All language subtitles for Invasion 2021 S01E09 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,054 --> 00:00:12,513 You sure that's your key? 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,015 It is! It's… 3 00:00:14,349 --> 00:00:16,475 Then open it. 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,396 You ok? 5 00:00:28,362 --> 00:00:29,446 Nice. 6 00:00:31,115 --> 00:00:32,283 I like your place. 7 00:00:32,993 --> 00:00:37,539 It's just an apartment. I only sleep here. 8 00:00:40,792 --> 00:00:41,877 David Bowie. 9 00:00:43,168 --> 00:00:44,253 Makes sense. 10 00:00:44,713 --> 00:00:46,213 You like him? 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,341 Bowie? 12 00:00:51,927 --> 00:00:54,014 Yeah, I like him. 13 00:00:54,972 --> 00:00:56,640 How's it "makes sense?" 14 00:00:58,393 --> 00:00:59,518 Because… 15 00:01:00,561 --> 00:01:02,606 You're like him. 16 00:01:06,734 --> 00:01:09,528 No one's like Bowie. 17 00:01:09,862 --> 00:01:11,072 You are. 18 00:01:12,364 --> 00:01:14,700 You have cool hair. You wear cool clothes. 19 00:01:15,492 --> 00:01:17,912 You're more talented than anyone I've ever met. 20 00:01:19,789 --> 00:01:21,040 But I think… 21 00:01:22,125 --> 00:01:24,460 You think you aren't good enough. 22 00:01:28,298 --> 00:01:31,593 You think you know me? 23 00:01:34,512 --> 00:01:37,348 You're right. You aren't Bowie. 24 00:01:42,978 --> 00:01:45,022 He's an alien. 25 00:01:47,150 --> 00:01:48,817 You're space. 26 00:01:50,277 --> 00:01:57,953 From where everyone stands, you look distant, cold, empty… 27 00:01:58,620 --> 00:01:59,829 Empty? 28 00:02:03,250 --> 00:02:04,918 Unreachable. 29 00:02:06,253 --> 00:02:10,048 Good thing I'm an astronaut. 30 00:02:11,800 --> 00:02:14,260 I'm not afraid to go out there. 31 00:02:14,301 --> 00:02:16,638 Because I see you. 32 00:02:17,472 --> 00:02:19,515 You're full of stars. 33 00:02:20,599 --> 00:02:27,314 Like the sun. You make my skin warm when I get close to you. 34 00:02:29,109 --> 00:02:31,777 You aren't cold. 35 00:02:32,736 --> 00:02:35,949 You're burning. 36 00:02:39,368 --> 00:02:41,079 I'm like space? 37 00:02:43,539 --> 00:02:46,126 I've always been into space. 38 00:02:48,420 --> 00:02:51,006 In space, you never run out of things to discover. 39 00:02:52,841 --> 00:02:54,300 Like stars. 40 00:02:57,429 --> 00:02:59,639 You know… 41 00:03:00,014 --> 00:03:04,227 Stars are just ultra-massive balls of gas. 42 00:03:05,270 --> 00:03:06,812 That's okay. 43 00:03:08,272 --> 00:03:10,400 I know a personal trainer I can introduce you to. 44 00:04:47,288 --> 00:04:49,456 Look! Everyone is walking. 45 00:04:50,542 --> 00:04:52,459 Kids are cute. 46 00:04:52,502 --> 00:04:54,629 And this is a tree. See? 47 00:04:55,254 --> 00:04:57,090 It's about to bloom, isn't it? 48 00:04:57,966 --> 00:05:00,050 And the grass. 49 00:05:02,470 --> 00:05:06,391 The sun is up in the sky. 50 00:05:07,016 --> 00:05:09,476 It's fun to walk, isn't it? 51 00:05:10,144 --> 00:05:12,271 Walk and talk. 52 00:05:13,148 --> 00:05:14,274 See? 53 00:05:14,315 --> 00:05:18,612 The sun is up high in the sky and shining brightly. 54 00:05:18,653 --> 00:05:20,487 Look, look, this. 55 00:05:23,908 --> 00:05:26,577 Wake up already! 56 00:05:26,620 --> 00:05:29,622 I'll get pissed! 57 00:05:30,956 --> 00:05:32,584 I'll come to you! 58 00:05:54,021 --> 00:05:55,523 Wajo. 59 00:05:58,901 --> 00:05:59,903 Wajo. 60 00:06:10,622 --> 00:06:12,165 Wajo. 61 00:06:14,959 --> 00:06:15,961 Wajo. 62 00:06:43,279 --> 00:06:44,281 Hinata? 63 00:06:52,079 --> 00:06:53,163 Hinata? 64 00:06:53,247 --> 00:06:55,250 Can you hear me? 65 00:06:58,795 --> 00:06:59,795 Mitsuki? 66 00:06:59,879 --> 00:07:01,047 Hinata? 67 00:08:15,538 --> 00:08:18,082 Hey, I need a doctor. Are you a doctor? No? 68 00:08:18,165 --> 00:08:19,793 Hey! Hey! 69 00:08:19,875 --> 00:08:22,920 - Sir, hi. Are you a doctor? - You can't barge in here. 70 00:08:23,004 --> 00:08:26,048 - Are you a doctor? Are you a doctor? - We've got contamination. Hey! 71 00:08:26,132 --> 00:08:28,134 - I'm a US Navy SEAL. High military shit. - Wait! 72 00:08:28,218 --> 00:08:30,427 - This is military stuff. - Mum! 73 00:08:36,393 --> 00:08:37,936 Is this your mum's spot? 74 00:08:39,519 --> 00:08:43,399 Neurology, code blue, station one. Neurology, code blue, station one. 75 00:08:43,482 --> 00:08:44,900 What's that? 76 00:08:44,985 --> 00:08:46,443 Emergency, innit? 