of my songs for her. 1154 01:04:14,253 --> 01:04:16,988 But, you know, I was so worried 1155 01:04:17,021 --> 01:04:19,824 that this poised Yankee lady 1156 01:04:19,857 --> 01:04:21,993 would think that I was some southern fried hick. 1157 01:04:22,026 --> 01:04:25,628 But... I sang for her, 1158 01:04:25,630 --> 01:04:29,000 and, uh, after I was finished, 1159 01:04:29,033 --> 01:04:32,637 she just looked at me and she said, 1160 01:04:32,670 --> 01:04:35,274 "What are you doing taking pictures 1161 01:04:35,307 --> 01:04:38,776 when you can sing and write songs like that?" 1162 01:04:38,810 --> 01:04:40,778 Oh... Mom. 1163 01:04:40,812 --> 01:04:42,281 That's so sweet. 1164 01:04:44,916 --> 01:04:48,653 I find I keep talking to her like she's still here. 1165 01:04:48,686 --> 01:04:49,720 She is. 1166 01:04:49,754 --> 01:04:51,689 I talk to my mom all the time. 1167 01:04:51,722 --> 01:04:53,358 She's still telling me what to do. 1168 01:04:57,329 --> 01:04:59,231 Caroline, your mother 1169 01:04:59,264 --> 01:05:01,099 was insanely proud of you, 1170 01:05:01,132 --> 01:05:05,204 graduating cum laude and passing the bar. 1171 01:05:05,237 --> 01:05:06,338 I think she even may have 1172 01:05:06,371 --> 01:05:07,972 been a little intimidated 1173 01:05:08,005 --> 01:05:10,242 by all your accomplishments, 1174 01:05:10,275 --> 01:05:12,710 and maybe even a little envious 1175 01:05:12,743 --> 01:05:14,246 of your young, single life. 1176 01:05:14,279 --> 01:05:17,115 Mom, jealous of me? No. 1177 01:05:17,148 --> 01:05:18,950 I think that she had thought 1178 01:05:18,983 --> 01:05:21,986 that you'd done so much for the world... 1179 01:05:22,019 --> 01:05:26,090 and that she wanted to make sure that you were taking care of your own world too. 1180 01:05:26,124 --> 01:05:30,094 You know, she didn't want you to put that on hold. 1181 01:05:30,128 --> 01:05:32,130 And for what it's worth, 1182 01:05:32,163 --> 01:05:34,366 she thought you'd make a great mom. 1183 01:05:34,399 --> 01:05:36,801 I can't believe I didn't get a ticket. 1184 01:05:36,834 --> 01:05:38,035 It was so close. 1185 01:05:38,069 --> 01:05:39,371 Oh! You're so lucky. 1186 01:05:39,404 --> 01:05:41,038 It's so impossible around here. 1187 01:05:46,811 --> 01:05:49,947 So, Patty... 1188 01:05:49,981 --> 01:05:52,016 you went to grade school with Mom, right? 1189 01:05:52,049 --> 01:05:54,752 Oh... 1190 01:05:54,785 --> 01:05:57,922 This is us in first grade! 1191 01:06:00,158 --> 01:06:02,994 Well, that some connection, losing your teeth together. 1192 01:06:03,027 --> 01:06:07,031 Yeah, but hers grew in faster and straighter. 1193 01:06:07,064 --> 01:06:08,799 Aw, so cute. 1194 01:06:08,833 --> 01:06:11,270 We were best friends at Sacred Heart-less. 1195 01:06:12,937 --> 01:06:15,207 She protected me in what was known 1196 01:06:15,240 --> 01:06:17,008 as "penmanship class" 1197 01:06:17,041 --> 01:06:19,744 from Sister Jean-Marie's "knuckle rapping." 1198 01:06:19,777 --> 01:06:21,846 You know, they don't even teach handwriting anymore. 1199 01:06:21,879 --> 01:06:24,182 They don't? 1200 01:06:24,216 --> 01:06:29,488 Three years ago, we found each other on Facebook. 