All language subtitles for Get.Crazy.1983-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,406 --> 00:00:29,406 www.titlovi.com 2 00:00:32,406 --> 00:00:36,306 Kontrolni centre, svi sistemi rade. Svi sistemi su okej. 3 00:00:36,434 --> 00:00:37,934 Pristupamo kona�nom prilazu. 4 00:00:39,469 --> 00:00:41,269 Pripremite se za pristajanje. 5 00:00:42,436 --> 00:00:44,136 Ispali retro rakete. 6 00:00:56,562 --> 00:00:58,362 Brzina je u porastu! 7 00:01:00,349 --> 00:01:02,349 Prebaci na sisteme za hitne slu�ajeve. 8 00:01:03,625 --> 00:01:05,625 Sistemi za hitne slu�ajeve nisu funkcionalni. 9 00:01:27,045 --> 00:01:29,045 Vadite me odavde! Umirem! 10 00:01:30,124 --> 00:01:31,726 Momci, ubi�ete me! 11 00:01:32,427 --> 00:01:34,972 Ne mogu da verujem. 15 godina sam na ovom mestu 12 00:01:35,073 --> 00:01:37,200 a i dalje ne mogu da nateram posadu da radi kako treba. 13 00:01:37,301 --> 00:01:38,922 Razumete o �emu pri�am? 14 00:01:39,344 --> 00:01:43,859 Ve�eras �e biti najve�i koncert u istoriji ovog grada. 15 00:01:44,260 --> 00:01:47,560 Bi�e najve�i koncert u istoriji sveta! 16 00:01:47,815 --> 00:01:49,715 Zemlje, univerzuma! 17 00:01:49,963 --> 00:01:52,363 U redu idemo, po�istite ovaj nered. 18 00:01:54,607 --> 00:01:56,607 Maks Volf �eli da ovo bude kako dobro. 19 00:01:57,137 --> 00:01:59,135 I bolje nego dobro! 20 00:01:59,136 --> 00:02:03,936 Moj ujka Maks je kralj u ovom poslu. �iva legenda! 21 00:02:04,509 --> 00:02:07,492 On zaslu�uje samo najbolje a vi ste ga skoro ubili! 22 00:02:07,893 --> 00:02:09,393 Jebi se!!! 23 00:02:09,450 --> 00:02:12,503 Oni su degenerici ujka Makse, daj da ih dovedem u red. 24 00:02:12,704 --> 00:02:15,113 Makse, volim te. Ja sam tvoj sestri�. 25 00:02:15,414 --> 00:02:17,214 Trebalo bi da mi dozvoli�. - Rekao sam ti, 26 00:02:17,314 --> 00:02:19,464 ti si u dobrom poslu, najboljem na svetu. 27 00:02:19,665 --> 00:02:21,098 Mora� da bude� strpljiv. Ti u�i�. 28 00:02:21,199 --> 00:02:22,699 Ti po�inje� od dna ka vrhu, jel tako? 29 00:02:22,900 --> 00:02:24,700 Sa dna? - Tako je. U redu. 30 00:02:24,879 --> 00:02:27,082 Budi strpljiv i slu�aj mene. 31 00:02:27,283 --> 00:02:29,616 U me�uvremeni idi do �o�ka, donesi mi ljutu vir�lu 32 00:02:29,717 --> 00:02:30,817 i uzmi jednu za sebe. Okej? 33 00:02:31,217 --> 00:02:33,423 Bez luka! Volim te. 34 00:02:34,107 --> 00:02:36,400 �ta sam ja, potr�ko? 35 00:02:46,085 --> 00:02:48,085 Priprema za novogodi�nju no� 36 00:02:46,786 --> 00:02:48,086 Okej, idemo jo� jednom. 37 00:02:48,676 --> 00:02:51,376 Kad moj sat ka�e da je dvanaest sati 38 00:02:52,114 --> 00:02:54,314 ta kula se pali... - Okej. 39 00:02:54,415 --> 00:02:56,915 I onda se ta velika osamdeset trojka pali. - Da? 40 00:02:57,150 --> 00:03:00,192 Ova raketa udara u platformu, Maks izlazi i ka�e 41 00:03:00,293 --> 00:03:01,493 "sre�na Nova godina" 42 00:03:01,593 --> 00:03:04,751 A onda mi pu�tamo disko kugle, vatromet i balone. 43 00:03:04,867 --> 00:03:06,320 �ta se desilo tim disko kuglama? 44 00:03:06,431 --> 00:03:08,277 Kontrolni panel se sjebao, Nejle! 45 00:03:08,561 --> 00:03:11,561 Pa popravi ga! - Sve �to ka�e�, ljubavni�e. 46 00:03:16,727 --> 00:03:18,827 Imam te ovog puta mali crve! 47 00:03:22,146 --> 00:03:25,446 Zna�i ovako se to radi u slavnom teatru "Saturn"? 48 00:03:25,522 --> 00:03:30,722 De�ko sre�e devojku 49 00:04:04,646 --> 00:04:08,646 Ko si ti? - Ko si ti? 50 00:04:08,993 --> 00:04:10,993 Nil Alan, Vili Loman. 51 00:04:11,835 --> 00:04:13,635 �ao. - Drago mi je �to smo se sreli. 52 00:04:14,083 --> 00:04:17,083 Najbolji reditelj u poslu. - Drago mi je �to smo se sreli. 53 00:04:17,666 --> 00:04:20,966 Gde si ti do �avola bila? - Upravo sam si�la sa busa. 54 00:04:21,054 --> 00:04:23,854 Trebalo mi je poznato lice. - Sa busa? 55 00:04:23,983 --> 00:04:26,683 Koliko se se�am imala si Rols Rojs. 56 00:04:27,381 --> 00:04:30,759 Izde�avale se stvari za dve godine. Zatvorili firmu. 57 00:04:30,760 --> 00:04:33,460 Kolin Beverli je kupio licencu i onda je zatvorio. 58 00:04:33,533 --> 00:04:37,633 Stvarno? Pa, uvek ima� posao ovde, draga. 59 00:04:38,152 --> 00:04:40,152 Mislim da neko drugi ima moj posao. 60 00:04:41,348 --> 00:04:43,248 Ja? - U redu je. 61 00:04:43,899 --> 00:04:45,199 Ionako sam zavr�ila sa poslom. 62 00:04:45,227 --> 00:04:47,027 Da li sam �uo dobro? - Sasvim. 63 00:04:47,152 --> 00:04:51,997 Zavr�ila si s poslom? Poje��e� te re�i ve�eras draga, 64 00:04:52,098 --> 00:04:55,627 ovo je na�a 15-togodi�njica. Ovo je novogodi�nje ve�e! 65 00:04:55,728 --> 00:04:58,347 To je samo jo� jedan koncert Makse. - Ne, Vili, ne! 66 00:04:58,482 --> 00:05:00,216 Na toj bini sve izgleda isto. 67 00:05:00,317 --> 00:05:02,333 Vili, iznenadi�u te! 68 00:05:02,779 --> 00:05:04,583 Ovde se magija de�ava! 69 00:05:05,084 --> 00:05:06,184 Hajde! 70 00:05:06,709 --> 00:05:09,309 Lo�i momci 71 00:05:10,440 --> 00:05:13,108 Maks Volf je sjeban i teatar "Saturn" mora da ode. 72 00:05:13,109 --> 00:05:14,730 Nestane! - Ispari! 73 00:05:14,831 --> 00:05:16,135 Li�no, svi�a mi se Maks. 74 00:05:16,136 --> 00:05:17,136 Dobar momak! - Du�a! 75 00:05:17,182 --> 00:05:18,583 Ali moram da vodim posao. 76 00:05:18,684 --> 00:05:20,192 Industriju! - Imperiju! 77 00:05:20,293 --> 00:05:21,975 A Maks Volf stoji na putu napretka. 78 00:05:22,076 --> 00:05:23,376 Zastareo je! - Tvrdoglav je! 79 00:05:23,423 --> 00:05:24,803 I ko�ta nas para. 80 00:05:24,904 --> 00:05:26,004 Ne mo�e to! - Mora da prestane! 81 00:05:26,115 --> 00:05:27,215 Njegovo vreme je pro�lo. 82 00:05:27,316 --> 00:05:28,716 Bilo je! - Istorija je! 83 00:05:28,912 --> 00:05:31,123 Spusti ga! - Sleti! - Prizemlji! 84 00:06:04,564 --> 00:06:07,264 Kolin Beverli? Vi ste ovde! 85 00:06:07,394 --> 00:06:09,494 To je fantasti�no! Fantasti�no. 86 00:06:09,773 --> 00:06:13,264 Do�li ste da vidite mog ujaka? Predivno, predivno! 87 00:06:13,265 --> 00:06:16,665 Evo, daj da vam otvorim vrata. 88 00:06:16,981 --> 00:06:19,681 Ovo je �ast g. Beverli. 89 00:06:20,094 --> 00:06:25,247 Vi ste moj heroj! Bogati ste, mo�ni, poznati, okrutni! 90 00:06:25,348 --> 00:06:28,048 Niko se ne zajabava s vama! Vi se zajebavate sa svima! 91 00:06:28,104 --> 00:06:29,604 Ja to volim! 92 00:06:29,902 --> 00:06:32,102 Trebaju li vam karte? Trebali ste da me pozovete, 93 00:06:32,161 --> 00:06:33,561 znate ja pravim �uda ovde. 94 00:06:33,648 --> 00:06:35,948 Idete da vidite mog ujaka, Maksa Volfa? 95 00:06:36,036 --> 00:06:39,436 Znate, on je va� veliki fan. Pri�a o vama stalno. 96 00:06:40,892 --> 00:06:43,192 Koline Beverli, gubi se iz mog teatra! 97 00:06:43,340 --> 00:06:46,840 Makse, predivan si. Koji smisao za humor. 98 00:06:46,951 --> 00:06:48,102 Sme�an �ovek. - Zasmejava. 99 00:06:48,203 --> 00:06:50,903 Kad god posetim ovo mesto ja se naje�im. 100 00:06:50,974 --> 00:06:53,374 Zvezde! Tradicija, magija! To je kao... 101 00:06:53,613 --> 00:06:54,385 Monument! - Hram! 102 00:06:54,486 --> 00:06:55,486 Kao dolazak ku�i. 103 00:06:55,587 --> 00:06:57,599 Da sam ti ja majka udavio bih te kad si se rodio. 104 00:06:57,644 --> 00:06:59,044 Ovaj �ovek je princ. 105 00:06:59,170 --> 00:07:01,570 Znate li da mi je dao prvi posao pre deset godina? 106 00:07:01,634 --> 00:07:05,234 Zamisli me kao salonskog vodi�a. - Vodi�a? 107 00:07:05,411 --> 00:07:08,747 Zadnje nedelje sam ga otpustio jer je krao karte, 108 00:07:08,848 --> 00:07:10,486 prodavao lo�u drogu deci, 109 00:07:10,554 --> 00:07:12,826 i slao mu�karce u �enski wc. 110 00:07:12,927 --> 00:07:14,868 To su bili dani, Maksi. 111 00:07:16,050 --> 00:07:18,150 Makse predivan si, nemoj nikad da se promeni�. 112 00:07:18,626 --> 00:07:23,065 Zna�, po�to te po�tujem Makse da�u ti jo� jednu divnu ponudu. 113 00:07:23,166 --> 00:07:24,446 Fantasti�nu ponudu! - Neverovatnu ponudu! 114 00:07:24,547 --> 00:07:26,247 Da�u ti milion dolara u ke�u, unapred 115 00:07:26,351 --> 00:07:27,834 a ti �e� potpisati za mene. 116 00:07:27,935 --> 00:07:30,034 Odgovor je i dalje ne. Gubi se iz mog teatra! 117 00:07:30,308 --> 00:07:31,537 Makse, ti pravi� dobre koncerte, 118 00:07:31,638 --> 00:07:33,638 zamisli �ta bi mogao s mojom salom. 119 00:07:33,738 --> 00:07:35,774 22 hiljade sedi�ta. - Napolje! 