All language subtitles for Chicago Med - 07x09 - Secret Santa Has a Gift for You.GOSSIP+ION10+KiNGS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,420 --> 00:00:06,580 Apologies I couldn't scrub in last night. 2 00:00:06,585 --> 00:00:09,085 If you want to shadow me, consider yourself on call. 3 00:00:09,090 --> 00:00:11,621 I don't like having my time wasted. 4 00:00:11,626 --> 00:00:14,457 The hospital will discontinue the Vas-COM 5 00:00:14,462 --> 00:00:17,260 until it can be proven to be safe. 6 00:00:17,265 --> 00:00:20,096 Hold off on banning the Vas-COM just yet. 7 00:00:20,101 --> 00:00:22,498 Given my son-in-law is a consultant for Vasik, 8 00:00:22,503 --> 00:00:25,735 I shouldn't be the one to deliver this news. 9 00:00:25,740 --> 00:00:28,471 It's time to do our random drug testing. 10 00:00:28,476 --> 00:00:30,206 I'm not gonna pass this test. 11 00:00:30,211 --> 00:00:31,541 - Here. - What's this? 12 00:00:31,546 --> 00:00:34,510 It'll make the last traces of the drug undetectable. 13 00:00:34,515 --> 00:00:36,679 My niece, Holly, is singing carols. 14 00:00:36,684 --> 00:00:38,115 I thought you'd want to come with me. 15 00:00:38,119 --> 00:00:40,988 Yeah. Let's go cheer Holly on. 16 00:00:42,557 --> 00:00:48,391 ALL: Six, five, four, three, two, one! 17 00:00:48,396 --> 00:00:51,427 [CHEERING] 18 00:00:51,432 --> 00:00:53,296 CHOIR: ♪ Dashing through the snow ♪ 19 00:00:53,301 --> 00:00:55,331 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 20 00:00:55,336 --> 00:00:57,400 That's my niece. 21 00:00:57,405 --> 00:00:59,702 CHOIR: ♪ Laughing all the way, ha ha ha ♪ 22 00:00:59,707 --> 00:01:03,206 ♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 23 00:01:03,211 --> 00:01:05,241 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 24 00:01:05,246 --> 00:01:06,910 ♪ A sleighing song tonight ♪ 25 00:01:06,915 --> 00:01:10,413 After this, will you be my guinea pig? 26 00:01:10,418 --> 00:01:14,183 I'm testing out a new eggnog recipe for the family party, 27 00:01:14,188 --> 00:01:16,519 and my place is just a couple blocks from here. 28 00:01:16,524 --> 00:01:18,721 CHOIR: ♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 29 00:01:18,726 --> 00:01:20,823 - Sure. - Okay. 30 00:01:20,828 --> 00:01:26,233 CHOIR: ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 31 00:01:26,238 --> 00:01:28,635 ♪ Jingle all the way, hey! ♪ 32 00:01:28,640 --> 00:01:30,241 Oh, thank you. 33 00:01:35,209 --> 00:01:39,075 Vanessa, your drug test results. 34 00:01:39,080 --> 00:01:42,078 [SUSPENSEFUL MUSIC] 35 00:01:42,083 --> 00:01:45,548 ♪ ♪ 36 00:01:45,553 --> 00:01:46,620 Negative. 37 00:01:47,655 --> 00:01:48,918 Thank God. 38 00:01:48,923 --> 00:01:50,219 Thank you, Maggie. 39 00:01:50,224 --> 00:01:52,488 [SENTIMENTAL MUSIC] 40 00:01:52,493 --> 00:01:54,257 Thank you. 41 00:01:54,262 --> 00:01:58,467 ♪ ♪ 42 00:02:03,705 --> 00:02:05,806 I feel like a lot of this is my fault. 43 00:02:08,109 --> 00:02:10,873 I'm sorry for the stress that I caused you. 44 00:02:10,878 --> 00:02:12,642 For coming into your life the way that I did, 45 00:02:12,647 --> 00:02:13,810 for wanting you here, 46 00:02:13,815 --> 00:02:15,845 and just never telling you the truth. 47 00:02:15,850 --> 00:02:18,681 No, no. I understand why you did it. 48 00:02:18,686 --> 00:02:21,117 You had... you had a daughter, and you wanted to meet her. 49 00:02:21,122 --> 00:02:22,554 If ever... if I ever were in your shoes, 50 00:02:22,558 --> 00:02:24,392 I probably would have done the same thing. 51 00:02:26,527 --> 00:02:27,527 Okay? 52 00:02:32,333 --> 00:02:33,367 Okay. 53 00:02:45,346 --> 00:02:47,744 Okay, cheers. 54 00:02:47,749 --> 00:02:48,949 Cheers. 55 00:02:53,521 --> 00:02:54,617 Too much vanilla. 56 00:02:54,622 --> 00:02:56,719 No. That's perfect. 57 00:02:56,724 --> 00:02:58,191 We have a winner. 58 00:03:04,098 --> 00:03:08,064 You know, with Dr. Cooper's situation, 59 00:03:08,069 --> 00:03:09,699 the company is concerned that 60 00:03:09,704 --> 00:03:12,835 they don't have anyone advocating for the Vas-COM. 61 00:03:12,840 --> 00:03:15,171 And I'm sorry if this is a little personal, 62 00:03:15,176 --> 00:03:18,445 but I understand that you have financial worries. 63 00:03:19,814 --> 00:03:21,711 It's no secret. 64 00:03:21,716 --> 00:03:24,518 We can help you. Look... 65 00:03:25,915 --> 00:03:30,720 Will, I wouldn't mention this if I didn't trust you. 66 00:03:30,725 --> 00:03:33,193 And I hope you feel you can trust me. 67 00:03:34,362 --> 00:03:36,459 I do, Jessa. 68 00:03:36,464 --> 00:03:38,528 So here's the deal. 69 00:03:38,533 --> 00:03:40,296 Vasik can offer you the same arrangement 70 00:03:40,301 --> 00:03:41,735 they had with Dr. Cooper. 71 00:03:43,671 --> 00:03:47,770 Arrangement? I don't understand. 72 00:03:47,775 --> 00:03:49,939 For every Vas-COM catheter the hospital ordered, 73 00:03:49,944 --> 00:03:52,008 Dr. Cooper received a percentage. 74 00:03:52,013 --> 00:03:55,144 - Really? Wow. - Yeah. 75 00:03:55,149 --> 00:03:58,681 I mean, these catheters are used once, and then discarded. 76 00:03:58,686 --> 00:04:00,316 If we got enough departments behind them, 77 00:04:00,321 --> 00:04:02,756 the hospital could go through thousands. 78 00:04:04,225 --> 00:04:05,388 What do you think? 79 00:04:05,393 --> 00:04:07,924 That sounds great. But... 80 00:04:07,929 --> 00:04:09,892 [SUSPENSEFUL MUSIC] 81 00:04:09,897 --> 00:04:12,432 I mean, isn't this kind of like kickbacks? 82 00:04:13,668 --> 00:04:15,198 You don't have to worry about that. 83 00:04:15,203 --> 00:04:17,834 I mean, you're completely safe. 84 00:04:17,839 --> 00:04:20,236 Okay, good. 85 00:04:20,241 --> 00:04:22,939 I mean, but Medicare. I mean, insurance companies? 86 00:04:22,944 --> 00:04:25,508 They don't ever question these charges? 87 00:04:25,513 --> 00:04:26,576 You'd be surprised. 88 00:04:26,581 --> 00:04:30,246 I mean, Vas-COM catheter is a small ticket item. 89 00:04:30,251 --> 00:04:31,314 They hardly notice. 90 00:04:31,319 --> 00:04:34,150 And besides, even if someone did question it, 91 00:04:34,155 --> 00:04:36,752 then the doctor could always justify it clinically. 92 00:04:36,757 --> 00:04:38,421 I mean, that's the beauty part. 93 00:04:38,426 --> 00:04:41,123 Look, you don't have to give me an answer tonight, 94 00:04:41,128 --> 00:04:42,925 but let me just say I think 95 00:04:42,930 --> 00:04:45,198 you and I would be a good team. 96 00:04:46,968 --> 00:04:49,732 Oh, my God. This is a disaster. 97 00:04:49,737 --> 00:04:51,467 We can go to the FBI now. 98 00:04:51,472 --> 00:04:53,169 Yeah, there's no question these are felonies. 99 00:04:53,173 --> 00:04:54,538 Why didn't you tell me about this sooner? 100 00:04:54,542 --> 00:04:55,571 I didn't have enough. 101 00:04:55,576 --> 00:04:58,040 And even when I tried to get the Vas-COM pulled, 102 00:04:58,045 --> 00:04:59,408 the board refused. 103 00:04:59,413 --> 00:05:00,710 - You were there. - Yeah. 104 00:05:00,715 --> 00:05:04,313 And Dr. Halstead put himself in a very difficult position 105 00:05:04,318 --> 00:05:06,649 for months in order to get that. 106 00:05:06,654 --> 00:05:08,818 All right, look, we can't blindside the board. 107 00:05:08,823 --> 00:05:10,987 Before we go to the FBI, I've got to brief them. 108 00:05:10,992 --> 00:05:13,422 Well, do it quickly, because I'm not sitting on this. 109 00:05:13,427 --> 00:05:14,427 Message received. 