All language subtitles for Dream Garden episode 04 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:09,400 Timing and subtitles brought to you by 💥Team 7️⃣💥 @ Viki.com 2 00:01:56,860 --> 00:02:03,670 [Dream Garden] 3 00:02:03,670 --> 00:02:07,760 [This story is purely fictitious. Any similarity is purely coincidental. Hypnosis must be performed under the guidance of a professional. Please do not imitate.] 4 00:02:19,190 --> 00:02:21,550 [Is she crazy?] 5 00:02:21,550 --> 00:02:23,520 What are you guys up to? 6 00:02:28,540 --> 00:02:32,920 Our company looked for public social media account was to really help Zhou Ran. 7 00:02:32,920 --> 00:02:36,360 Emotional levels, from a girls point of view, 8 00:02:36,360 --> 00:02:37,420 [Obsessive Fan's Harm for the Sake of Love] 9 00:02:37,420 --> 00:02:40,470 to analyze this incident. 10 00:02:40,470 --> 00:02:43,410 It let netizens discuss and laugh at it 11 00:02:43,410 --> 00:02:46,170 and condemn this fan. 12 00:02:50,530 --> 00:02:54,000 Majority of people just follow the crowd. 13 00:02:58,250 --> 00:03:01,210 The next step is to have your PR team 14 00:03:01,210 --> 00:03:04,810 start to promote Zhou Ran's new album. 15 00:03:12,470 --> 00:03:15,420 [Episode 4] 16 00:03:25,660 --> 00:03:28,290 [Outpatient] 17 00:03:44,360 --> 00:03:46,660 It's all right. She's awake now. 18 00:03:47,150 --> 00:03:49,150 - I'm going in. - Don't worry, Shan Shan. 19 00:03:49,150 --> 00:03:51,360 It's all right now. 20 00:03:51,360 --> 00:03:54,480 - You're awake. - Quickly, give it to me. - What? 21 00:03:58,150 --> 00:04:00,810 Don't worry, your face was not injured. 22 00:04:00,810 --> 00:04:03,010 Scared the heck out of me. 23 00:04:03,010 --> 00:04:05,590 - It's okay. - Yes, it's okay. 24 00:04:12,530 --> 00:04:14,480 Don't get up. Sit, sit. 25 00:04:14,480 --> 00:04:15,870 Please sit. 26 00:04:20,540 --> 00:04:23,940 I can I speak with her alone? 27 00:04:27,890 --> 00:04:29,390 Okay. 28 00:04:38,460 --> 00:04:40,610 You're Xiao Beibei, right? 29 00:04:45,160 --> 00:04:48,540 Recently, I've been having nightmares. 30 00:04:48,540 --> 00:04:53,210 In my dreams, I would see a familiar person. 31 00:04:53,210 --> 00:04:56,300 Then, that day I was at the piano store I saw Zhou Ran's poster. 32 00:04:56,300 --> 00:05:00,210 I thought that person was him so then I researched all I could online about him. 33 00:05:00,210 --> 00:05:03,180 I discovered that between him and I, we have many stories. 34 00:05:03,180 --> 00:05:07,370 So I decided to go to the fan meeting and see what he thought. 35 00:05:07,370 --> 00:05:11,070 I also saw your post being reposted online. 36 00:05:11,070 --> 00:05:14,660 I've seen you on the variety show, therefore I was able to recognize you. 37 00:05:15,960 --> 00:05:20,540 When I say those, I just couldn't... 38 00:05:20,540 --> 00:05:22,990 I couldn't help but think maybe 39 00:05:22,990 --> 00:05:26,480 I'm that unacceptable. Everyone in the world would hate me. 40 00:05:26,480 --> 00:05:30,620 I'm sorry. That was the mistake of my team. 41 00:05:34,530 --> 00:05:39,270 But you know what I was thinking when you are rushing towards me? 42 00:05:39,980 --> 00:05:44,950 I was thinking, it turns out there are people who are willing to protect me. 43 00:05:44,950 --> 00:05:50,270 I... I didn't think I was that unacceptable. 44 00:05:51,530 --> 00:05:53,220 It's good now. 45 00:06:10,890 --> 00:06:13,700 You deleted the article for my sake. 46 00:06:13,700 --> 00:06:16,400 And you wanted to protect me too. 47 00:06:21,610 --> 00:06:23,430 Thank you. 48 00:06:41,280 --> 00:06:44,890 Is there room for treatment in Zhang Shanshan's situation? 49 00:06:44,890 --> 00:06:48,890 Selective forgetfulness is a psychological mechanism. 50 00:06:48,890 --> 00:06:50,660 She started to have symptoms. 51 00:06:50,660 --> 00:06:53,040 It's just obvious now. 52 00:06:53,040 --> 00:06:57,670 At the beginning, she selectively forgot about Zhou Ran's relationship. 53 00:06:57,670 --> 00:06:59,670 Until now, to completely forget the person. 54 00:06:59,670 --> 00:07:02,900 - But... - But, what? 55 00:07:02,900 --> 00:07:06,470 But, after your incident, Zhang Shanshan's parents 56 00:07:06,470 --> 00:07:09,210 already agree to let her continue counseling. 57 00:07:09,210 --> 00:07:12,020 Then when do you plan on counseling her? 58 00:07:12,020 --> 00:07:15,640 - Will you hypnotize her? - Hypnosis cannot solve everything. 59 00:07:15,640 --> 00:07:17,570 Then what do you plan to do? 60 00:07:17,570 --> 00:07:19,460 How about I help you? 61 00:07:19,460 --> 00:07:22,430 I am partially responsible for Zhang Shanshan's matters. 62 00:07:22,430 --> 00:07:24,920 I also want to use psychology to help her. 63 00:07:24,920 --> 00:07:27,920 To help her find her memories. 64 00:07:28,470 --> 00:07:29,920 You never studied psychology. 65 00:07:29,920 --> 00:07:33,120 But you're a master at psychology. You can teach me. 66 00:07:33,120 --> 00:07:34,710 I'm no master. 67 00:07:34,710 --> 00:07:37,850 You just don't want to teach me. 68 00:07:41,650 --> 00:07:45,370 Once you're well rested, come see me. I'll teach you. 69 00:07:46,580 --> 00:07:48,770 Then I'll go report to you tomorrow. 70 00:07:48,770 --> 00:07:51,490 I can teach you some methods for hypnosis but you have to understand 71 00:07:51,490 --> 00:07:54,200 that this isn't what they do in professional counseling. 72 00:07:54,200 --> 00:07:56,630 You have to use it carefully. 73 00:08:00,510 --> 00:08:02,560 Help me get a pillow. 74 00:08:02,560 --> 00:08:04,710 - There's one behind you. - T-That one is bigger. 75 00:08:04,710 --> 00:08:06,790 - They're the same. - They're not. Look. 76 00:08:06,790 --> 00:08:09,340 Look. Give me that one. 77 00:08:10,410 --> 00:08:12,790 I'm so hungry. 78 00:08:12,790 --> 00:08:14,510 I'm good 79 00:08:16,760 --> 00:08:19,540 It's not even well organized. 80 00:08:32,990 --> 00:08:36,490 Why did Zhang Shanshan post this long list of numbers to her Weibo? 81 00:08:36,490 --> 00:08:38,710 What's the meaning of this? 82 00:08:38,710 --> 00:08:40,510 Here's another one. 83 00:08:42,190 --> 00:08:44,770 She probably wants to express something. 84 00:08:48,930 --> 00:08:52,330 It says Zhang Shanshan frequently goes to the drive-in theaters. 85 00:08:52,330 --> 00:08:55,550 Maybe it has something to do with a movie? 86 00:08:55,550 --> 00:08:57,890 Let's check. 87 00:08:57,890 --> 00:08:59,950 1918, July 14 88 00:08:59,950 --> 00:09:03,370 Two three three five is 11:35pm. 89 00:09:03,370 --> 00:09:06,870 What do these last four mean? 90 00:09:06,870 --> 00:09:09,940 This is the FM radio station for the drive-in movie theater. 91 00:09:09,940 --> 00:09:12,400 FM radio station for the theater? 92 00:09:12,400 --> 00:09:14,850 - Here. - Thanks. 93 00:09:17,120 --> 00:09:19,370 [Drive-in Cinema] 94 00:09:21,520 --> 00:09:22,960 [I Who Doesn't Exist] 95 00:09:22,960 --> 00:09:26,050 Why did did she watch all these marked movies? 