Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:23,400
The film is based in Mumbai, characters
speak Bengali for our convenience.
2
00:02:46,800 --> 00:02:48,600
Hey! Make way!
Move aside!
3
00:02:51,840 --> 00:02:53,280
Hey come on!
Move aside!
4
00:03:01,940 --> 00:03:04,060
We the Police Department
of Mumbai...
5
00:03:04,960 --> 00:03:08,080
proudly announces that
we've finally wiped out
6
00:03:08,880 --> 00:03:11,160
the entire underworld in
Mumbai.
7
00:03:12,240 --> 00:03:15,360
Dawood Ibrahim is hiding
in Pakistan today.
8
00:03:16,080 --> 00:03:18,760
Chota Shakeel,
a handicapped piece.
9
00:03:19,240 --> 00:03:21,520
Chota Rajan,
a political witness.
10
00:03:22,000 --> 00:03:24,400
Abu Salem,
behind the bars.
11
00:03:24,480 --> 00:03:27,840
And we all know that Arun Gauli
has left the underworld
12
00:03:28,680 --> 00:03:30,120
to join politics.
13
00:03:31,080 --> 00:03:33,000
A small tail still remained.
14
00:03:33,520 --> 00:03:34,920
We've cut that off too.
15
00:03:35,760 --> 00:03:37,560
Wakil Bhai has
been arrested.
16
00:03:39,480 --> 00:03:40,840
Right now,
in Mumbai...
17
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
there is no Boss,
18
00:03:43,480 --> 00:03:44,920
neither will there
be one.
19
00:03:46,440 --> 00:03:48,840
There are no more gangsters
in Mumbai.
20
00:03:50,320 --> 00:03:51,520
No more gangsters.
21
00:03:52,200 --> 00:03:54,760
We're bringing an end to
the encounter squad.
22
00:03:54,840 --> 00:03:57,040
so that people can
see a new Mumbai from tomorrow.
23
00:03:57,160 --> 00:03:59,280
We made your dreams
come true.
24
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
If anyone even thinks of
committing a crime after today...
25
00:04:04,800 --> 00:04:08,760
he will see my face
in his nightmares.
26
00:04:10,240 --> 00:04:11,560
And if anyone
27
00:04:12,120 --> 00:04:15,840
steps into Mumbai to enlist
their names in the underworld...
28
00:04:16,560 --> 00:04:18,480
then I'll break his legs!
29
00:04:19,320 --> 00:04:22,200
Never shall another
criminal ever step into
30
00:04:23,280 --> 00:04:25,560
the heart of Mumbai
again.
31
00:04:42,360 --> 00:04:43,440
Hey Surya!
32
00:04:47,040 --> 00:04:48,000
Over here!
33
00:05:01,320 --> 00:05:02,880
Long live Lord Ganesha!
34
00:05:03,120 --> 00:05:06,520
Welcome to Mumbai! Its
Ganapati immersion day, see.
35
00:05:08,680 --> 00:05:10,680
Come, you'll see
more of this.
36
00:05:13,120 --> 00:05:15,160
Mumbai's a city where
you'll find food in
37
00:05:15,240 --> 00:05:17,200
ten rupees and ten
thousand rupees, both.
38
00:05:17,280 --> 00:05:21,160
But most Mumbai people spend their
life eating the ten rupees food.
39
00:05:23,640 --> 00:05:27,360
Know what, lacs of people enter
the city daily to try their luck.
40
00:05:27,480 --> 00:05:29,880
Not everyone's luck shines
though. Some people's do.
41
00:05:29,920 --> 00:05:32,580
Mumbai's a city which keeps
giving you once it starts.
42
00:05:32,780 --> 00:05:35,440
Then you reach a point where
it gives you everything.
43
00:05:35,520 --> 00:05:36,120
Come!
44
00:05:39,360 --> 00:05:41,400
Mumbai is quite
similar to my uncle.
45
00:05:42,720 --> 00:05:47,040
Likes keeping everyone with it. A
ten rupee pauper or a millionaire.
46
00:05:47,240 --> 00:05:49,120
you'll never make out
who's who in here.
47
00:05:49,200 --> 00:05:49,840
Come on!
48
00:05:53,280 --> 00:05:57,120
When I had just come to Mumbai
my situation was even worse.
49
00:05:57,240 --> 00:05:59,280
Not a penny. No place
to stay.
50
00:06:00,840 --> 00:06:04,440
But yes, I've had to butter a
lot of people to get here.
51
00:06:06,360 --> 00:06:07,480
Here.
52
00:06:08,880 --> 00:06:12,880
But your situation is better. You've
got someone like me with you.
53
00:06:12,960 --> 00:06:16,480
Stay at it for six months.
You'll figure something out.
54
00:06:23,160 --> 00:06:25,720
I'm not here to beg
around for six months.
55
00:06:26,640 --> 00:06:27,480
What!
56
00:06:31,680 --> 00:06:34,360
I've come to rule this
Mumbai city.
57
00:06:34,920 --> 00:06:36,600
I've come to make
it pee!
58
00:06:44,080 --> 00:06:47,200
Pure Bengali!
Always good with dialogues.
59
00:06:48,480 --> 00:06:50,400
He'll make Mumbai pee!
60
00:06:58,200 --> 00:07:00,480
Hey listen, I'm leaving.
And...
61
00:07:01,080 --> 00:07:05,640
keep this. Go buy yourself food in
the noon. Or boil some rice at home.
62
00:07:06,000 --> 00:07:09,360
See you in the evening.
Now keep the money.
63
00:07:10,440 --> 00:07:11,640
Where do you work?
64
00:07:12,240 --> 00:07:14,040
At a phenyl company.
Supervisor.
65
00:07:14,920 --> 00:07:17,200
How much do you earn?-
-Twelve thousand.
66
00:07:18,000 --> 00:07:19,440
But why do you ask?
67
00:07:21,240 --> 00:07:23,200
From today you're
my assistant.
68
00:07:23,280 --> 00:07:25,480
I'll give you twenty five
thousand monthly.
69
00:07:25,560 --> 00:07:26,760
Quit that job.
70
00:07:27,600 --> 00:07:29,280
Quit that job?
71
00:07:29,640 --> 00:07:31,000
And then follow
you around?
72
00:07:31,720 --> 00:07:33,120
I'm your assistant?
73
00:07:35,080 --> 00:07:38,320
I give you money to
eat, shelter to stay in,
74
00:07:38,800 --> 00:07:40,900
you don't have a penny
and I'm your assistant?
75
00:07:41,100 --> 00:07:43,200
You're paying me
twenty-five thousand! Idiot!
76
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
Telling you again...
77
00:07:52,320 --> 00:07:54,280
I'm here to rule this
Mumbai city!
78
00:07:55,800 --> 00:07:58,720
Not to be a ten rupees
pauper but a millionaire.
79
00:08:01,120 --> 00:08:03,000
You're my assistant
from today.
80
00:08:04,080 --> 00:08:05,880
I appoint you from
today. Get it?
81
00:08:09,240 --> 00:08:10,800
Got scared?-
-Yes!
82
00:08:16,920 --> 00:08:18,360
Then I'm doing well.
83
00:08:19,720 --> 00:08:23,080
If you don't fear me then how
will the entire Mumbai do so?
84
00:08:24,000 --> 00:08:24,840
Right?
85
00:08:26,400 --> 00:08:28,840
Let's go shaken up
the city a bit. Come.
86
00:08:34,200 --> 00:08:37,440
I'm scared of your intentions.
Why have you come here?
87
00:08:37,600 --> 00:08:39,360
Business.-
-What business?
88
00:08:39,600 --> 00:08:40,720
Crime.-
-Crime!
89
00:08:40,840 --> 00:08:42,760
I'll send you back home
right now by train!
90
00:08:42,840 --> 00:08:45,360
The Mumbai Police will finish
you if they get to know!
91
00:08:46,440 --> 00:08:47,760
Hey you!-
-No please!
92
00:08:47,880 --> 00:08:50,520
These are goats from rich
families. Don't mess with them.
93
00:08:50,560 --> 00:08:51,280
Twisted guys.
94
00:08:51,480 --> 00:08:55,200
These goats are best for my plan!-
-Let's not get involved in this!
95
00:09:00,720 --> 00:09:01,440
Hey!
96
00:09:02,640 --> 00:09:03,840
Who the hell are you?
97
00:09:04,920 --> 00:09:05,520
Hey!
98
00:09:06,360 --> 00:09:08,640
What are you looking at?
Who are you?
99
00:09:09,240 --> 00:09:11,400
Police.
Assistant Commissioner of Police.
100
00:09:12,000 --> 00:09:14,520
Your car was involved
in the bomb blast.
101
00:09:16,200 --> 00:09:17,760
What's your name?-
-Keshav.
102
00:09:22,560 --> 00:09:25,200
A relative of Kasab's?-
-No sir! I'm Keshav!
103
00:09:25,480 --> 00:09:27,960
I'm a student. And
Kasab died long ago.
104
00:09:28,680 --> 00:09:31,720
Stop kidding me. A piglet
and a swine, both are same.
105
00:09:32,800 --> 00:09:35,080
Both come out of a
pig. Now come on!
106
00:09:36,960 --> 00:09:37,560
Let's go!
107
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
Dadar Police Station.
Hello hello hello!
108
00:09:57,240 --> 00:09:57,600
Hey!
109
00:09:59,040 --> 00:09:59,920
Come here.
110
00:10:01,440 --> 00:10:02,400
What is it?
111
00:10:03,880 --> 00:10:06,600
See those guys?-
-Yes. What about them?
112
00:10:06,720 --> 00:10:09,720
Told them I am the SI. Don't
tell them I'm the ACP.
113
00:10:09,840 --> 00:10:10,720
Sir!
114
00:10:12,840 --> 00:10:16,720
Took them in due to suspicion.
Take some stuff and leave them.
115
00:10:18,520 --> 00:10:22,240
They are the rich swines.
Money flows through their hands.
116
00:10:22,800 --> 00:10:25,320
What's wrong if some good
people share some of it?
117
00:10:25,480 --> 00:10:27,160
Go!-
-Thank you sir!
118
00:10:28,080 --> 00:10:30,120
Oye!
What have you done?
119
00:10:33,000 --> 00:10:33,480
Sir!
120
00:10:35,080 --> 00:10:36,240
Listen sir please.
121
00:10:38,280 --> 00:10:41,160
Imprint your thumb here!-
-I don't know anything sir!
122
00:10:41,520 --> 00:10:45,240
The car's number is in our record.-
-I'm a student sir.
123
00:10:45,640 --> 00:10:49,320
I can't do anything, this is
TADA's case. It's very strict!
124
00:10:50,640 --> 00:10:53,320
I don't know anything! Please
think of something else.
125
00:10:53,400 --> 00:10:55,360
Think of what?-
-Let me go sir.
126
00:10:56,280 --> 00:11:00,760
Think of another way please!-
-Have money on you?
127
00:11:02,280 --> 00:11:03,840
Done sir.-
-Wow!
128
00:11:04,120 --> 00:11:06,160
Keep an eye on the car.-
-Okay sir.
129
00:11:06,240 --> 00:11:08,440
How much did you get?-
-Thirty thousand.
130
00:11:09,240 --> 00:11:10,800
Keep five and give
him the rest.
131
00:11:10,840 --> 00:11:11,640
Okay sir.
132
00:11:15,400 --> 00:11:16,560
Thank you sir.
133
00:11:17,080 --> 00:11:18,760
Stay in contact.-
-Okay sir!
134
00:11:18,960 --> 00:11:20,880
Sir, please keep my number!
135
00:11:22,200 --> 00:11:23,320
What a guy!
136
00:11:23,680 --> 00:11:26,200
Gave you your salary
the first day itself. Happy?
137
00:11:26,280 --> 00:11:29,400
Why should I be happy? Don't
know why you're paying me.
138
00:11:29,600 --> 00:11:30,240
What's the job?
139
00:11:30,280 --> 00:11:33,120
Its easier to earn money by
doing nothing than by hard work.
140
00:11:34,080 --> 00:11:35,200
Now I need a girl.
141
00:11:35,640 --> 00:11:37,480
Girl? Why do you need
a girl?
142
00:11:38,080 --> 00:11:39,360
Why is a girl needed?
143
00:11:40,720 --> 00:11:43,080
Didn't I tell you I'm here
to rule the Mumbai city?
144
00:11:44,400 --> 00:11:46,440
And the king needs
a queen. Right?
145
00:11:47,520 --> 00:11:47,920
Yes.
146
00:11:48,600 --> 00:11:49,800
And do you know who
my queen is?
147
00:11:49,960 --> 00:11:50,400
Who?
148
00:12:27,960 --> 00:12:30,120
Police Commissioner
Binayak Ray's daughter...
149
00:12:30,520 --> 00:12:31,120
Roosha.
150
00:12:32,640 --> 00:12:34,200
My life is not for long!
151
00:12:50,520 --> 00:12:51,120
Yes.
152
00:12:53,280 --> 00:12:54,480
Okay.
Bye.
153
00:12:59,160 --> 00:13:02,880
Hey! How many times do I've to
ask you to stop following me?
154
00:13:03,600 --> 00:13:04,080
What!
155
00:13:04,120 --> 00:13:06,480
Told you I don't like you.
Can't you hear?
156
00:13:07,200 --> 00:13:09,000
What are you saying!-
-Shut up!
157
00:13:09,240 --> 00:13:11,920
Fifty messages a day!