110 00:05:14,432 --> 00:05:15,726 But until you hear back from me, 111 00:05:15,730 --> 00:05:16,959 it is business as usual. 112 00:05:16,964 --> 00:05:19,128 Please, not a word of this to anyone. 113 00:05:19,133 --> 00:05:21,564 - Dr. Halstead? - All right. 114 00:05:21,569 --> 00:05:24,100 Send me a copy of that recording. 115 00:05:24,105 --> 00:05:26,435 This is a friggin' disaster. 116 00:05:26,440 --> 00:05:30,645 ♪ ♪ 117 00:05:32,300 --> 00:05:38,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 118 00:05:40,600 --> 00:05:42,600 - Dr. Halstead? - Lily. 119 00:05:42,605 --> 00:05:44,520 Lily, my baby, she's so sick. 120 00:05:44,525 --> 00:05:45,755 Yeah, something's really wrong with her. 121 00:05:45,759 --> 00:05:48,259 - You're going to Treatment 3. - Okay. I'm Dr. Halstead. 122 00:05:48,264 --> 00:05:49,928 We're gonna take good care of Lily. 123 00:05:49,933 --> 00:05:51,934 - Find Dr. Scott. - You got it. 124 00:05:53,733 --> 00:05:55,764 They said the vomiting started a few days ago. 125 00:05:55,769 --> 00:05:57,066 We didn't think it was anything serious. 126 00:05:57,070 --> 00:06:00,135 I mean, babies spit up, right? But it just kept getting worse. 127 00:06:00,140 --> 00:06:01,871 After she nursed, she couldn't hold it down. 128 00:06:01,876 --> 00:06:04,007 She's always been so active, and now she's... 129 00:06:04,012 --> 00:06:05,976 - Listless? - Yes. 130 00:06:05,981 --> 00:06:07,877 How often have you been changing her diaper 131 00:06:07,882 --> 00:06:09,412 because it's wet? 132 00:06:09,417 --> 00:06:12,382 I'm not sure. Two or three times a day. Why? 133 00:06:12,387 --> 00:06:15,185 Less than six means a baby's dehydrated. 134 00:06:15,190 --> 00:06:16,953 So we'd like to get Lily some fluids. 135 00:06:16,958 --> 00:06:18,688 - Mm-hmm. - Okay. 136 00:06:18,693 --> 00:06:20,652 30 cc/kg bolus of normal saline. 137 00:06:20,657 --> 00:06:21,657 You got it. 138 00:06:21,662 --> 00:06:23,792 And a maintenance rate of 12 cc per hour. 139 00:06:23,797 --> 00:06:25,194 Okay. 140 00:06:25,199 --> 00:06:26,495 What's causing this? 141 00:06:26,500 --> 00:06:28,925 Well, given her symptoms, it could be a number of things, 142 00:06:28,930 --> 00:06:31,394 but I don't want to speculate until we run some tests. 143 00:06:31,399 --> 00:06:33,630 - Maggie, CBC, CMP, and CRP. - Right. 144 00:06:33,635 --> 00:06:36,170 We'll be back when we get some results in, okay? 145 00:06:42,077 --> 00:06:43,340 Crockett? 146 00:06:43,345 --> 00:06:45,342 Avery. What are you doing here? 147 00:06:45,347 --> 00:06:47,377 - Stalking you. - Uh-oh. 148 00:06:47,382 --> 00:06:49,346 I had a follow-up with my orthopedist. 149 00:06:49,351 --> 00:06:50,947 - Oh. Is everything good? - Mm. 150 00:06:50,952 --> 00:06:52,515 Humpty Dumpty is back together again. 151 00:06:52,520 --> 00:06:53,520 Well, that's good. 152 00:06:53,525 --> 00:06:55,585 Avery, stop bothering Dr. Marcel. 153 00:06:55,590 --> 00:06:56,720 We have a patient to see. 154 00:06:56,725 --> 00:06:58,555 - Oh, no bother at all. - Hi, Mom. 155 00:06:58,560 --> 00:07:00,223 It's good to see you too. 156 00:07:00,228 --> 00:07:02,592 Mr. Carmona's in pre-op. Dr. Marcel? 157 00:07:02,597 --> 00:07:03,960 Yeah. 158 00:07:03,965 --> 00:07:06,734 - Bye, Dr. Marcel. - Okay. 159 00:07:10,138 --> 00:07:11,705 Happy day, Reuben. 160 00:07:13,375 --> 00:07:15,672 I couldn't believe it when I got the call. 161 00:07:15,677 --> 00:07:17,374 We've been waiting for months. 162 00:07:17,379 --> 00:07:18,408 So long. 163 00:07:18,413 --> 00:07:20,378 Reuben didn't make it easy to find a liver. 164 00:07:20,382 --> 00:07:22,979 B negative. It's a very rare blood type. 165 00:07:22,984 --> 00:07:24,281 But we finally got a match, 166 00:07:24,285 --> 00:07:26,983 and its anatomy is excellent for transplant. 167 00:07:26,988 --> 00:07:29,386 We're so grateful. 168 00:07:29,391 --> 00:07:31,221 Best Christmas ever. 169 00:07:31,226 --> 00:07:33,022 [SENTIMENTAL MUSIC] 170 00:07:33,027 --> 00:07:35,125 Okay, Reuben, now you're gonna take a nice long nap 171 00:07:35,130 --> 00:07:37,127 and wake up with a new liver. 172 00:07:37,132 --> 00:07:40,597 - I love you, Papi. - Don't cry, mija. 173 00:07:40,602 --> 00:07:43,266 Hey, you're gonna do great. 174 00:07:43,271 --> 00:07:45,235 Sure am. 175 00:07:45,240 --> 00:07:49,445 ♪ ♪ 176 00:07:51,713 --> 00:07:54,411 And shouldn't have to have surgery. 177 00:07:54,416 --> 00:07:55,846 We got Lily's test results back. 178 00:07:55,851 --> 00:07:58,014 We looking up her symptoms on the internet, and it said 179 00:07:58,019 --> 00:08:00,283 that she might have something called pyloric stenosis. 180 00:08:00,288 --> 00:08:02,018 - And she'll need surgery. - No. No, no, no. 181 00:08:02,023 --> 00:08:04,320 She does not have pyloric stenosis, okay? 182 00:08:04,325 --> 00:08:06,589 No, her labs show she's low in potassium. 183 00:08:06,594 --> 00:08:08,057 It's a mild electrolyte imbalance. 184 00:08:08,062 --> 00:08:09,259 We're not sure yet, 185 00:08:09,264 --> 00:08:10,960 but it's most likely a viral gastritis. 186 00:08:10,965 --> 00:08:13,263 More commonly known as a stomach flu. 187 00:08:13,268 --> 00:08:15,298 - That's all? - We hope so. 188 00:08:15,303 --> 00:08:16,634 We're gonna keep Lily on fluids 189 00:08:16,638 --> 00:08:18,268 and monitor her condition, okay? 190 00:08:18,273 --> 00:08:20,274 Best-case scenario, it resolves on its own. 191 00:08:23,143 --> 00:08:24,173 - Thank you. - All right. 192 00:08:24,178 --> 00:08:26,146 - We'll keep you posted. - Thank you. 193 00:08:27,882 --> 00:08:29,779 Oh, gosh. [CHUCKLES] 194 00:08:29,784 --> 00:08:31,347 Okay, I think that I have every... 195 00:08:31,352 --> 00:08:32,515 [KNOCK AT DOOR] 196 00:08:32,520 --> 00:08:34,051 Mr. and Mrs. Bennett, this is Dr. Hammer. 197 00:08:34,055 --> 00:08:35,285 - Hi. - Hi. 198 00:08:35,290 --> 00:08:36,290 I feel okay. 199 00:08:36,295 --> 00:08:37,793 I really... I don't think I need to be here. 200 00:08:37,797 --> 00:08:40,262 Honey, you had a seizure. 201 00:08:40,267 --> 00:08:41,559 Mrs. Bennett was getting ready 202 00:08:41,563 --> 00:08:42,926 for work when it happened. 203 00:08:42,931 --> 00:08:45,229 The seizure resolved on its own before the paramedics arrived. 204 00:08:45,233 --> 00:08:47,464 She's COVID-negative but is running a fever of 102. 205 00:08:47,469 --> 00:08:49,999 Okay, any history of epilepsy, seizures? 206 00:08:50,004 --> 00:08:52,569 No. First time. But I didn't sleep well. 207 00:08:52,574 --> 00:08:53,603 Could it just be that? 208 00:08:53,608 --> 00:08:55,372 I don't know. We're gonna take a look. 209 00:08:55,377 --> 00:08:58,374 - Dr. Taylor? - Yes. 210 00:08:58,379 --> 00:08:59,677 Do you want me to call your office, 211 00:08:59,681 --> 00:09:00,712 let them know you're not coming in? 212 00:09:00,716 --> 00:09:02,846 No, no. I'll be fine. I'll take care of it. 213 00:09:03,451 --> 00:09:05,248 She's never missed a day of work. 214 00:09:05,253 --> 00:09:06,816 Stressful job? 215 00:09:06,821 --> 00:09:07,918 - A little. - Yeah. 216 00:09:07,923 --> 00:09:09,324 They totally depend on her. 217 00:09:12,727 --> 00:09:15,124 Okay. Lungs are clear. Heart sounds good. 218 00:09:15,129 --> 00:09:16,930 Pupils are equal and reactive. 219 00:09:18,132 --> 00:09:19,796 Ow. Ow. 220 00:09:19,801 --> 00:09:21,498 Your liver is slightly enlarged. 221 00:09:21,503 --> 00:09:23,099 Dr. Taylor, what do you recommend? 