120 00:07:35,975 --> 00:07:38,871 A zamisli moj stadion, 84 000 sedi�ta. - Napolje! 121 00:07:38,872 --> 00:07:41,272 �etiri dana za svako... - Napolje! 122 00:07:41,351 --> 00:07:43,851 Ujka Makse, ljudi bi ubili za takvu ponudu. 123 00:07:43,887 --> 00:07:45,987 Je li? Pa ajde. 124 00:07:46,117 --> 00:07:47,517 Organizujem koncerte u "Saturnu" 125 00:07:47,647 --> 00:07:50,547 kako bi klinci videli scenu, kupovali karte i slu�ali muziku. 126 00:07:50,648 --> 00:07:52,148 Zato jebe� stadione! 127 00:07:52,577 --> 00:07:54,254 Vrati se da pri�amo za 15 godina, 128 00:07:54,355 --> 00:07:56,554 kad budem omatoreo. Pa mi pri�aj onda. 129 00:07:56,655 --> 00:07:59,155 Okej, napravi�u milion ili dva za �est dana. 130 00:07:59,254 --> 00:08:02,603 I kad zgrada iznikne, sija�e granitna plo�a, 131 00:08:02,704 --> 00:08:04,104 ta�no na uglu zgrade, 132 00:08:04,504 --> 00:08:07,155 "Maks Volf, po�tenja�ina". 133 00:08:07,242 --> 00:08:09,991 Poslednji put te izbacam, gubi se iz mog teatra! 134 00:08:10,092 --> 00:08:13,561 Okej, ova zgrada pada a 88 sprata se di�u i zato 135 00:08:13,662 --> 00:08:15,862 jebi se i jebe� rokenrol! 136 00:08:16,166 --> 00:08:17,366 Je li? - O�e da me ubije. 137 00:08:17,467 --> 00:08:18,967 O�e da me ubije. - Smiri se ujka Makse. 138 00:08:20,213 --> 00:08:21,913 Dole de�ko, dole Makse! Dole! 139 00:08:22,154 --> 00:08:24,854 O ne, moje srce! - Njegovo srce! 140 00:08:25,066 --> 00:08:26,966 Pri�aj mi Makse! Ujka Makse! 141 00:08:27,326 --> 00:08:29,926 Ako pretekne ka�i mu da ponuda va�i do pono�i. 142 00:08:30,886 --> 00:08:32,586 Ka�i mu i da treba da ve�ba. 143 00:08:34,691 --> 00:08:36,791 Ujka Makse, ujka Makse, da li si... 144 00:08:36,886 --> 00:08:39,386 �ekaj malo. �to se ja brinem? 145 00:08:40,486 --> 00:08:41,586 Ja sam naslednik! 146 00:08:41,715 --> 00:08:43,215 G. Beverli! 147 00:08:48,926 --> 00:08:50,026 G. Beverli, �ekajte malo. 148 00:08:52,703 --> 00:08:55,903 G. Beverli, �ekajte! Ja sam naslednik! 149 00:08:57,008 --> 00:08:59,108 Semi! - Semi! 150 00:09:00,636 --> 00:09:03,136 Semi, �ta bi sa ljutim vir�lama? 151 00:09:04,403 --> 00:09:05,714 Zna�i nije srce? 152 00:09:05,815 --> 00:09:07,603 Pa ne znam ta�no dok ne dobijem rezultate 153 00:09:07,686 --> 00:09:09,886 ali sam prili�no siguran da su probavne smetnje. 154 00:09:10,119 --> 00:09:12,290 Sme�e koje taj momak jede ga je kona�no zapresovalo. 155 00:09:12,391 --> 00:09:14,587 Pomi�ljam da je mnogo ozbiljnije od toga. 156 00:09:14,688 --> 00:09:17,292 �oveku treba odmor i ne�e ga na�i ovde ve�eras 157 00:09:17,393 --> 00:09:18,293 osim ako ga ne naterate. 158 00:09:18,314 --> 00:09:21,553 Hvala �to ste do�li doktore. - Ima� li ideju koliko je sati? 159 00:09:21,554 --> 00:09:23,854 Da... dva. 160 00:09:24,235 --> 00:09:26,635 Dva sata? Imam transplantaciju srca u dva sata. 161 00:09:26,736 --> 00:09:27,836 Bolje da bri�em! 162 00:09:30,951 --> 00:09:33,151 �ta si uzeo? - Pa, saznajmo. 163 00:09:37,253 --> 00:09:38,953 Aspirin! 164 00:09:40,284 --> 00:09:41,584 Kortizon! 165 00:09:41,740 --> 00:09:43,640 �epi�i! - Ja �u ih uzeti. 166 00:09:43,981 --> 00:09:45,581 Ni�ta �to mo�emo koristiti. 167 00:09:45,822 --> 00:09:48,622 Imamo previ�e posla a malo vremena, �ove�e. 168 00:09:48,873 --> 00:09:53,573 Nama treba ne�to eksplozivno da nas podigne. 169 00:10:03,623 --> 00:10:07,723 Elektri�ni Leri, u pravom trenutku. 170 00:10:49,871 --> 00:10:50,654 Prosto je. 171 00:10:50,655 --> 00:10:52,155 Osnovno! - Elementarno! 172 00:10:53,264 --> 00:10:56,364 Ovo je ugovor. Da�e� mu da potpi�e ovde, na dnu. 173 00:10:58,006 --> 00:11:01,073 Dobijam istu ponudu kao ujka Maks? - Ta�no. 174 00:11:01,074 --> 00:11:02,000 Precizno! - Doslovce! 175 00:11:02,101 --> 00:11:03,014 �ta ako ne potpi�e? 176 00:11:03,015 --> 00:11:06,515 Ti si hrabar de�ko Semi. Misli�e� na ne�to drugo. 177 00:11:08,039 --> 00:11:10,139 Sranje! 178 00:11:12,018 --> 00:11:14,018 D�eronimo! 179 00:11:23,434 --> 00:11:25,634 Hej D�o, kako ide? - A? 180 00:11:26,130 --> 00:11:29,330 Ima ne�to novo? - Ma, kao i pre. 181 00:11:29,457 --> 00:11:31,757 Ja sam go, ona je gola, 182 00:11:31,923 --> 00:11:34,423 ja sam na krevetu, ona je na krevetu. 183 00:11:34,502 --> 00:11:36,754 Da sam stigao toliko daleko ne bih bio jedini nevini 184 00:11:36,855 --> 00:11:38,255 19-godi�njak na svetu. 185 00:11:38,355 --> 00:11:40,555 �uo sam da ima jedan u Bafalu. - Ima� li njegovu adresu? 186 00:11:40,670 --> 00:11:42,629 Hej, Nova je godina, mo�da ti se posre�i. 187 00:11:43,230 --> 00:11:45,130 Hajde, Violeti je potrebna pomo� sa gelom. 188 00:12:01,665 --> 00:12:03,165 Kako ti se svi�a? 189 00:12:04,054 --> 00:12:05,054 �ta, recimo? 190 00:12:05,547 --> 00:12:06,747 Da radi� ovde. 191 00:12:08,480 --> 00:12:10,980 Svi�a mi se mnogo. - I meni. 192 00:12:12,050 --> 00:12:13,157 Za�to si onda oti�la? 193 00:12:13,258 --> 00:12:15,377 Ovo ovde bi bilo kao da �ivim ku�i. 194 00:12:15,478 --> 00:12:18,232 Htela sam da otkrijem da li sam dobra i van Saturna. 195 00:12:18,333 --> 00:12:19,943 �ta si otkrila? 196 00:12:20,088 --> 00:12:23,377 Da sam dobra. Moj partner je bio drkad�ija. 197 00:12:23,868 --> 00:12:25,968 Imali smo �ansu za ne�to stvarno veliko 198 00:12:26,199 --> 00:12:28,720 ali je onda Beverli mahnuo sa svojom knji�icom za �ekove 199 00:12:28,821 --> 00:12:31,244 i sve je nestalo. Do�la sam ku�i. 200 00:12:31,445 --> 00:12:34,645 To nije tako lo�e. Nigde nije kao ku�i. 201 00:12:35,860 --> 00:12:37,660 Nigde nije kao ku�i. 202 00:12:37,961 --> 00:12:39,661 Nigde nije kao ku�i. 203 00:12:50,425 --> 00:12:52,525 Bo�e, ne! - Ja vidim Boga! 204 00:12:52,606 --> 00:12:55,206 Ne! Ja pregledam propusnice. 205 00:12:55,107 --> 00:12:57,807 Imate li propusnice? Trebaju vam propusnice. 206 00:13:05,556 --> 00:13:06,956 Nile! - Hej! 207 00:13:07,041 --> 00:13:11,141 Kakav trip, kakav fle�! - Kako si? 208 00:13:11,384 --> 00:13:13,798 Vau... �ta ti radi� ovde? 209 00:13:13,910 --> 00:13:15,795 Ja radim ovde, �ta ti radi� ovde? 210 00:13:15,919 --> 00:13:18,619 Do�li smo da sviramo. - Ve�eras? 211 00:13:18,468 --> 00:13:22,268 Da, imamo performans, proslavu zvuka i boje. 212 00:13:22,934 --> 00:13:27,634 Hej, gde je Maks? Treba da razmenimo energiju. 213 00:13:28,565 --> 00:13:31,665 On je... tamo. - Tamo? 214 00:13:32,166 --> 00:13:33,066 Tamo. 215 00:13:33,108 --> 00:13:36,808 Kapetan Oblak i dugin telegraf! 216 00:13:37,795 --> 00:13:39,280 Moj omiljeni bend! 217 00:13:39,381 --> 00:13:43,076 Nile! Ova propusnica je iz 31. decembra 1968! 218 00:13:47,121 --> 00:13:48,421 Iskuliraj! 219 00:13:51,373 --> 00:13:53,773 O, mora da sam u raju. 220 00:13:53,945 --> 00:13:57,345 Kapetane, zagrli �oveka na samrti. Zagrli. 221 00:13:58,600 --> 00:14:00,700 Za�to misli� da umire�? 222 00:14:01,841 --> 00:14:03,573 Ti si na drugom koraku snova, �ove�e. 223 00:14:03,916 --> 00:14:07,150 Zapravo, to je prolaz od jednog �ivota ka drugom. 224 00:14:07,151 --> 00:14:09,951 Da li je prelepo? - Sve �to zamisli�, Makse. 225 00:14:10,169 --> 00:14:15,469 Zajedno smo ponovo da proslavimo Novu godinu 1969. 226 00:14:15,969 --> 00:14:18,969 1969.? Ovo je 1983. Kapetane. 227 00:14:19,801 --> 00:14:22,601 Da, vreme je istripovano, �ove�e. 228 00:14:23,371 --> 00:14:25,621 Kapetan misli da svira ovde ve�eras. 229 00:14:25,822 --> 00:14:28,622 Sigurno, �to da ne? - Gde da ga ubacimo? 230 00:14:29,840 --> 00:14:34,345 Na "finale". Da, na finale. Sve je poklopilo kapetane. 231 00:14:34,446 --> 00:14:36,046 Tvoje je. Sve je tvoje. 232 00:14:36,164 --> 00:14:40,464 "Finale"! O, kraj je uvek novi po�etak. 233 00:14:41,866 --> 00:14:45,594 Mi smo u oazi harmonije bra�o i sestre. 234 00:14:45,695 --> 00:14:47,895 Kampova�emo ovde no�as. 235 00:14:51,064 --> 00:14:53,764 Ve� je ludo ovde. - Da, a jo� je rano. 236 00:14:56,204 --> 00:14:59,404 Bendovi sti�u 237 00:15:08,090 --> 00:15:09,190 Rokenrol! 238 00:15:16,361 --> 00:15:18,761 Mora�ete... Izvinite, treba... 239 00:15:19,462 --> 00:15:22,062 Niko ne mo�e da u�e bez propusnice, treba... 240 00:15:33,408 --> 00:15:35,608 NI�TA 241 00:15:43,394 --> 00:15:45,294 Propusnicu, da u�e� u sobu... 242 00:15:45,726 --> 00:15:47,526 Otvorena ti prodavnica. - Nisam... 