Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,165 --> 00:00:37,557
PRESENTED BY CGV ARTHOUSE
2
00:00:37,581 --> 00:00:40,974
IN ASSOCIATION WITH KTH /
MICHIGAN VENTURE CAPITAL
3
00:00:40,998 --> 00:00:44,349
PRODUCED BY VILL LEE FILM CO-PRODUCED
BY POLLUX BARUNSON INC. PRODUCITON
4
00:00:44,373 --> 00:00:47,849
EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE
5
00:00:47,873 --> 00:00:50,915
PRODUCER AN EUN-MI
6
00:01:00,665 --> 00:01:03,998
I jerked my son off.
7
00:01:05,623 --> 00:01:09,432
His mental age was four,
but he grew quickly,
8
00:01:09,456 --> 00:01:12,248
so I jerked him off
since he was 13.
9
00:01:14,706 --> 00:01:17,766
He didn't know
how to relieve the urge,
10
00:01:17,790 --> 00:01:20,915
and he'd scrape his skin
and bleed too.
11
00:01:22,456 --> 00:01:24,081
When I was doing it,
12
00:01:27,873 --> 00:01:30,248
his moans pierced my ears.
13
00:01:31,581 --> 00:01:33,665
It began as a therapy,
14
00:01:34,790 --> 00:01:39,206
but there was a weird sense
of guilt in that sound.
15
00:01:42,915 --> 00:01:47,248
Waking up in the morning,
I wished we were gone.
16
00:01:48,998 --> 00:01:53,831
But thinking back,
it was the best thing I did for him.
17
00:01:55,165 --> 00:01:59,123
I should've done it
until the day I died.
18
00:02:00,498 --> 00:02:01,665
I regret that.
19
00:02:27,415 --> 00:02:29,391
Hey.
20
00:02:29,415 --> 00:02:30,748
What are you doing?
21
00:02:34,447 --> 00:02:35,540
What?
22
00:02:35,564 --> 00:02:37,044
Why aren't you answering
your phone?
23
00:02:40,081 --> 00:02:42,081
Couldn't you be more prepared?
24
00:02:51,415 --> 00:02:55,766
With the field trip,
did you change your mind?
25
00:02:55,790 --> 00:02:58,442
- MISSED CALL FROM WIFE
- YOUR PHONE'S OFF, CALL ME ASAP
26
00:02:58,466 --> 00:03:01,891
If there is a measure in place
to manage the nuclear waste,
27
00:03:01,915 --> 00:03:05,641
I'll help the governor convince
the residents there.
28
00:03:05,665 --> 00:03:06,665
Good.
29
00:03:11,123 --> 00:03:14,665
You know this business was
started by heads of the party?
30
00:03:15,956 --> 00:03:17,540
I don't know about that.
31
00:03:19,415 --> 00:03:20,915
Here he comes.
32
00:03:23,206 --> 00:03:24,456
Good afternoon.
33
00:03:25,790 --> 00:03:27,225
JOHAN'S IN TROUBLE
34
00:03:27,249 --> 00:03:31,665
Thanks to wonderful PR,
you elevated yourself
35
00:03:33,790 --> 00:03:37,915
from an herbs doctor
to a district councilor.
36
00:03:41,665 --> 00:03:44,057
CHINESE HERBAL CLINIC
KOO MYUNG-HUI
37
00:03:44,081 --> 00:03:48,099
So splintering from the party
was the reason you got on TV.
38
00:03:48,123 --> 00:03:53,165
Being a Chinese college graduate
didn't do you any favors though.
39
00:03:55,040 --> 00:03:57,040
Does he answer your calls?
40
00:04:01,915 --> 00:04:03,557
Yes, of course.
41
00:04:03,581 --> 00:04:05,474
Councilor Koo's battery...
42
00:04:05,498 --> 00:04:09,248
He's more popular
than you, governor.
43
00:04:11,915 --> 00:04:13,849
But the thing is,
44
00:04:13,873 --> 00:04:17,581
we're going in one direction,
but you're going in another.
45
00:04:18,956 --> 00:04:19,956
What's your plan?
46
00:04:22,831 --> 00:04:26,557
Considering our children's future,
47
00:04:26,581 --> 00:04:29,724
I believe that inconvenience
is better than apprehension.
48
00:04:29,748 --> 00:04:35,724
Don't say what you don't mean,
I know your PR is the goal.
49
00:04:35,748 --> 00:04:38,182
What's the point of
taking economy flights,
50
00:04:38,206 --> 00:04:40,682
and frequent trips to Japan
with your own money?
51
00:04:40,706 --> 00:04:43,182
A single search will reveal the truth.
52
00:04:43,206 --> 00:04:48,373
It's as if you're putting on
a show to become a governor.
53
00:04:52,081 --> 00:04:56,915
The residents aren't as ignorant
as you believe, councilor.
54
00:05:04,331 --> 00:05:06,581
I don't know much about that,
55
00:05:08,290 --> 00:05:11,849
we're all connected,
56
00:05:11,873 --> 00:05:15,915
tightly interwoven
like the spider web.
57
00:05:19,498 --> 00:05:23,456
If you try to mess it up,
would the spider stay put?
58
00:05:30,123 --> 00:05:31,290
Councilor.
59
00:05:32,456 --> 00:05:34,307
- Afternoon, councilor.
- Hello there.
60
00:05:34,331 --> 00:05:35,790
- Thank you.
- It's an honor.
61
00:05:39,581 --> 00:05:41,432
- Seo-won?
- Yes?
62
00:05:41,456 --> 00:05:43,516
Did something happen at home?
63
00:05:43,540 --> 00:05:45,224
I didn't get any calls...
64
00:05:45,248 --> 00:05:46,974
Councilor.
65
00:05:46,998 --> 00:05:49,599
- Good to meet you.
- Thank you, sir.
66
00:05:49,623 --> 00:05:51,557
Be well.
67
00:05:51,581 --> 00:05:53,432
Seo-won, sit down.
68
00:05:53,456 --> 00:05:55,206
Yes, sir, my apologies.
69
00:05:58,915 --> 00:06:01,224
HAVE YOU ARRIVED?
JOHAN'S IN TROUBLE
70
00:06:01,248 --> 00:06:03,307
WIFE
71
00:06:03,331 --> 00:06:05,932
WE OPPOSE NUCLEAR POWER PLANT
72
00:06:05,956 --> 00:06:09,581
REMOVE NUCLEAR POWER PLANT
DEVELOPMENT ZONE
73
00:06:22,165 --> 00:06:24,623
It's okay, you can
leave that, councilor.
74
00:06:26,415 --> 00:06:28,665
Putting ads on taxis...
75
00:06:30,415 --> 00:06:35,873
There're too many crazies, right?
Where did they leave their heads?
76
00:07:15,248 --> 00:07:19,682
I wish to praise the Lord...
77
00:07:19,706 --> 00:07:20,915
Honey?
78
00:07:22,415 --> 00:07:25,557
Why won't you answer the phone?
What's going on?
79
00:07:25,581 --> 00:07:27,349
Turn it off!
80
00:07:27,373 --> 00:07:28,807
Why? What's wrong?
81
00:07:28,831 --> 00:07:31,057
- No lights! No!
- What's wrong?
82
00:07:31,081 --> 00:07:32,081
No lights...
83
00:07:33,373 --> 00:07:34,373
No...
84
00:07:37,831 --> 00:07:38,831
Why?
85
00:07:47,040 --> 00:07:48,373
What is it?
86
00:08:00,540 --> 00:08:02,373
What's that behind you?
87
00:08:19,498 --> 00:08:20,915
What happened?
88
00:08:21,998 --> 00:08:27,498
Johan took the car last night...
89
00:08:45,248 --> 00:08:46,831
Christ...
90
00:09:18,040 --> 00:09:19,373
Who is he?
91
00:09:21,415 --> 00:09:22,932
How should I know?
92
00:09:22,956 --> 00:09:26,224
Did he have an ID
or wallet in his pockets?
93
00:09:26,248 --> 00:09:27,790
He didn't have a single cent.
94
00:09:38,706 --> 00:09:40,040
Where's Johan?
95
00:09:44,915 --> 00:09:46,474
Open the door!
96
00:09:46,498 --> 00:09:48,016
Why, honey?
97
00:09:48,040 --> 00:09:49,331
Give me the key.
98
00:09:51,623 --> 00:09:53,266
Johan, it's mom.
99
00:09:53,290 --> 00:09:56,623
Johan, please answer me!
100
00:09:57,915 --> 00:10:00,599
Johan! Open this door!
101
00:10:00,623 --> 00:10:01,831
Hold on!
102
00:10:30,081 --> 00:10:32,057
Where did it happen?
103
00:10:32,081 --> 00:10:33,391
He drove on the coastal road...
104
00:10:33,415 --> 00:10:34,873
Tell me yourself!
105
00:10:38,748 --> 00:10:41,081
He came out of nowhere
on the way home.
106
00:10:43,081 --> 00:10:44,081
So?
107
00:10:47,123 --> 00:10:50,915
I wanted to take him to the ER,
but came here instead.
108
00:11:13,081 --> 00:11:14,873
Did he die on the way?
109
00:11:28,623 --> 00:11:29,665
Did you drink?
110
00:11:34,373 --> 00:11:37,206
That's why you took
the coastal road.
111
00:11:39,873 --> 00:11:41,873
Was there anyone else?
112
00:11:46,373 --> 00:11:48,849
- No witnesses?!
- None.
113
00:11:48,873 --> 00:11:49,956
Look at me.
114
00:11:52,123 --> 00:11:53,891
No one?
115
00:11:53,915 --> 00:11:54,915
Yeah.
116
00:11:57,831 --> 00:11:59,290
Tell the cops exactly that.
117
00:12:03,956 --> 00:12:06,307
We gotta find out
who he is before we...
118
00:12:06,331 --> 00:12:08,331
Find out how?
119
00:12:09,956 --> 00:12:13,081
Hit-and-run's punishment
gets harsher as time drags on.
120
00:12:14,498 --> 00:12:16,057
A day has already past.
121
00:12:16,081 --> 00:12:18,682
It's not a hit-and-run!
122
00:12:18,706 --> 00:12:20,123
What about the body?
123
00:12:21,373 --> 00:12:24,123
What do you want to do then?
124
00:12:28,956 --> 00:12:32,998
If he turns himself in now,
probation is a possibility.
125
00:12:42,373 --> 00:12:45,040
We can't hide it,
and even if we do,
126
00:12:46,665 --> 00:12:48,998
we'll be slaves to it
all our lives.
127
00:13:04,498 --> 00:13:05,748
It's your car.
128
00:13:07,206 --> 00:13:08,748
You take the fault.
129
00:13:12,581 --> 00:13:13,665
Johan.
130
00:14:46,956 --> 00:14:48,165
Yeah, the main wing.
131
00:14:50,998 --> 00:14:52,415
I'm here!
132
00:14:55,623 --> 00:14:57,873
What are you saying,
speak properly!
133
00:14:59,290 --> 00:15:01,373
Yeah, I see you.
134
00:15:04,040 --> 00:15:05,498
I saw you!
135
00:15:26,373 --> 00:15:27,932
Joong-sik!
136
00:15:27,956 --> 00:15:31,081
What took you so long?
137
00:15:35,290 --> 00:15:36,623
Stop overreacting!
138
00:15:50,165 --> 00:15:51,290
Detective!
139
00:15:53,456 --> 00:15:55,474
My son is on his honeymoon.
140
00:15:55,498 --> 00:15:56,807
I see.
141
00:15:56,831 --> 00:15:58,974
I think there's been
a misunderstanding.
142
00:15:58,998 --> 00:16:02,266
His name came up after
a fingerprint query.
143
00:16:02,290 --> 00:16:03,790
Oh no...
144
00:16:07,206 --> 00:16:08,373
Did you see him?
145
00:16:10,665 --> 00:16:11,665
Did you?
146
00:16:12,748 --> 00:16:14,599
I was too scared to!
147
00:16:14,623 --> 00:16:16,557
Dammit!
148
00:16:16,581 --> 00:16:18,456
What are you crying for then?!
149
00:16:32,290 --> 00:16:34,290
- Show him the body please.
- Certainly.
150
00:17:02,206 --> 00:17:04,081
See, it's not him.
151
00:17:11,415 --> 00:17:14,724
Not the floater,
the hit-and-run.
152
00:17:14,748 --> 00:17:15,873
I'm sorry.
153
00:17:24,915 --> 00:17:26,081
Not him?
154
00:17:28,290 --> 00:17:30,206
JOHN DOE
155
00:17:44,831 --> 00:17:45,831
No.
156
00:17:47,373 --> 00:17:49,307
No way...
157
00:17:49,331 --> 00:17:50,641
It's not him?
158
00:17:50,665 --> 00:17:52,557
My son isn't here.
159
00:17:52,581 --> 00:17:54,432
He can't be.
160
00:17:54,456 --> 00:17:55,891
The phone you are trying to call...
161
00:17:55,915 --> 00:17:57,557
Mr Yoo, please take another...
162
00:17:57,581 --> 00:17:59,165
It's not him!
163
00:18:02,040 --> 00:18:03,373
You bastard...
164
00:18:06,123 --> 00:18:09,807
My boy isn't supposed
to be here...
