All language subtitles for EP23_ Lie To Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,330 --> 00:00:24,820 ♪Memory of us in the last life♪ 2 00:00:25,200 --> 00:00:32,850 ♪Still haunts now and then in quiet nights♪ 3 00:00:33,610 --> 00:00:41,120 ♪And turn to face all the long lost times♪ 4 00:00:41,330 --> 00:00:43,250 ♪Brace the pain♪ 5 00:00:43,370 --> 00:00:50,820 ♪Let memories wake up from oceans deep♪ 6 00:00:51,210 --> 00:00:53,250 ♪No place to hide♪ 7 00:00:53,450 --> 00:00:55,500 ♪No way to run♪ 8 00:00:55,650 --> 00:00:58,500 ♪New dawn counts down♪ 9 00:00:58,820 --> 00:01:00,820 ♪I fight♪ 10 00:01:01,030 --> 00:01:03,050 ♪I cry♪ 11 00:01:03,210 --> 00:01:05,700 ♪I give up♪ 12 00:01:06,710 --> 00:01:15,600 ♪Memories forgotten forsaken surround♪ 13 00:01:15,770 --> 00:01:24,070 ♪Memory of us in the last life♪ 14 00:01:24,330 --> 00:01:32,200 ♪Still haunts now and then in quiet nights♪ 15 00:01:32,770 --> 00:01:40,370 ♪Shivering, waiting for the light♪ 16 00:01:40,950 --> 00:01:48,920 ♪When morning comes from the other side♪ 17 00:01:49,650 --> 00:02:00,050 =Lie to Love= 18 00:02:00,220 --> 00:02:02,950 =Episode 23= 19 00:02:47,879 --> 00:02:48,520 Wait for me. 20 00:02:49,159 --> 00:02:50,360 I'll put down the luggage. 21 00:03:03,250 --> 00:03:06,250 (Board Chairman) 22 00:03:07,479 --> 00:03:08,000 Your seat 23 00:03:08,000 --> 00:03:09,240 is so comfortable. 24 00:03:10,319 --> 00:03:10,960 Do you like it? 25 00:03:11,960 --> 00:03:12,680 You can have this office 26 00:03:12,759 --> 00:03:13,630 if you like it. 27 00:03:13,639 --> 00:03:14,910 (Chairman) 28 00:03:14,919 --> 00:03:15,800 I'll take the office upstairs. 29 00:03:16,360 --> 00:03:17,479 I don't think this is suitable. 30 00:03:17,759 --> 00:03:18,599 Why not? 31 00:03:19,560 --> 00:03:20,800 I'm the current chairman. 32 00:03:21,479 --> 00:03:23,080 And you're my executive secretary. 33 00:03:23,439 --> 00:03:24,439 It's perfectly reasonable 34 00:03:24,599 --> 00:03:25,680 for you to have your own office. 35 00:03:26,159 --> 00:03:27,080 People will think 36 00:03:27,159 --> 00:03:28,439 that you're giving me special treatment. 37 00:03:32,960 --> 00:03:34,319 I am giving you special treatment. 38 00:03:34,840 --> 00:03:35,360 So what? 39 00:03:35,879 --> 00:03:36,840 Do you think they can do something about it? 40 00:03:40,800 --> 00:03:42,439 I appreciate your intention. 41 00:03:42,960 --> 00:03:43,479 I still like 42 00:03:43,599 --> 00:03:44,639 my original position better. 43 00:03:45,199 --> 00:03:45,560 If not, 44 00:03:45,840 --> 00:03:47,360 you won't be able to see me when you raise your head. 45 00:03:48,159 --> 00:03:49,159 I can look downwards. 46 00:03:50,319 --> 00:03:50,719 You... 47 00:03:53,159 --> 00:03:53,719 Enough. 48 00:03:54,199 --> 00:03:54,680 I'm here 49 00:03:54,800 --> 00:03:56,039 to talk about business. 50 00:03:56,439 --> 00:03:57,560 I came back 51 00:03:57,879 --> 00:03:59,520 to join the Lantian Bay project. 52 00:03:59,919 --> 00:04:00,599 Chu Chu is 53 00:04:00,719 --> 00:04:02,520 in charge of the Lantian Bay project. 54 00:04:02,599 --> 00:04:03,360 That's great. 55 00:04:03,680 --> 00:04:04,479 I can learn more 56 00:04:04,680 --> 00:04:05,520 from Ms. Shi. 57 00:04:05,840 --> 00:04:06,360 Really? 58 00:04:09,759 --> 00:04:10,319 Come in. 59 00:04:20,759 --> 00:04:21,920 Miss Su, you're back. 60 00:04:22,519 --> 00:04:23,040 Ms. Shi, 61 00:04:23,360 --> 00:04:24,079 it's been a while. 62 00:04:24,959 --> 00:04:26,480 I'll leave the room if you need 63 00:04:26,720 --> 00:04:27,680 to speak with Mr. Li. 64 00:04:35,639 --> 00:04:36,199 Have a seat. 65 00:04:40,480 --> 00:04:41,240 What's the matter? 66 00:04:43,959 --> 00:04:44,519 It's like this. 67 00:04:45,240 --> 00:04:46,199 The Lantian Bay project 68 00:04:46,279 --> 00:04:47,560 is progressing at full speed. 69 00:04:47,959 --> 00:04:49,720 We need to purchase some construction materials urgently. 70 00:04:50,519 --> 00:04:51,360 Please take a look. 71 00:04:55,319 --> 00:04:56,040 I'll leave that 72 00:04:56,759 --> 00:04:58,000 to you. 73 00:04:58,360 --> 00:04:59,000 I believe in you. 74 00:05:00,560 --> 00:05:01,040 By the way, 75 00:05:03,199 --> 00:05:04,759 the commercial dispute 76 00:05:04,759 --> 00:05:06,040 that Huo Jian had left for the company, 77 00:05:06,279 --> 00:05:07,839 is Mr. Xie handling it right now? 78 00:05:08,279 --> 00:05:08,839 Of course. 79 00:05:09,160 --> 00:05:10,519 He's our corporate lawyer. 80 00:05:11,959 --> 00:05:12,439 It's like this. 81 00:05:12,759 --> 00:05:13,759 For these cases, 82 00:05:14,399 --> 00:05:16,040 I wish to deal with them myself. 83 00:05:16,319 --> 00:05:17,720 You don't need to pass them to Mr. Xie. 84 00:05:18,720 --> 00:05:19,759 What do you mean by this? 85 00:05:20,279 --> 00:05:21,399 I think these cases 86 00:05:21,519 --> 00:05:22,319 are pretty important. 87 00:05:23,439 --> 00:05:24,720 That's precisely why 88 00:05:25,040 --> 00:05:26,480 I need to handle them myself. 89 00:05:28,560 --> 00:05:29,160 It's better this way. 90 00:05:31,360 --> 00:05:32,000 By the way, Chu Chu, 91 00:05:34,720 --> 00:05:35,920 Xie Yi wishes to join 92 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 the Lantian Bay project. 93 00:05:37,279 --> 00:05:39,000 Please lead her 94 00:05:39,399 --> 00:05:39,920 and help her out. 95 00:05:40,399 --> 00:05:41,360 She does intend 96 00:05:41,360 --> 00:05:42,000 to learn from you. 97 00:05:46,000 --> 00:05:47,800 Since Miss Su wants to learn, 98 00:05:48,160 --> 00:05:49,720 I will oblige. 99 00:05:50,439 --> 00:05:51,959 But Chairman Li, 100 00:05:51,959 --> 00:05:54,000 please don't blame me for being too strict on her. 101 00:05:56,480 --> 00:05:57,120 See you. 102 00:06:10,639 --> 00:06:11,240 Come in. 103 00:06:24,160 --> 00:06:24,800 Ms. Shi, 104 00:06:25,319 --> 00:06:26,639 I've read the details 105 00:06:26,800 --> 00:06:28,040 of the Lantian Bay project. 106 00:06:28,720 --> 00:06:29,959 Just tell me 107 00:06:30,319 --> 00:06:31,240 if you need me to do anything. 108 00:06:34,399 --> 00:06:35,120 It's the end of the year now. 109 00:06:35,680 --> 00:06:36,959 We haven't decided the kind of gift 110 00:06:37,000 --> 00:06:37,920 we should give to our partners. 111 00:06:38,920 --> 00:06:40,000 You can go and pick several kinds of gifts. 112 00:06:41,240 --> 00:06:41,639 But... 113 00:06:41,800 --> 00:06:43,040 The gifts represent 114 00:06:43,240 --> 00:06:45,199 Chairman Li's image to his partners. 115 00:06:45,920 --> 00:06:46,879 You're his girlfriend. 116 00:06:47,079 --> 00:06:47,839 It's most suitable 117 00:06:48,000 --> 00:06:49,040 for you to complete this task. 118 00:06:49,720 --> 00:06:50,600 You know this as well. 119 00:06:51,240 --> 00:06:52,199 I wish to contribute 120 00:06:52,639 --> 00:06:54,319 to the Lantian Bay project. 121 00:06:56,639 --> 00:06:57,879 Miss Su, since you're 122 00:06:58,240 --> 00:06:59,360 truly interested 123 00:06:59,480 --> 00:07:00,720 in the Lantian Bay project, 124 00:07:01,079 --> 00:07:02,319 you should learn from me. 125 00:07:02,879 --> 00:07:03,879 Take it one step at a time. 126 00:07:10,240 --> 00:07:11,000 Is there anything else? 127 00:07:11,399 --> 00:07:12,000 Ms. Shi, 128 00:07:12,920 --> 00:07:14,199 I've always admired you 129 00:07:14,519 --> 00:07:15,519 and respected you. 130 00:07:16,079 --> 00:07:17,199 I believe that you're 131 00:07:17,199 --> 00:07:18,120 a fair person. 