243 00:15:48,668 --> 00:15:51,468 Nisi, malo sutra. - Hej, gde je Pigi? 244 00:15:52,347 --> 00:15:54,747 D�oi, "Nada", "Nada", D�oi. - O, �ao... 245 00:15:56,026 --> 00:15:57,726 Zar ne misli� da imaju previ�e opreme? 246 00:15:57,927 --> 00:15:59,527 Mislim da �e se sna�i. 247 00:16:04,238 --> 00:16:07,738 Specijalni gost PIGI 248 00:16:16,865 --> 00:16:21,565 Jedan, dva, tri, �etiri, pet, �est... 249 00:16:22,771 --> 00:16:24,791 Ej Pigi, ugovor! 250 00:16:24,892 --> 00:16:29,492 Uzimam 95 posto zarade. Bez poreza, taksi, bez i�ega! 251 00:16:29,555 --> 00:16:32,455 Hej ovo je standardni Saturnov ugovor za sve. 252 00:16:33,769 --> 00:16:35,569 Gde da potpi�em? - Na liniju tamo. 253 00:16:46,109 --> 00:16:48,509 Gotovo je, posao je posao, pusti to. 254 00:16:49,719 --> 00:16:51,519 Niko nije kriv. 255 00:16:52,893 --> 00:16:54,893 Naravno da mo�emo biti drugovi, samo me ne zovi. 256 00:16:56,442 --> 00:16:58,242 Imam obaveze. 257 00:17:18,516 --> 00:17:19,816 Ti si Nil Alen? 258 00:17:21,265 --> 00:17:24,465 Ja sam Konel O'Konel. Va� po�arni inspektor ve�eras. 259 00:17:24,791 --> 00:17:29,460 Ovako, ovaj aparat je ta�no 3,2 funte pod pritiskom. 260 00:17:30,561 --> 00:17:32,261 To ne mo�e tako. - Gde je Kater? 261 00:17:32,361 --> 00:17:33,761 Inspektor Kater je otpu�ten. 262 00:17:33,914 --> 00:17:37,419 Ali ja �u vas podsetiti, bez vatrometa, dimnih bombi, 263 00:17:37,520 --> 00:17:40,024 bez prskalica... - Bez napaljenih seronja. 264 00:17:40,645 --> 00:17:43,645 Moj je moto: Nijedna iskra nije previ�e mala. 265 00:17:43,968 --> 00:17:46,568 Jedan plami�ak ovde ve�eras... 266 00:17:50,828 --> 00:17:52,128 I saranjen si. 267 00:17:53,699 --> 00:17:58,199 Kad ve� pri�amo o sahranama... 268 00:18:05,828 --> 00:18:09,228 KRALJ BLUZ, kralj bluza 269 00:18:33,814 --> 00:18:38,608 Amin! Poslasmo brata Alana Slepog 270 00:18:38,709 --> 00:18:43,309 Luter Va�ingtona po njegovu nagradu 271 00:18:43,595 --> 00:18:47,295 a brat King Bluz bi �eleo da ka�e nekoliko re�i. 272 00:18:48,354 --> 00:18:52,354 Lutere, ti si bio najbolji... 273 00:18:53,953 --> 00:18:58,653 Najbolji gitarista, najbolji voza�, 274 00:19:00,069 --> 00:19:02,669 najbolji menad�er, 275 00:19:03,087 --> 00:19:07,687 ljubavnik �ena i drinker viskija 276 00:19:08,798 --> 00:19:11,098 i nedostaja�e� mi. 277 00:19:13,462 --> 00:19:17,840 Bo�e, ovo je moj �ovek 278 00:19:17,841 --> 00:19:25,341 i bolje se brini o njemu ili �u da ti razbijem bulju. 279 00:19:27,825 --> 00:19:30,325 Amin! Amin, bra�o! 280 00:19:34,340 --> 00:19:35,940 Idemo odavde Lutere juniore. 281 00:19:36,160 --> 00:19:38,760 Zna� da imamo veliki �ou ve�eras. 282 00:19:39,872 --> 00:19:43,172 Izvini brate, izvini. �ekaj da ti se zahvalim. 283 00:19:45,184 --> 00:19:46,784 Ali ja nisam mrtav! 284 00:19:47,749 --> 00:19:50,349 Zna� Lutere juniore, ako si bar malo na tvog tatu 285 00:19:50,426 --> 00:19:52,634 mo�da zasednemo na vreme 286 00:19:52,735 --> 00:19:56,918 a ti i ja mo�emo na turneju jo� 40 godina. 287 00:19:57,594 --> 00:19:59,694 U�ini mi uslugu, Kralju. - �ta to? 288 00:20:00,241 --> 00:20:01,741 Zovi me Kul. - Kul? 289 00:20:01,911 --> 00:20:04,511 Dojadilo mi to sa juniorom. 290 00:20:04,874 --> 00:20:07,274 Mo�e... - Hvala. - Kule. 291 00:20:15,241 --> 00:20:17,241 �ta do �avola radi�? - Dr�i se, Kralju! 292 00:20:17,657 --> 00:20:20,357 Ho�u da stignem u teatar Saturn na vreme. 293 00:20:20,519 --> 00:20:23,619 Polako Kule, imam ova kola 25 godina! 294 00:20:24,100 --> 00:20:25,500 Da li si lud? 295 00:20:27,450 --> 00:20:29,190 Vidi Suzi, pro�li smo kroz ovo ve�, 296 00:20:29,291 --> 00:20:31,091 ja se sla�em da do�e� na koncert 297 00:20:31,191 --> 00:20:32,710 ako te puste mama i tata. 298 00:20:32,811 --> 00:20:35,083 Ali Nile, oni me nikad ne puste nigde. 299 00:20:35,155 --> 00:20:37,055 Pa Suzi, ja tu ne mogu da ti pomognem. 300 00:20:38,432 --> 00:20:40,632 Nova je godina, moram da budem tamo. 301 00:20:40,770 --> 00:20:42,150 Suzi ne mogu da pri�am sad, 302 00:20:42,251 --> 00:20:44,870 stvari postaju lude ovde. Pozva�u te, �ao. 303 00:20:46,134 --> 00:20:48,634 Problemi? - Moja mla�a sestra. 304 00:20:48,954 --> 00:20:51,154 Slu�aj, sre�no ve�eras, drago mi je �to smo se sreli. 305 00:20:51,256 --> 00:20:52,756 Gde ide�? Tek si do�la ovde. 306 00:20:53,633 --> 00:20:56,597 Ne znam, malo mi je �udno da visim unaokolo. 307 00:20:56,698 --> 00:20:59,198 Vidi, Maks je ispao za ve�eras a ovo je novogodi�nje ve�e, 308 00:20:59,299 --> 00:21:00,799 koristila bi mi sva mogu�a pomo�. 309 00:21:01,050 --> 00:21:02,121 Molim te! 310 00:21:02,222 --> 00:21:05,150 Skoro je vreme za probu a ja ne znam gde je King Bluz. 311 00:21:05,557 --> 00:21:08,357 Kule, pazi! Pazi �ove�e! Pazi! 312 00:21:09,058 --> 00:21:11,158 Ti si fiju-fiju, �ove�e! 313 00:21:12,345 --> 00:21:14,175 Znam, ti ne veruje� u magiju vi�e. 314 00:21:14,376 --> 00:21:16,275 Misli� da je sve isto iza scene. 315 00:21:16,376 --> 00:21:19,876 Pa ve�eras... ve�eras �e� prisustvovati �udu Maksa Volfa. 316 00:21:20,166 --> 00:21:22,427 Ovden se vra�a u Saturn! - Ovden? 317 00:21:23,128 --> 00:21:24,860 Makse niko nije video Ovdena �est godina, 318 00:21:24,961 --> 00:21:26,561 nije �ak izlazio ni iz svog stana. 319 00:21:26,661 --> 00:21:29,261 Ne�e do�i ovde ve�eras Makse. - Kako da odbije? 320 00:21:29,343 --> 00:21:31,743 Maks Volf ga poziva sa samrtne postelje. 321 00:21:33,951 --> 00:21:35,427 Alo! 322 00:21:35,528 --> 00:21:37,328 Ovdene? - Ko? 323 00:21:37,649 --> 00:21:39,776 Ovden, metafiz�ki folk peva�. 324 00:21:39,877 --> 00:21:42,377 Neverovatno! Ovo je prvi puta da ga neko dobio! 325 00:21:42,582 --> 00:21:43,782 Onaj iz 70-tih? 326 00:21:43,883 --> 00:21:45,983 Izba�en iz �est diskografskih ku�a. 327 00:21:46,093 --> 00:21:47,393 To je prvi koncert na kom sam bio! 328 00:21:47,394 --> 00:21:49,294 Antisocijalno nemaran. 329 00:21:49,330 --> 00:21:52,530 To si ti! - O, da. �ao. Ko je to? 330 00:21:52,638 --> 00:21:54,738 Maks Volf. - Hajde Makse, mo�e� ti to. 331 00:21:55,112 --> 00:21:57,512 Ej Makse, slu�aj ovo. 332 00:22:00,713 --> 00:22:06,013 Zna� da mi je to te�ko, ne mogu da koristim kola... 333 00:22:06,458 --> 00:22:07,558 Zvu�i solidno. 334 00:22:08,826 --> 00:22:09,626 To zvu�i odli�no! 335 00:22:09,827 --> 00:22:12,027 Jeste solidno, problem je �to samo to i jeste. 336 00:22:12,675 --> 00:22:13,975 Izgleda da sam izgubio o�trinu. 337 00:22:14,076 --> 00:22:15,776 Nema tragedije u mom �ivotu, Makse. 338 00:22:15,950 --> 00:22:19,050 Ovdene, �elim da svira� u Saturnu ve�eras. 339 00:22:19,122 --> 00:22:22,622 Slu�a� li ti mene, izgubio... - Ovdene, ja umirem! 340 00:22:23,821 --> 00:22:25,021 Umire�? Maks Volf ne mo�e da umre. 341 00:22:25,101 --> 00:22:26,801 Ovo je zahtev sa samrtne postelje. 342 00:22:26,902 --> 00:22:29,302 Zahtev sa samrtne... Sa�ekaj malo. 343 00:22:31,250 --> 00:22:33,150 To je zahtev sa samrtne postelje 344 00:22:34,551 --> 00:22:35,751 To je zahtev sa samrtne postelje 345 00:22:36,867 --> 00:22:39,567 On je prokleti genije! - Umirem treba mi tvoja pomo�. 346 00:22:39,616 --> 00:22:43,981 Makse, smrt te je dovela bli�e umetniku koga zove� danas. 347 00:22:44,082 --> 00:22:47,682 Bi�e to konceptualni album. Ostani tu, dolazim odmah. 348 00:22:48,541 --> 00:22:51,841 Dolazi odmah?! Ima� ga! Dolazi! 349 00:22:52,923 --> 00:22:58,923 Zahtev sa samrtne postelje Maksa Volfa iz teatra Saturn 350 00:23:06,624 --> 00:23:08,324 Drkad�ijo! - �udaku iz Dalasa! 351 00:23:08,425 --> 00:23:09,525 Da li si ti lud? 352 00:23:11,626 --> 00:23:13,426 Jesi li ti izgubio razum? - Taksi. 353 00:23:13,703 --> 00:23:15,903 Hajde dru�kane, upadaj. Nemam celi dan. 354 00:23:17,652 --> 00:23:22,852 Nemam celi dan, Maks Volf u Sa... 355 00:23:23,005 --> 00:23:24,221 Zna� ovo �e da bude dobro za mene, 356 00:23:24,422 --> 00:23:26,405 mnogo dobrih ideja dobijam iz ovoga. 357 00:23:30,045 --> 00:23:32,745 Gde �eli� da ide�? Odlu�i se. 358 00:23:33,245 --> 00:23:35,245 U teatar Saturn. - Dobro. 