1201 01:06:29,521 --> 01:06:33,758 We realized we were each other's oldest friend. 1202 01:06:35,860 --> 01:06:40,164 I've lived in Dayton since 5th grade. 1203 01:06:40,198 --> 01:06:42,867 I guess I'm her country bumpkin friend. 1204 01:06:42,900 --> 01:06:46,804 I have to admit, being around all you accomplished women 1205 01:06:46,837 --> 01:06:49,040 is daunting for this Ohio gal. 1206 01:06:49,073 --> 01:06:51,210 - Oh, no. - Oh... 1207 01:06:53,945 --> 01:06:56,914 Claire came to visit last March. 1208 01:06:56,948 --> 01:07:02,387 We went on this long walk... winter was just thawing. 1209 01:07:03,355 --> 01:07:05,390 We ended up having an... 1210 01:07:05,424 --> 01:07:10,194 unexpectedly deep conversation about our mothers 1211 01:07:10,229 --> 01:07:12,364 and end of life issues. 1212 01:07:13,931 --> 01:07:16,200 I watched my mother die of Alzheimer's 1213 01:07:16,235 --> 01:07:17,502 for over five years. 1214 01:07:17,536 --> 01:07:20,838 And I still remember the day that she said, 1215 01:07:20,871 --> 01:07:23,007 "I know you're someone I love." 1216 01:07:23,040 --> 01:07:24,243 Mmm. 1217 01:07:26,978 --> 01:07:28,980 We both wondered whether or not 1218 01:07:29,013 --> 01:07:32,016 we had enough faith to face death. 1219 01:07:33,318 --> 01:07:37,021 She still had so much life to live. 1220 01:07:37,054 --> 01:07:39,890 Feels completely unfair, 1221 01:07:39,924 --> 01:07:42,159 really outrageous, really, 1222 01:07:42,193 --> 01:07:43,961 I'm totally furious! 1223 01:07:43,995 --> 01:07:46,398 Amen. 1224 01:07:46,431 --> 01:07:49,834 That's the ravaging part of a loss like Claire's. 1225 01:08:01,879 --> 01:08:05,016 You know, Claire and I went on a retreat last year. 1226 01:08:05,049 --> 01:08:07,118 Yeah, to a spa? 1227 01:08:07,151 --> 01:08:09,388 Nope... for creative writing. 1228 01:08:09,421 --> 01:08:10,955 Really? 1229 01:08:10,988 --> 01:08:13,592 Our first assignment was to write about 1230 01:08:13,625 --> 01:08:15,126 the "what ifs" in our lives. 1231 01:08:15,159 --> 01:08:17,194 What if we'd married different men. 1232 01:08:17,229 --> 01:08:20,031 What if we gone abroad and never came back. 1233 01:08:22,234 --> 01:08:25,304 You know, I found a manuscript with no title 1234 01:08:25,337 --> 01:08:29,140 in one of Mom's computer bags and nearly tossed it out. 1235 01:08:29,173 --> 01:08:31,008 But then I read the first few pages 1236 01:08:31,042 --> 01:08:34,145 and the style was so like the way she talked. 1237 01:08:34,178 --> 01:08:36,881 What was it about? 1238 01:08:36,914 --> 01:08:38,916 - I don't know. - Pardon? 1239 01:08:38,949 --> 01:08:40,519 That's all I read. 1240 01:08:40,552 --> 01:08:43,154 What the hell are you waiting for? 1241 01:08:43,187 --> 01:08:45,089 To be honest... 1242 01:08:45,122 --> 01:08:47,158 I was afraid to read more. 1243 01:08:47,191 --> 01:08:48,993 What were you afraid of? 1244 01:08:49,026 --> 01:08:52,029 Maybe she was writing about us. 1245 01:08:52,063 --> 01:08:53,898 I'm not ready to... 1246 01:08:54,666 --> 01:08:56,501 I get it. 1247 01:08:56,535 --> 01:08:58,135 I bet a lot of us have 1248 01:08:58,169 --> 01:08:59,937 unresolved "stuff" with our mom's. 1249 01:08:59,970 --> 01:09:01,105 No. Not me. 1250 01:09:01,138 --> 01:09:03,140 I know I do. 1251 01:09:06,143 --> 01:09:08,913 Well, you know what Claire would say... 1252 01:09:10,215 --> 01:09:12,983 "Just keep moving like you're dancing." 