96 00:09:26,050 --> 00:09:28,160 Perhaps, she didn't manage to watch "I Who Doesn't Exist". 97 00:09:28,160 --> 00:09:33,660 Sorry, can I ask what this one 177.1 means? 98 00:09:33,660 --> 00:09:36,210 This is the FM radio station 99 00:09:36,210 --> 00:09:38,450 for that movie. 100 00:09:39,950 --> 00:09:42,570 So, it was "I Who Doesn't Exist". 101 00:09:42,570 --> 00:09:45,410 Zhang Shanshan wanted to see it but didn't get to. 102 00:09:45,410 --> 00:09:47,720 This is her desire. 103 00:09:47,720 --> 00:09:50,980 We can also make use of this information. 104 00:09:50,980 --> 00:09:53,590 Except I don't understand any of this. 105 00:09:53,590 --> 00:09:56,320 No rush. Just a minute. 106 00:10:09,500 --> 00:10:11,540 - What is this? - Sign it. 107 00:10:11,540 --> 00:10:13,890 Confidentiality agreement. 108 00:10:13,890 --> 00:10:19,310 Party A, Lin Shen, and Party B, Xiao Xiao. Why are you Party A? 109 00:10:22,760 --> 00:10:25,710 All right, Party B, Xiao Xiao, sign. 110 00:10:25,710 --> 00:10:28,080 Party A. And then? 111 00:10:28,080 --> 00:10:31,300 Let's start with theories. 112 00:10:31,300 --> 00:10:32,910 Let's begin. 113 00:10:35,110 --> 00:10:37,120 Is this all for me? 114 00:11:05,040 --> 00:11:07,120 Xiao Xiao 115 00:11:07,120 --> 00:11:08,720 How about you go rest first? 116 00:11:08,720 --> 00:11:11,580 I am fine. I want to finish this. 117 00:12:42,480 --> 00:12:44,200 You are up. 118 00:12:44,200 --> 00:12:48,180 I feel asleep at I was studying last night. 119 00:12:48,750 --> 00:12:50,610 Would you like a cup of coffee? 120 00:12:51,410 --> 00:12:53,190 Thank you. 121 00:12:53,190 --> 00:12:54,770 Your left side. 122 00:13:04,900 --> 00:13:07,020 Do you have an oil cleanser? 123 00:13:07,020 --> 00:13:08,490 Oil cleanser? No. 124 00:13:08,490 --> 00:13:10,380 Do you cook? Olive oil works, too. 125 00:13:10,380 --> 00:13:12,260 I don't have olive oil. I have almond oil, do you want it? 126 00:13:12,260 --> 00:13:13,770 That works. 127 00:13:20,980 --> 00:13:22,660 Here. 128 00:13:22,660 --> 00:13:24,900 Thank you. 129 00:13:29,840 --> 00:13:31,590 What is the matter so early. 130 00:13:31,590 --> 00:13:33,380 Are you home? 131 00:13:33,380 --> 00:13:35,020 What is the matter? 132 00:13:37,370 --> 00:13:38,990 Say it. 133 00:13:40,400 --> 00:13:42,410 Out of the ordinary. 134 00:13:42,410 --> 00:13:45,080 -Who is it? -There is a newly open coffee shop around your house. 135 00:13:45,080 --> 00:13:47,590 I brought you some. 136 00:13:47,590 --> 00:13:50,340 I have a stomachache today, so I can not drink the coffee. I will see you at the center. 137 00:13:50,340 --> 00:13:52,050 Wait. 138 00:13:52,050 --> 00:13:54,550 This is unusual. Something is happening. 139 00:13:54,550 --> 00:13:56,600 -Nothing is happening. -Let me take a look. 140 00:13:56,600 --> 00:13:58,420 Let me take a look. 141 00:14:01,090 --> 00:14:03,560 Still trying to deny that nothing is happening. Who shoes are these? 142 00:14:03,560 --> 00:14:07,680 -I...My shoe. -The trees is blooming. 143 00:14:07,680 --> 00:14:10,300 You're overthinking. We'll see each other later at the office. 144 00:14:10,300 --> 00:14:13,730 Lin Shen, your almond oil stings my eyes. 145 00:14:14,240 --> 00:14:18,570 That voice sounds familiar.I should say my greeting. 146 00:14:26,340 --> 00:14:27,680 Do you need some help? 147 00:14:27,680 --> 00:14:30,300 Boss Shao 148 00:14:30,300 --> 00:14:34,090 Hello. I bought this coffee for Lin Shen. 149 00:14:34,090 --> 00:14:38,300 Grapefruit ice drip coffee with maply syrup. He loves it. It's super sweet. 150 00:14:38,300 --> 00:14:42,660 I guess you do not like to drink this anymore since you two are already so sweet. 151 00:14:42,660 --> 00:14:44,550 It is not like that. It is not what you think, Boss Shao. 152 00:14:44,550 --> 00:14:46,750 No need to explain. 153 00:14:46,750 --> 00:14:48,740 I am happy for you. I am leaving. 154 00:14:48,740 --> 00:14:51,080 Say something. 155 00:14:53,090 --> 00:14:54,890 -Lend me your car. -Lend you a car? 156 00:14:54,890 --> 00:14:56,230 Keys. 157 00:14:56,230 --> 00:14:59,360 You're borrowing this is so out of character. What are you going to do with it? 158 00:14:59,360 --> 00:15:01,570 Hurry up and give it to me. 159 00:15:08,590 --> 00:15:10,780 I am leaving. 160 00:15:11,440 --> 00:15:14,720 Why did you not say anything earlier? 161 00:15:14,720 --> 00:15:16,880 There is nothing to explain. 162 00:15:16,880 --> 00:15:19,590 Tonight we will go to the car cinema. 163 00:15:19,590 --> 00:15:21,830 I will meet you at the car cinema. You drive. 164 00:15:21,830 --> 00:15:24,980 Are you not afraid of riding in a car? 165 00:15:32,740 --> 00:15:36,540 [Car Cinema] 166 00:15:46,690 --> 00:15:48,640 -Hello? -Where are you at right now? 167 00:15:48,640 --> 00:15:51,560 Sorry. Can you wait just a little bit. 168 00:15:51,560 --> 00:15:55,290 It started seven minutes ago. If not, we will have to wait for the 10 p.m time slot. 169 00:15:55,290 --> 00:15:57,330 I am almost there. 170 00:15:57,330 --> 00:16:00,600 That's not right. Don't you have to ride subway line 3 to get there? 171 00:16:00,600 --> 00:16:02,990 Why are you so much faster than me? 172 00:16:02,990 --> 00:16:04,580 Because there is no traffic in the subway. 173 00:16:04,580 --> 00:16:07,450 Alright, wait for me. Almost there. 174 00:16:17,850 --> 00:16:19,810 Get in the car. 175 00:16:23,880 --> 00:16:26,440 Hurry up. We are going to be late. 176 00:16:26,440 --> 00:16:29,070 Shen Shen, hurry up or else you are going to be late. 177 00:16:30,290 --> 00:16:33,430 What is the matter? Get in the car. 178 00:16:35,830 --> 00:16:37,600 Hurry up. 179 00:16:57,080 --> 00:16:59,600 Sorry. I did not know that there is a car acident scene in this movie. 180 00:16:59,600 --> 00:17:03,260 I saw that you were reacting quite severely so I turned it off. 181 00:17:07,180 --> 00:17:11,110 H-How about I try it one more time? 182 00:17:16,670 --> 00:17:20,320 The attention of a hypnotized person is different than of a regular person. 183 00:17:20,320 --> 00:17:22,600 It's focused by the hypnotist through verbal cues. 184 00:17:22,600 --> 00:17:26,820 If the focus point of the hypnosis does not meet expectations, 185 00:17:26,820 --> 00:17:30,560 you should follow his change in direction and tempo 186 00:17:30,560 --> 00:17:33,110 to let him describe what he sees. 187 00:17:33,110 --> 00:17:37,050 If he's nervous and fearful, you can conduct 188 00:17:37,050 --> 00:17:41,230 catharsis and desensitization of the body on him. Understand? 189 00:17:41,230 --> 00:17:44,250 I just mastered this and am not very familiar with it. 190 00:17:44,250 --> 00:17:46,790 How about we try one more time? 191 00:17:53,200 --> 00:17:57,030 -Hello, Luo Luo. -I am back from my business trip. 192 00:17:57,030 --> 00:18:00,880 You said you would help me move in. What time are we meeting. 