All language subtitles for If the Voice has Memory EP 14 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,720 --> 00:02:00,281 Yu Luxi 2 00:02:00,801 --> 00:02:01,481 This is Mr. Zhang 3 00:02:02,400 --> 00:02:02,960 Zhang Zong 4 00:02:03,241 --> 00:02:05,320 This is our actor with younger sister 5 00:02:05,360 --> 00:02:06,000 Yu Luxi 6 00:02:10,921 --> 00:02:11,521 Zhang Zonghao 7 00:02:20,800 --> 00:02:21,760 You are Yu Luxi 8 00:02:28,800 --> 00:02:30,520 Can squeeze out the beam and rely on the upper position 9 00:02:30,921 --> 00:02:32,081 It seems that you still have some skills 10 00:02:35,040 --> 00:02:35,600 How about this 11 00:02:36,160 --> 00:02:38,441 You can match me with a paragraph at the scene now 12 00:02:39,641 --> 00:02:41,160 As long as it can conquer me 13 00:02:44,361 --> 00:02:45,001 I'll admit it 14 00:02:58,201 --> 00:02:59,760 Take it easy. It's okay 15 00:03:07,921 --> 00:03:09,040 You don't have to go into the recording studio 16 00:03:09,281 --> 00:03:10,400 You don't have to match any pictures 17 00:03:10,641 --> 00:03:11,760 You can just say it here 18 00:03:12,281 --> 00:03:13,121 Get ready. Let's start 19 00:03:30,001 --> 00:03:30,721 Three senior brothers 20 00:03:31,040 --> 00:03:33,160 I saw your sword in Shu 21 00:03:33,680 --> 00:03:35,121 But when I chased out, 22 00:03:35,320 --> 00:03:36,680 And you have already left 23 00:03:38,040 --> 00:03:38,921 I suppose 24 00:03:39,201 --> 00:03:40,921 To be true 25 00:03:44,121 --> 00:03:45,081 What's the situation? This is 26 00:03:45,880 --> 00:03:46,921 This is your Mr. Lin 27 00:03:46,921 --> 00:03:48,960 Excellent talents selected by thousands of people 28 00:03:49,880 --> 00:03:50,320 Zhang Zong 29 00:03:50,760 --> 00:03:51,841 Yu Luxi has just come over 30 00:03:51,921 --> 00:03:52,721 A little nervous 31 00:03:53,240 --> 00:03:54,361 Let's listen to what she matched before 32 00:03:54,721 --> 00:03:55,201 Don't need it 33 00:03:55,441 --> 00:03:56,600 I'm going to listen to the scene 34 00:03:57,760 --> 00:03:58,680 Let me tell you one more thing 35 00:03:59,281 --> 00:04:00,400 If you deserve it today, 36 00:04:00,441 --> 00:04:01,880 I can make a decision on the spot now 37 00:04:02,201 --> 00:04:02,760 Sure 38 00:04:04,880 --> 00:04:06,201 Then let her prepare a little 39 00:04:06,760 --> 00:04:08,040 Go into the shed and record it for you later 40 00:05:12,321 --> 00:05:14,400 How could I, I, I 41 00:05:14,480 --> 00:05:16,480 Don't remember little brother 42 00:05:17,121 --> 00:05:19,761 He, he is the one who loves me the most 43 00:05:22,800 --> 00:05:24,041 Let's talk about it again 44 00:05:24,480 --> 00:05:25,520 Just let it be 45 00:05:25,561 --> 00:05:27,441 I-I really forgot about him 46 00:05:28,121 --> 00:05:29,640 Elder Martial Brother Da 47 00:05:29,920 --> 00:05:31,640 Drawing him for almost a hundred years 48 00:05:32,240 --> 00:05:34,680 I, I, I 49 00:05:34,960 --> 00:05:39,121 How could I not recognize it 50 00:05:44,960 --> 00:05:46,240 Excellent talents 51 00:05:47,640 --> 00:05:49,121 A few lines say this 52 00:05:50,001 --> 00:05:50,640 Mr. Lin 53 00:05:51,240 --> 00:05:54,360 It seems that don't call it Younger in the future 54 00:05:55,520 --> 00:05:57,680 Let's call it a little stutter 55 00:06:20,001 --> 00:06:21,240 I just can't figure it out 56 00:06:21,240 --> 00:06:22,881 Why do you have to use this 57 00:06:23,321 --> 00:06:24,240 Small stutter 58 00:06:24,240 --> 00:06:25,680 Do you have to replace Liang Yiyi 59 00:06:25,800 --> 00:06:26,321 Zhang Zong 60 00:06:26,881 --> 00:06:28,041 Yu Luxi is a newcomer 61 00:06:28,281 --> 00:06:29,881 She is really nervous when she plays on the spot 62 00:06:30,161 --> 00:06:31,400 Is this called a little nervous 63 00:06:31,520 --> 00:06:32,281 A few lines 64 00:06:32,281 --> 00:06:32,960 Say it like this 65 00:06:33,041 --> 00:06:34,161 Mr. Zhang, don't get excited yet 66 00:06:34,240 --> 00:06:35,161 Let's replace Liang Yiyi 67 00:06:35,161 --> 00:06:36,561 It's really out of comprehensive consideration 68 00:06:37,321 --> 00:06:37,761 The first point 69 00:06:38,360 --> 00:06:39,841 Liang Yiyi's voice is not what I want 70 00:06:40,680 --> 00:06:41,041 The second point 71 00:06:41,920 --> 00:06:42,841 The two of us in private 72 00:06:42,841 --> 00:06:43,800 There are some misunderstandings 73 00:06:44,281 --> 00:06:45,240 She's definitely not coming back 74 00:06:46,200 --> 00:06:47,161 Then you can find me one 75 00:06:47,161 --> 00:06:48,321 Good solution 76 00:06:50,240 --> 00:06:50,721 I've thought about it 77 00:06:51,321 --> 00:06:52,841 The echo list will be rushed soon 78 00:06:53,841 --> 00:06:54,400 We were going to 79 00:06:54,400 --> 00:06:56,041 Take this opportunity to publicize "Lu Yao" 80 00:06:56,441 --> 00:06:57,240 The entire dubbing team 81 00:06:57,240 --> 00:06:58,601 It will also pass the successful list 82 00:06:58,960 --> 00:07:00,240 To prove the strength of each of them 83 00:07:01,001 --> 00:07:01,721 Do you think this is all right 84 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 Good Lin Nan 85 00:07:16,601 --> 00:07:18,281 I'll give you one last chance 86 00:07:19,281 --> 00:07:21,041 Your breach of contract is not once or twice 87 00:07:21,041 --> 00:07:23,001 If something like this happens again, 88 00:07:23,561 --> 00:07:24,520 You and your team 89 00:07:25,321 --> 00:07:25,960 Fuck off together 90 00:07:36,800 --> 00:07:38,400 Luxi, don't be sad 91 00:07:41,121 --> 00:07:42,640 It must be because I'm too nervous today 92 00:07:44,360 --> 00:07:45,240 It's the first time 93 00:07:45,721 --> 00:07:47,281 It's normal to make a little mistake 94 00:07:53,920 --> 00:07:55,561 Lingling, I'm fine 95 00:07:56,240 --> 00:07:59,200 I want to be alone now 96 00:08:01,240 --> 00:08:01,561 Good 97 00:08:49,160 --> 00:08:51,680 Master, I'm sorry 98 00:09:02,761 --> 00:09:04,081 Master, do you know 99 00:09:05,920 --> 00:09:07,001 When I was a kid 100 00:09:08,001 --> 00:09:09,240 There has always been a fantasy 101 00:09:13,121 --> 00:09:15,201 Is that I can be like the Great Sage Equaling Heaven 102 00:09:16,561 --> 00:09:18,401 Step on colorful clouds and appear 103 00:09:20,641 --> 00:09:22,521 Let everyone look up to me 104 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Like me 105 00:09:26,121 --> 00:09:26,761 Now 106 00:09:32,360 --> 00:09:34,201 You gave me this colorful cloud 107 00:09:37,040 --> 00:09:38,441 I failed to live up to my expectations 108 00:09:40,321 --> 00:09:41,040 Didn't step on it 109 00:09:44,240 --> 00:09:45,600 I let everyone down 110 00:09:46,561 --> 00:09:47,521 I let you down 111 00:09:50,160 --> 00:09:51,561 I know it's