359 00:23:36,364 --> 00:23:39,150 Ej dru�e, vozi okolo, treba da radim na ne�emu. 360 00:23:42,681 --> 00:23:44,181 Halo? - Suzi? 361 00:23:44,534 --> 00:23:46,381 Ovden svira u Saturnu ve�eras. 362 00:23:46,482 --> 00:23:47,677 Bruji ceo grad. 363 00:23:47,778 --> 00:23:50,978 O moj Bo�e! Debi, moram da idem! 364 00:23:52,185 --> 00:23:56,785 On je tako poeti�an, kao da zna �ta se de�ava u meni. 365 00:23:57,693 --> 00:24:00,493 Umre�u ako ga ne vidim. Moramo da idemo, Debi. 366 00:24:00,607 --> 00:24:03,818 Ne mogu, moram da idem na moju �trebersku �urku. 367 00:24:04,119 --> 00:24:06,407 Mama je ve� spremila jebeno sve. 368 00:24:06,691 --> 00:24:08,291 �ta �e� ti re�i svojoj mami? 369 00:24:08,424 --> 00:24:11,724 �ta misli�? Da idem kod tebe na �trebersku �urku. - O, hvala. 370 00:24:11,807 --> 00:24:13,307 Ma daj, Deb... 371 00:24:14,445 --> 00:24:17,745 Mo�da do�em do Red�ija Drko�a. Volim ga! 372 00:24:19,551 --> 00:24:20,751 Stvarno ga volim. 373 00:24:20,952 --> 00:24:23,052 Da, ali da li si sigurna da Nil mo�e da te ubaci? 374 00:24:23,332 --> 00:24:26,032 Nadam se, on mi je brat. On zna da ga volim. 375 00:24:26,133 --> 00:24:27,133 On zna da umirem za njim. 376 00:24:27,263 --> 00:24:31,163 Ti ba� ima� sre�e! Volela bih ja da imam takvog brata. 377 00:24:31,196 --> 00:24:34,496 Moj prodaje karte svojim malim napaljenim drugovima! 378 00:24:39,569 --> 00:24:41,969 Slu�aj Suzi, moram da idem, Tomi je ovde. 379 00:24:42,070 --> 00:24:43,170 Okej, �ao Deb. 380 00:24:54,271 --> 00:24:55,171 RED�I DRKO� 381 00:24:55,217 --> 00:24:56,703 Red�i, �ta misli� 382 00:24:56,805 --> 00:24:58,605 da stvarno budem kalu�erica? 383 00:24:59,360 --> 00:25:00,873 Ili vi�e voli� da budem grofica? 384 00:25:01,223 --> 00:25:03,723 Sestra Kantamina ili grofica Kantamina, 385 00:25:03,824 --> 00:25:05,224 ne mogu da se odlu�im. 386 00:25:05,373 --> 00:25:08,973 Red�i, ti zna� najbolje, pomozi mi. �ta ti misli�? 387 00:25:09,099 --> 00:25:11,199 Mislim da je stra�no to to �to slepo verujem 388 00:25:11,300 --> 00:25:12,600 da �e me uvek to izjedati iznutra. 389 00:25:12,761 --> 00:25:16,361 Ti, ti, ti. Samo misli� na sebe. A �ta je sa mnom? 390 00:25:17,053 --> 00:25:19,153 Ponekad pomislim da uop�te ne zna� da sam ovde. 391 00:25:21,173 --> 00:25:22,973 Nisam znao da si ovde. 392 00:25:26,690 --> 00:25:28,690 Mo�e li malo koksa? - Okej. 393 00:25:31,282 --> 00:25:34,682 Dva i po! Tri miliona! - Na mene je red! 394 00:25:36,591 --> 00:25:38,091 �ta to radi�? 395 00:25:38,727 --> 00:25:41,227 Mislio sam da �e� da igra�, dru�e. - Ne�u! 396 00:25:42,056 --> 00:25:44,356 Be�i, ja sam novi pilot! 397 00:25:44,625 --> 00:25:46,425 U redu, preuzimam! 398 00:25:47,361 --> 00:25:48,961 Ovde Tod, va� novi kapetan pri�a, 399 00:25:49,074 --> 00:25:51,274 imam punu kontrolu nad letelicom. 400 00:25:52,270 --> 00:25:55,070 �ta radi�? - Okre�em! 401 00:25:58,406 --> 00:26:00,706 Isuse! - Spusti se, spusti se! 402 00:26:01,107 --> 00:26:02,407 Upomo�, upomo�! 403 00:26:02,508 --> 00:26:04,108 Polako, polako! 404 00:26:05,609 --> 00:26:07,609 Napu�taj, napu�taj! 405 00:26:35,682 --> 00:26:37,882 �ao du�o. - �ao mama, �ao tata. 406 00:26:37,932 --> 00:26:39,318 Zar nisi poranila na �urku? 407 00:26:39,419 --> 00:26:41,432 Da, pomo�i �u Debi da spremi �urku. 408 00:26:41,522 --> 00:26:44,322 O, dobra si. Okreni se, da te vidim. 409 00:26:44,423 --> 00:26:45,523 Daj da vidim kako izgleda�. 410 00:26:46,827 --> 00:26:48,827 Lepo se provedi. - Hvala mama. 411 00:26:49,128 --> 00:26:50,428 Hvala tata. 412 00:26:50,540 --> 00:26:52,840 Pozdravi Debi. - �ao mama, �ao tata. 413 00:26:53,272 --> 00:26:54,572 �ao. Sre�na Nova godina!! 414 00:26:54,673 --> 00:26:56,873 Sre�na Nova godina mama! Sre�na Nova godina tata! 415 00:27:25,370 --> 00:27:30,070 ...zahtev Maksa Volfa iz teatra Saturn 416 00:27:30,993 --> 00:27:32,593 Posmrtni zahtev... 417 00:27:32,979 --> 00:27:36,379 D�oi, ispru�i se i dohvati mi vodeni gel. 418 00:27:38,536 --> 00:27:40,228 Ovo ti je prvo novogodi�nje ve�e? 419 00:27:40,229 --> 00:27:42,102 Da, ovo mi je prvo novogodi�nje ve�e. 420 00:27:42,185 --> 00:27:45,585 Odli�no, moje prva Nova godina je bila najbolja. 421 00:27:46,184 --> 00:27:48,680 �ta misli� za�to �ele da sviraju ovde za Novu godinu? 422 00:27:48,781 --> 00:27:50,084 Ne verujem da je zbog para. 423 00:27:50,406 --> 00:27:52,606 Dolaze zbog Maksa, dolaze zbog muzike. 424 00:27:53,041 --> 00:27:54,741 Nova godina je zabavna. 425 00:27:54,986 --> 00:27:57,986 �ak i Red�i Drko�? - �ak i Drko�. 426 00:28:09,887 --> 00:28:11,987 O Red�i, prelep si! 427 00:28:12,888 --> 00:28:14,388 Volim te! 428 00:28:20,416 --> 00:28:23,816 Bog vas blagoslovio. Lepo je videti vas. 429 00:28:25,318 --> 00:28:27,018 Svi me obo�avaju. 430 00:28:27,389 --> 00:28:28,589 �ta da radi �ovek, a? 431 00:28:29,290 --> 00:28:31,590 Mama! - Ej, prekini! 432 00:28:33,706 --> 00:28:36,253 Kule, shvata� li da vozi� jednosmernom ulicom? 433 00:28:36,354 --> 00:28:38,050 Da, i idemo u jednom smeru. 434 00:28:38,151 --> 00:28:39,854 Ili �emo umreti ili �emo sti�i na vreme. 435 00:28:45,385 --> 00:28:48,285 Teatar Saturn na vreme, sve je fino. 436 00:28:48,410 --> 00:28:53,110 "Teatar Saturn na vreme, sve je fino"! 437 00:28:54,155 --> 00:28:56,955 Zna�, mora� bolje da se brine� o ovakvim skupim kolima. 438 00:28:57,056 --> 00:29:00,178 Zna�, nadam se da si bolji gitarista nego �to si voza�! 439 00:29:01,379 --> 00:29:03,879 O, jedan, dva, tri, �etiri! 440 00:29:05,897 --> 00:29:08,197 Zar to nije divno? 441 00:29:08,697 --> 00:29:13,151 �ta ima� za mene, sinko? - Pate, kavijar, jastog... 442 00:29:13,252 --> 00:29:14,952 O, ho�u jastoga. 443 00:29:18,482 --> 00:29:20,282 Da li je to jedina veli�ina koju ima�? 444 00:29:20,663 --> 00:29:23,763 �ta �u s ova druga dva? - Pa, uzmi za sebe. 445 00:29:24,703 --> 00:29:26,803 Ej, Tode! - �ta je? 446 00:29:28,721 --> 00:29:29,821 Ho�e� da jede� krabe? 447 00:29:29,895 --> 00:29:34,095 Pa, mogao bi dve-tri. - Probaj ovu! 448 00:29:34,472 --> 00:29:35,772 Red�i! 449 00:29:38,673 --> 00:29:39,873 Red�i, du�o. 450 00:29:40,985 --> 00:29:42,785 Da li si video moju torbicu sa �minkom? 451 00:29:42,864 --> 00:29:45,364 Nemoj sad, draga. Zar ne vidi� da sam zauzet? 452 00:29:46,780 --> 00:29:49,380 Video sam je dole. - Jesi? 453 00:29:51,712 --> 00:29:54,912 Da li bi bio an�eo da mi je donese�? 454 00:29:55,308 --> 00:29:56,908 Umro bih za tebe. 455 00:30:00,609 --> 00:30:01,909 Upomo�! 456 00:30:05,510 --> 00:30:06,510 Red�i! 457 00:30:06,535 --> 00:30:07,811 Vidi �ta sam izvukao iz tebe! 458 00:30:08,312 --> 00:30:12,012 Da li si dobro? - Zaljubio sam se! 459 00:30:12,122 --> 00:30:14,322 Ako je ovo ljubav, seks �e te ubiti! 460 00:30:15,329 --> 00:30:17,893 �efe, ja ne verujem Semiju! 461 00:30:17,994 --> 00:30:19,494 On je copko! - Idiot! 462 00:30:19,553 --> 00:30:21,153 �ta �e� ako ti ne odradi ugovor? 463 00:30:21,234 --> 00:30:23,734 Legalno ili ilegalno Saturn �e biti moj. 464 00:30:24,305 --> 00:30:27,605 Dovedite investitore ovde. I spustite me dole! 465 00:30:36,478 --> 00:30:40,478 Bend�i-Sane, Muhamede. �ao Bile. 466 00:30:42,422 --> 00:30:43,422 Gospodo! 467 00:30:47,612 --> 00:30:50,712 �eleo bih da pri�amo o najlep�oj stvari na svetu. 468 00:30:50,997 --> 00:30:52,309 Parama! 469 00:30:52,410 --> 00:30:54,910 Pare, pare, pare! Volim ih! 470 00:31:01,413 --> 00:31:02,813 Ovo je pro�lost. 471 00:31:03,944 --> 00:31:07,444 A ovo... ovo je sada�njost. 472 00:31:12,028 --> 00:31:13,328 �etiri... - Tri... 473 00:31:13,470 --> 00:31:14,770 Dva... - Jedan. 474 00:31:29,827 --> 00:31:32,227 Ovo je budu�nost. 475 00:31:43,349 --> 00:31:45,549 Okej, okupite se svi! 476 00:31:47,037 --> 00:31:49,037 I vas dvoje deco, ovo je za vas. 477 00:31:53,051 --> 00:31:55,051 Ovo je tvoj no�, dete! Hajde! 478 00:31:55,162 --> 00:31:58,662 U redu, idite tamo i dajte im dobar �ou ve�eras. 479 00:31:58,967 --> 00:32:01,267 Dajmo sve od sebe, uradimo to zbog Maksa. 480 00:32:04,161 --> 00:32:05,661 Ka�i im koja je ovo no�, dete. 481 00:32:05,892 --> 00:32:07,192 Nogodi�nje je ve�e. 482 00:32:10,135 --> 00:32:11,635 Ka�i im koje je vreme. 483 00:32:11,768 --> 00:32:13,768 Vreme je za �ou! 484 00:32:22,203 --> 00:32:24,303 VREME JE ZA �OU!! 485 00:32:26,913 --> 00:32:30,413 Bez alkohola, bez droge, vatreno oru�je nije dozvoljeno! 