All language subtitles for Detour.1945Criterion.Bluray.english-sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,245 --> 00:02:44,163 Well, here we are. I turn down here at the next block. 2 00:02:44,581 --> 00:02:46,874 Thanks, mister. I'll get off there. 3 00:02:51,088 --> 00:02:53,297 [jukebox: up-tempo band music] 4 00:02:53,382 --> 00:02:56,384 - Want anything else? - No. 5 00:02:56,468 --> 00:02:57,552 Hey, you. 6 00:03:00,556 --> 00:03:03,266 - Me? - Yeah, you. Where ya heading? 7 00:03:04,560 --> 00:03:06,686 - East. - Too bad. 8 00:03:07,563 --> 00:03:10,439 I thought if you was headin' north, I might be able to help you out. 9 00:03:10,524 --> 00:03:13,276 Pushing to Salt Lake, and I don't like to ride alone at night. 10 00:03:13,360 --> 00:03:16,028 I'm one of those guys that gotta talk or I fall asleep. 11 00:03:16,113 --> 00:03:17,738 - Oh. - So I gotta get my... 12 00:03:17,823 --> 00:03:20,157 My partner, he's got Lou to keep him company. 13 00:03:20,242 --> 00:03:21,909 But I ain't got nobody at all. 14 00:03:21,994 --> 00:03:24,620 - Where ya comin' from? - West. 15 00:03:24,705 --> 00:03:27,331 Yeah, sure, I know, but where? LA? 16 00:03:27,416 --> 00:03:29,792 - Maybe. - Got a cousin out in LA. 17 00:03:29,877 --> 00:03:31,586 - You don't say? - Yeah, he's been out... 18 00:03:33,046 --> 00:03:34,505 You're not much of a talker, are ya? 19 00:03:34,590 --> 00:03:36,507 My mother taught me never to speak to strangers. 20 00:03:36,592 --> 00:03:38,426 - Oh, a wise guy, huh? - So what? 21 00:03:38,510 --> 00:03:42,430 Okay, okay. Don't get sore. Just trying to be sociable, that's all. 22 00:03:43,891 --> 00:03:45,308 - Hey, Glamorous. - [coin clatters] 23 00:03:45,392 --> 00:03:47,018 Give me change for a dime, will ya? 24 00:03:51,899 --> 00:03:54,233 - [register rings] - [coin clatters] 25 00:03:56,778 --> 00:03:58,821 Let's have something quieter this time, Joe. 26 00:03:58,906 --> 00:04:00,907 - My head's splitting. - Is that what's wrong with it? 27 00:04:00,991 --> 00:04:02,450 [chuckles softly] 28 00:04:04,161 --> 00:04:07,747 - Done with your coffee? - No. And don't rush me, will ya? 29 00:04:07,831 --> 00:04:11,250 [jukebox: new song plays, up-tempo] 30 00:04:15,172 --> 00:04:17,173 Hey, turn that off. Will ya turn that thing off? 31 00:04:17,257 --> 00:04:19,050 - What's eating you now? - Yeah, what's eating you? 32 00:04:19,134 --> 00:04:21,052 - That music. It stinks! - Oh, you don't like it, huh? 33 00:04:21,136 --> 00:04:23,220 - No, turn it off! - Now wait a minute, pal. 34 00:04:23,305 --> 00:04:24,972 That was my nickel, see? 35 00:04:25,057 --> 00:04:28,059 This is a free country, and I play whatever I want to. 36 00:04:29,603 --> 00:04:30,645 Okay. 37 00:04:30,729 --> 00:04:33,022 Sure. And if you don't like, you don't have to listen to it. 38 00:04:33,106 --> 00:04:35,066 And you can leave here anytime you wanna. 39 00:04:35,150 --> 00:04:36,692 Okay, okay. I'm sorry I asked. 40 00:04:36,777 --> 00:04:38,986 First good piece played tonight, and you don't like it. 41 00:04:39,071 --> 00:04:41,489 Some people just ain't got any good taste. 42 00:04:44,076 --> 00:04:47,161 [music continues] 43 00:04:52,751 --> 00:04:55,962 [thinking] That tune. That tune! 44 00:04:56,046 --> 00:04:58,297 Why was there always that rotten tune? 45 00:04:58,382 --> 00:05:01,175 Following me around, beating in my head, never letting up. 46 00:05:05,430 --> 00:05:07,181 Did you ever wanna forget anything? 47 00:05:07,599 --> 00:05:10,518 Did you ever wanna cut away a piece of your memory or blot it out? 48 00:05:10,978 --> 00:05:14,397 You can't, you know? No matter how hard you try. 49 00:05:14,481 --> 00:05:16,440 You can change the scenery, 50 00:05:16,525 --> 00:05:18,609 but sooner or later you'll get a whiff of perfume, 51 00:05:18,694 --> 00:05:21,195 or somebody will say a certain phrase or maybe hum something. 52 00:05:21,780 --> 00:05:23,531 Then you're licked again. 53 00:05:25,575 --> 00:05:27,994 "I Can't Believe That You're in Love with Me." 54 00:05:28,078 --> 00:05:29,954 I used to love that song once. 55 00:05:30,038 --> 00:05:33,124 So did the customers back in the old Break O' Dawn Club in New York. 56 00:05:33,625 --> 00:05:36,711 I can't remember a night when I didn't get at least three requests for it. 57 00:05:37,504 --> 00:05:40,756 Sue, she was always selling it too. 58 00:05:41,258 --> 00:05:42,550 Those were the days. 59 00:05:42,634 --> 00:05:44,635 [song continues] 60 00:05:48,598 --> 00:05:51,559 [song continues, live combo playing] 61 00:06:07,701 --> 00:06:11,245 # Your eyes of blue Your kisses too # 62 00:06:11,329 --> 00:06:14,123 # I never knew what they could do # 63 00:06:14,207 --> 00:06:19,420 # I can't believe that you're in love with me # 64 00:06:19,963 --> 00:06:23,132 # You're telling everyone you know # 65 00:06:23,216 --> 00:06:26,343 # That I'm on your mind each place you go # 66 00:06:26,428 --> 00:06:31,223 # They can't believe That you're in love with me # 67 00:06:32,392 --> 00:06:38,189 # I have always placed you far above me # 68 00:06:38,273 --> 00:06:43,778 # I just can't imagine that you love me # 69 00:06:43,862 --> 00:06:47,073 # And after all is said and done # 70 00:06:47,157 --> 00:06:50,284 # To think that I'm the lucky one # 71 00:06:50,368 --> 00:06:55,748 # I can't believe that you're in love with me # 72 00:07:02,631 --> 00:07:04,715 [Al narrating] It wasn't much of a club, really. 73 00:07:04,800 --> 00:07:06,300 You know the kind. 74 00:07:06,384 --> 00:07:08,385 A joint where you could have a sandwich and a few drinks, 75 00:07:08,470 --> 00:07:11,055 and run interference for your girl on the dance floor. 76 00:07:12,390 --> 00:07:15,101 - [playing romantic melody] - I fronted the piano in there every night 77 00:07:15,185 --> 00:07:17,311 from 8:00 until the place closed up, 78 00:07:17,395 --> 00:07:19,563 which usually meant 4:00 in the morning. 79 00:07:19,648 --> 00:07:22,066 A good job as jobs went in those days. 80 00:07:25,487 --> 00:07:28,739 Then, too, there was Sue, 81 00:07:28,824 --> 00:07:31,784 who made working there a little like working in heaven. 82 00:07:32,244 --> 00:07:36,372 But how we felt about each other, well, there was nothing very unusual in that. 83 00:07:36,790 --> 00:07:39,834 I was an ordinary healthy guy, and she was an ordinary healthy girl, 84 00:07:39,918 --> 00:07:43,170 and when you add those two together, you get an ordinary healthy romance, 85 00:07:43,255 --> 00:07:44,672 which is the old story. 86 00:07:45,090 --> 00:07:49,426 Sure. But somehow the most wonderful thing in the world. 87 00:07:49,511 --> 00:07:51,846 [continues playing, rapidly] 88 00:07:57,310 --> 00:07:59,436 All in all, I was a pretty lucky guy. 89 00:08:12,450 --> 00:08:15,494 Mr. Patterewsky, I presume? It's beautiful. 90 00:08:15,579 --> 00:08:17,663 You're going to make Carnegie Hall yet, Al. 91 00:08:17,747 --> 00:08:20,332 Yeah. As a janitor. 92 00:08:20,417 --> 00:08:22,251 I'll make my debut in the basement. 93 00:08:22,335 --> 00:08:26,005 I don't blame you for being bitter, darling, but you mustn't give up hope. 94 00:08:26,089 --> 00:08:27,798 - Why, some day... - Yeah, some day, 95 00:08:27,883 --> 00:08:29,633 if I don't get arthritis first. 96 00:08:29,718 --> 00:08:31,385 In the meantime, let's blow this trap. 97 00:08:31,469 --> 00:08:32,845 [piano lid thuds] 98 00:08:48,737 --> 00:08:49,737 [door closes] 99 00:08:51,323 --> 00:08:53,782 - Like to get something to eat, hon? - Oh, I don't think so, Al. 100 00:08:53,867 --> 00:08:56,911 I lose my appetite working in this fleabag. 101 00:08:56,995 --> 00:08:58,954 - Let's go home. - Okay. 102 00:08:59,831 --> 00:09:02,416 I can't stand much more of that dump. 103 00:09:02,500 --> 00:09:05,211 Did you see that drunk tonight trying to paw me? 104 00:09:05,295 --> 00:09:08,547 - No, what drunk? - Does it matter what drunk? 105 00:09:09,466 --> 00:09:11,800 Say, what's the matter with you tonight, darling? 106 00:09:11,885 --> 00:09:14,511 That's the third time you started to tell me something and then stopped. 107 00:09:15,305 --> 00:09:17,806 We shouldn't have any secrets from each other, Sue. 108 00:09:17,891 --> 00:09:20,267 Next week, we're gonna make with a ring and a license. We'll be a team. 109 00:09:20,352 --> 00:09:23,395 Yes, that's right. In the bush league. 110 00:09:23,480 --> 00:09:26,190 - I don't get ya. - We've been struck out. 111 00:09:27,234 --> 00:09:29,276 That's a funny way to talk, darling. 112 00:09:29,361 --> 00:09:31,737 - Don't you wanna marry me? - Al, look, I love you. 113 00:09:31,821 --> 00:09:34,198 You know I do. And I want to marry you. 114 00:09:34,282 --> 00:09:36,742 - But...? - But not now. 115 00:09:36,826 --> 00:09:39,286 Only after we've made good. 116 00:09:39,371 --> 00:09:40,996 Sunday I'm going away. 117 00:09:41,706 --> 00:09:43,666 Oh, I know you'll think it's silly. 118 00:09:43,750 --> 00:09:46,001 That's why I hesitated to tell you. 119 00:09:46,086 --> 00:09:47,795 But I'm going to California. 120 00:09:47,879 --> 00:09:50,297 I wanna try my luck in Hollywood. 121 00:09:50,548 --> 00:09:52,758 [Al] That's the most stupid thing I ever heard of. 122 00:09:52,842 --> 00:09:56,387 Don't you know millions of people go out there every year and wind up polishing cuspidors? 123 00:09:56,471 --> 00:09:57,638 I thought you had better sense. 124 00:09:57,722 --> 00:09:59,598 You sound as if you think I don't have any talent. 125 00:09:59,683 --> 00:10:02,101 - That has nothing to do with it. - I'll make out all right. 126 00:10:02,185 --> 00:10:03,936 Maybe. But what about me? 127 00:10:04,020 --> 00:10:06,563 Doesn't it mean anything to you that you're busting up all our plans? 128 00:10:06,648 --> 00:10:09,817 - We may not see each other for years? - It won't be that long. 129 00:10:09,901 --> 00:10:12,111 - I thought you loved me. - I do. 130 00:10:12,195 --> 00:10:13,737 You know I do. 131 00:10:15,782 --> 00:10:18,325 Well, here we are. 132 00:10:20,787 --> 00:10:21,787 Al... 133 00:10:23,039 --> 00:10:25,541 Al, why can't you see my side of it? 134 00:10:25,625 --> 00:10:28,294 I'm young. We both are. And... 135 00:10:28,378 --> 00:10:31,005 And we've got all the time in the world to settle down. 136 00:10:31,715 --> 00:10:33,966 [sighs] Really, darling. 