hard for you 112 00:09:53,401 --> 00:09:54,121 Don't blame yourself 113 00:09:55,800 --> 00:09:56,401 It's not your fault 114 00:09:57,800 --> 00:09:59,441 I let everyone down 115 00:10:01,160 --> 00:10:02,040 I let you down 116 00:10:07,001 --> 00:10:07,641 Master 117 00:10:08,761 --> 00:10:10,800 Don't blame me for who 118 00:10:22,081 --> 00:10:22,761 Master 119 00:10:24,401 --> 00:10:25,600 I'm sorry 120 00:10:54,280 --> 00:10:54,881 It smells so good 121 00:10:54,881 --> 00:10:55,600 Slow down 122 00:11:01,521 --> 00:11:02,360 When will your sister come back 123 00:11:02,800 --> 00:11:03,920 My sister said her company was a little busy 124 00:11:03,920 --> 00:11:04,840 I have to come back later 125 00:11:05,360 --> 00:11:05,840 Uncle 126 00:11:06,121 --> 00:11:07,561 Your craft is really amazing 127 00:11:07,800 --> 00:11:09,040 Cook so many dishes in half an hour 128 00:11:09,121 --> 00:11:09,680 That is 129 00:11:09,881 --> 00:11:12,081 The key is that this integrated cooking center is powerful 130 00:11:12,720 --> 00:11:13,480 Steaming and roasting 131 00:11:13,480 --> 00:11:14,840 It can do anything you want 132 00:11:15,441 --> 00:11:16,401 Usually you are not at home 133 00:11:16,600 --> 00:11:18,641 My sister sends me instant noodles at two ends every three days 134 00:11:18,881 --> 00:11:19,920 I'm almost malnourished 135 00:11:24,800 --> 00:11:25,321 Cece, ah 136 00:11:25,521 --> 00:11:26,480 Hello, Dad 137 00:11:27,121 --> 00:11:28,201 When are you coming back 138 00:11:28,401 --> 00:11:29,881 I made a lot of delicious food 139 00:11:30,121 --> 00:11:31,201 It's all your favorite food 140 00:11:32,201 --> 00:11:34,360 Dad, I'm a little busy today 141 00:11:34,720 --> 00:11:35,600 It's going to be a little late 142 00:11:37,480 --> 00:11:39,360 Dad is going on a business trip soon 143 00:11:39,360 --> 00:11:41,401 Do you think you can 144 00:11:41,401 --> 00:11:41,761 Dad 145 00:11:42,040 --> 00:11:43,280 Now is a critical period 146 00:11:44,081 --> 00:11:45,360 I can't hold everyone back 147 00:11:46,001 --> 00:11:46,360 All right 148 00:11:47,881 --> 00:11:48,600 Okay okay 149 00:12:00,121 --> 00:12:00,920 Excellent talents 150 00:12:02,001 --> 00:12:03,521 A few lines say this 151 00:12:04,081 --> 00:12:05,040 It seems that in the future 152 00:12:05,160 --> 00:12:07,280 Don't call it Younger 153 00:12:08,360 --> 00:12:10,480 Let's call it a little stutter 154 00:12:14,561 --> 00:12:15,121 Uncle 155 00:12:15,121 --> 00:12:16,240 Why are you leaving in such a hurry today 156 00:12:16,800 --> 00:12:18,160 There is a group at eight o'clock 157 00:12:18,881 --> 00:12:20,121 Uncle, you can 158 00:12:20,480 --> 00:12:21,001 Traveling thousands of miles 159 00:12:21,040 --> 00:12:22,401 Just to cook a meal for my sister 160 00:12:22,840 --> 00:12:23,321 How is it 161 00:12:24,001 --> 00:12:25,561 Why don't I cook these delicious things 162 00:12:25,561 --> 00:12:26,881 Can you get so much light 163 00:12:27,401 --> 00:12:27,961 Also 164 00:12:28,001 --> 00:12:29,001 If you don't cook 165 00:12:29,040 --> 00:12:31,201 I guess it's instant noodles again today 166 00:12:34,240 --> 00:12:35,600 You boy has a good taste 167 00:12:35,920 --> 00:12:36,321 Yeah 168 00:12:36,800 --> 00:12:37,480 Where is uncle's car 169 00:12:37,480 --> 00:12:38,081 I'll take you there 170 00:12:38,280 --> 00:12:39,441 No, give it to me. Give it to me 171 00:12:40,081 --> 00:12:41,201 The food is getting cold 172 00:12:41,720 --> 00:12:42,720 When it's cold, get hot quickly 173 00:12:42,720 --> 00:12:43,521 Eat with your sister 174 00:12:43,641 --> 00:12:44,001 That line 175 00:12:44,001 --> 00:12:44,881 Uncle, pay attention to safety 176 00:13:25,121 --> 00:13:25,561 Dad 177 00:13:25,761 --> 00:13:26,401 Come back 178 00:13:27,160 --> 00:13:28,201 I thought this time I left 179 00:13:28,280 --> 00:13:29,441 I can't see you anymore 180 00:13:31,441 --> 00:13:33,360 I just got back from my overtime 181 00:13:33,561 --> 00:13:35,480 You said you wouldn't wait for me either 182 00:13:35,761 --> 00:13:37,360 I made you a lot of delicious food 183 00:13:37,401 --> 00:13:39,201 You eat with Xiaotian later 184 00:13:39,401 --> 00:13:40,441 They are all your favorite dishes 185 00:13:41,641 --> 00:13:42,441 Thank you, Dad 186 00:13:43,240 --> 00:13:44,160 Thank you for what. Thank you 187 00:13:44,401 --> 00:13:45,521 As long as my daughter likes it 188 00:13:45,521 --> 00:13:46,641 Dad is happy 189 00:13:51,800 --> 00:13:52,240 Dad 190 00:13:52,920 --> 00:13:54,480 How soon will you be back this time 191 00:13:55,081 --> 00:13:55,561 Two weeks 192 00:13:56,360 --> 00:13:57,840 Dad will cook you something to eat when he comes back 193 00:13:59,001 --> 00:14:00,360 But Dad has one request 194 00:14:00,961 --> 00:14:03,121 Write me the menu you like to eat 195 00:14:04,121 --> 00:14:04,641 What do you like to eat 196 00:14:04,641 --> 00:14:05,600 What did Dad do for you 197 00:14:06,321 --> 00:14:06,720 Good or not 198 00:14:07,360 --> 00:14:07,561 Good 199 00:14:11,360 --> 00:14:12,881 Didn't you take a group 200 00:14:13,240 --> 00:14:15,040 I forgot my cell phone again 201 00:14:15,121 --> 00:14:16,040 I'll get it for you 202 00:14:21,240 --> 00:14:22,160 It's my cell phone ringing 203 00:14:22,720 --> 00:14:23,800 It's yours that's ringing 204 00:14:26,521 --> 00:14:26,800 Here 205 00:14:31,521 --> 00:14:33,001 Lao Zhao, I found my mobile phone 206 00:14:33,720 --> 00:14:34,680 Coming right away, coming right away 207 00:14:35,840 --> 00:14:36,720 Bye, Dad 208 00:14:40,720 --> 00:14:42,521 Is Cece's dubbing going well this time 209 00:14:45,720 --> 00:14:46,201 Just 210 00:14:48,001 --> 00:14:48,881 It's quite good 211 00:14:50,961 --> 00:14:52,081 It went well 212 00:14:55,040 --> 00:14:56,160 It will get smoother and smoother 213 00:15:43,360 --> 00:15:45,240 Do you think I have pulled out the seedlings and encouraged them 214 00:15:49,201 --> 00:15:50,081 Let me ask you a question 215 00:15:51,040 --> 00:15:53,040 Did you recognize her major and choose her 216 00:15:53,160 --> 00:15:55,040 Or did you choose her because you like Yu Luxi 217 00:15:57,280 --> 00:15:58,240 I admire her very much 218 00:15:58,961 --> 00:16:00,521 You should trust my professional judgment 219 00:16:01,201 --> 00:16:01,521 Yes 220 00:16:02,800 --> 00:16:04,441 Since there is no personal emotion, 221 00:16:04,680 --> 00:16:06,121 Then what do you have to swing 222 00:16:08,961 --> 00:16:10,040 I'm just mad at myself 223 00:16:10,840 --> 00:16:12,280 Today is such a critical moment 224 00:16:13,160 --> 00:16:13,920 I should have helped her ahead of time 225 00:16:13,961 --> 00:16:15,240 Adjust your mental state 226 00:16:15,961 --> 00:16:17,201 They are all newcomers 227 00:16:17,321 --> 00:16:18,321 It happened suddenly 228 00:16:19,240 --> 00:16:20,240 Who won't panic? 