193 00:18:00,880 --> 00:18:02,510 Yes. I am at- 194 00:18:02,510 --> 00:18:06,280 Are you watching a movie? Are you with Teacher Lin? 195 00:18:06,280 --> 00:18:08,700 Did I call at the wrong time? 196 00:18:08,700 --> 00:18:12,360 What do you mean. How about tomorrow at 10 a.m? 197 00:18:12,360 --> 00:18:14,890 Sounds good. See you tomorrow. 198 00:18:22,400 --> 00:18:25,590 - You've worked hard. Thank you. - Thank you. 199 00:18:26,940 --> 00:18:29,540 - Don't put it in the middle, blocking the path. - I can't do it anymore. 200 00:18:29,540 --> 00:18:31,490 I can not do it anymore. 201 00:18:31,490 --> 00:18:35,540 -Let me sit. Move over. -Quickly. 202 00:18:39,660 --> 00:18:41,210 Why do you have so many things? 203 00:18:41,210 --> 00:18:45,050 Xiao, do you have time tomorrow to go furniture shopping with me? 204 00:18:45,050 --> 00:18:47,560 Not a problem. Let me take a look. 205 00:18:52,900 --> 00:18:54,770 I know now. 206 00:18:54,770 --> 00:18:56,250 What do you understand? 207 00:18:56,250 --> 00:18:58,890 The baby product is right after the recent married product. 208 00:18:58,890 --> 00:19:02,820 This is the stimulation of the deep-rooted demand via the superficial demand of the consumer. 209 00:19:02,820 --> 00:19:05,600 Zhang Shan Shan goes to a vehicle cinema to watch movie. 210 00:19:05,600 --> 00:19:08,200 Her satisfaction was probably just her superficial demand. 211 00:19:08,200 --> 00:19:11,730 Her deep-rooted demand is to have a just and honorable date with Zhou Ran. 212 00:19:11,730 --> 00:19:14,570 Vehicle Cinema is just a secretive date. 213 00:19:14,570 --> 00:19:19,420 Hence, it can resolve her preoccupation. It's not the drive-in cinema at all. 214 00:19:25,320 --> 00:19:27,060 Teacher Lin 215 00:19:27,060 --> 00:19:30,650 Xiao Xiao, I have a new idea. Let us meet at Shaolin. 216 00:19:30,650 --> 00:19:32,570 I happen to be looking for you. 217 00:19:32,570 --> 00:19:34,740 I have something to do. I'm leaving now. 218 00:19:34,740 --> 00:19:37,570 - Hey, this person is favoring a lover over friends. - I'm heading there now. 219 00:19:39,220 --> 00:19:41,120 [ Lin Shen ] 220 00:19:44,270 --> 00:19:48,780 This box was discovered by Shan Shan's mom when she was cleaning the room. 221 00:19:48,780 --> 00:19:51,590 The things in this box may have to do with Zhou Ran. 222 00:19:51,590 --> 00:19:54,630 If not it would not be in this state. 223 00:19:55,170 --> 00:19:56,270 [Tickets for drive-in cinema] 224 00:19:56,270 --> 00:20:00,240 There's a drive-in cinema in the movie too. 225 00:20:00,240 --> 00:20:02,760 And two ordinary tickets for the same movie. 226 00:20:04,090 --> 00:20:06,130 Zhang Shan Shan mentioned numerous time in her blog 227 00:20:06,130 --> 00:20:09,290 that she went to a vehicle cinema. 228 00:20:09,290 --> 00:20:12,550 If she indeed did have a realtionship with Zhou Ran, 229 00:20:12,550 --> 00:20:14,500 Because of Zhou Ran's unusual identity, 230 00:20:14,500 --> 00:20:18,080 the drive-in movie theater may be where they often have dates. 231 00:20:18,080 --> 00:20:20,250 Or Zhan Ran likes that place. 232 00:20:20,250 --> 00:20:23,780 Because it is not public. 233 00:20:24,690 --> 00:20:26,750 What is the matter Shan Shan? 234 00:20:26,750 --> 00:20:28,970 Do you not want to go watch a movie with me anymore? 235 00:20:28,970 --> 00:20:33,070 Shan Shan mentioned that in her dream that another her mentioned that Zhou Ran owe her something. 236 00:20:33,070 --> 00:20:35,440 He does not own me anything. -Then tell me. 237 00:20:35,440 --> 00:20:39,400 How come you never watch a movie at a theater after that. 238 00:20:40,480 --> 00:20:42,850 -I do not know. It is because after that day, 239 00:20:42,850 --> 00:20:46,090 you two got together. In order to hide it from everyone, 240 00:20:46,090 --> 00:20:49,730 he only takes you to a vehicle cinema to watch movies. 241 00:20:54,380 --> 00:20:57,370 It seem like we were going the wrong direction. 242 00:20:57,370 --> 00:20:58,620 could be wrong. 243 00:20:58,620 --> 00:21:00,870 Wrong direction? 244 00:21:00,870 --> 00:21:03,440 When we conducted information analysis, 245 00:21:03,440 --> 00:21:07,200 we thought Shan Shan's preoccupation was the drive-in cinema. 246 00:21:07,200 --> 00:21:11,500 But with what we discovered today, we may have analyze this situation incorrectly. 247 00:21:12,600 --> 00:21:15,600 When I went to the vehicle cinema to understand more about the sitution. 248 00:21:15,600 --> 00:21:19,800 I discovered that Shan Shan watched all the movies that she listed. 249 00:21:19,800 --> 00:21:23,600 It's only on 14th July that she didn't watch "I Who Doesn't Exist". 250 00:21:23,600 --> 00:21:27,200 She could have watch a movie with Zhou Ran at the vehicle cinema. 251 00:21:27,200 --> 00:21:29,800 Why did she not watch it? 252 00:21:29,800 --> 00:21:34,800 I later discovered that Zhou Ran had a fan meeting on July 14. 253 00:21:34,800 --> 00:21:38,600 Zhou Ran did not go to that day vehicle cinema date. 254 00:21:38,600 --> 00:21:40,520 Therefore on the 15th, Shan Shan 255 00:21:40,520 --> 00:21:43,200 invited Zhou Ran to a date at a regular movie theater. 256 00:21:43,200 --> 00:21:46,600 In the end, Zhou Ran did not attend even though he had nothing scheduled. 257 00:21:46,600 --> 00:21:50,400 I still haven't gotten to the bottom of Zhang Shan Shan's issue. 258 00:21:50,400 --> 00:21:53,440 It might be at regular movie theater. 259 00:21:53,440 --> 00:21:56,200 Watch a movie publicly. 260 00:22:00,300 --> 00:22:04,400 [Rookie] 261 00:22:12,400 --> 00:22:14,200 Darkness effect. 262 00:22:14,200 --> 00:22:15,400 Yes. 263 00:22:15,400 --> 00:22:20,600 Darkness is a element that cause fear. Except for movie theater. 264 00:22:20,600 --> 00:22:23,400 In front of unfamiliar audience and surroundings, 265 00:22:23,400 --> 00:22:26,360 some people may not be fearful 266 00:22:26,360 --> 00:22:30,200 and might actually enjoy it more. This is because 267 00:22:30,200 --> 00:22:33,200 our attentions are forced in a different direction. 268 00:23:02,800 --> 00:23:07,200 Lin Shen, think about going back to your college campus. 269 00:23:07,200 --> 00:23:10,600 You can tell me what you see. 270 00:23:14,000 --> 00:23:16,200 I see 271 00:23:17,000 --> 00:23:19,400 that there are people holding hands. 272 00:23:21,400 --> 00:23:23,200 What else? 273 00:23:24,800 --> 00:23:27,200 I also see 274 00:23:27,200 --> 00:23:29,000 corridors. 275 00:23:30,900 --> 00:23:32,600 Field. 276 00:23:33,500 --> 00:23:35,600 There are also classrooms. 277 00:23:41,400 --> 00:23:44,200 What else do you see? 278 00:23:50,400 --> 00:23:52,600 I also see you. 279 00:23:58,800 --> 00:24:02,200 Lin Shen? Lin Shen, where are you? 280 00:24:12,000 --> 00:24:13,900 Xiao Xiao! 281 00:24:17,000 --> 00:24:19,060 Here, for you. Did you know 282 00:24:19,060 --> 00:24:21,400 the iron horse is you and the ice river is also you. 283 00:24:21,400 --> 00:24:24,200 What does this mean? In any case, I'm not human, right? 