165
00:18:09,831 --> 00:18:10,998
It's him...
166
00:18:13,498 --> 00:18:15,748
It's our Bu-nam...
167
00:18:16,956 --> 00:18:18,540
The body's identified.
168
00:18:19,665 --> 00:18:22,766
He's the kindest boy
in the world...
169
00:18:22,790 --> 00:18:24,623
What's going on...
170
00:18:25,956 --> 00:18:28,099
My Lord...
171
00:18:28,123 --> 00:18:30,206
No, please, this can't be...
172
00:18:31,790 --> 00:18:33,706
It's not Bu-nam.
173
00:18:35,706 --> 00:18:38,016
He can't be here.
174
00:18:38,040 --> 00:18:40,016
KOO - "MY SON WILL ACCEPT PUNISHMENT"
175
00:18:40,040 --> 00:18:44,391
Son of a popular governorship
candidate Koo Myung-hui
176
00:18:44,415 --> 00:18:47,432
turned himself in
for a hit-and-run today.
177
00:18:47,456 --> 00:18:51,307
My son will cooperate fully
with the investigation...
178
00:18:51,331 --> 00:18:55,891
Being the chair of Nuclear
Power Plant committee,
179
00:18:55,915 --> 00:19:01,182
this turn of event is
a huge shock to his supporters.
180
00:19:01,206 --> 00:19:02,456
Was he drunk?
181
00:19:03,424 --> 00:19:04,475
Did he drink?
182
00:19:04,499 --> 00:19:07,266
Why did he turn himself in
after two full days?
183
00:19:07,290 --> 00:19:09,581
Is it due to discovery
of a dash cam?
184
00:19:13,123 --> 00:19:16,790
I am ashamed to face
the victim's family,
185
00:19:18,415 --> 00:19:23,373
but I wanted my son
to fully accept his mistake,
186
00:19:24,498 --> 00:19:26,915
and turn himself in
on his own accord.
187
00:19:27,998 --> 00:19:29,266
I'm so sorry.
188
00:19:29,290 --> 00:19:31,831
Will you forfeit your
governorship candidacy?
189
00:19:36,706 --> 00:19:38,516
That will be all,
please excuse us!
190
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
One more comment please!
191
00:19:40,956 --> 00:19:44,206
Revoke resignation of
Power Plant Committee chair!
192
00:19:46,956 --> 00:19:50,266
His father runs a hardware store
that installs air conditioners in Seoul,
193
00:19:50,290 --> 00:19:53,248
and the victim was
a mentally challenged man.
194
00:19:55,540 --> 00:19:58,016
I looked into it just in case,
195
00:19:58,040 --> 00:20:00,391
he has a long list of
criminal record.
196
00:20:00,415 --> 00:20:02,956
Over 10 for buying sexual services.
197
00:20:11,373 --> 00:20:12,557
Whose?
198
00:20:12,581 --> 00:20:16,557
He must've been with his father,
their records are similar.
199
00:20:16,581 --> 00:20:18,915
Why should I even bother then?
200
00:20:19,998 --> 00:20:21,706
Was it you?
201
00:20:22,790 --> 00:20:24,516
Did you do this?
202
00:20:24,540 --> 00:20:26,557
Did you kill my boy?
203
00:20:26,581 --> 00:20:28,349
Talk to me!
204
00:20:28,373 --> 00:20:30,766
Let him be, he wants to talk.
205
00:20:30,790 --> 00:20:35,266
I just don't understand,
it's killing me!
206
00:20:35,290 --> 00:20:38,915
Joong-sik, the councilor's here.
207
00:20:42,748 --> 00:20:43,748
I'm so sorry, Mr Yoo.
208
00:20:44,998 --> 00:20:47,016
Let's go inside and talk.
209
00:20:47,040 --> 00:20:48,206
Wait a minute!
210
00:20:50,415 --> 00:20:51,915
What about Ryeon-hwa?
211
00:20:53,081 --> 00:20:54,141
Pardon?
212
00:20:54,165 --> 00:20:56,807
My daughter-in-law was with him.
213
00:20:56,831 --> 00:20:58,165
Did you see her?
214
00:20:59,498 --> 00:21:04,224
She stays with him
even when he poops.
215
00:21:04,248 --> 00:21:07,224
If there was an accident,
she had to be with him.
216
00:21:07,248 --> 00:21:08,331
I'm sorry.
217
00:21:15,623 --> 00:21:16,724
Did you laugh?
218
00:21:16,748 --> 00:21:18,016
You bastard!
219
00:21:18,040 --> 00:21:20,224
What's so funny
about killing a person?!
220
00:21:20,248 --> 00:21:21,706
Let's just talk!
221
00:21:23,706 --> 00:21:26,391
- We can talk this through!
- You bastard!
222
00:21:26,415 --> 00:21:28,349
- What did you do?!
- Stop it!
223
00:21:28,373 --> 00:21:31,224
Is she dead too?!
224
00:21:31,248 --> 00:21:32,706
Tell me!
225
00:21:33,998 --> 00:21:38,474
Of all people, why my boy?!
226
00:21:38,498 --> 00:21:40,211
I have to talk to them!
227
00:21:40,236 --> 00:21:41,267
I'm sorry!
228
00:21:41,291 --> 00:21:42,373
Stop!
229
00:21:44,873 --> 00:21:46,391
No photos, please!
230
00:21:46,415 --> 00:21:48,266
Come and tie things up here.
231
00:21:48,290 --> 00:21:50,182
Out of the way!
232
00:21:50,206 --> 00:21:52,141
Could we get a comment?
233
00:21:52,165 --> 00:21:53,915
One comment please!
234
00:22:00,498 --> 00:22:02,474
Stop!
235
00:22:02,498 --> 00:22:03,790
- Dammit...
- Stop!
236
00:22:04,956 --> 00:22:06,641
Stop!
237
00:22:06,665 --> 00:22:09,974
- Come on, step on it!
- Stop! Stop this van!
238
00:22:09,998 --> 00:22:11,474
Did we run him over?
239
00:22:11,498 --> 00:22:13,165
Joong-sik!
240
00:24:29,123 --> 00:24:31,165
I met our attorney.
241
00:24:32,873 --> 00:24:34,706
Probation is on the table.
242
00:24:35,873 --> 00:24:37,290
Where's the woman?
243
00:24:38,998 --> 00:24:40,331
What woman?
244
00:24:52,998 --> 00:24:56,331
The dead man's woman.
245
00:25:02,415 --> 00:25:04,498
What exactly are you thinking?
246
00:25:08,415 --> 00:25:11,373
He was alive when
he was brought here.
247
00:25:13,748 --> 00:25:16,415
Are you asking what I did?
248
00:25:20,165 --> 00:25:21,540
You didn't see her?
249
00:25:26,290 --> 00:25:32,599
A witness could prove
that we hid the body,
250
00:25:32,623 --> 00:25:36,415
and an autopsy will reveal
the time of death.
251
00:25:39,290 --> 00:25:41,623
If there's a witness,
it's all over.
252
00:25:47,415 --> 00:25:48,831
It's already over.
253
00:25:51,081 --> 00:25:53,099
But not for you.
254
00:25:53,123 --> 00:25:54,290
What do you mean?
255
00:25:56,165 --> 00:25:58,081
Why did you take him back?
256
00:26:00,695 --> 00:26:01,725
What?
257
00:26:01,749 --> 00:26:07,057
Hit-and-run is okay to apologize
and get punished but not this?
258
00:26:07,081 --> 00:26:08,516
Sentence is different.
259
00:26:08,540 --> 00:26:09,540
No!
260
00:26:14,915 --> 00:26:17,224
You made a judgment call,
261
00:26:17,248 --> 00:26:22,373
that hit-and-run is easier on
your career than body disposal.
262
00:26:24,206 --> 00:26:26,373
And you have the guts to ask me,
263
00:26:28,040 --> 00:26:29,873
what did I do with the girl?
264
00:26:41,956 --> 00:26:43,766
How is this shithole a hotel?
265
00:26:43,790 --> 00:26:45,290
- Hello?
- Dae-hee.
266
00:26:46,581 --> 00:26:47,891
Did you get anything?
267
00:26:47,915 --> 00:26:49,891
I'll call you back.
268
00:26:49,915 --> 00:26:51,915
No cash, no personal items.
269
00:26:54,206 --> 00:26:55,623
There was one thing.
270
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
Sir.
271
00:27:21,623 --> 00:27:23,748
So they were here
on their honeymoon?
272
00:27:30,415 --> 00:27:31,748
You didn't know.
273
00:27:33,206 --> 00:27:35,682
This kind of case
is quite common.
274
00:27:35,706 --> 00:27:38,290
A ton of girls leave after
receiving marriage certificate.
275
00:27:39,873 --> 00:27:41,081
Who's the broker?
276
00:27:46,998 --> 00:27:49,623
Congratulations on your Pregnancy!
277
00:28:05,165 --> 00:28:06,665
What are you doing?
278
00:28:07,790 --> 00:28:10,349
Where is the bitch?
Where did she run off to?!
279
00:28:10,373 --> 00:28:13,540
What do you mean?
You took the girl!
280
00:28:16,040 --> 00:28:17,206
Look at this.
281
00:28:18,498 --> 00:28:20,248
She didn't run off, huh?
282
00:28:21,290 --> 00:28:23,516
Fuck, you're a real son of a bitch!
283
00:28:23,540 --> 00:28:25,266
What did you say?
284
00:28:25,290 --> 00:28:28,557
It's because you didn't get her
a marriage certificate!
285
00:28:28,581 --> 00:28:31,557
Let her go, we can just talk!
286
00:28:31,581 --> 00:28:32,873
Stop it!
287
00:28:36,790 --> 00:28:39,915
What did you just say?
288
00:28:42,665 --> 00:28:44,974
Are you deaf?
289
00:28:44,998 --> 00:28:48,932
No one wants to be
a cumbag and get deported!
290
00:28:48,956 --> 00:28:52,290
You set them up months ago,
but not a marriage certificate.
291
00:28:57,915 --> 00:28:59,748
Keeping looking at it.
292
00:29:00,790 --> 00:29:03,182
Maybe you'll find its name on it.
293
00:29:03,206 --> 00:29:05,932
I wouldn't have
said so either, asshole.
294
00:29:05,956 --> 00:29:08,599
Have some manners
when you talk to him.
295
00:29:08,623 --> 00:29:10,641
The body was found two days
after the accident.
296
00:29:10,665 --> 00:29:12,141
What exactly happened?
297
00:29:12,165 --> 00:29:16,016
The victim's family made
complaints to the police today.
298
00:29:16,040 --> 00:29:22,873
The police stated that the road
was barely used...
299
00:29:25,665 --> 00:29:26,956
Come with me.
300
00:29:30,915 --> 00:29:33,849
Refund the men who didn't cum
and send them away.
301
00:29:33,873 --> 00:29:35,141
The door's locked.
302
00:29:35,165 --> 00:29:36,849
Jeez...
303
00:29:36,873 --> 00:29:38,540
Bring him some water.
304
00:29:39,831 --> 00:29:41,748
The wedding is barely over.
305
00:29:42,998 --> 00:29:44,849
What's with this crisis all of sudden?
306
00:29:44,873 --> 00:29:48,474
They returned the body
and kidnapped her!
307
00:29:48,498 --> 00:29:50,307
You know.
308
00:29:50,331 --> 00:29:52,766
If anyone knows, that'd be you.
309
00:29:52,790 --> 00:29:54,391
It's been 3-4 months
since you took her.
310
00:29:54,415 --> 00:29:56,932
What the hell did you say?
Shut your fucking hole!
311
00:29:56,956 --> 00:29:58,474
No calls?
312
00:29:58,498 --> 00:29:59,748
Nothing.
313
00:30:01,081 --> 00:30:03,599
If something happened,
she'd have called me.
314
00:30:03,623 --> 00:30:06,266
Bullshit! I'm an ex-cop,
I say she was kidnapped.
315
00:30:06,290 --> 00:30:08,123
Shut up, fuck face!
316
00:30:10,748 --> 00:30:12,081
Stop it, Mena!
317
00:30:14,790 --> 00:30:15,873
Stop! Now!
318
00:30:17,831 --> 00:30:20,831
I talked to the prosecutor.
319
00:30:21,998 --> 00:30:24,516
- CHIEF PROSECUTOR KIM
- He asked me how we should...
320
00:30:24,540 --> 00:30:26,915
Did he confess to drinking?
321
00:30:28,748 --> 00:30:31,432
It could've been left out,
make sure to check that.
322
00:30:31,456 --> 00:30:33,016
Honey.
323
00:30:33,040 --> 00:30:35,266
Let's go by the book.
324
00:30:35,290 --> 00:30:38,040
Hiding details now could have
consequences later.
325
00:30:42,373 --> 00:30:44,182
Did you contact the Special Committee?
326
00:30:44,206 --> 00:30:46,456
Yes, meeting is set for tomorrow.
327
00:30:48,456 --> 00:30:51,873
Councilor, are you
thinking about dropping out?
328
00:30:53,831 --> 00:30:56,641
A person is dead.
329
00:30:56,665 --> 00:30:58,665
But it was an accident.