1253 01:09:16,053 --> 01:09:18,122 Oh... I don't know. 1254 01:09:18,155 --> 01:09:20,124 Excuse me. Heh. 1255 01:09:45,584 --> 01:09:49,053 That was Mom's Chi Gong instructor, 1256 01:09:49,086 --> 01:09:51,556 he came for her Thursday afternoon lesson. 1257 01:09:53,458 --> 01:09:56,528 He's been in China for the last two months... 1258 01:09:56,561 --> 01:09:59,264 I had to tell him. 1259 01:10:04,669 --> 01:10:08,172 Oh, Rose, do you want to open those chocolates? 1260 01:10:08,206 --> 01:10:10,609 - Oh! - Mmm... 1261 01:10:10,642 --> 01:10:13,678 These are from A La Mere de Famille, 1262 01:10:13,712 --> 01:10:16,314 the oldest chocolate shop in Paris. 1263 01:10:16,348 --> 01:10:17,616 And Claire's favorite. 1264 01:10:18,983 --> 01:10:20,619 Voilà. 1265 01:10:20,652 --> 01:10:23,120 - Gorgeous. - Bon Appétit. 1266 01:10:23,154 --> 01:10:26,691 - Oh, my. - I'm sorry if this is awkward, 1267 01:10:26,725 --> 01:10:31,996 but I know your mother died in an accident, 1268 01:10:32,029 --> 01:10:35,300 I never heard what happened exactly... 1269 01:10:37,101 --> 01:10:40,739 Oh, I sorry, I didn't realize that you didn't... 1270 01:10:40,772 --> 01:10:43,375 Me either. 1271 01:10:47,779 --> 01:10:49,581 Last month, Mom went to visit 1272 01:10:49,614 --> 01:10:52,684 her editor in Napa, Louise Greene. 1273 01:10:52,717 --> 01:10:56,455 Some of you may know of her, she's 82 going on 28. 1274 01:10:56,488 --> 01:10:58,590 Yes, I always said I wanted to be her when I grew up. 1275 01:10:58,623 --> 01:11:00,559 Amazing woman. 1276 01:11:02,394 --> 01:11:05,764 There was an unexpected rain and the roads were slick. 1277 01:11:05,797 --> 01:11:08,333 A big rig truck coming from the opposite direction, 1278 01:11:08,366 --> 01:11:10,167 it jackknifed... 1279 01:11:10,202 --> 01:11:13,738 crossed the center divider into oncoming traffic. 1280 01:11:13,772 --> 01:11:16,073 I was told she died instantly. 1281 01:11:17,409 --> 01:11:19,778 Well... 1282 01:11:19,811 --> 01:11:23,080 going quickly without pain 1283 01:11:23,113 --> 01:11:26,150 or illness or dread, 1284 01:11:26,183 --> 01:11:30,187 even though it was way too soon... 1285 01:11:30,222 --> 01:11:33,658 it's not all bad. 1286 01:11:33,692 --> 01:11:36,126 I called her on the way to work, 1287 01:11:36,160 --> 01:11:38,497 maybe 20 minutes before the crash. 1288 01:11:38,530 --> 01:11:40,499 I know from her phone log 1289 01:11:40,532 --> 01:11:43,401 I was the last person that she spoke to. 1290 01:11:43,435 --> 01:11:47,439 Oh, there must be some comfort in that. 1291 01:11:47,472 --> 01:11:48,740 None. 1292 01:11:50,642 --> 01:11:52,577 See, that's the thing. 1293 01:11:52,611 --> 01:11:56,214 We'd had that big "fracture" months before. 