132 00:07:18,680 --> 00:07:20,000 Maybe it's my misconception, 133 00:07:20,360 --> 00:07:21,560 but I think 134 00:07:22,399 --> 00:07:24,000 you always had a grudge against me. 135 00:07:26,560 --> 00:07:28,519 You can tell me if there's anything on your mind. 136 00:07:33,800 --> 00:07:35,319 You're the daughter of Shen Zhi Hong, right? 137 00:07:36,399 --> 00:07:36,839 That's right. 138 00:07:37,319 --> 00:07:38,600 So you admit 139 00:07:38,680 --> 00:07:40,040 that you hid your identity on purpose, 140 00:07:40,399 --> 00:07:42,240 approached Ze Liang and infiltrated Ocean Hotel 141 00:07:42,560 --> 00:07:43,480 for Zhiwei Corporation 142 00:07:43,480 --> 00:07:44,920 and your father's sake, right? 143 00:07:45,319 --> 00:07:46,160 I admit it, 144 00:07:46,639 --> 00:07:48,279 that was the case at the start. 145 00:07:48,920 --> 00:07:50,480 But this is over. 146 00:07:51,000 --> 00:07:52,279 Huo Jian has been arrested. 147 00:07:52,639 --> 00:07:53,160 And now, 148 00:07:53,160 --> 00:07:54,199 I'm staying in Ocean Hotel 149 00:07:54,279 --> 00:07:55,480 for a simple reason. 150 00:07:56,199 --> 00:07:58,160 It's because I love the hotel industry. 151 00:07:58,519 --> 00:07:59,839 And I wish to help Yan. 152 00:08:01,839 --> 00:08:02,680 Is that it? 153 00:08:02,959 --> 00:08:03,959 That's it. 154 00:08:04,759 --> 00:08:06,399 You can ask Yan if you don't believe me. 155 00:08:06,439 --> 00:08:07,360 He knows about it as well. 156 00:08:10,959 --> 00:08:12,800 I did ask Ze Liang about it before. 157 00:08:13,800 --> 00:08:15,680 But love makes people blind. 158 00:08:16,680 --> 00:08:17,639 So I wish to give you 159 00:08:17,639 --> 00:08:19,399 some reminders. 160 00:08:21,000 --> 00:08:22,199 I don't care 161 00:08:22,240 --> 00:08:23,360 what you're thinking, 162 00:08:23,839 --> 00:08:25,279 but if you dare to hurt Ze Liang 163 00:08:25,399 --> 00:08:26,399 and Ocean Hotel, 164 00:08:26,800 --> 00:08:28,399 I will never let you off. 165 00:08:30,240 --> 00:08:31,000 Ms. Shi, 166 00:08:32,320 --> 00:08:33,720 I know you detested 167 00:08:33,759 --> 00:08:34,759 my relationship with Yan. 168 00:08:35,960 --> 00:08:36,519 Indeed. 169 00:08:37,639 --> 00:08:39,080 Hengye Bank, which belongs to your father, 170 00:08:39,200 --> 00:08:41,200 has always been an important financial support for Ocean Hotel. 171 00:08:41,759 --> 00:08:43,799 You're very capable as well. 172 00:08:44,440 --> 00:08:45,360 As for me, 173 00:08:45,720 --> 00:08:46,679 I know I lose to you 174 00:08:46,759 --> 00:08:47,639 in many aspects. 175 00:08:48,600 --> 00:08:49,639 But Yan and I 176 00:08:49,639 --> 00:08:51,639 have too many similar life experiences. 177 00:08:52,200 --> 00:08:52,639 That's why 178 00:08:52,639 --> 00:08:54,320 we understand each other better. 179 00:08:55,039 --> 00:08:55,519 That's why 180 00:08:55,519 --> 00:08:57,000 we're deeply in love. 181 00:08:59,240 --> 00:08:59,759 Very good. 182 00:09:02,039 --> 00:09:02,679 Love 183 00:09:02,720 --> 00:09:04,120 is more than just fancy words. 184 00:09:05,440 --> 00:09:06,799 You better perform in work. 185 00:09:18,720 --> 00:09:19,559 (Su Xie Yi,) 186 00:09:20,320 --> 00:09:21,799 (Ocean Hotel is everything to Ze Liang.) 187 00:09:22,399 --> 00:09:23,759 (I can't let you ruin it for him.) 188 00:09:24,720 --> 00:09:26,080 (I will reveal your true colors,) 189 00:09:27,000 --> 00:09:28,840 (no matter what I have to do.) 190 00:09:39,519 --> 00:09:40,320 Xie Qing, 191 00:09:41,240 --> 00:09:42,080 time to take your medicine. 192 00:09:42,559 --> 00:09:43,879 Where am I? 193 00:09:45,240 --> 00:09:46,639 I'm very scared. 194 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 I wish to go home. 195 00:09:48,919 --> 00:09:49,840 Where do you want to go? 196 00:09:51,240 --> 00:09:52,759 I wish to go home, 197 00:09:53,519 --> 00:09:54,840 my own home. 198 00:09:57,039 --> 00:09:57,879 Don't you like staying here 199 00:09:57,919 --> 00:09:58,840 together with me? 200 00:10:10,720 --> 00:10:11,480 From today onward, 201 00:10:11,639 --> 00:10:13,639 this will be your new home. 202 00:10:14,120 --> 00:10:15,039 Only by staying here 203 00:10:15,440 --> 00:10:16,639 and staying by my side 204 00:10:17,039 --> 00:10:18,320 will you be safe. 205 00:10:22,320 --> 00:10:23,000 Xie Qing, 206 00:10:24,320 --> 00:10:25,320 did you remember anything? 207 00:10:25,639 --> 00:10:26,279 For example, 208 00:10:26,879 --> 00:10:27,639 the bank account? 209 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 I don't know. 210 00:10:30,440 --> 00:10:31,559 I don't know! 211 00:10:31,799 --> 00:10:32,480 I don't know! 212 00:10:32,519 --> 00:10:33,720 I don't know! 213 00:10:34,039 --> 00:10:34,399 It's fine. 214 00:10:34,679 --> 00:10:35,840 It's fine. 215 00:10:36,039 --> 00:10:36,600 You can stop thinking. 216 00:10:37,000 --> 00:10:37,799 You should take your medicine first. 217 00:10:38,240 --> 00:10:39,679 I don't want to. 218 00:10:40,080 --> 00:10:40,559 Be a good girl. 219 00:10:41,120 --> 00:10:42,519 You can have your mung bean cakes after taking your medicine. 220 00:10:46,200 --> 00:10:46,600 Come. 221 00:10:53,360 --> 00:10:54,159 Take your medicine. 222 00:10:55,639 --> 00:10:56,320 Xie Qing, 223 00:10:57,159 --> 00:10:58,240 you shouldn't have spoken without thinking. 224 00:10:58,679 --> 00:10:59,960 If you do remember anything, 225 00:11:00,639 --> 00:11:02,240 you must tell me first, 226 00:11:02,919 --> 00:11:03,759 okay? 227 00:11:06,679 --> 00:11:07,080 Come. 228 00:11:12,100 --> 00:11:13,670 (Xie Yi) 229 00:11:24,360 --> 00:11:24,919 Xie Yi? 230 00:11:25,200 --> 00:11:26,159 Hello, Ming Hao. 231 00:11:26,720 --> 00:11:27,679 How's Xie Qing? 232 00:11:28,120 --> 00:11:29,480 Xie Qing's emotions are still unstable. 233 00:11:29,759 --> 00:11:30,720 I plan to find her 234 00:11:30,840 --> 00:11:32,120 a better sanatorium. 235 00:11:32,879 --> 00:11:33,759 Is it that serious? 236 00:11:34,360 --> 00:11:35,559 I'll visit her after work then. 237 00:11:36,000 --> 00:11:36,480 No need for that. 238 00:11:36,919 --> 00:11:38,000 She suffered a huge shock yesterday. 239 00:11:38,279 --> 00:11:38,919 The doctor said 240 00:11:39,240 --> 00:11:40,679 she needed to rest and recuperate for the time being. 241 00:11:41,039 --> 00:11:41,879 No one should visit her. 242 00:11:42,600 --> 00:11:42,960 How about this? 243 00:11:43,200 --> 00:11:44,320 You can come and visit her after some time. 244 00:11:44,679 --> 00:11:45,919 I don't want her to suffer another shock. 245 00:11:46,279 --> 00:11:46,759 Alright. 246 00:11:47,440 --> 00:11:47,840 You must contact me 247 00:11:47,960 --> 00:11:48,879 if anything happens. 248 00:11:49,440 --> 00:11:50,039 Don't worry. 249 00:11:56,639 --> 00:11:57,159 Xie Yi, 250 00:11:57,799 --> 00:11:58,600 are you done with your call? 251 00:11:58,840 --> 00:12:00,080 Come and join us. 252 00:12:00,720 --> 00:12:01,159 Coming. 253 00:12:09,759 --> 00:12:10,279 Xie Yi, 254 00:12:11,159 --> 00:12:12,519 what's on your mind? You look distracted. 255 00:12:13,240 --> 00:12:13,919 Nothing. 256 00:12:14,639 --> 00:12:15,080 By the way, 257 00:12:15,440 --> 00:12:16,440 how were you guys doing 258 00:12:16,639 --> 00:12:17,639 when I was on leave? 