137 00:10:34,050 --> 00:10:37,303 What I'm doing is the only sane thing to do. 138 00:10:37,387 --> 00:10:40,889 [sighs] I... I hate the thought of being so far away from you. 139 00:10:40,974 --> 00:10:44,226 But... But we'll be together again some day. 140 00:10:44,311 --> 00:10:47,563 [sighs] Maybe you'll decide to come out too, later on. 141 00:10:47,647 --> 00:10:49,898 - So long. - Al. 142 00:10:50,734 --> 00:10:53,068 Aren't you gonna kiss me good night? 143 00:10:53,653 --> 00:10:55,237 Sure, why not? 144 00:10:57,741 --> 00:10:58,991 Good night. 145 00:11:05,248 --> 00:11:07,708 [playing romantic melody] 146 00:11:32,025 --> 00:11:34,276 [playing jauntily, jazzy] 147 00:11:44,537 --> 00:11:47,164 [changing rhythm, slower] 148 00:12:09,604 --> 00:12:12,231 [changing rhythm, jittery] 149 00:12:18,822 --> 00:12:21,824 [no audible dialogue] 150 00:12:39,175 --> 00:12:40,717 [piano playing stops] 151 00:12:40,802 --> 00:12:42,469 - [applause] - Say, Roberts. 152 00:12:42,554 --> 00:12:45,848 You hit the jackpot this time. Ten bucks. 153 00:12:46,266 --> 00:12:47,391 Thanks. 154 00:12:53,481 --> 00:12:56,024 [Al narrating] So when this drunk handed me a ten-spot after a request, 155 00:12:56,109 --> 00:12:57,526 I couldn't get very excited. 156 00:12:57,777 --> 00:13:01,363 What was it, I asked myself? A piece of paper crawling with germs. 157 00:13:01,448 --> 00:13:03,866 Couldn't buy anything I wanted. 158 00:13:03,950 --> 00:13:05,242 It couldn't... 159 00:13:08,246 --> 00:13:09,705 Then I thought of something. 160 00:13:33,104 --> 00:13:34,313 Long distance. 161 00:13:34,397 --> 00:13:36,857 I'd like to put a call through to Los Angeles. 162 00:13:36,941 --> 00:13:39,193 Miss Harvey. Sue Harvey. 163 00:13:39,277 --> 00:13:41,069 H-A-R-V-E-Y. 164 00:13:41,154 --> 00:13:44,615 The number is CRestview 65723. 165 00:14:04,594 --> 00:14:06,386 - 4.50. - [coin clatters] 166 00:14:06,471 --> 00:14:08,347 - 4.75. - [coin clatters] 167 00:14:08,431 --> 00:14:09,431 5.00. 168 00:14:12,477 --> 00:14:15,020 Hello, Sue? This is Al. 169 00:14:15,104 --> 00:14:17,356 Oh, baby, it's great to hear from you too. 170 00:14:17,440 --> 00:14:20,651 What's that? You do? Oh, me too, darling. 171 00:14:20,735 --> 00:14:23,362 I thought I'd go batty without you. I just had to... 172 00:14:23,446 --> 00:14:24,446 Huh? 173 00:14:25,406 --> 00:14:27,449 You're workin' as a hash slinger? 174 00:14:27,534 --> 00:14:28,867 Gee, honey, that's tough. 175 00:14:28,952 --> 00:14:32,371 Those guys out in Hollywood don't know the real thing when it's right in front of them. 176 00:14:32,455 --> 00:14:34,164 You just stick it out, Sue, baby. 177 00:14:34,249 --> 00:14:37,417 Keep goin' around to those casting offices. I'm sure you'll click. 178 00:14:38,002 --> 00:14:40,629 Look, I'll tell you what. You stay put out there. I'll come to you. 179 00:14:40,713 --> 00:14:43,632 No, don't try to stop me. Just expect me. 180 00:14:43,716 --> 00:14:46,760 Train? Who knows? Train, plane, bus, magic carpet. 181 00:14:46,844 --> 00:14:50,430 I'll be there if I have to crawl. If I have to travel by pogo stick. 182 00:14:50,515 --> 00:14:53,809 And then... let's get married right away. 183 00:14:56,229 --> 00:14:59,439 That's the stuff. That's what I've been wanting to hear you say. 184 00:15:00,525 --> 00:15:03,110 Well, good-bye for now. 185 00:15:04,362 --> 00:15:06,905 I'll be seeing you soon. [kisses] 186 00:15:07,282 --> 00:15:10,492 Yeah. [kisses] Bye. 187 00:15:15,540 --> 00:15:18,500 [Al narrating] The only way I could cross country was to thumb rides, 188 00:15:18,585 --> 00:15:21,587 for even after hocking everything, I only had enough money to eat. 189 00:15:22,422 --> 00:15:24,923 Money. You know what that is. 190 00:15:25,717 --> 00:15:27,551 It's the stuff you never have enough of. 191 00:15:27,635 --> 00:15:29,720 Little green things with George Washington's picture 192 00:15:29,804 --> 00:15:33,432 that men slave for, commit crimes for, die for. 193 00:15:34,183 --> 00:15:36,226 It's the stuff that has caused more trouble in the world 194 00:15:36,311 --> 00:15:38,186 than anything else we ever invented, 195 00:15:38,271 --> 00:15:41,273 simply because there's too little of it. 196 00:15:41,357 --> 00:15:43,442 At least I had too little of it. 197 00:15:43,526 --> 00:15:45,319 So it was me for the thumb. 198 00:16:01,753 --> 00:16:03,170 Ever done any hitchhiking? 199 00:16:04,088 --> 00:16:05,881 It's not much fun, believe me. 200 00:16:06,549 --> 00:16:08,842 Oh, yeah, I know all about how it's an education, 201 00:16:08,926 --> 00:16:11,595 and how you get to meet a lot of people, and all that. 202 00:16:11,679 --> 00:16:15,849 But me, from now on I'll take my education in college, 203 00:16:15,933 --> 00:16:20,187 or in P.S. 62, or I'll send $1.98 in stamps for ten easy lessons. 204 00:16:29,447 --> 00:16:33,367 Thumbing rides may save you bus fare, but it's dangerous. 205 00:16:34,327 --> 00:16:37,954 You never know what's in store for you when you hear the squeal of brakes. 206 00:16:39,040 --> 00:16:43,001 If only I had known what I was getting into that day in Arizona. 207 00:16:45,004 --> 00:16:46,546 Here, throw that in the back seat. 208 00:16:49,175 --> 00:16:51,301 Okay, let's go. Make sure that door's closed. 209 00:16:51,386 --> 00:16:53,553 - [door closes] - [lock clacks] 210 00:17:05,483 --> 00:17:09,319 You know, Emily Post ought to write a book of rules for guys thumbing rides. 211 00:17:09,946 --> 00:17:13,031 Because as it is now you never know what's right and what's wrong. 212 00:17:13,783 --> 00:17:17,285 We rode along for a little while, neither one of us saying anything. 213 00:17:17,745 --> 00:17:19,538 I was glad of that. 214 00:17:19,622 --> 00:17:22,457 I never know what to say to strange people driving cars. 215 00:17:23,418 --> 00:17:26,545 And too, you can never tell if a guy wants to talk. 216 00:17:26,629 --> 00:17:29,631 A lot of rides have been cut short because of a big mouth. 217 00:17:30,883 --> 00:17:34,845 So I kept my mouth shut until he started opening up. 218 00:17:35,596 --> 00:17:38,473 Hand me that little box in the compartment, will ya, pal? 219 00:17:41,519 --> 00:17:42,936 Hold the wheel, will ya? 220 00:17:44,397 --> 00:17:45,397 [pills rattling] 221 00:17:51,904 --> 00:17:53,029 [glove box closes] 222 00:17:54,323 --> 00:17:56,450 - How far are ya going? - LA. 223 00:17:56,534 --> 00:17:58,577 Well, you're really traveling aren't ya? 224 00:17:58,661 --> 00:18:00,704 Yeah, but I don't expect to make it for a couple years 225 00:18:00,788 --> 00:18:02,372 at the rate I've been promoting rides. 226 00:18:02,457 --> 00:18:03,582 Not much luck, huh? 227 00:18:03,666 --> 00:18:05,459 Sure. All bad. 228 00:18:05,668 --> 00:18:07,753 Not many people stop for a guy these days. 229 00:18:07,837 --> 00:18:09,296 Afraid of a stickup maybe. 230 00:18:09,380 --> 00:18:10,505 Ah, you can't blame 'em. 231 00:18:11,424 --> 00:18:13,675 - Where ya comin' from? - New York. 232 00:18:13,760 --> 00:18:17,137 Well, New York. You're in luck this time. 233 00:18:17,221 --> 00:18:19,139 I'm goin' all the way. 234 00:18:19,223 --> 00:18:20,807 Right through to Los Angeles. 235 00:18:22,018 --> 00:18:24,102 - You drive a car? - Sure. 236 00:18:24,187 --> 00:18:26,897 - Whenever you're tired, let me know. - I'll holler. 237 00:18:28,691 --> 00:18:30,776 I guess at least an hour passed before I noticed 238 00:18:30,860 --> 00:18:32,778 those deep scratches in his right hand. 239 00:18:33,237 --> 00:18:34,696 They were wicked. 240 00:18:34,781 --> 00:18:37,532 Three puffy red lines about a quarter of an inch apart. 241 00:18:38,576 --> 00:18:40,869 He must have seen me looking at them because he said... 242 00:18:41,954 --> 00:18:43,288 Beauties, aren't they? 243 00:18:44,081 --> 00:18:45,957 They're gonna be scars someday. 244 00:18:47,627 --> 00:18:49,002 What an animal. 245 00:18:49,086 --> 00:18:51,880 Whatever it was, it must have been pretty big and vicious to have done that. 246 00:18:52,381 --> 00:18:54,424 Right on both counts, New York. 247 00:18:54,509 --> 00:18:57,636 I was tussling with the most dangerous animal in the world... 248 00:18:57,720 --> 00:18:58,804 a woman. 249 00:18:59,388 --> 00:19:01,014 She must have been Tarzan's mate. 250 00:19:01,098 --> 00:19:02,766 Looks like you lost the bout. 251 00:19:02,850 --> 00:19:04,559 Certainly wasn't a draw. 252 00:19:05,394 --> 00:19:08,313 You know, there ought to be a law against dames with claws. 253 00:19:08,397 --> 00:19:09,314 Yeah. 254 00:19:09,398 --> 00:19:11,483 I tossed her out of the car on her ear. 255 00:19:12,318 --> 00:19:16,655 Was I wrong? Give a lift to a tomato, you expect her to be nice, don't ya? 256 00:19:16,739 --> 00:19:17,656 Yeah. 257 00:19:17,740 --> 00:19:20,242 After all, what kind of dames thumb rides? 258 00:19:20,326 --> 00:19:22,577 - Sunday school teachers? - Yeah. 259 00:19:23,996 --> 00:19:25,747 The little witch. 260 00:19:25,832 --> 00:19:28,458 She must've thought she was riding with some fall guy. 261 00:19:29,001 --> 00:19:32,337 And me who's been booking horses around racetracks since I was 20. 262 00:19:33,047 --> 00:19:34,923 [scoffs] I've known a million dames like her. 263 00:19:35,383 --> 00:19:37,217 - Two million. - Yeah. 264 00:19:39,220 --> 00:19:42,138 Stopped the car, opened the door... 265 00:19:42,223 --> 00:19:44,641 "Take it on the Arthur Duffy, sister," I told her. 266 00:19:44,725 --> 00:19:48,103 - That's the stuff. - As I was down on her. [laughs] 267 00:19:48,479 --> 00:19:52,148 But if you wanna see a real scar, brother, get a load of this. 268 00:19:53,442 --> 00:19:55,026 Wow. 269 00:19:55,111 --> 00:19:57,904 - I got that one dueling. - Dueling? 270 00:19:58,406 --> 00:19:59,865 Yeah. We were just kidding, of course. 271 00:19:59,949 --> 00:20:02,450 My dad owned a couple of Franco-Prussian sabers. 272 00:20:02,535 --> 00:20:04,244 Kept 'em on the wall for decorations. 273 00:20:05,204 --> 00:20:09,749 One day, another kid and I took 'em down when the old man wasn't around. Had a duel. 274 00:20:09,834 --> 00:20:11,376 [chuckles] 275 00:20:11,460 --> 00:20:13,587 He hit me in the arm, here. 276 00:20:13,671 --> 00:20:15,338 Pretty mean cut. 277 00:20:15,423 --> 00:20:16,965 Infection set in later. 278 00:20:17,049 --> 00:20:18,842 Yeah, I can see that. 279 00:20:19,093 --> 00:20:21,428 - Oh, gimme that box again, will ya? - Yeah. 280 00:20:24,765 --> 00:20:26,099 [pills rattling] 281 00:20:31,355 --> 00:20:32,397 [glove box closes] 282 00:20:33,232 --> 00:20:35,525 Pain made me lose my head, I guess. 283 00:20:35,610 --> 00:20:37,694 I began slashing. 