A hundred missed calls!
158
00:13:12,000 --> 00:13:14,560
Even told my office staff,
I've an affair with you!
159
00:13:14,640 --> 00:13:17,040
Even my dad called from
London to ask about you!
160
00:13:17,240 --> 00:13:18,840
Look!-
-Look at what?
161
00:13:19,600 --> 00:13:21,880
Should I open Facebook and
show you the dirty messages?
162
00:13:22,440 --> 00:13:25,560
I am scared to open Facebok,
Twitter. How do you write all this?
163
00:13:25,600 --> 00:13:26,800
Aren't you ashamed?
164
00:13:28,200 --> 00:13:31,920
Are you a girl or what? And who
the hell gave you my number?
165
00:13:32,680 --> 00:13:37,200
I keep traveling abroad. Each &
every trip of mine is confidential.
166
00:13:37,240 --> 00:13:40,200
Do you love me or do you
want to spoil my reputation?
167
00:13:40,800 --> 00:13:43,680
One can't look and tell,
you're such a big man!
168
00:13:43,720 --> 00:13:45,720
Ask your friend to
stop this madness!
169
00:13:45,760 --> 00:13:47,800
What've I done that you're
scolding me so much?
170
00:13:47,880 --> 00:13:49,320
Speaking again? Shut up!
171
00:13:50,800 --> 00:13:52,200
Hey! Stop crying!
172
00:13:53,560 --> 00:13:55,200
I hate these things!
173
00:13:55,800 --> 00:13:58,440
Listen, I'm in Mumbai
only for another ten days.
174
00:13:58,720 --> 00:14:00,880
Shouldn't see you coming
anywhere close to me again!
175
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
And don't come to Hotel Marriot
asking for my room number.
176
00:14:04,160 --> 00:14:06,480
I'll hang you in the lobby
itself if you dare to!
177
00:14:12,000 --> 00:14:13,080
Excuse me sir!
178
00:14:14,520 --> 00:14:15,600
Sir excuse me!
179
00:14:17,400 --> 00:14:20,160
Sorry sir. My friend
called and disturbed you,
180
00:14:20,560 --> 00:14:22,240
Believe me, never knew
all this.
181
00:14:23,040 --> 00:14:24,520
By the way,
I am candy.
182
00:14:25,920 --> 00:14:27,000
This is my card.
183
00:14:27,840 --> 00:14:30,160
You can call me anytime
sir. No problem.
184
00:14:30,760 --> 00:14:33,600
I don't mind calling anyone.
But not someone like her.
185
00:14:35,560 --> 00:14:38,520
Make your friend understand,
this is not good.
186
00:14:39,000 --> 00:14:39,840
Okay sir!
187
00:14:40,920 --> 00:14:42,400
Yes! Yes! Yippee!
188
00:14:47,040 --> 00:14:49,920
Why do you do all this
when he doesn't like it?
189
00:14:50,640 --> 00:14:52,800
Why are you after him?
Leave him.
190
00:14:53,520 --> 00:14:56,640
One tight slap! Am I jobless
that I'll be after him!
191
00:14:57,360 --> 00:14:58,960
Never met him.
Don't know him.
192
00:14:59,040 --> 00:15:01,920
Why were you quiet then?-
-Did he let me speak?
193
00:15:01,960 --> 00:15:04,200
Shouting like a bulldog
the moment I spoke!
194
00:15:04,720 --> 00:15:07,080
No one has ever scolded
me like this!
195
00:15:08,560 --> 00:15:10,240
Let it be.
Forget it.
196
00:15:11,200 --> 00:15:14,400
Tons of girls must be after
a handsome guy like him.
197
00:15:15,480 --> 00:15:18,360
Uff! May be he took you
for some other girl.
198
00:15:20,040 --> 00:15:22,680
Listen, cut the crap.
He's too handsome!
199
00:15:46,560 --> 00:15:47,400
Listen to me!
200
00:15:49,320 --> 00:15:51,120
Let us do our job!
201
00:15:51,400 --> 00:15:52,840
Go! Make way!
202
00:15:57,480 --> 00:15:58,960
I don't want to hear anything!
203
00:16:01,840 --> 00:16:04,200
It's a court order!
What do we do?
204
00:16:04,840 --> 00:16:06,480
Leave my way.
Go!
205
00:16:09,240 --> 00:16:12,480
You had taken a loan from
our bank to make your houses.
206
00:16:13,720 --> 00:16:17,400
You've not yet paid it back.
Bank is giving you a month's time.
207
00:16:17,560 --> 00:16:20,800
If you don't pay back the
entire loan in this time...
208
00:16:21,000 --> 00:16:24,840
then the bank will take over your
shops, property, house, everything!
209
00:16:25,960 --> 00:16:26,880
Let's go now!
210
00:16:41,520 --> 00:16:42,360
I feel sad.
211
00:16:44,400 --> 00:16:46,440
I feel sad seeing
your plight.
212
00:16:46,960 --> 00:16:50,640
For how long will our families
be thrown out like utensils
213
00:16:51,360 --> 00:16:53,560
while you guys curl up
like reptiles?
214
00:16:58,120 --> 00:17:00,720
I promise no one in
Dharavi will be homeless.
215
00:17:01,680 --> 00:17:03,400
Not even a Chawl will
be mortgaged.
216
00:17:03,720 --> 00:17:05,880
Not one drop of
tear will fall.
217
00:17:07,080 --> 00:17:08,040
Ten days!
218
00:17:09,120 --> 00:17:11,400
Your loan will be paid
back in ten days.
219
00:17:12,120 --> 00:17:14,640
I will repay it. I promise!
220
00:17:15,000 --> 00:17:17,800
Hey! Who are you? And
where did you pop from?
221
00:17:18,400 --> 00:17:19,960
Kolkata.-
-Kolkata!
222
00:17:20,640 --> 00:17:24,480
Think you can handle it here poping
in from Kolkata one fine day?
223
00:17:24,840 --> 00:17:27,640
You were born here,
what did you do?
224
00:17:27,720 --> 00:17:30,400
Those that can,
come in from outside.
225
00:17:30,840 --> 00:17:33,400
Every time someone fell
on the road to suffer...
226
00:17:33,760 --> 00:17:36,160
an outsider had come
and picked him up.
227
00:17:36,840 --> 00:17:39,120
Helped him hold his
head high.
228
00:17:39,280 --> 00:17:42,480
I am that man
who will pull you people up,
229
00:17:43,200 --> 00:17:45,640
give you your pride
and your smiles back.
230
00:17:48,160 --> 00:17:50,040
You too have a loan?-
-Yes.
231
00:17:50,440 --> 00:17:52,600
When your loan is
cleared after ten days
232
00:17:52,800 --> 00:17:56,040
come hug me and harp my
name a hundred and eight times!
233
00:17:56,560 --> 00:17:57,240
Surya!
234
00:18:03,160 --> 00:18:05,520
See you right here
after ten days!
235
00:18:05,880 --> 00:18:08,160
We'll party! We hold
our honours high!
236
00:18:24,600 --> 00:18:26,440
What are you trying to do?
237
00:18:27,000 --> 00:18:30,480
They can't even pay the rents,
they will pay up the loan?
238
00:18:30,720 --> 00:18:32,880
You know how much
loan they have?
239
00:18:32,920 --> 00:18:34,720
Do you have the
money to clear it?
240
00:18:35,640 --> 00:18:38,040
It is a different story
whether I'll repay it or not
241
00:18:39,120 --> 00:18:40,680
but did you notice
one thing?
242
00:18:41,560 --> 00:18:43,800
None of them know me,
yet they trusted me.
243
00:18:46,120 --> 00:18:49,120
And even though you're my
friend, you don't trust me.
244
00:18:50,040 --> 00:18:51,840
Go drown in the sea!
245
00:18:53,280 --> 00:18:54,120
That'd be better!
246
00:19:04,840 --> 00:19:06,640
Roosha.
247
00:19:06,760 --> 00:19:09,680
Take rest for five minutes. Okay?-
-Okay. Thanks.
248
00:19:16,240 --> 00:19:17,600
Hello!
249
00:19:18,400 --> 00:19:19,240
Hi!
250
00:19:24,200 --> 00:19:26,560
Why are you
calling him here?
251
00:19:31,120 --> 00:19:33,760
He is so handsome!
So hot!
252
00:19:37,720 --> 00:19:40,600
Let him come!
I'll give it back to him!
253
00:19:43,400 --> 00:19:45,160
You are here.
254
00:19:45,400 --> 00:19:47,320
Thank God I bumped
into you.
255
00:19:47,360 --> 00:19:48,200
Why?
256
00:19:48,280 --> 00:19:51,400
Want to hang me as a photo
in the lobby of Hotel Marriott?
257
00:19:53,480 --> 00:19:54,760
Look... I...-
-Shut up!
258
00:19:55,000 --> 00:19:58,640
I give you missed calls
and messages too?
259
00:19:58,720 --> 00:20:00,560
I don't want to hear anything!
260
00:20:00,640 --> 00:20:02,120
What I'm trying to...-
-Not a word!
261
00:20:02,320 --> 00:20:05,920
You said such rash things
yesterday, I wept all night!
262
00:20:06,560 --> 00:20:10,360
You said much more...
you have a huge company!
263
00:20:10,520 --> 00:20:13,400
You are a multi-millionaire?
I don't give a damn!
264
00:20:14,320 --> 00:20:17,120
I don't know you!-
-But I do!
265
00:20:17,360 --> 00:20:18,560
Shut up!
And you are a very...-
266
00:20:18,760 --> 00:20:21,280
-If you care to close your mouth,
I could say something?
267
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
What is it?
268
00:20:24,800 --> 00:20:26,960
I am sorry.-
-Huh? Sorry?
269
00:20:27,440 --> 00:20:30,640
I realized only last night that
I pointlessly shouted at you.
270
00:20:31,960 --> 00:20:35,000
So logic dawned on
you last night
271
00:20:35,080 --> 00:20:36,160
Not really.
272
00:20:37,240 --> 00:20:40,480
But that girl was at the lobby
last night, drunk and shouting.
273
00:20:40,640 --> 00:20:44,480
That was when I realized you're
not the girl who was disturbing me.
274
00:20:46,160 --> 00:20:47,960
Now can you forgive me?
275
00:20:48,040 --> 00:20:49,400
Okay.
276
00:20:50,080 --> 00:20:51,640
Smile please?
277
00:20:54,920 --> 00:20:56,320
Surya.-
-Roosha.
278
00:20:56,440 --> 00:20:57,400
Hi.
279
00:20:59,480 --> 00:21:01,360
A shoot going on?-
-Yes.
280
00:21:01,480 --> 00:21:02,800
Do you act?
281
00:21:02,960 --> 00:21:05,600
No, I'm a model. You
know fashion shows...
282
00:21:06,160 --> 00:21:08,600
adds and all?-
-Don't know much about all this.
283
00:21:08,800 --> 00:21:11,120
Our advertising and
marketing department?
284
00:21:11,200 --> 00:21:12,920
They handle all this.-
-Okay.
285
00:21:13,000 --> 00:21:16,600
As far as I know our Femina
cover issue last month had...
286
00:21:17,720 --> 00:21:19,640
that girl in it..
err...
287
00:21:20,960 --> 00:21:22,280
Sallu's girlfriend.
288
00:21:22,480 --> 00:21:24,320
Katrina Kaif?-
-Yes, Katrina Kaif.
289
00:21:24,520 --> 00:21:27,040
She's our brand ambassador.-
-Oh my God!
290
00:21:27,080 --> 00:21:29,000
She is so beautiful!
291
00:21:29,480 --> 00:21:31,600
I get jealous of you
guys sometimes.
292
00:21:31,640 --> 00:21:33,800
Why?-
-Such an interesting life.
293
00:21:33,880 --> 00:21:37,480
How colorful! Fashion
shows, photo shoot, glamour...
294
00:21:37,960 --> 00:21:39,640
nice clothes!
295
00:21:40,760 --> 00:21:44,200
Sometimes I feel sad. I wish
if I can do something creative
296
00:21:44,240 --> 00:21:46,360
instead of being tied up
in business all the time.
297
00:21:46,560 --> 00:21:49,120
Oh please! Why feel sad?
I am there!
298
00:21:49,160 --> 00:21:51,040
So sweet of you.-
-Thank you sir!
299
00:21:51,320 --> 00:21:52,040
Sir.
300
00:21:52,520 --> 00:21:54,040
Good morning sir.
301
00:21:54,080 --> 00:21:54,800
Good morning.
302
00:21:54,880 --> 00:21:55,600
Sir...
303
00:21:55,760 --> 00:21:58,280
not safe to come here
without security.
304
00:22:00,560 --> 00:22:02,840
Tata, see you.-
-Listen.
305
00:22:03,880 --> 00:22:06,280
What is your name?-
-Sir... Tukaram?
306
00:22:06,760 --> 00:22:08,320
Yes! Tukaram!
307
00:22:09,160 --> 00:22:11,360
Read today's newspaper?-
-Yes sir.
308
00:22:13,120 --> 00:22:15,640
What's this Gopinath case?-
-An old murder case sir.
309
00:22:15,680 --> 00:22:19,520
Asif is in jail custody now.
He did it for Gopinath.
310
00:22:19,640 --> 00:22:23,200
Asif is going to stand as witness
due to police pressure.
311
00:22:24,160 --> 00:22:25,960
That means Gopinath
is in deep crap!