259 00:12:18,960 --> 00:12:19,919 Let's drop the topic. 260 00:12:19,960 --> 00:12:20,960 Our company wanted 261 00:12:21,000 --> 00:12:22,159 to proceed with the Lantian Bay project. 262 00:12:22,759 --> 00:12:23,919 We were busy every day. 263 00:12:24,159 --> 00:12:25,679 Not only do we have to work overtime every day, 264 00:12:26,039 --> 00:12:28,240 we had to attend meetings 265 00:12:28,840 --> 00:12:29,879 from morning until night. 266 00:12:32,240 --> 00:12:33,039 It must've been tough on you guys. 267 00:12:33,399 --> 00:12:34,159 Eat up, okay? 268 00:12:34,399 --> 00:12:35,000 It's my treat. 269 00:12:36,519 --> 00:12:37,679 I was waiting for that, 270 00:12:38,000 --> 00:12:38,879 lady boss. 271 00:12:39,279 --> 00:12:39,720 Let's dig in. 272 00:12:44,519 --> 00:12:45,960 I heard that you went for a tooth extraction. 273 00:12:46,240 --> 00:12:48,720 Everyone said that extracting your tooth could make your face look smaller. 274 00:12:49,399 --> 00:12:50,320 And your face... 275 00:12:53,240 --> 00:12:54,399 I think it did become smaller. 276 00:12:54,960 --> 00:12:56,240 I wish to extract my wisdom tooth as well. 277 00:12:56,759 --> 00:12:57,480 But I have none. 278 00:12:59,000 --> 00:13:00,240 Stop teasing me. 279 00:13:00,399 --> 00:13:01,559 Isn't it great that you don't have one? 280 00:13:07,600 --> 00:13:08,120 Hello? 281 00:13:10,159 --> 00:13:10,720 Okay. 282 00:13:12,559 --> 00:13:13,240 Stop eating. 283 00:13:13,320 --> 00:13:13,879 Clean up the table. 284 00:13:13,919 --> 00:13:14,960 Our higher-ups want us to attend another meeting. 285 00:13:15,559 --> 00:13:16,639 Let's go. 286 00:13:19,000 --> 00:13:19,399 Xie Yi, 287 00:13:19,759 --> 00:13:20,639 please pack the food for us. 288 00:13:20,840 --> 00:13:21,639 We haven't had our fill yet. 289 00:13:22,360 --> 00:13:22,879 Understood. 290 00:13:23,159 --> 00:13:23,559 Go now. 291 00:13:23,639 --> 00:13:24,360 Okay, thank you. 292 00:13:24,480 --> 00:13:25,039 Let's go. 293 00:13:25,639 --> 00:13:26,080 Goodbye. 294 00:13:26,519 --> 00:13:26,879 Goodbye. 295 00:13:27,320 --> 00:13:27,639 Goodbye. 296 00:13:34,279 --> 00:13:34,919 Waiter, 297 00:13:35,279 --> 00:13:35,799 please pack the food for me. 298 00:13:52,440 --> 00:13:53,159 Excuse me, sir. 299 00:13:53,440 --> 00:13:54,679 If you're not a customer, 300 00:13:54,679 --> 00:13:56,159 you're not allowed to take pictures here. 301 00:13:56,320 --> 00:13:57,000 Why haven't I heard of 302 00:13:57,039 --> 00:13:58,279 that rule before? 303 00:13:59,120 --> 00:14:00,240 Why can't I take pictures of the place? 304 00:14:00,679 --> 00:14:01,240 Are you trying 305 00:14:01,240 --> 00:14:02,279 to infringe my personal right? 306 00:14:02,679 --> 00:14:03,639 This is the rule here. 307 00:14:03,960 --> 00:14:04,480 Besides, 308 00:14:04,679 --> 00:14:05,240 how did you know 309 00:14:05,320 --> 00:14:06,399 that I'm not a customer? 310 00:14:06,759 --> 00:14:07,759 Are you looking down on me? 311 00:14:08,519 --> 00:14:09,200 Call your manager here. 312 00:14:09,559 --> 00:14:10,200 I want to complain about you. 313 00:14:15,440 --> 00:14:16,000 Hold this for me. 314 00:14:19,080 --> 00:14:20,120 Excuse me, sir. 315 00:14:20,519 --> 00:14:21,120 How should I address you? 316 00:14:21,559 --> 00:14:22,360 My surname is He. 317 00:14:23,039 --> 00:14:24,080 Are you the manager? 318 00:14:24,399 --> 00:14:25,200 Hello, Mr. He. 319 00:14:25,679 --> 00:14:26,919 I'm Su Xie Yi 320 00:14:27,000 --> 00:14:27,720 from the chairman's office. 321 00:14:28,440 --> 00:14:29,159 You did misunderstand 322 00:14:29,480 --> 00:14:30,679 our employee just now. 323 00:14:31,639 --> 00:14:32,399 This rule 324 00:14:32,679 --> 00:14:34,159 was implemented not long ago. 325 00:14:34,639 --> 00:14:36,000 But please listen to my explanation. 326 00:14:36,399 --> 00:14:37,480 The dining environment here 327 00:14:37,600 --> 00:14:38,639 is great. 328 00:14:39,080 --> 00:14:39,720 At first, 329 00:14:40,000 --> 00:14:40,360 it became popular 330 00:14:40,360 --> 00:14:41,799 because people took pictures of it. 331 00:14:42,159 --> 00:14:43,399 More and more influencers 332 00:14:43,639 --> 00:14:44,799 and freeloaders 333 00:14:45,000 --> 00:14:46,480 came all the way here to take pictures. 334 00:14:46,960 --> 00:14:48,799 It has impacted our business seriously 335 00:14:49,159 --> 00:14:51,080 and affected our customers' dining experience. 336 00:14:51,639 --> 00:14:52,480 I'm sure you don't want 337 00:14:52,799 --> 00:14:53,799 random people 338 00:14:54,159 --> 00:14:55,360 to take pictures around you 339 00:14:55,480 --> 00:14:56,519 when you're eating. 340 00:14:57,200 --> 00:14:58,960 That's why this rule was implemented 341 00:14:59,279 --> 00:14:59,759 to protect 342 00:14:59,759 --> 00:15:01,399 our customers' rights. 343 00:15:02,000 --> 00:15:02,960 Miss Su, I'm glad that you explained it 344 00:15:03,000 --> 00:15:03,720 to me in that manner. 345 00:15:04,120 --> 00:15:04,679 I'm not an unreasonable 346 00:15:04,759 --> 00:15:05,679 person. 347 00:15:06,960 --> 00:15:07,519 If you don't mind, 348 00:15:07,799 --> 00:15:08,840 let me take the pictures for you. 349 00:15:09,080 --> 00:15:09,440 Okay. 350 00:15:23,600 --> 00:15:24,919 Sorry about that. I have rhinitis. 351 00:15:29,480 --> 00:15:32,120 (No. 9 Steak House) 352 00:15:32,120 --> 00:15:32,639 Mr. Li, 353 00:15:32,919 --> 00:15:34,240 I've investigated the background of Yunxiao Fishery's owner. 354 00:15:34,559 --> 00:15:35,639 His name is Tang Zheng. 355 00:15:36,039 --> 00:15:37,279 He had never done any kind of business 356 00:15:37,480 --> 00:15:38,919 before he established this company. 357 00:15:39,320 --> 00:15:40,960 His hobby is fishing. 358 00:15:41,279 --> 00:15:42,679 His past work experiences 359 00:15:43,120 --> 00:15:44,720 have nothing to do with fisheries at all. 360 00:15:45,120 --> 00:15:46,360 He sounds unreliable. 361 00:15:47,480 --> 00:15:48,200 Where is he? 362 00:15:48,279 --> 00:15:49,159 This person is as slippery as a catfish. 363 00:15:49,399 --> 00:15:50,240 He went overseas 364 00:15:50,279 --> 00:15:51,120 after his company went bankrupt. 365 00:15:51,279 --> 00:15:52,559 I have no idea where he is. 366 00:15:53,879 --> 00:15:55,120 Did you find any other clues? 367 00:15:55,600 --> 00:15:56,000 Oh, yeah. 368 00:15:58,679 --> 00:16:00,000 This is Qin. 369 00:16:00,720 --> 00:16:01,919 He worked for 370 00:16:01,919 --> 00:16:02,720 Yunxiao Fishery before. 371 00:16:03,120 --> 00:16:04,320 Because of his love for fishing, 372 00:16:04,519 --> 00:16:05,919 he was quite close to Tang Zheng. 373 00:16:08,480 --> 00:16:09,039 Let's try 374 00:16:09,200 --> 00:16:10,559 to find this Qin first. 375 00:16:11,720 --> 00:16:12,240 Okay. 376 00:16:17,720 --> 00:16:18,559 Mr. Dai! 377 00:16:19,519 --> 00:16:20,559 Hurry! Please come in! 378 00:16:20,720 --> 00:16:22,000 Let me introduce him. This is Mr. Xie. 379 00:16:22,960 --> 00:16:23,519 Mr. Xie. 380 00:16:24,279 --> 00:16:25,120 Hello. 381 00:16:25,120 --> 00:16:25,600 This is 382 00:16:25,960 --> 00:16:27,879 my secret trump card. 383 00:16:28,000 --> 00:16:29,120 He's the chief editor of Hotel World, 384 00:16:29,360 --> 00:16:30,360 Mr. He Jiang Hua. 385 00:16:30,919 --> 00:16:32,159 Mr. He, today... 