77 00:08:48,989 --> 00:08:50,490 Who called blue? 78 00:08:50,573 --> 00:08:51,991 You a neurologist? 79 00:08:52,075 --> 00:08:55,036 Is this a prank? We've people fighting for life here. 80 00:08:55,120 --> 00:08:56,830 No. Look, I need help. Okay? I need... 81 00:08:56,913 --> 00:08:58,914 You need to find your parent or guardian. 82 00:08:58,999 --> 00:09:01,125 I'll have someone get you out of here. 83 00:09:04,587 --> 00:09:05,797 I'm his guardian. 84 00:09:08,549 --> 00:09:09,551 You a neurologist? 85 00:09:11,135 --> 00:09:12,136 Yeah. 86 00:09:23,856 --> 00:09:24,982 Dilation is normal. 87 00:09:28,403 --> 00:09:32,197 Look, I can't just induce a seizure in a child without a parent's consent. 88 00:09:33,033 --> 00:09:34,033 He drew this. 89 00:09:36,161 --> 00:09:38,663 All right? Before it even happened. 90 00:09:39,246 --> 00:09:42,125 Look, I can help them, all of them, all right? 91 00:09:42,207 --> 00:09:44,711 I just need a seizure. Okay, but... 92 00:09:44,793 --> 00:09:46,922 There are enough people with real injuries here. 93 00:09:47,588 --> 00:09:49,548 You should be taking medication to avoid epilepsy. 94 00:09:49,633 --> 00:09:51,884 Carbamazepine. Two hundred milligrams a day, okay? 95 00:09:51,967 --> 00:09:53,970 I don't need meds. I need to see. 96 00:09:54,053 --> 00:09:56,972 I can't induce a seizure in a child without a medical reason. I won't. 97 00:09:57,724 --> 00:09:58,725 We got a gun. 98 00:09:59,725 --> 00:10:02,019 - That medical enough? - Ma'am. 99 00:10:03,230 --> 00:10:04,730 You gonna shoot me? 100 00:10:06,982 --> 00:10:09,485 I've seen doctors induce all kinds of shit on kids before. 101 00:10:10,445 --> 00:10:11,446 Tests, procedures. 102 00:10:13,697 --> 00:10:16,784 Hell, I've seen 'em do it when kids are screaming and crying for them not to. 103 00:10:16,868 --> 00:10:19,078 When those tests and procedures don't... Look at me. 104 00:10:22,081 --> 00:10:25,835 So, please, spare us all the medical reason bullshit. 105 00:10:28,462 --> 00:10:29,713 He's asking for help. 106 00:10:31,508 --> 00:10:32,509 I'm asking. 107 00:10:34,635 --> 00:10:36,011 'Cause I can't be here, 108 00:10:36,096 --> 00:10:39,557 all the way across the world, to be back here again for nothing. 109 00:10:39,640 --> 00:10:41,183 'Cause there has to be a reason. 110 00:10:45,772 --> 00:10:46,815 He's the reason. 111 00:10:47,731 --> 00:10:49,275 That book is the reason. 112 00:10:54,154 --> 00:10:55,240 So do whatever he needs. 113 00:10:59,326 --> 00:11:02,205 Control survives acid bath. 114 00:11:04,832 --> 00:11:06,418 Regenerating now. 115 00:11:08,503 --> 00:11:09,837 Test the object now. 116 00:11:10,589 --> 00:11:12,006 Bring her close, please. 117 00:11:21,725 --> 00:11:22,725 There. 118 00:11:26,980 --> 00:11:29,941 Okay, PSI is stable. 119 00:11:32,318 --> 00:11:37,197 Replication and ammonia discharge has completely ceased. 120 00:11:39,951 --> 00:11:41,161 Dousing the sample. 121 00:11:43,370 --> 00:11:45,206 Trying hydrochloride. 122 00:11:52,254 --> 00:11:53,465 Whoa. 123 00:11:55,591 --> 00:11:57,927 Total structural disintegration. 124 00:12:04,934 --> 00:12:06,061 We can kill it. 125 00:12:08,730 --> 00:12:10,815 I think it can save more than just my family. 126 00:12:11,482 --> 00:12:15,110 Armed escort, classified Yankee White, TS/SCI vanguard. 127 00:12:15,195 --> 00:12:17,631 Miss Malik, thank you. We'll collect your belongings and your family. 128 00:12:17,655 --> 00:12:20,115 - Collect? - I want transport in under 30. 129 00:12:20,200 --> 00:12:21,701 - Wait, what transport? - Full squad. 130 00:12:21,784 --> 00:12:24,495 Ma'am, you say your son found this. You killed one of them with it. 131 00:12:24,578 --> 00:12:26,538 We don't know how it works, just that it does. 132 00:12:27,289 --> 00:12:29,750 For all we know, you or your family is the key to this. 133 00:12:29,833 --> 00:12:31,378 You wanna help? Get your kids. 134 00:12:34,255 --> 00:12:37,049 - But where are we going now? - To the Pentagon, sweetie. 