486 00:32:31,331 --> 00:32:34,931 Okej, evo ih. O da, ko �ivotinje su ve�eras. 487 00:32:43,020 --> 00:32:47,420 U redu bez droge, bez oru�ja... �ta ima� ovde? Bez pu�aka... 488 00:32:48,025 --> 00:32:50,625 �ta jo� imamo ovde? Veliki d�oint... 489 00:33:09,772 --> 00:33:10,703 Idemo! 490 00:33:10,804 --> 00:33:14,379 Izvini, tra�im mog brata Nila, on je re�iser ovde. 491 00:33:14,421 --> 00:33:16,321 O li�ite! Pro�i. 492 00:33:22,091 --> 00:33:25,991 Nile, ona ka�e da ti je sestra. - Jeste. �ta �e� ti ovde? 493 00:33:26,318 --> 00:33:28,218 �ta si to obukla? - Nile! 494 00:33:30,073 --> 00:33:31,291 Mama i tata ne znaju da si ovde, jel tako? 495 00:33:31,392 --> 00:33:34,066 Ne, ali Nile moram da vidim Ovdena, umre�u! 496 00:33:34,167 --> 00:33:36,067 Nemoj da umre�, samo ostani po strani, okej? 497 00:33:36,671 --> 00:33:37,938 Dobar momak je tvoj brat. 498 00:33:38,039 --> 00:33:40,103 Svi�a ti se? - Da, svi�a mi se puno. 499 00:33:40,436 --> 00:33:42,960 Suzi, jel tako? Za�to ne ide� tamo da se provede�? 500 00:33:43,061 --> 00:33:45,861 Da! Ovo mi je prvi koncert! 501 00:33:55,526 --> 00:33:57,926 Ej, Kralju! - Da? 502 00:33:58,382 --> 00:34:00,882 Ej, jebe� ovo �ove�e. - O �emu pri�a�? 503 00:34:01,640 --> 00:34:03,140 Pri�am o ovom sranju ovde! 504 00:34:03,491 --> 00:34:05,691 �ove�e trebao nam je bluz bend a oni nam poslali 505 00:34:05,792 --> 00:34:06,692 jevrejski bend! 506 00:34:07,744 --> 00:34:10,944 �alom... - �alom... 507 00:34:14,934 --> 00:34:16,346 Kralju, molim te nemoj. 508 00:34:16,447 --> 00:34:18,347 Poslu�aj tu grupu pre nego �to odlu�i�. 509 00:34:18,348 --> 00:34:19,748 Pakuj torbe, idemo! 510 00:34:19,909 --> 00:34:21,354 Kralju, �ove�e, popri�ajmo o ovome. 511 00:34:21,455 --> 00:34:22,755 Ne nema pri�e, Kralj ode. 512 00:34:22,855 --> 00:34:24,385 Hajde, hej! Makse uradi ne�to molim te. 513 00:34:24,486 --> 00:34:26,287 Samo... - �ta? Treba mi jo� malo vremena. 514 00:34:31,804 --> 00:34:34,104 Ej Kule, iskuliraj samo na minut, okej? 515 00:34:34,233 --> 00:34:36,533 Kul odbrojava. - U redu momci, idemo da rokamo! 516 00:34:37,136 --> 00:34:39,836 Maks ima ulogu za vas, ho�ete li mo�i? 517 00:34:39,937 --> 00:34:41,437 Bi�ete dobri ve�eras, jel tako? 518 00:34:41,636 --> 00:34:44,236 Da! - U redu, idemo! 519 00:34:49,638 --> 00:34:50,738 Moj Bo�e! 520 00:34:50,851 --> 00:34:52,951 Daj mi poljubac, bejbi! 521 00:34:57,792 --> 00:34:59,392 Zaglavili smo se! - Zaglavili smo se. 522 00:34:59,951 --> 00:35:01,451 Zaglavili smo se! - Zaglavili su se! 523 00:35:01,716 --> 00:35:03,916 Lavine! Idi tamo! 524 00:35:06,155 --> 00:35:07,955 Odvojte se! - Poku�avam! 525 00:35:08,056 --> 00:35:10,656 Odvojte se! - Poku�avam, poku... 526 00:35:13,644 --> 00:35:15,595 Nastupa�! - �ta radim? 527 00:35:15,696 --> 00:35:17,796 Svira� ve�eras! - Ej, samo se igram s ovim... 528 00:35:17,905 --> 00:35:21,240 Pa, bio si dobar! Kralj te treba! 529 00:35:21,969 --> 00:35:24,333 Ja te trebam! Idi sviraj bubnjeve! 530 00:35:32,853 --> 00:35:35,053 Ja ne�u tamo. - �ekaju predstavljanje. 531 00:35:38,797 --> 00:35:42,197 Ali ne od mene. - Da, od tebe. 532 00:35:42,563 --> 00:35:46,263 To je to Nile. Veliki trenutak. To je rokenrol. 533 00:35:52,505 --> 00:35:56,405 Dame i gospodo, dobrodo�li na 15- godi�njicu Nove godine. 534 00:36:01,101 --> 00:36:04,501 Naro�ito u�ivajte jer ve�eras ovde nastupaju 535 00:36:04,898 --> 00:36:09,398 isti izvo�a�i koji su bili na prvom koncertu ovde pre 15 godina. 536 00:36:09,499 --> 00:36:10,799 Sranje! 537 00:36:12,310 --> 00:36:14,710 To je moj brat. - Tako je! 538 00:36:17,553 --> 00:36:20,353 Ja pri�am o najve�em tati svih! 539 00:36:21,165 --> 00:36:24,965 Tako je! Pri�am o �ivoj legendi! 540 00:36:26,009 --> 00:36:27,809 O pravom kralju bluza! 541 00:36:29,084 --> 00:36:30,684 Dame i gospodo... 542 00:36:31,118 --> 00:36:32,618 King Bluz! 543 00:36:32,719 --> 00:36:35,119 Jedan, dva, tri, �etiri! 544 00:36:43,198 --> 00:36:45,299 Hej! Kakav sam bio? - Odli�an. 545 00:36:45,700 --> 00:36:46,900 Kako zvu�e? 546 00:36:49,928 --> 00:36:51,493 Hej, treba�e puno rada s njima. 547 00:36:51,594 --> 00:36:52,168 Mo�e� li to? 548 00:36:52,269 --> 00:36:54,069 Mo�emo! - Onda idi! 549 00:37:08,122 --> 00:37:10,022 Nile, bio si odli�an, �ove�e! 550 00:37:10,323 --> 00:37:12,423 Nikad vi�e ne�u ovo da radim. Zamalo da se upi�am. 551 00:38:07,512 --> 00:38:10,212 Vau, ovaj lik je odli�an! - Ej D�oi, gde je Suzi? 552 00:38:11,830 --> 00:38:15,430 D�oi! D�oi, gde je Suzi? - Ne znam. 553 00:38:16,184 --> 00:38:19,684 Hej, to je moj sin, a ovo mi je �erka! 554 00:38:19,871 --> 00:38:21,671 Ja sam Suzi. - �ao Suzi! 555 00:38:21,972 --> 00:38:25,716 Zovu me Fez, stvoren sam za ples, mrdnite dupe! 556 00:38:26,620 --> 00:38:28,920 Igrajte, to je to! 557 00:38:35,921 --> 00:38:38,121 O, koliko neprijateljstvo! 558 00:39:11,578 --> 00:39:13,617 Makse, treba mi tvoj potpis. 559 00:39:13,518 --> 00:39:14,718 Gde? - Ovde. 560 00:39:15,750 --> 00:39:18,850 �ta je ovo? - To je samo objava za �tampu. 561 00:39:19,851 --> 00:39:20,951 O meni? 562 00:39:21,346 --> 00:39:24,446 Makse, dobre vesti. Stigli su ti rezultati. 563 00:39:24,692 --> 00:39:27,092 �ta se de�ava? �to me prestravi tako? 564 00:39:27,699 --> 00:39:31,399 Nije u pitanju srce, ve� kineski omlet. 565 00:39:32,227 --> 00:39:33,527 Jajca? - Makse... 566 00:39:33,667 --> 00:39:36,867 Za sat vremena bi�e� ponovo gladan. 567 00:39:40,200 --> 00:39:42,500 Obla�e, �uje� li ovo? Izle�en sam! 568 00:39:44,501 --> 00:39:46,601 O, volim te. Volim te. 569 00:40:20,303 --> 00:40:24,608 �eleo bih da vam predstavim moj mali bend koji imam ovde. 570 00:40:25,009 --> 00:40:26,203 Da! 571 00:40:26,526 --> 00:40:28,441 Okej ovako, na basu: 572 00:40:32,885 --> 00:40:34,832 Leri Lipsic. 573 00:40:35,133 --> 00:40:40,233 Bo�e, g. Beverli ovo je stra�no. Ujka Maks ne umire! 574 00:40:42,061 --> 00:40:43,461 Kontroli�i se Semi. 575 00:40:43,597 --> 00:40:44,797 Ne pani�i! Ostani hladan! 576 00:40:44,821 --> 00:40:47,042 A ugovor? �ta je sa ugovorom? 577 00:40:47,169 --> 00:40:50,147 Ugovor zavisi od tebe Semi i ima� fore do pono�i. 578 00:40:50,187 --> 00:40:51,187 Dobro. 579 00:40:54,915 --> 00:40:57,115 Mark i Marv, uni�tite Saturn! 580 00:40:57,581 --> 00:40:59,981 Izgledate kao gomila finih momaka, 581 00:41:00,002 --> 00:41:02,302 i stvarno bih �eleo da vam pomognem drugari ali 582 00:41:02,403 --> 00:41:04,203 va�a vozila su previ�e glasna. 583 00:41:04,266 --> 00:41:06,666 Pa, tako se prodaju, mali �ove�e! 584 00:41:06,949 --> 00:41:08,349 Ulazimo. 585 00:41:10,572 --> 00:41:12,572 Kad je ve� tako, vide�u �ta mogu da uradim. 586 00:41:15,364 --> 00:41:19,364 Semi! �ta �u? Gomila momaka �eli da u�e. 587 00:41:19,488 --> 00:41:20,888 Imaju li propusnice? - Ne. 588 00:41:21,683 --> 00:41:22,783 Odjebi ih! 589 00:41:26,757 --> 00:41:29,357 Ej drugari, jebite se! 590 00:42:06,715 --> 00:42:07,915 Jebem ti sranje! 591 00:42:13,332 --> 00:42:16,032 �ekaj malo. �ta ja to radim? 592 00:42:16,070 --> 00:42:18,670 Kolin Beverli. Moj ugovor! 593 00:42:34,748 --> 00:42:37,048 Skloni to sranje, moram da iza�em! 594 00:42:39,583 --> 00:42:42,683 Ti momci su jo� tamo. - Koga je briga, seronjo? 595 00:43:03,002 --> 00:43:04,302 Da li si dobro? 596 00:43:06,633 --> 00:43:07,833 Ne. 597 00:43:34,519 --> 00:43:36,419 O vau, momci predivni ste! 598 00:43:38,705 --> 00:43:42,805 Hej, ne zaboravite, King Bluz vas voli. 599 00:43:47,015 --> 00:43:48,115 Blagosloveni bili! 600 00:43:58,741 --> 00:44:01,341 Rekoh ja, rekoh ja, mrzim Nove godine. 601 00:44:02,303 --> 00:44:04,703 Ove usrane boje me nerviraju. 602 00:44:05,462 --> 00:44:08,861 O, zlato. Gde nalazite ove krpe? U muzeju? 603 00:44:08,962 --> 00:44:11,662 Ja ne nastupam u muzeju. Vi mislite da sam i dalje �upavac? 604 00:44:13,156 --> 00:44:14,856 Ej, Tode! - Da? 605 00:44:14,998 --> 00:44:16,798 Se�a� se kad smo nosili ove malecne krpice? 606 00:44:16,870 --> 00:44:20,252 Dobio si triper. Zato pazi draga, ne zna� gde je bio. 607 00:44:20,553 --> 00:44:22,553 Mislim, da li ja i dalje izgledam kao panker? 608 00:44:22,692 --> 00:44:23,892 Ne. 609 00:44:23,994 --> 00:44:26,294 Bogat �ovek, �ovek stila? 610 00:44:26,317 --> 00:44:27,817 Da. 611 00:44:29,745 --> 00:44:32,545 Zar niko ne mo�e da razume teret mog stila? 