1294 01:11:56,248 --> 01:11:58,583 And then we'd come out of our corners 1295 01:11:58,617 --> 01:12:01,720 and taken the gloves off, and for a while, 1296 01:12:01,753 --> 01:12:04,188 we talked about everything else. 1297 01:12:04,222 --> 01:12:07,592 But that day, when I called, 1298 01:12:07,626 --> 01:12:09,794 I had a secret to tell her 1299 01:12:09,828 --> 01:12:11,530 she was not gonna believe, 1300 01:12:11,563 --> 01:12:13,598 and it was all her fault! 1301 01:12:15,333 --> 01:12:17,769 But I didn't want to tell her 1302 01:12:17,802 --> 01:12:21,573 on the phone while she was driving, so... 1303 01:12:25,577 --> 01:12:27,379 I waited. 1304 01:12:30,815 --> 01:12:36,655 And she said, "Oh, I love beautiful secrets." 1305 01:12:38,890 --> 01:12:41,726 She said it was a "beautiful secret?" 1306 01:12:43,127 --> 01:12:45,263 Did she call it "beautiful"? 1307 01:12:45,297 --> 01:12:46,498 You just said it. 1308 01:12:46,531 --> 01:12:48,333 Heh. 1309 01:12:48,366 --> 01:12:53,271 Oh, I hadn't remembered that until just now. 1310 01:12:53,305 --> 01:12:55,473 I haven't told anyone. 1311 01:12:55,507 --> 01:13:00,211 Honey, you know, wherever she is, your mom knows. 1312 01:13:02,146 --> 01:13:05,784 Why don't you... tell us. 1313 01:13:14,392 --> 01:13:18,263 I broke up with Michael after almost two years. 1314 01:13:18,296 --> 01:13:20,231 And she was really upset. 1315 01:13:20,265 --> 01:13:25,337 She seemed more upset for him than what I was feeling. 1316 01:13:25,370 --> 01:13:29,341 That's when we totally derailed 1317 01:13:29,374 --> 01:13:32,344 into a full-on blowout fight. 1318 01:13:32,377 --> 01:13:34,779 She let me know that she just "couldn't believe" 1319 01:13:34,813 --> 01:13:37,282 that after I'd done the school thing, 1320 01:13:37,315 --> 01:13:38,583 and the work thing so well, 1321 01:13:38,617 --> 01:13:42,454 I'd completely blown the "good man thing", 1322 01:13:42,487 --> 01:13:44,522 is what she called it. 1323 01:13:44,556 --> 01:13:47,859 Attempting to, you know, rationally explain to her 1324 01:13:47,892 --> 01:13:50,395 that it wasn't her choice, it was mine, 1325 01:13:50,428 --> 01:13:53,398 didn't go over well. 1326 01:13:53,431 --> 01:13:56,401 And I didn't stay civil for long either. 1327 01:13:56,434 --> 01:14:00,205 Well, it's natural, you were upset. 1328 01:14:00,238 --> 01:14:02,307 So, for weeks afterward, 1329 01:14:02,340 --> 01:14:05,510 she begged me to see Michael again. 1330 01:14:05,543 --> 01:14:08,647 She kept saying, "Just see him, meet for a little talk", 1331 01:14:08,680 --> 01:14:12,517 be absolutely sure that you are ready to let him go, 1332 01:14:12,550 --> 01:14:14,285 that I wasn't being impulsive. 1333 01:14:15,387 --> 01:14:17,689 I said no blanking way. 1334 01:14:17,722 --> 01:14:20,223 You can say "fucking." 1335 01:14:20,225 --> 01:14:22,694 I said no fucking way, 1336 01:14:22,727 --> 01:14:26,297 and I actually dated 1337 01:14:26,331 --> 01:14:29,601 some other guys, nice, boring guys. 1338 01:14:29,634 --> 01:14:32,704 Good for you. Boring is underrated. 