284 00:20:37,778 --> 00:20:40,488 Before I knew it, I put the other kid's eye out. 285 00:20:40,573 --> 00:20:43,950 - That was tough. - Well, it was just an accident, of course. 286 00:20:44,035 --> 00:20:48,413 But you know how kids are. I got scared... decided I was gonna run away from home. 287 00:20:48,915 --> 00:20:51,958 Old man almost clocked me when I was packin' my duds. 288 00:20:52,919 --> 00:20:56,296 If the bloody rag I had wrapped around my wrist hadn't caught his attention, 289 00:20:56,380 --> 00:20:58,048 he'd have seen the bundle for sure. 290 00:20:59,133 --> 00:21:01,551 But I beat it when he was phoning for a doctor. 291 00:21:02,261 --> 00:21:06,598 That was 15, 16 years ago. I haven't been home since. 292 00:21:10,561 --> 00:21:12,729 Pull in there for a bite of something, huh? 293 00:21:12,813 --> 00:21:14,481 [Al narrating] A bite of something. 294 00:21:14,565 --> 00:21:16,066 Brother, was I hungry. 295 00:21:16,150 --> 00:21:18,401 I hadn't had anything in my stomach for hours. 296 00:21:19,362 --> 00:21:21,404 Yet even with that gnawing in the pit of my belly, 297 00:21:21,489 --> 00:21:24,324 I didn't want to be in too big a rush to put on the feed bag. 298 00:21:25,076 --> 00:21:27,827 First, I had to make sure this guy knew the score. 299 00:21:27,912 --> 00:21:31,247 If I got him down on me, it was good-bye ticket to Hollywood. 300 00:21:32,083 --> 00:21:33,708 I'll wait out here for you, mister. 301 00:21:33,793 --> 00:21:36,753 If it's the money, don't worry about paying for it. This time it's on me. 302 00:21:36,837 --> 00:21:39,255 - Well, that's white of you, Mr... - Haskell. Think nothing of it. 303 00:21:39,340 --> 00:21:42,717 You make your first million, maybe you can do the same for me. Come on, New York. 304 00:21:42,802 --> 00:21:44,594 I gotta make the West Coast by Wednesday. 305 00:21:44,679 --> 00:21:47,263 There's a horse running at Santa Anita named Paradisiacal. 306 00:21:47,348 --> 00:21:49,933 - Means dough to me if I'm running. - We'll make it all right. 307 00:21:51,060 --> 00:21:54,688 [Al narrating] He did most of the talking during the half hour we were in the place. 308 00:21:54,772 --> 00:21:55,772 I ate. 309 00:21:56,857 --> 00:22:01,027 He rambled on about his old man, who he hadn't heard from since he ran away as a kid, 310 00:22:01,112 --> 00:22:02,946 and how he happened to become a bookie, 311 00:22:03,030 --> 00:22:05,740 and then all about how he got rooked in Miami. 312 00:22:05,825 --> 00:22:08,660 One race, 38 grand. They cleaned out my book. 313 00:22:08,744 --> 00:22:11,079 - How do you like that? - That was tough luck. 314 00:22:11,163 --> 00:22:13,164 Yeah, and I'm supposed to be the smart guy. 315 00:22:13,249 --> 00:22:16,543 You just wait. I'm going back to Florida next season with all kinds of jack. 316 00:22:16,627 --> 00:22:18,586 And you watch those stinkers run for cover. 317 00:22:19,547 --> 00:22:21,965 - Want anything else? - No, thanks, I've had plenty. 318 00:22:27,638 --> 00:22:29,556 - The check there, sister? - Mm-hmm. 319 00:22:32,601 --> 00:22:34,519 Oh, just a minute. Your change, sir. 320 00:22:34,603 --> 00:22:37,272 - Keep it, sister. - Oh, thank you, sir. Call again. 321 00:22:37,356 --> 00:22:39,190 I'll be waitin' outside for you when you finish work. 322 00:22:39,275 --> 00:22:40,400 [chuckles] 323 00:22:40,484 --> 00:22:41,776 Sharp chick, huh? 324 00:22:49,952 --> 00:22:52,912 [Al narrating] I drove all that night while Haskell slept like a log. 325 00:22:53,581 --> 00:22:56,416 After a while, I began to get sleepy myself. 326 00:22:57,835 --> 00:23:01,671 I was happy though. Soon I'd be with Sue again. 327 00:23:01,756 --> 00:23:03,214 The long trip was practically over, 328 00:23:03,299 --> 00:23:06,009 and there'd be no more hoofing it down the concrete. 329 00:23:06,761 --> 00:23:08,928 I began to think of the future, 330 00:23:09,013 --> 00:23:12,098 which couldn't have been brighter if I'd embroidered it with neon lights. 331 00:23:13,100 --> 00:23:15,226 It was nice to think of Sue shooting to the top. 332 00:23:16,437 --> 00:23:20,356 [chuckles] It's amazing what a full belly can do to your imagination. 333 00:23:20,566 --> 00:23:23,276 [romantic ballad] 334 00:23:23,360 --> 00:23:28,156 # Your eyes are blue Your kisses too # 335 00:23:28,240 --> 00:23:32,577 # I never knew what they could do # 336 00:23:32,661 --> 00:23:39,667 # I can't believe that you're in love with me # 337 00:23:41,045 --> 00:23:45,632 # You're telling everyone you know # 338 00:23:45,716 --> 00:23:50,095 # I'm on your mind each place you go # 339 00:23:50,179 --> 00:23:56,017 # I can't believe that you're in love # 340 00:23:56,352 --> 00:24:02,690 # With me # 341 00:24:11,951 --> 00:24:12,951 Mr. Haskell. 342 00:24:14,703 --> 00:24:15,703 Mr. Haskell? 343 00:24:18,833 --> 00:24:20,875 Mr. Haskell, wake up! It's raining. 344 00:24:20,960 --> 00:24:23,002 Don't you think we ought to stop and put up the top? 345 00:24:31,595 --> 00:24:33,263 Mr. Haskell, I'm gonna put up the top. 346 00:24:48,154 --> 00:24:50,029 [Al narrating] Until then, I'd done things my way. 347 00:24:50,531 --> 00:24:52,699 But from then on, something else stepped in and shunted me off 348 00:24:52,783 --> 00:24:55,535 to a different destination than the one I had picked for myself. 349 00:24:56,495 --> 00:24:58,329 For when I pulled open that door... 350 00:25:02,668 --> 00:25:05,170 Mr. Haskell, what's the matter? Are you hurt? 351 00:25:06,255 --> 00:25:07,547 Are you hurt, Mr. Haskell? 352 00:25:08,841 --> 00:25:11,467 [Al narrating] Start your sermon. I'll listen to it. 353 00:25:12,219 --> 00:25:15,013 But I know what you're gonna hand me even before you open your mouths. 354 00:25:15,598 --> 00:25:18,016 You're gonna tell me you don't believe my story of how Haskell died 355 00:25:18,100 --> 00:25:21,352 and give me that "don't make me laugh" expression on your smug faces. 356 00:25:24,815 --> 00:25:26,357 I saw at once he was dead. 357 00:25:26,692 --> 00:25:28,193 And I was in for it. 358 00:25:28,277 --> 00:25:30,111 Who would believe he fell out of the car? 359 00:25:30,196 --> 00:25:31,738 If Haskell came to, which, of course, he couldn't, 360 00:25:31,822 --> 00:25:34,240 even he would swear I conked him over the head for his dough. 361 00:25:34,325 --> 00:25:35,491 Yes, I was in for it. 362 00:25:37,036 --> 00:25:39,829 Instinct told me to run, but then I realized it was hopeless. 363 00:25:39,914 --> 00:25:41,998 There were lots of people back down the road who could identify me. 364 00:25:42,082 --> 00:25:44,000 That gas station guy and the waitress. 365 00:25:44,084 --> 00:25:46,419 I would be in a worse spot then trying to explain why I beat it. 366 00:25:47,504 --> 00:25:50,381 The next possibility was to sit tight and tell the truth when the cops came. 367 00:25:50,466 --> 00:25:53,176 But that would be crazy. They'd laugh at the truth. 368 00:25:53,260 --> 00:25:54,552 And I'd have my head in a noose. 369 00:25:56,889 --> 00:25:59,807 So what else was there to do but hide the body and get away in the car? 370 00:25:59,892 --> 00:26:02,101 I couldn't leave the car there with him in the gully. 371 00:26:02,186 --> 00:26:03,937 That would be like erecting a tombstone. 372 00:26:32,591 --> 00:26:35,385 My idea was to cover him with brush, not to rob him. 373 00:26:35,636 --> 00:26:38,304 But then I remembered that even if I only drove the car for 100 miles or so, 374 00:26:38,389 --> 00:26:39,722 I would need money for gas. 375 00:26:41,100 --> 00:26:44,060 Besides, it was stupid of me to leave all that money on a dead man. 376 00:26:45,145 --> 00:26:47,188 Not only that, I'd have to take his driver's license 377 00:26:47,273 --> 00:26:48,690 in case I was stopped for something. 378 00:26:50,901 --> 00:26:52,235 I didn't like to think about it, 379 00:26:52,319 --> 00:26:54,821 but by that time I'd done just what the police would say I did. 380 00:26:54,905 --> 00:26:57,740 Even if I didn't... My clothes. 381 00:26:58,367 --> 00:27:00,618 The owner of such an expensive car would never be wearing them. 382 00:27:01,662 --> 00:27:03,246 Some cop might pull me in on suspicion. 383 00:27:15,968 --> 00:27:17,802 [motorcycle approaches] 384 00:27:28,939 --> 00:27:30,231 Hey, you. This your car? 385 00:27:30,941 --> 00:27:33,943 Don't you know better than to leave a car with the wheels halfway in the middle of the road? 386 00:27:34,028 --> 00:27:35,403 That's the way accidents happen. 387 00:27:35,612 --> 00:27:38,614 I... I'm sorry, Officer. I was just putting up my top. 388 00:27:38,699 --> 00:27:41,367 - I didn't think. - Well, the next time, think. 389 00:27:41,452 --> 00:27:43,911 I'll let you go now, but watch your step in the future. 390 00:27:43,996 --> 00:27:46,414 I know that it's a lonely stretch, but cars come by here once in a while. 391 00:27:46,498 --> 00:27:49,334 - We have plenty of crack-ups. - Thanks, Officer. 392 00:28:13,067 --> 00:28:15,777 [Al narrating] I left nothing in the car that'd give me away as Roberts. 393 00:28:15,861 --> 00:28:18,529 If they found a dead man in the gully now, it could be me. 394 00:28:26,205 --> 00:28:28,122 As I drove off, it was still raining. 395 00:28:29,083 --> 00:28:31,876 The drops streaked down the windshield like tears. 396 00:28:34,713 --> 00:28:36,381 I kept imagining I was being followed, 397 00:28:36,465 --> 00:28:38,341 that I could hear sirens back in the distance. 398 00:28:39,760 --> 00:28:43,471 Just how long it took to cover the 60-odd miles to the California state line, 399 00:28:43,555 --> 00:28:44,555 I don't know. 400 00:28:45,057 --> 00:28:46,641 I lost all track of time. 401 00:28:47,351 --> 00:28:51,270 But the rain had stopped and the sun was up when I pulled up to the inspection station. 402 00:28:55,859 --> 00:28:56,692 Hello. 403 00:28:57,653 --> 00:28:59,946 - Carrying any fruits or vegetables? - No. 404 00:29:00,030 --> 00:29:02,198 - Any livestock or poultry? - No. 405 00:29:02,282 --> 00:29:03,741 [footsteps approaching] 406 00:29:03,826 --> 00:29:06,202 I'd like to see your registration and driver's license, please. 407 00:29:10,749 --> 00:29:13,251 - Anything in the baggage compartment? - Just baggage. 408 00:29:15,212 --> 00:29:18,548 Charles Haskell Jr. Age 30, brown eyes, dark hair. 409 00:29:18,841 --> 00:29:20,216 Identifying marks, none. 410 00:29:20,884 --> 00:29:23,094 - Are you Charles Haskell Jr.? - Yes. 411 00:29:23,178 --> 00:29:25,263 Well, remember, if you're employed, and you stay over 30 days, 412 00:29:25,347 --> 00:29:27,223 you take out California plates. 