135 00:12:37,591 --> 00:12:39,052 What's the Pentagon? 136 00:12:39,134 --> 00:12:41,721 - It's a... - It's a very big, very safe house. 137 00:12:42,304 --> 00:12:43,639 Do they have toys? 138 00:12:43,722 --> 00:12:46,393 Yes, very, very expensive toys. 139 00:13:16,088 --> 00:13:18,008 Oh, my God. Come on. 140 00:13:31,354 --> 00:13:32,647 Hinata. 141 00:13:32,730 --> 00:13:34,441 Are you in the capsule? 142 00:13:34,899 --> 00:13:36,942 Are manual controls online? 143 00:13:40,113 --> 00:13:41,114 Hinata? 144 00:13:42,657 --> 00:13:44,658 If manual is online, 145 00:13:44,701 --> 00:13:46,870 we can get backup systems working. 146 00:13:48,245 --> 00:13:49,788 Don't… 147 00:13:51,790 --> 00:13:54,293 …Hurt… 148 00:13:56,504 --> 00:13:58,048 …Help… 149 00:13:58,088 --> 00:13:59,381 Tell me how. 150 00:14:09,433 --> 00:14:10,226 Help… 151 00:14:10,268 --> 00:14:11,602 Us… 152 00:14:14,855 --> 00:14:17,024 - Who's "us"? - Our crew. 153 00:14:18,109 --> 00:14:22,655 Your crew is dead. The enemy have full net superiority. 154 00:14:25,700 --> 00:14:27,494 My contact with US command 155 00:14:27,576 --> 00:14:31,081 is hanging by a thread of enemy-jammed radio wire. 156 00:14:31,163 --> 00:14:34,250 They scramble our comms, and now they say, "Help us"? 157 00:14:34,793 --> 00:14:36,378 What do you think that means? 158 00:14:43,927 --> 00:14:47,054 I don't want her negotiating on behalf of all mankind. 159 00:14:47,138 --> 00:14:48,807 She's talking to our astronaut. 160 00:14:48,889 --> 00:14:50,140 And you know that? 161 00:14:51,684 --> 00:14:55,437 - She made contact when you could not. - How do you know what she's talking to? 162 00:15:00,110 --> 00:15:02,486 He does not want to remove her now. We could lose contact. 163 00:15:02,571 --> 00:15:04,655 We cannot lose contact. 164 00:15:04,739 --> 00:15:08,743 That signal is giving us the clearest target we have for missile defense. 165 00:15:12,413 --> 00:15:14,039 You're going to nuke them? 166 00:15:15,292 --> 00:15:17,918 As of now, we still have our nuclear defense grid 167 00:15:18,003 --> 00:15:19,379 and may not have it by dawn. 168 00:15:19,461 --> 00:15:24,301 So yes, unless she can make peace in the next 78 minutes, 169 00:15:25,677 --> 00:15:26,760 we strike. 170 00:15:34,977 --> 00:15:37,855 General. You're right, that isn't their astronaut. 171 00:15:39,399 --> 00:15:40,399 Gaps. 172 00:15:41,610 --> 00:15:43,278 They don't match breathing patterns. 173 00:15:44,236 --> 00:15:45,697 Look. This pause here, 174 00:15:47,157 --> 00:15:51,119 there's no space for inhale without affecting vocal rhythm, without sibilance. 175 00:15:58,626 --> 00:16:00,128 It's synthesized speech. 176 00:16:20,941 --> 00:16:22,024 Murai-san. 177 00:16:23,442 --> 00:16:25,361 You're an audio engineer, 178 00:16:25,403 --> 00:16:27,197 a scientist. 179 00:16:27,239 --> 00:16:29,240 You know sound. 180 00:16:29,823 --> 00:16:31,784 And you know your daughter. 181 00:16:32,661 --> 00:16:35,413 Is that her? 182 00:16:37,915 --> 00:16:39,125 Tell me how to save you. 183 00:16:44,172 --> 00:16:46,258 Help them. 184 00:16:47,049 --> 00:16:49,469 Help. 185 00:16:49,927 --> 00:16:51,346 That's her voice. 186 00:16:51,388 --> 00:16:53,222 It is Captain Murai's voice. 187 00:16:53,974 --> 00:16:55,140 But? 188 00:16:56,142 --> 00:16:57,184 But… 189 00:16:57,977 --> 00:16:59,562 She isn't breathing. 190 00:17:04,567 --> 00:17:06,569 But she isn't breathing. 191 00:17:06,652 --> 00:17:07,695 That's not her. 192 00:17:08,612 --> 00:17:10,073 It's pretending to be. 193 00:17:30,676 --> 00:17:31,760 I'll be all right. 194 00:17:32,554 --> 00:17:33,555 I know. 195 00:17:36,682 --> 00:17:38,727 You shou... You should go look for your mum. 196 00:17:39,269 --> 00:17:40,519 I will. 197 00:17:41,896 --> 00:17:42,897 I mean it. 198 00:17:44,523 --> 00:17:45,525 I'm not alone. 199 00:17:46,317 --> 00:17:47,736 All right. 200 00:17:48,486 --> 00:17:49,904 If you're ready. 201 00:17:59,204 --> 00:18:01,207 Go. Find her. 202 00:18:02,083 --> 00:18:03,209 I'll be right here. 203 00:18:33,781 --> 00:18:35,282 Friendly voice could help. 204 00:18:56,054 --> 00:18:57,137 Hello. 