612 00:44:34,373 --> 00:44:35,973 Teret mi je kad poku�avam da udovoljim nekom a kad 613 00:44:36,074 --> 00:44:37,874 niko ne �eli da udovolji meni. 614 00:44:38,859 --> 00:44:42,259 Stvarno mrzim Novu godinu. Nikad se nisam dobro proveo. 615 00:44:49,670 --> 00:44:52,370 Pigi, Pigi, pusti to! Pusti! 616 00:44:58,850 --> 00:45:00,271 Imam ga, devojke. 617 00:45:00,972 --> 00:45:02,472 Bo�e, al si ru�an! 618 00:45:05,473 --> 00:45:06,473 Pigi! 619 00:45:07,171 --> 00:45:11,417 Polako Pigi, �uvaj za binu svoj glas. 620 00:45:12,118 --> 00:45:13,518 U redu? 621 00:45:14,059 --> 00:45:15,159 Hvala. 622 00:45:28,335 --> 00:45:30,835 Saturn se ponosi da vam predstavi grupu koja 623 00:45:30,936 --> 00:45:32,636 �e vas pojesti �ive! 624 00:45:34,322 --> 00:45:37,322 Ali ozbiljno, to je odli�na grupa devojaka. 625 00:45:37,682 --> 00:45:39,282 Dajem vam "Nada"! 626 00:45:40,845 --> 00:45:42,845 I specijalni gost, Pigi! 627 00:46:32,242 --> 00:46:35,142 Hej, ho�e� da idemo kod Maksa na pivo? - Naravno. 628 00:46:35,245 --> 00:46:37,645 Hej. Pigi! Pazi na pona�anje. 629 00:46:38,030 --> 00:46:40,430 Pigi, ostavi to! Ostavi to! 630 00:48:35,477 --> 00:48:37,427 Zna�i ho�e� pivo? - Naravno. 631 00:48:38,133 --> 00:48:40,482 �ta se to pu�i? - Kladim se da ho�e�. 632 00:48:43,775 --> 00:48:45,575 Po�ar. - U podrumu! 633 00:48:53,446 --> 00:48:55,846 Ja �u crevo! - Ja pu�tam vodu! 634 00:48:59,358 --> 00:49:00,458 Sranje! 635 00:49:04,634 --> 00:49:06,934 D�oi! Imamo po�ar dole. 636 00:49:07,631 --> 00:49:09,331 Pozovi �estera i ostale, okej? 637 00:49:09,429 --> 00:49:11,429 I slu�aj, ostani smiren imamo jo� iznena�enja tamo. 638 00:49:11,657 --> 00:49:13,657 Okej? - Pusti me da u�em! 639 00:49:28,762 --> 00:49:30,462 Nado, volim te! 640 00:49:30,943 --> 00:49:35,443 Nado, u srcu si mi du�o, volim te! 641 00:49:38,348 --> 00:49:40,648 Ulazim u mu�ki wc. 642 00:49:49,331 --> 00:49:50,631 Zato to i zovu droga. 643 00:49:56,634 --> 00:49:58,934 O�e� gand�u, �ovek? - Ne, hvala. 644 00:50:01,013 --> 00:50:02,513 Da, jedan je ovde. 645 00:50:03,495 --> 00:50:05,395 Okej, odvijam ventil. De�ava se ne�to? 646 00:50:15,749 --> 00:50:18,249 Dobro je, spasili smo dan. 647 00:50:22,290 --> 00:50:23,690 Dobra gand�a, �ovek. 648 00:50:26,817 --> 00:50:27,617 Jeste. 649 00:50:28,345 --> 00:50:30,645 Hajde, Maksi... Hajde Makse. 650 00:50:31,520 --> 00:50:32,720 Samo jo� malo. 651 00:50:33,317 --> 00:50:36,417 Da, samo jo� malo i sve je tvoje. 652 00:50:38,737 --> 00:50:40,137 Ko je po�urio, Makse? 653 00:50:40,580 --> 00:50:43,680 Ne, ne, prvo mora� da opere� ruke. 654 00:50:47,074 --> 00:50:49,774 Da, Koline juniore. Zbogom Maksi. 655 00:50:50,559 --> 00:50:52,859 Jedi! Dobar momak! 656 00:50:58,760 --> 00:51:02,860 Uzdam se u sebe i u Pigija! 657 00:51:15,024 --> 00:51:17,324 Ej Kule, slu�aj ovo. 658 00:51:17,715 --> 00:51:19,573 Neko svira moju pesmu. 659 00:51:20,574 --> 00:51:22,715 Moram da vidim ovo! 660 00:51:31,485 --> 00:51:35,759 Ej, Kule ne pij to vino! Od njega sam oslepeo! 661 00:51:36,060 --> 00:51:38,960 Nisi oslepeo, samo si u prokletom ormanu. 662 00:51:42,887 --> 00:51:44,187 Znao sam to. 663 00:51:48,440 --> 00:51:49,940 Pustite Pigija! 664 00:53:07,360 --> 00:53:10,920 Idemo, ska�i! Ska�i jeba�u! 665 00:53:11,121 --> 00:53:13,756 Ko? - Da, ti! 666 00:53:14,262 --> 00:53:17,562 U redu je, prati me! 667 00:53:21,284 --> 00:53:23,184 U redu je! U redu je! 668 00:53:24,085 --> 00:53:26,485 Ska�i ve�tice! Ska�i! 669 00:53:27,386 --> 00:53:30,186 Ska�i, ska�i, ska�i! 670 00:53:34,387 --> 00:53:35,987 Jaba-daba-du! 671 00:53:52,488 --> 00:53:55,188 Dobar skok selja�ino! Odli�an si! 672 00:53:55,289 --> 00:53:56,489 Ajde! 673 00:53:57,490 --> 00:53:59,390 Sko�i mi na facu! 674 00:54:03,665 --> 00:54:06,065 Ska�i, Doco! 675 00:54:18,167 --> 00:54:20,167 Ja sam doktor! Ja sam doktor! 676 00:54:57,287 --> 00:54:59,787 Ko ka�e da belac ne ume da peva bluz? 677 00:55:24,768 --> 00:55:27,468 Rouz, pokazala si im! 678 00:55:28,433 --> 00:55:29,633 Bile smo odli�ne! 679 00:55:39,293 --> 00:55:44,593 Ko je poneo pivo? Ma daj, gde vam je klasa? 680 00:55:45,742 --> 00:55:49,642 Godina proizvodnje, 1982! 681 00:55:49,326 --> 00:55:51,126 �ampanjac bulja! 682 00:55:51,227 --> 00:55:52,927 �ampanjac ponovo? 683 00:56:25,248 --> 00:56:26,748 Jesi li o�enjen? 684 00:56:27,709 --> 00:56:30,109 Nemam celi dan 685 00:56:30,409 --> 00:56:32,409 kod Maksa Volfa u teatru Saturn 686 00:56:32,510 --> 00:56:34,510 Hej, zna� odakle mi inspiracija? 687 00:56:34,869 --> 00:56:37,669 Hej, pazi, pazi! - Izvini, nisam te video. 688 00:56:38,273 --> 00:56:39,873 Zaslepela te neka devojka? 689 00:56:40,883 --> 00:56:43,183 Ne gledam druge devojke. - Sigurno. 690 00:56:43,300 --> 00:56:45,000 Zabavlja� se? - U�ivam. 691 00:56:50,520 --> 00:56:52,320 Ose�am se kao �ivotinja ve�eras. Ceo sam �ivotinja. 692 00:56:52,583 --> 00:56:54,083 Lep si. 693 00:56:54,894 --> 00:56:56,194 Bi�u dobar ve�eras, ljubavi. 694 00:56:59,435 --> 00:57:02,535 Isuse Hriste Red�i, najbolji si! 695 00:57:02,882 --> 00:57:04,682 �ta ka�e� na poljubac za sre�u, tortice? 696 00:57:04,326 --> 00:57:06,326 U redu, sre�no! 697 00:57:06,733 --> 00:57:10,933 Red�i, ti si vreliji od pakla! 698 00:57:12,202 --> 00:57:15,002 Upomo�, upomo�! Poku�ava da me obori! 699 00:57:15,703 --> 00:57:16,803 Pomozite mi! 700 00:57:17,618 --> 00:57:19,618 Red�, spreman? 701 00:57:19,712 --> 00:57:22,406 Okej. Slu�aj, izvini, imamo problem ve�eras. 702 00:57:22,647 --> 00:57:23,647 Dobili smo tog novog inspektora za vatru, 703 00:57:23,748 --> 00:57:25,448 on ka�e da ne mo�e vatromet. 704 00:57:25,721 --> 00:57:28,321 Bez vatrometa? �ali� se? - Ne, ne �alim se, stvarno... 705 00:57:28,471 --> 00:57:31,371 Red�i u�ini mi uslugu, bez vatrometa. - A? 706 00:57:31,469 --> 00:57:33,369 Bez vatrometa. - Jeste li �uli ovo? Bez vatrometa. 707 00:57:33,501 --> 00:57:35,801 Dobro. - Okej, radim predstavljanje. 708 00:57:35,897 --> 00:57:37,197 Ej, dupelizac! 709 00:57:38,382 --> 00:57:40,943 Niko ne predstavlja mene! 710 00:57:41,444 --> 00:57:42,644 U redu. 711 00:57:48,267 --> 00:57:49,767 Pri�a�emo kasnije! 712 00:57:51,385 --> 00:57:52,605 Sa zadovoljstvom, kurcu. 713 00:57:52,706 --> 00:57:55,521 Okej, sad prebaci �etvorku na publiku. 714 00:57:55,605 --> 00:57:57,889 Ne budi nervozna, ovde sam da te pregledam. 715 00:57:58,091 --> 00:57:59,529 Ne pipaj mi dugmi�e! 716 00:58:01,330 --> 00:58:02,630 Okej, tako je. Okej, kreni. 717 00:59:12,498 --> 00:59:14,798 Nile, pomozi mi. Gubim ih. 718 00:59:15,144 --> 00:59:17,044 �ta gubi�? - Moje trepavice. 719 00:59:18,526 --> 00:59:22,426 Nemoj samo da stoji� tu, vla�an mi je lak. Pomozi mi. 720 00:59:23,727 --> 00:59:24,927 Okej. 721 00:59:25,460 --> 00:59:28,360 Hej prestani da se ludira�, dohvati ih. 722 00:59:28,768 --> 00:59:32,968 Treba li ti pomo�, mornaru? - Ne, sna�i �u se. 723 00:59:33,062 --> 00:59:36,262 O, kladim se da ho�e�. - Hej D�oi, preuzmi. 724 00:59:36,083 --> 00:59:38,283 Otvori vrata! Otvori! 725 00:59:39,460 --> 00:59:41,560 Ne brini, u�i �emo. - U�i �emo. 726 00:59:42,972 --> 00:59:44,572 Sre�na Nova godina! 727 00:59:46,285 --> 00:59:47,485 Hej Vili! 728 01:00:10,601 --> 01:00:12,201 Vatra! 729 01:00:16,161 --> 01:00:17,591 �ekaj malo, kakva vatra? 730 01:00:17,692 --> 01:00:19,792 U podrumu. Postavio sam je pre sat vremena. 731 01:00:20,193 --> 01:00:21,693 Prokletstvo, mora da se ugasila. 732 01:00:21,759 --> 01:00:23,138 Doneli smo ti ne�to bolje. 733 01:00:23,239 --> 01:00:24,439 Beng, beng, beng. 734 01:00:24,742 --> 01:00:28,662 O, ne, ne, bez bombi, nisam planirao bombu. 735 01:00:29,057 --> 01:00:31,066 Vatra je druga�ija, spora, ljudi mogu da iza�u 736 01:00:30,167 --> 01:00:33,555 ali bomba, bum i ljudi su u komadi�ima. 737 01:00:33,653 --> 01:00:36,075 Nije to ta vrsta bombe. - �ta misli� kakvi smo mi ljudi? 738 01:00:36,215 --> 01:00:38,515 To je smrdljiva bomba. - Od nje �e svi smrdeti 739 01:00:38,616 --> 01:00:40,016 kao govno od tvora. O, da. 740 01:00:40,166 --> 01:00:42,142 I usmrde�e reputaciju Saturna zauvek. 741 01:00:42,243 --> 01:00:45,155 I u�ini�e da ti miri�e� kao ru�a g. Beverliju. 