413 00:29:27,307 --> 00:29:29,517 All right, Officer, but I'll only be in the state a short while. 414 00:29:31,186 --> 00:29:32,270 Right. You can go now. 415 00:29:40,070 --> 00:29:42,113 [Al narrating] I couldn't drive any farther without some sleep. 416 00:29:42,197 --> 00:29:45,783 Cops or no cops, I knew I had to hit the hay and hit it hard. 417 00:29:48,120 --> 00:29:49,203 I was dead tired. 418 00:30:20,027 --> 00:30:20,943 No. 419 00:30:21,820 --> 00:30:23,362 No, you can't, Mr. Haskell. 420 00:30:24,323 --> 00:30:25,156 No. 421 00:30:32,706 --> 00:30:35,374 Mr. Haskell, you can't die. 422 00:30:36,502 --> 00:30:39,128 They'll think... They'll think I did it. 423 00:30:40,839 --> 00:30:42,173 No, Mr. Haskell. 424 00:30:42,591 --> 00:30:44,717 No, no... 425 00:30:48,722 --> 00:30:49,805 [knocks] 426 00:30:54,019 --> 00:30:55,603 [knocking continues] 427 00:30:59,358 --> 00:31:00,233 Who's there? 428 00:31:00,317 --> 00:31:02,610 It's the maid. Can I come in and clean? 429 00:31:03,820 --> 00:31:06,322 Later... in a half-hour. 430 00:31:06,406 --> 00:31:07,490 All right, sir. 431 00:31:32,057 --> 00:31:33,599 [Al narrating] There was no time to lose. 432 00:31:33,684 --> 00:31:36,227 Every minute I had to be Charles Haskell was dangerous. 433 00:31:36,311 --> 00:31:38,521 I'd have to be Charles Haskell until I got to some city 434 00:31:38,605 --> 00:31:40,648 where I could leave the car and be swallowed up. 435 00:31:46,238 --> 00:31:48,864 That meant driving the car as far as San Bernardino, 436 00:31:48,949 --> 00:31:50,491 maybe even to Los Angeles. 437 00:31:50,576 --> 00:31:52,451 In a little town, I might be noticed. 438 00:31:52,536 --> 00:31:54,328 But in a city, I should be safe enough. 439 00:31:55,581 --> 00:31:58,666 Then, after I ditched the car, I could go on to Sue. 440 00:31:59,585 --> 00:32:02,545 But those five minutes at the state line made me realize 441 00:32:02,629 --> 00:32:05,631 it might be a good idea to find out a little bit about Mr. Haskell. 442 00:32:06,633 --> 00:32:09,302 Then if anybody asked me questions, I could give the right answers. 443 00:32:10,345 --> 00:32:13,806 The first thing I found out was that I had $768. 444 00:32:14,641 --> 00:32:17,768 This was a lot of jack, but believe me, 445 00:32:17,853 --> 00:32:19,895 it was the kind of money I'd rather not have. 446 00:32:27,446 --> 00:32:31,115 And then I found out from a letter Haskell was carting around in his bag 447 00:32:31,199 --> 00:32:33,784 that he wasn't the openhanded, easygoing big shot 448 00:32:33,869 --> 00:32:36,412 who went around buying dinners for strange hitchhikers. 449 00:32:36,955 --> 00:32:39,832 Before I got done reading it, I saw him more as a chiseler. 450 00:32:41,209 --> 00:32:43,836 It was written to his old man in California, 451 00:32:43,920 --> 00:32:45,796 the one he hadn't seen in so many years. 452 00:32:46,590 --> 00:32:51,385 In it, Haskell posed as a salesman... of hymnals, of all things. 453 00:32:52,638 --> 00:32:54,388 It was easy to see where Haskell expected 454 00:32:54,473 --> 00:32:56,849 to raise a new stake for his book in Miami... 455 00:32:57,684 --> 00:32:59,143 by rooking his old man. 456 00:33:00,771 --> 00:33:03,689 That was about all I found out from his effects. 457 00:33:03,774 --> 00:33:04,857 And it was enough. 458 00:33:05,651 --> 00:33:09,737 I told myself maybe old man Haskell was lucky his son kicked off. 459 00:33:10,864 --> 00:33:12,531 He would never know it, 460 00:33:12,616 --> 00:33:16,077 but it saved him from taking a flier in sacred literature preferred. 461 00:33:22,793 --> 00:33:24,377 [birds chirping] 462 00:33:41,186 --> 00:33:43,979 Near the airport at Desert Center, I pulled up for water. 463 00:33:45,607 --> 00:33:46,691 There was a woman. 464 00:33:51,321 --> 00:33:53,614 Hey, you. Come on if you want a ride. 465 00:34:07,587 --> 00:34:08,587 [car hood slams] 466 00:34:39,995 --> 00:34:41,662 How far you goin'? 467 00:34:41,747 --> 00:34:43,122 How far are you going? 468 00:34:43,749 --> 00:34:46,792 [Al narrating] That took me by surprise. I turned my head to look her over. 469 00:34:47,836 --> 00:34:50,588 She was facing straight ahead, so I couldn't see her eyes. 470 00:34:51,006 --> 00:34:53,758 But she was young, not more than 24. 471 00:34:54,926 --> 00:34:56,844 Man, she looked as if she'd just been thrown off 472 00:34:56,928 --> 00:34:59,305 the crummiest freight train in the world. 473 00:35:00,140 --> 00:35:02,641 Yet, in spite of this, I got the impression of beauty. 474 00:35:03,727 --> 00:35:06,020 Not the beauty of a movie actress, mind you, 475 00:35:06,104 --> 00:35:08,689 or the beauty you dream about when you're with your wife, 476 00:35:08,774 --> 00:35:10,065 but a natural beauty, 477 00:35:10,567 --> 00:35:13,194 a beauty that's almost homely because it's so real. 478 00:35:15,363 --> 00:35:17,114 Then, suddenly, she turned to face me. 479 00:35:17,199 --> 00:35:20,409 - How far did you say you were going? - Los Angeles. 480 00:35:20,494 --> 00:35:21,410 LA? 481 00:35:22,287 --> 00:35:25,790 - LA's good enough for me, mister. - That's what I was afraid of. 482 00:35:25,874 --> 00:35:29,084 - What'd you say? - Oh, nothing. Just thinking out loud. 483 00:35:29,169 --> 00:35:31,128 People get in trouble for doing that. 484 00:35:32,005 --> 00:35:34,715 - What's your name? - You can call me Vera, if you like. 485 00:35:35,509 --> 00:35:37,176 - You live in Los Angeles? - No. 486 00:35:39,054 --> 00:35:41,555 - Where you coming from? - Oh, back there. 487 00:35:41,640 --> 00:35:43,098 - Needles? - No. 488 00:35:44,100 --> 00:35:47,102 Oh, sure. Phoenix. You look just like a Phoenix girl. 489 00:35:47,687 --> 00:35:49,855 - Are the girls in Phoenix that bad? - [chuckles] 490 00:35:49,940 --> 00:35:51,774 [Al narrating] The girl must have been pretty tired 491 00:35:51,858 --> 00:35:54,944 because she fell asleep not 20 minutes after she stepped into the car. 492 00:35:55,737 --> 00:35:59,782 She lay sprawled out with her head resting against the far door, like Haskell. 493 00:36:00,367 --> 00:36:03,452 I didn't like that part of it much, but I didn't wake her up. 494 00:36:04,955 --> 00:36:06,872 It wasn't that this girl still worried me. 495 00:36:07,374 --> 00:36:10,376 I'd gotten over that funny feeling I had when she looked at me, 496 00:36:10,460 --> 00:36:13,003 which I put down as just my jangled nerves. 497 00:36:13,588 --> 00:36:16,590 With her eyes closed and the tenseness gone out of her, 498 00:36:16,675 --> 00:36:18,133 she seemed harmless enough. 499 00:36:18,885 --> 00:36:21,929 Instead of disliking her, I began to feel sorry for her. 500 00:36:22,681 --> 00:36:25,182 The poor kid probably had had a rough time of it. 501 00:36:26,476 --> 00:36:27,977 Who was she, anyway? 502 00:36:28,061 --> 00:36:30,479 And why was she going to Los Angeles? 503 00:36:30,564 --> 00:36:32,898 And where'd she come from in the first place? 504 00:36:32,983 --> 00:36:34,775 The only thing I knew about her was her name. 505 00:36:35,777 --> 00:36:37,361 Not that it made any difference. 506 00:36:37,445 --> 00:36:39,738 A few hours more and we'd be in Hollywood. 507 00:36:39,823 --> 00:36:42,241 I'd forget where I parked the car and look up Sue. 508 00:36:43,118 --> 00:36:45,286 This nightmare of being a dead man would be over. 509 00:36:46,121 --> 00:36:48,831 Who this dame was, well, it was no business of mine. 510 00:36:48,915 --> 00:36:52,918 Where did you leave his body? Where did you leave the owner of this car? 511 00:36:53,003 --> 00:36:54,712 You're not fooling anyone. 512 00:36:55,297 --> 00:36:58,173 This buggy belongs to a guy named Haskell. That's not you, mister. 513 00:36:58,258 --> 00:37:01,343 You're out of your mind. That's my name. Charles Haskell. I can prove it. 514 00:37:01,428 --> 00:37:03,512 - Here's my driver's license. - Save yourself the trouble, mister. 515 00:37:03,597 --> 00:37:05,848 Having Haskell's wallet only makes it worse. 516 00:37:05,932 --> 00:37:08,017 It just so happens I rode with Charlie Haskell 517 00:37:08,101 --> 00:37:09,685 all the way from Louisiana. 518 00:37:09,769 --> 00:37:11,854 He picked me up outside of Shreveport. 519 00:37:11,938 --> 00:37:13,564 - You rode... - You heard me. 520 00:37:14,149 --> 00:37:15,983 [Al narrating] Then it all came back to me. 521 00:37:16,067 --> 00:37:18,652 All the talk about dueling and scars and scratches. 522 00:37:19,613 --> 00:37:21,363 There was no doubt about it. 523 00:37:21,448 --> 00:37:23,949 Vera must be the woman Haskell had mentioned. 524 00:37:24,034 --> 00:37:25,784 She must have passed me while I slept. 525 00:37:25,869 --> 00:37:28,871 Well? Well, I'm waiting. 526 00:37:28,955 --> 00:37:30,331 My goose was cooked. 527 00:37:31,082 --> 00:37:32,082 She had me. 528 00:37:32,876 --> 00:37:34,668 That Haskell guy wasn't dead yet. 529 00:37:35,253 --> 00:37:38,172 He wasn't stretched out stiff and cold in any Arizona gully. 530 00:37:38,256 --> 00:37:41,425 He was sitting right there in the car, laughing like mad while he haunted me. 531 00:37:43,345 --> 00:37:44,303 Well? 532 00:37:44,387 --> 00:37:47,514 There was nothing I could say. It was her move. 533 00:37:48,224 --> 00:37:50,142 Vera, whatever her name was. 534 00:37:50,226 --> 00:37:52,478 It was just my luck picking her up on the road. 535 00:37:53,313 --> 00:37:56,148 It couldn't have been Helen or Mary or Evelyn or Ruth. 536 00:37:57,025 --> 00:37:59,526 It had to be the very last person I should ever have met. 537 00:38:00,820 --> 00:38:01,820 That's life. 538 00:38:02,697 --> 00:38:05,491 Whichever way you turn, fate sticks out a foot to trip you. 539 00:38:11,081 --> 00:38:13,457 I told her everything, but she didn't believe my story. 540 00:38:13,541 --> 00:38:15,167 I should've saved my breath. 541 00:38:15,251 --> 00:38:17,670 That's the greatest cock-and-bull story I ever heard. 542 00:38:17,754 --> 00:38:19,380 So he fell out of his car. 543 00:38:19,464 --> 00:38:21,507 Say, who do you think you're talking to, a hick? 544 00:38:21,591 --> 00:38:23,592 Listen, mister. I've been around. 545 00:38:23,677 --> 00:38:27,054 And I know a wrong guy when I see one. What'd you do, kiss him with a wrench? 