330
00:31:01,206 --> 00:31:03,540
Is there anything else?
331
00:31:05,623 --> 00:31:08,165
I've looked into the missing woman.
332
00:31:09,373 --> 00:31:12,432
The hotel had an exterior
security cam,
333
00:31:12,456 --> 00:31:16,182
she was seen just after
the time of the accident.
334
00:31:16,206 --> 00:31:19,766
The police believe that
since she's an illegal alien,
335
00:31:19,790 --> 00:31:21,665
she fled after his death.
336
00:31:23,290 --> 00:31:24,290
So?
337
00:31:25,498 --> 00:31:27,224
Pardon?
338
00:31:27,248 --> 00:31:29,581
Did I ask you to look into that?
339
00:31:30,790 --> 00:31:32,956
Why did you do something
I didn't even ask?
340
00:31:40,623 --> 00:31:41,623
I...
341
00:31:45,623 --> 00:31:48,290
should've sent you
to a nicer hotel.
342
00:31:52,206 --> 00:31:53,456
I'm sorry.
343
00:31:57,123 --> 00:32:00,581
I'll find Ryeon-hwa.
344
00:32:10,165 --> 00:32:11,373
I'm sorry, son.
345
00:32:15,040 --> 00:32:17,266
The body was returned to the scene,
346
00:32:17,290 --> 00:32:19,516
and his wife was kidnapped?
347
00:32:19,540 --> 00:32:21,307
Yes.
348
00:32:21,331 --> 00:32:22,998
Then why turn himself in?
349
00:32:25,498 --> 00:32:27,766
That's your job to figure out!
350
00:32:27,790 --> 00:32:30,540
Who filled you with this theory?
Which cop was it?
351
00:32:31,873 --> 00:32:33,081
I can't tell you.
352
00:32:36,581 --> 00:32:43,016
I don't know what undie
I put on or what breakfast I ate,
353
00:32:43,040 --> 00:32:45,040
but I'm certain
your theory is wrong.
354
00:32:49,123 --> 00:32:50,248
Did we miss it?
355
00:33:00,081 --> 00:33:04,831
We discovered this while checking
a dash cam of a different accident.
356
00:33:05,915 --> 00:33:08,849
Since it's such an isolated
and dangerous area,
357
00:33:08,873 --> 00:33:12,807
only garbage trucks
and drunk drivers use this road.
358
00:33:12,831 --> 00:33:14,849
There aren't any
checkpoints here.
359
00:33:14,873 --> 00:33:16,641
You should get a lawyer first.
360
00:33:16,665 --> 00:33:20,557
There aren't any crosswalks
or sidewalks,
361
00:33:20,581 --> 00:33:22,456
so it could also be
the victim's fault.
362
00:33:38,248 --> 00:33:39,766
Stay down.
363
00:33:39,790 --> 00:33:45,141
All businesses have
favorable and adverse effects.
364
00:33:45,165 --> 00:33:52,849
We cannot put up with the negatives
for the overwhelming positives.
365
00:33:52,873 --> 00:33:54,790
If it threatens...
366
00:33:58,915 --> 00:34:00,331
even 1%
367
00:34:02,373 --> 00:34:04,706
of our lives, then I...
368
00:34:08,373 --> 00:34:13,099
I believe that it's not too late
to continue the business
369
00:34:13,123 --> 00:34:16,807
after creating a plan
to deal with the worst scenario.
370
00:34:16,831 --> 00:34:19,165
It's a goddamn circus.
371
00:34:20,248 --> 00:34:23,391
So even the almighty
Koo Myung-hui goes down.
372
00:34:23,415 --> 00:34:25,766
Lastly, I'd like to apologize
373
00:34:25,790 --> 00:34:29,956
to my fellow members of this party.
374
00:34:34,998 --> 00:34:40,641
We'll select a new chair for
the Power Plant Committee
375
00:34:40,665 --> 00:34:43,498
in our next meeting due to
Councilor Koo's resignation.
376
00:34:47,081 --> 00:34:51,766
Hello, I need to find someone.
377
00:34:51,790 --> 00:34:53,790
Call me from your cell phone.
378
00:35:02,790 --> 00:35:05,706
"YONGHO SERVICE" "SERVANT 911"
379
00:35:12,665 --> 00:35:13,974
Hel...
380
00:35:13,998 --> 00:35:16,724
Yes sir?
381
00:35:16,748 --> 00:35:21,682
If you're calling from
a phone booth for privacy,
382
00:35:21,706 --> 00:35:24,099
that's important for us too.
383
00:35:24,123 --> 00:35:26,974
Our fee isn't cheap.
384
00:35:26,998 --> 00:35:30,474
Ease of mind comes
with a price, after all.
385
00:35:30,498 --> 00:35:34,100
There are ways to do this
386
00:35:34,124 --> 00:35:38,682
without you ever getting involved.
387
00:35:38,706 --> 00:35:39,839
If you change your mind,
388
00:35:39,863 --> 00:35:42,331
- call me from your cell phone.
- A WITNESS CAME FORWARD
389
00:35:54,415 --> 00:35:58,123
There's bad mojo in that area.
390
00:36:01,331 --> 00:36:07,057
Us residents never walk on that road.
391
00:36:07,081 --> 00:36:13,432
That night, I heard
brake screech, and bam!
392
00:36:13,456 --> 00:36:17,266
Like a watermelon exploding,
so I knew something was hit.
393
00:36:17,290 --> 00:36:19,224
I see.
394
00:36:19,248 --> 00:36:22,415
Then I saw a girl running down.
395
00:36:25,623 --> 00:36:28,807
She was in a rush
to get somewhere.
396
00:36:28,831 --> 00:36:30,099
Where?
397
00:36:30,123 --> 00:36:31,807
Well...
398
00:36:31,831 --> 00:36:33,724
I don't know that!
399
00:36:33,748 --> 00:36:35,807
Did you see the car?
400
00:36:35,831 --> 00:36:37,807
Yeah, it drove off quick.
401
00:36:37,831 --> 00:36:39,432
Did you go to the crime scene?
402
00:36:39,456 --> 00:36:42,373
We don't walk over there!
403
00:36:43,456 --> 00:36:46,849
Since he took off, I thought
he drunkenly hit something.
404
00:36:46,873 --> 00:36:50,248
You didn't see anything,
why did you come here?
405
00:36:55,081 --> 00:36:56,248
There was...
406
00:36:57,956 --> 00:36:59,432
another person.
407
00:36:59,456 --> 00:37:00,456
What?
408
00:37:02,748 --> 00:37:07,266
It looked like the girl
was being chased.
409
00:37:07,290 --> 00:37:08,456
By whom?
410
00:37:11,373 --> 00:37:12,540
My view was obstructed,
411
00:37:13,998 --> 00:37:15,415
so I'm not too sure...
412
00:37:21,165 --> 00:37:23,516
It's okay, you can tell me.
413
00:37:23,540 --> 00:37:25,081
This man was there!
414
00:37:27,248 --> 00:37:29,456
Who? Me?
415
00:37:32,653 --> 00:37:33,767
Are you insane?!
416
00:37:33,791 --> 00:37:36,307
Then how did you injure your leg?!
417
00:37:36,331 --> 00:37:37,849
Stop that!
418
00:37:37,873 --> 00:37:41,182
She was last seen
near the bus terminal,
419
00:37:41,206 --> 00:37:43,766
and she took a bus to Incheon.
420
00:37:43,790 --> 00:37:46,474
Check with immigration office.
421
00:37:46,498 --> 00:37:48,665
They're the experts at
finding illegal aliens.
422
00:37:52,998 --> 00:37:56,915
She saw something,
she is indeed being chased.
423
00:38:01,290 --> 00:38:02,831
I'll consent to his autopsy.
424
00:38:14,581 --> 00:38:17,081
Councilor!
425
00:38:18,748 --> 00:38:21,182
Please sit down.
426
00:38:21,206 --> 00:38:22,206
Okay.
427
00:38:27,165 --> 00:38:29,807
So you witnessed the accident?
428
00:38:29,831 --> 00:38:32,932
Yes, I saw.
429
00:38:32,956 --> 00:38:36,724
Testimony went great,
don't you worry.
430
00:38:36,748 --> 00:38:42,165
This incident can't interfere
with your committee work.
431
00:38:44,540 --> 00:38:48,748
- What color was the car?
- Black, of course!
432
00:38:55,498 --> 00:38:57,081
Who ordered you?
433
00:38:58,873 --> 00:39:01,266
Ordered what?
434
00:39:01,290 --> 00:39:04,057
Why are you lying?
435
00:39:04,081 --> 00:39:07,331
How could I lie, councilor?
436
00:39:09,581 --> 00:39:12,206
You didn't see it, right?
437
00:39:20,998 --> 00:39:25,307
I didn't see the accident,
438
00:39:25,331 --> 00:39:28,849
but I did see the girl
running away!
439
00:39:28,873 --> 00:39:31,099
Cops verified it too!
440
00:39:31,123 --> 00:39:32,498
The girl in yellow!
441
00:39:57,081 --> 00:39:58,165
A Chinese denizen.
442
00:40:01,331 --> 00:40:03,248
Yes, late 20s.
443
00:40:05,748 --> 00:40:06,748
Yes.
444
00:40:09,415 --> 00:40:11,706
Her online shopping list
and family info?
445
00:40:13,331 --> 00:40:15,290
How should I give it to you?
446
00:40:18,915 --> 00:40:20,373
Yes, I understand.
447
00:40:26,748 --> 00:40:27,891
Stop eating that.
448
00:40:27,915 --> 00:40:30,099
You'll do what?
449
00:40:30,123 --> 00:40:32,766
He's so thoughtless.
450
00:40:32,790 --> 00:40:35,456
No, no, nothing like that.
451
00:40:38,540 --> 00:40:41,123
I just need you to find her.
452
00:40:45,206 --> 00:40:48,331
Yes, send me the address.
453
00:41:03,956 --> 00:41:06,724
The dead are gone,
we got it worse.
454
00:41:06,748 --> 00:41:09,516
I prefer nursing over loneliness,
so don't you worry.
455
00:41:09,540 --> 00:41:12,599
I'll use his phone for a while.
456
00:41:12,623 --> 00:41:14,266
And your father?
457
00:41:14,290 --> 00:41:17,849
Why does this man need a phone?
458
00:41:17,873 --> 00:41:20,349
Why did you change
the door passcode?
459
00:41:20,373 --> 00:41:22,956
It's been a few years, son.
460
00:41:27,873 --> 00:41:29,706
Johan is well.
461
00:41:30,956 --> 00:41:33,474
A family doesn't mean much
when out of sight.
462
00:41:33,498 --> 00:41:35,790
Blood ties don't mean anything.
463
00:41:37,915 --> 00:41:39,540
Do you have $10,000?
464
00:41:44,915 --> 00:41:46,290
It's my house deed.
465
00:41:48,123 --> 00:41:52,498
Get the cash and drop it off
at this address tomorrow.
466
00:41:55,540 --> 00:42:01,191
After the trial, I'll transfer
the house to you.
467
00:42:01,216 --> 00:42:04,258
LEAVE IT AT LOCKER 28, INCHEON,
1028 FOREVER EDU CENTER
468
00:43:32,925 --> 00:43:35,151
If you don't see it,
that's fine.
469
00:43:35,175 --> 00:43:37,175
No, I found it.
470
00:43:38,508 --> 00:43:40,133
It's right here.
471
00:43:42,925 --> 00:43:44,175
You're back.
472
00:43:46,133 --> 00:43:49,341
Why don't you answer your phone?
473
00:43:59,425 --> 00:44:03,508
Your sister's restaurant
is near my office,
474
00:44:04,550 --> 00:44:07,133
my apologies for
dropping in unannounced.
475
00:44:12,175 --> 00:44:13,859
Yeah!
476
00:44:13,883 --> 00:44:17,817
Even a killer should be given
a chance to explain himself...
477
00:44:17,841 --> 00:44:19,758
Why are you giving him that?
478
00:44:28,966 --> 00:44:32,050
They wanted to see Bu-nam...
479
00:44:35,550 --> 00:44:39,966
My boy was alive for 6 hours.
480
00:44:44,466 --> 00:44:47,216
Lying on the cold concrete,
481
00:44:48,758 --> 00:44:53,508
"Dad, dad," he must've
called for me.
482
00:44:56,091 --> 00:44:57,758
When I think about that...
483
00:45:08,216 --> 00:45:10,109
Bu-nam...
484
00:45:10,133 --> 00:45:12,508
If you were me,
what the hell would you do?
485
00:45:14,008 --> 00:45:15,067
Tell me.
486
00:45:15,091 --> 00:45:17,234
My poor Bu-nam...
487
00:45:17,258 --> 00:45:19,109
- I'm sorry.
- I'm sorry.
488
00:45:19,133 --> 00:45:22,984
When a boat passes,
it leaves a wave of trail,
489
00:45:23,008 --> 00:45:26,276
I'd be lying if I said
I know how you feel.
490
00:45:26,300 --> 00:45:28,317
Mother.
491
00:45:28,341 --> 00:45:29,567
What?
492
00:45:29,591 --> 00:45:31,800
You brought me here to help.