312
00:22:26,000 --> 00:22:27,280
Deep crap sir.
313
00:22:51,640 --> 00:22:53,440
Gopi sir?-
-Inside.
314
00:22:58,480 --> 00:22:59,320
Sir...
315
00:23:03,200 --> 00:23:04,520
What do you want?
316
00:23:05,600 --> 00:23:08,800
I want to speak to you alone.-
-You can tell me.
317
00:23:11,440 --> 00:23:14,840
I want to speak to him
alone, no one heard me?
318
00:23:17,960 --> 00:23:19,480
Get out all of you!
319
00:23:22,840 --> 00:23:23,800
Please leave.
320
00:23:36,200 --> 00:23:36,800
Hands up.
321
00:23:44,600 --> 00:23:45,920
Done?-
-Yes, go.
322
00:23:49,840 --> 00:23:51,400
Who'll take this one out?
323
00:23:52,000 --> 00:23:54,880
You're in deep crap now
because of these potatoes.
324
00:23:56,840 --> 00:23:58,000
Get lost now!
325
00:24:07,360 --> 00:24:10,120
Need I sms you to go out?-
-Hey!
326
00:24:10,160 --> 00:24:12,400
I talk through his mouth,
hear through his ears
327
00:24:12,440 --> 00:24:14,600
and see through
his eyes.
328
00:24:15,040 --> 00:24:16,720
Eyes, ears and mouth!
329
00:24:17,560 --> 00:24:18,520
Please sit!
330
00:24:27,520 --> 00:24:28,960
Gopi sir...
331
00:24:30,640 --> 00:24:31,720
I love you.
332
00:24:34,960 --> 00:24:36,760
I am a huge fan of yours.
333
00:24:37,360 --> 00:24:40,120
Sir, when I came to
Mumbai five years ago...
334
00:24:40,720 --> 00:24:42,160
I wanted to meet you.
335
00:24:43,480 --> 00:24:46,520
Then I thought I better gather
some courage before that.
336
00:24:47,720 --> 00:24:49,720
Now I have all the courage!
337
00:24:51,040 --> 00:24:53,440
And the earth under
my feet is concrete too.
338
00:24:53,800 --> 00:24:55,720
An entire gang
runs under me.
339
00:24:56,560 --> 00:24:58,960
Everyone in this
Mumbai city knows me.
340
00:24:59,560 --> 00:25:00,880
Surya.-
-So?
341
00:25:05,440 --> 00:25:07,640
The thorn stuck in
your throat...
342
00:25:08,000 --> 00:25:12,080
Asif Taba ? I can bury him
in the jail itself.
343
00:25:15,040 --> 00:25:16,000
How much?
344
00:25:20,840 --> 00:25:22,840
I want your friendship.
345
00:25:23,200 --> 00:25:26,200
I know you can pay
me loads for this job.
346
00:25:27,760 --> 00:25:29,560
But I don't want a penny.
347
00:25:30,520 --> 00:25:31,280
Because
348
00:25:32,560 --> 00:25:33,760
I love you.
349
00:25:34,240 --> 00:25:36,680
I just need 5 lacs for
my boys.
350
00:25:37,120 --> 00:25:39,200
Sir, there's no
similarity between his
351
00:25:39,400 --> 00:25:41,480
'I love you' and his
demand for five lacs.
352
00:25:42,040 --> 00:25:43,880
Don't whisper
nonsense to him!
353
00:25:43,960 --> 00:25:46,280
Bad luck is following
him since you joined him!
354
00:25:46,480 --> 00:25:50,200
Drama queen! Didn't you
bring Asif to him for the plan?
355
00:25:50,360 --> 00:25:52,960
That's it. Don't go deeper.
356
00:25:53,560 --> 00:25:55,720
Sir, the man is brave.
357
00:25:56,320 --> 00:25:59,680
He's done his homework.
I think he can do it sir.
358
00:26:07,960 --> 00:26:08,680
Take this.
359
00:26:10,480 --> 00:26:13,960
Money! Where did you get this?
Who gave you so much of money?
360
00:26:14,480 --> 00:26:16,760
The one with the stuck thorn.
361
00:26:17,920 --> 00:26:20,720
Where's Dongri?-
-Dongri is nearby...
362
00:26:20,960 --> 00:26:25,360
You're going to Dongri? No way! It
is a hub of criminals and gangsters!
363
00:26:26,000 --> 00:26:27,400
I know.-
-You do?
364
00:26:27,440 --> 00:26:30,440
Have to adopt some
illegitimate
babies from there.
365
00:26:30,640 --> 00:26:33,160
Let's go?-
-Okay. What!
366
00:26:33,520 --> 00:26:35,680
Are you planning
to turn me into a corpse?
367
00:26:44,320 --> 00:26:46,480
Where's Shakeel?-
-Over there.
368
00:26:57,800 --> 00:27:01,000
Where's Shakeel?-
-Hey! Do you know me?
369
00:27:03,520 --> 00:27:06,200
Then why did you hit me?
Who the hell are you?
370
00:27:12,520 --> 00:27:17,200
I'm here to tell you who I am.
Why I hit you, I'll tell you later.
371
00:27:18,520 --> 00:27:21,320
Why are you giving me
that look? I'll give you one!
372
00:27:27,280 --> 00:27:32,680
Fond of fights eh? Very brave! You
come to Dongri and challenge us?
373
00:27:40,960 --> 00:27:42,040
Don't go!
374
00:27:47,240 --> 00:27:48,640
Told you!
375
00:27:51,800 --> 00:27:54,760
Don't go empty handed.
Take out the rod.
376
00:27:59,320 --> 00:28:02,080
Come empty handed, at least
you'll stand after I hit you.
377
00:28:03,280 --> 00:28:06,520
You'll be dead meat
if you come with a weapon.
378
00:28:22,720 --> 00:28:26,120
Came to talk to you guys,
so I took it slow this time.
379
00:28:28,720 --> 00:28:29,920
Where's Shakeel?
380
00:28:40,240 --> 00:28:42,440
Don't circle around and
confuse me like this.
381
00:28:43,760 --> 00:28:48,160
No idea where my car's wheel
may turn in that confusion.
382
00:28:48,800 --> 00:28:50,200
I myself also don't know that.
383
00:28:58,720 --> 00:29:00,320
Asking a short question.
384
00:29:01,640 --> 00:29:02,920
Where is Shakeel?
385
00:29:04,720 --> 00:29:07,120
Shakeel's in jail.
Why are you hitting us?
386
00:29:08,200 --> 00:29:09,280
Oh yes.
387
00:29:10,600 --> 00:29:12,160
Shakeel's in jail.
388
00:29:13,160 --> 00:29:16,480
Then let's talk to you guys.
Get up.
389
00:29:18,160 --> 00:29:20,080
Get up.
Come on.
390
00:29:23,720 --> 00:29:25,720
Get him ice and a towel.
391
00:29:34,840 --> 00:29:38,800
Since there is no gangster in
Mumbai, you guys are jobless too.
392
00:29:40,480 --> 00:29:43,000
So you guys will harp my
name from today.
393
00:29:44,000 --> 00:29:45,560
I am your Boss.-
-Hey!
394
00:29:45,760 --> 00:29:49,240
Who do you think you are...
to become our Boss?
395
00:29:49,760 --> 00:29:52,240
Knew you guys would
say such things.
396
00:29:52,720 --> 00:29:54,760
So gave you the
dose before speaking.
397
00:29:55,960 --> 00:29:59,320
Speak another word and I'll
hit you so hard behind your head
398
00:29:59,800 --> 00:30:02,240
that youll go into a
silence mode for life.
399
00:30:03,040 --> 00:30:04,840
We're criminals after all.
400
00:30:04,960 --> 00:30:08,440
Should we commit crimes or
loiter streets begging for alms?
401
00:30:08,480 --> 00:30:10,840
So keep your mouth
shut and do as I say.
402
00:30:10,960 --> 00:30:12,640
Shibu.-
-Yes.
403
00:30:13,400 --> 00:30:15,280
Give them
fifty thousand each.
404
00:30:17,960 --> 00:30:19,360
Brother. Here.
405
00:30:22,720 --> 00:30:24,520
Here.-
-Here, drink.
406
00:30:24,680 --> 00:30:26,080
This is yours.
407
00:30:27,280 --> 00:30:28,000
Here.
408
00:30:28,120 --> 00:30:29,920
Here bro.-
-Drink!
409
00:30:36,040 --> 00:30:37,600
Point number one.
410
00:30:37,720 --> 00:30:40,480
Gather everyone
who wants to work.
411
00:30:41,200 --> 00:30:45,160
Whichever area they're from,
everyone works for me.
412
00:30:45,560 --> 00:30:46,960
Point number two.
413
00:30:47,840 --> 00:30:50,000
We've to find a
good lawyer.
414
00:30:50,440 --> 00:30:53,440
Someone who can get
Shakeel and others a bail.
415
00:30:54,400 --> 00:30:56,320
And point number three.
416
00:30:57,520 --> 00:31:01,600
Shakeel needs to finish a job
before getting out from the jail tomorrow.
417
00:31:03,280 --> 00:31:05,360
Should I explain him
the job?
418
00:31:05,800 --> 00:31:06,920
Or you?
419
00:31:42,640 --> 00:31:43,760
Hi!
420
00:31:46,360 --> 00:31:49,120
What a surprise sir!-
-Hey!
421
00:31:49,160 --> 00:31:51,160
Good to see you!-
-Sorry to barge in like this.
422
00:31:51,200 --> 00:31:53,840
Oh that's alright sir!
423
00:31:54,520 --> 00:31:57,160
What's the shoot about?-
-It's a summer collection.
424
00:31:57,520 --> 00:31:59,200
I'm doing this
for Candy.
425
00:31:59,840 --> 00:32:01,720
Summer collection?-
-Yes!
426
00:32:02,440 --> 00:32:06,440
People will wear this stuff?
Only wild people can.
427
00:32:06,880 --> 00:32:10,000
No, these are'nt for wearing.
It's an art.
428
00:32:10,720 --> 00:32:14,680
Like paintings. Designers
are like painters.
429
00:32:21,520 --> 00:32:23,560
Models are the canvas,
to exhibit the art.
430
00:32:23,680 --> 00:32:24,640
Wow!
431
00:32:25,400 --> 00:32:27,320
Never looked at
clothes like that.
432
00:32:27,640 --> 00:32:29,560
The way you're explaining it,
433
00:32:29,600 --> 00:32:31,760
sounds like it's very similar
to Picasso's painting.
434
00:32:31,840 --> 00:32:33,920
Thank you so much sir!-
-Yeah.
435
00:32:35,440 --> 00:32:38,600
In fact I was thinking how
to make use of this canvas.
436
00:32:38,680 --> 00:32:42,040
As in?-
-As in for our next Loreal campaign
437
00:32:42,080 --> 00:32:44,680
I want to sign you as
the model.
438
00:32:45,080 --> 00:32:47,080
What!-
-How much do you charge per day?
439
00:32:47,200 --> 00:32:50,320
Only fifteen thousand!-
-Only fifteen thousand dollars?
440
00:32:51,040 --> 00:32:52,520
Fifteen thousand dollars...
441
00:32:53,080 --> 00:32:56,800
Not fifteen thousand sir,
fifty thousand dollars.
442
00:32:57,280 --> 00:33:01,360
Yeah right fifty thousand
dollars, that's so cheap!
443
00:33:01,760 --> 00:33:04,400
Yes sir,
only twenty five lacs!
444
00:33:04,480 --> 00:33:06,920
Give me the cheque book.-
-Huh?
445
00:33:07,000 --> 00:33:09,880
Cheque book Shibu!-
-Didn't get it from home.
446
00:33:10,600 --> 00:33:12,520
That's so embarrassing dude!
447
00:33:13,160 --> 00:33:15,400
Go get the money
from the ATM.
448
00:33:16,280 --> 00:33:19,120
Cash is alright?-
-Alright? It's brilliant!
449
00:33:19,160 --> 00:33:22,480
ATMs here don't have that
amount of money. Small machines.
450
00:33:22,520 --> 00:33:23,720
Oh God!
451
00:33:25,640 --> 00:33:30,320
A Sunday, or I usually have twenty
five to fifty lacs in my office drawer.
452
00:33:30,760 --> 00:33:32,680
What do I do?
Err.. Wait!
453
00:33:32,920 --> 00:33:36,080
I'll call you tomorrow
and fix a place.
454
00:33:36,160 --> 00:33:39,040
There we'll sign the agreement
and I'll give you the cheque?
455
00:33:39,240 --> 00:33:41,120
Yes.-
-Okay sir, no problem!
456
00:33:41,220 --> 00:33:43,980
I'm sure you'll become a
famous supermodel someday.
457
00:33:44,020 --> 00:33:47,100
So I'm thinking of replacing
Kat with you for our next
458
00:33:47,460 --> 00:33:49,180
Fashion and Films issue.
459
00:33:49,980 --> 00:33:52,060
Fashion and Film's cover!-
-Wow!
460
00:33:52,140 --> 00:33:54,660
Actually Kat's tantrums
are increasing every day.
461
00:33:54,860 --> 00:33:56,500
And I'm really not
happy about it.
462
00:33:56,700 --> 00:33:59,220
After meeting you I feel
like canceling her contract.
463
00:33:59,260 --> 00:34:02,580
No sir, please don't do that.-
-I'll think about that later.
464
00:34:02,620 --> 00:34:04,980
See you tomorrow.