222 00:09:23,104 --> 00:09:25,268 A CBC, BMP, and a chest X-ray. 223 00:09:25,273 --> 00:09:27,136 Is that all really necessary? 224 00:09:27,141 --> 00:09:28,438 Yeah, I think so. 225 00:09:28,443 --> 00:09:30,340 I'm sorry, but admissions just informed me 226 00:09:30,345 --> 00:09:32,141 that there's a problem with your insurance. 227 00:09:32,146 --> 00:09:33,376 It's not going through. 228 00:09:33,381 --> 00:09:34,777 Well, that doesn't make any sense. 229 00:09:34,782 --> 00:09:36,679 She has great coverage through her work. 230 00:09:36,684 --> 00:09:39,716 I'll get it sorted out. 231 00:09:39,721 --> 00:09:42,151 Here, in the meantime, just put any charges 232 00:09:42,156 --> 00:09:43,453 on our credit card. 233 00:09:43,458 --> 00:09:45,855 [SUSPENSEFUL MUSIC] 234 00:09:45,860 --> 00:09:48,525 We'll check back in as soon as we get those test results. 235 00:09:48,530 --> 00:09:52,735 ♪ ♪ 236 00:09:52,740 --> 00:09:54,197 What do we got? 237 00:09:54,202 --> 00:09:55,798 28-year-old male Kyle Liddell. 238 00:09:55,803 --> 00:09:57,467 Fell on the pavement, struck his head. 239 00:09:57,472 --> 00:09:58,669 The guy stepped out in front of a bus. 240 00:09:58,673 --> 00:10:01,170 Good Samaritan turning off his car alarm pulled him away. 241 00:10:01,175 --> 00:10:02,706 Caused Liddell to fall and hit his noggin. 242 00:10:02,710 --> 00:10:04,441 Bystanders say it looked like he was unconscious 243 00:10:04,445 --> 00:10:06,342 for about a minute. GCS of 12 now. 244 00:10:06,347 --> 00:10:08,344 Minor hematoma. No other trauma noted. 245 00:10:08,349 --> 00:10:12,148 Mr. Liddell, can you hear me? Mr. Liddell? In here. 246 00:10:12,153 --> 00:10:16,358 ♪ ♪ 247 00:10:16,888 --> 00:10:17,888 Okay. 248 00:10:18,893 --> 00:10:20,557 All right, on my count. 249 00:10:20,562 --> 00:10:24,193 Ready, one, two, three. 250 00:10:24,198 --> 00:10:26,896 All right. All right. 251 00:10:26,901 --> 00:10:28,731 Let's get some ice for this goose egg here. 252 00:10:28,736 --> 00:10:30,304 - Right. - Excuse me. 253 00:10:32,340 --> 00:10:34,537 Does this hurt? Can you feel this, Mr. Liddell? 254 00:10:34,542 --> 00:10:37,006 Liddell. I'm Liddell. 255 00:10:37,011 --> 00:10:38,509 Okay, he's still pretty out of it. 256 00:10:38,513 --> 00:10:42,478 All right, let's pan scan him, but first, routine trauma labs, 257 00:10:42,483 --> 00:10:45,048 and I need X-rays for chest and pelvis. 258 00:10:45,053 --> 00:10:46,386 X-ray! 259 00:10:48,189 --> 00:10:50,420 So, suicide attempt? 260 00:10:50,425 --> 00:10:53,423 Who else steps out in front of a bus? 261 00:10:53,428 --> 00:10:55,825 June, let's place him in soft restraints, just to be safe. 262 00:10:55,830 --> 00:10:57,994 And also, let's place a psych tech outside his room. 263 00:10:57,999 --> 00:10:59,329 Got it. 264 00:10:59,334 --> 00:11:01,130 And also, let's call Dr. Charles. 265 00:11:01,135 --> 00:11:02,467 Mm-hmm. 266 00:11:09,010 --> 00:11:11,172 Mr. Liddell? Kyle? 267 00:11:11,177 --> 00:11:13,842 How you doing, Kyle? I'm Dr. Charles. 268 00:11:13,847 --> 00:11:16,711 I'm late. God, I'm late. 269 00:11:16,716 --> 00:11:18,279 Oh, God, I'm late. 270 00:11:18,284 --> 00:11:19,981 You're late? What are you late for? 271 00:11:19,986 --> 00:11:21,983 What the... what is this? Why? 272 00:11:21,988 --> 00:11:23,851 Well, we were a little concerned 273 00:11:23,856 --> 00:11:25,054 for your... for your well-being 274 00:11:25,058 --> 00:11:26,921 when you were brought into the hospital. 275 00:11:26,926 --> 00:11:29,290 The hospital? Wait, why I am here? 276 00:11:29,295 --> 00:11:31,459 Well, you know, you stepped into a busy street, 277 00:11:31,464 --> 00:11:33,290 and when you were pulled out of the traffic, 278 00:11:33,295 --> 00:11:34,295 you hit your head. 279 00:11:34,300 --> 00:11:36,531 You're actually very lucky you didn't sustain 280 00:11:36,536 --> 00:11:38,199 a much more serious injury. 281 00:11:38,204 --> 00:11:40,135 But no. Uh. 282 00:11:40,140 --> 00:11:42,270 Traffic? I was on campus. 283 00:11:42,275 --> 00:11:44,033 - God, I'm late. I have to... - Okay. 284 00:11:44,038 --> 00:11:45,070 - Please let me go. - Hold on. Hold on. 285 00:11:45,074 --> 00:11:46,138 - Please let me go. - Hold on. Hold on. 286 00:11:46,142 --> 00:11:47,171 Help me understand this. 287 00:11:47,176 --> 00:11:48,592 You said that you were on campus? 288 00:11:48,597 --> 00:11:50,995 - Yeah. I teach. - Okay. 289 00:11:51,000 --> 00:11:55,065 'Cause you were actually in the middle of downtown Chicago. 290 00:11:55,070 --> 00:11:57,833 No. No. I... but the... I heard the bells. 291 00:11:57,838 --> 00:11:58,868 The bells? 292 00:11:58,873 --> 00:12:00,105 Are you... are you sure about that? 293 00:12:00,109 --> 00:12:01,705 Yes. 294 00:12:01,710 --> 00:12:03,440 You know, it says that the man who... 295 00:12:03,445 --> 00:12:04,875 who pulled you out of traffic 296 00:12:04,880 --> 00:12:06,977 was... was turning off his car alarm. 297 00:12:06,982 --> 00:12:08,546 Is it possible that that's what you heard? 298 00:12:08,550 --> 00:12:11,115 [SUSPENSEFUL MUSIC] 299 00:12:11,120 --> 00:12:13,317 Oh, no. 300 00:12:13,322 --> 00:12:15,319 Oh, no. Is it happening again? 301 00:12:15,324 --> 00:12:17,521 Is... is what happening again? 302 00:12:17,526 --> 00:12:19,190 I had it under control. 303 00:12:19,195 --> 00:12:20,824 Oh, no, no, no. Come on. 304 00:12:20,829 --> 00:12:22,127 Tell me what you had under control. 305 00:12:22,131 --> 00:12:24,561 I, uh, I have schizophrenia. And... 306 00:12:24,566 --> 00:12:26,163 Okay. Okay. 307 00:12:26,168 --> 00:12:27,798 Oh, God, the voices. No, no, no. 308 00:12:27,803 --> 00:12:30,034 Have you been prescribed medication? 309 00:12:30,039 --> 00:12:31,135 Yeah, risperidone. 310 00:12:31,140 --> 00:12:33,070 And I... I have been... I've been taking it. 311 00:12:33,075 --> 00:12:34,272 That's great. Who is your doctor? 312 00:12:34,276 --> 00:12:35,306 Who's taking care of you? 313 00:12:35,311 --> 00:12:37,308 Dr. Kallejian. Henry. 314 00:12:37,313 --> 00:12:39,677 Okay. Look, I know Dr. Kallejian. 315 00:12:39,682 --> 00:12:41,678 Why don't you let me get in touch with him, okay? 316 00:12:41,683 --> 00:12:43,580 And in the meantime, gonna give you something 317 00:12:43,585 --> 00:12:45,449 make you feel a little bit better. 318 00:12:45,454 --> 00:12:49,153 And we will get you through this, all right? 319 00:12:49,158 --> 00:12:50,220 Nice to meet you, Kyle. 320 00:12:50,225 --> 00:12:51,459 Nice to meet you. 321 00:12:54,797 --> 00:12:56,560 So your patient is not suicidal. 322 00:12:56,565 --> 00:12:58,262 Oh, yeah? How do you figure that? 323 00:12:58,267 --> 00:13:00,330 Well, didn't know he was stepping into traffic. 324 00:13:00,335 --> 00:13:01,698 Ah, okay, so the cars 325 00:13:01,703 --> 00:13:03,100 and the busses didn't tip him off? 326 00:13:03,105 --> 00:13:05,302 He was having an auditory hallucination. 327 00:13:05,307 --> 00:13:07,738 Led him to believe he was on the campus where he teaches. 328 00:13:07,743 --> 00:13:09,606 He... he suffers from schizophrenia. 329 00:13:09,611 --> 00:13:11,175 Ah, psychotic. 330 00:13:11,180 --> 00:13:13,310 Well, I've treated his injuries. 331 00:13:13,315 --> 00:13:14,345 Send him upstairs. 332 00:13:14,350 --> 00:13:16,713 You know, he's not a danger to anybody, Dean, 333 00:13:16,718 --> 00:13:18,715 and clearly been very responsible 334 00:13:18,720 --> 00:13:20,084 about his treatment. 