493
00:45:33,841 --> 00:45:37,609
If I could die
to bring back your son,
494
00:45:37,633 --> 00:45:39,817
I'd gladly do so.
495
00:45:39,841 --> 00:45:41,401
But the thing is,
496
00:45:41,425 --> 00:45:46,091
what's the point of showing us
this heinous photo?
497
00:45:48,675 --> 00:45:50,050
Heinous?
498
00:45:52,883 --> 00:45:56,192
It's not a fair trade,
you already lived a long life.
499
00:45:56,216 --> 00:45:58,817
So it's about money.
500
00:45:58,841 --> 00:46:00,734
Mother!
501
00:46:00,758 --> 00:46:04,026
You had to pour gas
on the fire? To mourners?
502
00:46:04,050 --> 00:46:06,776
Listen, lady.
503
00:46:06,800 --> 00:46:08,633
We got plenty of money.
504
00:46:09,675 --> 00:46:13,550
Thanks to you all, we got
plenty of insurance money!
505
00:46:14,966 --> 00:46:18,817
With my logic,
that's the only explanation.
506
00:46:18,841 --> 00:46:19,925
What?
507
00:46:22,883 --> 00:46:24,966
My missing daughter-in-law...
508
00:46:28,550 --> 00:46:30,800
I find you suspicious.
509
00:46:33,133 --> 00:46:36,175
If you found her
and did anything to her,
510
00:46:38,008 --> 00:46:39,883
if that's ever uncovered,
511
00:46:41,925 --> 00:46:44,192
you bitches and assholes,
512
00:46:44,216 --> 00:46:47,050
it won't matter who you are,
513
00:46:48,550 --> 00:46:51,317
I'll explode you all to pieces.
514
00:46:51,341 --> 00:46:52,942
My gosh...
515
00:46:52,966 --> 00:46:55,216
Nothing will get through to this man.
516
00:46:58,133 --> 00:46:59,216
Get out.
517
00:47:04,216 --> 00:47:06,317
Get the hell out of my home!
518
00:47:06,341 --> 00:47:08,151
Joong-sik! Joong-sik!
519
00:47:08,175 --> 00:47:09,859
I'm sorry...
520
00:47:09,883 --> 00:47:10,883
Hey!
521
00:47:13,300 --> 00:47:15,776
That was too much!
522
00:47:15,800 --> 00:47:20,109
Did you have to swear,
to the councilor, no less.
523
00:47:20,133 --> 00:47:21,341
Are you nuts?
524
00:47:23,925 --> 00:47:24,925
You are!
525
00:47:39,925 --> 00:47:44,175
Do you really think
they harmed Ryeon-hwa?
526
00:47:46,633 --> 00:47:48,817
This is tough on me.
527
00:47:48,841 --> 00:47:53,050
No one comes to my shop,
they're afraid we'll shoo him away.
528
00:47:56,008 --> 00:47:59,800
Ryeon-hwa is pregnant.
529
00:48:01,175 --> 00:48:02,175
What?
530
00:48:06,591 --> 00:48:07,591
Really?
531
00:48:10,050 --> 00:48:14,026
Is there a ghost
playing tricks on us?
532
00:48:14,050 --> 00:48:16,317
Should we get a shaman
or something?
533
00:48:16,341 --> 00:48:21,216
I was told to aim for the neck
of our country's great man.
534
00:48:23,466 --> 00:48:28,484
I can't and won't find
anything until that happens.
535
00:48:28,508 --> 00:48:29,942
Find what?
536
00:48:29,966 --> 00:48:32,800
Did you go see a shaman?
537
00:48:35,216 --> 00:48:37,800
Is it really Bu-nam's baby?
538
00:48:39,091 --> 00:48:42,234
- But...
- I terminated his insurance.
539
00:48:42,258 --> 00:48:44,276
Why not?
540
00:48:44,300 --> 00:48:46,401
Why not!
541
00:48:46,425 --> 00:48:50,175
I didn't want anyone to harm him
for the insurance money.
542
00:48:51,925 --> 00:48:53,258
Jeez...
543
00:48:55,216 --> 00:48:56,258
Go away.
544
00:48:57,466 --> 00:48:59,091
Tell them to piss off.
545
00:49:04,591 --> 00:49:08,758
I didn't come here
for the insurance money.
546
00:49:13,008 --> 00:49:14,883
Contact the sister.
547
00:49:16,675 --> 00:49:17,800
What? Who?
548
00:49:21,466 --> 00:49:23,925
Ryeon-hwa's sister.
549
00:49:25,216 --> 00:49:27,151
I heard they came
to Korea together.
550
00:49:27,175 --> 00:49:28,609
Why didn't you
tell me that earlier?!
551
00:49:28,633 --> 00:49:30,401
Did you even ask?!
552
00:49:30,425 --> 00:49:32,883
Did you ever consult me
for anything?
553
00:49:33,925 --> 00:49:35,466
You're too much.
554
00:49:39,800 --> 00:49:41,633
One moment, please.
555
00:49:43,800 --> 00:49:45,901
Allow me to apologize.
556
00:49:45,925 --> 00:49:47,817
Don't take what my mother
said to heart.
557
00:49:47,841 --> 00:49:50,276
I don't have a lot of say in this.
558
00:49:50,300 --> 00:49:54,401
I heard that,
my words mean shit?
559
00:49:54,425 --> 00:49:56,484
Get your husband.
560
00:49:56,508 --> 00:49:58,508
He took father to the washroom.
561
00:50:00,216 --> 00:50:02,300
Yeah, my tummy feels weird too.
562
00:50:04,883 --> 00:50:08,026
She's a real pain in the ass.
563
00:50:08,050 --> 00:50:09,341
I'm sorry.
564
00:50:16,800 --> 00:50:18,216
FAVORITES
565
00:50:19,341 --> 00:50:21,067
GONGGU ONLINE SHOPPING
566
00:50:21,091 --> 00:50:23,317
BABY STEP COMMUNITY FOR
DEVELOPMENT DISABILITY
567
00:50:23,341 --> 00:50:24,633
7 MINUTES LEFT
568
00:50:30,633 --> 00:50:34,300
Kkam! Come eat!
569
00:50:35,966 --> 00:50:38,716
Kkam, come eat!
570
00:50:39,800 --> 00:50:45,651
Kkam, come eat! Kkam!
571
00:50:45,675 --> 00:50:47,591
Kkam, come eat!
572
00:50:49,216 --> 00:50:50,300
Kkam!
573
00:50:59,925 --> 00:51:01,883
It's between you and me,
574
00:51:03,008 --> 00:51:04,151
if it weren't for you...
575
00:51:04,175 --> 00:51:06,425
You were so cooperative.
576
00:51:08,341 --> 00:51:14,508
I'd like to try this again,
please allow us.
577
00:51:26,716 --> 00:51:32,716
But Joong-sik's too stubborn
to go back on his decision.
578
00:51:34,675 --> 00:51:35,675
What?
579
00:51:38,175 --> 00:51:39,675
You like what?
580
00:51:41,925 --> 00:51:43,175
I see.
581
00:51:44,633 --> 00:51:45,800
I understand.
582
00:51:46,925 --> 00:51:48,300
I'll ask him.
583
00:51:49,466 --> 00:51:50,633
Okay.
584
00:51:52,800 --> 00:51:55,067
Crazy bastard.
585
00:51:55,091 --> 00:51:57,734
- Prosecutor wants 5 years?
- Yes.
586
00:51:57,758 --> 00:52:00,800
He's asking if we want to appeal.
587
00:52:02,841 --> 00:52:06,300
Councilors golf and drink with
judges and prosecutors.
588
00:52:09,300 --> 00:52:13,942
This country is all about
having influence.
589
00:52:13,966 --> 00:52:16,091
Favoritism by blood,
school and region.
590
00:52:18,508 --> 00:52:20,383
We're in Det. Kim's favor
by region.
591
00:52:27,633 --> 00:52:29,383
They didn't post
settlement deposit,
592
00:52:30,800 --> 00:52:33,591
Koo's profile could've
ended this with probation.
593
00:52:35,341 --> 00:52:37,692
Did he ever come by to settle?
594
00:52:37,716 --> 00:52:39,258
I'm not gonna settle.
595
00:52:43,925 --> 00:52:46,776
Go to a private investigator.
596
00:52:46,800 --> 00:52:50,401
They're probably illegals,
she won't answer unknown number.
597
00:52:50,425 --> 00:52:51,800
Let me see that.
598
00:52:52,841 --> 00:52:54,466
Give me that.
599
00:53:01,800 --> 00:53:04,925
Legal fee's due in a week.
600
00:53:06,716 --> 00:53:07,716
Eh?
601
00:53:09,925 --> 00:53:11,258
Yes, hello?
602
00:53:12,633 --> 00:53:14,401
Hello there.
603
00:53:14,425 --> 00:53:17,091
I'm attorney-at-law
Hwang Woo-sik.
604
00:53:18,591 --> 00:53:20,591
I got a call from immigration.
605
00:53:22,008 --> 00:53:24,109
I'm sure she's already got it.
606
00:53:24,133 --> 00:53:28,175
Is your wife's name Choi...
607
00:53:29,258 --> 00:53:31,734
Choi...
608
00:53:31,758 --> 00:53:33,359
Choi...
609
00:53:33,383 --> 00:53:37,609
Lee Su-ryun? Is that so?
610
00:53:37,633 --> 00:53:41,341
Do you know Choi Ryeon-hwa?
Are they cousins?
611
00:53:42,966 --> 00:53:44,901
Hello? Hello?
612
00:53:44,925 --> 00:53:45,925
Hello?
613
00:53:48,133 --> 00:53:50,425
He hung up on me...
614
00:53:51,758 --> 00:53:54,442
Stop biting nails,
you'll bleed...
615
00:53:54,466 --> 00:53:57,984
The phone you are trying to call
is unavailable.
616
00:53:58,008 --> 00:54:00,966
He said Taebaek Chicken Farm.
617
00:54:11,258 --> 00:54:12,942
YOUR REQUEST FULFILLED
618
00:54:12,966 --> 00:54:14,300
What's wrong?
619
00:54:19,925 --> 00:54:23,401
When your approval rating rises
even after a killing,
620
00:54:23,425 --> 00:54:26,591
you can't drop out of the race.
621
00:54:33,758 --> 00:54:37,734
Did you come here
to tell me that?
622
00:54:37,758 --> 00:54:40,067
Make no mistake,
623
00:54:40,091 --> 00:54:44,234
those who are bored to death
pay attention,
624
00:54:44,258 --> 00:54:48,466
if you got balls to see God,
this ordeal is over.
625
00:54:53,591 --> 00:54:55,776
Enter the election.
626
00:54:55,800 --> 00:54:56,883
Pardon?
627
00:54:58,175 --> 00:55:04,067
Councilor Kim you met at the airport
will take over the committee.
628
00:55:04,091 --> 00:55:07,508
Take some photos
and introduce him.
629
00:55:13,133 --> 00:55:15,216
Come on now.
630
00:55:16,675 --> 00:55:19,484
Continue opposing the issue.
631
00:55:19,508 --> 00:55:21,341
Kim will support it.
632
00:55:23,716 --> 00:55:25,883
Just maintain equilibrium.
633
00:55:28,591 --> 00:55:32,925
That business is for the VIP,
it isn't mine.
634
00:55:36,800 --> 00:55:38,800
Why me?
635
00:55:42,091 --> 00:55:44,651
You have that something.
636
00:55:44,675 --> 00:55:45,758
Story.
637
00:55:49,050 --> 00:55:54,942
Getting others to trust something
is more important,
638
00:55:54,966 --> 00:55:57,216
not what they choose to believe.
639
00:56:04,716 --> 00:56:06,133
Get into it.
640
00:56:07,800 --> 00:56:10,050
You are Jesus.
641
00:56:11,966 --> 00:56:16,216
Plenty of people will see wine
when you pour water.
642
00:56:17,758 --> 00:56:19,258
It was an accident.
643
00:56:21,591 --> 00:56:26,258
Wrap it up well,
I'll recommend you.
644
00:56:42,008 --> 00:56:47,925
BUSAN METROPOLITAN CITY,
LIONS CLUB 2ND FLOOR, THANK YOU
645
00:57:04,300 --> 00:57:07,300
- Hey!
- Searching for GPS signal.
646
00:57:08,466 --> 00:57:09,633
Dammit...
647
00:57:10,716 --> 00:57:14,109
Starting turn-by-turn navigation,
drive safely.
648
00:57:14,133 --> 00:57:16,550
Continue down this street.
649
00:57:36,091 --> 00:57:38,692
UNKNOWN CALLER
650
00:57:38,716 --> 00:57:39,800
Hello?
651
00:57:57,133 --> 00:57:58,216
Who is it?
652
00:58:01,633 --> 00:58:02,716
Good day.
653
00:58:04,383 --> 00:58:06,734
Are you Ms. Lee Su-ryun?
654
00:58:06,758 --> 00:58:09,758
I'm Ryeon-hwa's father-in-law.
655
00:58:21,050 --> 00:58:23,817
Did you leave Harbin together?
656
00:58:23,841 --> 00:58:25,175
Yanbian.
657
00:58:26,508 --> 00:58:27,508
What?
658
00:58:29,300 --> 00:58:34,609
Men here like girls from Harbin
more than Yanbian.