229 00:16:24,321 --> 00:16:25,160 I thought 230 00:16:26,201 --> 00:16:27,761 Today will be her highlight moment 231 00:16:29,040 --> 00:16:29,881 I just didn't expect it 232 00:16:30,480 --> 00:16:31,720 Highlights turn dark again 233 00:16:37,961 --> 00:16:38,561 You see 234 00:16:39,040 --> 00:16:41,040 When those newcomers had problems before, 235 00:16:41,401 --> 00:16:43,201 You helped them adjust quickly 236 00:16:44,961 --> 00:16:47,280 The key is because you know them well enough 237 00:16:49,121 --> 00:16:50,881 Have you ever thought about Yu Luxi's problem 238 00:16:53,001 --> 00:16:54,081 Is it just 239 00:16:54,521 --> 00:16:55,600 I don't know her very well. 240 00:16:58,201 --> 00:16:59,680 It seems that you don't know me at all 241 00:17:00,480 --> 00:17:01,360 What do I like best 242 00:17:02,160 --> 00:17:03,280 What do I hate most 243 00:17:04,600 --> 00:17:06,240 What is the thing I want most 244 00:17:08,441 --> 00:17:11,040 Is my mood happy or sad every day 245 00:17:11,040 --> 00:17:11,920 You don't even know, do you 246 00:17:12,881 --> 00:17:14,641 See, you don't know anything 247 00:17:15,121 --> 00:17:16,041 In fact, you don't know me 248 00:17:44,840 --> 00:17:46,600 Yu Luxi 249 00:18:01,960 --> 00:18:02,840 Don't answer the phone 250 00:18:08,320 --> 00:18:09,521 Yu Luxi 251 00:18:11,921 --> 00:18:13,200 You clearly said 252 00:18:14,240 --> 00:18:17,161 Give you a chance and you'll catch it 253 00:18:21,320 --> 00:18:22,440 But you today 254 00:18:24,681 --> 00:18:26,440 Let everyone down 255 00:18:35,560 --> 00:18:37,161 Let him down, too 256 00:18:41,200 --> 00:18:42,560 Sister, you are back 257 00:18:44,600 --> 00:18:45,401 Why are you 258 00:18:46,440 --> 00:18:47,600 Your sister, isn't she at home 259 00:18:48,401 --> 00:18:48,840 Not here 260 00:18:51,440 --> 00:18:52,320 Do you know where she went 261 00:18:52,480 --> 00:18:53,080 I want to see her about something 262 00:18:53,840 --> 00:18:54,600 What happened to my sister 263 00:18:54,921 --> 00:18:56,401 She had a problem with her voice today 264 00:18:57,240 --> 00:18:58,320 I want to know more about her 265 00:18:58,720 --> 00:18:59,440 Can you help me 266 00:19:00,761 --> 00:19:01,521 My aunt 267 00:19:01,600 --> 00:19:02,840 He died a long time ago 268 00:19:03,881 --> 00:19:05,440 Writing compositions in school before 269 00:19:05,921 --> 00:19:07,080 The topic is my mother 270 00:19:07,761 --> 00:19:09,641 My sister wrote about her imaginary mother 271 00:19:10,161 --> 00:19:11,320 Write with special emotion 272 00:19:11,921 --> 00:19:13,001 It was regarded as a model essay by the teacher 273 00:19:13,041 --> 00:19:13,960 Read aloud in public 274 00:19:14,960 --> 00:19:17,681 My mother has long black hair 275 00:19:18,560 --> 00:19:20,801 Always have a smile on your face 276 00:19:20,801 --> 00:19:22,440 Yu Luxi, you are a liar 277 00:19:22,480 --> 00:19:23,960 Your mother would have died a long time ago 278 00:19:24,080 --> 00:19:25,121 Big liar 279 00:19:25,281 --> 00:19:28,401 Yu Luxi, you are lying 280 00:19:28,440 --> 00:19:30,121 Come on, don't make any noise. Don't make any noise 281 00:19:31,840 --> 00:19:34,521 