386 00:16:33,159 --> 00:16:34,080 I did everything according to your plan. 387 00:16:34,320 --> 00:16:35,080 I've met them 388 00:16:35,320 --> 00:16:36,039 and I've taken pictures of them. 389 00:16:36,840 --> 00:16:38,600 I knew we could rely on you. 390 00:16:38,960 --> 00:16:39,320 Mr. Dai, 391 00:16:39,360 --> 00:16:40,600 you'd made a great move. 392 00:16:41,480 --> 00:16:42,159 Of course. 393 00:16:42,240 --> 00:16:43,679 Come. How about this? 394 00:16:44,039 --> 00:16:45,600 Let us have a toast 395 00:16:45,919 --> 00:16:47,240 to prepare for the exciting show tomorrow. 396 00:16:47,240 --> 00:16:47,720 Cheers! 397 00:16:47,919 --> 00:16:48,480 - Come. - Cheers! 398 00:16:48,639 --> 00:16:49,519 Come! Cheers! 399 00:16:49,900 --> 00:16:51,150 (Shi Chu Chu) 400 00:16:51,919 --> 00:16:52,399 Cheers! 401 00:16:55,639 --> 00:16:56,159 Ms. Shi. 402 00:16:57,080 --> 00:16:57,519 Mr. Xie. 403 00:17:02,440 --> 00:17:03,120 I called you out at this late hour. 404 00:17:03,399 --> 00:17:04,200 I'm not troubling you, am I? 405 00:17:04,599 --> 00:17:05,240 Not at all. 406 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 Ms. Shi, it's my pleasure 407 00:17:06,799 --> 00:17:07,599 for you to treat me to a drink. 408 00:17:13,839 --> 00:17:15,920 So you just finished drinking? 409 00:17:17,079 --> 00:17:17,920 I entertained several clients today. 410 00:17:19,000 --> 00:17:19,720 Ms. Shi, your call 411 00:17:19,799 --> 00:17:21,119 actually saved me. 412 00:17:23,079 --> 00:17:24,359 So Ms. Shi, what do you need from me? 413 00:17:26,480 --> 00:17:27,119 Nothing. 414 00:17:27,519 --> 00:17:28,599 The Lantian Bay project 415 00:17:28,640 --> 00:17:29,319 is proceeding smoothly, 416 00:17:29,519 --> 00:17:30,559 and I have to thank you for that. 417 00:17:31,880 --> 00:17:32,880 That's why I wish to treat you to a drink. 418 00:17:33,319 --> 00:17:33,720 Come. 419 00:17:48,960 --> 00:17:50,279 Now that the project 420 00:17:50,440 --> 00:17:51,359 is proceeding smoothly, 421 00:17:52,759 --> 00:17:54,640 Su Xie Yi wishes to join the project. 422 00:17:55,200 --> 00:17:55,839 Ze Liang wants me 423 00:17:55,880 --> 00:17:56,920 to lead her as well. 424 00:17:57,599 --> 00:17:58,200 Mr. Xie, 425 00:17:58,319 --> 00:17:59,319 do you have any suggestions? 426 00:17:59,880 --> 00:18:01,279 After all, you know her better. 427 00:18:02,960 --> 00:18:03,759 Su Xie Yi? 428 00:18:04,279 --> 00:18:04,920 She's not suitable for it. 429 00:18:05,519 --> 00:18:06,039 But why? 430 00:18:06,480 --> 00:18:08,640 Is it because of her ability and experience? 431 00:18:10,640 --> 00:18:12,119 Su Xie Yi is very intelligent. 432 00:18:13,920 --> 00:18:15,440 It isn't as simple as you think. 433 00:18:16,920 --> 00:18:18,079 Why are you saying that? 434 00:18:26,680 --> 00:18:27,480 No, you see, 435 00:18:27,839 --> 00:18:28,680 the Lantian Bay project 436 00:18:28,839 --> 00:18:29,559 is too important. 437 00:18:30,880 --> 00:18:31,519 Mr. Xie, 438 00:18:32,920 --> 00:18:34,200 there's no need for you to hide it any longer. 439 00:18:36,079 --> 00:18:36,599 Actually, 440 00:18:36,720 --> 00:18:37,759 I've asked Su Xie Yi about it before. 441 00:18:38,240 --> 00:18:39,319 She admitted 442 00:18:39,720 --> 00:18:41,200 that she first joined Ocean Hotel 443 00:18:41,519 --> 00:18:42,119 in order 444 00:18:42,160 --> 00:18:43,319 to investigate the incident with Zhiwei Corporation. 445 00:18:44,160 --> 00:18:45,000 She said so herself? 446 00:18:45,599 --> 00:18:46,119 That's right. 447 00:18:47,279 --> 00:18:47,920 She even said 448 00:18:48,279 --> 00:18:49,440 that she's working for Ocean Hotel right now 449 00:18:49,880 --> 00:18:51,799 because of her passion for the industry. 450 00:18:52,799 --> 00:18:54,200 At first, I was wondering 451 00:18:54,599 --> 00:18:55,279 if I could 452 00:18:55,319 --> 00:18:56,640 truly believe her words. 453 00:18:57,160 --> 00:18:58,119 But your attitude 454 00:18:58,279 --> 00:18:59,519 has given me the answer I needed. 455 00:18:59,839 --> 00:19:00,480 Plus, 456 00:19:00,960 --> 00:19:02,240 you don't suggest I use her. 457 00:19:04,319 --> 00:19:06,359 Is this a friendly reminder? 458 00:19:11,200 --> 00:19:11,799 Ms. Shi, 459 00:19:13,079 --> 00:19:14,079 we're friends. 460 00:19:14,279 --> 00:19:14,880 Can you not... 461 00:19:15,440 --> 00:19:16,400 Can you not make things difficult for me? 462 00:19:16,920 --> 00:19:18,400 We're friends indeed. 463 00:19:20,799 --> 00:19:22,160 But I hope we can become 464 00:19:22,279 --> 00:19:23,240 close friends. 465 00:19:23,799 --> 00:19:24,799 I wish to know 466 00:19:25,599 --> 00:19:27,680 if Su Xie Yi has any ulterior motives 467 00:19:28,119 --> 00:19:29,680 for staying with Ocean Hotel? 468 00:19:31,079 --> 00:19:32,920 When Su Xie Yi wants to do something, 469 00:19:33,440 --> 00:19:34,680 she'll do it somehow. 470 00:19:36,240 --> 00:19:37,440 Do you know 471 00:19:37,880 --> 00:19:38,839 how she managed to become 472 00:19:39,000 --> 00:19:40,319 the Deputy General Manager's Secretary back then? 473 00:19:45,839 --> 00:19:46,799 Lin Tai? 474 00:19:47,200 --> 00:19:48,599 She was the one behind that incident? 475 00:19:51,359 --> 00:19:52,119 Sorry, Ms. Shi. 476 00:20:34,920 --> 00:20:35,559 Miss Su. 477 00:20:37,720 --> 00:20:38,480 Mr. He? 478 00:20:39,200 --> 00:20:40,720 What a coincidence. Are you here to buy books as well? 479 00:20:41,119 --> 00:20:41,519 That's right. 480 00:20:41,799 --> 00:20:43,000 I often go on business trips. 481 00:20:43,279 --> 00:20:44,200 That's why I visit 482 00:20:44,359 --> 00:20:45,319 the bookstores near the hotel. 483 00:20:45,839 --> 00:20:47,119 I can buy some books as well. 484 00:20:47,519 --> 00:20:48,319 Miss Su, 485 00:20:49,000 --> 00:20:50,039 what are you buying? 486 00:20:51,599 --> 00:20:52,759 I've been learning how to make soups lately. 487 00:20:53,079 --> 00:20:54,160 I wanted to buy some cookbooks. 488 00:20:55,400 --> 00:20:56,079 Soup? 489 00:20:57,279 --> 00:20:58,440 Taking soup before meals 490 00:20:58,759 --> 00:21:00,079 works better than medicine. 491 00:21:00,519 --> 00:21:02,519 Soups are great. 492 00:21:03,079 --> 00:21:04,000 You see, Miss Su, 493 00:21:04,519 --> 00:21:06,119 in Guangzhou, they have old fire soup. 494 00:21:06,359 --> 00:21:07,640 In Fujian, they have Buddha's temptation. 495 00:21:07,920 --> 00:21:09,279 In Jiangzhe, they have bamboo shoot and salted pork soup. 496 00:21:09,920 --> 00:21:10,519 In this world, 497 00:21:10,720 --> 00:21:11,759 there are plenty of great soups. 498 00:21:12,440 --> 00:21:13,640 Miss Su, I wonder 499 00:21:13,640 --> 00:21:14,880 what kind of soup you like? 500 00:21:15,839 --> 00:21:18,160 Mr. He, seems like you're very knowledgeable when it comes to soup. 501 00:21:18,559 --> 00:21:19,720 Do you have any recommendations? 502 00:21:20,079 --> 00:21:22,559 Miss Su, it depends on 503 00:21:22,960 --> 00:21:24,400 who the soup is meant for. 504 00:21:26,960 --> 00:21:27,799 It's meant for my boyfriend. 