659
00:58:34,633 --> 00:58:36,216
Same shit though.
660
00:58:38,466 --> 00:58:40,067
Go away.
661
00:58:40,091 --> 00:58:42,734
I don't know her anymore.
662
00:58:42,758 --> 00:58:45,091
Aren't you her cousin?
663
00:58:46,216 --> 00:58:47,425
Second pussy.
664
00:58:49,466 --> 00:58:50,859
What?
665
00:58:50,883 --> 00:58:52,466
You know, mistress.
666
00:58:55,258 --> 00:58:58,008
From the same womb,
different seeds.
667
00:59:01,258 --> 00:59:05,675
Ryeon-hwa went missing.
668
00:59:07,175 --> 00:59:09,758
Did you come here with
any other family members?
669
00:59:12,091 --> 00:59:14,341
Did you do something to her?
670
00:59:17,008 --> 00:59:18,925
If not, she won't come back.
671
00:59:31,716 --> 00:59:35,008
To be frank, we're in-laws,
672
00:59:36,175 --> 00:59:39,550
aren't you even worried
that your sister went missing?
673
00:59:43,925 --> 00:59:47,883
Why should I worry about
someone who did this to me?!
674
00:59:59,841 --> 01:00:01,550
Honey, let's eat.
675
01:00:07,883 --> 01:00:11,550
Being born as a girl is
worse than a calf.
676
01:00:13,091 --> 01:00:16,425
A daughter of a mistress,
she's already got it bad.
677
01:00:17,883 --> 01:00:23,633
A rejected child has to
buy her name and family history.
678
01:00:27,050 --> 01:00:29,716
To get here, and to survive,
679
01:00:30,758 --> 01:00:33,550
we did unspeakable things.
680
01:00:38,091 --> 01:00:39,341
This scar...
681
01:00:40,716 --> 01:00:43,692
She did this out of a jealousy
because I'm getting married first.
682
01:00:43,716 --> 01:00:49,175
If you try to hurt her even a little,
she'll get her payback.
683
01:00:51,508 --> 01:00:52,758
Don't look for her.
684
01:00:53,925 --> 01:00:56,484
No good will come to you
by keeping her.
685
01:00:56,508 --> 01:00:58,776
Her nature is different.
686
01:00:58,800 --> 01:01:01,008
That fucking whore...
687
01:01:04,383 --> 01:01:05,883
Shit...
688
01:01:11,883 --> 01:01:12,883
UNKNOWN CALLER
689
01:01:34,883 --> 01:01:37,591
UNKNOWN CALLER
690
01:01:41,675 --> 01:01:43,716
Did you find her?
Ms. Choi Ryeon-hwa.
691
01:01:45,425 --> 01:01:47,609
Do you have her?
692
01:01:47,633 --> 01:01:48,800
Christ...
693
01:01:50,800 --> 01:01:54,300
Why put up the missing person flyer
if you won't answer the phone?
694
01:01:57,841 --> 01:01:59,151
Who are you?
695
01:01:59,175 --> 01:02:02,901
Don't worry about it,
just send $20,000.
696
01:02:02,925 --> 01:02:04,925
You're not the only one
looking for her.
697
01:02:06,633 --> 01:02:07,731
- What?
- LIONS CLUB
698
01:02:07,756 --> 01:02:10,383
You gotta find her
before others take her.
699
01:02:11,883 --> 01:02:13,341
What happened?
700
01:02:22,258 --> 01:02:24,317
Same thing with your shop?
701
01:02:24,341 --> 01:02:27,091
I think the whole building
blacked out.
702
01:03:08,425 --> 01:03:10,133
Where are you going?
703
01:03:25,133 --> 01:03:29,026
The Chinese tourists entered
Korea on a cruise ship,
704
01:03:29,050 --> 01:03:33,276
and disappeared after moving
to tourist areas on taxis.
705
01:03:33,300 --> 01:03:37,817
Police and maritime officers
are searching for them...
706
01:03:37,841 --> 01:03:39,466
Come have fun, baby.
707
01:05:09,800 --> 01:05:11,341
We're closed!
708
01:05:13,883 --> 01:05:18,026
I called so long ago,
why haven't you left yet?
709
01:05:18,050 --> 01:05:19,050
Sir.
710
01:05:20,383 --> 01:05:21,716
Is she here?
711
01:05:25,966 --> 01:05:26,966
Hey!
712
01:05:29,133 --> 01:05:33,341
Some bastard cut off power
to the whole building.
713
01:05:35,133 --> 01:05:38,234
Apple wasn't feeling well,
so she went home early.
714
01:05:38,258 --> 01:05:39,675
Not here yet?
715
01:05:46,925 --> 01:05:47,925
What the...
716
01:06:55,925 --> 01:06:57,800
Loan collector Mr Kim?
717
01:07:00,883 --> 01:07:02,841
Massage parlor broker Mr Choi?
718
01:07:09,133 --> 01:07:10,901
Don't kill me.
719
01:07:10,925 --> 01:07:12,484
I just held him.
720
01:07:12,508 --> 01:07:14,484
Su-ryun cut his throat.
721
01:07:14,508 --> 01:07:16,425
She made me do it.
722
01:07:26,883 --> 01:07:28,508
Is Su-ryun already dead?
723
01:08:23,883 --> 01:08:26,109
Don't kill me...
724
01:08:26,133 --> 01:08:27,300
Don't...
725
01:08:28,466 --> 01:08:29,466
Please...
726
01:08:47,550 --> 01:08:49,651
Father?
727
01:08:49,675 --> 01:08:50,925
Is that you?
728
01:08:54,091 --> 01:08:55,091
I'm sorry...
729
01:08:56,258 --> 01:08:59,175
After I lost Bu-nam,
I looked for him till morning.
730
01:09:01,633 --> 01:09:03,341
I was so scared...
731
01:09:06,633 --> 01:09:08,942
Who are you? Who sent you?
732
01:09:08,966 --> 01:09:10,966
What the hell
did you do to my eyes?!
733
01:09:20,175 --> 01:09:21,508
Don't kill me...
734
01:09:23,758 --> 01:09:25,442
I beg you.
735
01:09:25,466 --> 01:09:26,800
Please...
736
01:09:32,675 --> 01:09:34,383
Don't kill me...
737
01:09:56,133 --> 01:09:58,008
Live a good life.
738
01:10:00,675 --> 01:10:03,841
Okay, will you let me go?
739
01:12:01,300 --> 01:12:03,550
So savage...
740
01:12:06,383 --> 01:12:08,216
You brought tools.
741
01:12:09,675 --> 01:12:12,109
Honored to meet you, councilor.
742
01:12:12,133 --> 01:12:14,359
I thought privacy
meant life to you.
743
01:12:14,383 --> 01:12:15,925
Of course.
744
01:12:17,425 --> 01:12:19,050
Or I would've have said so.
745
01:12:21,300 --> 01:12:25,008
So the blackout wasn't
a coincidence.
746
01:12:26,050 --> 01:12:28,258
Take it as a favor.
747
01:12:31,091 --> 01:12:32,216
Cigarette?
748
01:12:36,716 --> 01:12:38,466
If I've offended you,
I apologize.
749
01:12:40,841 --> 01:12:44,800
You got money and power,
I wondered why you were doing this.
750
01:12:48,425 --> 01:12:49,925
It's one of two things.
751
01:12:51,050 --> 01:12:54,716
No one to trust
or can't trust anyone.
752
01:12:56,466 --> 01:12:58,317
What do you want?
753
01:12:58,341 --> 01:12:59,508
What do I want?
754
01:13:27,133 --> 01:13:28,716
How did you find her?
755
01:13:31,716 --> 01:13:33,716
It's a trade secret.
756
01:13:36,091 --> 01:13:37,841
The flash drive you gave me.
757
01:13:39,591 --> 01:13:41,341
Habit is a scary thing.
758
01:13:44,091 --> 01:13:48,883
She bought and shipped
something to her Busan shop.
759
01:13:51,550 --> 01:13:53,633
What did you put over her eyes?
760
01:14:03,133 --> 01:14:04,425
Watch out, bitch!
761
01:14:21,883 --> 01:14:24,925
What should I do?
Want some help?
762
01:14:27,841 --> 01:14:29,383
Finish her off?
763
01:14:35,550 --> 01:14:37,466
Say it, councilor.
764
01:14:40,050 --> 01:14:41,216
Kill her?
765
01:14:45,591 --> 01:14:46,591
Yes.
766
01:14:48,133 --> 01:14:49,466
Thank you.
767
01:15:12,008 --> 01:15:13,776
Yong-go!
768
01:15:13,800 --> 01:15:14,800
Yes?
769
01:16:40,175 --> 01:16:42,175
Looks like an accident.
770
01:16:54,508 --> 01:16:56,508
Stop, stop!
771
01:17:33,050 --> 01:17:34,800
What are you doing at this hour?
772
01:18:19,383 --> 01:18:23,776
This energy drink is best
when amniotic fluid is low.
773
01:18:23,800 --> 01:18:27,050
Drink one big bottle a day.
774
01:18:31,716 --> 01:18:32,716
Here.
775
01:18:40,050 --> 01:18:41,633
How did you find me?
776
01:18:49,383 --> 01:18:50,383
Here.
777
01:18:52,300 --> 01:18:54,383
This photo is worth $20,000.
778
01:18:55,925 --> 01:18:59,466
But if it wasn't for it,
I wouldn't have found you.
779
01:19:04,675 --> 01:19:05,675
Drink it.
780
01:19:15,508 --> 01:19:18,091
You should've called me first.
781
01:19:22,800 --> 01:19:26,192
I couldn't find him
even in the morning.
782
01:19:26,216 --> 01:19:30,151
I looked everywhere
but there was no trace.
783
01:19:30,175 --> 01:19:33,567
Thinking that something
had happened,
784
01:19:33,591 --> 01:19:34,925
I was scared...
785
01:19:38,008 --> 01:19:39,050
I'm sorry, father.
786
01:19:51,716 --> 01:19:53,966
You couldn't have found him.
787
01:19:58,008 --> 01:20:00,216
He was found in the waterway.
788
01:20:10,758 --> 01:20:14,341
No, I looked even
in the forest, he was gone.
789
01:20:21,508 --> 01:20:25,317
Father, will I be taken away?
790
01:20:25,341 --> 01:20:27,175
I can't get deported.
791
01:20:28,716 --> 01:20:31,175
They'll review your case.
792
01:20:33,091 --> 01:20:36,008
I talked to the police,
so don't worry.
793
01:20:43,508 --> 01:20:46,133
You even searched the waterway?
794
01:20:48,008 --> 01:20:50,109
Bu-nam likes leaves,
795
01:20:50,133 --> 01:20:52,675
I searched ditches,
all the way to the beach.
796
01:21:08,341 --> 01:21:10,133
What's this?
797
01:21:13,841 --> 01:21:16,925
The leg is visible on October 8,
798
01:21:20,758 --> 01:21:22,716
but not on the 7th.
799
01:21:24,675 --> 01:21:27,800
Accident took place on the 6th.
800
01:21:35,591 --> 01:21:38,133
A leg can be tricky to see,
801
01:21:40,175 --> 01:21:45,466
but a dead man puts his leg
up on the road?
802
01:21:47,633 --> 01:21:48,841
A dead man?
803
01:22:00,341 --> 01:22:01,675
This is...
804
01:22:06,925 --> 01:22:07,925
murder.
805
01:22:14,591 --> 01:22:16,901
Koo's family disposed of
the body together?
806
01:22:16,925 --> 01:22:18,591
How did I miss this?
807
01:22:20,633 --> 01:22:22,008
Did she see them take him away?
808
01:22:23,466 --> 01:22:25,175
If she did, would she run away?
809
01:22:27,216 --> 01:22:28,776
Indeed.
810
01:22:28,800 --> 01:22:30,359
Indeed?!
811
01:22:30,383 --> 01:22:31,651
That's all you can say?!
812
01:22:31,675 --> 01:22:33,859
I told you! Incompetent asshole!
813
01:22:33,883 --> 01:22:35,442
One second, sir!
814
01:22:35,466 --> 01:22:37,359
Incompetent?!
I've had it with you!
815
01:22:37,383 --> 01:22:38,942
That's enough!
816
01:22:38,966 --> 01:22:40,758
Please, calm down.
817
01:22:45,300 --> 01:22:49,442
He bled so much,
if we get a search warrant,
818
01:22:49,466 --> 01:22:52,901
we'll find a ton of blood
on the car and at his house.
819
01:22:52,925 --> 01:22:55,216
No blood was found on his car.
820
01:22:59,341 --> 01:23:00,425
And the house?
821
01:23:05,633 --> 01:23:07,133
It's undergoing renovation.
822
01:23:11,883 --> 01:23:13,008
Lights, please.
823
01:23:24,383 --> 01:23:26,925
The forensics tech has
evolved so much,
824
01:23:28,175 --> 01:23:31,276
but they didn't find
a single drop of blood?
825
01:23:31,300 --> 01:23:33,008
That's weird.
826
01:23:42,258 --> 01:23:43,425
Let's ask.
827
01:23:44,633 --> 01:23:46,401
Ask what?
828
01:23:46,425 --> 01:23:47,508
Ask who?