742 01:00:46,056 --> 01:00:47,778 Gde da je stavim? - Budi kreativan. 743 01:00:47,879 --> 01:00:49,979 Postavljena je na pono�. - Ona kuca. 744 01:00:50,127 --> 01:00:52,027 Naravno! - To je tradicionalno! 745 01:00:52,219 --> 01:00:53,519 Sre�na Nova godina, Semi! 746 01:02:10,989 --> 01:02:12,989 Nile, spusti me! 747 01:02:30,935 --> 01:02:31,935 Znao sam! 748 01:02:41,429 --> 01:02:43,329 Be�i odavde, glupi seronjo! 749 01:03:09,601 --> 01:03:11,601 Sre�na Nova godina! 750 01:03:15,075 --> 01:03:18,375 Semi, jesi li dobro? Ej, inspektore? 751 01:03:18,835 --> 01:03:20,335 Arture, daj mi malo vode. 752 01:03:21,634 --> 01:03:22,634 Da li ste dobro, momci? 753 01:03:28,459 --> 01:03:29,859 Inspektore... 754 01:03:30,321 --> 01:03:33,921 Inspektore, evo ga. Popij sve. 755 01:03:36,450 --> 01:03:40,408 Okej mister, obave�tavam te. Svaki detalj ovog fijaska 756 01:03:40,509 --> 01:03:41,509 �e biti u mom izve�taju. 757 01:03:41,697 --> 01:03:42,997 Ka�i� se s pogre�nim tipom. 758 01:03:48,113 --> 01:03:49,513 Hej, da li si dobro? 759 01:03:58,599 --> 01:04:02,399 Semi, jesi li dobro? Kako ti je glava? 760 01:04:03,686 --> 01:04:07,886 Moja glava je na stvarno lepom mestu, Nile. - �ta? 761 01:04:09,207 --> 01:04:13,307 Ose�a� li? Ose�a� li energiju? 762 01:04:16,271 --> 01:04:17,471 �ta? 763 01:04:18,133 --> 01:04:22,426 Semi... Semi �ta to do �avola radi�? 764 01:04:22,530 --> 01:04:24,430 Posedovanje je neprijatno. 765 01:04:25,731 --> 01:04:27,231 Ti si lud. 766 01:04:31,901 --> 01:04:33,301 Vidim vatru svuda! 767 01:04:35,437 --> 01:04:37,711 Ne, pogledaj. Pogledaj dobro ovo mesto 768 01:04:37,712 --> 01:04:39,400 jer kad ta bomba eksplodira u pono� 769 01:04:39,501 --> 01:04:41,457 ne�e ostati ni�ta sem se�anja. 770 01:04:41,758 --> 01:04:45,729 Taj Maksov sestri� je idiot. - O, Semi je mali copko, 771 01:04:45,902 --> 01:04:47,192 misli da mo�e da napravi dil sa Kolinom Beverlijem. 772 01:04:47,293 --> 01:04:49,120 Niko ne pravi dilove sa Kolinom Be... 773 01:04:49,221 --> 01:04:50,521 �ula nas je, hvataj je! 774 01:04:52,079 --> 01:04:53,379 Okreni se! 775 01:04:59,525 --> 01:05:01,125 Po�eli �elju! 776 01:05:01,580 --> 01:05:03,780 Koline Beverli, pusti me odavde! 777 01:05:14,381 --> 01:05:17,181 18 in�a duga�ki, a svaki po pola unce, 778 01:05:17,480 --> 01:05:20,092 a kaplje mu smola. Hej �ove�e, provali. 779 01:05:20,193 --> 01:05:24,493 Vidi, to je jamajkanska gand�a, kalifornijska antika, 780 01:05:24,494 --> 01:05:26,794 i Maui Vaui! 781 01:05:27,119 --> 01:05:29,619 U�ivajte... U�ivajte! 782 01:05:29,777 --> 01:05:31,777 Hvala. Hvala! 783 01:05:33,125 --> 01:05:34,571 Sad �elim da izvedem na�u verziju... 784 01:05:34,572 --> 01:05:36,972 Volim te Red�i! - Moju verziju 785 01:05:37,533 --> 01:05:40,133 "Zagorelog �oveka". 786 01:05:41,728 --> 01:05:43,028 Poklon od mene! 787 01:05:46,729 --> 01:05:48,029 Red�i! 788 01:06:03,998 --> 01:06:05,574 Jedanaest i trideset. - Pola sata posle jedanaest. 789 01:06:05,675 --> 01:06:08,135 Pola dvanaest. - I Saturn se zatvara zauvek. 790 01:06:08,188 --> 01:06:09,598 Kraj! - Gotovo! 791 01:06:09,799 --> 01:06:10,869 �teta za tu decu. 792 01:06:10,970 --> 01:06:12,100 Sramota! - Tragedija! 793 01:06:12,201 --> 01:06:14,094 Ali �ta koj moj, ljudi ubijaju decu stalno. 794 01:06:14,905 --> 01:06:17,605 Koline Beverli, proklet bio, pusti me odavde! 795 01:06:19,782 --> 01:06:21,764 U reku. - Duboko. - U cement grad. 796 01:06:37,194 --> 01:06:39,094 Red�i! Za tebe od mene! 797 01:06:42,975 --> 01:06:47,395 Ej, Kule da li je to od trave ili jo� neko peva moju pesmu? 798 01:06:48,460 --> 01:06:50,660 Pesma je ista ali druga�ija. 799 01:06:56,361 --> 01:06:59,061 Volimo te Red�i!!! 800 01:07:04,991 --> 01:07:08,491 Idem da u�ivam u sopstvenoj genijalnosti. 801 01:07:10,525 --> 01:07:12,825 Ne bih ja tamo, Kralju. 802 01:07:17,417 --> 01:07:19,717 O, al je dobra trava, �ove�e. 803 01:07:20,807 --> 01:07:24,041 Da, pa... ba� se digo na kraju. 804 01:07:24,142 --> 01:07:26,242 Sranje, uze�u jo� neki dim od ovog mamojebca. 805 01:07:28,543 --> 01:07:31,243 Jebi me Red�i! - O moj Bo�e! 806 01:07:31,544 --> 01:07:33,144 To Red�i, to! 807 01:07:43,564 --> 01:07:45,464 Red�i, �ivotinjo! 808 01:07:46,019 --> 01:07:49,119 Moja superzvezdo, hajde da vodimo ljubav odmah! Ovde! 809 01:07:50,307 --> 01:07:55,507 Odoh... idem u svla�ionicu da... meditiram. 810 01:07:56,768 --> 01:08:00,168 Ovo je najbolji koncert na kom sam bila. Mnogo je zabavno! 811 01:08:03,097 --> 01:08:04,497 Imam dobru travu ovde. 812 01:08:06,541 --> 01:08:08,741 Sre�na Nova godina, Red�i! 813 01:08:11,042 --> 01:08:14,042 O, vreo si. Vreo si. 814 01:08:19,743 --> 01:08:21,343 Op, ajde! 815 01:08:36,437 --> 01:08:38,837 �ao, grofice. - Dobro izgleda� grofice. 816 01:08:41,138 --> 01:08:44,438 Red�i... - Sre�na Nova godina Red�i. 817 01:08:46,439 --> 01:08:49,239 Red�i... - Jel di�e? - Sre�na Hanuka. 818 01:08:51,561 --> 01:08:52,761 Jel Red�i untra? 819 01:08:52,875 --> 01:08:55,475 Unutra? On je u svemu, kurcu. 820 01:08:58,356 --> 01:09:00,156 Nekako si sladak. - Jesam? 821 01:09:00,524 --> 01:09:02,324 Na neki na�in. - Stvarno? 822 01:09:16,347 --> 01:09:19,347 Ju, koliki ti je! 823 01:09:19,968 --> 01:09:21,968 Nemam celi dan... 824 01:09:24,498 --> 01:09:26,698 Ej �ove�e, mrak je, �ta se de�ava? 825 01:09:28,333 --> 01:09:31,333 No� je. - No�? Koliko je sati? 826 01:09:31,422 --> 01:09:33,622 Dvaes' do dvanaes'. - Dvaes' do dvanaes'? 827 01:09:33,731 --> 01:09:36,062 Moram da odradim �ou. Nagazi! 828 01:09:40,843 --> 01:09:42,443 Kasnimo na �ou 829 01:09:47,468 --> 01:09:52,368 Kasnimo na �ou, bolje da krenemo 830 01:10:01,384 --> 01:10:02,176 Izgibosmo! 831 01:10:02,177 --> 01:10:03,307 Masakrira�e nas! - Ubi�e nas! 832 01:10:03,416 --> 01:10:04,916 Izgibosmo 833 01:10:12,447 --> 01:10:14,205 Hvataj je! - Dr� je! - Zaustavi je! 834 01:10:17,576 --> 01:10:19,776 'Ve�e, policijo! 835 01:10:38,137 --> 01:10:39,937 Koji ti je broj telefona? 836 01:10:42,363 --> 01:10:43,863 Treba mi vazduh! 837 01:10:44,018 --> 01:10:44,918 Samo jo� malo, Voltere! 838 01:10:45,019 --> 01:10:46,919 O, moj Bo�e! Ne mogu da verujem! 839 01:10:47,330 --> 01:10:50,530 Vrati se! - O Bo�e, dobro, vrati�u se. 840 01:10:52,327 --> 01:10:56,127 �ekaj malo...�atamina... Moja mala �atamina. 841 01:10:56,434 --> 01:10:58,134 Ej pi�ko, skini mi se! 842 01:11:00,179 --> 01:11:01,965 �elim nekog ko me voli zbog mene. 843 01:11:02,166 --> 01:11:04,666 Ro�endan mi je! - Evo ti, sre�an ro�endan. 844 01:11:06,305 --> 01:11:07,805 O�e� da mi potpi�e�? 845 01:11:20,774 --> 01:11:22,574 Ti nezasita zveri! 846 01:11:27,451 --> 01:11:28,751 Dragi Bo�e... 847 01:11:30,652 --> 01:11:31,952 Izdan sam. 848 01:11:33,621 --> 01:11:38,121 Okrene� krvava le�a na sekund i ona ti zarije krvavi no� u njih. 849 01:11:50,331 --> 01:11:53,031 Kona�no sam shvatio zna�enje prokletog bluza. 850 01:11:55,295 --> 01:11:58,395 Red�i mo�e da podnese bol. Ali mogu li ja? 851 01:13:13,160 --> 01:13:15,460 Red�i, volim te. 852 01:13:54,136 --> 01:13:57,029 Red�i, volim te! 853 01:13:58,830 --> 01:14:00,530 Red�i, �elim te! 854 01:14:20,920 --> 01:14:22,820 To je bilo stvarno odli�no, Red�i! 855 01:14:25,833 --> 01:14:27,233 Sjajno Red�i, vole te. 856 01:14:27,670 --> 01:14:30,770 Mo�e� li jo� jednu? �ele jo�, �ta ka�e�? 857 01:14:31,423 --> 01:14:32,923 Hajde Red�, vole te! 858 01:14:33,289 --> 01:14:34,876 Ne mogu, �ovek. Jednostavno ne mogu, 859 01:14:34,977 --> 01:14:37,677 dao sam sebe, moje srce, moju du�u, moj prokleti �ivot. 860 01:14:37,809 --> 01:14:40,824 Mislim, ja sam prazna lju�tura. - Jo� jednu? 861 01:14:41,025 --> 01:14:42,825 Kako se zove�? - Ja sam Nil! 862 01:14:43,502 --> 01:14:46,102 Nile, mo�e� li molim te da mi donese� �a�u vode? 863 01:14:47,474 --> 01:14:49,774 O Bo�e, bio sam vru� ve�eras, a? 864 01:14:52,639 --> 01:14:54,439 Hej Nile! Nile! - Jo� jednu Red�! 865 01:14:54,540 --> 01:14:57,140 Nile, �ove�e, mora� da uradi� ne�to sru�i�e ovo mesto. 866 01:14:59,629 --> 01:15:02,029 Pusti crtani, mo�da ih on smiri. 867 01:15:17,030 --> 01:15:18,530 �elim da budem sre�an. 868 01:15:19,031 --> 01:15:20,031 �elim da budem mrtav. 