1339 01:14:34,806 --> 01:14:38,743 Well, I ended up 1340 01:14:38,777 --> 01:14:42,480 in a moment of weakness or clarity, 1341 01:14:42,514 --> 01:14:44,416 I'm not sure which, 1342 01:14:44,449 --> 01:14:47,752 texting Michael to see if he wanted to meet and talk. 1343 01:14:50,288 --> 01:14:52,357 And...? 1344 01:14:52,390 --> 01:14:54,359 Well, we "met" all right, 1345 01:14:54,392 --> 01:14:56,259 but I don't think we said one word, 1346 01:14:56,261 --> 01:14:58,296 besides "Make sure it's locked", 1347 01:14:58,329 --> 01:15:00,932 and I left the next morning. 1348 01:15:03,568 --> 01:15:05,804 That day in May, when I called Mom, 1349 01:15:05,837 --> 01:15:08,540 was just moments after I found out 1350 01:15:08,573 --> 01:15:10,575 I was pregnant from that little talk... 1351 01:15:10,608 --> 01:15:12,944 she insisted I have with Michael. 1352 01:15:16,047 --> 01:15:19,317 Why didn't I just tell her then? 1353 01:15:19,350 --> 01:15:21,720 Oh, sweetie. 1354 01:15:25,457 --> 01:15:30,795 And how is that "beautiful secret" doing? 1355 01:15:35,500 --> 01:15:38,803 - Oh, my goodness. - Oh, my goodness. 1356 01:15:40,939 --> 01:15:43,308 Michael must be thrilled. 1357 01:15:44,642 --> 01:15:46,911 - I haven't told him. - Oh... 1358 01:15:48,680 --> 01:15:52,817 I haven't decided what to do about it. 1359 01:15:52,851 --> 01:15:55,787 You mean about him or...? 1360 01:15:55,820 --> 01:15:57,522 Both. 1361 01:15:59,524 --> 01:16:02,727 You know that trip that you were going to take with your mom... 1362 01:16:02,761 --> 01:16:06,931 could be a really good place to, um, sort it all out. 1363 01:16:06,965 --> 01:16:08,900 Be a shame to waste those tickets. 1364 01:16:08,933 --> 01:16:11,436 I was going to offer them to you. 1365 01:16:11,469 --> 01:16:13,938 - Oh, no, no, no. - Absolutely not. 1366 01:16:13,972 --> 01:16:15,774 Why don't you take Michael? 1367 01:16:15,807 --> 01:16:17,342 Oh, heh, no way. 1368 01:16:17,375 --> 01:16:19,778 And you could get some talking done. 1369 01:16:19,811 --> 01:16:23,014 Oh, she's got you all thinking just like her! 1370 01:16:23,047 --> 01:16:25,683 It's a conspiracy! 1371 01:16:25,717 --> 01:16:27,385 Okay, moving on. 1372 01:16:27,418 --> 01:16:30,355 Come, I want to show you something. 1373 01:16:37,695 --> 01:16:42,066 So as some of you know, my mom liked to make altars. 1374 01:16:42,100 --> 01:16:44,102 Oh, her beautiful altars. 1375 01:16:44,135 --> 01:16:47,505 She made one for me with the kids when my husband left. 1376 01:16:47,539 --> 01:16:49,407 It was very healing for them. 1377 01:16:49,440 --> 01:16:51,976 Yeah, how she made one for me when I was preparing for the bar 1378 01:16:52,010 --> 01:16:53,978 and I always thought that was why I passed it. 1379 01:16:54,012 --> 01:16:56,014 It really got me through. 1380 01:16:57,949 --> 01:17:00,118 So I've started one for her here, 1381 01:17:00,151 --> 01:17:03,121 and I have some of her favorite objects, 1382 01:17:03,154 --> 01:17:05,790 and her books, and photographs. 1383 01:17:07,492 --> 01:17:09,894 That's why I asked you all to bring a remembrance today. 1384 01:17:09,928 --> 01:17:12,430 I was hoping we could all add to it. 1385 01:17:15,800 --> 01:17:18,870 Last January, Claire and I went to Stinson Beach. 1386 01:17:18,903 --> 01:17:22,507 And we each made a list of our regrets, 1387 01:17:22,540 --> 01:17:25,476 and tied them around a rock, and threw them in the ocean. 