335 00:13:20,089 --> 00:13:22,386 Something destabilized him, so I'm just gonna... gonna 336 00:13:22,391 --> 00:13:23,822 keep him down here till I figure out what. 337 00:13:23,826 --> 00:13:25,522 Well, I'm sure you know what's best. 338 00:13:25,527 --> 00:13:28,525 But on behalf of all of our other patients, 339 00:13:28,530 --> 00:13:31,828 the ED is a frightening enough place as-is, 340 00:13:31,833 --> 00:13:34,331 but when you add the mentally ill into the mix, 341 00:13:34,336 --> 00:13:37,301 it can only compound people's fears. 342 00:13:37,306 --> 00:13:40,838 ♪ ♪ 343 00:13:40,843 --> 00:13:45,048 - Matt. - Will. My savior. 344 00:13:45,053 --> 00:13:47,750 Man, I was lucky I was with you, huh? 345 00:13:47,755 --> 00:13:49,022 How you doing? 346 00:13:50,652 --> 00:13:52,883 I'm great. 347 00:13:52,888 --> 00:13:55,386 I wish I had something to offer you other than JELL-O. 348 00:13:55,391 --> 00:13:57,221 Nah, I'm good. Thanks. 349 00:13:57,226 --> 00:14:00,194 Listen, Matt, I want to ask you... 350 00:14:01,430 --> 00:14:03,794 Any regrets? 351 00:14:03,799 --> 00:14:05,133 Regrets? 352 00:14:06,535 --> 00:14:09,266 You mean the coke and the booze. 353 00:14:09,271 --> 00:14:10,501 Yeah, sure. 354 00:14:10,506 --> 00:14:13,303 No, come on, man. 355 00:14:13,308 --> 00:14:14,475 The Vas-COM. 356 00:14:16,144 --> 00:14:17,841 Why would I have any regrets about that? 357 00:14:17,846 --> 00:14:19,976 Before your heart attack, 358 00:14:19,981 --> 00:14:22,579 that's what it seemed like you were saying. 359 00:14:22,584 --> 00:14:23,780 I was pretty out of it. 360 00:14:23,785 --> 00:14:26,621 I don't really remember what I said, but no. 361 00:14:28,223 --> 00:14:30,154 I want you to check this out, though. 362 00:14:30,159 --> 00:14:32,593 Janie and I are renting a villa in Montenegro. 363 00:14:34,563 --> 00:14:36,631 Okay, two months on the beach. 364 00:14:40,469 --> 00:14:42,232 I mean, I'm thinking I come back from here, 365 00:14:42,237 --> 00:14:44,835 I'm gonna start a concierge practice in Montana, 366 00:14:44,840 --> 00:14:46,904 and it's beautiful. 367 00:14:46,909 --> 00:14:49,173 There's so much money there. 368 00:14:49,178 --> 00:14:51,508 Wouldn't have to work so hard. 369 00:14:51,513 --> 00:14:53,014 Right? 370 00:14:55,049 --> 00:14:57,347 You know, given the degree of portal hypertension, 371 00:14:57,352 --> 00:14:59,917 we should use a venovenous bypass 372 00:14:59,922 --> 00:15:01,452 early in the hepatectomy. 373 00:15:01,457 --> 00:15:03,353 Good catch. 374 00:15:03,358 --> 00:15:05,189 Is that aftershave? 375 00:15:05,194 --> 00:15:06,423 Excuse me? 376 00:15:06,428 --> 00:15:08,525 What I'm smelling. 377 00:15:08,530 --> 00:15:10,694 Does that bother you? 378 00:15:10,699 --> 00:15:11,799 No. 379 00:15:13,569 --> 00:15:15,732 As long as it's not verbena. 380 00:15:15,737 --> 00:15:17,271 That's what my ex wears. 381 00:15:19,208 --> 00:15:20,274 What else do you see? 382 00:15:23,278 --> 00:15:24,741 Uh, 383 00:15:24,746 --> 00:15:26,810 yeah, the donated liver is smaller in size, 384 00:15:26,815 --> 00:15:28,846 so we should oversew. 385 00:15:28,851 --> 00:15:30,481 - Right. - Right. 386 00:15:30,486 --> 00:15:31,748 [ALARM BLARING] 387 00:15:31,753 --> 00:15:33,317 Dr. Blake. 388 00:15:33,322 --> 00:15:34,651 Mr. Carmona's crashing. 389 00:15:34,656 --> 00:15:36,987 [TENSE MUSIC] 390 00:15:36,992 --> 00:15:39,323 - Reuben, mi amor. - What's going on? 391 00:15:39,328 --> 00:15:40,491 I don't know. 392 00:15:40,496 --> 00:15:43,494 He started talking funny, not making any sense at all. 393 00:15:43,499 --> 00:15:45,963 And then he just stopped moving. 394 00:15:45,968 --> 00:15:48,765 Reuben? Can you open your eyes? 395 00:15:48,770 --> 00:15:50,767 Reuben. Open your eyes. 396 00:15:50,772 --> 00:15:53,904 - Oh, God. - Reuben? 397 00:15:53,909 --> 00:15:55,639 All right, GCS 7. Let's go. 398 00:15:55,644 --> 00:15:57,274 We gotta get his CO2 down. 399 00:15:57,279 --> 00:15:58,875 Get an intubation kit ready. Bag mask. 400 00:15:58,880 --> 00:16:00,310 He needs a CT stat. 401 00:16:00,315 --> 00:16:01,779 And let radiology know we're coming up. 402 00:16:01,783 --> 00:16:03,814 - What's happened to him? - Not sure. 403 00:16:03,819 --> 00:16:05,449 Hopefully we'll know after the CT. 404 00:16:05,454 --> 00:16:06,817 What about the transplant? 405 00:16:06,822 --> 00:16:08,720 Believe me, we're gonna do everything we can to make sure 406 00:16:08,724 --> 00:16:09,920 he gets that surgery, okay? 407 00:16:09,925 --> 00:16:11,355 Kate, would you direct the family 408 00:16:11,360 --> 00:16:13,590 to the waiting center, please? 409 00:16:13,595 --> 00:16:16,326 Ready? Here we go, guys. 410 00:16:16,331 --> 00:16:17,528 [KNOCK AT DOOR] 411 00:16:17,533 --> 00:16:18,566 Come in. 412 00:16:20,969 --> 00:16:23,400 So you informed the board? 413 00:16:23,405 --> 00:16:24,735 I did. 414 00:16:24,740 --> 00:16:27,237 They're very grateful you and Dr. Halstead 415 00:16:27,242 --> 00:16:29,173 uncovered this fraud. 416 00:16:29,178 --> 00:16:30,241 Okay. 417 00:16:30,245 --> 00:16:32,276 And they see a way, going forward, 418 00:16:32,281 --> 00:16:35,045 that will protect the interests of the hospital. 419 00:16:35,050 --> 00:16:36,813 What is that supposed to mean? 420 00:16:36,818 --> 00:16:39,115 Dr. Cooper will be fired immediately, and Chicago Med 421 00:16:39,120 --> 00:16:41,385 will discontinue use of all Vasik equipment. 422 00:16:41,390 --> 00:16:44,688 - And that's it? - What about the FBI? 423 00:16:44,693 --> 00:16:45,956 The board does not feel 424 00:16:45,961 --> 00:16:47,924 that is in the hospital's best interests. 425 00:16:47,929 --> 00:16:49,293 You've gotta be kidding me. 426 00:16:49,298 --> 00:16:51,862 Sharon, you and I both know that these things are 427 00:16:51,867 --> 00:16:53,997 best dealt with quietly. 428 00:16:54,002 --> 00:16:56,500 The board doesn't want the negative publicity. 429 00:16:56,505 --> 00:16:58,835 With good reason. Look at the ramifications. 430 00:16:58,840 --> 00:17:01,033 Loss of donors, A-list physicians leaving. 431 00:17:01,038 --> 00:17:02,038 It's devastating. 432 00:17:02,043 --> 00:17:05,008 So I imagine Dr. Cooper's father-in-law 433 00:17:05,013 --> 00:17:06,510 had his hand in this. 434 00:17:06,515 --> 00:17:09,413 Of course he did. So Matt Cooper just walks? 435 00:17:09,418 --> 00:17:11,415 And what about all those other Vasik execs? 436 00:17:11,420 --> 00:17:13,850 The board is just thinking of the greater good. 437 00:17:13,855 --> 00:17:15,419 Whose greater good? 438 00:17:15,424 --> 00:17:17,454 I understand how you feel, how you both feel. 439 00:17:17,459 --> 00:17:20,390 But the decision has been made. There's no appeal, all right? 440 00:17:20,395 --> 00:17:22,926 So I advise that we keep this to ourselves. 441 00:17:22,931 --> 00:17:24,728 There is no sense in jeopardizing 442 00:17:24,733 --> 00:17:26,863 our employment, okay? This is over. 443 00:17:26,868 --> 00:17:29,499 Let's go back to work. Put this behind us. 444 00:17:29,504 --> 00:17:33,709 ♪ ♪ 445 00:17:36,878 --> 00:17:40,343 - Hell, I'll go to the FBI. - You can't go to the FBI. 446 00:17:40,348 --> 00:17:41,445 Sure, I can. 447 00:17:41,450 --> 00:17:43,078 Your whole purpose in bringing me here 448 00:17:43,083 --> 00:17:44,315 was to get evidence to take to them. 449 00:17:44,319 --> 00:17:45,448 And you did that. 450 00:17:45,453 --> 00:17:48,385 You validated my suspicions, and I thank you. 451 00:17:48,390 --> 00:17:50,053 Okay, Matt is planning to set up shop 452 00:17:50,058 --> 00:17:51,955 in a billionaire enclave in Montana. 