869 01:15:35,532 --> 01:15:41,032 Sun�ev zrak, sun�ev zrak, moram, moram da idem 870 01:15:41,133 --> 01:15:42,833 u zlatni sun�ev zrak. 871 01:15:43,175 --> 01:15:45,075 Hej Red�, jesi li dobro? 872 01:15:47,156 --> 01:15:48,756 Da fino sam, dru�e. Da. 873 01:15:53,536 --> 01:15:58,436 O da, dobro sam dru�e. Idem samo da pi�am. 874 01:16:06,480 --> 01:16:08,780 Sve je to �udno! 875 01:16:11,788 --> 01:16:13,688 Ose�am se prili�no druga�ije. 876 01:16:13,789 --> 01:16:15,789 To je zato �to i jesi druga�iji, dru�e. 877 01:16:19,140 --> 01:16:20,440 Ko je to? 878 01:16:27,469 --> 01:16:29,869 To si ti kuro? Nisam znao da mo�e� da pri�a�! 879 01:16:30,008 --> 01:16:31,808 Puno toga ti ne zna� o meni. 880 01:16:33,432 --> 01:16:35,432 Puno toga si zaboravio o sebi. 881 01:16:35,594 --> 01:16:39,134 Ne mogu da verujem. Ajde, ako ima� da ka�e� ne�to, navali! 882 01:16:39,235 --> 01:16:40,840 Postao si zvezda Red�, 883 01:16:41,001 --> 01:16:42,695 zaboravio si kako se ja ose�am. 884 01:16:42,818 --> 01:16:44,404 A �ta �emo sa agonijom koju ose�am sad? 885 01:16:44,905 --> 01:16:47,079 Mislim, �ena me povredila mom�e, duboko posekla! 886 01:16:47,580 --> 01:16:49,780 Emocija, Red�i, emocija! 887 01:16:50,578 --> 01:16:52,545 Zbog toga je tvoje izvo�enje ve�eras bilo najbolje. 888 01:16:52,646 --> 01:16:54,146 Da li sam stvarno bio toliko dobar? 889 01:16:54,147 --> 01:16:56,047 Kao u stara vremena. 890 01:16:56,111 --> 01:16:58,411 A mo�e� da bude� tako dobar i dalje ako me slu�a�. 891 01:16:58,600 --> 01:17:00,800 Ovo je start novog po�etka! 892 01:17:00,887 --> 01:17:02,387 Pa protresi me onda! 893 01:17:03,188 --> 01:17:04,588 Evo ti ruka za to. 894 01:17:04,612 --> 01:17:06,712 Ne tako, protresi me polako! 895 01:17:06,813 --> 01:17:07,813 Izvini. 896 01:17:16,767 --> 01:17:19,467 Hajde, otvori ta vrata, Kralj mora da iza�e! 897 01:17:19,568 --> 01:17:20,568 Ne smem da otvorim Kralju. 898 01:17:21,657 --> 01:17:23,157 Kul �e da ih ohladi! 899 01:17:27,751 --> 01:17:29,351 Otvori mamojebac! - U redu! 900 01:17:29,633 --> 01:17:33,333 O Bo�e! - Vau, upucali su Pigija! 901 01:17:39,375 --> 01:17:41,875 Nile! Nile! - Hej Vili, vidi, izvini... 902 01:17:41,932 --> 01:17:44,019 Zaboravi, bomba je u teatru. - �ta? 903 01:17:44,120 --> 01:17:46,832 Semi je postavio za Beverlija i eksplodira�e u pono�! 904 01:17:46,976 --> 01:17:47,834 Gde je Semi? - Ne znam! 905 01:17:47,935 --> 01:17:50,276 Pa na�i ga! Isprazni�u ku�u. Pretra�i teatar! 906 01:17:57,677 --> 01:18:00,777 Jel pono� ve�? Sre�na Nova godina! 907 01:18:01,290 --> 01:18:04,886 Dame i gospodo! Imamo problem! 908 01:18:05,440 --> 01:18:07,218 Slu�ajte, slu�ajte! 909 01:18:07,719 --> 01:18:12,219 Slu�ajte kad vam budem rekao ho�u da iza�ete iz teatra �to... 910 01:18:15,342 --> 01:18:18,042 Hej, slu�ajte! Bomba je u teatru! 911 01:18:21,843 --> 01:18:23,443 U, koji blam. 912 01:18:24,490 --> 01:18:28,490 �ekaj malo, kad vam ka�em... Bomba je u teatru! 913 01:18:29,505 --> 01:18:34,405 Imam ga! Imam bong, �ove�e! 914 01:18:40,644 --> 01:18:41,644 Semi! 915 01:18:45,163 --> 01:18:47,563 Semi, gde je bomba? Gde je bomba? Gde je? 916 01:18:47,664 --> 01:18:49,864 Ljubav je odgovor. - Dobro... 917 01:18:49,970 --> 01:18:52,270 Moramo da se re�imo lo�ih stvari kao �to su mr�nja 918 01:18:52,747 --> 01:18:55,147 i pohlepa i okrenemo se... - Semi, gde je bomba? 919 01:18:55,248 --> 01:18:58,564 ... koji su stvarno mirni tamo... - Gde je bomba? 920 01:18:58,665 --> 01:19:00,365 Bes je tako�e neprijatan, Nile. 921 01:19:00,465 --> 01:19:02,765 Nile, Nile! Na�i kapetana, on �e da prevede! 922 01:19:05,952 --> 01:19:09,852 U kosmosu nema ogor�enosti, mr�nje i pohlepe... 923 01:19:10,336 --> 01:19:12,036 samo savr�enog postojanja 924 01:19:12,186 --> 01:19:16,086 i celovitosti u jedinstvenoj karmi�koj harmoniji. 925 01:19:16,850 --> 01:19:20,450 Daleko, �ove�e! Stari �udak je stavio u raketu! 926 01:19:24,036 --> 01:19:26,636 Sre�an put, medo! - Vidimo se, trubice! 927 01:19:28,067 --> 01:19:31,367 3,2,1... 928 01:19:32,173 --> 01:19:33,173 Lansiramo! 929 01:19:46,916 --> 01:19:50,316 Makse, bomba je u raketi! - �ta? 930 01:19:50,507 --> 01:19:52,207 Bomba! - Bomba? Gde? 931 01:19:52,320 --> 01:19:54,720 Re�i je se! - Ti se �ali�? 932 01:19:55,125 --> 01:19:56,425 O moj Bo�e! 933 01:19:57,310 --> 01:20:02,310 Hej Makse! Makse! Baci mi bombu ovde! 934 01:20:03,584 --> 01:20:05,084 Ovde, daj je meni! 935 01:20:26,628 --> 01:20:28,553 Vrhunac. Idemo, kraj Saturna. 936 01:20:28,654 --> 01:20:29,654 Deset! 937 01:20:35,917 --> 01:20:38,135 Tri! Dva! 938 01:20:38,428 --> 01:20:40,757 Jedan! - O, sranje! - O, sranje!! 939 01:20:42,250 --> 01:20:45,650 Sre�na Nova godina! 940 01:20:50,101 --> 01:20:52,701 Sre�na Nova godina, Makse! - I tebi, �efe!! 941 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 O, o�eni me. - Da, �to da ne? 942 01:21:42,435 --> 01:21:45,133 Idemo u grad motora i �elim da nam se pridru�i�, okej? 943 01:21:45,134 --> 01:21:48,834 Ali Kralju, imam posao ovde! - Ne govori mi ne, Kralju treba�! 944 01:21:50,287 --> 01:21:51,387 Treba� nam! 945 01:21:54,403 --> 01:21:57,203 Trebam mu! - Nedostaja�e� mi. 946 01:21:57,362 --> 01:22:00,062 I ti meni, �ove�e. - Hej, a mi? 947 01:22:01,348 --> 01:22:02,748 Hajde! 948 01:22:05,349 --> 01:22:06,749 �alom! 949 01:22:16,651 --> 01:22:18,451 Sre�na Nova godina, "Nada"! 950 01:22:32,314 --> 01:22:34,714 Ti si stvarno pre�ao veliki put, Semi. 951 01:22:34,891 --> 01:22:37,191 Zbogom, volim vas sve! 952 01:22:40,605 --> 01:22:41,638 O, sranje! 953 01:22:41,739 --> 01:22:45,439 Nikad vi�e ne�u da �utnem ku�e! Kunem se, izvinjavam se! 954 01:22:45,629 --> 01:22:46,929 Ja volim pse! 955 01:22:51,486 --> 01:22:54,286 Hej, Red�? Jel sve u redu? 956 01:22:54,356 --> 01:22:55,956 Sre�na Nova godina, dru�e! 957 01:22:57,557 --> 01:22:59,057 Sre�na Nova godina, dru�e! 958 01:22:59,240 --> 01:23:01,040 Hej Red�, �ta je to u�lo u tebe? 959 01:23:01,297 --> 01:23:03,497 Rokenrol �e biti zabavan ponovo! 960 01:23:04,077 --> 01:23:05,277 Dobro... 961 01:23:05,593 --> 01:23:07,393 �elim da upozna� na�eg novog menad�era! 962 01:23:09,317 --> 01:23:12,050 Drago mi je Todi. Hajde pokreni se, 963 01:23:12,151 --> 01:23:14,751 moram da svratim u svaki prokleti pab u Liverpulu! 964 01:23:15,774 --> 01:23:19,074 �uo si �ta ka�e, daj mu pi�e. - Ne�u da ga pipam! 965 01:23:25,451 --> 01:23:26,651 Stigli smo! 966 01:23:29,238 --> 01:23:31,238 Zna�, imao si sre�e �to nisi o�tetio gitaru. 967 01:23:31,814 --> 01:23:33,114 Zadr�i kusur. 968 01:23:53,605 --> 01:23:56,705 Hej Makse, odli�na no�. - Najbolja ikad! 969 01:23:57,247 --> 01:24:00,347 Pa, to je zbog toga �to ste je vi u�inili odli�nom. 970 01:24:00,422 --> 01:24:03,022 A ja sam u�ivao gledaju�i. 971 01:24:03,867 --> 01:24:05,167 Uzmi! - �ta je ovo? 972 01:24:05,245 --> 01:24:09,045 To je licenca! Sad je red na tebe da malo pizdi�. 973 01:24:09,760 --> 01:24:11,560 Od sad ja se striktno samo igram. 974 01:24:12,940 --> 01:24:14,240 Ovo je pravo! 975 01:24:19,259 --> 01:24:21,059 Izgleda da sam propustio �ou, a? 976 01:24:24,254 --> 01:24:25,954 Hej, pa, ra�una se �elja. 977 01:24:27,167 --> 01:24:29,967 �teta, hteo sam da isprobam jednu stvarno dobru pesmu. 978 01:24:30,063 --> 01:24:31,863 Mo�e� da je svira� slede�e Nove godine. 979 01:24:32,164 --> 01:24:33,564 Mo�e� da je svira� kad god ho�e�. 980 01:24:33,673 --> 01:24:34,873 Nile! 981 01:24:36,243 --> 01:24:39,443 O! Suzi, Ovden. Ovdene, Suzi. 982 01:24:39,727 --> 01:24:42,071 O �ekaj, mislila sam da ne�e� do�i, 983 01:24:42,172 --> 01:24:43,727 imam toliko toga da te pitam! 984 01:24:43,822 --> 01:24:46,022 Sad kad sam novi vlasnik 985 01:24:47,059 --> 01:24:49,159 trebao bi mi re�iser. - Nile... 986 01:24:49,562 --> 01:24:52,662 U redu, u redu, partneri? - Dao je to tebi! 987 01:24:52,801 --> 01:24:54,901 Ma hajde, bi�e nam zabavno zajedno. 988 01:24:55,602 --> 01:24:56,702 O, Nile! 989 01:25:00,961 --> 01:25:03,261 Tvoj prijatelj? - Ne verujem da smo se upoznali. 990 01:25:10,483 --> 01:25:16,283 "Kraj je uvek novi po�etak" - KAPETAN OBLAK 991 01:25:16,584 --> 01:25:20,584 prevod: mtk the wizard 992 01:25:23,584 --> 01:25:27,584 Preuzeto sa www.titlovi.com 73381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.