205 00:19:00,808 --> 00:19:02,394 Try to relax and breathe. 206 00:19:04,688 --> 00:19:05,689 Relax? 207 00:19:07,231 --> 00:19:08,650 Thanks, got it. 208 00:19:10,818 --> 00:19:12,695 You've done this before, huh? 209 00:19:12,778 --> 00:19:13,821 Now's different. 210 00:19:17,534 --> 00:19:22,705 Hey, what was that about "being back here," all that? 211 00:19:29,296 --> 00:19:30,630 Nothing. 212 00:19:37,345 --> 00:19:38,762 Where's your mom? 213 00:19:48,940 --> 00:19:50,025 She's dead. 214 00:19:53,653 --> 00:19:54,904 I'm sorry. 215 00:19:57,073 --> 00:19:58,700 It's fine. You didn't know. 216 00:20:02,913 --> 00:20:04,122 What about your dad? 217 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 He's gone. 218 00:20:11,630 --> 00:20:13,131 He left a long time ago. 219 00:20:15,508 --> 00:20:18,761 Maybe if he didn't leave, Mum would be okay. 220 00:20:22,598 --> 00:20:24,226 If he would have took care of her. 221 00:20:30,147 --> 00:20:31,148 Would he have? 222 00:20:32,692 --> 00:20:34,068 Like, took care of her? 223 00:20:41,742 --> 00:20:44,913 He hurt her, and then he left. 224 00:20:55,298 --> 00:20:57,925 Well, you're stronger without him. All right? 225 00:21:03,847 --> 00:21:04,848 Yeah. 226 00:21:06,809 --> 00:21:08,478 Did something happen to you? 227 00:21:10,313 --> 00:21:11,355 In a hospital? 228 00:21:12,022 --> 00:21:14,442 Before, you said you're never going back. 229 00:21:19,154 --> 00:21:20,448 Are you okay? 230 00:21:34,253 --> 00:21:35,337 My son… 231 00:21:38,842 --> 00:21:40,343 My son, he was born sick. 232 00:21:41,094 --> 00:21:42,261 Yeah, so… 233 00:21:43,762 --> 00:21:45,807 I spent a lot of nights sleeping in hospitals. 234 00:21:49,894 --> 00:21:51,270 That's all. Yeah. 235 00:21:56,984 --> 00:21:58,444 Hey, what's your name? 236 00:22:01,364 --> 00:22:02,365 Trevante. 237 00:22:04,826 --> 00:22:05,911 I'm Caspar. 238 00:22:08,329 --> 00:22:09,497 Curious Caspar. 239 00:22:11,458 --> 00:22:13,919 Hey. What's up, Caspar. 240 00:22:14,001 --> 00:22:15,002 That's me. 241 00:22:19,089 --> 00:22:20,508 Thanks for bringing me here. 242 00:22:25,638 --> 00:22:26,640 Means a lot. 243 00:22:30,727 --> 00:22:31,728 Yeah. 244 00:22:34,021 --> 00:22:35,022 Caspar? 245 00:22:39,736 --> 00:22:43,030 I want you just to lay as still as possible. 246 00:22:43,114 --> 00:22:45,825 I'm going to show you some visual stimulus. 247 00:22:54,625 --> 00:22:56,752 Look directly ahead. 248 00:23:30,578 --> 00:23:32,329 Did you say bye to your friend, Mommy? 249 00:23:42,965 --> 00:23:45,093 Feels like we should each have a .50 cal. 250 00:23:46,427 --> 00:23:49,806 They took out entire platoons, all New York. 251 00:23:55,811 --> 00:23:56,980 Our house is still there. 252 00:23:59,773 --> 00:24:00,858 Is it really? 253 00:24:02,611 --> 00:24:03,612 Definitely. 254 00:24:05,154 --> 00:24:06,155 Hey. 255 00:24:23,048 --> 00:24:24,257 We got company? 256 00:24:28,553 --> 00:24:29,554 Escort. 257 00:24:31,263 --> 00:24:32,432 Hey, who we got back there? 258 00:24:41,106 --> 00:24:42,733 Hey, who we got back there? 259 00:24:49,824 --> 00:24:50,991 Civvies. 260 00:24:51,492 --> 00:24:52,911 Fuck are they doin'? 261 00:24:54,913 --> 00:24:56,038 They flagging us? 262 00:24:56,830 --> 00:24:58,625 - Shit! - Down, down, down! 263 00:24:59,792 --> 00:25:02,127 Get down! Down! 264 00:25:02,211 --> 00:25:03,672 What do they want? 265 00:25:03,755 --> 00:25:06,465 - Fuck! - Down, down, down! 266 00:25:10,095 --> 00:25:11,346 Hit! 267 00:25:11,429 --> 00:25:12,806 - Got 'em. - On the left! 268 00:25:16,058 --> 00:25:17,102 Fuck, hold on! 269 00:25:31,031 --> 00:25:33,285 - What's happening? Is he all right? - He's induced. 270 00:25:37,288 --> 00:25:40,083 Whoa, what's that? What's happening? 271 00:25:40,165 --> 00:25:41,166 I don't know. 272 00:25:41,750 --> 00:25:42,751 God. 273 00:25:44,546 --> 00:25:45,547 Caspar? 274 00:25:45,630 --> 00:25:47,257 Caspar? Caspar. 275 00:26:01,395 --> 00:26:02,605 - Caspar. - Taiyou. 