284 00:24:24,200 --> 00:24:26,200 No, no. What I means is... 285 00:24:26,200 --> 00:24:29,800 All right. Relax. I will go. I happen to want to watch this movie, too. 286 00:24:29,800 --> 00:24:31,400 Thanks. 287 00:24:32,400 --> 00:24:33,800 Xiao Xiao, wait for me. 288 00:24:33,800 --> 00:24:38,800 This is not the only movie you've watch with that boy, right? 289 00:24:38,800 --> 00:24:41,400 Sun Kele, why are you only here now? 290 00:24:42,900 --> 00:24:46,000 This is my friend from college who often asked about you. 291 00:24:46,000 --> 00:24:50,200 Congratulations, you can leave your single life behind very soon. 292 00:24:57,600 --> 00:25:00,100 Childish. 293 00:25:07,200 --> 00:25:12,400 Do you think this lady has feelings for this guy or this other one? 294 00:25:12,400 --> 00:25:16,800 All this talk is meaningless. 295 00:25:16,800 --> 00:25:20,600 In the future, don't help me with these matchmaking. 296 00:25:20,600 --> 00:25:22,300 It's not- 297 00:25:22,300 --> 00:25:25,800 I-I'm not randomly matchmaking. He's quite nice. 298 00:25:25,800 --> 00:25:29,600 He's also sincere about you. Trust me. 299 00:25:30,400 --> 00:25:32,400 He's really quite great. 300 00:25:35,100 --> 00:25:36,400 Lin Shen. 301 00:25:36,400 --> 00:25:38,200 I will count to three now. 302 00:25:38,200 --> 00:25:42,500 Three, two, one. 303 00:25:54,800 --> 00:25:56,700 What is it? 304 00:25:56,700 --> 00:26:01,000 If I remember correctly, that movie aired two years ago, right? 305 00:26:01,000 --> 00:26:02,600 That's right. 306 00:26:02,600 --> 00:26:05,400 How does a person who's been single since birth two years ago 307 00:26:05,400 --> 00:26:09,200 open a public account to teach others how to date? 308 00:26:10,600 --> 00:26:14,800 We're here to learn about hypnosis. Let's not talk about other stuff. 309 00:26:16,200 --> 00:26:17,600 Then have you learned it? 310 00:26:17,600 --> 00:26:19,600 Learned what? 311 00:26:19,600 --> 00:26:24,000 Anti-hypnosis. You were trying to hypnotize me just now. 312 00:26:24,000 --> 00:26:26,600 But then you were led by me. 313 00:26:26,600 --> 00:26:31,000 You're spying on other people without their permission. 314 00:26:42,230 --> 00:26:45,990 Counselor Lin, I'm not as talented as you think. 315 00:26:47,400 --> 00:26:50,300 I got it. I will remember that next time. 316 00:26:52,770 --> 00:26:56,260 But when did you wake up? 317 00:26:57,400 --> 00:27:01,100 Was it when I let go of your hand? 318 00:27:06,400 --> 00:27:10,600 You woke up when I let go of your hand, right? 319 00:27:10,600 --> 00:27:15,100 That means that I must hold your hand the whole time I hypnotize you. 320 00:27:15,100 --> 00:27:16,600 Xiao Beibei. 321 00:27:16,600 --> 00:27:18,600 Director Fan, what are you doing here? 322 00:27:18,600 --> 00:27:20,400 Our company just received announcement of a new movie. 323 00:27:20,400 --> 00:27:23,200 The press conference happens to be here so I came to take a look. 324 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 Are you here to watch a movie with your boyfriend? 325 00:27:26,000 --> 00:27:28,200 Let me introduce you two. This is my supervisor, Lin Shen. 326 00:27:28,200 --> 00:27:31,300 We were working. It just ended. 327 00:27:31,300 --> 00:27:34,600 - Fan Qi. - Hello, I'm Lin Shen. 328 00:27:34,600 --> 00:27:36,600 I just read your recent update. It's very well written. 329 00:27:36,600 --> 00:27:39,000 Thank you. I will have a new post on Wednesday. 330 00:27:39,000 --> 00:27:40,800 I look forward to it. 331 00:27:40,800 --> 00:27:44,600 Director Fan, we need to catch the last train. We are leaving. Go back to work. 332 00:27:44,600 --> 00:27:49,400 Today I'm not too busy. If you are in a rush, I can give you both a ride. 333 00:27:49,400 --> 00:27:51,400 No need. That would be to much trouble for you. 334 00:27:51,400 --> 00:27:54,600 It's also not convenient. My supervisor likes to travel in an eco-friendly manner. 335 00:27:54,600 --> 00:27:56,700 What a good habit. 336 00:27:56,700 --> 00:27:58,200 - All right. Bye-bye. - Gret. Bye-bye. 337 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 Bye, Director Fan. Remember to check on Wednesday. 338 00:28:00,200 --> 00:28:02,000 Okay, great. 339 00:28:13,880 --> 00:28:16,250 [Presentation case of Fu Mou] 340 00:28:16,250 --> 00:28:18,110 [Saved] 341 00:28:32,600 --> 00:28:35,400 How does a person who was still single since birth two years ago 342 00:28:35,400 --> 00:28:39,000 open a public account to teach other how to date? 343 00:29:00,210 --> 00:29:04,800 In natural settings, small animals have their unique ways of courtship. 344 00:29:12,400 --> 00:29:15,800 Owl typed person. This type of person is dependable. 345 00:29:15,800 --> 00:29:18,400 Serious. Attentive to deatils. 346 00:29:18,400 --> 00:29:21,000 Organized and a perfectionist. 347 00:29:21,000 --> 00:29:25,200 Has high expectations of others and is cautious in his work. Target the problem and not the person. 348 00:29:25,200 --> 00:29:29,600 Easy to find faults with others. As such, they are fastidious with his lover. 349 00:29:29,600 --> 00:29:33,800 Hence, it's often regarded as a manifestation of emotional indifference. 350 00:29:40,800 --> 00:29:43,600 [Incomplete evaluation] 351 00:29:48,800 --> 00:29:51,400 How do you feel on your first day in your new home? 352 00:29:51,400 --> 00:29:53,800 I can finally have a good night of sleep. 353 00:29:53,800 --> 00:29:56,500 I should be able to sleep well tonight. 354 00:29:56,500 --> 00:29:59,800 That's fine. I'll go to the furniture store with you in a few days. 355 00:30:01,000 --> 00:30:02,200 What's wrong? No sound? 356 00:30:02,200 --> 00:30:04,000 Let me see. 357 00:30:04,000 --> 00:30:07,800 There a new comment on a post I made over a year ago. 358 00:30:07,800 --> 00:30:10,000 It's probably one of your die-hard fans. 359 00:30:10,000 --> 00:30:11,800 It's someone who's here to cause trouble. 360 00:30:11,800 --> 00:30:14,200 What? Is it a very bad comment? 361 00:30:15,800 --> 00:30:18,600 Lin Shen is following my public account! 362 00:30:18,600 --> 00:30:20,800 That's a good thing! 363 00:30:22,600 --> 00:30:25,200 It's not necessarily true. 364 00:30:28,800 --> 00:30:30,800 [Incomplete evaluation] 365 00:30:38,400 --> 00:30:40,400 Guess which hand. 366 00:30:40,400 --> 00:30:44,200 San Yao, over here. 367 00:30:46,200 --> 00:30:47,600 Go take a look. 368 00:30:47,600 --> 00:30:50,000 What's wrong with you? Why are you so greedy? 369 00:30:52,000 --> 00:30:53,700 Hurry and eat. 370 00:30:55,000 --> 00:30:57,800 San Yao, San Yao, come here. 371 00:30:59,400 --> 00:31:00,800 Shanshan. 372 00:31:00,800 --> 00:31:05,000 I see that you're home all the time. Do you want to go out with a friend 373 00:31:05,000 --> 00:31:08,200 to go watch a movie or go shopping? 374 00:31:09,900 --> 00:31:13,400 My college friends have graduate long ago. 375 00:31:13,400 --> 00:31:16,400 They are quite busy with work. They're not like me, 376 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 staying at home alone. 