505 00:21:31,039 --> 00:21:32,759 I suggest old fire soup then. 506 00:21:33,000 --> 00:21:34,480 Managing a relationship 507 00:21:34,880 --> 00:21:36,599 is just like making old fire soup. 508 00:21:37,240 --> 00:21:38,839 You need to cook it for a long time. 509 00:21:39,240 --> 00:21:39,839 Because of that, 510 00:21:40,759 --> 00:21:41,480 old fire soup is... 511 00:21:41,519 --> 00:21:42,160 Please wait. 512 00:21:42,359 --> 00:21:43,079 Let me jot it down. 513 00:21:46,119 --> 00:21:46,599 Miss Su, 514 00:21:47,279 --> 00:21:48,559 the word stew 515 00:21:48,920 --> 00:21:50,440 means to cook slowly in liquid in a closed dish. 516 00:21:50,960 --> 00:21:51,400 So, 517 00:21:51,799 --> 00:21:53,400 the pot meant for making soups is very important. 518 00:21:53,880 --> 00:21:55,920 It's best if you use an aged clay pot. 519 00:21:56,240 --> 00:21:57,400 The soup you make 520 00:21:57,839 --> 00:21:59,759 is not just food that can fill up your tummy, 521 00:22:00,160 --> 00:22:02,119 it's also a way of expressing your affection. 522 00:22:02,559 --> 00:22:03,759 So a soup 523 00:22:04,079 --> 00:22:05,160 is more than just a soup. 524 00:22:05,440 --> 00:22:06,599 Miss Su, it represents 525 00:22:06,920 --> 00:22:07,799 your love as well. 526 00:22:09,319 --> 00:22:10,480 Mr. He, your words 527 00:22:10,720 --> 00:22:12,519 just gave more meaning to the soup making. 528 00:22:13,880 --> 00:22:14,519 Making soup 529 00:22:14,799 --> 00:22:16,319 is a type of attitude towards life. 530 00:22:16,839 --> 00:22:17,799 Old fire soup 531 00:22:18,240 --> 00:22:19,359 has the nutrition of a tonic 532 00:22:19,640 --> 00:22:20,720 and the taste of a savory soup. 533 00:22:21,000 --> 00:22:22,559 So you won't go wrong 534 00:22:22,839 --> 00:22:23,640 if you follow my recommendations. 535 00:22:24,680 --> 00:22:25,599 Thank you, Mr. He. 536 00:22:25,920 --> 00:22:27,079 You've done me a great favor. 537 00:22:27,319 --> 00:22:28,039 My hobby 538 00:22:28,319 --> 00:22:29,599 is eating and playing. 539 00:22:30,279 --> 00:22:32,359 Miss Su, if you don't mind, 540 00:22:32,839 --> 00:22:34,359 why don't you add me as a friend? 541 00:22:34,559 --> 00:22:36,160 It'll be more convenient for us to contact each other in the future. 542 00:22:36,720 --> 00:22:37,119 Sure. 543 00:22:52,160 --> 00:22:53,559 The soup you make 544 00:22:53,960 --> 00:22:54,680 is not just food 545 00:22:54,759 --> 00:22:56,200 that can fill up your tummy, 546 00:22:56,640 --> 00:22:57,240 it's also a way of 547 00:22:57,240 --> 00:22:59,400 expressing your affection. 548 00:22:59,720 --> 00:23:02,079 So a soup is more than just a soup. 549 00:23:02,759 --> 00:23:04,880 It represents your love as well. 550 00:23:09,880 --> 00:23:10,759 So that's the case. 551 00:23:15,240 --> 00:23:15,960 It smells nice. 552 00:23:17,599 --> 00:23:19,799 Were you referring to the soup or me? 553 00:23:21,200 --> 00:23:21,839 Both. 554 00:23:23,920 --> 00:23:25,599 On account of your sweet words, 555 00:23:26,000 --> 00:23:27,119 I'll let you have a try. 556 00:23:30,880 --> 00:23:31,920 I mean the soup. 557 00:23:31,960 --> 00:23:33,160 Why did you kiss me? 558 00:23:46,200 --> 00:23:46,839 Xie Yi, 559 00:23:48,559 --> 00:23:49,240 let me ask you. 560 00:23:51,200 --> 00:23:51,880 If... 561 00:23:52,920 --> 00:23:54,079 I'm saying if, 562 00:23:55,400 --> 00:23:56,279 a person who's important 563 00:23:56,279 --> 00:23:57,559 to you 564 00:23:58,559 --> 00:24:00,079 has done something to hurt you, 565 00:24:00,720 --> 00:24:01,640 what will you do? 566 00:24:03,319 --> 00:24:04,559 Of course, I won't forgive him. 567 00:24:05,599 --> 00:24:06,759 Didn't you hear of this before? 568 00:24:07,319 --> 00:24:09,480 Love well, whip well. 569 00:24:11,039 --> 00:24:11,480 Wait. 570 00:24:12,279 --> 00:24:13,160 Li Ze Liang, 571 00:24:13,960 --> 00:24:15,319 why did you ask me that? 572 00:24:17,319 --> 00:24:17,680 Speak. 573 00:24:18,240 --> 00:24:18,839 Did you do something bad 574 00:24:18,880 --> 00:24:20,000 behind my back? 575 00:24:21,440 --> 00:24:22,160 I didn't. 576 00:24:22,880 --> 00:24:23,640 Really? 577 00:24:24,039 --> 00:24:24,640 Really. 578 00:24:29,160 --> 00:24:29,599 Come here. 579 00:24:30,559 --> 00:24:31,480 Raise your arms. 580 00:24:33,400 --> 00:24:34,440 I'm going to see if you're lying. 581 00:24:34,839 --> 00:24:36,000 If you lie to me, 582 00:24:36,400 --> 00:24:38,160 your heartbeat will betray you. 583 00:24:41,359 --> 00:24:41,799 Ask me then. 584 00:24:43,799 --> 00:24:45,440 Who's the woman you love the most? 585 00:24:46,160 --> 00:24:47,240 Su Xie Yi. 586 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 In the future, no matter what it is, 587 00:24:50,240 --> 00:24:51,319 you won't deceive me, 588 00:24:51,599 --> 00:24:52,240 am I right? 589 00:24:53,039 --> 00:24:54,759 As long as I know the truth behind them, 590 00:24:55,200 --> 00:24:56,319 I won't deceive you. 591 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 So, 592 00:25:00,920 --> 00:25:01,839 do you want a son 593 00:25:01,920 --> 00:25:03,240 or a daughter? 594 00:25:08,680 --> 00:25:09,440 I want both. 595 00:25:10,640 --> 00:25:11,559 Strange. 596 00:25:12,319 --> 00:25:13,920 Your heartbeat is getting faster. 597 00:25:15,599 --> 00:25:16,000 Speak. 598 00:25:16,240 --> 00:25:17,160 Did you lie to me? 599 00:25:17,759 --> 00:25:18,920 I'm sure you want a daughter. 600 00:25:19,319 --> 00:25:20,279 Everyone wants 601 00:25:20,319 --> 00:25:21,359 another little lover. 602 00:25:25,519 --> 00:25:26,920 I did lie to you. 603 00:25:28,039 --> 00:25:29,799 It's because I want more than just two children. 604 00:25:30,599 --> 00:25:31,799 I want enough children 605 00:25:31,839 --> 00:25:32,440 to form a football team. 606 00:25:33,200 --> 00:25:34,160 You're so greedy. 607 00:25:34,519 --> 00:25:36,000 - I'm not that free. - Sit properly. 608 00:25:38,880 --> 00:25:39,759 We don't need to rush. 609 00:25:40,319 --> 00:25:41,559 Let's take our time. 610 00:25:42,359 --> 00:25:43,960 Let's start with 611 00:25:44,920 --> 00:25:46,480 the goalkeeper. 612 00:25:47,119 --> 00:25:48,640 After that, we can give birth 613 00:25:48,920 --> 00:25:49,599 to the strikers, 614 00:25:50,160 --> 00:25:51,880 the defensive midfielders, 615 00:25:52,799 --> 00:25:55,319 and the left midfielders. 616 00:25:55,759 --> 00:25:57,640 After that, we'll... 617 00:25:58,680 --> 00:26:00,240 If not, a basketball team works as well. 618 00:26:01,160 --> 00:26:01,680 (Ms. Shi,) 619 00:26:02,119 --> 00:26:03,200 (this morning, someone published an article) 620 00:26:03,200 --> 00:26:04,359 (anonymously.) 621 00:26:05,000 --> 00:26:06,039 (It mentioned) 622 00:26:06,039 --> 00:26:07,279 (Huo Jian selling fake wine and artwork) 623 00:26:07,640 --> 00:26:08,559 (when he was) 624 00:26:08,599 --> 00:26:10,039 (the chairman.) 625 00:26:10,559 --> 00:26:11,480 (And in the article,) 626 00:26:11,480 --> 00:26:13,160 (the Lantian Bay project was mentioned specifically.) 627 00:26:13,359 --> 00:26:14,559 (He said he has) 628 00:26:14,559 --> 00:26:16,640 (the project cost estimation list of the Lantian Bay project.) 629 00:26:17,039 --> 00:26:18,359 (From the list,) 630 00:26:18,680 --> 00:26:19,279 (it states) 631 00:26:19,279 --> 00:26:20,559 (that our company plans to use artificial hot water) 632 00:26:20,640 --> 00:26:21,839 (instead of hot spring water) 633 00:26:21,839 --> 00:26:22,960 (to gain maximum profit.) 634 00:26:23,480 --> 00:26:24,960 (And he condemns us) 635 00:26:25,119 --> 00:26:26,759 (for deceiving the consumers.) 