1388 01:17:25,510 --> 01:17:30,982 And then we sat in the sand, nipping from a flask of brandy, 1389 01:17:31,015 --> 01:17:33,117 making plans for this year. 1390 01:17:37,889 --> 01:17:39,157 I picked this up that day, 1391 01:17:39,190 --> 01:17:42,961 and it's wrapped with a prayer for Claire. 1392 01:17:48,867 --> 01:17:52,136 I just wrote a note to Claire. 1393 01:17:52,170 --> 01:17:54,472 It's sort of a thank you note. 1394 01:18:00,511 --> 01:18:06,517 This is a photo of me, my wife and our son Max. 1395 01:18:07,585 --> 01:18:08,720 Claire had bought him 1396 01:18:08,753 --> 01:18:10,822 his first pair of drumsticks. 1397 01:18:12,824 --> 01:18:14,025 Damn her. Heh. 1398 01:18:18,696 --> 01:18:19,998 This is Claire and me 1399 01:18:20,031 --> 01:18:22,667 at our first dance recital. 1400 01:18:22,700 --> 01:18:24,168 The teacher gave up on me, 1401 01:18:24,203 --> 01:18:27,939 but Claire was good, she kept on dancing. 1402 01:18:33,578 --> 01:18:38,082 We saw this beautiful Matisse exhibit together in Paris. 1403 01:18:38,116 --> 01:18:41,753 And Claire had particularly loved 1404 01:18:41,786 --> 01:18:43,888 this composition of two women, 1405 01:18:43,922 --> 01:18:47,091 and she said they looked like sisters, 1406 01:18:47,125 --> 01:18:49,761 and she'd always wanted a sister, so... 1407 01:18:49,794 --> 01:18:53,197 I'd say she got a lot of sisters. 1408 01:18:53,232 --> 01:18:55,767 Heh. Yes. 1409 01:18:55,800 --> 01:18:57,902 These are the children 1410 01:18:57,936 --> 01:19:02,774 in the kids' program that had never seen a dentist. 1411 01:19:02,807 --> 01:19:07,745 Claire was a donor and she came to visit them. 1412 01:19:07,779 --> 01:19:11,115 I'd like to make a donation in Claire's name. 1413 01:19:11,149 --> 01:19:13,516 Oh, I would too. 1414 01:19:13,518 --> 01:19:14,652 Thank you so much. 1415 01:19:14,686 --> 01:19:17,522 I will gladly accept. Thank you. 1416 01:19:17,555 --> 01:19:19,824 I'm going to miss our long talks 1417 01:19:19,857 --> 01:19:23,962 at our favorite restaurant, the Odeon, 1418 01:19:23,995 --> 01:19:29,901 where we would drink champagne and eat oysters, 1419 01:19:29,934 --> 01:19:32,704 and we'd have the best confessionals. 1420 01:19:32,737 --> 01:19:35,006 I promise you 1421 01:19:35,039 --> 01:19:38,543 I will always be here for Caroline. 1422 01:19:40,178 --> 01:19:42,714 Last August, Claire and I decided 1423 01:19:42,747 --> 01:19:45,116 we would meet and exchange what we'd written. 1424 01:19:46,285 --> 01:19:48,653 But then we decided we weren't ready. 1425 01:19:50,021 --> 01:19:52,156 So we started drinking wine. 1426 01:19:52,190 --> 01:19:54,659 How much wine, you ask? 1427 01:19:54,692 --> 01:19:57,929 Enough that we ended up lying down in my backyard, 1428 01:19:57,962 --> 01:19:59,664 shooting our manuscripts, 1429 01:19:59,697 --> 01:20:01,899 and each other, with these pistols. 1430 01:20:04,303 --> 01:20:08,172 It felt like the first time we first met, 1431 01:20:08,207 --> 01:20:10,541 and we felt so free. 1432 01:20:15,113 --> 01:20:19,984 These are lyrics to a song that I wrote for Claire. 1433 01:20:22,020 --> 01:20:23,721 Well, sing it! 1434 01:20:23,755 --> 01:20:26,124 Oh, I can't, I didn't bring my guitar. 