377 00:31:19,600 --> 00:31:23,400 You can go out with Xiao Xiao since she also is a public figure. 378 00:31:23,400 --> 00:31:24,400 Yes, that's right. 379 00:31:24,400 --> 00:31:27,600 Last time, Xiao Xiao saved you. I have not even thanked her yet. 380 00:31:27,600 --> 00:31:30,200 I originally wanted to invite her here for dinner. 381 00:31:30,200 --> 00:31:32,000 However, I'm also afraid she'll be uncomfortable. 382 00:31:32,000 --> 00:31:37,400 That's right. You two young people can go out to watch a movie or go shopping or something. 383 00:31:45,740 --> 00:31:47,630 Can you send her 384 00:31:47,630 --> 00:31:50,560 - a text? - Of course. 385 00:31:52,100 --> 00:31:54,350 Sansanyao, let's go! 386 00:31:55,200 --> 00:32:00,100 [Xiao Xiao] 387 00:32:04,700 --> 00:32:07,790 Do you have time to watch a movie together? 388 00:32:08,970 --> 00:32:11,550 Yes! There is a movie I've been watching to watch. 389 00:32:11,550 --> 00:32:13,410 I' will buy the tickets. 390 00:32:17,160 --> 00:32:20,100 Let's start the plan. 391 00:32:20,100 --> 00:32:22,200 After all the hassles, 392 00:32:22,200 --> 00:32:24,670 we just wanted to fulfill this tiny dream. 393 00:32:24,670 --> 00:32:28,610 It could be because I'm also a girl, I do understand her thoughts. 394 00:32:28,610 --> 00:32:31,150 It's not that she cannot let go of this relationship, 395 00:32:31,150 --> 00:32:35,230 it's because she is reluctant to admit this relationship was in the dark and ends in the dark. 396 00:32:35,230 --> 00:32:37,280 The best way to unlock her heart 397 00:32:37,280 --> 00:32:41,370 is to help her ends the relationship openly. 398 00:32:41,370 --> 00:32:43,570 We visit a normal cinema. 399 00:32:43,570 --> 00:32:48,090 we will arrange a relax hypnosis session and let down of her guard. 400 00:32:54,410 --> 00:32:55,860 [Xiao Xiao] 401 00:32:55,860 --> 00:32:59,300 [Xiao Xiao] 402 00:33:02,470 --> 00:33:04,950 [Non existent me] 403 00:33:05,590 --> 00:33:07,990 Non existent me? 404 00:33:07,990 --> 00:33:10,310 It sounds so familiar? 405 00:33:20,350 --> 00:33:23,770 [Non existent me] 406 00:33:31,240 --> 00:33:33,480 I'm sorry. 407 00:33:33,480 --> 00:33:35,540 - I'm late. - Don't worry, we can make it. 408 00:33:35,540 --> 00:33:37,260 - Your ticket. - Thank you! 409 00:33:37,260 --> 00:33:39,410 - I bought drinks. - Thank you. 410 00:33:39,410 --> 00:33:40,970 Let's go. 411 00:33:42,720 --> 00:33:45,110 - We still have ten minutes. - We're in theater 6. 412 00:33:45,110 --> 00:33:46,980 Theater 6. 413 00:33:48,460 --> 00:33:50,270 Excuse me. 414 00:34:03,690 --> 00:34:06,040 Where do you want to go for college? 415 00:34:08,040 --> 00:34:11,480 The University of Taiwan. What about you? 416 00:34:12,340 --> 00:34:15,020 I also want to go there. 417 00:34:17,810 --> 00:34:20,490 What's wrong? What do you expect? 418 00:34:20,490 --> 00:34:22,570 He won't come. Stop waiting for him. 419 00:34:22,570 --> 00:34:24,430 You aren't the same. 420 00:34:24,430 --> 00:34:26,910 He won't let go of his career for you. 421 00:34:28,270 --> 00:34:30,170 You don't deserve him. 422 00:34:30,170 --> 00:34:31,740 You're just a lunatic. 423 00:34:31,740 --> 00:34:34,810 I'm not crazy! 424 00:34:34,810 --> 00:34:36,660 Shanshan. 425 00:34:36,660 --> 00:34:39,620 - What's wrong. - Can you sit down? 426 00:34:40,270 --> 00:34:42,520 Sorry. 427 00:34:42,520 --> 00:34:44,360 Reporting! 428 00:34:45,790 --> 00:34:47,100 - I'm sorry. - Sorry. 429 00:34:47,100 --> 00:34:49,390 Sorry, sorry. 430 00:34:54,920 --> 00:34:56,780 Shanshan. 431 00:34:57,660 --> 00:35:01,180 Xiao Xiao, I want to go home. 432 00:35:01,180 --> 00:35:04,470 What's wrong? Was the movie too boring? 433 00:35:04,470 --> 00:35:05,890 No. 434 00:35:05,890 --> 00:35:11,350 I feel like I've seen this movie somewhere, 435 00:35:11,350 --> 00:35:13,600 but I don't remember where. 436 00:35:13,600 --> 00:35:15,930 I have a headache right now. 437 00:35:15,930 --> 00:35:18,470 How about we hang out sometime else? 438 00:35:20,340 --> 00:35:25,110 Shanshan, I want to admit something. 439 00:35:26,560 --> 00:35:30,470 I didn't bring you here because I wanted to watch a movie. 440 00:35:31,250 --> 00:35:34,380 I wanted to help you... 441 00:35:34,380 --> 00:35:37,520 I wanted to help you to recover some of your memories. 442 00:35:38,420 --> 00:35:40,410 I'm sorry. 443 00:35:43,290 --> 00:35:45,810 Shanshan, recently, 444 00:35:45,810 --> 00:35:49,460 have you had any nightmares about Zhou Ran? 445 00:36:00,000 --> 00:36:04,700 In my dreams, I can hear him, 446 00:36:04,700 --> 00:36:08,100 I can touch him too. 447 00:36:08,100 --> 00:36:12,110 But I have always thought that it was all my imagination. 448 00:36:12,110 --> 00:36:13,730 Besides, I've keep thinking 449 00:36:13,730 --> 00:36:17,740 that I've seen that movie somewhere. 450 00:36:17,740 --> 00:36:20,090 But I really can't recall anything about it. 451 00:36:21,580 --> 00:36:25,060 Shanshan, I'll only ask you one question. 452 00:36:25,060 --> 00:36:28,660 Do you want to completely forget the memories 453 00:36:28,660 --> 00:36:31,170 or do you want to recover them? 454 00:36:48,730 --> 00:36:50,940 I want to remember them. 455 00:36:53,030 --> 00:36:57,180 Even if it's bad memories, 456 00:36:57,180 --> 00:36:59,640 that's still a part of my memory. 457 00:36:59,640 --> 00:37:02,570 I have the right to know 458 00:37:02,570 --> 00:37:05,270 what happened. 459 00:37:06,470 --> 00:37:08,300 Let's go. 460 00:37:10,800 --> 00:37:14,210 People who have had trauma will experience short-term memory loss. 461 00:37:14,210 --> 00:37:17,450 You're nightmares are signs of trauma. 462 00:37:17,450 --> 00:37:21,390 Why don't we pay a visit to Councilor Lin? 463 00:37:25,180 --> 00:37:29,420 [Lin Shen - Psychology Counselor] 464 00:37:29,420 --> 00:37:32,700 Shanshan, if you returned to the theater, 465 00:37:32,700 --> 00:37:35,750 who do you hope to go with you? 466 00:37:35,750 --> 00:37:40,160 - Xiao Xiao. - Okay. 467 00:37:40,160 --> 00:37:45,160 Now, slowly close your eyes. 468 00:37:46,420 --> 00:37:48,380 Slowly. 469 00:37:49,320 --> 00:37:53,380 Imagine yourself back in the theater. 470 00:37:53,380 --> 00:37:55,120 Good. 471 00:38:00,720 --> 00:38:03,830 Shanshan, don't be scared. I'm here. 472 00:38:03,830 --> 00:38:06,580 Breathe deep. Imagine yourself 473 00:38:06,580 --> 00:38:09,470 back at Zhou Ran's movie premiere. 474 00:38:11,710 --> 00:38:14,850 I'm very glad you could come to Zhou Ran's fan meet. 475 00:38:14,850 --> 00:38:17,120 Hello, everyone. I'm Zhou Ran. 476 00:38:17,120 --> 00:38:21,860 I agree! 477 00:38:21,860 --> 00:38:24,300 Next, it's time for a group photo. 478 00:38:24,300 --> 00:38:27,870 For some reasons, when I first signed into the company, we still had limited resources. 