Okay? Bye.
465
00:34:05,100 --> 00:34:06,780
Sir...-
-See you.
466
00:34:08,700 --> 00:34:12,420
Listen, is this guy mad?-
-Bunk it. Let him go.
467
00:34:12,780 --> 00:34:15,060
We're sorted! Yay!
468
00:34:15,700 --> 00:34:18,060
You're my baby! Muah!
469
00:34:31,980 --> 00:34:34,620
Kabadi Kabadi
Kabadi Kabadi...
470
00:35:11,940 --> 00:35:14,100
There was no need
to do all of this!
471
00:35:14,460 --> 00:35:15,540
Surya!
472
00:35:16,180 --> 00:35:19,020
Here comes my brother!
Come, let me hug you!
473
00:35:22,260 --> 00:35:23,820
Hey Kabadi Kabadi!
474
00:35:25,740 --> 00:35:26,620
Come in!
475
00:35:28,380 --> 00:35:31,020
Brother, you've washed
away all my tension!
476
00:35:32,020 --> 00:35:34,620
Feels like I've come
out of ventilation!
477
00:35:36,460 --> 00:35:38,140
Breath of fresh air, look!
478
00:35:38,220 --> 00:35:42,100
I'll open up all my almirah's for
you, just tell me what you want!
479
00:35:42,420 --> 00:35:46,780
Do I look like Haji Mastan's
heir or from D-company?
480
00:35:46,900 --> 00:35:50,620
I've told you earlier, I do
all this because I love you.
481
00:35:56,100 --> 00:35:59,220
I swear I'm saying the truth.
I'm in love with you.
482
00:36:01,500 --> 00:36:02,820
I want to be with you.
483
00:36:06,900 --> 00:36:08,580
Will you keep me?
484
00:36:08,860 --> 00:36:10,060
'Keep you' as in?
485
00:36:10,380 --> 00:36:12,300
The way one keeps
his girlfriend?
486
00:36:12,900 --> 00:36:15,900
And I hope I won't have to
tell you how to do that.
487
00:36:16,100 --> 00:36:19,860
Girlfriend?-
-A car, a house, bank balance...
488
00:36:19,980 --> 00:36:21,580
and some meagre
requirements.
489
00:36:21,780 --> 00:36:24,300
Sir, he's trying to
take advantage.
490
00:36:25,140 --> 00:36:29,580
Don't you? How many houses, cars,bank a/c
and how much money in them...
491
00:36:30,900 --> 00:36:33,420
Don't go deeper.
Sir...
492
00:36:34,260 --> 00:36:35,460
Keep him sir.
493
00:36:37,620 --> 00:36:39,300
See you sir?-
-Okay.
494
00:36:39,540 --> 00:36:41,580
The Kabadi team
is coming.
495
00:36:50,860 --> 00:36:53,740
Bhai! Shakeel.-
-Shakeel!
496
00:36:56,100 --> 00:37:00,060
I'll make you the captain of Indian Team if Olympics
feature Kabadi too. Come.
497
00:37:03,460 --> 00:37:06,700
I've promised the people of
Dharavi that I'll clear their loans.
498
00:37:06,780 --> 00:37:09,180
Bank of Maharashtra
gave them the loan.
499
00:37:09,300 --> 00:37:10,140
Since we don't have that
much money
500
00:37:10,500 --> 00:37:12,300
We will rob that bank.
501
00:37:13,500 --> 00:37:15,780
Tonight.-
-What are you saying!
502
00:37:16,380 --> 00:37:18,420
Don't do all this.
You'll get killed!
503
00:37:20,740 --> 00:37:22,740
I'm not here to die!-
-No?
504
00:37:25,860 --> 00:37:26,820
Come on!
505
00:37:34,500 --> 00:37:37,260
Are you sure this is the place?-
-Of course!
506
00:37:37,500 --> 00:37:40,420
But this place is so weird!-
-Anyway let's go.
507
00:37:41,580 --> 00:37:42,900
Oh my God!
508
00:37:43,860 --> 00:37:46,420
Why did he call us here
to collect the cheque?
509
00:37:46,740 --> 00:37:50,700
May be he's bought the
slum to a make a building.
510
00:37:52,740 --> 00:37:56,860
Where are we! I think your
payment will be done here itself.
511
00:37:58,140 --> 00:37:59,740
Give him a call.
512
00:38:00,180 --> 00:38:02,380
Hello?-
-Where are you? We've reached.
513
00:38:04,420 --> 00:38:06,660
Here, upstairs.-
-Upstairs? What!
514
00:38:07,020 --> 00:38:07,980
Look up.
515
00:38:09,060 --> 00:38:10,500
Oh hi!
516
00:38:10,540 --> 00:38:11,820
Hi!-
-Come.
517
00:38:14,480 --> 00:38:15,920
Hi!
518
00:38:16,160 --> 00:38:18,920
Never expected to see
you in such a place!
519
00:38:19,920 --> 00:38:21,840
Very down to earth.-
-Come sit.
520
00:38:22,080 --> 00:38:22,920
Thank you.
521
00:38:23,800 --> 00:38:24,960
Have samosas.
522
00:38:27,120 --> 00:38:30,120
Oh my God! Do you like having
these street junk foods?
523
00:38:31,920 --> 00:38:34,200
You'll spoil your health.-
-Nothing will happen.
524
00:38:34,800 --> 00:38:35,520
Eat.
525
00:38:36,240 --> 00:38:38,920
Rather, what I'm about to
say may spoil your health.
526
00:38:40,440 --> 00:38:43,080
Why?-
-Can't give your cheque now.
527
00:38:43,960 --> 00:38:45,640
Paying complete cash?-
-No.
528
00:38:47,280 --> 00:38:50,160
I'll tell you something
worth twenty-five lacs.
529
00:38:52,800 --> 00:38:53,280
Roosha.
530
00:38:55,360 --> 00:38:58,200
I liked you the
very first day I saw you.
531
00:39:00,120 --> 00:39:03,360
Then I wanted to come close to you,
wanted to draw your attention.
532
00:39:06,400 --> 00:39:09,040
Roosha, I own neither an
office nor a company.
533
00:39:09,240 --> 00:39:11,880
All that I said about
Katrina... Femina...
534
00:39:12,760 --> 00:39:13,840
that was a bluff.
535
00:39:15,600 --> 00:39:18,480
I live in this slum, here.-
-So your dad's not rich?
536
00:39:21,120 --> 00:39:22,560
I'm the Secretary of the
Beggar's Association.
537
00:39:22,600 --> 00:39:23,520
Oh no!
538
00:39:24,120 --> 00:39:25,920
Oh my God!
539
00:39:29,440 --> 00:39:31,920
Didn't feel ashamed
before you lied to us?
540
00:39:33,120 --> 00:39:37,080
Shame isn't something I feel
strongly. And why be ashamed?
541
00:39:38,040 --> 00:39:40,920
Wherever you go, world's
full of shameless people.
542
00:39:42,760 --> 00:39:45,640
Not once felt you're doing
wrong, before cheating us?
543
00:39:47,880 --> 00:39:48,600
Roosha
544
00:39:49,720 --> 00:39:53,160
The cheap front row audience
in a movie theatre
545
00:39:53,320 --> 00:39:55,360
also feels they are the hero
while watching the show.
546
00:39:55,560 --> 00:39:58,240
In their hearts they dance
with the heroine in Switzerland.
547
00:39:58,320 --> 00:40:00,160
Imagining something
like this is not wrong.
548
00:40:00,360 --> 00:40:04,440
This too is a dream. A fantasy.
Everyone can dream, Roosha.
549
00:40:06,600 --> 00:40:09,840
You both started salivating
too for the dollars.
550
00:40:13,440 --> 00:40:15,840
And then you both came
jumping here for the money.
551
00:40:19,840 --> 00:40:23,160
Frankly Roosha, we're all out
to fish in the muddy water,
552
00:40:26,080 --> 00:40:29,560
I was fishing for you, you
were fishing for someone big.
553
00:40:31,360 --> 00:40:34,080
Might sound bitter but
this is the truth.
554
00:40:37,440 --> 00:40:40,800
He was flying a bit too high,
so he fell too fast too.
555
00:40:42,600 --> 00:40:46,320
Once I wake him up, see how
his sugar-coated words turn bitter.
556
00:40:58,200 --> 00:40:58,920
Are you okay?
557
00:41:00,160 --> 00:41:03,640
You cheat! Moron! Aren't you
ashamed to insult two kids like us?
558
00:41:05,520 --> 00:41:08,880
You'll rot in hell! Scoundrel!
You're still sitting here?
559
00:41:10,560 --> 00:41:11,880
Come let's leave!
560
00:41:14,880 --> 00:41:17,760
Roosha, there's one pure
truth among these lies.
561
00:41:19,200 --> 00:41:21,760
That I'm saying right now,
I love you.
562
00:41:26,280 --> 00:41:28,480
And today I understood,
how big a stupid I am.
563
00:41:31,080 --> 00:41:32,280
Come on let's go!
564
00:42:09,240 --> 00:42:11,760
No one touches a penny in
the bank. Break the locker.
565
00:42:16,360 --> 00:42:18,360
Take out all
the original documents.
566
00:42:21,600 --> 00:42:23,680
Do not leave a single
paper behind.
567
00:42:44,400 --> 00:42:46,560
Thrash and destroy each
and every computer!
568
00:42:52,600 --> 00:42:54,120
Burn all records.
569
00:42:57,760 --> 00:43:00,360
Return the wills to the
people of Dharavi.
570
00:43:22,800 --> 00:43:26,760
I'm made in Kolkata,
with a dream-woven heart,
571
00:43:26,800 --> 00:43:29,440
Explosive energy
in my eyes
572
00:43:45,480 --> 00:43:48,600
I'll come with a bang
to shake up Mumbai
573
00:43:49,080 --> 00:43:51,760
I'll live my dreams
no matter profit or loss
574
00:43:51,840 --> 00:43:52,920
He is the Boss!
575
00:44:14,640 --> 00:44:18,120
He who grabs his fate
owns the entire Mumbai
576
00:44:18,360 --> 00:44:21,960
One hand has the remote,
the other; destruction
577
00:44:22,080 --> 00:44:25,560
Think about his power
Track him if you can
578
00:44:25,800 --> 00:44:29,080
And the Mumbai police?
Sorry, please go back!
579
00:44:29,760 --> 00:44:33,280
I'll come with a bang
to shake up Mumbai
580
00:44:33,400 --> 00:44:36,120
I'll live my dreams
no matter profit or loss
581
00:44:36,240 --> 00:44:37,240
He is the Boss!
582
00:45:06,360 --> 00:45:09,360
Thousands of tricks
My target is fixed
583
00:45:09,960 --> 00:45:13,320
Sneak out a boundary,
on a loose ball I want Six!
584
00:45:13,680 --> 00:45:16,840
Life's a tough game,
Fighting is not a problem
585
00:45:17,400 --> 00:45:21,160
Life is for victory
No idea what love is
586
00:45:21,280 --> 00:45:24,840
I'll come with a bang
to shake up Mumbai
587
00:45:24,960 --> 00:45:27,760
I'll live my dreams
no matter profit or loss
588
00:45:27,840 --> 00:45:28,840
He is the Boss!
589
00:46:14,880 --> 00:46:15,720
Sir.
590
00:46:17,880 --> 00:46:19,960
My name is Shailendra
Singh, I'm a builder.
591
00:46:20,800 --> 00:46:23,040
I've some constructions
running at Versova.
592
00:46:23,080 --> 00:46:25,480
Could I have a word with you?-
-Tell me.
593
00:46:25,560 --> 00:46:28,920
You always say on the TV that
there are no Mafias in Mumbai.
594
00:46:29,760 --> 00:46:34,080
But I get extortion calls
everyday.They threaten me
595
00:46:34,280 --> 00:46:35,520
in the name of some Bhai.-
-Bhai?
596
00:46:35,720 --> 00:46:37,000
Yes sir.-
-It can't be.
597
00:46:37,080 --> 00:46:38,760
There is no Bhai in Mumbai.
598
00:46:38,800 --> 00:46:39,960
There is sir.
599
00:46:40,800 --> 00:46:42,840
Who's that?-
-Surya Bhai.
600
00:46:43,320 --> 00:46:44,560
Surya?-
-Yes sir.
601
00:46:44,640 --> 00:46:46,600
He came down to my
office to threaten me.
602
00:46:46,680 --> 00:46:50,520
He's got a huge gang. Please
do something for me sir.
603
00:46:50,720 --> 00:46:51,480
Please!
604
00:46:54,400 --> 00:46:55,080
Okay.
605
00:47:28,840 --> 00:47:31,120
Came to offer your
prayers at the Mandir?
606
00:47:31,200 --> 00:47:33,720
You believe in all this?-
-Am I not supposed to?
607
00:47:33,920 --> 00:47:34,440
No.
608
00:47:36,160 --> 00:47:39,640
Thought you were different.
But now I see you're the same.
609
00:47:40,480 --> 00:47:42,600
You spoilt the milk.-
-What!
610
00:47:43,720 --> 00:47:47,520
Offering prayers at the Mandir is
like doing a business with God.
611
00:47:47,800 --> 00:47:51,240
A business?-
-If God doesn't give ample money
612
00:47:51,960 --> 00:47:56,440
doesn't keep us healthy, doesn't
give us all the luxuries of life...