1435 01:20:26,157 --> 01:20:27,558 Please sing it. 1436 01:20:27,592 --> 01:20:29,160 - I... - Please. 1437 01:20:30,161 --> 01:20:31,562 Oh... 1438 01:20:35,133 --> 01:20:38,903 ♪ There are gifts In the love ♪ 1439 01:20:38,936 --> 01:20:42,073 ♪ There are gifts In the loss ♪ 1440 01:20:42,106 --> 01:20:45,210 ♪ Regrets are like rocks ♪ 1441 01:20:45,244 --> 01:20:48,780 ♪ That sink to the bottom ♪ 1442 01:20:48,813 --> 01:20:51,749 ♪ Free from the weight ♪ 1443 01:20:51,783 --> 01:20:55,953 ♪ A new road to cross ♪ 1444 01:20:58,290 --> 01:21:01,293 ♪ Now you're gone ♪ 1445 01:21:01,326 --> 01:21:04,329 ♪ But life goes on ♪ 1446 01:21:04,363 --> 01:21:07,332 ♪ Because love is what stays ♪ 1447 01:21:07,366 --> 01:21:10,369 ♪ Because love finds a way ♪ 1448 01:21:10,402 --> 01:21:13,838 ♪ Because love is the answer ♪ 1449 01:21:13,871 --> 01:21:17,075 ♪ At the end of the day ♪ 1450 01:21:17,108 --> 01:21:20,078 ♪ Because love is what stays ♪ 1451 01:21:20,111 --> 01:21:23,646 ♪ Because love finds a way ♪ 1452 01:21:23,648 --> 01:21:26,717 ♪ Because love will forgive ♪ 1453 01:21:26,751 --> 01:21:29,288 ♪ At the end of the day ♪ 1454 01:21:29,321 --> 01:21:33,691 ♪ Only love remains ♪ 1455 01:21:37,028 --> 01:21:39,030 Aw, you guys. 1456 01:21:40,164 --> 01:21:41,766 Thank you. 1457 01:21:43,968 --> 01:21:45,413 I went into my mom's room this morning, 1458 01:21:45,437 --> 01:21:47,004 I was looking for something to wear. 1459 01:21:47,038 --> 01:21:48,973 This ring was her mother's 1460 01:21:49,006 --> 01:21:51,709 and I found this book of poems 1461 01:21:51,742 --> 01:21:53,378 that I gave to her for Mother's Day 1462 01:21:53,412 --> 01:21:55,847 a couple years ago. 1463 01:21:55,880 --> 01:21:59,851 I opened it at random and found these lines: 1464 01:22:02,954 --> 01:22:07,825 "Without warning you left me, But you returned..." 1465 01:22:09,894 --> 01:22:13,865 I feel like my mother has returned to me in all of you. 1466 01:22:39,391 --> 01:22:42,093 And now, from the "Claire Collection", 1467 01:22:42,126 --> 01:22:45,096 of the best scarves ever... 1468 01:22:45,129 --> 01:22:48,065 I know she would want you all to have one. 1469 01:22:48,099 --> 01:22:50,067 So please pick your favorite, 1470 01:22:50,101 --> 01:22:54,005 no fighting and let's have champagne. 1471 01:23:20,365 --> 01:23:23,766 - Oh, and Gloria, you have to drink this. - Thank you. 1472 01:23:23,768 --> 01:23:26,771 Gloria's been an invaluable part of our family. 1473 01:23:26,804 --> 01:23:29,208 As you have been "mi familia." 1474 01:23:31,108 --> 01:23:33,978 To Mom, and all of us who love her. 1475 01:23:34,011 --> 01:23:38,015 May her scarves wrap each of us in her magic. 1476 01:23:39,784 --> 01:23:42,254 To Claire. 1477 01:23:47,292 --> 01:23:49,394 Oh, we have to take a picture together. 1478 01:23:49,428 --> 01:23:50,895 Oh, I got that. 1479 01:23:50,928 --> 01:23:53,030 All you have to do is click right there, 1480 01:23:53,064 --> 01:23:55,500 - stand exactly where I'm standing. - Okay. 1481 01:23:55,534 --> 01:23:58,203 Alrighty, and I'm scooching over here. 1482 01:23:59,103 --> 01:24:02,274 Okay. 1483 01:24:02,307 --> 01:24:04,443 Everybody, smile! 