Don't make a noise. Don't make a noise. Be quiet 282 00:19:40,921 --> 00:19:42,480 Some students laughed at my sister as a liar 283 00:19:42,480 --> 00:19:43,080 Make it up 284 00:19:43,480 --> 00:19:44,761 Because her mother died a long time ago 285 00:19:45,641 --> 00:19:46,600 And she was young at that time 286 00:19:46,681 --> 00:19:48,440 Children don't know how to justify 287 00:19:49,121 --> 00:19:51,281 Just stand on the stage and cry and read 288 00:19:51,881 --> 00:19:52,641 Since then 289 00:19:53,041 --> 00:19:54,200 My sister just needs to be nervous 290 00:19:54,240 --> 00:19:55,480 Or when there is a lot of pressure 291 00:19:55,600 --> 00:19:56,440 You'll start stuttering 292 00:19:58,121 --> 00:19:59,200 But I usually see your sister 293 00:19:59,200 --> 00:20:00,320 She speaks fluently 294 00:20:00,560 --> 00:20:02,360 She stuttered for a long time 295 00:20:02,761 --> 00:20:04,401 Later, it was because I liked Mai Da 296 00:20:05,161 --> 00:20:05,600 It's you 297 00:20:06,881 --> 00:20:08,121 As long as there is a big Mai program, 298 00:20:08,401 --> 00:20:09,560 She's right in front of the radio 299 00:20:09,761 --> 00:20:10,960 Read it sentence by sentence 300 00:20:11,761 --> 00:20:12,480 After that, maybe 301 00:20:12,840 --> 00:20:14,161 Her stuttering was slowly cured 302 00:20:17,121 --> 00:20:18,360 For the sake of you being Mai Da 303 00:20:18,801 --> 00:20:19,761 I've said everything I need to say 304 00:20:20,360 --> 00:20:22,281 You are the only one who can help my sister now 305 00:20:22,600 --> 00:20:23,681 I hope you keep your word 306 00:20:34,440 --> 00:20:36,401 You let mom down, too 307 00:20:41,121 --> 00:20:41,881 Mom 308 00:22:15,240 --> 00:22:16,801 Sister, I'll go back to school first 309 00:22:16,921 --> 00:22:17,960 You remember to eat hot food 310 00:22:22,641 --> 00:22:25,320 Dad, why are you back 311 00:22:25,641 --> 00:22:26,681 I forgot something again 312 00:22:27,200 --> 00:22:27,600 No 313 00:22:28,840 --> 00:22:29,801 I think about it 314 00:22:30,240 --> 00:22:32,001 There are only a few people in that group tonight 315 00:22:32,001 --> 00:22:33,161 It's a small group 316 00:22:33,560 --> 00:22:34,200 It's not interesting 317 00:22:34,200 --> 00:22:35,080 I was pushed 318 00:22:36,001 --> 00:22:37,121 The point is 319 00:22:38,440 --> 00:22:40,360 I'm not feeling well in this body 320 00:22:40,480 --> 00:22:41,401 I would like to rest for two days 321 00:22:41,681 --> 00:22:42,600 By the way, I will accompany you again 322 00:22:43,161 --> 00:22:44,681 Dad, you're not feeling well 323 00:22:45,161 --> 00:22:45,720 Are you all right 324 00:22:46,080 --> 00:22:46,681 Nothing 325 00:22:48,161 --> 00:22:49,281 Have you not eaten yet 326 00:22:51,600 --> 00:22:52,641 I just got back 327 00:22:53,121 --> 00:22:54,360 Little hands are cold with cold 328 00:22:54,641 --> 00:22:55,480 Hurry up and tidy up 329 00:22:55,840 --> 00:22:56,641 I'll make you something to eat 330 00:22:58,001 --> 00:22:58,401 Dad 331 00:22:58,480 --> 00:22:59,840 Actually, I'm not very hungry now 332 00:22:59,840 --> 00:23:00,320 Hurry and hurry 333 00:23:00,401 --> 00:23:01,200 Go quickly 334 00:23:23,801 --> 00:23:27,480 Come and try Master Yu's noodles 335 00:23:27,600 --> 00:23:28,881 Is there any retrogression 336 00:23:32,560 --> 00:23:32,960 Incense 