613
00:47:56,680 --> 00:47:58,920
then will anyone come
to worship Him?
614
00:47:59,520 --> 00:48:00,520
No one would.
615
00:48:00,640 --> 00:48:02,880
People only come to
offer their prayers when
616
00:48:03,080 --> 00:48:05,640
God blesses them
with all their needs.
617
00:48:06,240 --> 00:48:10,440
People always come to the temple
to say, ''God, keep all of us happy.''
618
00:48:10,800 --> 00:48:13,960
Does anyone even by mistake
ask about his health?
619
00:48:16,440 --> 00:48:17,640
Does anyone?-
-No.
620
00:48:20,040 --> 00:48:21,000
Selfish.
621
00:48:22,320 --> 00:48:25,240
Humans are selfish.
Exactly like you.
622
00:48:26,400 --> 00:48:30,280
So, you and your love, I'm
giving up on both from today.
623
00:48:34,120 --> 00:48:34,840
Bye.
624
00:48:35,640 --> 00:48:36,240
But...
625
00:48:37,600 --> 00:48:38,560
hello...
626
00:48:39,960 --> 00:48:40,800
hello...
627
00:48:41,640 --> 00:48:42,360
hey...
628
00:48:43,240 --> 00:48:43,920
hello...
629
00:48:45,960 --> 00:48:48,640
I did not invite you.
You came yourself.
630
00:48:49,440 --> 00:48:51,640
All of a sudden you
said that you love me.
631
00:48:51,720 --> 00:48:53,640
And you're leaving today
saying that you don't!
632
00:48:53,680 --> 00:48:56,280
Do you know what all I've
been through all these days.
633
00:48:56,320 --> 00:48:59,740
I've fought with myself each &
every moment thinking of you!
634
00:48:59,940 --> 00:49:03,360
And today when I'm ready to
say yes to you, you're leaving?
635
00:49:03,400 --> 00:49:05,680
When I was after you,
you did not love me.
636
00:49:06,400 --> 00:49:08,920
Now when I'm going,
you tell me you love me?
637
00:49:13,800 --> 00:49:15,760
There's a problem with
your character.
638
00:49:17,440 --> 00:49:20,520
What! Hey... that's what
I should tell you, stupid!
639
00:49:25,440 --> 00:49:29,280
God, untangle the complications in
his head and bring him in control.
640
00:49:29,480 --> 00:49:31,720
It will do if he's a bit
crazy. I'll manage.
641
00:49:31,800 --> 00:49:33,480
Please! Do me this favour!
642
00:49:35,200 --> 00:49:37,680
And yes, do take care
of your health too.
643
00:49:39,840 --> 00:49:40,920
See you.
644
00:49:56,640 --> 00:49:58,440
Hey you! Who's Surya
Bhai here?
645
00:49:58,680 --> 00:49:59,760
No idea sir.
646
00:50:00,960 --> 00:50:03,120
Tell me the truth or...-
-I'm saying the truth sir.
647
00:50:03,160 --> 00:50:05,280
You guys sneak out.-
-Bhai, but they...
648
00:50:05,480 --> 00:50:07,200
Police.
I'll handle them.
649
00:50:07,800 --> 00:50:08,880
Let's go.
650
00:50:09,640 --> 00:50:10,320
Move aside!
651
00:50:19,920 --> 00:50:20,400
Hey!
652
00:50:24,120 --> 00:50:25,840
Know anyone called
Surya bhai here?
653
00:50:26,640 --> 00:50:26,920
No.
654
00:50:27,120 --> 00:50:28,320
Where do you stay?-
-Here.
655
00:50:28,560 --> 00:50:29,560
What's your name?
656
00:50:31,560 --> 00:50:32,160
Surya.
657
00:50:36,880 --> 00:50:40,720
You said you didn't know him.-
-You asked me about Surya Bhai.
658
00:50:41,640 --> 00:50:43,420
I'm no Bhai.-
-What do you do?
659
00:50:43,620 --> 00:50:45,400
Nothing.-
-Come to the station.
660
00:50:45,480 --> 00:50:47,280
Which station?-
-Police station!
661
00:50:51,360 --> 00:50:53,400
You don't look like police.-
-Is it?
662
00:50:54,000 --> 00:50:56,080
we will, in a few
thrashings!
663
00:50:57,000 --> 00:50:58,080
Come on!-
-Hey!
664
00:50:58,920 --> 00:51:01,200
Come in uniform,
all dressed like a cop.
665
00:51:01,920 --> 00:51:02,760
Then I'll go!
666
00:51:08,520 --> 00:51:10,720
Won't say anything if
police hits me ten times.
667
00:51:10,800 --> 00:51:13,680
But if you guys come to hit me,
not one of you will leave alive.
668
00:51:39,760 --> 00:51:40,960
I respect the police.
669
00:51:41,760 --> 00:51:43,560
Don't pretend to be police
in front of me.
670
00:51:44,400 --> 00:51:46,600
We really are police!-
-I don't believe you.
671
00:52:00,840 --> 00:52:02,520
This is not how
police beats up.
672
00:52:03,000 --> 00:52:04,440
That is a different kind.
673
00:52:16,320 --> 00:52:17,200
What is this!
674
00:52:17,520 --> 00:52:18,760
You were just about
to murder me!
675
00:52:19,600 --> 00:52:21,120
Police or Mafia?
676
00:52:21,640 --> 00:52:22,800
You've started again?
677
00:52:23,400 --> 00:52:25,680
Won't you let the people
of Mumbai stay in peace?
678
00:52:28,080 --> 00:52:30,000
You can't take it
that we're in peace!
679
00:52:54,720 --> 00:52:57,880
Sir, he didn't believe when we said
we're police even after we told him.
680
00:52:58,200 --> 00:52:59,520
Called us Mafias.
681
00:53:00,000 --> 00:53:00,960
Surya bhai.
682
00:53:02,280 --> 00:53:04,560
Is that what you want to be?-
-No sir.
683
00:53:05,880 --> 00:53:07,560
Saw your interview on TV.
684
00:53:08,040 --> 00:53:11,400
So, came to Mumbai thinking
I can stay in peace here.
685
00:53:11,560 --> 00:53:13,200
Been only a month here.
686
00:53:13,320 --> 00:53:16,080
Don't know the roads well,
people are a far cry.
687
00:53:16,560 --> 00:53:18,160
Ask my room mate.
688
00:53:18,600 --> 00:53:19,320
Yes.
689
00:53:21,160 --> 00:53:24,480
When police was arresting
you why were people shouting?
690
00:53:24,520 --> 00:53:27,480
You pick up a good man,
people will object.
691
00:53:28,800 --> 00:53:29,520
Okay.
692
00:53:30,000 --> 00:53:32,080
So you don't know anything.-
-No, sir.
693
00:53:32,320 --> 00:53:33,600
Never threatened anyone?
694
00:53:33,640 --> 00:53:36,240
Do I look like I can scare
people by threatening them?
695
00:53:37,240 --> 00:53:38,520
I get it.
696
00:53:38,560 --> 00:53:40,440
Hey... call Shailendra Singh.
697
00:53:40,800 --> 00:53:41,640
Sir.
698
00:53:44,560 --> 00:53:45,000
Come.
699
00:53:50,040 --> 00:53:52,200
Mr. Singh, have a
nice look at him.
700
00:53:53,440 --> 00:53:55,320
Did this man go to
your office?
701
00:53:59,920 --> 00:54:03,840
Yes, it's me. But they're
holding a knife to my throat.
702
00:54:03,960 --> 00:54:06,240
And there are four of them!
703
00:54:06,480 --> 00:54:08,280
Please, don't say anything!
704
00:54:11,640 --> 00:54:13,440
No sir.
This is not him.
705
00:54:14,520 --> 00:54:15,120
Thank you.
706
00:54:16,200 --> 00:54:17,880
May I go now sir?-
-One minute!
707
00:54:19,320 --> 00:54:22,800
New in Mumbai. Got involved
with the police in this little time.
708
00:54:23,760 --> 00:54:25,120
Keep your head cool.
709
00:54:26,760 --> 00:54:28,680
Will do sir.-
-Another thing.
710
00:54:29,400 --> 00:54:32,560
Find some work instead
of loitering around.
711
00:54:33,360 --> 00:54:34,440
Will do sir.
712
00:54:35,280 --> 00:54:36,520
May I go now?
713
00:54:40,320 --> 00:54:41,520
Bharat.-
-Sir.
714
00:54:42,120 --> 00:54:43,440
Keep an eye on him.
715
00:54:44,160 --> 00:54:47,560
Sir, looks like a chocolate
boy. He can't be a Bhai.
716
00:54:47,760 --> 00:54:50,040
Laden too looked like
a religious Guru.
717
00:54:50,680 --> 00:54:52,960
Do what I say.-
-Okay sir.
718
00:55:01,080 --> 00:55:03,880
He sure did some black magic
on you at the temple.
719
00:55:04,840 --> 00:55:08,880
Not a penny in his pocket,
he's going to date a rich girl?
720
00:55:09,840 --> 00:55:11,320
Bloody slum dog.
721
00:55:14,760 --> 00:55:17,280
That cheat's calling.
Now I'll show him!
722
00:55:19,440 --> 00:55:22,200
Roosha's not home. Wouldn't
give her the call even if she was.
723
00:55:22,240 --> 00:55:24,480
Is there a garage at home?-
-Why?
724
00:55:24,520 --> 00:55:26,400
I want to gift Roosha
a car.
725
00:55:26,640 --> 00:55:28,840
Roosha's crossed the age
to play with toy cars.
726
00:55:28,920 --> 00:55:30,840
Hey you! It is a
real car.
727
00:55:32,160 --> 00:55:32,880
Really!
728
00:55:33,480 --> 00:55:35,640
Wow! Parking will be
arranged for.
729
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
Now get it soon!
730
00:55:39,160 --> 00:55:40,840
What happened?-
-You know what...
731
00:55:40,960 --> 00:55:43,080
your slum dog has turned
into a millionaire now!
732
00:55:43,200 --> 00:55:46,200
He's getting a luxury car
to gift it to you! Wow!
733
00:55:46,480 --> 00:55:48,000
A car? Yippee!
734
00:55:52,320 --> 00:55:54,360
Oh my God! What
a beautiful car!
735
00:55:55,560 --> 00:55:56,760
A car?
736
00:55:56,880 --> 00:55:58,920
Wow!
It is amazing!
737
00:55:59,040 --> 00:56:00,720
Its so beautiful!
738
00:56:01,560 --> 00:56:02,520
Err...
739
00:56:02,800 --> 00:56:05,440
how did you suddenly
earn so much of money?
740
00:56:07,560 --> 00:56:09,360
Every dog has its day.
741
00:56:09,840 --> 00:56:11,080
Today its mine.
742
00:56:11,640 --> 00:56:13,800
Oh my God! I just
can't believe it...
743
00:56:14,280 --> 00:56:16,960
that someone can gift
me such a costly car!
744
00:56:17,280 --> 00:56:18,600
Thank you so much!
745
00:56:20,680 --> 00:56:21,400
I love you.
746
00:56:25,200 --> 00:56:27,880
Gift a crore rupees
car to any girl,
747
00:56:28,600 --> 00:56:30,360
she will tell me
she loves me.
748
00:56:36,120 --> 00:56:37,240
I don't want your car!
749
00:56:38,280 --> 00:56:40,800
Why are you getting
angry? He is correct.
750
00:56:41,440 --> 00:56:43,840
Do people say 'I love you'
just like that these days?
751
00:56:43,920 --> 00:56:46,360
Look at me, someone
gives me an ice-cream,
752
00:56:46,800 --> 00:56:48,960
I tell him I love him.-
-Will you shut up!
753
00:56:49,560 --> 00:56:52,120
And you.. I told you so
because I really love you.
754
00:56:52,560 --> 00:56:55,200
Not because of the car.-
-Why not tell me earlier then?
755
00:56:55,240 --> 00:56:56,920
You said it right after
I gave you the car.
756
00:56:57,000 --> 00:56:58,440
Because I am not like
other girls.
757
00:56:58,920 --> 00:57:00,000
I'm a bit different.
758
00:57:08,040 --> 00:57:08,640
Sorry.
759
00:57:08,680 --> 00:57:09,520
Get lost.
760
00:57:09,960 --> 00:57:11,560
I said I am sorry.
Sorry.
761
00:57:16,560 --> 00:57:18,520
Never say things like
these again.
762
00:57:18,640 --> 00:57:20,640
I love you without
your luxuries.
763
00:57:25,580 --> 00:57:26,540
Surya.
764
00:57:27,180 --> 00:57:29,780
I don't care, I want to be the
Mayor of Mumbai this time.
765
00:57:31,940 --> 00:57:32,540
Done.
766
00:57:33,260 --> 00:57:37,100
'Mayor', not a toffee that you
whine for and we give it to you.
767
00:57:37,140 --> 00:57:41,180
Arun Gokhle's the opponent,
has a good backing from Delhi.
768
00:57:42,420 --> 00:57:46,220
It's a hat-trick if he wins this time.-
-Only if he stands for election.
769
00:57:46,500 --> 00:57:47,660
Kaliya.-
-Yes Bhai.
770
00:57:48,260 --> 00:57:51,500
Go prepare Gokhle for a
an extensive peeing session.
771
00:57:55,700 --> 00:57:56,420
Hello.
772
00:57:56,540 --> 00:57:58,820
Don't stand for the
next corporation election.