1484 01:24:12,917 --> 01:24:14,519 You're not really going to let them go 1485 01:24:14,553 --> 01:24:15,953 just like that, are you? 1486 01:24:15,987 --> 01:24:17,356 What do you mean? 1487 01:24:24,161 --> 01:24:26,030 Okay, ladies... 1488 01:24:27,299 --> 01:24:29,368 You can't leave just yet. 1489 01:24:29,401 --> 01:24:33,037 There are tap shoes for every one of you Cinderellas. 1490 01:24:33,070 --> 01:24:36,441 As you know, she collected these... 1491 01:24:36,475 --> 01:24:40,412 From Goodwill's, garage sales, anywhere she was. 1492 01:24:40,445 --> 01:24:43,348 Yeah, she found a pair in Paris and made me dance with her. 1493 01:24:43,382 --> 01:24:46,117 Caroline, you're not really seriously gonna make us... 1494 01:24:46,150 --> 01:24:49,221 Oh, I seriously really am. 1495 01:24:49,254 --> 01:24:51,055 She is her mother's daughter. 1496 01:24:51,088 --> 01:24:52,491 - Ah, yeah. - Find your size. 1497 01:24:52,524 --> 01:24:54,191 Oh, gosh! 1498 01:25:09,106 --> 01:25:15,112 Step, step, up, shuffle, step, step. 1499 01:25:15,146 --> 01:25:18,082 A five, six, seven, eight... 1500 01:25:21,386 --> 01:25:22,887 Oh, yeah! 1501 01:25:28,959 --> 01:25:30,295 Is everyone okay? 1502 01:25:35,099 --> 01:25:36,401 Whoo! 1503 01:25:39,338 --> 01:25:42,541 Honey, there's no perfect life. 1504 01:25:42,574 --> 01:25:43,575 Maybe so. 1505 01:25:43,608 --> 01:25:46,244 But, for the first time, 1506 01:25:46,278 --> 01:25:49,180 feels possible to think about what to do with mine. 1507 01:25:49,214 --> 01:25:50,382 Mmm. 1508 01:25:51,550 --> 01:25:53,518 "Possible" is a good start. 1509 01:25:56,588 --> 01:25:58,956 Hey... 1510 01:25:58,989 --> 01:26:03,395 Caroline, I hope someday, you can forgive me. 1511 01:26:05,364 --> 01:26:06,531 I'll call you. 1512 01:26:08,065 --> 01:26:10,034 Okay, thank you. 1513 01:26:18,175 --> 01:26:23,180 Um, this is the advance to my new CD. 1514 01:26:23,215 --> 01:26:24,649 And I want you to know 1515 01:26:24,683 --> 01:26:27,219 that your mom's song is on there, 1516 01:26:27,252 --> 01:26:30,955 and that I wouldn't have been able to do it without her. 1517 01:26:32,357 --> 01:26:34,058 Thank you. 1518 01:26:34,091 --> 01:26:35,394 You're welcome. 1519 01:26:38,028 --> 01:26:40,030 When you decide what you're going to do, 1520 01:26:40,064 --> 01:26:41,098 will you let us know? 1521 01:26:41,132 --> 01:26:42,334 I will. 1522 01:26:42,367 --> 01:26:43,968 'Cause we're here for you. 1523 01:26:45,002 --> 01:26:46,170 Thank you. 1524 01:26:46,204 --> 01:26:47,972 Alright. Bye. 1525 01:26:50,308 --> 01:26:52,344 Don't wait for anything. 1526 01:26:52,377 --> 01:26:53,678 Yeah? 1527 01:26:53,712 --> 01:26:55,146 Okay. 1528 01:26:56,080 --> 01:26:57,382 Thank you. 1529 01:27:00,285 --> 01:27:02,621 Your mother gave me this, and I want you to have it. 1530 01:27:04,356 --> 01:27:05,624 Thank you. 1531 01:27:09,494 --> 01:27:10,529 Oh... 1532 01:27:10,562 --> 01:27:12,330 Oh. Hm. 1533 01:27:12,364 --> 01:27:13,398 We love you. 1534 01:27:13,432 --> 01:27:15,267 I love you too. 110701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.