479 00:38:27,870 --> 00:38:32,780 In my hardest time, she was the one who set up this fan meet. 480 00:38:32,780 --> 00:38:35,320 She was also my first fan. 481 00:39:05,750 --> 00:39:08,410 We're here. Why aren't you stopping? 482 00:39:08,410 --> 00:39:10,450 Where are you taking us? 483 00:39:10,450 --> 00:39:11,970 You're not happy. 484 00:39:11,970 --> 00:39:15,290 There is a road that does not have an end. 485 00:39:15,290 --> 00:39:19,720 He is sprinting away, leaving you back at the starting point. 486 00:39:45,110 --> 00:39:49,810 You are one of the thousands of fans. 487 00:39:50,990 --> 00:39:53,280 You can't stop this change. 488 00:39:53,280 --> 00:39:55,770 Because this is something you wish would happen. 489 00:39:55,770 --> 00:39:58,170 It's also something you're afraid of. 490 00:39:58,170 --> 00:39:59,760 [Ran] 491 00:40:02,180 --> 00:40:05,520 I want to get off. I want to leave. 492 00:40:05,520 --> 00:40:10,140 Who is this person sitting in the passengers' seat? 493 00:40:10,140 --> 00:40:12,020 It's you. 494 00:40:18,360 --> 00:40:22,090 What's wrong, Shanshan? Don't you want to come watch a movie with me? 495 00:40:22,090 --> 00:40:24,840 I actually thought that we had a pet 496 00:40:24,840 --> 00:40:27,350 named Sansan Yao. Wake up. 497 00:40:27,350 --> 00:40:29,150 There's really nothing there. 498 00:40:29,150 --> 00:40:31,090 Can't I not have a dog? 499 00:40:31,090 --> 00:40:33,130 You're just one of my fans. 500 00:40:33,130 --> 00:40:35,270 Mom, I just wanted to tell him 501 00:40:35,270 --> 00:40:37,900 that I'm not crazy. 502 00:41:08,970 --> 00:41:11,550 Shanshan, you can do some 503 00:41:11,550 --> 00:41:15,640 deep, slow breathing. There might be a part of you that's wondering 504 00:41:15,640 --> 00:41:20,310 what the ending of the movie is like. 505 00:41:34,530 --> 00:41:37,960 Hurry! This way. Come here. 506 00:41:44,170 --> 00:41:46,520 My flower. 507 00:41:46,520 --> 00:41:51,070 - Why did you suddenly get a new car? - So I could detract the attention to pick you up. 508 00:42:04,680 --> 00:42:07,220 Let's raise a pet dog together. 509 00:42:07,220 --> 00:42:09,560 Let's call him Sansan Yao. 510 00:42:19,730 --> 00:42:22,690 Why are you releasing your frustration with your guitar? 511 00:42:24,940 --> 00:42:28,210 I have enough. I love music. 512 00:42:28,210 --> 00:42:31,660 I'm chasing after my dream, that's why I'm doing this. 513 00:42:31,660 --> 00:42:35,240 At the end? My company forced me to act in the drama. 514 00:42:35,240 --> 00:42:37,440 Why can't I just be a singer? 515 00:42:37,440 --> 00:42:40,050 Who am I now? Am I a puppet to you? 516 00:42:40,050 --> 00:42:44,750 You are not. You are not. Don't be mad. 517 00:42:44,750 --> 00:42:47,720 All these restrictions are temporary. 518 00:42:47,720 --> 00:42:51,470 You have gone through so many obstacles and difficulties. 519 00:42:51,470 --> 00:42:55,750 These is nothing for you. There gotta be a way out. 520 00:42:59,040 --> 00:43:00,930 Give me a smile. 521 00:43:05,230 --> 00:43:07,020 Sansanyao's home. 522 00:43:07,020 --> 00:43:11,030 From now on, this is our secret base. 523 00:43:11,030 --> 00:43:15,120 A place for for three of us, can we? 524 00:43:18,100 --> 00:43:20,620 Our Sansanyao not has a home. 525 00:43:20,620 --> 00:43:23,310 We will definitely have a home one day. 526 00:43:25,900 --> 00:43:27,270 I believe one day, 527 00:43:27,270 --> 00:43:31,940 you will take me to your music dream. 528 00:43:31,940 --> 00:43:35,760 Stand up on the world stage, 529 00:43:35,760 --> 00:43:37,730 show off your talents. 530 00:43:37,730 --> 00:43:41,460 When I become famous, no one will able to control me. 531 00:43:41,460 --> 00:43:45,860 I want to hold your hands, and announce to the world 532 00:43:46,900 --> 00:43:48,510 that I love you. 533 00:43:51,930 --> 00:43:53,700 I want to make this clear with you. 534 00:43:53,700 --> 00:43:58,910 We don't have a chance of dating. You're just a fan of mine. 535 00:44:03,000 --> 00:44:07,610 It's not like this, Zhou Ran. It's not like this, you know that. 536 00:44:07,610 --> 00:44:09,950 Zhou Ran, we... You can't do this to me, Zhou Ran! 537 00:44:09,950 --> 00:44:12,170 Zhou Ran, you can't do this to me. 538 00:44:12,170 --> 00:44:14,720 Zhou Ran! 539 00:44:16,200 --> 00:44:18,510 Hurry, get on the car. 540 00:44:18,510 --> 00:44:21,790 Zhou Ran. Zhou Ran! 541 00:44:21,790 --> 00:44:24,920 Zhou Ran, we... 542 00:44:24,920 --> 00:44:27,170 Zhou Ran. 543 00:44:51,140 --> 00:44:53,420 I need to get out. 544 00:45:09,240 --> 00:45:11,210 [Sansan Yao's Home] 545 00:45:26,480 --> 00:45:29,210 Zhou Ran, stop her. Why aren't you stopping her? 546 00:45:29,210 --> 00:45:31,170 Zhou Ran! 547 00:45:32,850 --> 00:45:37,270 Zhou Ran. I'm begging you. Stop her. 548 00:46:28,270 --> 00:46:32,220 Let go. Since he doesn't admit our past, 549 00:46:32,220 --> 00:46:34,650 what's the point of my existence? 550 00:46:34,650 --> 00:46:36,770 No. 551 00:46:36,770 --> 00:46:38,740 Let go. 552 00:46:39,400 --> 00:46:40,920 No! 553 00:46:40,920 --> 00:46:44,830 It's really my memories! 554 00:47:01,760 --> 00:47:04,220 The past you used to love Zhou Ran. 555 00:47:04,220 --> 00:47:06,500 It's because he was glowing 556 00:47:06,500 --> 00:47:08,950 and successful in his music career. 557 00:47:08,950 --> 00:47:12,330 He is just an obstacle in your music dreams. 558 00:47:12,330 --> 00:47:15,020 Soon, he started to become more successful. 559 00:47:15,020 --> 00:47:19,000 But you left yourself behind, lost your own identity. 560 00:47:19,000 --> 00:47:22,320 You, no. You're me. 561 00:47:22,320 --> 00:47:24,470 I need to have a need interpretation of this relationship, 562 00:47:24,470 --> 00:47:26,400 a memory that would help me. 563 00:47:26,400 --> 00:47:31,370 I'm awake from the dream. But my dream is still in my control. 564 00:47:31,370 --> 00:47:34,410 Shanshan, listen to me now. 565 00:47:34,410 --> 00:47:38,570 When I count to one, slowly open your eyes. All right? 566 00:47:38,570 --> 00:47:43,110 Three, two, one. 567 00:47:55,720 --> 00:47:58,120 Xiao Xiao, I'm completely aware of everything now. 568 00:47:58,120 --> 00:48:00,650 I'm very thankful. I also feel sorry. 569 00:48:00,650 --> 00:48:03,050 We left before the movie finished last time. 570 00:48:03,050 --> 00:48:08,900 Are you still willing to finish the move with me? 571 00:48:21,860 --> 00:48:26,780 I wasn't able to hear Zhou Ran admit this relationship. 572 00:48:27,550 --> 00:48:30,000 But it's over now anyways. 573 00:48:32,920 --> 00:48:35,340 It's still possible. 574 00:48:38,780 --> 00:48:42,890 Thank you guys for all you've done for me. 575 00:48:42,890 --> 00:48:45,390 You should thank yourself more. 576 00:48:45,390 --> 00:48:49,570 You used your own strength to say goodbye to your past. 577 00:48:55,030 --> 00:49:00,510 I... always wanted to apologize to you. 578 00:49:02,020 --> 00:49:04,870 I owe you a formal apology. 