636 00:26:27,599 --> 00:26:28,119 Xie Yi, 637 00:26:28,880 --> 00:26:29,440 let's go. 638 00:26:30,759 --> 00:26:31,319 Yan, 639 00:26:31,799 --> 00:26:32,400 we're in trouble. 640 00:26:34,680 --> 00:26:36,279 Currently, our industry 641 00:26:36,319 --> 00:26:37,480 and the public have known about this. 642 00:26:37,799 --> 00:26:39,400 The group's share price is plummeting. 643 00:26:40,000 --> 00:26:40,839 Now, the shareholders 644 00:26:40,920 --> 00:26:42,200 are debating whether 645 00:26:42,279 --> 00:26:43,920 to acknowledge the news. 646 00:26:46,039 --> 00:26:46,920 We have to acknowledge it. 647 00:26:47,720 --> 00:26:49,400 If we tell one lie, 648 00:26:49,839 --> 00:26:50,880 we need to create more lies 649 00:26:50,960 --> 00:26:51,799 to compensate for them. 650 00:26:53,279 --> 00:26:54,920 In the end, it'll only ruin 651 00:26:55,000 --> 00:26:56,880 our company's image and trust. 652 00:26:58,319 --> 00:26:59,440 That's what I thought as well. 653 00:27:00,799 --> 00:27:02,519 Plenty of press is outside our company. 654 00:27:03,000 --> 00:27:04,160 We need to come out 655 00:27:04,200 --> 00:27:05,119 with a PR solution as soon as possible. 656 00:27:05,400 --> 00:27:06,680 The best solution 657 00:27:07,079 --> 00:27:07,799 is to prevent it 658 00:27:07,799 --> 00:27:08,759 before it happens. 659 00:27:13,200 --> 00:27:14,039 As for the fake wine, 660 00:27:14,240 --> 00:27:15,599 we've corrected it internally. 661 00:27:16,039 --> 00:27:16,839 As for the clients 662 00:27:17,079 --> 00:27:18,240 (Fake Wine Client List) who had bought those fake wines, 663 00:27:18,519 --> 00:27:19,440 I've listed them down 664 00:27:19,680 --> 00:27:21,079 and contacted them. 665 00:27:22,039 --> 00:27:22,680 Although we've only 666 00:27:22,960 --> 00:27:24,400 compensated some of the clients just yet, 667 00:27:24,960 --> 00:27:25,880 this is enough 668 00:27:25,880 --> 00:27:26,720 to prove our sincerity. 669 00:27:34,400 --> 00:27:35,319 With this compensation list, 670 00:27:35,400 --> 00:27:36,160 I hope 671 00:27:36,519 --> 00:27:38,359 it can at least produce some positive effects. 672 00:27:39,680 --> 00:27:41,839 But the main point 673 00:27:42,000 --> 00:27:43,559 isn't the fake wine and artwork. 674 00:27:43,920 --> 00:27:45,400 It's the Lantian Bay project. 675 00:27:46,039 --> 00:27:47,240 This project is vital 676 00:27:47,240 --> 00:27:47,920 to Ocean Hotel. 677 00:27:48,559 --> 00:27:49,240 I know that. 678 00:27:50,359 --> 00:27:51,920 I will think of a way to clarify it. 679 00:27:52,680 --> 00:27:53,200 Ms. Shi, 680 00:27:53,599 --> 00:27:54,759 please arrange for a press conference. 681 00:27:55,279 --> 00:27:55,799 Okay. 682 00:27:57,000 --> 00:27:57,839 There's one more thing. 683 00:27:58,279 --> 00:27:59,319 He Jiang Hua said 684 00:27:59,599 --> 00:28:00,559 an anonymous person 685 00:28:00,680 --> 00:28:01,799 leaked the news to him. 686 00:28:02,119 --> 00:28:04,000 The information that was leaked was accurate and detailed. 687 00:28:04,400 --> 00:28:05,599 Does that mean 688 00:28:05,920 --> 00:28:07,640 we have a spy among us? 689 00:28:09,160 --> 00:28:10,759 That's possible. 690 00:28:12,559 --> 00:28:13,960 After the press conference, 691 00:28:14,400 --> 00:28:15,960 I wish to hold an internal review. 692 00:28:16,519 --> 00:28:17,599 I must find out 693 00:28:17,599 --> 00:28:18,720 the identity of the person 694 00:28:18,720 --> 00:28:20,039 who leaked the information. 695 00:28:20,519 --> 00:28:21,000 Okay. 696 00:28:21,880 --> 00:28:22,599 Let me assist you. 697 00:28:31,200 --> 00:28:31,599 It's done. 698 00:28:34,480 --> 00:28:35,480 Later, I'll ask the Housekeeping Department 699 00:28:35,599 --> 00:28:37,359 to send you an air purifier. 700 00:28:37,720 --> 00:28:38,319 I noticed 701 00:28:38,319 --> 00:28:39,319 that your nose was irritated. 702 00:28:44,000 --> 00:28:45,519 If I wish to provide him with clues, 703 00:28:46,200 --> 00:28:47,839 first, I need to know who he is. 704 00:28:48,720 --> 00:28:49,400 Speaking of which, 705 00:28:49,799 --> 00:28:50,440 Miss Su, 706 00:28:50,759 --> 00:28:51,680 you met He Jiang Hua 707 00:28:51,799 --> 00:28:53,079 in the hotel, right? 708 00:28:54,359 --> 00:28:55,319 I did meet him before. 709 00:28:55,839 --> 00:28:57,039 But I only regarded 710 00:28:57,039 --> 00:28:58,160 him as an ordinary customer. 711 00:28:58,559 --> 00:28:59,759 And everything I did, 712 00:29:00,119 --> 00:29:02,039 I did it to protect the company's image. 713 00:29:02,319 --> 00:29:04,039 Ms. Shi, are you suspecting me? 714 00:29:04,720 --> 00:29:05,799 I'm taking the matter on its merits. 715 00:29:05,799 --> 00:29:06,599 I'm just analyzing the situation. 716 00:29:07,039 --> 00:29:08,519 You don't need to be anxious and refute my statement. 717 00:29:09,119 --> 00:29:09,599 Alright. 718 00:29:11,160 --> 00:29:11,799 Chu Chu, 719 00:29:12,799 --> 00:29:13,559 I believe 720 00:29:13,559 --> 00:29:14,920 this is a misunderstanding. 721 00:29:15,759 --> 00:29:16,440 Our current priority 722 00:29:16,759 --> 00:29:17,960 is to hold a press conference 723 00:29:18,240 --> 00:29:19,440 and clarify 724 00:29:19,720 --> 00:29:20,880 that Huo Jian was behind the old proposal. 725 00:29:21,160 --> 00:29:22,400 At the same time, we need to announce our new proposal. 726 00:29:23,480 --> 00:29:23,799 Okay. 727 00:29:24,240 --> 00:29:25,200 I'll go and prepare now. 728 00:29:32,559 --> 00:29:33,200 Yan, 729 00:29:33,839 --> 00:29:34,920 I really met him by pure coincidence 730 00:29:35,000 --> 00:29:36,200 on that day. 731 00:29:37,319 --> 00:29:38,119 I didn't know 732 00:29:38,119 --> 00:29:39,160 his true identity. 733 00:29:42,319 --> 00:29:43,240 Don't take it to heart. 734 00:29:44,039 --> 00:29:45,119 People are talking about this. 735 00:29:45,519 --> 00:29:46,160 Ms. Shi, 736 00:29:46,599 --> 00:29:47,680 she's under huge pressure as well. 737 00:29:50,640 --> 00:29:51,359 I believe in you. 738 00:29:53,559 --> 00:29:54,599 I will resolve this. 739 00:29:57,599 --> 00:29:58,640 (Hello, Mr. He.) 740 00:29:58,880 --> 00:29:59,720 (I'm Su Xie Yi,) 741 00:29:59,759 --> 00:30:01,480 (the friend you added in the bookstore last time.) 742 00:30:01,720 --> 00:30:02,960 (Are you free to talk right now?) 743 00:30:17,559 --> 00:30:18,240 (Mr. He,) 744 00:30:18,480 --> 00:30:19,759 (I saw what you wrote online.) 745 00:30:20,160 --> 00:30:21,400 (There are many misunderstandings.) 746 00:30:21,400 --> 00:30:22,240 (I hope I have the chance) 747 00:30:22,319 --> 00:30:23,759 (to explain the situation to you personally.) 748 00:30:24,000 --> 00:30:25,240 (If you're too busy to meet up with me,) 749 00:30:25,519 --> 00:30:25,960 (I hope) 750 00:30:25,960 --> 00:30:27,240 (we can communicate through the phone for now.) 751 00:30:37,200 --> 00:30:37,670 (He Jiang Hua) 752 00:30:53,759 --> 00:30:54,359 This is amazing. 753 00:30:54,759 --> 00:30:56,359 The press conference has produced immediate results. 754 00:30:56,640 --> 00:30:58,079 The share price of Ocean Hotel has been stabilized. 755 00:31:01,039 --> 00:31:01,599 But, 756 00:31:02,319 --> 00:31:03,640 we just initiated 757 00:31:03,680 --> 00:31:04,680 the Lantian Bay project, 758 00:31:05,000 --> 00:31:06,559 and someone leaked this news to the press. 