829
01:23:53,966 --> 01:23:55,758
Goddammit!
830
01:23:59,008 --> 01:24:00,008
Father?
831
01:24:06,883 --> 01:24:08,591
What the hell...
832
01:24:10,758 --> 01:24:12,091
Damn...
833
01:24:15,133 --> 01:24:16,133
Father?
834
01:24:26,591 --> 01:24:27,925
Hello there.
835
01:24:29,508 --> 01:24:31,508
It's alright, it's fine.
836
01:24:33,133 --> 01:24:34,300
Sit down.
837
01:24:35,841 --> 01:24:37,258
It's okay, please sit.
838
01:24:41,341 --> 01:24:43,442
I'm his lawyer Hwang...
839
01:24:43,466 --> 01:24:48,258
Now I understand why
your father put you here.
840
01:24:51,133 --> 01:24:53,050
We found a witness.
841
01:24:55,550 --> 01:24:58,758
My daughter-in-law Ryeon-hwa
was at the scene.
842
01:24:59,800 --> 01:25:02,466
She saw you put
the body in the car.
843
01:25:05,466 --> 01:25:07,883
Yes, she did.
844
01:25:08,806 --> 01:25:09,902
She did.
845
01:25:09,926 --> 01:25:13,859
There's a car that drives there
365 days a year,
846
01:25:13,883 --> 01:25:19,216
we didn't find Bu-nam
on dash cam footage.
847
01:25:20,925 --> 01:25:23,758
Because you took him alive
and he died,
848
01:25:24,966 --> 01:25:26,758
so you put him back, right?
849
01:25:29,716 --> 01:25:32,591
If you took him to the ER,
he could've lived,
850
01:25:34,341 --> 01:25:35,841
but you killed him.
851
01:25:37,175 --> 01:25:40,984
That's...
852
01:25:41,008 --> 01:25:43,401
Illegal disposal of a body.
853
01:25:43,425 --> 01:25:44,800
Illegal disposal of a body!
854
01:25:45,883 --> 01:25:47,942
Yeah, that.
855
01:25:47,966 --> 01:25:53,401
Hit-and-run and murder
are good for death penalty.
856
01:25:53,425 --> 01:25:56,800
That's right, death penalty.
857
01:26:01,758 --> 01:26:02,925
Did you do it?
858
01:26:06,633 --> 01:26:08,633
Or did you do it
with your parents?
859
01:26:11,675 --> 01:26:12,758
Buddy!
860
01:26:14,758 --> 01:26:15,925
Tell me.
861
01:26:30,591 --> 01:26:31,817
Could you get my father?
862
01:26:31,841 --> 01:26:33,067
What?
863
01:26:33,091 --> 01:26:35,151
Get my father.
864
01:26:35,175 --> 01:26:36,859
Look at this punk ass.
865
01:26:36,883 --> 01:26:39,317
Is this a hotel?
Are you on a trip?
866
01:26:39,341 --> 01:26:42,067
Please, just get my father!
867
01:26:42,091 --> 01:26:44,383
Wait! Please!
868
01:26:47,591 --> 01:26:50,133
How could you arrest
a pregnant woman?
869
01:26:51,758 --> 01:26:55,859
Since when did Korea
become so heartless?
870
01:26:55,883 --> 01:26:56,925
Come on.
871
01:26:58,175 --> 01:27:00,192
The situation is bad!
872
01:27:00,216 --> 01:27:01,484
Make way!
873
01:27:01,508 --> 01:27:03,175
Move! Move!
874
01:27:04,258 --> 01:27:06,317
Do your damn job!
875
01:27:06,341 --> 01:27:07,758
Give me her file!
876
01:27:09,383 --> 01:27:13,175
Choi Ryeon-hwa has
two outstanding charges.
877
01:27:27,175 --> 01:27:28,192
Yeah.
878
01:27:28,216 --> 01:27:30,484
Did you press charges?
879
01:27:30,508 --> 01:27:31,550
Yeah.
880
01:27:32,633 --> 01:27:35,401
To find you...
881
01:27:35,425 --> 01:27:37,151
Don't worry.
882
01:27:37,175 --> 01:27:40,067
My lawyer said after your
deportation, you can come...
883
01:27:40,091 --> 01:27:41,942
No way!
884
01:27:41,966 --> 01:27:43,776
I have to go to jail.
885
01:27:43,800 --> 01:27:46,466
If I stay here,
I'll be deported in two weeks.
886
01:27:47,591 --> 01:27:50,442
Did you drop it?
887
01:27:50,466 --> 01:27:51,817
Yeah.
888
01:27:51,841 --> 01:27:54,026
So I won't go to jail?
889
01:27:54,050 --> 01:27:56,591
Of course not, you got a baby...
890
01:27:58,466 --> 01:28:01,151
Get deported first,
891
01:28:01,175 --> 01:28:03,591
- then with proper paperwork...
- Shit, screw that!
892
01:28:10,508 --> 01:28:11,591
Ryeon-hwa!
893
01:28:14,508 --> 01:28:15,508
Ryeon-hwa!
894
01:28:23,633 --> 01:28:24,633
What?!
895
01:28:43,133 --> 01:28:45,258
- To come to Korea...
- Yeah?
896
01:28:46,425 --> 01:28:48,466
I killed someone
to come to Korea.
897
01:28:51,050 --> 01:28:52,609
He was a dog's fucking dick.
898
01:28:52,633 --> 01:28:54,508
He deserved what he got.
899
01:28:58,425 --> 01:29:00,109
Father.
900
01:29:00,133 --> 01:29:01,776
- Dad.
- Yes?
901
01:29:01,800 --> 01:29:05,300
Please help save Bu-nam's baby.
902
01:29:07,341 --> 01:29:08,734
Yeah...
903
01:29:08,758 --> 01:29:10,050
You promise?
904
01:29:12,716 --> 01:29:15,966
Jail isn't like your own home,
why'd she want to go there?
905
01:29:17,175 --> 01:29:21,484
With her charges dropped,
cops aren't interested in her.
906
01:29:21,508 --> 01:29:23,508
That's not what's important.
907
01:29:24,883 --> 01:29:26,050
Johan...
908
01:29:28,383 --> 01:29:29,383
attempted suicide.
909
01:29:31,425 --> 01:29:33,484
With a pencil,
910
01:29:33,508 --> 01:29:36,175
he slashed it here.
911
01:29:38,508 --> 01:29:41,609
Something you said
must've poked his guilt.
912
01:29:41,633 --> 01:29:45,067
The body was disposed,
but there's no blood.
913
01:29:45,091 --> 01:29:47,050
No matter how I look at it,
it's all wrong.
914
01:29:48,133 --> 01:29:50,359
Either they're working
with the police,
915
01:29:50,383 --> 01:29:53,175
or they swapped cars,
that's gotta be it.
916
01:29:54,300 --> 01:29:55,966
So I looked into his car,
917
01:29:57,425 --> 01:29:59,401
he had it totaled.
918
01:29:59,425 --> 01:30:02,758
But he has two cars.
919
01:30:10,216 --> 01:30:16,258
The car Johan drove that night
is supposedly Grandeur,
920
01:30:18,341 --> 01:30:22,317
which belongs to Koo's wife,
921
01:30:22,341 --> 01:30:25,341
and Koo has a BMW under his name.
922
01:30:26,841 --> 01:30:33,151
He totaled the BMW
before Johan turned himself in.
923
01:30:33,175 --> 01:30:34,942
Which means,
924
01:30:34,966 --> 01:30:37,317
they swapped cars.
925
01:30:37,341 --> 01:30:39,466
- And Ryeon-hwa's kidnapping.
- There's no evidence.
926
01:30:41,383 --> 01:30:44,091
Why not? There is.
927
01:30:46,091 --> 01:30:49,692
Since the car is in good shape,
928
01:30:49,716 --> 01:30:52,758
the mechanics sold it overseas.
929
01:30:55,216 --> 01:30:57,633
- Where is this?
- Pakistan.
930
01:31:00,258 --> 01:31:04,300
It takes about as long as
the Hibiscus train ride to Busan.
931
01:31:05,383 --> 01:31:07,359
Wait a minute.
932
01:31:07,383 --> 01:31:10,067
We'll go there and
get the evidence back.
933
01:31:10,091 --> 01:31:12,567
- The reporters...
- What's the address
934
01:31:12,591 --> 01:31:15,050
of the person who pressed
charges against Ryeon-hwa?
935
01:31:25,383 --> 01:31:28,466
Oh Seok-hee, City of Wegwan...
936
01:31:31,508 --> 01:31:35,901
I'll get the case reopened
for concealment of evidence.
937
01:31:35,925 --> 01:31:38,258
Let's start using the media.
938
01:31:39,591 --> 01:31:42,067
- He's insane.
- REQUEST TO INVESTIGATE OH SEOK-HEE
939
01:31:42,091 --> 01:31:45,401
He killed someone
and will go to the election.
940
01:31:45,425 --> 01:31:47,401
Aren't you happy?
941
01:31:47,425 --> 01:31:49,026
Let's go.
942
01:31:49,050 --> 01:31:50,359
Wegwan...
943
01:31:50,383 --> 01:31:52,675
Are Hibiscus trains still around?
944
01:31:53,758 --> 01:31:55,675
The Dove train's gone...
945
01:34:36,175 --> 01:34:37,966
- Honey.
- Huh?
946
01:34:51,133 --> 01:34:52,800
Go get some rest.
947
01:35:12,175 --> 01:35:13,716
Anyone home?
948
01:35:25,175 --> 01:35:26,175
Hello?
949
01:35:37,091 --> 01:35:38,675
Are you here to see the house?
950
01:35:40,758 --> 01:35:43,942
An old bachelor
named Oh lived here.
951
01:35:43,966 --> 01:35:45,942
He had a limp,
952
01:35:45,966 --> 01:35:48,216
but he must've been
quite capable,
953
01:35:49,300 --> 01:35:51,026
he married a young girl.
954
01:35:51,050 --> 01:35:52,091
You idiot.
955
01:35:53,133 --> 01:35:54,859
That's not being capable.
956
01:35:54,883 --> 01:35:57,276
He married an illegal migrant.
957
01:35:57,300 --> 01:35:59,966
She left him because she didn't
get a marriage certificate.
958
01:36:01,175 --> 01:36:03,859
She got tired of waiting.
959
01:36:03,883 --> 01:36:08,508
He looked so much for her,
drank himself to oblivion,
960
01:36:09,800 --> 01:36:11,508
he went stir crazy.
961
01:36:14,466 --> 01:36:18,966
He said he found her,
but I guess he didn't see her.
962
01:36:21,341 --> 01:36:23,633
This slanted one is him.
963
01:36:26,383 --> 01:36:27,508
He limped his leg.
964
01:36:30,425 --> 01:36:31,508
Where is he now?
965
01:36:36,050 --> 01:36:37,091
He's dead.
966
01:36:38,300 --> 01:36:39,901
What?
967
01:36:39,925 --> 01:36:41,133
Six feet under.
968
01:36:45,925 --> 01:36:49,817
That idiot got drunk
and jumped off a cliff.
969
01:36:49,841 --> 01:36:52,317
That's bullshit, you know it.
970
01:36:52,341 --> 01:36:56,192
He's too anal
to kill himself like that.
971
01:36:56,216 --> 01:37:00,526
He went around asking about
where to get dental implants,
972
01:37:00,550 --> 01:37:04,050
why'd he commit suicide
after getting dental implants?
973
01:37:06,216 --> 01:37:08,651
It looked like she was
trying to get away.
974
01:37:08,675 --> 01:37:13,091
Quite similar, in age and size.
975
01:37:21,966 --> 01:37:24,234
Don't look for her.
976
01:37:24,258 --> 01:37:26,776
Her nature is different.
977
01:37:26,800 --> 01:37:28,883
That fucking whore...
978
01:37:48,716 --> 01:37:50,300
Hello?
979
01:37:51,925 --> 01:37:53,341
Good evening.
980
01:37:54,925 --> 01:38:00,274
I'm Ryeon-hwa's father-in-law,
981
01:38:00,298 --> 01:38:03,758
I got something to ask you.
982
01:38:05,841 --> 01:38:09,341
Hello? Hello?
983
01:38:16,550 --> 01:38:19,550
WEGWAN STATION
984
01:39:38,758 --> 01:39:40,175
Why now?
985
01:39:42,341 --> 01:39:47,550
I was told to snap the neck
of our country's great man.
986
01:39:48,675 --> 01:39:50,216
I won't know anything until then...
987
01:39:53,133 --> 01:39:54,466
I have a condition.
988
01:39:56,591 --> 01:40:02,359
Don't let my daughter-in-law
get deported.
989
01:40:02,383 --> 01:40:04,651
Murderer! He's a murderer!
990
01:40:04,675 --> 01:40:06,925
Don't settle! You can't, sir!
991
01:40:08,050 --> 01:40:09,109
Mr Yoo!
992
01:40:09,133 --> 01:40:11,442
Dude! You stupid idiot!
993
01:40:11,466 --> 01:40:15,800
- What's with him?
- We gotta go to Pakistan!
994
01:40:17,841 --> 01:40:19,300
I got one myself.