276 00:26:03,397 --> 00:26:05,125 What's he saying? What's going on? What's happening right now? 277 00:26:05,150 --> 00:26:07,377 - Listen. I don't know. - You're a doctor. What do you mean? 278 00:26:07,402 --> 00:26:09,904 Brain signals are arrhythmic... 279 00:26:09,988 --> 00:26:11,448 - Wajo. - asymmetrical, 280 00:26:12,574 --> 00:26:14,200 even during a grand mal seizure. 281 00:26:14,284 --> 00:26:15,535 But this… 282 00:26:15,618 --> 00:26:18,371 Billions of neurons moving in perfect sync. 283 00:26:19,163 --> 00:26:21,349 - This is not how a brain works. - But that's how his works? 284 00:26:21,374 --> 00:26:22,709 No. No, this is something else. 285 00:26:22,791 --> 00:26:24,895 - What do you mean? - I've never seen anything like this. 286 00:26:24,920 --> 00:26:27,355 - What are you talking about? - There's never been anything like this. 287 00:26:27,380 --> 00:26:29,257 It's like an overriding signal. 288 00:26:31,134 --> 00:26:32,259 Wajo. 289 00:26:33,010 --> 00:26:34,136 Taiyou. 290 00:26:34,221 --> 00:26:36,472 Mitsuki. Mitsuki. 291 00:26:39,392 --> 00:26:40,977 Mitsuki. Mitsuki. 292 00:26:41,060 --> 00:26:42,061 "Mitsuki." 293 00:26:44,230 --> 00:26:45,522 What does this mean? 294 00:26:50,819 --> 00:26:52,989 - He's seeing what they're seeing. - Who? 295 00:26:54,449 --> 00:26:55,450 Mitsuki. 296 00:26:58,787 --> 00:26:59,788 Them. 297 00:27:07,253 --> 00:27:08,296 Mitsuki. 298 00:27:11,258 --> 00:27:12,634 Mitsuki. 299 00:27:14,301 --> 00:27:15,511 They're here! 300 00:27:27,315 --> 00:27:28,732 Oh, my God. 301 00:27:32,362 --> 00:27:33,445 It's coming here. 302 00:27:36,865 --> 00:27:38,867 It's coming! It's coming! 303 00:27:38,951 --> 00:27:40,578 - What is that? - No, no, no. 304 00:27:47,001 --> 00:27:48,961 They're in the building! I see! 305 00:27:49,045 --> 00:27:50,963 - Hold on. Hey, hey, hey, hey! - I can see! 306 00:27:51,047 --> 00:27:52,048 I can see. 307 00:27:53,133 --> 00:27:54,509 What can you see, kid? Huh? 308 00:27:54,593 --> 00:27:56,595 - It's in the building. - Lock the door! 309 00:27:57,136 --> 00:27:59,431 - Get down. Get down. - Jam, she's out there. 310 00:27:59,513 --> 00:28:01,516 - No. Get off me! - Hey, come on. 311 00:28:01,599 --> 00:28:03,894 - Get down. Hey. Get down. - Get off me! Jam! 312 00:28:03,977 --> 00:28:05,519 - Jam! - Shut up. Shut up! 313 00:28:05,604 --> 00:28:07,063 Hey, shut up. Look at me! 314 00:28:07,146 --> 00:28:08,898 Hey, shut up. I'm here to protect you. 315 00:28:08,981 --> 00:28:12,234 - No, protect her too! - I will, all right? Just be quiet. 316 00:28:19,075 --> 00:28:20,868 It's coming here. 317 00:28:20,951 --> 00:28:21,994 Hey, hey, hey. 318 00:28:25,874 --> 00:28:27,541 Hey, hey, hey. 319 00:28:27,625 --> 00:28:28,710 Hey, hey. Hey. 320 00:28:28,792 --> 00:28:30,377 They're here! They're downstairs. 321 00:28:30,878 --> 00:28:32,255 It's downstairs. 322 00:28:32,338 --> 00:28:34,840 We've still got time to save her. Go, go, now. Now! Come on. 323 00:28:38,929 --> 00:28:41,972 Ma'am? Ma'am. Be careful. 324 00:28:42,682 --> 00:28:44,893 - Hey. Are you okay? - Everyone okay? 325 00:28:44,976 --> 00:28:46,310 - Yeah. - Yeah. 326 00:29:03,912 --> 00:29:04,912 Go! 327 00:29:05,413 --> 00:29:07,539 Man down! Man down! 328 00:29:22,846 --> 00:29:23,847 There you go. 329 00:29:32,273 --> 00:29:33,983 Aneesha! Come. Come. 330 00:29:36,278 --> 00:29:37,278 Run! 331 00:29:51,417 --> 00:29:52,419 Casp! 332 00:29:53,420 --> 00:29:54,421 Caspar! 333 00:29:56,923 --> 00:29:59,634 Please, let me in. Let me in! 334 00:30:05,682 --> 00:30:09,269 Jam! Jam. I was looking for you. 335 00:30:10,269 --> 00:30:11,395 I was looking for you. 336 00:30:11,479 --> 00:30:12,521 I'm here. 337 00:30:15,482 --> 00:30:16,526 Caspar! 338 00:30:17,359 --> 00:30:19,613 It's coming here. Right here, right now. 339 00:30:19,695 --> 00:30:20,905 - Right here? - Yeah. 340 00:30:21,405 --> 00:30:22,645 Elevator. It's in the elevator! 341 00:30:24,284 --> 00:30:27,621 On my back, now. On my back, now. Go, go, go, go, go, go, go! 342 00:30:30,832 --> 00:30:31,833 Shit. 343 00:30:31,916 --> 00:30:33,125 Stop, stop. 344 00:30:34,544 --> 00:30:35,545 It's down there. 345 00:30:35,628 --> 00:30:36,962 You said the elevator. 