546 00:38:27,138 --> 00:38:29,264 Now wait a minute. What I told you was true. 547 00:38:29,349 --> 00:38:30,891 You see, that's why I had to do it. 548 00:38:30,976 --> 00:38:33,352 You think I killed him. Well, the cops would've thought so too. 549 00:38:33,436 --> 00:38:35,187 Yeah, well maybe they still think so. 550 00:38:36,106 --> 00:38:38,482 What makes you so sure I'll shut up about this? 551 00:38:38,566 --> 00:38:41,318 Vera, I'm innocent. Give me a break, will you? 552 00:38:42,696 --> 00:38:44,488 It won't do me any good having you pinched. 553 00:38:44,572 --> 00:38:46,115 The cops are no friends of mine. 554 00:38:46,700 --> 00:38:49,076 Now, if there was a reward... But there isn't. 555 00:38:49,703 --> 00:38:51,912 - Thanks. - Don't thank me yet. 556 00:38:51,997 --> 00:38:55,332 I'm not through with you by a long shot. Let's see that roll. 557 00:39:02,090 --> 00:39:03,674 Is that all Haskell had? 558 00:39:03,758 --> 00:39:05,509 - Isn't it enough? - No, I thought he had more. 559 00:39:05,593 --> 00:39:07,845 Not that I know of. You can search me if you think I'm holding out on you. 560 00:39:07,929 --> 00:39:09,596 Well, maybe I will at that. 561 00:39:09,681 --> 00:39:11,807 He told me he was gonna bet $3,000 562 00:39:11,891 --> 00:39:14,560 on a horse named Paradisiacal on Wednesday at Santa Anita. 563 00:39:14,644 --> 00:39:16,979 - He was stringing you along. He meant 300. - Maybe. 564 00:39:17,063 --> 00:39:20,357 Sure. Three bucks, 300. He was a piece of cheese, a big blowhard. 565 00:39:20,442 --> 00:39:23,277 Listen, mister. Don't try and tell me anything about Charlie Haskell. 566 00:39:23,361 --> 00:39:25,279 Remember, I knew him better than you did. 567 00:39:25,363 --> 00:39:28,073 Okay, then you knew he was a four-flusher. That explains the three-grand bet. 568 00:39:28,158 --> 00:39:30,576 I'm not so sure he didn't have that three grand. 569 00:39:30,660 --> 00:39:34,121 Why should I believe you? You got all the earmarks of a cheap crook. 570 00:39:34,205 --> 00:39:35,622 - Now, wait a minute. - Shut up. 571 00:39:35,707 --> 00:39:37,207 You're a cheap crook and you killed him. 572 00:39:37,292 --> 00:39:39,418 For two cents, I'd change my mind and turn you in. 573 00:39:39,502 --> 00:39:40,794 I don't like you! 574 00:39:40,879 --> 00:39:43,338 - All right, all right. Don't get sore. - I'm not getting sore. 575 00:39:43,423 --> 00:39:45,507 But just remember who's boss around here. 576 00:39:45,592 --> 00:39:47,134 If you shut up and don't give me any arguments, 577 00:39:47,218 --> 00:39:48,677 you'll have nothing to worry about. 578 00:39:48,762 --> 00:39:50,512 But if you act wise, well, mister, 579 00:39:50,597 --> 00:39:53,182 you'll pop into jail so fast it'll give you the bends. 580 00:39:53,266 --> 00:39:55,059 - I'm not arguing. - Well, see that you don't. 581 00:39:55,143 --> 00:39:56,477 You know, as crooked as you look, 582 00:39:56,561 --> 00:39:59,605 I'd hate to see a fella as young as you wind up sniffing that perfume 583 00:39:59,689 --> 00:40:01,482 that Arizona hands out free to murderers. 584 00:40:01,566 --> 00:40:03,233 - I'm not a murderer. - Of course you're not. 585 00:40:03,318 --> 00:40:04,693 Haskell knocked his own head off. 586 00:40:04,778 --> 00:40:06,278 He fell. That's how it happened, just like I told you. 587 00:40:06,362 --> 00:40:08,530 Sure, and then he made you a present of his belongings. 588 00:40:08,615 --> 00:40:10,324 - I explained why... - Oh, skip it. 589 00:40:10,408 --> 00:40:13,118 Doesn't make a difference one way or another. I'm not a mourner. 590 00:40:13,203 --> 00:40:15,412 I liked Haskell even less than I like you. 591 00:40:15,955 --> 00:40:17,372 Yeah, I saw what you did to him. 592 00:40:17,457 --> 00:40:19,541 - What do you mean? - Those scratches on his wrists. 593 00:40:19,626 --> 00:40:20,959 Sure, I scratched him. 594 00:40:21,961 --> 00:40:23,128 I'll say you did. 595 00:40:24,130 --> 00:40:26,673 So your idea was to drive the car a little way, 596 00:40:26,758 --> 00:40:28,967 maybe into San Bernardino, and then leave it. 597 00:40:29,052 --> 00:40:30,385 You weren't gonna sell it? 598 00:40:30,470 --> 00:40:33,597 Sell it? You think I'm crazy? Somebody else's car? 599 00:40:33,681 --> 00:40:36,266 All I wanna do is leave it somewhere and forget I ever saw it. 600 00:40:36,351 --> 00:40:39,269 Not only don't you have any scruples, you don't have any brains. 601 00:40:39,354 --> 00:40:42,022 - I don't get you. - Maybe it's a good thing you met me. 602 00:40:42,107 --> 00:40:44,983 You would of got yourself caught, sure. Why, you dope. 603 00:40:45,068 --> 00:40:48,362 Don't you know a deserted automobile always rates an investigation? 604 00:40:48,696 --> 00:40:49,863 Huh? 605 00:40:49,948 --> 00:40:52,783 Look. The cops find a car. Then they get curious. 606 00:40:52,867 --> 00:40:54,493 They wonder where the owner is. 607 00:40:54,577 --> 00:40:57,996 So, all right, they don't trace Haskell. They trace you. 608 00:40:58,206 --> 00:40:59,790 I never thought of that. 609 00:40:59,874 --> 00:41:02,626 The only safe way to get rid of the car is to sell it to a dealer, 610 00:41:02,710 --> 00:41:04,253 get it registered under a new name. 611 00:41:04,754 --> 00:41:06,004 Say, stop at the next store. 612 00:41:06,089 --> 00:41:08,882 I wanna get a bottle and do some shopping before we hit LA. 613 00:41:08,967 --> 00:41:12,219 Okay. Soon as we find a place, I'll drop you off and pick you up later. 614 00:41:12,303 --> 00:41:14,429 Nothin' doin'. You're coming in too. 615 00:41:14,514 --> 00:41:17,349 From now on, you and I are like the Siamese twins. 616 00:41:17,433 --> 00:41:19,434 Have it your way, but I don't get the point. 617 00:41:19,519 --> 00:41:21,687 The point is I don't want you to get lost. 618 00:41:21,771 --> 00:41:23,397 I'm not gonna beat it, if that's what you're afraid of. 619 00:41:23,481 --> 00:41:24,648 I'll say you're not. 620 00:41:24,732 --> 00:41:27,568 Well, I'm gonna see that you sell this car so you don't get caught. 621 00:41:27,652 --> 00:41:31,446 Thanks. Of course, your interest wouldn't be financial, would it? 622 00:41:31,531 --> 00:41:33,699 You wouldn't want a small percentage of the profits? 623 00:41:34,284 --> 00:41:37,202 Well, now that you insist, how can I refuse? 624 00:41:37,287 --> 00:41:38,912 A hundred percent'll do. 625 00:41:38,997 --> 00:41:40,873 Fine. I'm relieved. 626 00:41:40,957 --> 00:41:43,208 I thought for a moment you were gonna take it all. 627 00:41:43,293 --> 00:41:44,710 I don't want to be a hog. 628 00:41:46,588 --> 00:41:48,672 [Al narrating] A few hours later, we were in Hollywood. 629 00:41:49,090 --> 00:41:51,466 I was recognizing places Sue had written about. 630 00:41:52,051 --> 00:41:55,012 It struck me that, far from being at the end of the trip, 631 00:41:55,096 --> 00:41:58,098 there was a greater distance between Sue and me than when I started out. 632 00:41:59,434 --> 00:42:02,060 Vera wasn't kidding with that Siamese twins crack. 633 00:42:02,687 --> 00:42:06,106 She rented a little apartment as Mrs. Charles Haskell. 634 00:42:07,025 --> 00:42:10,110 When I objected to this, she explained that it was on account of the car. 635 00:42:10,612 --> 00:42:12,154 A dealer might think something was funny 636 00:42:12,238 --> 00:42:14,531 if he called and found we were using different names. 637 00:42:19,704 --> 00:42:21,538 - Home, sweet home. - Yeah. 638 00:42:22,457 --> 00:42:23,498 Not bad, either. 639 00:42:31,466 --> 00:42:33,842 In case there's any doubt in your mind, I'll take the bedroom. 640 00:42:34,302 --> 00:42:35,177 Yeah. 641 00:42:36,471 --> 00:42:37,846 Sure is stuffy in here. 642 00:42:45,980 --> 00:42:47,689 - Keep the window shut. - Okay. 643 00:42:50,026 --> 00:42:53,487 The old crow downstairs said there's a folding bed behind this door. 644 00:42:59,535 --> 00:43:00,702 You know how to work it? 645 00:43:04,457 --> 00:43:05,540 I invented it. 646 00:43:09,504 --> 00:43:11,630 - Some joint. - One can't have everything. 647 00:43:16,719 --> 00:43:18,387 I'm first in the bathtub. 648 00:43:19,180 --> 00:43:22,140 I don't know why, but I figured you would be. 649 00:43:31,985 --> 00:43:35,570 Boy, oh, boy. [sighs] It sure feels good to be clean again. 650 00:43:36,948 --> 00:43:38,407 I must be ten pounds lighter. 651 00:43:39,450 --> 00:43:40,450 You must be. 652 00:43:40,535 --> 00:43:42,077 [saxophone playing] 653 00:43:42,161 --> 00:43:45,372 Well, hitchin' rides isn't exactly the way you keep your schoolgirl complexion. 654 00:43:49,585 --> 00:43:51,712 I wish that guy with the sax would give up. 655 00:43:53,089 --> 00:43:54,423 It gets on my nerves. 656 00:43:56,509 --> 00:43:57,509 Forget it. 657 00:44:00,138 --> 00:44:01,179 Have a drink. 658 00:44:02,390 --> 00:44:04,141 Aren't you afraid I'm gonna take you up on it? 659 00:44:06,269 --> 00:44:08,562 If I didn't wanna give you a drink, I wouldn't have offered it. 660 00:44:09,731 --> 00:44:12,983 Why be a sorehead, Roberts? You got yourself into this thing. 661 00:44:14,068 --> 00:44:15,902 You should be grateful I'm not turning you in. 662 00:44:16,904 --> 00:44:19,114 Why, if I wasn't regular, you'd be in the pen this minute 663 00:44:19,198 --> 00:44:22,284 being photographed, fingerprinted, and being pushed around by the cops. 664 00:44:23,077 --> 00:44:25,620 So cheer up. Get rid of that long puss. 665 00:44:27,874 --> 00:44:29,666 Or is your conscience bothering you? 666 00:44:34,672 --> 00:44:35,505 No. 667 00:44:36,507 --> 00:44:37,382 It isn't. 668 00:44:37,467 --> 00:44:39,468 Swell. That's the spirit. 669 00:44:41,012 --> 00:44:43,180 He's dead, and no moaning around will bring him back. 670 00:44:46,684 --> 00:44:50,312 Anyway, I never could understand this worrying about something that's over and done with. 671 00:44:50,396 --> 00:44:52,439 Now look, Vera. For the last time, I didn't kill him. 672 00:44:52,523 --> 00:44:53,982 Haskell was a sick man. 673 00:44:54,067 --> 00:44:56,109 Maybe he was dead before he fell out of the car. I don't know. 674 00:44:56,194 --> 00:44:58,403 Sure, sure. He died of old age. 675 00:44:59,364 --> 00:45:00,364 All right. 676 00:45:01,324 --> 00:45:02,824 So if it'll make you sociable... 677 00:45:04,577 --> 00:45:05,827 you didn't kill him. 678 00:45:16,464 --> 00:45:17,297 Thanks. 679 00:45:28,559 --> 00:45:31,186 - We're outta liquor, Roberts. - Yeah. 680 00:45:32,313 --> 00:45:35,440 Too bad. I felt like getting tight tonight. 681 00:45:35,525 --> 00:45:37,567 Well, I think you succeeded. 682 00:45:37,652 --> 00:45:40,737 - Am I tight? - As a prima donna's corset. 