995
01:40:26,341 --> 01:40:27,341
Have some.
996
01:40:29,925 --> 01:40:31,609
It's a $50 lunch.
997
01:40:31,633 --> 01:40:32,633
What?
998
01:40:34,466 --> 01:40:38,841
We're working to stop
your deportation, don't worry.
999
01:40:41,008 --> 01:40:42,008
How?
1000
01:40:44,341 --> 01:40:45,800
You don't need to know.
1001
01:40:56,716 --> 01:41:01,175
Tell father I'll get back
$20,000 he got ripped off.
1002
01:41:03,466 --> 01:41:04,883
$20,000?
1003
01:41:13,091 --> 01:41:15,258
He must be thrilled, yeah?
1004
01:41:16,425 --> 01:41:17,508
Right?
1005
01:41:36,633 --> 01:41:40,651
Bu-nam...
1006
01:41:40,675 --> 01:41:45,984
More than any of my supporters,
1007
01:41:46,008 --> 01:41:51,800
I brought a guest here
in the spirit of forgiveness.
1008
01:41:53,508 --> 01:41:57,216
GYEONGNAM PROVINCE
GOVERNORSHIP ELECTION
1009
01:42:25,175 --> 01:42:26,383
I forgot the paper...
1010
01:42:28,133 --> 01:42:32,091
I forgot to bring my speech.
1011
01:42:45,800 --> 01:42:46,800
Hello.
1012
01:42:48,258 --> 01:42:50,633
I'm Yoo Joong-sik.
1013
01:42:52,883 --> 01:42:57,008
The reason why I'm here
before you is...
1014
01:42:58,800 --> 01:42:59,883
I...
1015
01:43:01,550 --> 01:43:02,966
Actually I'm...
1016
01:43:04,591 --> 01:43:05,591
Um...
1017
01:43:07,008 --> 01:43:11,258
I jerked my son off, I mean...
1018
01:43:14,508 --> 01:43:16,550
I masturbated him myself.
1019
01:43:18,050 --> 01:43:20,151
I first...
1020
01:43:20,175 --> 01:43:26,466
I first started it
when he was 13.
1021
01:43:29,633 --> 01:43:32,800
He didn't know how
to relieve the urge,
1022
01:43:34,508 --> 01:43:41,591
and he scraped his skin
trying to do it,
1023
01:43:44,133 --> 01:43:46,133
and bled too.
1024
01:43:48,633 --> 01:43:50,300
When I did it for him,
1025
01:43:56,341 --> 01:44:00,276
his moans pierced my ears.
1026
01:44:00,300 --> 01:44:01,716
At the time,
1027
01:44:07,050 --> 01:44:09,841
it was inconceivably unbearable.
1028
01:44:13,341 --> 01:44:17,359
But when I think about it now...
1029
01:44:17,383 --> 01:44:19,133
You can use this.
1030
01:44:26,425 --> 01:44:33,966
I regret that I can't do it
until the day I die.
1031
01:44:37,508 --> 01:44:40,925
Had I done that, my son...
1032
01:44:44,508 --> 01:44:45,508
Yes...
1033
01:44:48,883 --> 01:44:54,091
He wouldn't have met
Councilor Koo like this.
1034
01:44:56,300 --> 01:44:58,716
I lost my son recently.
1035
01:45:01,800 --> 01:45:04,442
The reason why I'm here is
1036
01:45:04,466 --> 01:45:08,425
to support the man
whose son killed my son.
1037
01:45:12,050 --> 01:45:18,800
His sincerity for forgiveness
and honesty melted my rage!
1038
01:45:20,675 --> 01:45:24,508
So I volunteered
1039
01:45:26,341 --> 01:45:30,883
to assist Councilor Koo's
governorship campaign,
1040
01:45:32,216 --> 01:45:33,776
and reached here today!
1041
01:45:33,800 --> 01:45:36,067
KOO MYUNG-HUI - YOO JOONG-SIK
SPECIAL LECTURE
1042
01:45:36,091 --> 01:45:37,550
I...
1043
01:45:40,883 --> 01:45:42,591
I support him!
1044
01:45:44,341 --> 01:45:46,567
His honesty!
1045
01:45:46,591 --> 01:45:48,216
I support him!
1046
01:46:05,883 --> 01:46:07,442
Koo Myung-hui!
1047
01:46:07,466 --> 01:46:10,216
Koo Myung-hui! Koo Myung-hui!
1048
01:46:21,758 --> 01:46:22,883
Ryeon-hwa!
1049
01:46:25,175 --> 01:46:27,133
- Ryeon-hwa!
- Yes?
1050
01:46:31,175 --> 01:46:35,192
Bye, see you again.
1051
01:46:35,216 --> 01:46:36,841
Take care of yourselves!
1052
01:46:45,925 --> 01:46:50,008
"Koo Myung-hui"? Who is he?
1053
01:46:51,800 --> 01:46:54,091
Are you hungry? Let's go eat.
1054
01:46:55,300 --> 01:46:57,175
Heartbeat's normal.
1055
01:46:58,300 --> 01:47:02,591
She's malnourished and
has a frail uterus, be careful.
1056
01:47:05,591 --> 01:47:07,716
I see, okay.
1057
01:47:23,758 --> 01:47:25,234
Are there any private rooms?
1058
01:47:25,258 --> 01:47:27,216
The waiting list is
about 2-3 weeks.
1059
01:47:34,300 --> 01:47:35,841
Let's go home, father.
1060
01:47:37,591 --> 01:47:41,425
There's a chance of
premature labor, stay here.
1061
01:47:44,466 --> 01:47:46,758
The lawyer told me,
1062
01:47:48,341 --> 01:47:53,317
I'm better candidate than
a total stranger for this.
1063
01:47:53,341 --> 01:47:57,901
MARRIAGE CERTIFICATE
YOO JOONG-SIK - CHOI RYEON-HWA
1064
01:47:57,925 --> 01:48:00,883
It's just formality,
so don't worry.
1065
01:48:06,050 --> 01:48:07,300
Father...
1066
01:48:08,716 --> 01:48:11,300
Father, I'll do my best!
1067
01:48:13,258 --> 01:48:15,067
Just trust me.
1068
01:48:15,091 --> 01:48:16,192
I'll do my best...
1069
01:48:16,216 --> 01:48:18,300
Get changed, go on.
1070
01:48:40,591 --> 01:48:41,841
Don't cry.
1071
01:48:43,425 --> 01:48:45,484
It's not good...
1072
01:48:45,508 --> 01:48:46,508
Okay...
1073
01:48:49,966 --> 01:48:53,817
- Why are you here?
- Don't say that.
1074
01:48:53,841 --> 01:48:55,734
Later, she needs her rest.
1075
01:48:55,758 --> 01:48:56,859
Just a moment, let us see her.
1076
01:48:56,883 --> 01:48:59,317
- Go away!
- Just for a bit.
1077
01:48:59,341 --> 01:49:01,817
My gosh!
1078
01:49:01,841 --> 01:49:04,091
- Boss?
- Ryeon-hwa!
1079
01:49:05,758 --> 01:49:08,925
Ryeon-hwa, how are you?
1080
01:49:10,633 --> 01:49:11,734
I'm okay.
1081
01:49:11,758 --> 01:49:13,401
- That's good...
- I was so worried.
1082
01:49:13,425 --> 01:49:14,716
Ryeon-hwa!
1083
01:49:20,258 --> 01:49:22,901
Ryeon-hwa, Ryeon-hwa!
1084
01:49:22,925 --> 01:49:23,925
Yes?
1085
01:49:26,675 --> 01:49:29,234
- I'm late.
- Mr Yoo, welcome.
1086
01:49:29,258 --> 01:49:31,192
Thank you.
1087
01:49:31,216 --> 01:49:32,817
I brought my daughter-in-law.
1088
01:49:32,841 --> 01:49:34,258
Good evening.
1089
01:49:36,591 --> 01:49:38,692
Good to meet you.
1090
01:49:38,716 --> 01:49:42,883
Thank you, councilor,
he told me so much about you.
1091
01:49:43,966 --> 01:49:48,841
He's been helping me
quite a bit, nice to meet you.
1092
01:49:50,008 --> 01:49:51,984
Here.
1093
01:49:52,008 --> 01:49:53,008
Thank you.
1094
01:49:55,883 --> 01:49:58,966
Please sit, over there.
1095
01:50:03,800 --> 01:50:04,966
Welcome.
1096
01:50:11,175 --> 01:50:13,359
Sir, which cologne do you use?
1097
01:50:13,383 --> 01:50:15,151
Pardon?
1098
01:50:15,175 --> 01:50:17,067
It's familiar.
1099
01:50:17,091 --> 01:50:21,883
Pregnancy made me
quite sensitive to scents.
1100
01:50:24,591 --> 01:50:26,883
Is my aftershave too strong?
1101
01:50:30,883 --> 01:50:33,383
So it's an aftershave.
1102
01:50:35,841 --> 01:50:39,341
You said you're hungry, dig in.
1103
01:50:40,633 --> 01:50:41,984
You said so.
1104
01:50:42,008 --> 01:50:43,008
Yeah.
1105
01:50:48,800 --> 01:50:51,192
Are you about 6 months?
1106
01:50:51,216 --> 01:50:52,817
Yes.
1107
01:50:52,841 --> 01:50:55,067
It's a difficult period, right?
1108
01:50:55,091 --> 01:50:57,026
When I had my child,
the morning sickness...
1109
01:50:57,050 --> 01:50:58,716
Where in Yanbian?
1110
01:51:04,258 --> 01:51:07,692
I'm from Harbin, not Yanbian.
1111
01:51:07,716 --> 01:51:09,776
I know by your accent.
1112
01:51:09,800 --> 01:51:12,609
We lived in China for a long time
because of his business.
1113
01:51:12,633 --> 01:51:14,425
Eat, eat!
1114
01:51:16,758 --> 01:51:20,192
Mother, she's a Korean citizen now.
1115
01:51:20,216 --> 01:51:21,383
I see.
1116
01:51:23,841 --> 01:51:26,901
Councilor, they'd like a photo op...
1117
01:51:26,925 --> 01:51:28,942
Tell them to wait a bit.
1118
01:51:28,966 --> 01:51:30,234
- Mr Yoo.
- Yes?
1119
01:51:30,258 --> 01:51:32,846
Could I borrow you for a moment?
1120
01:51:32,871 --> 01:51:33,881
Yes, of course.
1121
01:51:33,906 --> 01:51:35,638
- We'll be right back.
- Sure thing.
1122
01:51:38,008 --> 01:51:39,341
Eat slowly.
1123
01:51:57,508 --> 01:52:01,567
Harbin people don't like
Yanbian people.
1124
01:52:01,591 --> 01:52:04,067
Is that so?
1125
01:52:04,091 --> 01:52:08,008
Indeed, they often say
they're from Harbin.
1126
01:52:14,841 --> 01:52:17,341
Who spat a gum here?
1127
01:52:21,175 --> 01:52:23,591
There's a clock on the photo.
1128
01:52:25,425 --> 01:52:29,359
Get me the client number
who reserved at that hour.
1129
01:52:29,383 --> 01:52:31,925
I returned a shirt
that wasn't my size.
1130
01:52:33,550 --> 01:52:35,383
I don't believe this.
1131
01:52:36,633 --> 01:52:40,216
It was 3-4 days
before I was kidnapped...
1132
01:52:41,841 --> 01:52:42,841
Yeah.
1133
01:52:44,091 --> 01:52:45,508
So what?
1134
01:52:46,883 --> 01:52:50,050
They're all fucking swindlers
and slanderers.
1135
01:52:52,175 --> 01:52:53,341
Call me.
1136
01:52:59,175 --> 01:53:00,341
Hey, lady.
1137
01:53:03,341 --> 01:53:04,591
Granny.
1138
01:53:06,508 --> 01:53:08,984
Where do you live?
1139
01:53:09,008 --> 01:53:10,425
Why do you ask?
1140
01:53:14,508 --> 01:53:15,716
You know what?
1141
01:53:19,425 --> 01:53:22,942
Knife cuts can be healed,
1142
01:53:22,966 --> 01:53:25,383
but not wounds
made by ill words.
1143
01:53:27,175 --> 01:53:28,341
Tell me.
1144
01:53:29,758 --> 01:53:32,609
Wanna come visit me?
1145
01:53:32,633 --> 01:53:33,966
Are you deaf?!
1146
01:53:37,925 --> 01:53:39,633
Not wounds with ill words.
1147
01:54:03,883 --> 01:54:06,258
Candidate #1, Koo Myung-hui!
1148
01:54:07,758 --> 01:54:09,901
Vote for him please!
1149
01:54:09,925 --> 01:54:11,942
Candidate #1, Koo Myung-hui!
1150
01:54:11,966 --> 01:54:13,401
Mr Yoo!
1151
01:54:13,425 --> 01:54:14,942
Hello!
1152
01:54:14,966 --> 01:54:17,383
Candidate #1, Koo Myung-hui!
1153
01:54:24,383 --> 01:54:28,484
3348-4982.
1154
01:54:28,508 --> 01:54:32,026
Weren't you kidnapped
with a Korando?
1155
01:54:32,050 --> 01:54:33,050
Yeah?