773
00:57:58,940 --> 00:58:00,420
Boss said so.-
-Who 'Boss'?
774
00:58:00,620 --> 00:58:03,140
Surya Bhai.-
-Who's he? Never heard of him.
775
00:58:03,380 --> 00:58:06,740
You will hear it very soon.-
-Know who you're talking to?
776
00:58:06,860 --> 00:58:08,660
I'm the Mayor of this city!
777
00:58:08,780 --> 00:58:10,940
The bullet doesn't
recognize any Mayor.
778
00:58:11,060 --> 00:58:14,820
Tell your Boss that I'll become
the Mayor this time too.
779
00:58:15,020 --> 00:58:16,340
No one can stop me!
780
00:58:19,700 --> 00:58:21,300
Bhai, he's acting smart.
781
00:58:22,460 --> 00:58:23,540
Should I finish him?
782
00:58:25,980 --> 00:58:29,820
It is more useful to show him
what you can do than actually doing it.
783
00:58:33,060 --> 00:58:33,620
Namaste.
784
00:58:46,580 --> 00:58:47,900
Take me and leave from here!
785
00:58:49,500 --> 00:58:51,980
What was he saying?
Never heard of me?
786
00:58:54,060 --> 00:58:56,700
Now he'll see how my
name echoes till Delhi.
787
00:59:01,580 --> 00:59:04,020
I'm getting threats on phone sir.-
-Is it so?
788
00:59:04,140 --> 00:59:06,020
Who is it?-
-Surya bhai.
789
00:59:06,500 --> 00:59:10,460
Threatening my men? Either
an idiot or he is really brave.
790
00:59:13,260 --> 00:59:17,900
Don't weep like babies Gokhle.
Remember you're Mumbai's Mayor.
791
00:59:17,940 --> 00:59:20,300
I know sir.
Get lost from here!
792
00:59:21,540 --> 00:59:24,740
I was just out from the
Sidhhivinayak Temple and
793
00:59:24,900 --> 00:59:27,380
I am not standing for
this election sir.
794
00:59:27,620 --> 00:59:31,460
Don't be stupid! How'll I control
Mumbai if you don't stand?
795
00:59:32,060 --> 00:59:33,260
They'll kill me sir.
796
00:59:33,660 --> 00:59:35,340
I'll kill you if you
don't stand.
797
00:59:37,340 --> 00:59:40,020
Okay, will you stand if I
take care of this guy?
798
00:59:40,820 --> 00:59:42,740
Kill him first.
Told him.
799
00:59:43,340 --> 00:59:45,260
Okay, I'm sending
some men.
800
00:59:46,500 --> 00:59:47,300
Guide them.
801
00:59:49,700 --> 00:59:51,900
You'll get to know the
result in two days.
802
01:00:00,060 --> 01:00:00,860
Sir.
803
01:00:00,980 --> 01:00:03,500
Sir, you were right.
He is not an ordinary boy.
804
01:00:03,860 --> 01:00:05,100
He is Surya bhai.
805
01:00:05,580 --> 01:00:08,420
He's running a gang.
Very dangerous sir.
806
01:00:09,380 --> 01:00:10,580
Sir.-
-Go on.
807
01:00:10,860 --> 01:00:12,380
He has trapped your
daughter too.
808
01:00:12,420 --> 01:00:13,820
What!!-
-Yes sir.
809
01:00:13,860 --> 01:00:16,020
She is in love with him.-
-Are you sure?
810
01:00:16,380 --> 01:00:17,060
Yes sir.
811
01:00:58,380 --> 01:00:59,900
What the hell is
happening here?
812
01:01:00,540 --> 01:01:03,020
You asked me to stop
loitering and find some work.
813
01:01:03,980 --> 01:01:06,020
So I opened this office.
Look sir.
814
01:01:07,700 --> 01:01:09,860
Surya exports and imports.-
-Saw it.
815
01:01:11,180 --> 01:01:11,940
Impressive.
816
01:01:14,540 --> 01:01:15,620
Very impressive.
817
01:01:17,820 --> 01:01:18,900
Who are these people?
818
01:01:20,180 --> 01:01:21,620
Staff sir.-
-Staff!
819
01:01:23,100 --> 01:01:23,900
Your staff?
820
01:01:24,860 --> 01:01:26,940
I am familiar with each
of their faces.
821
01:01:27,380 --> 01:01:30,380
Luck saved them from me
in the last encounter.
822
01:01:32,300 --> 01:01:35,300
Now they've turned all
white collar over night?
823
01:01:38,220 --> 01:01:39,620
Oh, hi-tech?
824
01:01:55,940 --> 01:02:00,500
Names, telephone numbers, addresses
of Mumbai's hi-profile people?
825
01:02:01,500 --> 01:02:02,340
Why?
826
01:02:03,260 --> 01:02:05,180
All are my customers sir.-
-Shut up!
827
01:02:07,140 --> 01:02:08,700
Don't try to act smart.
828
01:02:09,620 --> 01:02:10,860
Talk straight with me.
829
01:02:14,220 --> 01:02:15,380
Can you digest it?
830
01:02:19,740 --> 01:02:21,260
Let's go out.
Empty this place.
831
01:02:27,540 --> 01:02:28,100
Sir.
832
01:02:30,180 --> 01:02:33,620
Thanks to you some Mafias of
Mumbai have become extinct.
833
01:02:34,820 --> 01:02:37,460
Gangsters are working as
coolies at the stations.
834
01:02:38,420 --> 01:02:40,620
You know how many
settlements have closed down?
835
01:02:41,300 --> 01:02:44,540
How many property deals worth
crores have been obstructed?
836
01:02:46,740 --> 01:02:49,740
What police shies away from,
and court wastes time on,
837
01:02:49,820 --> 01:02:52,340
Mafia can deal with
it in a snap second.
838
01:02:54,260 --> 01:02:56,420
And you won't let that
Mafia survive.
839
01:02:57,140 --> 01:02:58,860
What's your problem
with Mafia sir?
840
01:03:00,180 --> 01:03:02,180
Ever heard of a Mafia
raping anyone?
841
01:03:02,540 --> 01:03:04,100
Or bashing up the public?
842
01:03:04,460 --> 01:03:05,300
No sir.
843
01:03:06,140 --> 01:03:09,740
We only harm those that
police can't do anything to.
844
01:03:09,780 --> 01:03:12,020
And if others come to do
your work, then you...
845
01:03:13,700 --> 01:03:14,940
What the hell is your
problem?
846
01:03:17,900 --> 01:03:21,140
No one gives you one free
ten rupee to satisfy your hunger.
847
01:03:21,380 --> 01:03:25,820
But a few threats from a ten rupee
mobile recharge gives me crores.
848
01:03:26,180 --> 01:03:28,220
And that's exactly what I'm
here to do.
849
01:03:28,940 --> 01:03:30,020
I believe in work sir.
850
01:03:31,020 --> 01:03:31,700
Not in words.
851
01:03:33,140 --> 01:03:36,500
Those that fear to fight in life, sit
and preach religion in Ashrams.
852
01:03:38,220 --> 01:03:41,180
Is it wrong to declare that the
earth under my feet is mine?
853
01:03:42,660 --> 01:03:45,660
You've read about
Ashwamedha Yagya in books.
854
01:03:45,740 --> 01:03:49,140
And I'm doing it in real as
the horse of the Yagya.
855
01:03:49,260 --> 01:03:51,420
I've come to rule this
Mumbai city, sir.
856
01:03:52,140 --> 01:03:54,500
I'm going to make this
city pee in its pants.
857
01:03:57,300 --> 01:04:00,020
Alright. So you think
you're very intelligent huh?
858
01:04:01,740 --> 01:04:04,340
If only I had a revolver
in my hand right now
859
01:04:04,580 --> 01:04:07,580
then I would've shot you
and buried you here itself!
860
01:04:08,420 --> 01:04:09,740
You can't do that sir.
861
01:04:11,420 --> 01:04:12,140
Two reasons.
862
01:04:14,220 --> 01:04:16,020
The law will hold
your hand back,
863
01:04:16,860 --> 01:04:19,140
and your daughter's tears
will shift your focus.
864
01:04:21,980 --> 01:04:23,340
When I came to Mumbai...
865
01:04:23,820 --> 01:04:25,580
I knew my biggest hurdle
would be...
866
01:04:26,420 --> 01:04:26,900
you.
867
01:04:28,700 --> 01:04:31,500
Which is why I trapped your
daughter before anyone else.
868
01:04:32,940 --> 01:04:33,620
Sir.
869
01:04:34,500 --> 01:04:35,300
Don't kill me.
870
01:04:36,900 --> 01:04:38,580
Roosha will be terribly hurt.
871
01:04:39,500 --> 01:04:41,300
She loves me a lot.
872
01:04:42,860 --> 01:04:44,540
She can die
for me too.
873
01:04:45,500 --> 01:04:46,460
You!-
-Sir.
874
01:04:48,860 --> 01:04:49,700
Please come sir.
875
01:04:55,860 --> 01:04:56,420
Sir,
876
01:05:02,100 --> 01:05:04,940
you've no idea how
long my tail is and
877
01:05:05,180 --> 01:05:08,060
neither do you know how
many people are holding it.
878
01:05:10,340 --> 01:05:12,140
Everyone is happy with me.
879
01:05:12,500 --> 01:05:13,820
Only you're unhappy.
880
01:05:17,540 --> 01:05:17,940
Hello.
881
01:05:19,460 --> 01:05:20,420
Yes Roosha.
882
01:05:21,260 --> 01:05:23,060
I'll call you back in
a minute.
883
01:05:27,860 --> 01:05:29,900
Don't finish me in
an encounter.
884
01:05:30,780 --> 01:05:32,580
Think about your daughter.
885
01:05:37,140 --> 01:05:37,820
Let's go.
886
01:05:38,780 --> 01:05:39,380
Roosha,
887
01:05:40,460 --> 01:05:42,740
you've never spoken
to me about your family.
888
01:05:44,940 --> 01:05:46,460
Nothing much to say.
889
01:05:47,220 --> 01:05:49,140
Ma is not there.
Only I and father.
890
01:05:51,620 --> 01:05:52,220
And...
891
01:05:52,700 --> 01:05:54,860
why don't you stay
with your father?
892
01:05:54,900 --> 01:05:57,060
See, father lives in the
town for his work.
893
01:05:57,780 --> 01:06:00,860
I stay at Juhu with a friend
as its closer to college.
894
01:06:02,700 --> 01:06:04,980
What does your father do?-
-Commissioner.
895
01:06:06,380 --> 01:06:07,700
Municipal commissioner?
896
01:06:08,420 --> 01:06:09,660
Police commissioner!
897
01:06:09,980 --> 01:06:11,420
Police commissioner?-
-Yes.
898
01:06:14,300 --> 01:06:16,340
Why didn't you tell me earlier?-
-Why?
899
01:06:17,460 --> 01:06:20,420
Cops neither fall in love themselves,
nor let other people.
900
01:06:21,060 --> 01:06:24,140
What if he frames me in some case?-
-Who will frame you?
901
01:06:24,500 --> 01:06:25,980
Your dad, who else?
902
01:06:26,420 --> 01:06:29,300
Fine, even if he does so,
you think I'll be quiet?
903
01:06:29,540 --> 01:06:31,500
What'll you do?-
-I go straight to the station,
904
01:06:31,580 --> 01:06:34,220
enter the lock up, get hold
of your hand and come out.
905
01:06:35,700 --> 01:06:36,980
And after that?
906
01:06:37,340 --> 01:06:38,700
What after that?
907
01:06:39,260 --> 01:06:41,060
What after that?
908
01:07:11,420 --> 01:07:13,700
You are my doll!
909
01:07:14,180 --> 01:07:16,580
I'm fooling around with you
910
01:07:16,940 --> 01:07:19,700
I'm burning within myself
911
01:07:19,820 --> 01:07:21,420
when you don't
come to me
912
01:07:56,100 --> 01:07:58,700
Happy happy heart!
913
01:07:58,820 --> 01:08:01,380
Days go by in madness
914
01:08:01,620 --> 01:08:04,220
The heart burns
in the fire of your love
915
01:08:04,380 --> 01:08:06,300
I've to apply Boroline!
916
01:08:18,380 --> 01:08:21,020
I don't know,
I don't get anything
917
01:08:21,140 --> 01:08:23,420
My afternoons are
touched by you
918
01:08:23,780 --> 01:08:26,660
I don't like anything here
919
01:08:26,780 --> 01:08:29,300
Take me far away
beyond seven seas
920
01:09:14,180 --> 01:09:16,700
Happy happy moon
Life's is wasted
921
01:09:17,060 --> 01:09:19,380
Want to go on a long
drive with you
922
01:09:19,740 --> 01:09:24,740
Hand in hand with you, silent
night, that's my life with you
923
01:09:36,300 --> 01:09:39,220
Oh God, I can't take this!
Can't take this anymore!
924
01:09:39,260 --> 01:09:42,020
Handling this is a
huge bane!
925
01:09:42,260 --> 01:09:44,900
I've locked up my
heart with a key
926
01:09:45,020 --> 01:09:47,220
Still I fear losing it!
927
01:10:12,980 --> 01:10:13,820
Anthony sir.
928
01:10:14,420 --> 01:10:17,660
We've reached the hotel. Send
the boy's name and details.
929
01:10:18,780 --> 01:10:19,460
Good.
930
01:10:20,420 --> 01:10:23,180
I'm sending some men
who will guide you.