453 00:17:51,960 --> 00:17:54,858 You know, he can plan anything he wants. 454 00:17:54,863 --> 00:17:56,493 All due respect, Ms. Goodwin... 455 00:17:56,498 --> 00:17:58,061 Dr. Halstead, you came to me 456 00:17:58,066 --> 00:17:59,495 because you wanted your job back. 457 00:17:59,500 --> 00:18:02,030 You got it. Now, this is over. 458 00:18:02,035 --> 00:18:05,567 It's time for you to focus on medicine. 459 00:18:05,572 --> 00:18:09,777 ♪ ♪ 460 00:18:23,905 --> 00:18:25,867 I'm seeing diffuse brain edema. 461 00:18:25,872 --> 00:18:27,502 Yeah, it's the end-stage liver failure. 462 00:18:27,507 --> 00:18:28,970 And his transplant surgery? 463 00:18:28,975 --> 00:18:31,473 Well, there's signs of impending brain herniation. 464 00:18:31,478 --> 00:18:33,608 If we don't correct it, you can forget transplant. 465 00:18:33,613 --> 00:18:35,143 This man will be dead. 466 00:18:35,148 --> 00:18:37,812 Can we correct it? 467 00:18:37,817 --> 00:18:39,981 How much longer is the donor liver viable? 468 00:18:39,986 --> 00:18:42,083 Four hours, tops. 469 00:18:42,088 --> 00:18:43,252 It's possible. 470 00:18:43,257 --> 00:18:45,253 I can put a right-front bolt with a twist drill 471 00:18:45,258 --> 00:18:46,995 to monitor intracranial pressure 472 00:18:47,000 --> 00:18:49,397 while treating with mannitol and hypertonic saline, 473 00:18:49,402 --> 00:18:51,799 along with the lactulose and rifaximin. 474 00:18:51,804 --> 00:18:53,135 And that should bring the pressure down 475 00:18:53,139 --> 00:18:54,335 so we can operate, right? 476 00:18:54,340 --> 00:18:55,595 Yeah, that's the idea. 477 00:18:55,600 --> 00:18:57,497 Even though you had the good sense to call me, 478 00:18:57,502 --> 00:18:59,132 I can't guarantee anything. 479 00:18:59,137 --> 00:19:02,135 [SUSPENSEFUL MUSIC] 480 00:19:02,140 --> 00:19:06,345 ♪ ♪ 481 00:19:10,349 --> 00:19:12,913 - She's worse. - Terrible headache. 482 00:19:12,918 --> 00:19:15,449 Temperature's 104. 483 00:19:15,454 --> 00:19:16,683 Jaundice. 484 00:19:17,188 --> 00:19:20,153 - Ow! Really hurts now. - What... what's wrong with her? 485 00:19:20,158 --> 00:19:21,856 I'm sorry, her tests weren't conclusive. 486 00:19:21,861 --> 00:19:23,591 Start her on a broad spectrum antibiotic? 487 00:19:23,596 --> 00:19:25,628 With these symptoms, there's a multitude of possible causes, 488 00:19:25,632 --> 00:19:27,261 and I don't like prescribing antibiotics 489 00:19:27,265 --> 00:19:28,396 unless they're absolutely necessary. 490 00:19:28,400 --> 00:19:30,466 I think we should hold off till we know what we're treating. 491 00:19:30,470 --> 00:19:32,834 But you... you said her tests weren't conclusive. 492 00:19:32,839 --> 00:19:34,070 Yeah, I'd like to send her for a CT 493 00:19:34,074 --> 00:19:35,304 of her chest and her abdomen. 494 00:19:35,309 --> 00:19:37,308 It'll give us a much clearer picture of what's going on. 495 00:19:37,312 --> 00:19:38,441 How much will that cost? 496 00:19:38,446 --> 00:19:39,909 What difference does that make? 497 00:19:39,914 --> 00:19:41,110 Yes. Yes. Of course. 498 00:19:41,115 --> 00:19:43,046 - Okay, you can do with her. - Thank you. 499 00:19:43,051 --> 00:19:45,915 I need a transporter. 500 00:19:45,920 --> 00:19:48,852 Hey, so we need to send Eve up to Radiology. 501 00:19:48,857 --> 00:19:50,887 I'm sorry, but admissions just informed me 502 00:19:50,892 --> 00:19:52,656 that your credit card was declined. 503 00:19:52,661 --> 00:19:55,488 What? No, I hardly ever use that. 504 00:19:55,493 --> 00:19:57,358 I can see that your wife is going up for tests. 505 00:19:57,362 --> 00:19:58,491 We can deal with this later. 506 00:19:58,496 --> 00:20:00,527 Yeah. Thank you. 507 00:20:00,532 --> 00:20:04,737 ♪ ♪ 508 00:20:13,245 --> 00:20:14,407 How you feeling? 509 00:20:14,412 --> 00:20:16,409 Better, yeah. Tired. 510 00:20:16,414 --> 00:20:17,678 - Yeah? - Yeah. 511 00:20:17,683 --> 00:20:19,279 Probably the sedation. 512 00:20:19,284 --> 00:20:20,514 You know what? 513 00:20:20,519 --> 00:20:22,282 I don't think we need these anymore. 514 00:20:22,287 --> 00:20:23,955 Would you? 515 00:20:25,724 --> 00:20:27,020 - Wow. - So... 516 00:20:27,025 --> 00:20:29,389 - Oh, wow. Thank you. - I talked to Dr. Kallejian. 517 00:20:29,394 --> 00:20:30,490 Uh-huh. 518 00:20:30,495 --> 00:20:32,159 He says that you've been managing your illness 519 00:20:32,163 --> 00:20:34,127 really well over the last few years. 520 00:20:34,132 --> 00:20:36,163 Which leads me to wonder... I mean, any... 521 00:20:36,168 --> 00:20:39,265 any big changes in your life recently, 522 00:20:39,270 --> 00:20:42,769 like, I don't know, new job? Loss of a loved one? 523 00:20:42,774 --> 00:20:43,970 I'm not married. 524 00:20:43,975 --> 00:20:45,406 Both my parents are still alive. 525 00:20:45,411 --> 00:20:46,507 We're close. 526 00:20:46,512 --> 00:20:47,642 - That's good. - Yeah. 527 00:20:47,647 --> 00:20:50,245 I've been a doctoral candidate for the last two years. 528 00:20:50,250 --> 00:20:51,644 Been TA-ing the whole time. 529 00:20:51,649 --> 00:20:53,747 Okay. 530 00:20:53,752 --> 00:20:55,348 Is this gonna keep, like, happening? 531 00:20:55,353 --> 00:20:56,750 Is this gonna get worse? 532 00:20:56,755 --> 00:20:57,985 - Not if I can help it. - Okay. 533 00:20:57,989 --> 00:20:59,820 I mean, my plan is to figure out what... 534 00:20:59,825 --> 00:21:03,423 what caused your episode and to address it. 535 00:21:03,428 --> 00:21:06,426 Kyle, any new medications of any kind? 536 00:21:06,431 --> 00:21:07,660 No. 537 00:21:07,665 --> 00:21:09,229 - Okay. - No, no, no. No. 538 00:21:09,234 --> 00:21:11,298 Look, I can't end up back in the hospital again. 539 00:21:11,303 --> 00:21:13,967 Nobody's talking about that. Nobody. 540 00:21:13,972 --> 00:21:17,871 No new vitamins or supplements? 541 00:21:17,876 --> 00:21:21,041 No, I take... I take, like, Vitamin D, fish oil. 542 00:21:21,046 --> 00:21:24,611 Well, those are both good. Anything... anything else? 543 00:21:24,616 --> 00:21:28,821 Oh, I started drinking this tea like a month or two ago. 544 00:21:28,826 --> 00:21:29,826 Hmm. 545 00:21:29,831 --> 00:21:31,162 I go to this health food store near me. 546 00:21:31,166 --> 00:21:32,552 They blend their own. 547 00:21:32,557 --> 00:21:35,055 I drink one called Mindful Energy. 548 00:21:35,060 --> 00:21:36,191 It's supposed to help you focus, 549 00:21:36,195 --> 00:21:37,258 you know, keep you sharp. 550 00:21:37,263 --> 00:21:39,594 Can you remember the name of the health food store? 551 00:21:39,599 --> 00:21:41,261 Yeah, Happy Path. 552 00:21:41,266 --> 00:21:43,730 Okay, well, listen, I want you to rest some more, 553 00:21:43,735 --> 00:21:46,967 but we are making progress here, okay? 554 00:21:46,972 --> 00:21:48,932 I'm really glad to see that you're feeling better. 555 00:21:55,480 --> 00:21:58,111 So what's the deal? 556 00:21:58,116 --> 00:22:01,882 Can we turf Liddell out of my ED or what? 557 00:22:01,887 --> 00:22:04,084 You know, Dean, I gotta say, hard not to notice 558 00:22:04,089 --> 00:22:06,586 that you don't have a whole lot of patience 559 00:22:06,591 --> 00:22:07,954 with mental illness, do you? 560 00:22:07,959 --> 00:22:09,790 - You noticed that, have you? - Yeah. 561 00:22:09,795 --> 00:22:11,392 - Yeah. - You know Kyle, here, 562 00:22:11,396 --> 00:22:16,301 and you know our patient Krista, those twins, Neil. 563 00:22:16,835 --> 00:22:19,933 Yeah, you just, you can't let go of that, can you? 564 00:22:19,938 --> 00:22:21,669 All right, let me give you my perspective here. 565 00:22:21,673 --> 00:22:23,503 Okay, when you're in combat and you're dealing 566 00:22:23,508 --> 00:22:27,340 with the wounded, they can say some pretty crazy things. 