579 00:49:04,870 --> 00:49:07,420 Please don't. 580 00:49:09,220 --> 00:49:13,000 Actually, meeting you is my biggest pleasure. 581 00:49:13,000 --> 00:49:17,970 After going through this much, I have already stopped thinking about who others see me as. 582 00:49:17,970 --> 00:49:23,050 Thank you for allowing me to accept this relationship. 583 00:49:40,870 --> 00:49:43,230 Hello, Director Fan. I'm Xiao Beibei. 584 00:49:43,230 --> 00:49:46,130 Can you do me a favor? I want to meet Zhou Ran again. 585 00:49:46,130 --> 00:49:48,400 If you want to meet him, there's ways to do that. 586 00:49:48,400 --> 00:49:50,960 There happens to be a chance soon. 587 00:49:50,960 --> 00:49:54,350 - What chance? - Our company is holding Zhou Ran's birthday party. 588 00:49:54,350 --> 00:49:57,470 I can bring you there as... 589 00:49:57,470 --> 00:49:59,570 What? 590 00:49:59,570 --> 00:50:03,180 As my partner. 591 00:50:05,270 --> 00:50:07,700 - Councilor Lin is here. Xiao Xiao is here. - Hello, Councilor Lin. 592 00:50:07,700 --> 00:50:09,940 I'm waiting for Sister Yan to do my hair. 593 00:50:09,940 --> 00:50:15,510 - What's wrong? - Councilor Lin, Xiao Xiao's going to Zhou Ran's birthday party with Director Fan. 594 00:50:29,840 --> 00:50:32,470 Xiao Xiao. Come here. 595 00:50:49,110 --> 00:50:51,650 [Zhou Ran's Birthday Party] 596 00:50:54,950 --> 00:50:58,540 - Come in. - Do the two lonely people want to have dinner together? 597 00:50:58,540 --> 00:51:00,680 Sure. I'll choose the location. 598 00:51:00,680 --> 00:51:02,790 I'll send it to you. 599 00:51:04,840 --> 00:51:06,890 It's so close. 600 00:51:11,810 --> 00:51:15,020 ♪ Diamonds in the sky ♪ 601 00:51:15,020 --> 00:51:20,510 ♪ Like the star-filled night sky ♪ 602 00:51:20,510 --> 00:51:25,420 ♪ I'm missing you ♪ 603 00:51:25,420 --> 00:51:29,140 ♪ Don't forget me ♪ 604 00:51:29,140 --> 00:51:32,610 ♪ Please remember me ♪ 605 00:51:32,610 --> 00:51:36,350 Next, Zhou Ran will pick a special fan 606 00:51:36,350 --> 00:51:40,890 to play a little game with him. 607 00:51:40,890 --> 00:51:44,370 When they complete the game, 608 00:51:44,370 --> 00:51:47,580 they will earn a special gift. Do you want it? 609 00:51:47,580 --> 00:51:50,390 Yes! 610 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Wow. The lucky winner has been picked. 611 00:51:54,600 --> 00:51:57,360 Everyone guess who it is. 612 00:52:00,370 --> 00:52:04,790 Okay, let's congratulate 613 00:52:04,790 --> 00:52:08,800 0219! 614 00:52:11,540 --> 00:52:17,020 Let's welcome our lucky winner onto the stage. 615 00:52:17,020 --> 00:52:19,500 Stand next to our Zhou Ran. 616 00:52:19,500 --> 00:52:22,760 - What's your name? - I'm Xiao Xiao. 617 00:52:28,510 --> 00:52:32,760 In video Zuo Yan sent, Xiao Xiao is quite beautiful. 618 00:52:33,720 --> 00:52:35,880 Her high heels must be at least eight centimeters. 619 00:52:35,880 --> 00:52:38,820 Take a look. I'm not sure if she'll go home alone 620 00:52:38,820 --> 00:52:41,330 or Director Fan will send her. 621 00:52:46,960 --> 00:52:48,680 Where are you going? 622 00:52:49,140 --> 00:52:51,720 You eat first. I have to go get something. 623 00:52:51,720 --> 00:52:53,720 It's the thirty-seventh already. 624 00:52:54,640 --> 00:52:57,350 This game we're going to play is very easy. It's called 625 00:52:57,350 --> 00:53:00,550 Zhou Ran's Little Secret. This game is 626 00:53:00,550 --> 00:53:03,990 very easy for Zhou Ran's fans. 627 00:53:03,990 --> 00:53:07,380 The first question is, ever since Zhou Ran's debut, 628 00:53:07,380 --> 00:53:09,760 what's his favorite place? 629 00:53:09,760 --> 00:53:12,770 The stage! 630 00:53:13,420 --> 00:53:15,550 The recording studio. 631 00:53:22,730 --> 00:53:24,960 I can teach you psychology, but you– 632 00:53:24,960 --> 00:53:26,810 I know, the regualtions. 633 00:53:26,810 --> 00:53:30,430 I cannot be a professional counselor without formal training and education. 634 00:53:30,430 --> 00:53:33,480 This is our learning materials. 635 00:53:33,480 --> 00:53:35,520 You can take a look. 636 00:53:36,600 --> 00:53:39,110 Association games? 637 00:53:39,680 --> 00:53:44,430 We would often use association games to call down the visitor. 638 00:53:44,430 --> 00:53:47,160 Thoughts, memories, or relationships that they do not admit 639 00:53:47,160 --> 00:53:49,990 will usually be remembered subconsciously. 640 00:53:50,570 --> 00:53:52,150 Learn it thoroughly. 641 00:53:52,150 --> 00:53:56,710 Are you trying to say that I can make connections to 642 00:53:56,710 --> 00:53:59,720 stimulate someone's memories? 643 00:54:02,230 --> 00:54:06,760 How did you get it wrong? Everyone already told you the correct answer. 644 00:54:07,960 --> 00:54:10,320 Hurry and call the workers to get that girl down. 645 00:54:10,320 --> 00:54:14,070 I'm sorry. That is Director Fan's friend. She cannot leave for the time-being. 646 00:54:14,070 --> 00:54:16,520 Director Fan? Impossible. 647 00:54:16,520 --> 00:54:20,440 Director Fan wanted me to tell you that this is just a game, you don't have to be nervous. 648 00:54:20,440 --> 00:54:22,370 What? 649 00:54:22,370 --> 00:54:24,310 What is he trying to do? 650 00:54:24,310 --> 00:54:28,440 Zhou Ran had a music video regarding delicacies. 651 00:54:28,440 --> 00:54:31,720 What is his favorite food? 652 00:54:31,720 --> 00:54:34,820 Spicy beef! 653 00:54:34,820 --> 00:54:37,980 Incorrect. Zhou Ran doesn't like to eat spicy food. 654 00:54:41,210 --> 00:54:45,380 Actually, Zhou Ran is completely different from what you see. 655 00:54:45,380 --> 00:54:48,110 He can't eat spicy food. Not even a little. 656 00:54:48,110 --> 00:54:52,440 He has irritable bowel syndrome. But I love to eat spicy food. I love it. 657 00:54:52,440 --> 00:54:57,110 Because his identity is special, we can't go eat out often. 658 00:55:02,330 --> 00:55:05,520 This thing is so spicy! How am I supposed to eat it? 659 00:55:05,520 --> 00:55:08,230 It's delicious because it's spicy! 660 00:55:08,230 --> 00:55:09,860 It's so refreshing when you eat it. 661 00:55:13,200 --> 00:55:15,540 If you can't eat it, give it to me. We can't food. 662 00:55:15,540 --> 00:55:19,700 If you like it that much, I'll write a song called "Spicy Beef" for you. 663 00:55:19,700 --> 00:55:23,590 It's really good. I just like to eat spicy food. 664 00:55:25,750 --> 00:55:30,500 Here. Scream for me. I'll put it into the song. 665 00:55:30,500 --> 00:55:33,130 - You don't think I can scream? - Scream then. 666 00:55:34,680 --> 00:55:36,260 Scream. 667 00:55:40,630 --> 00:55:43,000 I'll scream twice for you. 668 00:55:44,130 --> 00:55:45,790 Are you really going to use it? 669 00:55:45,790 --> 00:55:47,410 Of course. 670 00:55:50,800 --> 00:55:52,100 Do you want a bite? 671 00:55:52,100 --> 00:55:57,090 ♫ There are thousands of clues. You are ♫ 672 00:55:57,090 --> 00:56:00,930 ♫ the presence that cannot be replaced ♫ 673 00:56:00,930 --> 00:56:04,870 ♫ Everything about you scatters all around, ♫ 674 00:56:04,870 --> 00:56:07,940 ♫ it's impossible to forget ♫ 675 00:56:07,940 --> 00:56:12,740 ♫ Just like the supporting character's fate. You ♫ 676 00:56:12,740 --> 00:56:19,330 ♫ don't know how you should continue ♫ 677 00:56:19,330 --> 00:56:20,650 The stage? 