346 00:30:42,469 --> 00:30:43,552 There's more than one. 347 00:30:43,636 --> 00:30:44,679 What? 348 00:30:51,102 --> 00:30:52,103 Come on, come on. 349 00:31:01,988 --> 00:31:03,530 Hinata? Hinata. 350 00:31:06,326 --> 00:31:07,868 Hinata. 351 00:31:19,130 --> 00:31:20,757 You cut me off! 352 00:31:20,798 --> 00:31:21,840 She could die! 353 00:31:21,883 --> 00:31:22,884 Everyone could die! 354 00:31:22,925 --> 00:31:24,260 That isn't Captain Murai! 355 00:31:24,301 --> 00:31:25,554 You don't know her! 356 00:31:25,845 --> 00:31:27,471 I know her. 357 00:31:28,013 --> 00:31:29,223 You don't know her. 358 00:31:29,266 --> 00:31:32,434 Let me talk to her. 359 00:31:32,727 --> 00:31:33,811 Not her. 360 00:31:34,980 --> 00:31:35,980 The enemy. 361 00:31:36,815 --> 00:31:37,856 If you think it's "them," 362 00:31:37,898 --> 00:31:39,817 let me talk to them! 363 00:31:39,858 --> 00:31:41,944 Why cut off contact? 364 00:31:49,786 --> 00:31:51,328 Where's the American? 365 00:31:52,372 --> 00:31:54,958 Readying the counterattack. 366 00:31:56,500 --> 00:31:57,669 You fucking idiots! 367 00:31:58,252 --> 00:31:59,880 We have less than an hour. 368 00:32:04,884 --> 00:32:06,635 She's telling us not to attack! 369 00:32:06,678 --> 00:32:08,346 Why don't you get it? 370 00:32:08,762 --> 00:32:09,847 You'll kill her! 371 00:32:09,890 --> 00:32:11,016 You could start a war! 372 00:32:11,057 --> 00:32:12,308 Start? 373 00:32:12,349 --> 00:32:13,894 Entire cities are falling. 374 00:32:14,435 --> 00:32:16,229 People are dying. 375 00:32:16,270 --> 00:32:18,856 They are changing our atmosphere to poison. 376 00:32:19,773 --> 00:32:21,567 That isn't Captain Murai. 377 00:32:25,404 --> 00:32:26,990 It isn't human. 378 00:32:30,326 --> 00:32:31,536 It's synthetic. 379 00:32:35,664 --> 00:32:38,292 You're a communications specialist. I know you can see. 380 00:32:47,844 --> 00:32:49,679 It's her. 381 00:32:53,391 --> 00:32:56,185 If that is Captain Murai, 382 00:32:57,645 --> 00:33:00,481 then the only way she's still alive… 383 00:33:00,522 --> 00:33:03,652 Is if she's in another craft. 384 00:33:03,692 --> 00:33:05,403 In one of theirs. 385 00:33:06,320 --> 00:33:09,406 We have someone on the inside. 386 00:33:09,740 --> 00:33:16,330 She could tell us about their defenses. 387 00:33:17,207 --> 00:33:21,294 If that were true, we'd have to prove it's her. Beyond any doubt. 388 00:33:21,336 --> 00:33:23,462 There's no way we can do that here. 389 00:33:23,505 --> 00:33:24,505 I can. 390 00:33:28,134 --> 00:33:29,469 How? 391 00:33:29,510 --> 00:33:31,512 Turn it back on. 392 00:33:44,150 --> 00:33:45,442 Come on, Sarah. 393 00:33:56,704 --> 00:33:58,455 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 394 00:34:00,375 --> 00:34:01,375 Hey. 395 00:34:02,544 --> 00:34:03,545 It's stopped. 396 00:34:06,463 --> 00:34:07,507 It's stopped. 397 00:34:11,344 --> 00:34:12,596 Go to Mommy. 398 00:34:20,643 --> 00:34:23,523 - They wanna kill us. - No, no one wants to kill us. 399 00:34:26,318 --> 00:34:27,568 I told him about it. 400 00:34:28,570 --> 00:34:29,652 No, I did. 401 00:34:30,739 --> 00:34:31,739 Lady! 402 00:34:32,907 --> 00:34:34,534 - Hey. - Coming from over there. 403 00:34:35,911 --> 00:34:38,704 Lady! It's okay! 404 00:34:38,788 --> 00:34:39,831 I'm scared. 405 00:34:39,914 --> 00:34:42,123 Don't be scared. It's okay. I'm here. 406 00:34:43,083 --> 00:34:44,168 Lady! 407 00:34:44,668 --> 00:34:48,715 Hey, Sarah, we're just in the woods. 408 00:34:49,507 --> 00:34:51,592 Now, remember when we found Luke? 409 00:34:51,675 --> 00:34:52,677 Yeah. 410 00:34:53,010 --> 00:34:54,346 - They'll find us. - No. 411 00:34:54,429 --> 00:34:55,554 No, no, no. 412 00:34:55,639 --> 00:35:00,726 Remember, you were scared, but we found that nice warm house, right? 413 00:35:01,311 --> 00:35:02,311 Yeah. 414 00:35:02,394 --> 00:35:03,646 But the monster came. 415 00:35:03,730 --> 00:35:06,023 Hey, I killed the monster. 416 00:35:06,106 --> 00:35:07,608 Lady, it's okay! 417 00:35:07,692 --> 00:35:09,318 - Shit. - Over here. 418 00:35:10,152 --> 00:35:11,153 Lady! 419 00:35:14,657 --> 00:35:17,034 Lady! It's okay! 420 00:35:19,079 --> 00:35:20,204 You can come out! 421 00:35:27,420 --> 00:35:29,422 Go ahead. Take them. 422 00:35:30,798 --> 00:35:32,050 Dad, we can be quiet. 