337 00:23:34,161 --> 00:23:34,720 Thank you, Dad 338 00:23:36,080 --> 00:23:37,001 Your next time 339 00:23:37,600 --> 00:23:39,320 You don't have to hide this cow tongue 340 00:23:42,080 --> 00:23:43,401 I'm not hiding 341 00:23:43,761 --> 00:23:44,720 It's like this 342 00:23:45,440 --> 00:23:48,761 Dad doesn't have time to marinate you 343 00:23:49,240 --> 00:23:51,041 I ran several blocks to buy it 344 00:23:51,600 --> 00:23:52,200 Have a taste 345 00:23:52,560 --> 00:23:53,801 Compared with Dad's craftsmanship 346 00:23:54,281 --> 00:23:55,121 Whose is delicious 347 00:24:03,881 --> 00:24:05,440 How about that? Say it quickly 348 00:24:06,440 --> 00:24:07,600 Not as good as my dad's 349 00:24:07,720 --> 00:24:08,480 Isn't it 350 00:24:10,360 --> 00:24:11,001 Be able to talk 351 00:24:12,521 --> 00:24:13,240 Eat, eat 352 00:24:14,521 --> 00:24:15,360 I remember 353 00:24:16,281 --> 00:24:17,801 When you were at school 354 00:24:18,360 --> 00:24:19,761 Be bullied at school 355 00:24:21,200 --> 00:24:23,080 Suddenly speaking stutters 356 00:24:24,801 --> 00:24:25,360 So 357 00:24:25,401 --> 00:24:26,761 I made you beef tongue noodles 358 00:24:26,881 --> 00:24:28,161 I ate it for several days 359 00:24:29,440 --> 00:24:30,281 It got better later 360 00:24:35,720 --> 00:24:38,200 When did Dad find out 361 00:24:39,320 --> 00:24:40,121 I don't know 362 00:24:41,720 --> 00:24:43,001 I thought we agreed 363 00:24:43,001 --> 00:24:45,720 Come back today and we have dinner to celebrate 364 00:24:46,681 --> 00:24:47,761 You said you had to work overtime again 365 00:24:47,761 --> 00:24:48,641 No time 366 00:24:49,401 --> 00:24:51,440 But when I saw you downstairs, 367 00:24:51,761 --> 00:24:53,121 You just pick your hands there 368 00:24:55,080 --> 00:24:56,600 I just want to 369 00:24:56,840 --> 00:24:57,720 When my girl picks her hand, 370 00:24:57,761 --> 00:25:00,840 Something must have happened 371 00:25:06,401 --> 00:25:09,840 Is the dubbing not well matched this time 372 00:25:12,801 --> 00:25:13,720 It's not that it doesn't match well 373 00:25:14,761 --> 00:25:16,080 It's completely mismatched 374 00:25:18,801 --> 00:25:19,360 It's a bad match 375 00:25:19,881 --> 00:25:20,761 Nothing, nothing, nothing 376 00:25:22,320 --> 00:25:23,121 Come and eat noodles 377 00:25:24,240 --> 00:25:25,560 Just eat this noodle 378 00:25:29,560 --> 00:25:31,121 It used to be useful to eat this noodle 379 00:25:31,560 --> 00:25:33,320 It must be useful now 380 00:25:33,401 --> 00:25:33,641 Right 381 00:25:37,480 --> 00:25:39,001 Slow down a little, slow down a little 382 00:25:39,001 --> 00:25:40,001 Xiaotian is not here 383 00:25:40,041 --> 00:25:41,200 Nobody robbed you 384 00:25:51,960 --> 00:25:52,521 Delicious 385 00:25:55,600 --> 00:25:56,320 You eat noodles 386 00:25:57,121 --> 00:25:58,401 Dad will discuss something with you 387 00:25:59,320 --> 00:26:00,281 In a few days 388 00:26:00,720 --> 00:26:02,440 There is a boutique group 389 00:26:03,001 --> 00:26:05,001 Can we go with our father and son 390 00:26:06,560 --> 00:26:07,320 What about before 391 00:26:08,320 --> 00:26:10,161 We agreed to go on a trip 392 00:26:10,360 --> 00:26:11,080 Now is the right time 393 00:26:11,480 --> 00:26:12,560 You have time, too 394 00:26:13,161 --> 00:26:14,080 I have time, too 395 00:26:14,360 --> 