683 00:45:40,822 --> 00:45:42,197 - That's good. - [glass clatters] 684 00:45:42,281 --> 00:45:44,074 I wanted to get tight. 685 00:45:44,158 --> 00:45:46,785 Why? What have you got to get tight about? 686 00:45:46,869 --> 00:45:49,246 Oh, I don't know. A few things. 687 00:45:50,123 --> 00:45:50,956 [Al] Huh. 688 00:45:52,583 --> 00:45:54,042 You should have my worries. 689 00:45:54,127 --> 00:45:56,670 If I had your troubles, I'd stay sober. 690 00:45:56,754 --> 00:45:58,380 And I've got the key to that door. 691 00:46:01,926 --> 00:46:04,678 Yeah. Maybe you're right. 692 00:46:04,762 --> 00:46:06,388 I'm always right. 693 00:46:07,723 --> 00:46:10,183 You know, I don't like your attitude, Roberts. 694 00:46:10,268 --> 00:46:12,018 Well, there's a lot of things I don't like. 695 00:46:13,479 --> 00:46:14,813 Say... 696 00:46:17,191 --> 00:46:19,276 But life's like a ball game. 697 00:46:19,360 --> 00:46:21,111 You got to take a swing at whatever comes along 698 00:46:21,195 --> 00:46:23,613 before you wake up and find it's the ninth inning. 699 00:46:24,532 --> 00:46:25,782 Bet you read that somewhere. 700 00:46:25,867 --> 00:46:29,703 That's the trouble with you, Roberts. All you do is bellyache. 701 00:46:30,788 --> 00:46:35,500 You could have taken it easy and, well, try and make the best of things. 702 00:46:35,585 --> 00:46:38,378 But maybe that's what's wrong with the whole world. 703 00:46:38,463 --> 00:46:40,297 Get the professor. 704 00:46:40,381 --> 00:46:43,133 People knock themselves out trying to buck fate. 705 00:46:43,217 --> 00:46:46,386 Now take you, for instance. You're lucky to be alive. 706 00:46:46,471 --> 00:46:49,055 Why, suppose Haskell had pulled open your door? 707 00:46:49,140 --> 00:46:51,850 You'd be playing a harp now. Think of that. 708 00:46:53,603 --> 00:46:56,855 You think of it. I'm tired of thinking. 709 00:46:56,939 --> 00:46:59,816 There's plenty of people dying this minute 710 00:46:59,901 --> 00:47:02,402 that would give anything to trade places with you. 711 00:47:04,363 --> 00:47:05,989 I know what I'm talking about. 712 00:47:07,033 --> 00:47:10,744 I'm not so sure. At least they know they're done for. 713 00:47:10,828 --> 00:47:13,580 They don't just sweat blood wondering if they are. 714 00:47:14,665 --> 00:47:16,750 Your philosophy stinks, pal. 715 00:47:18,002 --> 00:47:21,796 We all know we're gonna kick off someday. It's only a question of when. 716 00:47:23,591 --> 00:47:26,551 But what got us on this subject anyway? 717 00:47:26,636 --> 00:47:28,553 We'll be discussing politics next. 718 00:47:29,388 --> 00:47:30,472 Yeah. 719 00:47:32,058 --> 00:47:33,433 Where'd you hide the butts? 720 00:47:34,310 --> 00:47:35,936 On the table, sucker. 721 00:47:43,611 --> 00:47:47,113 [Al narrating] We bored each other with conversation for a couple of hours longer. 722 00:47:47,198 --> 00:47:50,408 Every five minutes, one of us was wishing we had another bottle or a radio 723 00:47:50,493 --> 00:47:52,118 or something to read. 724 00:47:53,538 --> 00:47:55,247 Then finally we ran out of chat. 725 00:47:56,207 --> 00:47:57,499 I know it's only eleven o'clock, 726 00:47:57,583 --> 00:48:00,085 but I want to get up early and make the rounds to the used car lots. 727 00:48:00,169 --> 00:48:03,088 No hurry about that. We got all the time in the world. 728 00:48:03,172 --> 00:48:05,257 Maybe you have, but if you think I want to stay cooped up in this place 729 00:48:05,341 --> 00:48:06,925 any longer than I have to, you're batty. 730 00:48:07,009 --> 00:48:10,262 It's not a bad place. Pay plenty for diggings like this in New York. 731 00:48:10,346 --> 00:48:12,347 I wouldn't like it if it was the Ritz. 732 00:48:12,431 --> 00:48:14,849 [coughs] 733 00:48:16,602 --> 00:48:18,144 Rotten liquor. [coughs] 734 00:48:18,229 --> 00:48:20,981 You got a mean cough. Ought to do something about it. 735 00:48:21,065 --> 00:48:22,315 I'll be all right. 736 00:48:22,400 --> 00:48:23,817 That's what Camille said. 737 00:48:24,527 --> 00:48:25,652 Who? 738 00:48:25,736 --> 00:48:27,195 Nobody you know. 739 00:48:30,908 --> 00:48:33,368 - Wasn't that the dame that died of consumption? - Yeah. 740 00:48:34,704 --> 00:48:37,289 Wouldn't it be a break for you if I did kick off. 741 00:48:37,373 --> 00:48:40,333 You'd be free with all Haskell's dough and car. 742 00:48:40,418 --> 00:48:42,043 I don't want to see anybody die. 743 00:48:43,212 --> 00:48:44,921 Not even me? 744 00:48:45,006 --> 00:48:48,008 Especially not you. One person died on me. 745 00:48:48,092 --> 00:48:50,510 If you did, well, that's all I need. 746 00:48:52,388 --> 00:48:54,222 You don't like me, do you, Roberts? 747 00:48:55,933 --> 00:48:56,975 Like you? 748 00:48:58,352 --> 00:48:59,769 I love you. 749 00:49:01,022 --> 00:49:02,981 My favorite sport is being kept prisoner. 750 00:49:04,025 --> 00:49:07,485 After we sell the car, you can go to blazes for all I care, but not until then. 751 00:49:14,910 --> 00:49:16,536 I'm going to bed. 752 00:49:24,962 --> 00:49:26,463 Good night, Roberts. 753 00:49:26,547 --> 00:49:29,549 Don't try and sneak away during the night. All the doors are locked. 754 00:49:29,634 --> 00:49:33,136 Anyway, if I find you gone in the morning, I'll notify the police. 755 00:49:33,220 --> 00:49:35,889 - They'll pick you up. - Don't worry. I know when I'm in a spot. 756 00:49:36,974 --> 00:49:40,935 Well, good night. I hope that portable rack isn't too uncomfortable for you. 757 00:49:41,020 --> 00:49:43,146 Don't lose any sleep over it, will you, Vera? 758 00:49:44,940 --> 00:49:47,025 [key scratching lock] 759 00:50:20,601 --> 00:50:21,935 [softly] CRestview... 760 00:50:23,813 --> 00:50:29,651 6... 5... 7, 761 00:50:29,735 --> 00:50:32,654 [whispers] 2... 3. 762 00:50:33,948 --> 00:50:35,073 Hello? 763 00:50:36,117 --> 00:50:37,117 Hello! 764 00:50:38,327 --> 00:50:39,411 Hello? 765 00:50:40,579 --> 00:50:41,746 Hello? 766 00:50:48,295 --> 00:50:51,881 No. Not yet, darling. 767 00:50:53,134 --> 00:50:54,509 Tomorrow. 768 00:50:55,720 --> 00:50:56,928 Maybe. 769 00:51:00,391 --> 00:51:01,891 [Al narrating] if this were fiction, 770 00:51:01,976 --> 00:51:05,562 I would fall in love with her, marry her, and make a respectable woman of her, 771 00:51:05,646 --> 00:51:09,816 or else she'd make some supreme, class-A sacrifice for me and die. 772 00:51:11,152 --> 00:51:13,361 Sue and I would ball a little over her grave 773 00:51:13,446 --> 00:51:16,448 and make some crack about "there's good in all of us." 774 00:51:16,532 --> 00:51:20,160 But Vera, unfortunately, was just as rotten in the morning 775 00:51:20,244 --> 00:51:21,870 as she'd been the night before. 776 00:51:21,954 --> 00:51:23,455 [knocking] 777 00:51:23,539 --> 00:51:25,415 All right, all right, I'm coming. 778 00:51:25,499 --> 00:51:27,459 [Al] Look, Vera, it's almost noon. 779 00:51:29,003 --> 00:51:31,254 So what? The dealers will be there all day. 780 00:51:31,338 --> 00:51:34,007 They'll be there all year too, but it doesn't mean I'm gonna wait that long. 781 00:51:34,091 --> 00:51:36,551 Shut up. You're making noises like a husband. 782 00:51:39,180 --> 00:51:42,932 - Well, do I rate a whistle? - You sure do, but let's go. 783 00:51:43,017 --> 00:51:46,519 Let's go, let's go. I spend 85 bucks and two hours preparing bait, 784 00:51:46,604 --> 00:51:48,188 and all you can say is "Let's go." 785 00:51:48,272 --> 00:51:51,274 [sighs] Come on. 786 00:51:56,071 --> 00:51:58,698 We passed a few used car lots last night down this way. 787 00:51:58,783 --> 00:52:00,784 What do you think we can get for this heap? 788 00:52:00,868 --> 00:52:04,496 I don't know. Plenty. You just let me handle everything. 789 00:52:04,580 --> 00:52:06,206 You think we can get $2,000? 790 00:52:06,290 --> 00:52:07,707 I don't know. But don't worry. 791 00:52:07,792 --> 00:52:10,126 I'll squeeze as much out of this guy as I can. 792 00:52:10,211 --> 00:52:13,296 If I let it go cheap without a fight, he might think we've stolen the car. 793 00:52:13,380 --> 00:52:17,675 And listen, don't make any slips and call me Roberts. That'll cook us. 794 00:52:17,760 --> 00:52:19,636 I don't need you to tell me that. 795 00:52:19,720 --> 00:52:21,930 You better just sit by and keep your mouth closed. 796 00:52:22,014 --> 00:52:24,015 Remember, we're both in the soup if anything happens. 797 00:52:24,099 --> 00:52:25,642 Forget it and drive. 798 00:52:25,726 --> 00:52:28,144 You're my wife... Vera Haskell. 799 00:52:28,229 --> 00:52:32,315 Look, after the deal's closed, let's go back to that place on Hollywood Boulevard 800 00:52:32,399 --> 00:52:33,942 where I saw the fur jacket. 801 00:52:34,026 --> 00:52:35,235 I want to buy it. 802 00:52:35,319 --> 00:52:37,987 After the deal's closed, I'm saying good-bye to you. 803 00:52:38,072 --> 00:52:41,491 That's right. I forgot. I guess I'm getting kind of used to you. 804 00:52:42,743 --> 00:52:45,036 Well, that's a habit you can start breaking. 805 00:52:45,120 --> 00:52:47,455 Let's try this place in the middle of the block. 806 00:52:53,671 --> 00:52:55,129 Good afternoon. What can I do for you? 807 00:52:55,214 --> 00:52:58,508 - We're interested in selling a car. - If the price is right. 808 00:53:01,387 --> 00:53:05,473 Well, if it's in good mechanical condition, it should blue book for about 1,600. 809 00:53:06,475 --> 00:53:07,892 Tony, take a look at this motor. 810 00:53:07,977 --> 00:53:10,228 1,600. Are you kidding? 811 00:53:14,108 --> 00:53:15,900 [car hood opening] 812 00:53:21,448 --> 00:53:23,283 Well, maybe 1,850. 813 00:53:23,367 --> 00:53:26,744 Before I let it go for 1,850, I'll wreck it and collect the insurance first. 814 00:53:26,829 --> 00:53:27,912 [coughs] 815 00:53:31,375 --> 00:53:33,376 Lady, this motor's seen a lot of driving. 816 00:53:39,925 --> 00:53:43,219 [Al narrating] While the mechanic inspected the car, we haggled. 817 00:53:43,721 --> 00:53:46,973 At last, when we were all worn out, we hit a compromise... 818 00:53:47,057 --> 00:53:48,600 his price. 819 00:53:51,896 --> 00:53:53,104 Okay, it's a deal. 820 00:53:53,188 --> 00:53:56,524 - Come in, we'll sign the papers. - I have the ownership papers here with me. 821 00:53:56,609 --> 00:53:59,319 Look, Vera, in the meantime, will you clean out the dash compartment? 822 00:53:59,403 --> 00:54:02,196 - There may be some stuff in it. - All right, darling. 823 00:54:04,325 --> 00:54:06,534 1,850 bucks. 