567 00:22:27,345 --> 00:22:30,410 You don't listen to them. You just get them to safety. 568 00:22:30,415 --> 00:22:32,745 And you do everything you can to save their lives. 569 00:22:32,750 --> 00:22:35,115 I completely get that. I do. 570 00:22:35,120 --> 00:22:36,583 But, I mean, just for the record, 571 00:22:36,588 --> 00:22:39,386 trauma-induced mania, I mean, it's temporary. 572 00:22:39,391 --> 00:22:40,421 It's not a mental illness. 573 00:22:40,425 --> 00:22:42,189 Look, you can split hairs all you want. 574 00:22:42,194 --> 00:22:43,491 What about Liddell? 575 00:22:43,495 --> 00:22:44,792 You know, I still have some digging to do, 576 00:22:44,796 --> 00:22:49,801 but I have to say I am really developing a... I don't know, 577 00:22:50,468 --> 00:22:53,233 an admiration for his... for this courage. 578 00:22:53,238 --> 00:22:56,169 - Courage? - Yeah. 579 00:22:56,174 --> 00:22:57,437 You got a couple minutes? 580 00:22:57,442 --> 00:22:59,510 I'd like to show you what I... what I mean. 581 00:23:01,613 --> 00:23:03,180 Sure. 582 00:23:05,984 --> 00:23:07,514 You know, it's a simulation 583 00:23:07,519 --> 00:23:09,753 that was developed for psych residents. 584 00:23:11,323 --> 00:23:13,286 Give them a sense of what some of their patients 585 00:23:13,291 --> 00:23:15,088 - were experiencing. - Yeah. 586 00:23:15,093 --> 00:23:17,625 Look, gets too intense, just, you know, take them off, okay? 587 00:23:17,630 --> 00:23:21,429 - No, I'm sure it'll be fine. - All right. 588 00:23:21,434 --> 00:23:24,432 I gotta go back upstairs. 589 00:23:24,437 --> 00:23:27,068 But I'd love to check in with you later, 590 00:23:27,073 --> 00:23:28,801 - see what you thought? - All right. 591 00:23:28,806 --> 00:23:30,440 - [CLEARS THROAT] - Okay. 592 00:23:32,744 --> 00:23:36,749 Wow. Huh. Look at that. 593 00:23:37,282 --> 00:23:39,079 You should never have left your apartment. 594 00:23:39,084 --> 00:23:41,481 They can get you out here. You have no protection. 595 00:23:41,486 --> 00:23:42,715 Ha. 596 00:23:42,720 --> 00:23:44,551 [TENSE MUSIC] 597 00:23:44,556 --> 00:23:46,519 You're so stupid. Worthless. 598 00:23:46,524 --> 00:23:47,720 Everybody knows it. 599 00:23:47,725 --> 00:23:49,722 [INDISTINCT WHISPERING] 600 00:23:49,727 --> 00:23:53,293 Why did you listen? You're in danger. 601 00:23:53,298 --> 00:23:57,097 Don't look at them. Don't make eye contact. 602 00:23:57,102 --> 00:23:59,365 They hate you. Everybody hates you. 603 00:23:59,370 --> 00:24:01,672 She's one of them. She's getting instructions. 604 00:24:04,509 --> 00:24:07,540 Those are poison. Don't touch them. 605 00:24:07,545 --> 00:24:10,847 You're evil. You don't deserve to eat. 606 00:24:12,317 --> 00:24:14,147 Stay back. They'll kill you. 607 00:24:14,152 --> 00:24:15,215 Uh... 608 00:24:15,220 --> 00:24:18,351 You're hopeless. Pathetic. A waste of time. 609 00:24:18,356 --> 00:24:22,855 You're such a failure. Look at you. You suck. 610 00:24:22,860 --> 00:24:26,192 You should die. We'd all be better off. 611 00:24:26,197 --> 00:24:27,560 [GASPS] 612 00:24:27,565 --> 00:24:31,770 ♪ ♪ 613 00:24:37,800 --> 00:24:40,497 - Well? - ICP is down, but still high. 614 00:24:40,502 --> 00:24:42,666 - So he's improved. - Marginally. 615 00:24:42,671 --> 00:24:44,668 Well, given what I had to work with. 616 00:24:44,673 --> 00:24:45,736 I know, Sam. 617 00:24:45,741 --> 00:24:47,271 Okay, but with a new liver, 618 00:24:47,276 --> 00:24:49,773 Reuben's encephalopathy and edema might well resolve. 619 00:24:49,778 --> 00:24:51,508 Or they could get worse from the surgery 620 00:24:51,513 --> 00:24:53,443 and lead to a herniation. 621 00:24:53,448 --> 00:24:55,011 If you hold off on the transplant, 622 00:24:55,016 --> 00:24:57,080 I can do a hemicraniectomy for the edema. 623 00:24:57,085 --> 00:24:59,115 No, with the donor liver's window of viability, 624 00:24:59,120 --> 00:25:01,846 we can't wait. We have to operate now. 625 00:25:01,851 --> 00:25:03,080 Or you find a new liver. 626 00:25:03,085 --> 00:25:04,582 No, Reuben's blood type is rare. 627 00:25:04,587 --> 00:25:06,651 He'll die before he gets another match. 628 00:25:06,656 --> 00:25:10,455 [TENSE MUSIC] 629 00:25:10,460 --> 00:25:11,993 I say we go for it. 630 00:25:13,830 --> 00:25:15,063 It's our best option. 631 00:25:18,868 --> 00:25:20,298 [BABY CRYING] 632 00:25:20,303 --> 00:25:22,066 Dr. Halstead, Dr. Scott. 633 00:25:22,071 --> 00:25:25,169 [ALARM BLARING] 634 00:25:25,174 --> 00:25:26,637 Help her! Please! 635 00:25:26,642 --> 00:25:28,439 She was doing so good. 636 00:25:28,444 --> 00:25:30,808 - 50 mg/kg of phenobarb. - Got it. 637 00:25:30,813 --> 00:25:32,810 Heartrate 130. Sats are down to 86. 638 00:25:32,815 --> 00:25:34,479 Caprice, bag her. 639 00:25:34,484 --> 00:25:36,314 - I'll set her up to intubate. - Intubate? 640 00:25:36,319 --> 00:25:38,116 Lily can't protect her airway right now. 641 00:25:38,120 --> 00:25:39,785 But intubation is the safest thing for her. 642 00:25:39,789 --> 00:25:41,953 - Oh, my God. - Broselow was in the pink. 643 00:25:41,958 --> 00:25:45,022 Give me 2 mg of etomidate and 13 mg of sux. 644 00:25:45,027 --> 00:25:47,992 - Satting now at 94. - Why is this happening? 645 00:25:47,997 --> 00:25:50,061 I promise we're gonna find out, okay? 646 00:25:50,066 --> 00:25:52,096 Now, let me know when those drugs are in. 647 00:25:52,101 --> 00:25:56,306 ♪ ♪ 648 00:25:58,040 --> 00:25:59,336 Okay, so with your permission, 649 00:25:59,341 --> 00:26:01,505 we'd like to send Lily for a CT of her head. 650 00:26:01,510 --> 00:26:04,079 Anything. Just make her well. 651 00:26:08,084 --> 00:26:10,548 Scans didn't reveal any tumors, masses, 652 00:26:10,553 --> 00:26:12,750 or obvious infections. 653 00:26:12,755 --> 00:26:14,055 Any ideas? 654 00:26:15,992 --> 00:26:18,923 One. Kind of a stretch. 655 00:26:18,928 --> 00:26:20,725 Something I saw when I was homeless. 656 00:26:20,730 --> 00:26:23,127 This couple isn't experiencing homelessness. 657 00:26:23,132 --> 00:26:24,962 No. 658 00:26:24,967 --> 00:26:26,735 No, there's something going on. 659 00:26:28,104 --> 00:26:30,735 I need to give her a more thorough physical exam. 660 00:26:30,740 --> 00:26:34,945 ♪ ♪ 661 00:26:39,549 --> 00:26:41,846 - Sepsis? - Yeah, possibly. 662 00:26:41,851 --> 00:26:43,881 But she's not running a fever. 663 00:26:43,886 --> 00:26:46,384 Okay, so stroke. Intracranial hemorrhage? 664 00:26:46,389 --> 00:26:49,457 Yeah, I mean, CT should tell us something. 665 00:26:54,497 --> 00:26:56,093 Poor little girl. 666 00:26:56,098 --> 00:26:57,995 What'd she ever do to deserve this? 667 00:26:58,000 --> 00:27:02,205 ♪ ♪ 668 00:27:19,255 --> 00:27:20,889 Just turn your head. 669 00:27:24,827 --> 00:27:27,696 Here. Here, take a look. 670 00:27:30,199 --> 00:27:32,330 - What is it? - A scab. 671 00:27:32,335 --> 00:27:34,002 It's from an insect bite. 672 00:27:36,806 --> 00:27:37,969 What does that mean? 673 00:27:37,974 --> 00:27:39,237 I have an idea, but I'm not sure. 674 00:27:39,241 --> 00:27:40,671 I need to run one more test. 675 00:27:40,676 --> 00:27:43,107 - Western blot analysis? - Yeah. 676 00:27:43,112 --> 00:27:44,846 We should have an answer very soon. 677 00:27:48,784 --> 00:27:50,815 So I called your health food store, 678 00:27:50,820 --> 00:27:52,083 and I got the ingredients 679 00:27:52,088 --> 00:27:53,851 to that tea you've been drinking. 