759 00:31:06,720 --> 00:31:08,720 Don't you think 760 00:31:08,920 --> 00:31:10,079 it's too much of a coincidence? 761 00:31:10,480 --> 00:31:10,920 Precisely. 762 00:31:11,279 --> 00:31:12,640 But that He Jiang Hua said 763 00:31:13,000 --> 00:31:13,599 someone tipped him off 764 00:31:13,640 --> 00:31:14,839 anonymously. 765 00:31:15,880 --> 00:31:16,799 Who do you think that person is? 766 00:31:17,599 --> 00:31:18,480 An anonymous tip-off? 767 00:31:20,400 --> 00:31:21,319 Who cares? 768 00:31:21,480 --> 00:31:22,559 If we find out his identity, 769 00:31:22,799 --> 00:31:24,039 he'll be fired. 770 00:31:24,920 --> 00:31:25,720 What an ingrate. 771 00:31:26,079 --> 00:31:26,480 I can't understand why. 772 00:31:36,920 --> 00:31:37,400 Very good. 773 00:31:38,079 --> 00:31:38,920 Strike while the iron is hot, 774 00:31:39,160 --> 00:31:40,160 we should publish the articles 775 00:31:40,359 --> 00:31:41,160 that we had prepared before. 776 00:31:42,519 --> 00:31:43,039 That's right. 777 00:31:43,480 --> 00:31:44,279 We need to try our best 778 00:31:44,319 --> 00:31:45,200 to reverse public opinion. 779 00:31:46,400 --> 00:31:47,000 Alright, that's it. 780 00:31:47,190 --> 00:31:55,190 (Vice-chairman) 781 00:31:55,920 --> 00:31:56,400 (Jessica: Ms. Shi,) 782 00:31:56,720 --> 00:31:57,550 (Who tipped off He Jiang Hua?) (check the post) 783 00:31:57,640 --> 00:31:58,400 (RT tipped off He Jiang Hua) (on the forum.) 784 00:31:58,720 --> 00:31:59,319 (This is huge.) 785 00:31:59,559 --> 00:32:00,839 (These people are too free.) 786 00:32:00,880 --> 00:32:02,200 (They have too much free time on their hands.) 787 00:32:02,799 --> 00:32:03,759 (What has it got to do with me?) 788 00:32:03,880 --> 00:32:05,119 (I'm just concerned about the validity) 789 00:32:05,119 --> 00:32:06,400 (of the content.) 790 00:32:07,319 --> 00:32:08,079 (Ocean Hotel has always been) 791 00:32:08,119 --> 00:32:08,920 (my favorite hotel.) 792 00:32:09,279 --> 00:32:10,759 (This is so disappointing.) 793 00:32:11,480 --> 00:32:12,680 (I'm an avid reader) 794 00:32:12,759 --> 00:32:13,599 (of Hotel World.) 795 00:32:13,759 --> 00:32:15,559 (The chief editor, He Jiang Hua, is a man of great taste.) 796 00:32:15,680 --> 00:32:16,759 (I've been following him on his social accounts.) 797 00:32:17,079 --> 00:32:17,680 (That's right.) 798 00:32:17,880 --> 00:32:18,680 (I saw him) 799 00:32:18,680 --> 00:32:19,519 (in the bookstore last time.) 800 00:32:19,880 --> 00:32:21,079 (Back then, he was chatting) 801 00:32:21,119 --> 00:32:21,920 (with a beautiful girl.) 802 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 I did meet him before. 803 00:32:27,680 --> 00:32:28,759 But I thought 804 00:32:29,039 --> 00:32:30,440 he was just an ordinary customer. 805 00:32:31,319 --> 00:32:32,519 And everything I did, 806 00:32:32,880 --> 00:32:34,799 I did it to protect the company's image. 807 00:32:36,400 --> 00:32:38,079 Ms. Shi, are you suspecting me? 808 00:32:43,279 --> 00:32:43,839 Xie Yi. 809 00:32:46,079 --> 00:32:46,559 Yan. 810 00:32:46,920 --> 00:32:47,680 You're back? 811 00:32:48,039 --> 00:32:48,920 How's the situation? 812 00:32:49,519 --> 00:32:50,519 I had called the shareholders 813 00:32:50,559 --> 00:32:51,400 just now. 814 00:32:51,759 --> 00:32:53,200 Everyone is satisfied 815 00:32:53,680 --> 00:32:54,599 with the result of the press conference. 816 00:32:56,279 --> 00:32:56,759 That's good to hear. 817 00:32:57,200 --> 00:32:58,079 Su Xie Yi, 818 00:33:02,759 --> 00:33:04,279 when will you stop pretending? 819 00:33:07,440 --> 00:33:08,079 Ms. Shi, 820 00:33:08,559 --> 00:33:09,839 I can explain this. 821 00:33:10,680 --> 00:33:11,240 Explain what? 822 00:33:11,799 --> 00:33:13,319 Explain why you leaked our information 823 00:33:13,359 --> 00:33:14,920 to He Jiang Hua? 824 00:33:28,799 --> 00:33:29,640 Since there are pictures of you and him, 825 00:33:30,039 --> 00:33:31,160 there's no way for you to deny it. 826 00:33:41,400 --> 00:33:42,200 Calm down for now. 827 00:33:42,799 --> 00:33:43,559 Let's return to our office. 828 00:33:43,960 --> 00:33:44,720 We can clarify any misunderstandings 829 00:33:45,279 --> 00:33:46,160 over there. 830 00:33:47,000 --> 00:33:47,519 No need for that. 831 00:33:48,400 --> 00:33:48,839 Let's make things clear 832 00:33:48,920 --> 00:33:50,079 right now. 833 00:33:52,200 --> 00:33:52,759 Fine. 834 00:33:53,440 --> 00:33:53,960 Speak. 835 00:33:54,759 --> 00:33:56,440 That day, I went to buy some soup cookbooks. 836 00:33:56,920 --> 00:33:57,960 I did meet He Jiang Hua 837 00:33:58,000 --> 00:33:59,039 coincidentally. 838 00:33:59,559 --> 00:34:01,079 He is very knowledgeable when it comes to soup. 839 00:34:01,359 --> 00:34:02,160 That's why 840 00:34:02,160 --> 00:34:03,039 I asked him some questions. 841 00:34:03,480 --> 00:34:05,160 You meet him by accident twice in a row? 842 00:34:05,400 --> 00:34:06,359 What a coincidence indeed. 843 00:34:07,079 --> 00:34:07,680 Why would you check your phone 844 00:34:07,680 --> 00:34:09,039 if you only asked him questions? 845 00:34:09,639 --> 00:34:10,159 Or, were you 846 00:34:10,159 --> 00:34:11,760 trying to leak our secrets? 847 00:34:12,440 --> 00:34:13,920 We were just adding each other on social media. 848 00:34:14,239 --> 00:34:14,639 Fine then. 849 00:34:15,239 --> 00:34:16,400 Call him right now 850 00:34:16,559 --> 00:34:18,239 and ask him to prove your innocence. 851 00:34:25,620 --> 00:34:27,220 (He Jiang Hua) 852 00:34:42,800 --> 00:34:44,400 I have tried to contact him since this morning. 853 00:34:44,639 --> 00:34:45,800 But he hasn't replied yet. 854 00:34:46,119 --> 00:34:47,599 That means you have no witness to prove your innocence. 855 00:34:48,000 --> 00:34:49,280 I think the so-called 856 00:34:49,400 --> 00:34:50,239 "adding each other on social media" 857 00:34:50,239 --> 00:34:50,760 is a story 858 00:34:50,760 --> 00:34:52,039 you came up with. 859 00:34:52,480 --> 00:34:53,000 Mr. Shi. 860 00:34:53,159 --> 00:34:53,920 Chairman Li, 861 00:34:54,440 --> 00:34:55,239 I, Shi Chu Chu, 862 00:34:55,239 --> 00:34:56,599 do not mess around. 863 00:34:56,960 --> 00:34:57,880 He Jiang Hua said 864 00:34:57,920 --> 00:34:59,440 someone approached him and tipped him off 865 00:34:59,440 --> 00:35:00,280 about our company. 866 00:35:00,840 --> 00:35:01,559 That means the person 867 00:35:01,559 --> 00:35:02,480 must exist. 868 00:35:02,880 --> 00:35:04,239 Now, we have evidence 869 00:35:04,280 --> 00:35:05,199 that Su Xie Yi had met him 870 00:35:05,280 --> 00:35:06,360 in private. 871 00:35:06,880 --> 00:35:07,360 And, 872 00:35:08,639 --> 00:35:09,599 the proposal for the Lantian Bay project, 873 00:35:09,880 --> 00:35:11,360 you left it at home, right? 874 00:35:11,559 --> 00:35:12,320 That means 875 00:35:12,880 --> 00:35:13,840 no one else has the chance 876 00:35:14,199 --> 00:35:14,760 to make contact with it, 877 00:35:14,800 --> 00:35:15,719 except for Su Xie Yi. 878 00:35:16,159 --> 00:35:17,360 With those two points, 879 00:35:17,400 --> 00:35:19,159 the truth has been proved. 880 00:35:19,800 --> 00:35:20,280 Ms. Shi, 881 00:35:20,920 --> 00:35:22,199 I've already explained it to you. 882 00:35:22,480 --> 00:35:23,400 We just had an exchange 883 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 about soups. 