824 00:54:06,619 --> 00:54:08,244 That dirty cr... 825 00:54:15,544 --> 00:54:17,420 - Mm, New York, huh? - Yeah. 826 00:54:17,504 --> 00:54:20,757 - But you bought the car in Miami? - Yeah. 827 00:54:20,841 --> 00:54:22,467 Well, now, let's see about the insurance. 828 00:54:22,551 --> 00:54:24,552 We can either have it transferred or canceled. 829 00:54:24,637 --> 00:54:27,263 Uh, what kind of insurance do you have, Mr. Haskell? 830 00:54:28,432 --> 00:54:31,559 Well, uh, aren't all the papers there? 831 00:54:33,729 --> 00:54:37,857 I don't see any. Surely you know what type of insurance you carry on the car. 832 00:54:37,942 --> 00:54:39,442 The name of the company? 833 00:54:40,277 --> 00:54:41,486 Yeah, but, uh... 834 00:54:41,570 --> 00:54:43,321 Well, if you'll just tell me the name of the company, 835 00:54:43,405 --> 00:54:45,114 I'd be very glad to take care of all the details. 836 00:54:45,199 --> 00:54:46,324 Well... 837 00:54:46,408 --> 00:54:48,409 - Did you sign the papers yet? - Not yet. 838 00:54:48,494 --> 00:54:50,536 Well, don't. We're not selling the car. 839 00:54:50,621 --> 00:54:52,538 - Well, wait a minute, Mrs. Haskell... - Come on, darling. 840 00:54:52,623 --> 00:54:55,917 - What's the matter? Change your mind? - Yes. I'm sorry. I guess I have. 841 00:54:56,001 --> 00:54:57,377 - But, Vera... - Let's go. 842 00:55:03,384 --> 00:55:06,636 You got me out of a tight spot, Vera, but I still don't understand all this. 843 00:55:06,720 --> 00:55:09,722 You will in a minute. I almost threw away a gold mine. 844 00:55:09,807 --> 00:55:13,726 1,850 isn't to be sneezed at. The car doesn't book for as much as I thought. 845 00:55:13,811 --> 00:55:15,478 We're not selling the car. 846 00:55:15,562 --> 00:55:17,438 You want to keep it? Now wait a minute, Vera. 847 00:55:17,523 --> 00:55:20,608 You said yourself I wouldn't be safe until the car was in someone else's name. 848 00:55:20,693 --> 00:55:22,360 I'd like to be free of this mess when I go. 849 00:55:22,444 --> 00:55:24,612 That's just it, Roberts. You're not going. 850 00:55:25,531 --> 00:55:27,365 - [sighs] - There's a drive-in at the next corner. 851 00:55:27,449 --> 00:55:30,201 Pull in there and we'll get a bite to eat and I'll explain. 852 00:55:30,285 --> 00:55:32,453 What is this, another one of your brilliant ideas? 853 00:55:38,794 --> 00:55:41,671 - Hello. May I take your order? - Make mine a ham sandwich and coffee. 854 00:55:41,755 --> 00:55:44,340 - And for you, sir? - Oh, I don't care. The same. 855 00:55:46,510 --> 00:55:47,719 Thank you. 856 00:55:52,224 --> 00:55:55,226 Get this, Vera, I've been pretty patient so far. 857 00:55:55,310 --> 00:55:57,311 I've done everything you asked me to do, but no more. 858 00:55:57,396 --> 00:55:59,564 - Shut up. - You've taken Haskell's money. 859 00:55:59,648 --> 00:56:01,524 And you can have the dough we get from selling the car, 860 00:56:01,608 --> 00:56:03,192 but you're not gonna keep me a prisoner. 861 00:56:03,277 --> 00:56:05,069 It's a good thing I bought the paper. Look at that. 862 00:56:05,154 --> 00:56:07,030 - Vera, I'm in no mood... - Read that. 863 00:56:17,708 --> 00:56:19,292 - No. - Yes. 864 00:56:19,376 --> 00:56:20,960 - No, I won't do it. - Yes, you will. 865 00:56:21,045 --> 00:56:23,254 You think I'm crazy. It's impossible, I tell ya. 866 00:56:24,131 --> 00:56:25,173 Excuse me. 867 00:56:30,637 --> 00:56:32,138 Blow the horn when you're through. 868 00:56:35,350 --> 00:56:38,561 No one could possibly get away with an act like that. Be wise to me in a minute. 869 00:56:38,645 --> 00:56:39,812 Don't be yellow. 870 00:56:39,897 --> 00:56:42,690 You look enough like him. The same coloring and the same build. 871 00:56:42,775 --> 00:56:44,358 See how his clothes fit ya? 872 00:56:44,443 --> 00:56:46,235 No kidding. You almost had me fooled for a while. 873 00:56:46,320 --> 00:56:47,528 Oh, grow up, Vera. 874 00:56:47,613 --> 00:56:50,406 Don't you think a father knows his own son? There must be other relatives. 875 00:56:50,491 --> 00:56:53,326 The father won't have to know ya. We'll wait till he gives up the ghost. 876 00:56:53,410 --> 00:56:55,411 He's an old geezer and he won't pull through. 877 00:56:55,496 --> 00:56:59,373 And as far as the relatives are concerned, they haven't seen you in 15 or 20 years. 878 00:57:00,876 --> 00:57:02,585 - Eat. - I'm not hungry. 879 00:57:03,253 --> 00:57:06,130 - And I won't do it. - It's not as tough as it sounds. 880 00:57:06,215 --> 00:57:08,049 Remember, you've got all kinds of identification... 881 00:57:08,133 --> 00:57:09,133 his car, letters, license... 882 00:57:09,218 --> 00:57:11,761 I could never get away with it. It's the stupidest thing I've ever heard. 883 00:57:11,845 --> 00:57:13,888 The old boy has scads of dough. 884 00:57:13,972 --> 00:57:17,141 Look in the paper there. Personal fortune assessed at over 15 million. 885 00:57:17,226 --> 00:57:18,684 He'll leave plenty, I tell ya. 886 00:57:18,769 --> 00:57:20,937 Maybe he cut off his son. How do we know? 887 00:57:21,021 --> 00:57:23,606 It's out, Vera. I won't have anything to do with it. 888 00:57:24,817 --> 00:57:27,068 I think you will. 889 00:57:27,152 --> 00:57:30,696 Look, Vera, I'll do anything within reason, but not that. 890 00:57:30,781 --> 00:57:32,698 So forget it or find yourself another stooge. 891 00:57:32,783 --> 00:57:34,033 You sap! 892 00:57:34,785 --> 00:57:36,911 You'll be fixed for the rest of your life as Charlie Haskell. 893 00:57:36,995 --> 00:57:40,081 You can take your inheritance and go away. No more worrying about the rent. 894 00:57:40,165 --> 00:57:42,291 No sweating, scheming, wondering where your next meal's coming from! 895 00:57:42,376 --> 00:57:43,417 Think about that, Roberts! 896 00:57:43,502 --> 00:57:46,295 Vera, please. You're talking too loud. 897 00:57:46,713 --> 00:57:49,298 On this I'm splitting 50-50 with you. Sure, why not? 898 00:57:49,383 --> 00:57:51,050 We're both alike. Both born in the same gutter. 899 00:57:51,135 --> 00:57:52,301 Now take it easy, Vera. 900 00:57:52,386 --> 00:57:54,637 There's people around here. You don't know what you're talking... 901 00:57:55,806 --> 00:57:59,684 We'll wait till we read that old man Haskell's dead. Then you show up. 902 00:57:59,768 --> 00:58:02,061 Like you read in New York that he was sick. 903 00:58:02,146 --> 00:58:04,772 No! Suppose he doesn't die? 904 00:58:04,857 --> 00:58:06,941 He will. I know he will. Something tells me. 905 00:58:09,611 --> 00:58:12,405 [Al narrating] But as much as I insisted I would have no part of her scheme, 906 00:58:12,489 --> 00:58:14,448 Vera was taking it for granted I would. 907 00:58:16,535 --> 00:58:19,954 Neither of us had our mind on the cards as we played that night. 908 00:58:20,038 --> 00:58:23,207 I knew we were just trying to kill time between newspaper editions. 909 00:58:24,042 --> 00:58:26,002 This was a deathwatch for Vera. 910 00:58:27,129 --> 00:58:28,713 Maybe it was for me too. 911 00:58:28,797 --> 00:58:32,383 Don't you realize if I'm caught they'll want to know where I got the car and stuff? 912 00:58:32,467 --> 00:58:35,595 - Then they'll have me on a murder charge. - If you're smart, you won't get caught. 913 00:58:35,679 --> 00:58:37,054 I knock with seven. 914 00:58:37,139 --> 00:58:39,348 And if I'm caught, don't you realize you'll be out too? 915 00:58:39,808 --> 00:58:42,935 Eighteen points. That gives me 30. 916 00:58:44,188 --> 00:58:45,438 How will I be out? 917 00:58:45,522 --> 00:58:47,982 You'll be out $1,850 we would have gotten on the car. 918 00:58:48,066 --> 00:58:49,483 Really, Vera, you'd be an awful chump 919 00:58:49,568 --> 00:58:51,569 if you threw away all that dough on a dizzy long shot. 920 00:58:51,653 --> 00:58:52,904 Let me sell the bus tomorrow. 921 00:58:52,988 --> 00:58:54,655 With the money it'll bring and what you've already got, 922 00:58:54,740 --> 00:58:56,449 a clever kid like you can run it up in no time. 923 00:58:56,533 --> 00:58:59,035 - Then we'd both be in the clear. - I'll be in the clear anyway. 924 00:58:59,119 --> 00:59:00,912 Maybe. Maybe. 925 00:59:00,996 --> 00:59:02,580 But if I got caught... 926 00:59:03,540 --> 00:59:06,083 - I'd get good and sore at you, you know. - You mean you'd squeal? 927 00:59:06,168 --> 00:59:08,377 - Well, no, not squeal exactly... - Never mind what you meant! 928 00:59:11,048 --> 00:59:14,425 Even if you did tell the cops I was in on it with you, 929 00:59:14,509 --> 00:59:15,885 what could they do to me? 930 00:59:16,929 --> 00:59:19,347 They might give me the same medicine they gave you. 931 00:59:19,431 --> 00:59:21,140 - Yeah. - A rope. 932 00:59:23,644 --> 00:59:25,770 But I'm on my way anyhow. 933 00:59:27,731 --> 00:59:29,732 All they'll be doing will be rushing it. 934 00:59:30,359 --> 00:59:32,818 All right. But think of the 1,850 you'd lose. 935 00:59:32,903 --> 00:59:35,655 You'd kick yourself along the block if you let that get away from you. 936 00:59:35,739 --> 00:59:38,658 I'll take the chance. Want another drink? 937 00:59:38,742 --> 00:59:41,744 You're being a goon. That's the way people wind up behind the eight ball. 938 00:59:41,828 --> 00:59:44,330 Once they get a few dollars, they become greedy and want more. 939 00:59:44,414 --> 00:59:45,706 My, my. 940 00:59:45,791 --> 00:59:46,791 - Caesar. - Who? 941 00:59:46,875 --> 00:59:49,585 You know, that Roman general? He got his for being greedy. 942 00:59:49,670 --> 00:59:52,838 He wasn't satisfied. So the final windup was he took the count. 943 00:59:52,923 --> 00:59:55,299 A couple of days ago you didn't have a dime. 944 00:59:55,384 --> 00:59:58,219 Why, you were so broke you couldn't pay cash for a postage stamp. 945 00:59:58,303 --> 01:00:01,347 Now you've got almost $700, with 1,850 in the offing. 946 01:00:01,431 --> 01:00:03,099 Take my advice. Don't try for more. 947 01:00:03,183 --> 01:00:05,768 I'm tired of this game. Let's have some blackjack. 948 01:00:05,852 --> 01:00:06,686 Play solitaire. 949 01:00:06,770 --> 01:00:09,313 - I will, if that's the way you feel about it. - That's the way I feel about it. 950 01:00:09,398 --> 01:00:11,607 Getting sore and throwing things won't help much, Roberts. 951 01:00:11,692 --> 01:00:15,111 I'm merely doing you a favor. I help you out of a jam by keepin' my mouth shut. 952 01:00:15,195 --> 01:00:18,072 I show you how to make some soft money, and what thanks do I get? 953 01:00:18,156 --> 01:00:19,156 - Thanks? - Sure. 954 01:00:19,241 --> 01:00:21,659 Or would you rather I called the cops and told them you killed a man and stole his money? 