931
01:10:23,660 --> 01:10:25,980
You guys freshen up by then.
932
01:10:31,340 --> 01:10:32,580
Check all the parcels.
933
01:10:33,260 --> 01:10:33,660
Ya.
934
01:10:35,060 --> 01:10:37,460
Ten men have come
from Delhi to kill you.
935
01:10:39,740 --> 01:10:42,260
Time of attack?-
-Tomorrow at 4am.
936
01:10:45,180 --> 01:10:46,740
Prepare to treat them.
937
01:11:21,900 --> 01:11:23,180
Surya is here sir.
938
01:11:34,460 --> 01:11:36,260
Sir asked to give
you this money.
939
01:11:36,860 --> 01:11:37,460
Hey...
940
01:11:38,060 --> 01:11:39,860
keep the beer and
biriyani over there.
941
01:11:45,260 --> 01:11:46,580
How many are you?-
-Ten.
942
01:11:47,180 --> 01:11:49,500
Could've got five more.-
-Hey, don't irritate me!
943
01:11:49,980 --> 01:11:51,740
Give me the photo.-
-What photo?
944
01:11:52,220 --> 01:11:53,900
The guy we're here to kill.
945
01:11:54,980 --> 01:11:56,180
It's getting printed.
946
01:11:57,060 --> 01:11:59,940
30x40 size.-
-30x40? Why that big?
947
01:12:00,020 --> 01:12:01,260
So it's easier for you.
948
01:12:02,420 --> 01:12:05,220
Have the beer and biriyani,
won't have time later.
949
01:12:11,100 --> 01:12:11,340
Hey!
950
01:12:14,460 --> 01:12:15,180
What's your name?
951
01:12:20,100 --> 01:12:20,900
Surya
952
01:12:28,220 --> 01:12:28,940
Sorry brother.
953
01:12:29,540 --> 01:12:31,580
The biriyani didn't
burst nicely.
954
01:12:31,700 --> 01:12:34,140
Otherwise by now, you guys
would pee in your pants.
955
01:13:51,380 --> 01:13:52,020
Fire!
956
01:14:11,940 --> 01:14:13,740
Roosha! What are you
doing here? Come!
957
01:14:14,420 --> 01:14:15,180
Leave me!
958
01:14:16,620 --> 01:14:19,380
What are you doing here?
Why do you have a revolver?
959
01:14:20,900 --> 01:14:23,540
What are you doing here so late?-
-I came for you.
960
01:14:24,500 --> 01:14:29,340
Couldn't believe father, so came
here to see myself, who you are.
961
01:14:29,780 --> 01:14:30,420
Surya ?
962
01:14:32,060 --> 01:14:33,740
Or Surya bhai?
963
01:14:34,940 --> 01:14:35,660
Hands up!
964
01:14:36,620 --> 01:14:39,300
Again?
You bluffed me again?
965
01:14:39,860 --> 01:14:42,140
All the love all this
while, was a lie?
966
01:14:45,860 --> 01:14:46,460
Surya !
967
01:14:48,140 --> 01:14:49,140
Drop the gun!
968
01:14:50,300 --> 01:14:52,980
I'll kill you, you bastard!
Drop the bloody gun!
969
01:14:53,820 --> 01:14:55,460
Your dad was right.
970
01:14:56,420 --> 01:14:57,740
I wanted to use you.
971
01:14:58,820 --> 01:15:01,220
But today, I love you,
that's the truth.
972
01:15:02,540 --> 01:15:04,580
I can understand that
all the more right now.
973
01:15:06,140 --> 01:15:07,860
Don't look at me like
that Roosha.
974
01:15:08,540 --> 01:15:11,460
Let the entire world not
trust me, I don't care.
975
01:15:13,260 --> 01:15:14,940
But if you don't trust me,
976
01:15:16,100 --> 01:15:19,460
I can't take it Roosha!-
-I will never trust you again!
977
01:15:20,660 --> 01:15:21,860
The one you love...
978
01:15:22,820 --> 01:15:24,980
you hold her at gunpoint
for fleeing!
979
01:15:37,460 --> 01:15:38,180
Hey Roosha...
980
01:15:40,460 --> 01:15:41,540
look at my eyes.
981
01:15:44,300 --> 01:15:45,180
I love you!
982
01:15:50,700 --> 01:15:52,580
Eyes never lie Roosha.
983
01:15:59,780 --> 01:16:00,620
I love you.
984
01:16:13,630 --> 01:16:16,350
Listen! I am extremely
angry right now!
985
01:16:17,350 --> 01:16:21,870
Don't know how you'll do it but
Surya mustn't get into the jail.
986
01:16:21,910 --> 01:16:22,630
That's it!
987
01:16:22,710 --> 01:16:24,670
The commissioner is handling
the case himself,
988
01:16:24,750 --> 01:16:26,670
we don't know if Surya
will ever come back!
989
01:16:40,150 --> 01:16:41,790
Prepare the Charge Sheet
against his name.
990
01:16:42,750 --> 01:16:44,950
All the cases that
can be charged.
991
01:16:45,030 --> 01:16:46,630
Put all of it.-
-Okay sir.
992
01:16:48,190 --> 01:16:51,630
He should never be able
to get out of the jail.
993
01:16:56,830 --> 01:16:58,470
Hello Roosha.-
-Sorry Baba.
994
01:16:59,550 --> 01:17:01,630
I really had no idea
about the truth.
995
01:17:02,710 --> 01:17:04,710
I unnecessarily hurt you.
996
01:17:05,070 --> 01:17:06,270
It's okay honey.
997
01:17:06,910 --> 01:17:08,910
See, humans can
make mistakes.
998
01:17:09,670 --> 01:17:11,710
But the sooner you
correct that mistake,
999
01:17:12,390 --> 01:17:14,910
the sooenr you come
back to a good life.
1000
01:17:16,470 --> 01:17:17,910
You've done...-
-Baba!
1001
01:17:18,790 --> 01:17:19,630
Roosha!
1002
01:17:20,430 --> 01:17:21,670
Roosha, hello?
1003
01:17:22,110 --> 01:17:23,710
Roosha, what's happening
there?
1004
01:17:25,590 --> 01:17:26,190
Roosha!
1005
01:17:30,430 --> 01:17:31,030
Roosha!
1006
01:17:37,950 --> 01:17:39,390
My men have picked her up.
1007
01:17:44,910 --> 01:17:49,150
Tear off all the cases you've
filed and write a petty case.
1008
01:17:50,950 --> 01:17:51,630
Like...
1009
01:17:52,470 --> 01:17:53,790
breaking the traffic signal,
1010
01:17:54,750 --> 01:17:56,310
entered the wrong route,
1011
01:17:57,070 --> 01:17:58,710
or was driving above
the speed limit.
1012
01:18:00,270 --> 01:18:02,710
So the case finishes before
reaching the court.
1013
01:18:05,830 --> 01:18:07,750
You understand the phrase
'give a take'?
1014
01:18:10,150 --> 01:18:11,550
Exactly like that.
1015
01:18:12,870 --> 01:18:16,590
Sooner I get out of here,
sooner Roosha gets back home.
1016
01:18:16,990 --> 01:18:18,190
You scoundrel!
1017
01:18:18,870 --> 01:18:19,750
Get up!
1018
01:18:24,990 --> 01:18:27,310
How dare you kidnap
my daughter?
1019
01:18:28,830 --> 01:18:29,670
Leave me!
1020
01:18:30,550 --> 01:18:32,190
My lifelong dream...
1021
01:18:33,150 --> 01:18:34,950
you've broken it into pieces.
1022
01:18:35,070 --> 01:18:37,270
Everyone has the right to
dream sir.
1023
01:18:37,510 --> 01:18:40,950
The bane is that you've
shattered my dreams and I, yours.
1024
01:18:40,990 --> 01:18:42,270
This is the problem.
1025
01:18:43,230 --> 01:18:46,390
Right now, forget about you and
me and think about Roosha's dream.
1026
01:18:46,470 --> 01:18:47,670
As in?
1027
01:18:50,670 --> 01:18:52,950
Poor girl is sitting there and
weeping.
1028
01:18:53,710 --> 01:18:55,470
Neither can you take
that nor I.
1029
01:18:56,190 --> 01:18:57,670
Hey! Leave me!
-Please sir!
1030
01:18:57,870 --> 01:18:59,230
You!-
-Please sir!
1031
01:19:00,070 --> 01:19:02,310
He is emotionally
blackmailing me.
1032
01:19:03,070 --> 01:19:06,270
How dare he do that to me?-
-Don't make this an issue sir.
1033
01:19:06,390 --> 01:19:08,830
Please sir!-
-He is right sir.
1034
01:19:09,390 --> 01:19:11,550
Don't make this an issue.
1035
01:19:34,590 --> 01:19:36,310
Your father's a very
good person.
1036
01:19:37,150 --> 01:19:38,950
He let me go without
saying anything.
1037
01:19:39,030 --> 01:19:41,070
Are you human or
something else?
1038
01:19:42,750 --> 01:19:44,670
Do you have any
humanity in you?
1039
01:19:45,390 --> 01:19:48,390
Kindness, affection, love,
have any of that in you?
1040
01:19:52,990 --> 01:19:56,190
When we watch a chase between
a deer and a tiger on TV
1041
01:19:57,390 --> 01:19:59,950
we all pray to God, that
the deer survives.
1042
01:20:01,710 --> 01:20:03,550
And when the deer survives,
1043
01:20:03,870 --> 01:20:08,790
we let out a deep sigh, clap our
hands and shut the TV down.
1044
01:20:09,390 --> 01:20:13,030
Then we sit at the dining table
chewing on Chicken Tandoori.
1045
01:20:13,950 --> 01:20:17,830
The truth is, no one loves the
deer nor cares for the chicken.
1046
01:20:18,550 --> 01:20:20,070
Everybody's fooling
everybody.
1047
01:20:21,270 --> 01:20:24,750
Since they can't kill the tiger, they
preach about love and kindness.
1048
01:20:25,950 --> 01:20:27,190
These are humans.
1049
01:20:27,550 --> 01:20:30,150
And because I can kill the tiger,
I'm a criminal to the law,
1050
01:20:30,190 --> 01:20:31,590
and inhuman to you.
1051
01:20:33,790 --> 01:20:35,190
Come I'll drop you home.
1052
01:20:35,670 --> 01:20:37,830
Your father is crying
buckets for you.
1053
01:20:38,670 --> 01:20:39,390
Come on.
1054
01:20:45,030 --> 01:20:46,350
Go, you're home.
1055
01:20:48,750 --> 01:20:51,270
I want to tell you one thing
before I leave Roosha.
1056
01:20:53,070 --> 01:20:54,070
I love you.
1057
01:21:10,390 --> 01:21:11,070
Roosha!
1058
01:21:21,510 --> 01:21:23,790
Where will you go now?
Where to huh?
1059
01:21:25,950 --> 01:21:29,070
Just order, will shoot him right here!-
-Shoot me here, will you?
1060
01:21:29,950 --> 01:21:34,230
How are you and us different if
you too kill at the drop of a hat?
1061
01:21:36,390 --> 01:21:37,830
Humane or inhumane?
1062
01:21:38,550 --> 01:21:40,830
Don't you have any
love or kindness in you?
1063
01:21:42,150 --> 01:21:46,630
Swine! Why be kind to you? Just
order sir, will shoot him here.
1064
01:21:48,190 --> 01:21:51,190
Who is inspector Bharath among you?-
-I.
1065
01:21:52,150 --> 01:21:56,190
Your mother went to the temple.
My guys kidnapped her.
1066
01:21:57,390 --> 01:21:59,550
If I don't go back, she
too doesn't come home.
1067
01:21:59,590 --> 01:22:00,550
You bloody swine!
1068
01:22:01,950 --> 01:22:04,470
Please! Please! Please!
Don't make me lose my temper!
1069
01:22:06,430 --> 01:22:09,150
All of you have families,
sentiments. You're educated.
1070
01:22:09,310 --> 01:22:12,270
Keep your cool. I am
not against the police sir.
1071
01:22:12,910 --> 01:22:15,670
You can think of me as
your friend. Happy?
1072
01:22:17,710 --> 01:22:20,550
Sir, I'll ask you a question
in front of your army.
1073
01:22:21,390 --> 01:22:23,590
I really love your daughter a lot.
1074
01:22:23,670 --> 01:22:26,190
I can give up all of this
for her.
1075
01:22:26,550 --> 01:22:29,910
I'll turn into a good man. Will
you marry her to me sir?
1076
01:22:31,870 --> 01:22:33,390
I'll finish you before that.
1077
01:22:40,590 --> 01:22:43,750
So you are not at all bothered
about your dream.
1078
01:22:44,350 --> 01:22:46,710
Roosha, what do you want?-
-I hate you.
1079
01:22:46,910 --> 01:22:48,630
Once again.-
-I hate you!
1080
01:22:54,390 --> 01:22:56,470
That means I can
never turn good.
1081
01:22:57,390 --> 01:22:59,350
And I can continue
with all my work.
1082
01:23:01,270 --> 01:23:03,550
SIr, I'll tell you one thing
before I leave today.
1083
01:23:03,630 --> 01:23:05,790
I'll flood the country with
Mafias, Sir.
1084
01:23:06,790 --> 01:23:09,510
You and your police can't
do anything to me.
1085
01:23:10,110 --> 01:23:13,270
And then I'll take your daughter
away, whether you like it,
1086
01:23:14,110 --> 01:23:15,310
or you don't.