678 00:56:20,650 --> 00:56:22,530 Didn't you just say that? 679 00:56:22,530 --> 00:56:25,920 It's the recording studio. It's also my favorite place. 680 00:56:25,920 --> 00:56:29,160 In the mini-album he released before 681 00:56:29,160 --> 00:56:32,310 had a few seconds of my singing. 682 00:56:32,310 --> 00:56:36,460 I'll show you. He put it in on purpose. 683 00:56:36,460 --> 00:56:40,090 ♫ Time fades away a person's memory ♫ 684 00:56:40,090 --> 00:56:43,970 ♫ The fragments are blurry yet beautiful ♫ 685 00:56:45,950 --> 00:56:48,060 He took it down. 686 00:56:48,060 --> 00:56:51,320 ♫ Depression causes people to repress emotions ♫ 687 00:56:51,320 --> 00:56:52,520 Shanshan. 688 00:56:52,520 --> 00:56:55,820 I'm okay. I'm really alright. 689 00:56:57,970 --> 00:57:00,760 I just think, 690 00:57:00,760 --> 00:57:05,980 finally someone believes me and Zhou Ran's story, 691 00:57:05,980 --> 00:57:08,400 and is willing to listen. 692 00:57:08,400 --> 00:57:11,190 I just spilled everything. 693 00:57:11,190 --> 00:57:13,510 As soon as I said it, 694 00:57:14,270 --> 00:57:17,780 I have put everything down. 695 00:57:25,370 --> 00:57:27,250 It will all get better. 696 00:57:31,550 --> 00:57:38,480 ♫ You don't know how you should continue ♫ 697 00:57:41,950 --> 00:57:43,170 Why are you here? 698 00:57:43,170 --> 00:57:45,570 I wanted to pass this on. 699 00:57:56,830 --> 00:57:58,860 What is this? 700 00:57:58,860 --> 00:58:00,660 I don't know them. 701 00:58:01,360 --> 00:58:03,250 Zhou Ran, you don't have to act like that. 702 00:58:03,250 --> 00:58:07,160 She wanted me to pass this on to you. She doesn't want to prove anything. 703 00:58:07,160 --> 00:58:09,610 She already put everything down. 704 00:58:10,280 --> 00:58:15,850 As an outside, if you really liked her and accepted you past, 705 00:58:15,850 --> 00:58:18,580 you should say goodbye to her properly. 706 00:58:22,820 --> 00:58:26,310 Shanshan told me that she told you before. 707 00:58:26,310 --> 00:58:30,250 You didn't want to be the company's burden. That you wanted to be yourself. 708 00:58:31,010 --> 00:58:36,680 Zhou Ran, don't walk forward and leave your heart behind. 709 00:58:50,260 --> 00:58:54,250 [Starry Night] 710 00:59:03,190 --> 00:59:12,140 Timing and subtitles brought to you by 💥Team 7️⃣💥 @ Viki.com 711 00:59:12,140 --> 00:59:15,600 ♫ The more passersby there are in my life, ♫ 712 00:59:15,600 --> 00:59:18,840 ♫ the more inexplicable I feel lonely ♫ 713 00:59:18,840 --> 00:59:25,490 ♫ The cool eye of a bystander hides in secret watching ♫ 714 00:59:25,490 --> 00:59:28,910 ♫ The truth is hard to comprehend ♫ 715 00:59:28,910 --> 00:59:32,180 ♫ It's very easy to see through someone's secrets ♫ 716 00:59:32,180 --> 00:59:38,890 ♫ And at the same time, I'm used to my feelings being passive ♫ 717 00:59:38,890 --> 00:59:42,230 ♫ In this maze of chaos, ♫ 718 00:59:42,230 --> 00:59:45,620 ♫ my self-hypnotism comes around full circle ♫ 719 00:59:45,620 --> 00:59:52,220 ♫ There are many blocked paths in the direction I want to find ♫ 720 00:59:52,220 --> 00:59:55,600 ♫ With many hindrances, I feel at a loss ♫ 721 00:59:55,600 --> 00:59:58,930 ♫ I'm afraid of losing again of what I cherished most ♫ 722 00:59:58,930 --> 01:00:05,520 ♫ It turns out that I'm still waiting for my true love with whom I can share everything ♫ 723 01:00:05,520 --> 01:00:08,940 ♫ I'll accept my fate and unpreditable future ♫ 724 01:00:08,940 --> 01:00:12,320 ♫ until I can look deep in my heart ♫ 725 01:00:12,320 --> 01:00:18,950 ♫ If someday I find love, will it be heart-felt and fluttering? ♫ 726 01:00:18,950 --> 01:00:22,320 ♫ I'll accept the reality of life being a long, long journey ♫ 727 01:00:22,320 --> 01:00:25,650 ♫ Through all the ups and downs, I've experienced and seen many things ♫ 728 01:00:25,650 --> 01:00:32,510 ♫ Will I have the courage to overcome the obsession in my heart? ♫ 729 01:00:32,510 --> 01:00:38,330 ♫ So that I can understand that simplicity is the warmest feeling ♫ 730 01:00:48,880 --> 01:00:52,230 ♫ In this maze of chaos, ♫ 731 01:00:52,230 --> 01:00:55,530 ♫ my self-hypnotism comes around full circle ♫ 732 01:00:55,530 --> 01:01:02,240 ♫ There are many blocked paths in the direction I want to find ♫ 733 01:01:02,240 --> 01:01:05,530 ♫ With many hindrances, I feel at a loss ♫ 734 01:01:05,530 --> 01:01:08,950 ♫ I'm afraid of losing again of what I cherished most ♫ 735 01:01:08,950 --> 01:01:15,550 ♫ It turns out that I'm still waiting for my true love with whom I can share everything ♫ 736 01:01:15,550 --> 01:01:18,850 ♫ I'll accept my fate and unpreditable future ♫ 737 01:01:18,850 --> 01:01:22,210 ♫ until I can look deep in my heart ♫ 738 01:01:22,210 --> 01:01:28,920 ♫ If someday I find love, will it be heart-felt and fluttering? ♫ 739 01:01:28,920 --> 01:01:32,290 ♫ I'll accept the reality of life being a long, long journey ♫ 740 01:01:32,290 --> 01:01:35,590 ♫ Through all the ups and downs, I've experienced and seen many things ♫ 741 01:01:35,590 --> 01:01:42,470 ♫ Will I have the courage to overcome the obsession in my heart? ♫ 742 01:01:42,470 --> 01:01:47,980 ♫ So that I can understand that simplicity is the warmest feeling ♫ 743 01:01:58,880 --> 01:02:02,160 ♫ In this maze of chaos, ♫ 744 01:02:02,160 --> 01:02:05,290 ♫ my self-hypnotism comes around full circle ♫ 745 01:02:05,290 --> 01:02:12,190 ♫ There are many blocked paths in the direction I want to find ♫ 746 01:02:12,190 --> 01:02:15,530 ♫ With many hindrances, I feel at a loss ♫ 747 01:02:15,530 --> 01:02:18,890 ♫ I'm afraid of losing again of what I cherished most ♫ 748 01:02:18,890 --> 01:02:25,560 ♫ It turns out my true love is within my grasp ♫ 749 01:02:25,560 --> 01:02:28,970 ♫ I'll accept my fate and unpreditable future ♫ 750 01:02:28,970 --> 01:02:32,210 ♫ until I can look deep in my heart ♫ 751 01:02:32,210 --> 01:02:38,900 ♫ If someday I find love, will it be heart-felt and fluttering? ♫ 752 01:02:38,900 --> 01:02:42,220 ♫ I'll accept the reality of life being a long, long journey ♫ 753 01:02:42,220 --> 01:02:45,630 ♫ Through all the ups and downs, I've experienced and seen many things ♫ 754 01:02:45,630 --> 01:02:52,500 ♫ Will I have the courage to overcome the obsession in my heart? ♫ 755 01:02:52,500 --> 01:02:58,470 ♫ So I'll understand that simplicity is not out of the ordinary ♫ 756 01:02:59,400 --> 01:03:02,430 ♫ How can I live life without any regrets? ♫ 757 01:03:02,430 --> 01:03:05,960 ♫ May I bravely confess with my sincere heart? ♫ 758 01:03:05,960 --> 01:03:09,660 ♫ Then naturally, there must be an answer ♫ 759 01:03:09,660 --> 01:03:12,840 ♫ Ohh~ ♫ 56753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.