680 00:27:53,856 --> 00:27:55,753 Lot of stuff in there. 681 00:27:55,758 --> 00:27:59,156 I think yerba mate, spearmint extract. 682 00:27:59,161 --> 00:28:01,459 But the main ingredient is St. John's wort. 683 00:28:01,464 --> 00:28:03,294 Now, listen, nothing wrong 684 00:28:03,299 --> 00:28:04,895 with St. John's wort, per se, right? 685 00:28:04,900 --> 00:28:06,897 Actually helpful to... to some people. 686 00:28:06,902 --> 00:28:09,834 But it has also been known to increase the metabolism 687 00:28:09,839 --> 00:28:13,304 of certain antipsychotic medications. 688 00:28:13,309 --> 00:28:15,039 - Increase the metabolism? - Yeah. 689 00:28:15,044 --> 00:28:17,608 It speeds up how your body processes them, right? 690 00:28:17,613 --> 00:28:21,078 Rendering them considerably less effective. 691 00:28:21,083 --> 00:28:22,647 So I'm gonna be okay? 692 00:28:22,652 --> 00:28:25,182 You switch out that tea, yeah, I believe you will be. 693 00:28:25,187 --> 00:28:27,018 I mean, look, you responded really well 694 00:28:27,023 --> 00:28:30,021 to the extra risperidone I gave you, right? 695 00:28:30,026 --> 00:28:32,723 Half-life of St. John's wort is, like, 24 hours, 696 00:28:32,728 --> 00:28:34,025 so by this time tomorrow, 697 00:28:34,030 --> 00:28:36,297 you should be feeling a whole lot better. 698 00:28:38,134 --> 00:28:40,965 - Thank you. - You're welcome. 699 00:28:40,970 --> 00:28:43,968 [HEARTFELT MUSIC] 700 00:28:43,973 --> 00:28:47,338 ♪ ♪ 701 00:28:47,343 --> 00:28:49,974 - Okay, done clamping. - Initiate VV bypass. 702 00:28:49,979 --> 00:28:51,076 [MACHINE BEEPING] 703 00:28:51,081 --> 00:28:52,711 ICP's up in the 70s. 704 00:28:52,716 --> 00:28:54,311 We gotta get that ICP below 20. 705 00:28:54,316 --> 00:28:56,714 Let me do a hemicraniectomy now, before he herniates. 706 00:28:56,719 --> 00:29:00,451 No, we need to complete the transplant first. 707 00:29:00,456 --> 00:29:02,420 With a new liver, things will correct with time. 708 00:29:02,425 --> 00:29:04,723 Or you'll have a working liver in a braindead patient. 709 00:29:04,727 --> 00:29:08,726 [TENSE MUSIC] 710 00:29:08,731 --> 00:29:10,732 Treat him medically while we operate. 711 00:29:14,570 --> 00:29:16,404 Dr. Abrams? 712 00:29:19,408 --> 00:29:22,607 1 g/kg mannitol, increase propofol to burst suppress, 713 00:29:22,612 --> 00:29:24,145 and replace clotting factors. 714 00:29:27,350 --> 00:29:29,150 - Good. - Last one. 715 00:29:33,756 --> 00:29:35,023 Let's get this liver out. 716 00:29:40,563 --> 00:29:43,427 I'm sorry, but we believe Lily has a genetic condition 717 00:29:43,432 --> 00:29:45,362 called OTC deficiency, 718 00:29:45,367 --> 00:29:48,532 which causes ammonia to build up in the blood. 719 00:29:48,537 --> 00:29:51,202 We're ordering a specific lab to confirm. 720 00:29:51,207 --> 00:29:54,572 If it's genetic, why is she just getting sick now? 721 00:29:54,577 --> 00:29:56,240 The disease can present anywhere 722 00:29:56,245 --> 00:29:58,976 from a few days after birth to several months. 723 00:29:58,981 --> 00:30:01,579 - How serious is it? - Unfortunately, very. 724 00:30:01,584 --> 00:30:03,518 We need to start treatment immediately. 725 00:30:05,287 --> 00:30:08,152 Is our little girl gonna die? 726 00:30:08,157 --> 00:30:09,554 We're gonna do everything we can 727 00:30:09,559 --> 00:30:10,879 to make sure that doesn't happen. 728 00:30:14,463 --> 00:30:18,295 Let's get Lily up to PICU, get her on hemodialysis. 729 00:30:18,300 --> 00:30:22,505 ♪ ♪ 730 00:30:24,874 --> 00:30:28,839 Hey. So we got your test results. 731 00:30:28,844 --> 00:30:31,909 You contracted a disease called typhus. 732 00:30:31,914 --> 00:30:33,811 Typhus. 733 00:30:33,816 --> 00:30:35,746 In the United States? 734 00:30:35,751 --> 00:30:37,748 It does occur, and we can treat it. 735 00:30:37,753 --> 00:30:40,051 Doxycycline 500 mg. 736 00:30:40,056 --> 00:30:42,820 How the hell did she get typhus? 737 00:30:42,825 --> 00:30:44,355 From a flea bite. 738 00:30:44,360 --> 00:30:45,690 That was the scab that we found. 739 00:30:45,694 --> 00:30:48,993 Most likely it was a flea that had been on an infected rat. 740 00:30:48,998 --> 00:30:50,795 What does it matter how I got it? 741 00:30:50,800 --> 00:30:53,464 It matters. It's a public health issue. 742 00:30:53,469 --> 00:30:55,003 I'm sorry, I have no idea. 743 00:30:57,273 --> 00:31:00,004 Eve, enough. 744 00:31:00,009 --> 00:31:02,740 I want to know what's going on. 745 00:31:02,745 --> 00:31:04,108 What do you mean? 746 00:31:04,113 --> 00:31:06,610 Your health insurance isn't valid, 747 00:31:06,615 --> 00:31:08,445 our credit cards are maxed out, 748 00:31:08,450 --> 00:31:12,516 and you've come down with typhus from a rat. 749 00:31:12,521 --> 00:31:14,289 Eve, tell me. 750 00:31:18,093 --> 00:31:20,024 I haven't... 751 00:31:20,029 --> 00:31:21,992 I haven't been going into the office 752 00:31:21,997 --> 00:31:23,198 for the past three months. 753 00:31:24,900 --> 00:31:29,105 I spend my days in our storage locker. 754 00:31:29,110 --> 00:31:32,942 [SOLEMN MUSIC] 755 00:31:32,947 --> 00:31:34,648 Our storage locker? 756 00:31:36,345 --> 00:31:38,943 My company's restructuring. 757 00:31:38,948 --> 00:31:41,345 They fired me. 758 00:31:41,350 --> 00:31:45,249 I've been trying to find another job, and there's... 759 00:31:45,254 --> 00:31:48,185 [VOICE BREAKING] There's nothing. Nothing. 760 00:31:48,190 --> 00:31:51,522 - Why didn't you just tell me? - Because I couldn't! 761 00:31:51,527 --> 00:31:54,596 Everybody thinks I'm this huge success. 762 00:31:59,235 --> 00:32:00,902 You think I am. 763 00:32:05,574 --> 00:32:09,506 - Honey. - I'm sorry. I'm so ashamed. 764 00:32:09,511 --> 00:32:12,509 No. 765 00:32:12,514 --> 00:32:14,048 I'm sorry. 766 00:32:15,651 --> 00:32:19,054 I'm so... I'm so sorry. 767 00:32:31,000 --> 00:32:33,868 I was wondering where you got to. 768 00:32:37,539 --> 00:32:39,803 It was unsettling, you know? 769 00:32:39,808 --> 00:32:41,142 Yeah. 770 00:32:43,211 --> 00:32:45,976 How does he... 771 00:32:45,981 --> 00:32:47,481 how does Liddell do it? 772 00:32:49,318 --> 00:32:51,048 Everything going on inside of him like that. 773 00:32:51,053 --> 00:32:52,849 How does he... how does he hold a job? 774 00:32:52,854 --> 00:32:54,755 How does he get through the day? 775 00:32:56,191 --> 00:32:57,722 I mean, I think he works at it, you know? 776 00:32:57,726 --> 00:32:59,656 He stays on top of it. 777 00:32:59,661 --> 00:33:01,825 Goes to therapy. 778 00:33:01,830 --> 00:33:04,522 Takes his meds. 779 00:33:04,527 --> 00:33:08,732 Look, I've known a lot of individuals 780 00:33:08,737 --> 00:33:11,368 been faced with serious mental health challenges, 781 00:33:11,373 --> 00:33:12,769 right, who get the help they need 782 00:33:12,774 --> 00:33:16,506 and go on to lead full, normal lives. 