1156
01:54:34,591 --> 01:54:38,401
The one who photographed you
must've caused the blackout.
1157
01:54:38,425 --> 01:54:39,609
- What do you mean?
- PRIVATE INVESTIGATION YONGHO SERVICE
1158
01:54:39,633 --> 01:54:41,609
- He came in the same car.
- PRIVATE INVESTIGATION YONGHO SERVICE
1159
01:54:41,633 --> 01:54:45,276
It was weird so I asked
my cop friend to look it up.
1160
01:54:45,300 --> 01:54:46,466
He was a cop too.
1161
01:54:47,633 --> 01:54:49,651
He's a private dick now.
1162
01:54:49,675 --> 01:54:51,776
His name is...
1163
01:54:51,800 --> 01:54:53,175
Kim Yong-go.
1164
01:54:55,008 --> 01:54:56,883
I got it, thank you.
1165
01:55:00,925 --> 01:55:02,425
Ryeon-hwa, will you
stay a while?
1166
01:55:04,008 --> 01:55:05,651
I need to run to the bank.
1167
01:55:05,675 --> 01:55:07,050
Okay, go ahead.
1168
01:55:08,133 --> 01:55:11,758
That john who just went in,
he wants you to do him.
1169
01:55:13,508 --> 01:55:16,692
Perverted bastard,
he knows I'm a preggo.
1170
01:55:16,716 --> 01:55:19,734
Ryeon-hwa, just an hour.
1171
01:55:19,758 --> 01:55:22,300
He wants soft touch,
I'll be right back.
1172
01:55:27,675 --> 01:55:29,369
Kim Yong-go, Kim Yong-go...
1173
01:55:29,393 --> 01:55:32,466
CEO KIM YONG-GU
1174
01:55:56,716 --> 01:55:58,067
Jesus!
1175
01:55:58,091 --> 01:55:59,216
Come on!
1176
01:56:02,216 --> 01:56:04,692
Couldn't you cover it up?
1177
01:56:04,716 --> 01:56:06,151
I'm a busy man...
1178
01:56:06,175 --> 01:56:08,359
Her head's gone.
1179
01:56:08,383 --> 01:56:11,067
The killer staged it
to look like a murder-suicide.
1180
01:56:11,091 --> 01:56:13,026
There are a ton of fingerprints...
1181
01:56:13,050 --> 01:56:14,779
- Do something.
- ..but no matches.
1182
01:56:14,804 --> 01:56:15,827
The door.
1183
01:56:15,852 --> 01:56:17,984
Verify one more thing.
1184
01:56:18,008 --> 01:56:19,984
No way!
1185
01:56:20,008 --> 01:56:21,133
This is bad omen...
1186
01:56:22,466 --> 01:56:25,059
I only met them once.
1187
01:56:25,084 --> 01:56:26,111
I know nothing!
1188
01:56:26,136 --> 01:56:27,760
You talked to the killer!
1189
01:56:34,175 --> 01:56:35,401
I did?
1190
01:56:35,425 --> 01:56:38,317
The killer took
Lee Su-ryun's phone,
1191
01:56:38,341 --> 01:56:40,258
you're the last person
on its call log.
1192
01:56:44,925 --> 01:56:46,508
This is Wegwan City.
1193
01:56:47,633 --> 01:56:52,151
October 28, 11 PM,
at the station.
1194
01:56:52,175 --> 01:56:53,425
I think it's in that box.
1195
01:56:55,883 --> 01:56:58,050
The head, Lee Su-ryun's.
1196
01:56:59,841 --> 01:57:03,550
Have you seen him or met him?
1197
01:57:43,091 --> 01:57:44,591
Would you like some tea?
1198
01:57:59,175 --> 01:58:01,175
I'll start the massage.
1199
01:58:09,508 --> 01:58:10,800
Happy ending?
1200
01:58:13,341 --> 01:58:14,776
What?
1201
01:58:14,800 --> 01:58:16,133
How much?
1202
01:58:19,300 --> 01:58:20,800
$50 for a handjob.
1203
01:58:27,050 --> 01:58:28,508
Do you want it?
1204
01:59:10,341 --> 01:59:11,425
Nervous?
1205
01:59:12,966 --> 01:59:14,484
What?
1206
01:59:14,508 --> 01:59:16,175
Why won't it get hard?
1207
01:59:24,050 --> 01:59:27,008
By your accent,
you're a Korean now.
1208
01:59:29,341 --> 01:59:31,091
Do you know me?
1209
01:59:33,050 --> 01:59:38,133
I know the owner of that box.
1210
01:59:50,258 --> 01:59:51,300
Continue.
1211
01:59:52,966 --> 01:59:56,258
Maybe I should've waited
until you got deported.
1212
01:59:59,841 --> 02:00:05,276
Your father-in-law
is a great guy.
1213
02:00:05,300 --> 02:00:06,800
He knows all about you.
1214
02:00:10,216 --> 02:00:14,364
If I had a father like him...
1215
02:00:14,388 --> 02:00:18,258
my life could've been different.
1216
02:00:20,258 --> 02:00:23,175
FATHER
1217
02:00:57,591 --> 02:00:59,008
Yes, hello?
1218
02:01:01,300 --> 02:01:02,466
He hung up.
1219
02:01:04,050 --> 02:01:07,026
Hey, she's doing it.
1220
02:01:07,050 --> 02:01:08,984
What?
1221
02:01:09,008 --> 02:01:11,734
They're going at it in there.
1222
02:01:11,758 --> 02:01:14,359
Our shop's not like that.
1223
02:01:14,383 --> 02:01:16,966
You can hear them banging.
1224
02:01:18,383 --> 02:01:20,484
You shouldn't discriminate.
1225
02:01:20,508 --> 02:01:21,925
That's just wrong.
1226
02:01:37,091 --> 02:01:38,133
Ryeon-hwa?
1227
02:02:08,466 --> 02:02:09,550
Mr Yoo!
1228
02:02:11,675 --> 02:02:13,359
Sir, you can't go in there!
1229
02:02:13,383 --> 02:02:14,466
Stop!
1230
02:02:34,591 --> 02:02:36,425
Wait, please...
1231
02:02:38,091 --> 02:02:39,466
What are you doing?
1232
02:05:01,175 --> 02:05:03,508
Bu-nam couldn't have kids...
1233
02:05:13,633 --> 02:05:15,550
Why didn't you tell me?
1234
02:05:18,883 --> 02:05:20,258
Were you lonely?
1235
02:05:45,966 --> 02:05:49,133
I'll keep my promise,
that's the truth.
1236
02:05:57,591 --> 02:05:58,758
I'm leaving.
1237
02:06:14,841 --> 02:06:21,550
I had his tubes cut...
1238
02:07:01,591 --> 02:07:05,091
Kkam! Come eat!
1239
02:07:08,216 --> 02:07:14,484
Kkam, come eat! Kkam, come eat!
1240
02:07:14,508 --> 02:07:16,966
Kkam, come eat!
1241
02:07:24,550 --> 02:07:26,526
Kkam, come eat!
1242
02:07:26,550 --> 02:07:29,984
Bu-nam, you're taller,
change the lightbulb.
1243
02:07:30,008 --> 02:07:34,526
I'm recording, be quiet!
1244
02:07:34,550 --> 02:07:40,692
Kkam, come eat! Kkam, come eat!
1245
02:07:40,716 --> 02:07:44,341
I'm recording now.
1246
02:08:19,175 --> 02:08:23,234
At 11 PM, there was
a terror incident at this location.
1247
02:08:23,258 --> 02:08:28,901
Admiral Yi Sun-sin's head
was greatly damaged.
1248
02:08:28,925 --> 02:08:31,567
No one was injured
in the explosion,
1249
02:08:31,591 --> 02:08:33,942
but the police have not
ruled out additional explosions.
1250
02:08:33,966 --> 02:08:36,550
EXPLOSION ON STATUE'S NECK REGION
1251
02:08:40,591 --> 02:08:43,026
Terror suspect Yoo was captured
1252
02:08:43,050 --> 02:08:47,067
by the police who were
in the area.
1253
02:08:47,091 --> 02:08:51,175
The police will investigate
his exact motive.
1254
02:09:01,689 --> 02:09:02,735
He laughed...
1255
02:09:02,759 --> 02:09:05,984
Yi's head fell to
the Gwanghwamun Square.
1256
02:09:06,008 --> 02:09:09,067
The authorities are working to
prevent further explosions.
1257
02:09:09,091 --> 02:09:13,276
Sporting blonde hair and
campaign uniform of Councilor Koo...
1258
02:09:13,300 --> 02:09:16,508
A large crowd has gathered...
1259
02:09:28,008 --> 02:09:33,383
People are gathering at the square
to mourn the terror incident.
1260
02:09:35,508 --> 02:09:39,692
I heard that bastard is
Koo's campaign leader.
1261
02:09:39,716 --> 02:09:44,234
He was able to make
the homemade bomb by
1262
02:09:44,258 --> 02:09:47,776
working as an air conditioner
fixer for over 24 years.
1263
02:09:47,800 --> 02:09:50,317
So he was adept at
working with electrical devices.
1264
02:09:50,341 --> 02:09:53,192
The terror suspect recently
got a marriage certificate
1265
02:09:53,216 --> 02:09:56,692
with his deceased son's
Chinese denizen wife.
1266
02:09:56,716 --> 02:10:00,109
Do you have
a contingency plan or what?!
1267
02:10:00,133 --> 02:10:03,151
We poured so much
into this election!
1268
02:10:03,175 --> 02:10:04,175
Honey.
1269
02:10:05,550 --> 02:10:06,550
She...
1270
02:10:08,258 --> 02:10:09,966
Ryeon-hwa is here.
1271
02:10:11,008 --> 02:10:12,841
She wants you to come.
1272
02:10:16,175 --> 02:10:17,883
Can you get here quick?
1273
02:10:52,133 --> 02:10:54,675
Hello? Where are you?
1274
02:11:03,258 --> 02:11:05,341
Has that old man gone mad?
1275
02:12:42,300 --> 02:12:48,133
So it was cologne,
he lied to my face.
1276
02:13:11,466 --> 02:13:13,442
Ms. Choi...
1277
02:13:13,466 --> 02:13:19,508
I gotta get $20,000 from
Yongho Service, but he's missing.
1278
02:13:21,633 --> 02:13:24,734
- You know?
- What?
1279
02:13:24,758 --> 02:13:27,234
Live a good life.
1280
02:13:27,258 --> 02:13:28,341
Mister.
1281
02:13:35,175 --> 02:13:37,008
Did Mr Yoo order you?
1282
02:13:38,050 --> 02:13:39,633
Didn't I just tell you?
1283
02:13:48,383 --> 02:13:49,716
What are you doing?
1284
02:13:51,258 --> 02:13:53,883
You're gonna kill a person
for measly $20,000?
1285
02:14:02,175 --> 02:14:03,175
Lady,
1286
02:14:05,591 --> 02:14:08,550
he only paid $10,000
to kill me, right?
1287
02:14:19,341 --> 02:14:21,508
Don't do this, Ryeon-hwa.
1288
02:14:24,383 --> 02:14:27,151
You can't do this too...
1289
02:14:27,175 --> 02:14:29,925
Think about your father-in-law.
1290
02:14:32,966 --> 02:14:38,008
You knew I was here,
but you sent your mother?
1291
02:14:43,383 --> 02:14:44,383
To die?
1292
02:14:54,300 --> 02:14:57,383
I knew you looked familiar,
1293
02:14:58,425 --> 02:15:00,758
but it wasn't because
of the cologne.
1294
02:15:05,050 --> 02:15:06,591
This rotting smell...
1295
02:15:19,216 --> 02:15:20,216
Come.
1296
02:15:22,758 --> 02:15:24,883
Maybe you'll save your woman.
1297
02:15:41,133 --> 02:15:42,466
Don't do that!
1298
02:15:43,883 --> 02:15:44,883
Don't!
1299
02:15:46,925 --> 02:15:49,383
I'll... I'll give you the money...
1300
02:15:50,883 --> 02:15:53,359
Take the money!
1301
02:15:53,383 --> 02:15:55,216
I knew you'd wimp out.
1302
02:15:57,091 --> 02:15:58,675
You fucking bastard.
1303
02:16:16,008 --> 02:16:19,341
Out there, they're calling it
an act of terror.
1304
02:16:21,300 --> 02:16:25,966
It's worse than when
hundreds of people are killed.
1305
02:16:27,716 --> 02:16:29,675
Was it out of revenge?
1306
02:16:34,466 --> 02:16:35,633
Mr Yoo.
1307
02:16:36,966 --> 02:16:40,966
Did you order her to kill them?
1308
02:17:49,758 --> 02:17:51,175
I didn't know...
1309
02:17:57,633 --> 02:17:59,966
I had a bad illness,
1310
02:18:01,883 --> 02:18:03,883
but it didn't hurt...
1311
02:18:56,591 --> 02:19:02,067
WRITTEN AND DIRECTED BY LEE SU-JIN
1312
02:19:02,091 --> 02:19:07,609
HAN SEOK-KYU
1313
02:19:07,633 --> 02:19:13,151
SUL KYUNG-GU
1314
02:19:13,175 --> 02:19:18,050
CHUN WOO-HEE
87682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.