423 00:35:32,132 --> 00:35:34,677 No, it's okay. You three go and I'll… 424 00:35:36,387 --> 00:35:38,514 - I'll talk to them. - You can't talk to them. 425 00:35:38,597 --> 00:35:42,059 - What if they... - Nothing bad will happen, okay? 426 00:35:45,188 --> 00:35:46,188 Go. 427 00:35:47,690 --> 00:35:48,692 Go. 428 00:35:48,775 --> 00:35:49,818 Go. 429 00:35:50,402 --> 00:35:51,902 Come on, Aneesha, go! 430 00:35:52,487 --> 00:35:54,322 Just go. Go, go, go. 431 00:35:54,905 --> 00:35:56,199 Go, go. 432 00:35:56,282 --> 00:35:57,534 - Daddy! - Dad! 433 00:35:58,617 --> 00:35:59,786 No! 434 00:36:01,413 --> 00:36:02,831 Lady, it's okay! 435 00:36:06,041 --> 00:36:07,043 You can come out! 436 00:36:45,414 --> 00:36:46,416 It's okay. 437 00:36:50,670 --> 00:36:53,005 Stop! Stop, stop, stop. Ahead. 438 00:36:54,007 --> 00:36:55,007 Where? 439 00:37:11,065 --> 00:37:12,150 Back up. 440 00:37:12,233 --> 00:37:13,818 Back up, back up, back up. 441 00:37:15,152 --> 00:37:16,278 They know I'm here. 442 00:37:16,947 --> 00:37:18,197 - They know I'm here. - How? 443 00:38:22,887 --> 00:38:24,264 They're coming for me. 444 00:38:25,599 --> 00:38:27,016 They're coming for me. 445 00:38:35,900 --> 00:38:37,693 Go! Go, go, go, go. 446 00:38:43,867 --> 00:38:44,867 Let's go. 447 00:39:03,094 --> 00:39:04,094 Caspar! 448 00:39:04,179 --> 00:39:06,431 Let's go. Go inside. Open the door! 449 00:39:11,186 --> 00:39:12,269 Stay down. 450 00:40:02,820 --> 00:40:05,864 It burns! It burns! It burns! 451 00:40:05,949 --> 00:40:08,534 - It burns! It burns! It burns! - What? Where, Casp? 452 00:40:09,786 --> 00:40:12,746 Fuck you! 453 00:40:13,414 --> 00:40:14,541 Yes! 454 00:40:17,418 --> 00:40:18,878 You'll be okay. 455 00:40:48,992 --> 00:40:49,992 Shit! 456 00:40:51,161 --> 00:40:52,704 Get out! Get out! 457 00:40:52,786 --> 00:40:55,498 Go, go, go, go, go, go, go! 458 00:40:58,710 --> 00:40:59,710 It's safe! 459 00:41:00,461 --> 00:41:01,670 It's all right. 460 00:41:03,380 --> 00:41:06,467 - We got kids too! - It's okay! 461 00:41:07,552 --> 00:41:08,637 We'll protect you! 462 00:41:16,018 --> 00:41:17,269 I hear 'em! 463 00:41:32,369 --> 00:41:33,411 It's you. 464 00:41:34,079 --> 00:41:35,829 - Okay. - It's all right! 465 00:41:41,460 --> 00:41:43,088 Hey, you all right? 466 00:41:43,170 --> 00:41:45,632 - It's safe! - It's okay! 467 00:41:47,092 --> 00:41:51,179 My family... My family's alone. 468 00:41:51,972 --> 00:41:53,722 Where is she? Your wife. 469 00:41:53,806 --> 00:41:54,932 We got kids too. 470 00:41:55,016 --> 00:41:56,684 - Hiding. - Take me to her. 471 00:41:57,268 --> 00:41:58,269 No. 472 00:42:00,521 --> 00:42:03,233 - I don't know where she's hiding, man. - She knows me. 473 00:42:04,025 --> 00:42:05,527 - Doc Lockhart, right? - Yeah. 474 00:42:05,610 --> 00:42:06,820 - Angela. - Yeah, Angela. 475 00:42:06,902 --> 00:42:08,320 - Okay. - Angela, yeah. 476 00:42:08,405 --> 00:42:11,157 You call her. Tell her it's all right. 477 00:42:13,117 --> 00:42:14,202 It's okay, I got you. 478 00:42:15,452 --> 00:42:16,996 - Okay. Yeah. - You call her. 479 00:42:23,753 --> 00:42:25,005 Baby? 480 00:42:39,268 --> 00:42:40,478 Angela? 481 00:42:48,068 --> 00:42:49,653 Tell her it's safe. 482 00:42:49,737 --> 00:42:51,155 Angela, it's safe! 483 00:42:51,907 --> 00:42:53,324 Angela? 484 00:42:53,992 --> 00:42:56,411 Come on. Stay down. 485 00:42:56,994 --> 00:42:58,079 This way, guys! 486 00:43:00,748 --> 00:43:02,208 It's safe. I'm here! 487 00:43:06,670 --> 00:43:08,757 You can come out! It's all right. 488 00:43:12,885 --> 00:43:13,887 Over here! 489 00:43:23,605 --> 00:43:25,606 Keep looking. She's still hiding. 490 00:43:45,626 --> 00:43:46,670 Go, go, go. 491 00:43:55,052 --> 00:43:56,554 Look, I'm not gonna die. 492 00:43:58,639 --> 00:44:00,391 We're not all gonna die 'cause of you. 493 00:44:01,893 --> 00:44:03,103 Angela? 494 00:44:03,186 --> 00:44:04,436 You think I'm stupid, pal? 495 00:44:04,521 --> 00:44:07,398 I will put a bullet in your brain, and hers and theirs, 496 00:44:07,481 --> 00:44:09,067 if you don't get her here now! 497 00:44:11,443 --> 00:44:12,903 Run, Aneesha! 