783 00:33:16,511 --> 00:33:19,109 I'm talking about people with severe depression, 784 00:33:19,114 --> 00:33:21,549 with PTSD, you know? 785 00:33:24,286 --> 00:33:28,491 I understand how terrifying it must be. 786 00:33:29,024 --> 00:33:31,521 What? 787 00:33:31,526 --> 00:33:32,526 Well... 788 00:33:33,898 --> 00:33:35,895 For a soldier to ask for help, right? 789 00:33:35,900 --> 00:33:39,870 For a soldier to think that they might be one of them. 790 00:33:41,539 --> 00:33:43,736 You know, someone who could 791 00:33:43,741 --> 00:33:45,605 lose it at any second, fall apart. 792 00:33:45,610 --> 00:33:47,677 Hey, that's... that's not gonna happen. 793 00:33:50,248 --> 00:33:51,777 It's always been so mysterious to me. 794 00:33:51,782 --> 00:33:55,248 You know, I think about guys like you and Ethan over there, 795 00:33:55,253 --> 00:33:56,682 doing your jobs. 796 00:33:56,687 --> 00:33:59,118 You guys are, like, 797 00:33:59,123 --> 00:34:02,155 bravest people I'll ever know. 798 00:34:02,160 --> 00:34:06,092 - Mm. - But when it comes to... 799 00:34:06,097 --> 00:34:07,764 to saving yourselves? 800 00:34:09,400 --> 00:34:10,767 All right, listen, it's... 801 00:34:12,436 --> 00:34:14,704 It's not always so bad. 802 00:34:17,208 --> 00:34:19,071 Comes and goes. 803 00:34:19,076 --> 00:34:20,076 Anyway. 804 00:34:21,879 --> 00:34:24,043 I... I get that it's complicated, okay? 805 00:34:24,048 --> 00:34:27,880 But I just... I just want you to know, 806 00:34:27,885 --> 00:34:32,090 there's ever anything I can do, you know I'm around. 807 00:34:32,095 --> 00:34:36,300 ♪ ♪ 808 00:34:40,865 --> 00:34:42,399 Hey, Dan? 809 00:34:46,137 --> 00:34:47,637 Uh... 810 00:34:49,173 --> 00:34:50,740 I'm sorry about Neil. 811 00:34:52,910 --> 00:34:54,077 I could have done better. 812 00:34:59,550 --> 00:35:01,351 And I'm sorry Ethan got shot. 813 00:35:04,755 --> 00:35:05,952 I know you are. 814 00:35:05,957 --> 00:35:10,162 ♪ ♪ 815 00:35:29,947 --> 00:35:31,711 Lily will need a liver transplant, 816 00:35:31,716 --> 00:35:33,913 but I think she's out of the woods. 817 00:35:33,918 --> 00:35:35,382 She's responding well to the medicine 818 00:35:35,386 --> 00:35:37,483 and the dialysis. 819 00:35:37,488 --> 00:35:39,252 I'm hopeful. 820 00:35:39,257 --> 00:35:42,622 Well, at least that's something. 821 00:35:42,627 --> 00:35:44,594 What's going on with you? 822 00:35:45,830 --> 00:35:49,262 You got a baby, a total innocent, has to suffer, 823 00:35:49,267 --> 00:35:50,830 while a bunch of crooks in this world 824 00:35:50,835 --> 00:35:52,535 are getting away with everything. 825 00:35:55,006 --> 00:35:57,270 I'll see you at the Christmas party. 826 00:35:57,275 --> 00:35:58,738 Hope the punch is spiked. 827 00:35:58,743 --> 00:36:02,948 ♪ ♪ 828 00:36:09,687 --> 00:36:11,183 Reuben's surgery was a success. 829 00:36:11,188 --> 00:36:12,985 Oh. 830 00:36:12,990 --> 00:36:14,186 He's doing well. 831 00:36:14,191 --> 00:36:16,456 You'll get to see him in a couple hours. 832 00:36:16,461 --> 00:36:17,761 Thank you. 833 00:36:26,070 --> 00:36:30,975 So a patient gave me this. 834 00:36:30,980 --> 00:36:32,910 Oh. 835 00:36:32,915 --> 00:36:35,049 - What do you say? - Absolutely. 836 00:36:43,054 --> 00:36:44,187 Ooh! 837 00:36:53,197 --> 00:36:54,531 Oh. 838 00:36:57,101 --> 00:36:59,198 Merry Christmas. 839 00:36:59,203 --> 00:37:01,037 Merry Christmas. 840 00:37:07,044 --> 00:37:09,975 - Oh, wow, look at that. - Huh. 841 00:37:09,980 --> 00:37:11,644 [HEARTWARMING MUSIC] 842 00:37:11,649 --> 00:37:13,379 Mistletoe. 843 00:37:13,384 --> 00:37:14,884 Yeah. 844 00:37:16,721 --> 00:37:19,089 And two vaccinated, consenting adults. 845 00:37:20,891 --> 00:37:22,088 Indeed. 846 00:37:22,093 --> 00:37:26,298 ♪ ♪ 847 00:37:34,905 --> 00:37:37,841 God, it must have been so hard to keep that lie up. 848 00:37:39,777 --> 00:37:42,041 I know. 849 00:37:42,046 --> 00:37:43,680 I've done it myself. 850 00:37:45,916 --> 00:37:48,948 I never told anyone about my mom. 851 00:37:48,953 --> 00:37:50,750 How we lived. 852 00:37:50,755 --> 00:37:54,253 Acted like I had a perfect little life. 853 00:37:54,258 --> 00:37:55,959 Not easy. 854 00:37:58,696 --> 00:38:00,864 I've been keeping up a lie too. 855 00:38:04,668 --> 00:38:05,869 Yeah. 856 00:38:08,439 --> 00:38:10,273 And it's costing us too much. 857 00:38:16,180 --> 00:38:19,678 [FESTIVE MUSIC PLAYING] 858 00:38:19,683 --> 00:38:23,816 - Is there a Carly here? - Who, me? 859 00:38:23,821 --> 00:38:26,118 [GASPS] Yay! 860 00:38:26,123 --> 00:38:28,287 [CHUCKLES] Here you go. 861 00:38:28,292 --> 00:38:30,189 Looks like you've been nice. 862 00:38:30,194 --> 00:38:32,358 - What do you say? - Thank you! 863 00:38:32,363 --> 00:38:35,027 You're welcome! Yay! 864 00:38:35,032 --> 00:38:38,164 Mwah! Merry Christmas! 865 00:38:38,169 --> 00:38:39,869 See you later. Okay! 866 00:38:43,007 --> 00:38:45,304 You know, upstairs, 867 00:38:45,309 --> 00:38:47,473 - what happened... - Mm-hmm. 868 00:38:47,478 --> 00:38:50,743 - That was just for fun. - Yeah. 869 00:38:50,748 --> 00:38:52,411 Mistletoe. 870 00:38:52,416 --> 00:38:55,815 Mistletoe. See you tomorrow. 871 00:38:55,820 --> 00:38:58,117 Okay. 872 00:38:58,122 --> 00:39:01,353 And last but not least, where's Cody? 873 00:39:01,358 --> 00:39:03,489 Yay! 874 00:39:03,494 --> 00:39:05,157 Merry Christmas. 875 00:39:05,162 --> 00:39:08,131 [APPLAUSE] 876 00:39:15,439 --> 00:39:17,870 Um, Santa, can I say something real quick? 877 00:39:17,875 --> 00:39:19,342 Sure. Okay. 878 00:39:25,149 --> 00:39:26,779 For those of you who don't know, 879 00:39:26,784 --> 00:39:29,853 and that's most of you, um... 880 00:39:34,158 --> 00:39:38,023 Maggie Lockwood is my biological mother. 881 00:39:38,028 --> 00:39:41,527 [HEARTWARMING MUSIC] 882 00:39:41,532 --> 00:39:46,137 And I am so grateful and blessed to have her in my life. 883 00:39:46,804 --> 00:39:51,009 ♪ ♪ 884 00:39:57,147 --> 00:40:00,149 [APPLAUSE] 885 00:40:06,056 --> 00:40:07,753 - Ms. Goodwin? - Yes. 886 00:40:07,758 --> 00:40:09,690 Pursuant to our conversation, we have warrants 887 00:40:09,695 --> 00:40:11,658 for the following offices and computers. 888 00:40:11,663 --> 00:40:13,192 Thank you. 889 00:40:13,197 --> 00:40:16,228 [TENSE MUSIC] 890 00:40:16,233 --> 00:40:18,264 Matthew Cooper, you're under arrest 891 00:40:18,269 --> 00:40:20,099 for violation of Title 18 for fraud. 892 00:40:20,104 --> 00:40:22,401 - Wait, wait, what? - What the hell? 893 00:40:22,406 --> 00:40:24,103 Jessa Rinaldi, you're under arrest 894 00:40:24,108 --> 00:40:26,472 for violation of Title 18 for fraud. 895 00:40:26,477 --> 00:40:28,173 Any false statements you make to the FBI 896 00:40:28,178 --> 00:40:31,010 are punishable for up to five years in prison. 897 00:40:31,015 --> 00:40:32,878 How could you do this, Will? 898 00:40:32,883 --> 00:40:34,713 How could you do this to me? 899 00:40:34,718 --> 00:40:37,016 Wait, what? Was this you? 900 00:40:37,021 --> 00:40:41,226 ♪ ♪ 901 00:40:47,431 --> 00:40:50,162 - You called the FBI? - I did. 902 00:40:50,167 --> 00:40:52,464 - But you told me... - I told you to stand down. 903 00:40:52,469 --> 00:40:55,267 This is my responsibility, not yours. 904 00:40:55,272 --> 00:40:59,477 Any and all fallout lands on me, not you. 905 00:40:59,482 --> 00:41:03,509 And believe me, Sharon, there will be fallout. 906 00:41:03,514 --> 00:41:07,719 ♪ ♪ 907 00:41:21,799 --> 00:41:23,939 [DRAMATIC MUSIC] 908 00:41:23,944 --> 00:41:26,004 ♪ ♪ 909 00:41:51,900 --> 00:41:54,900 [WOLF HOWLS] 910 00:41:54,905 --> 00:41:58,705 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.