00:26:15,521 We went on a trip together 396 00:26:16,041 --> 00:26:16,761 How about it 397 00:26:23,401 --> 00:26:26,320 Does Dad still have a cow tongue 398 00:26:27,320 --> 00:26:28,600 There is there is there 399 00:26:45,080 --> 00:26:47,921 Easter egg 400 00:26:47,921 --> 00:26:51,921 How do dubbing actors capture rhythm in dubbing lecture hall 401 00:26:52,320 --> 00:26:53,881 Ok, today we will talk about the fourth lecture 402 00:26:55,761 --> 00:26:58,320 About how to capture rhythm 403 00:27:01,041 --> 00:27:01,921 We sometimes say 404 00:27:01,921 --> 00:27:03,761 Whether a person speaks well or not 405 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 Say his expression 406 00:27:05,840 --> 00:27:08,080 When you listen, it feels very circular 407 00:27:08,560 --> 00:27:10,121 It's like a loop 408 00:27:10,121 --> 00:27:10,881 Always in the same tune 409 00:27:11,881 --> 00:27:14,001 It's hard to be an actor 410 00:27:14,001 --> 00:27:14,960 As an expression 411 00:27:15,440 --> 00:27:17,041 So how can we put this matter 412 00:27:17,080 --> 00:27:17,840 To find it 413 00:27:18,320 --> 00:27:20,200 In fact, when people speak, they have rhythm 414 00:27:20,560 --> 00:27:21,960 It's like a piece of music 415 00:27:22,560 --> 00:27:23,320 Let's say 416 00:27:23,761 --> 00:27:25,921 We say that this man talks like this 417 00:27:25,960 --> 00:27:27,641 This man says these lines when he speaks 418 00:27:27,921 --> 00:27:29,801 That man speaks these lines as well 419 00:27:29,881 --> 00:27:31,840 Why are the lines of the three of them 420 00:27:31,881 --> 00:27:32,801 It will be different 421 00:27:34,080 --> 00:27:35,480 Let's talk about a piano 422 00:27:36,281 --> 00:27:38,240 Let's say we have the same Steinway here 423 00:27:40,240 --> 00:27:44,001 Everyone has heard this score 424 00:27:44,440 --> 00:27:47,801 Then let's play according to this score 425 00:27:48,761 --> 00:27:49,881 We didn't play it wrong either 426 00:27:50,560 --> 00:27:51,881 All of them are played correctly 427 00:27:52,761 --> 00:27:53,801 But how to listen 428 00:27:54,240 --> 00:27:56,480 People listen to me and you play 429 00:27:56,560 --> 00:27:57,521 They may all look like ironmongers 430 00:27:58,080 --> 00:27:59,960 That only Lang Lang plays. He is a musician 431 00:28:00,240 --> 00:28:00,681 Why 432 00:28:02,560 --> 00:28:03,720 This produces one 433 00:28:03,761 --> 00:28:04,921 It's just a question of rhythm 434 00:28:05,641 --> 00:28:07,960 Rhythm is a direct expression of emotion 435 00:28:08,720 --> 00:28:10,960 So how can we put this rhythm 436 00:28:11,761 --> 00:28:14,121 Blend it into the meaning you express 437 00:28:14,401 --> 00:28:14,921 In the content 438 00:28:16,801 --> 00:28:20,041 For example, this person speaks very emotionally 439 00:28:20,921 --> 00:28:23,720 This man speaks very well 440 00:28:24,960 --> 00:28:27,041 Or this person is very kind 441 00:28:27,600 --> 00:28:29,720 The man speaks decisively 442 00:28:30,001 --> 00:28:32,200 It's actually all these things are rhythms 443 00:28:32,720 --> 00:28:33,641 What is the rhythm 444 00:28:34,121 --> 00:28:35,440 Priority 445 00:28:37,200 --> 00:28:40,681 Express your attitude by prioritizing 446 00:28:42,440 --> 00:28:43,600 Ok, that's all for today's lecture 28740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.