884 00:35:24,800 --> 00:35:26,400 I even made notes of his suggestions. 885 00:35:27,119 --> 00:35:28,199 If you don't believe me, 886 00:35:28,199 --> 00:35:29,039 I can show it to you. 887 00:35:29,840 --> 00:35:30,559 Besides that, 888 00:35:30,719 --> 00:35:32,159 we didn't talk about anything else. 889 00:35:33,039 --> 00:35:33,679 Su Xie Yi, 890 00:35:34,079 --> 00:35:34,800 do you even believe 891 00:35:34,800 --> 00:35:35,880 in your own words? 892 00:35:37,320 --> 00:35:37,920 Ms. Shi, 893 00:35:41,639 --> 00:35:42,840 I believe in Xie Yi. 894 00:35:56,840 --> 00:35:57,719 That night, 895 00:35:58,400 --> 00:35:59,800 Xie Yi did buy some soup cookbooks 896 00:35:59,960 --> 00:36:00,760 and studied them at home. 897 00:36:01,440 --> 00:36:02,800 I've read her notes as well. 898 00:36:03,400 --> 00:36:03,920 I can testify 899 00:36:04,440 --> 00:36:05,320 for her. 900 00:36:07,320 --> 00:36:08,760 What about the proposal for the Lantian Bay project? 901 00:36:09,840 --> 00:36:11,400 Can you be sure that she hasn't seen it before? 902 00:36:13,559 --> 00:36:14,119 Yes. 903 00:36:16,639 --> 00:36:17,400 Although you didn't see it, 904 00:36:17,880 --> 00:36:19,480 that doesn't mean it didn't happen. 905 00:36:19,880 --> 00:36:20,920 Now, there's no evidence 906 00:36:20,920 --> 00:36:22,000 to prove her innocence. 907 00:36:22,360 --> 00:36:23,599 But you have no evidence 908 00:36:23,639 --> 00:36:25,159 to prove that it's Su Xie Yi. 909 00:36:25,480 --> 00:36:26,159 Am I right? 910 00:36:26,400 --> 00:36:27,159 Ze Liang, 911 00:36:27,679 --> 00:36:29,280 both you and I know 912 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 why Su Xie Yi joined Ocean Hotel in the first place. 913 00:36:30,599 --> 00:36:31,199 Ms. Shi! 914 00:36:33,480 --> 00:36:34,079 Don't you think 915 00:36:34,119 --> 00:36:34,840 there are many points of doubt 916 00:36:34,920 --> 00:36:36,119 in this case? 917 00:36:38,599 --> 00:36:39,039 Fine. 918 00:36:39,239 --> 00:36:40,199 If you don't want me to say it here, 919 00:36:40,719 --> 00:36:41,599 I'll keep quiet. 920 00:36:41,880 --> 00:36:43,400 But I hope you can be sober. 921 00:36:43,400 --> 00:36:43,960 This is not the time 922 00:36:43,960 --> 00:36:44,960 for you to act emotionally. 923 00:36:45,320 --> 00:36:46,480 I'm very sober. 924 00:36:47,079 --> 00:36:47,639 Let me ask you this. 925 00:36:48,199 --> 00:36:49,159 Why did He Jiang Hua 926 00:36:49,199 --> 00:36:51,119 meet Su Xie Yi twice in a row? 927 00:36:51,800 --> 00:36:52,320 And why did 928 00:36:52,360 --> 00:36:53,840 he mention that someone tipped him off 929 00:36:53,960 --> 00:36:55,559 deliberately? 930 00:36:55,880 --> 00:36:56,559 And at this timing, 931 00:36:57,159 --> 00:36:58,639 why would someone post pictures 932 00:36:58,719 --> 00:37:00,320 of them seeing each other online? 933 00:37:00,679 --> 00:37:01,960 And it was a clear shot as well. 934 00:37:03,280 --> 00:37:05,000 When you add everything together, 935 00:37:05,719 --> 00:37:06,280 don't you think 936 00:37:06,480 --> 00:37:07,280 someone is trying to frame her? 937 00:37:07,880 --> 00:37:08,880 You're just trying 938 00:37:08,880 --> 00:37:10,840 to cover up for her. 939 00:37:11,159 --> 00:37:11,760 Ms. Shi, 940 00:37:12,679 --> 00:37:14,639 this is not the time for you to be emotional. 941 00:37:15,239 --> 00:37:15,880 If this took place in the past, 942 00:37:15,960 --> 00:37:18,360 I'm sure you could 943 00:37:18,400 --> 00:37:19,079 reveal the truth 944 00:37:19,079 --> 00:37:20,360 behind the points of doubt. 945 00:37:23,320 --> 00:37:25,000 Now, it's my problem? 946 00:37:26,000 --> 00:37:26,559 Fine. 947 00:37:27,280 --> 00:37:29,159 I do need to calm down. 948 00:37:29,840 --> 00:37:30,960 I've been too exhausted lately. 949 00:37:31,199 --> 00:37:32,800 I need to take a long break. 950 00:37:36,079 --> 00:37:37,320 You want evidence, right? 951 00:37:38,480 --> 00:37:39,719 I'll find them eventually. 952 00:37:45,800 --> 00:37:46,440 Yan. 953 00:37:47,880 --> 00:37:48,920 Let's talk in the office. 954 00:37:53,480 --> 00:37:53,880 Yan, 955 00:37:54,360 --> 00:37:55,280 I did read the proposal 956 00:37:55,360 --> 00:37:56,159 for the Lantian Bay project. 957 00:37:56,280 --> 00:37:57,920 Why did you deny it just now? 958 00:38:01,360 --> 00:38:02,360 It's because I trust you. 959 00:38:03,119 --> 00:38:03,800 I don't want people 960 00:38:03,920 --> 00:38:06,119 to slander or suspect you. 961 00:38:07,079 --> 00:38:08,960 You don't suspect me at all? 962 00:38:13,239 --> 00:38:13,679 Xie Yi. 963 00:38:15,159 --> 00:38:16,159 If we can't even 964 00:38:16,480 --> 00:38:17,760 trust each other on this matter, 965 00:38:18,159 --> 00:38:19,400 how can we spend the rest of our life together? 966 00:38:20,070 --> 00:38:23,010 ♪I need you, I love you♪ 967 00:38:23,520 --> 00:38:26,600 ♪I'll brave the waves for you♪ 968 00:38:27,240 --> 00:38:32,680 ♪You don't need to act tough. Believe me♪ 969 00:38:33,120 --> 00:38:35,240 ♪I'll be by your side♪ 970 00:38:37,630 --> 00:38:40,990 ♪Ever and after♪ 971 00:38:58,590 --> 00:39:02,140 ♪The train is still moving♪ 972 00:39:02,440 --> 00:39:05,740 ♪But the seat welcomes a new passenger♪ 973 00:39:05,860 --> 00:39:09,840 ♪The bell on the platform tolls♪ 974 00:39:10,390 --> 00:39:12,790 ♪I wave my hands and bid you farewell♪ 975 00:39:12,960 --> 00:39:16,360 ♪I'm still holding a one-way ticket♪ 976 00:39:16,790 --> 00:39:20,310 ♪You're on your journey to happiness♪ 977 00:39:20,510 --> 00:39:23,760 ♪I didn't keep your contact♪ 978 00:39:23,910 --> 00:39:26,850 ♪And so I ask in secret♪ 979 00:39:27,170 --> 00:39:28,860 ♪How are you?♪ 980 00:39:29,120 --> 00:39:30,860 ♪How are you with him?♪ 981 00:39:31,100 --> 00:39:32,410 ♪I have a bad temper♪ 982 00:39:32,610 --> 00:39:34,340 ♪He must be better than me♪ 983 00:39:34,540 --> 00:39:36,340 ♪You have a sentimental mind♪ 984 00:39:36,590 --> 00:39:38,340 ♪I'm sure he gets you♪ 985 00:39:38,540 --> 00:39:42,010 ♪Does he hug you when you're upset?♪ 986 00:39:42,390 --> 00:39:43,760 ♪How are you?♪ 987 00:39:44,270 --> 00:39:45,690 ♪Is everything okay?♪ 988 00:39:46,100 --> 00:39:49,620 ♪Do you still want to hear what I meant to say?♪ 989 00:39:50,030 --> 00:39:54,250 ♪Romantic words have all been exploited by love songs♪ 990 00:39:54,720 --> 00:39:57,310 ♪Dwelling in the past♪ 991 00:39:57,720 --> 00:40:00,790 ♪No, it's not too hard♪ 992 00:40:27,840 --> 00:40:29,590 ♪How are you?♪ 993 00:40:29,890 --> 00:40:31,540 ♪How are you with him?♪ 994 00:40:31,730 --> 00:40:33,240 ♪You and the fate♪ 995 00:40:33,440 --> 00:40:35,310 ♪Refuse to give me an answer♪ 996 00:40:35,550 --> 00:40:37,060 ♪The price you pay to grow up♪ 997 00:40:37,360 --> 00:40:39,090 ♪Is like a heap of gambling chips♪ 998 00:40:39,410 --> 00:40:42,810 ♪Our bet is who can move on first♪ 999 00:40:43,210 --> 00:40:44,840 ♪How are you?♪ 1000 00:40:45,060 --> 00:40:46,760 ♪Is everything okay?♪ 1001 00:40:47,040 --> 00:40:50,810 ♪Life isn't as complicated as imagined♪ 1002 00:40:51,490 --> 00:40:55,290 ♪Silence is my forte♪ 1003 00:40:55,660 --> 00:40:58,310 ♪Pain and struggles♪ 1004 00:40:58,700 --> 00:41:01,240 ♪I'm not afraid of them♪ 1005 00:41:07,360 --> 00:41:12,060 =Lie to Love= 63546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.