955 01:00:21,743 --> 01:00:22,827 - I didn't kill anybody. - Yes, you did. 956 01:00:22,911 --> 01:00:25,705 - No, I didn't. You know I didn't. - All right, then. 957 01:00:28,542 --> 01:00:30,251 Suppose I call the cops? 958 01:00:30,335 --> 01:00:32,920 If you're innocent, what do you got to be scared of? 959 01:00:33,005 --> 01:00:36,590 Okay, call 'em, you mutt. Go ahead and call 'em. See if I care. 960 01:00:36,675 --> 01:00:39,552 - At least they'll give me a square deal. - You want me to call 'em? 961 01:00:39,636 --> 01:00:43,597 You heard me. But I'm warning ya. If I'm pinched, I'll swear you were in on it. 962 01:00:43,682 --> 01:00:46,976 I'll say that you helped me. If I'm frying, I'll get even with you. 963 01:00:47,060 --> 01:00:48,686 You wouldn't dare. You're chicken! 964 01:00:48,770 --> 01:00:52,815 Yeah? Then try it and see. Call 'em. Yeah. 965 01:00:53,650 --> 01:00:55,067 Okay, I will. 966 01:00:57,112 --> 01:01:00,489 [dialing] 967 01:01:07,706 --> 01:01:09,915 Information. 968 01:01:10,000 --> 01:01:12,835 I want the number of the Hollywood police station. 969 01:01:14,713 --> 01:01:16,756 Okay, I got it. Thanks. 970 01:01:17,966 --> 01:01:19,592 [phone hook clicks] 971 01:01:19,676 --> 01:01:21,677 - [dialing] - Wait a minute, Vera. You wouldn't do that. 972 01:01:21,762 --> 01:01:23,721 Oh, wouldn't I? Give me that and I'll show you if I would! 973 01:01:23,805 --> 01:01:25,681 Take it easy now. Let's talk this over. 974 01:01:25,766 --> 01:01:27,558 [Al narrating] This was early in the evening. 975 01:01:27,642 --> 01:01:32,146 And the conversation, while hectic, was at least pitched low. 976 01:01:32,230 --> 01:01:36,776 But as the minutes passed and more obstacles to her plan popped into my head, 977 01:01:36,860 --> 01:01:38,486 the air got blue. 978 01:01:38,570 --> 01:01:41,822 Each word coming from our lips cracked like a whip. 979 01:01:41,907 --> 01:01:45,785 I reminded her that as Charles Haskell I didn't even know my mother's name, 980 01:01:45,869 --> 01:01:47,578 where I'd gone to school, 981 01:01:47,662 --> 01:01:49,413 the name of my best friend, 982 01:01:49,498 --> 01:01:51,415 whether I had an Aunt Emma or not, 983 01:01:51,500 --> 01:01:54,794 my religion, and if I'd ever owned a dog. 984 01:01:54,878 --> 01:01:57,463 I didn't even know what my middle initial stood for. 985 01:01:57,547 --> 01:02:00,925 I also pointed out that the real Haskell had a scar on his forearm. 986 01:02:01,510 --> 01:02:03,302 His people never saw that scar. 987 01:02:03,387 --> 01:02:05,596 He told me he ran away right after putting out the kid's eye. 988 01:02:05,680 --> 01:02:08,140 Yeah, but his father knew he was cut. There'd have to be some kind of mark. 989 01:02:08,225 --> 01:02:10,434 So what? 990 01:02:10,519 --> 01:02:14,438 The old man's dead or will be. I hope by tomorrow morning's papers. 991 01:02:14,523 --> 01:02:18,025 Anyway, you could cut yourself a little, couldn't ya? 992 01:02:19,027 --> 01:02:22,321 Boy, for that kind of dough, I'd let you cut my leg off. 993 01:02:22,406 --> 01:02:23,989 You're drunk and you're crazy mad, Vera. 994 01:02:24,074 --> 01:02:26,033 Turn me in if you want to, but I won't get mixed up in this. 995 01:02:26,118 --> 01:02:28,160 Besides, how do we know? Haskell was such a phony. 996 01:02:28,245 --> 01:02:30,371 Maybe he wasn't the man's son at all. Maybe he just dreamed it up. 997 01:02:30,455 --> 01:02:35,918 Well, dreaming or not, you won't be dreaming when the law taps you on the shoulder. 998 01:02:36,002 --> 01:02:39,588 There's a cute little gas chamber waiting for you, Roberts. 999 01:02:39,673 --> 01:02:43,134 And I hear extradition to Arizona's a cinch. 1000 01:02:43,218 --> 01:02:45,052 Where's that phone? 1001 01:02:45,137 --> 01:02:46,512 - Vera. - Leave me alone! 1002 01:02:46,596 --> 01:02:50,057 - Vera! - I wanna phone, call the police. 1003 01:02:50,767 --> 01:02:54,812 I hate you, you stinker. You leave me alone! 1004 01:02:54,896 --> 01:02:57,106 I'll let you alone when you promise to leave the phone where it is. 1005 01:02:57,190 --> 01:02:59,150 - You're drunk. You don't know what you're doing. - You're hurting me. 1006 01:02:59,234 --> 01:03:00,860 Will you promise? 1007 01:03:00,944 --> 01:03:02,528 All right. 1008 01:03:07,492 --> 01:03:10,327 - You hurt me. - I'm sorry, but... 1009 01:03:10,412 --> 01:03:13,372 - And it's hot in here! Open up a window! - It's not hot! 1010 01:03:13,457 --> 01:03:16,125 Don't tell me! Now do you do it or do I do it? 1011 01:03:18,086 --> 01:03:19,837 You're no gentleman, see? 1012 01:03:19,921 --> 01:03:23,299 Yeah. All right, I'll open up the window. 1013 01:03:26,428 --> 01:03:27,511 Vera! 1014 01:03:31,892 --> 01:03:34,643 Vera, open the door. Please open the door. 1015 01:03:34,728 --> 01:03:36,854 Vera, open the door. Don't use the phone. Listen to me. 1016 01:03:37,522 --> 01:03:40,983 I don't like you, Roberts. You're no gentleman, see? 1017 01:03:41,067 --> 01:03:45,154 You hurt my hand, and I'm gonna get even with you. 1018 01:03:45,238 --> 01:03:48,407 If you don't open the door, I'm gonna kick it down, Vera. 1019 01:03:48,492 --> 01:03:51,368 Vera, don't call the cops. Listen to me, I'll do anything you say. 1020 01:03:52,287 --> 01:03:53,746 Vera, let me in! 1021 01:03:55,207 --> 01:03:56,665 I'll break the phone! 1022 01:04:14,267 --> 01:04:17,269 [grunting] 1023 01:04:22,609 --> 01:04:23,943 Vera. 1024 01:04:34,579 --> 01:04:36,539 [Al narrating] The world is full of skeptics. 1025 01:04:37,290 --> 01:04:39,667 I know. I'm one myself. 1026 01:04:40,669 --> 01:04:43,712 In the Haskell business, how many of you would believe he fell out of the car? 1027 01:04:43,797 --> 01:04:46,173 And now, after killing Vera without really meaning to do it, 1028 01:04:46,258 --> 01:04:48,676 how many of you would believe it wasn't premeditated? 1029 01:04:49,719 --> 01:04:53,264 In a jury room, every last man of you would go down shouting 1030 01:04:53,348 --> 01:04:56,058 that she had me over a barrel and my only out was force. 1031 01:04:58,103 --> 01:04:59,728 The room was still. 1032 01:05:00,730 --> 01:05:03,691 So quiet that for a while I'd wondered if I'd suddenly gone deaf. 1033 01:05:04,484 --> 01:05:06,235 It was pure fear, of course. 1034 01:05:06,319 --> 01:05:08,195 And I was hysterical, 1035 01:05:08,280 --> 01:05:09,989 but without making a sound. 1036 01:05:11,324 --> 01:05:14,285 Vera was dead, and I was her murderer. 1037 01:05:15,370 --> 01:05:19,873 Murderer. What an awful word that is. But I'd become one. 1038 01:05:19,958 --> 01:05:22,042 I'd better not get caught. 1039 01:05:22,127 --> 01:05:24,628 What evidence there was around the place had to be destroyed. 1040 01:05:24,713 --> 01:05:26,505 And from the looks of things, there was plenty. 1041 01:05:26,590 --> 01:05:28,299 Looking around the room at things we'd bought 1042 01:05:28,383 --> 01:05:30,801 was like looking into the faces of a hundred people who'd seen us together 1043 01:05:30,885 --> 01:05:32,803 and who remembered me. 1044 01:05:32,887 --> 01:05:35,306 This was the kind of testimony I couldn't rub out. 1045 01:05:36,808 --> 01:05:38,058 No. 1046 01:05:38,143 --> 01:05:41,312 I could burn clothes and hide bottles for the next five years. 1047 01:05:41,396 --> 01:05:42,855 There'd always be witnesses. 1048 01:05:42,939 --> 01:05:44,732 The landlady for one. She could identify me. 1049 01:05:44,816 --> 01:05:46,233 The car dealer, the waitress in the drive-in, 1050 01:05:46,318 --> 01:05:48,819 the girl in the dress shop, and that guy in the liquor store. 1051 01:05:48,903 --> 01:05:50,696 They could all identify me. 1052 01:05:52,032 --> 01:05:55,868 I was cooked. Done for. I had to get out of there. 1053 01:05:57,203 --> 01:05:59,330 While once I remained beside a dead body 1054 01:05:59,414 --> 01:06:02,416 planning carefully how to avoid being accused of killing him, 1055 01:06:02,500 --> 01:06:04,752 this time I couldn't. 1056 01:06:04,836 --> 01:06:06,503 This time I was guilty. 1057 01:06:07,422 --> 01:06:09,923 I knew it. Felt it. 1058 01:06:10,967 --> 01:06:13,218 I was like a guy suffering from shock. 1059 01:06:13,303 --> 01:06:14,970 Things were whirling around in my head. 1060 01:06:15,055 --> 01:06:17,890 I couldn't make myself think right. 1061 01:06:17,974 --> 01:06:21,435 All I could think of was the guy with the saxophone and what he was playing. 1062 01:06:22,437 --> 01:06:24,021 It wasn't a love song anymore. 1063 01:06:24,814 --> 01:06:26,565 It was a dirge. 1064 01:07:12,028 --> 01:07:14,113 [jukebox: up-tempo band music] 1065 01:07:14,197 --> 01:07:16,615 [Al narrating] But my problems weren't solved. 1066 01:07:16,700 --> 01:07:19,493 I had to stay away from New York for all time. 1067 01:07:20,328 --> 01:07:23,622 Because Al Roberts was listed as dead and had to stay dead. 1068 01:07:24,332 --> 01:07:25,999 And I could never go back to Hollywood. 1069 01:07:26,835 --> 01:07:28,794 Someone might recognize me as Haskell. 1070 01:07:30,130 --> 01:07:33,048 - Then, too, there was Sue. - [music stops] 1071 01:07:34,467 --> 01:07:37,803 I could never go to her with a thing like this hanging over my head. 1072 01:07:39,180 --> 01:07:42,474 All I could do was pray she'd be happy. 1073 01:07:53,486 --> 01:07:57,656 I was in Bakersfield before I read that Vera's body was discovered. 1074 01:07:57,741 --> 01:08:01,368 And that the police were looking for Haskell in connection with his wife's murder. 1075 01:08:02,871 --> 01:08:04,413 Isn't that a laugh? 1076 01:08:05,081 --> 01:08:09,001 Haskell got me into this mess and Haskell was getting me out of it. 1077 01:08:09,085 --> 01:08:11,170 The police were searching for a dead man. 1078 01:08:14,674 --> 01:08:16,884 I keep trying to forget what happened... 1079 01:08:18,261 --> 01:08:22,973 and wonder what my life might have been if that car of Haskell's hadn't stopped. 1080 01:08:24,768 --> 01:08:26,935 But one thing I don't have to wonder about. 1081 01:08:28,146 --> 01:08:29,605 I know. 1082 01:08:31,107 --> 01:08:34,234 Someday a car will stop to pick me up that I never thumbed. 1083 01:08:38,990 --> 01:08:39,865 Yes. 1084 01:08:40,742 --> 01:08:44,411 Fate... or some mysterious force 1085 01:08:44,496 --> 01:08:47,414 can put the finger on you or me 1086 01:08:47,499 --> 01:08:49,500 for no good reason at all. 89963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.