498 00:44:14,072 --> 00:44:15,699 - Run, Aneesha! - Go, go, go. 499 00:44:15,782 --> 00:44:17,367 Run! 500 00:44:21,496 --> 00:44:23,831 - Come. - Dad! Stop! Mom! 501 00:44:23,914 --> 00:44:25,583 - Daddy! - No! Stop! 502 00:44:26,626 --> 00:44:27,878 Let go of me! 503 00:44:35,635 --> 00:44:37,012 Stop, Mom! 504 00:44:41,516 --> 00:44:44,351 - Where are they? The other ones. - The street. 505 00:44:57,907 --> 00:44:59,576 Move! Move, move, move! 506 00:45:09,460 --> 00:45:11,420 Back! Get down! Get down! 507 00:45:17,052 --> 00:45:18,552 Back up! Back! Back! 508 00:45:31,523 --> 00:45:32,525 Shit! 509 00:45:35,653 --> 00:45:36,655 Stay tight! 510 00:45:40,407 --> 00:45:42,034 - Stop! - No. Dad! 511 00:45:42,117 --> 00:45:43,369 No. Mom, stop! 512 00:45:43,869 --> 00:45:44,871 Stop! 513 00:45:45,454 --> 00:45:46,498 Mommy! 514 00:45:47,998 --> 00:45:49,501 Mommy! 515 00:45:49,876 --> 00:45:51,210 - Mommy! - Mom! 516 00:46:14,693 --> 00:46:15,693 Mom! 517 00:46:22,324 --> 00:46:24,327 Come on. Come. 518 00:47:28,891 --> 00:47:29,893 Hinata. 519 00:47:36,775 --> 00:47:38,777 What did you say 520 00:47:40,862 --> 00:47:42,864 the first time 521 00:47:46,242 --> 00:47:47,786 you came 522 00:47:49,996 --> 00:47:52,414 home with me? 523 00:48:08,681 --> 00:48:09,766 What is that? 524 00:48:10,432 --> 00:48:11,643 David Bowie. 525 00:49:11,077 --> 00:49:12,077 Hinata? 526 00:49:19,168 --> 00:49:20,420 Hinata. 527 00:49:21,545 --> 00:49:23,047 Hinata! 528 00:49:23,757 --> 00:49:25,382 Hinata! 529 00:49:39,438 --> 00:49:40,856 It wasn't us. 530 00:49:43,568 --> 00:49:45,695 She loved Bowie. 531 00:49:54,454 --> 00:49:56,414 - It's her. - You do speak English. 532 00:49:56,498 --> 00:49:57,498 Fix it! 533 00:49:58,123 --> 00:50:00,376 Now they're playing our radio stations back at us. 534 00:50:00,460 --> 00:50:01,585 I put you back in there, 535 00:50:01,670 --> 00:50:05,005 and we'll be listening to Johnny Cash while they bomb us into the Stone Age. 536 00:50:05,090 --> 00:50:06,173 It's her. 537 00:50:07,634 --> 00:50:09,135 You think that changes anything? 538 00:50:12,681 --> 00:50:14,099 You will kill her. 539 00:50:15,891 --> 00:50:21,106 My president is willing to sacrifice one life if it means saving billions. 540 00:50:22,315 --> 00:50:23,692 Are you? 541 00:50:28,989 --> 00:50:29,989 It's done. 542 00:50:33,034 --> 00:50:34,034 For what it's worth, 543 00:50:34,119 --> 00:50:36,788 I think you stalled them long enough for us to fight back. 544 00:50:38,331 --> 00:50:40,208 You gave us a target to strike. 545 00:50:49,885 --> 00:50:50,885 Stay close. 546 00:51:30,300 --> 00:51:31,635 They're in my head. 547 00:51:36,597 --> 00:51:37,641 All of them. 548 00:51:41,561 --> 00:51:42,561 I'm in theirs. 549 00:51:50,945 --> 00:51:52,197 Caspar? 550 00:51:56,826 --> 00:51:58,036 Casp. 551 00:51:59,746 --> 00:52:00,746 Stop. 552 00:52:06,835 --> 00:52:07,835 Stop. 553 00:52:16,387 --> 00:52:17,389 Stop. 554 00:52:55,342 --> 00:52:56,344 You did that. 555 00:53:00,764 --> 00:53:01,766 Hey. 556 00:53:05,728 --> 00:53:06,771 Jedi shit. 557 00:53:08,231 --> 00:53:10,108 Hey, you did it. 558 00:53:12,860 --> 00:53:13,862 He did it. 559 00:53:19,117 --> 00:53:21,827 My mum. My mum. 560 00:53:21,911 --> 00:53:23,496 All right. Come on. Let's get you up. 561 00:53:25,789 --> 00:53:27,000 It's all right, kid. 562 00:53:35,759 --> 00:53:37,802 Come on. Let's go. Go. Come on. 563 00:53:55,862 --> 00:53:56,987 What? 564 00:53:57,822 --> 00:53:59,365 - I'm not... - What? 565 00:54:00,074 --> 00:54:01,159 My mum. 566 00:54:10,210 --> 00:54:12,378 Hey. Hey, Caspar. 567 00:54:13,170 --> 00:54:14,880 - Hey. Hey, look at me, kid. - Casp? 568 00:54:16,257 --> 00:54:18,152 - Hey, look at me. Look at me. - What's wrong with him? 569 00:54:18,175 --> 00:54:19,594 No, no, no. Look at me. 570 00:54:19,677 --> 00:54:22,557 - Come on, kid. Caspar, wake up! Caspar! - Is he holding them? Is that why? 571 00:54:22,639 --> 00:54:25,266 - What is it? Is he all right? - Wake up. Look at me. 36163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.