1087
01:23:45,310 --> 01:23:54,030
A sorrow clouds my mind,
I fall evil
1088
01:23:59,710 --> 01:24:08,430
A sorrow clouds my mind,
I fall evil
1089
01:24:09,630 --> 01:24:17,910
Night goes by in your thoughts
No peace calms this agony
1090
01:24:18,150 --> 01:24:20,430
My soul mate...
1091
01:24:22,950 --> 01:24:25,350
Where are you?
1092
01:24:27,790 --> 01:24:29,470
My soul mate...
1093
01:24:32,430 --> 01:24:34,830
Come back to me
1094
01:24:34,950 --> 01:24:37,350
Come back to me
1095
01:25:09,790 --> 01:25:14,950
The curved moon on the lonely
night doesn't console me anymore
1096
01:25:19,270 --> 01:25:25,510
No sunshine, no color, I
know I can't do anything
1097
01:25:45,750 --> 01:25:49,750
Your face flashes up
in front of me
1098
01:25:49,950 --> 01:25:54,030
My heart breaks down
like a mountain crumbles
1099
01:25:54,150 --> 01:25:56,110
My soul mate...
1100
01:25:58,950 --> 01:26:01,350
where are you?
1101
01:26:03,750 --> 01:26:06,150
My soul mate...
1102
01:26:08,470 --> 01:26:10,870
come back to me
1103
01:26:36,150 --> 01:26:40,830
I want to tell myself
it's all fake
1104
01:26:45,670 --> 01:26:52,470
Let the flower I nurtured
with love wither away
1105
01:27:12,070 --> 01:27:20,430
Night goes by in your thoughts
No peace calms this agony
1106
01:27:20,590 --> 01:27:22,950
My soul mate...
1107
01:27:25,350 --> 01:27:27,750
Where are you?
1108
01:27:30,030 --> 01:27:32,910
My soul mate...
1109
01:27:34,870 --> 01:27:36,990
Come back to me
1110
01:27:37,270 --> 01:27:39,030
Come back to me
1111
01:28:01,030 --> 01:28:05,830
We can't do anything to him. He
danced his way out from police.
1112
01:28:06,190 --> 01:28:09,790
How can I stand for the election?-
-I will make it happen.
1113
01:28:10,150 --> 01:28:13,390
Take all the money you need,
buy all the votes in Mumbai.
1114
01:28:13,470 --> 01:28:15,870
You must become the
Mayor again. Okay?
1115
01:28:23,470 --> 01:28:26,710
Election's in two days.
Gokhle will flood in money.
1116
01:28:26,790 --> 01:28:28,830
And we?
We'll sit and watch?
1117
01:28:30,910 --> 01:28:32,910
Where's their money
coming from?
1118
01:28:33,310 --> 01:28:34,390
From Delhi.
1119
01:28:35,710 --> 01:28:36,630
Source?
1120
01:28:37,830 --> 01:28:40,470
Some committed industrialists
of Rajshekhar
1121
01:28:40,510 --> 01:28:42,070
they're sending in money.
1122
01:28:43,630 --> 01:28:44,350
When?
1123
01:28:45,630 --> 01:28:48,750
Ten of Gokhle's men are
going to Delhi to get the money.
1124
01:29:41,950 --> 01:29:43,750
Another scam in the capital city.
1125
01:29:43,950 --> 01:29:47,950
The frauds have looted
about 200 crore rupees by
1126
01:29:48,150 --> 01:29:52,050
raiding industrialists' offices and homes
disguised as income-tax officers.
1127
01:29:52,110 --> 01:29:55,230
Because it is all black money so...-
-This is him.
1128
01:29:57,670 --> 01:30:00,390
No one can crack such
a criminal idea but him.
1129
01:30:01,470 --> 01:30:04,110
Once Gopinath Shivalkar
becomes the Mayor,
1130
01:30:05,910 --> 01:30:08,110
we'll not be able
to touch him.
1131
01:30:08,350 --> 01:30:11,550
He had said, he has
come to rule Mumbai.
1132
01:30:12,310 --> 01:30:14,230
He wants to make Mumbai...
1133
01:30:17,310 --> 01:30:18,630
He's a scoundrel.
1134
01:30:19,390 --> 01:30:21,990
Couldn't anyone call me?-
-What to do sir?
1135
01:30:22,230 --> 01:30:24,630
Locked us up and
snatched our phones.
1136
01:30:24,670 --> 01:30:26,070
Took away all the money!
1137
01:30:26,830 --> 01:30:30,870
All of you are... couldn't you
tell from his face, he is fake?
1138
01:30:30,910 --> 01:30:33,550
Sir, if he keeps a gun
in front of us,
1139
01:30:33,990 --> 01:30:36,430
we're in no condition to
figure out if he is fake.
1140
01:30:36,870 --> 01:30:39,870
And I thought may be officers
keep guns too these days.
1141
01:30:41,550 --> 01:30:44,430
What the hell! Gopinath
has fooled us big time!
1142
01:31:04,950 --> 01:31:08,310
I couldn't make my guy win,
in spite of having the power.
1143
01:31:09,750 --> 01:31:11,790
Of all people,
that bugger beat me?
1144
01:31:12,990 --> 01:31:15,670
This way I'll loosen my
roots in Mumbai.
1145
01:31:17,550 --> 01:31:18,870
Whatever it takes,
1146
01:31:20,550 --> 01:31:22,470
Surya needs to be stopped!
1147
01:31:25,230 --> 01:31:27,990
You fell in love with him
when he was using you.
1148
01:31:28,950 --> 01:31:33,030
And today when he has really fallen
for you, you're going away from him?
1149
01:31:33,390 --> 01:31:35,430
You call this love?
What is this!
1150
01:31:35,790 --> 01:31:39,030
Since childhood I've known,
to understand love,
1151
01:31:41,430 --> 01:31:43,270
you must love someone first.
1152
01:31:43,630 --> 01:31:46,590
One who kills people
at the drop of a hat,
1153
01:31:46,830 --> 01:31:48,990
one who has no worth for life,
1154
01:31:50,670 --> 01:31:52,110
these words don't suit his lips.
1155
01:31:54,670 --> 01:31:55,630
People?
1156
01:31:57,030 --> 01:31:57,870
Life?
1157
01:31:58,870 --> 01:32:00,670
Who has given their worth?
1158
01:32:02,790 --> 01:32:04,350
What are you eating?
1159
01:32:06,390 --> 01:32:07,110
Fish!
1160
01:32:08,550 --> 01:32:09,630
Fish tikki!
1161
01:32:13,710 --> 01:32:15,670
700 crore people all
over the world.
1162
01:32:15,870 --> 01:32:19,830
Every day they catch fishes and
eat them. Such fancy names!
1163
01:32:20,070 --> 01:32:22,830
Curd fish, steamed fish,
baked fish, Mexican fish!
1164
01:32:23,030 --> 01:32:24,630
Fish finger! Fish tikki!
1165
01:32:25,150 --> 01:32:29,070
No one bothers about humans
fishing and eating them every day.
1166
01:32:29,270 --> 01:32:31,710
But if a shark bites a
human's foot by mistake,
1167
01:32:32,310 --> 01:32:33,910
the entire country will
go berserk!
1168
01:32:33,990 --> 01:32:35,470
A breaking news on
all channels.
1169
01:32:36,990 --> 01:32:40,030
The Hollywood even made films
on this, Jaws I, 2, 3!
1170
01:32:41,590 --> 01:32:45,030
Only one's own life is life. Others
are not supposed to be counted.
1171
01:32:45,390 --> 01:32:49,110
Do you know how many people
leave home prepared to kill me daily?
1172
01:32:49,630 --> 01:32:52,390
And I must say, ''Come kill me,
I'm sitting here for you!''
1173
01:33:47,550 --> 01:33:48,430
Stop it Surya!
1174
01:33:55,990 --> 01:33:58,150
God knows why people
play with life.
1175
01:34:00,070 --> 01:34:03,270
If I have to be reborn, I
won't be born as a human.
1176
01:34:03,310 --> 01:34:04,710
This is my last life.
1177
01:34:05,790 --> 01:34:08,910
There is nothing called second
chance. Neither to you. Nor to me.
1178
01:34:17,670 --> 01:34:20,310
Come Roosha.-
-Where to and with whom?
1179
01:34:21,510 --> 01:34:24,390
I'm not even sure if I'll
live through today.
1180
01:34:24,750 --> 01:34:26,670
Why do you do these
things Surya?
1181
01:34:27,630 --> 01:34:30,670
Terrorists plan bomb blasts
to declare their power!
1182
01:34:30,750 --> 01:34:33,310
Lord Ganesha drinks milk
to declare that he exists.
1183
01:34:33,510 --> 01:34:37,110
To suppress people, some drink
milk from them and some kill them.
1184
01:34:37,310 --> 01:34:40,510
Then kill me too! I can't
take this tension anymore!
1185
01:34:41,070 --> 01:34:41,670
Don't go away Roosha.
1186
01:34:42,430 --> 01:34:46,110
Roosha Love makes one beautiful,
hatred makes one as dangerous.
1187
01:34:47,910 --> 01:34:49,110
Do whatever you want to.
1188
01:34:50,110 --> 01:34:50,910
Roosha!
1189
01:34:53,190 --> 01:34:55,470
Yes, go away!
You and your father!
1190
01:35:07,910 --> 01:35:09,910
We've to expand our business.
1191
01:35:11,070 --> 01:35:15,310
We've to spread the brand of Surya
exports & imports all over the country.
1192
01:35:15,630 --> 01:35:18,510
Every district and city should
have an office of ours.
1193
01:35:19,990 --> 01:35:22,270
Every office must have a
staff of fifty people.
1194
01:35:23,230 --> 01:35:25,950
We've to recruit all the
local goons.
1195
01:35:26,150 --> 01:35:29,430
Till today, political leaders
have earned using these guys.
1196
01:35:29,750 --> 01:35:32,310
Now onwards, they'll work as
our company's staff.
1197
01:35:32,590 --> 01:35:35,910
They'll get monthly salaries.-
-But why fifty people?
1198
01:35:39,670 --> 01:35:40,990
Just imagine.
1199
01:35:42,230 --> 01:35:44,870
When fifty people walk
down a street together,
1200
01:35:44,910 --> 01:35:48,190
not only the people but
the street will tremble too!
1201
01:35:55,870 --> 01:35:58,070
And if those fifty guys
run after you with guns
1202
01:35:59,070 --> 01:36:01,590
how will it feel?
Think about it.
1203
01:36:04,230 --> 01:36:06,470
We need fifty people
to control a city.
1204
01:36:07,670 --> 01:36:10,870
All settlements will happen
in our local office.
1205
01:36:11,030 --> 01:36:13,070
Where do we get the
money for their salaries?
1206
01:36:13,150 --> 01:36:15,630
They will arrange for
that money themselves.
1207
01:36:15,710 --> 01:36:18,790
No matter how big or small a
businessman, they have to give
1208
01:36:18,990 --> 01:36:22,110
two percent commission to
Surya exports and imports.
1209
01:36:22,670 --> 01:36:26,790
Two thousand rupees is no big
deal for those who earn a lac.
1210
01:36:27,110 --> 01:36:30,790
If someone falls into a ditch, its
our responsibility to pull him up.
1211
01:36:30,990 --> 01:36:33,470
The small and medium
ones may listen to us,
1212
01:36:34,110 --> 01:36:36,070
what about the big fishes?
1213
01:36:36,830 --> 01:36:38,150
They will listen.
1214
01:36:39,150 --> 01:36:41,110
Not to us but our guns.
1215
01:36:42,750 --> 01:36:44,830
Every office in India
will have our gun.
1216
01:36:52,350 --> 01:36:54,070
Guns don't need
agreements.
1217
01:36:54,710 --> 01:36:56,870
They might not listen
to their parents,
1218
01:36:57,310 --> 01:36:58,750
but people listen
to guns.
1219
01:36:59,550 --> 01:37:02,110
Just like sales tax,
income tax, service tax,
1220
01:37:02,310 --> 01:37:04,990
they have to pay Surya
Tax too now onwards!
1221
01:37:06,070 --> 01:37:09,070
I want to see all goons and
mafias under one roof.
1222
01:37:12,750 --> 01:37:15,190
The common people should
not be harmed at all.
1223
01:37:16,550 --> 01:37:19,470
But all the dogs, cats, goats
and donkeys in the country,
1224
01:37:19,990 --> 01:37:22,750
should harp only
one name; Surya.
1225
01:37:23,470 --> 01:37:26,670
Surya is not one
person, it is a brand.
1226
01:37:34,470 --> 01:37:35,390
Come on!
1227
01:38:57,950 --> 01:39:00,590
Playing with the law
sitting under its nose.
1228
01:39:00,670 --> 01:39:03,590
Nor can he be called
a good boy nor bad but
1229
01:39:03,830 --> 01:39:06,270
every day he comes up with
1230
01:39:07,750 --> 01:39:11,350
a blueprint of crime
one after the other.
1231
01:39:13,870 --> 01:39:16,510
Those that hate the
country and its people,
1232
01:39:17,790 --> 01:39:20,710
only their mind can
come up with such ideas.
1233
01:39:21,390 --> 01:39:22,150
Who is he?
1234
01:39:24,230 --> 01:39:25,350
What does he want?
1235
01:39:26,510 --> 01:39:29,470
Hello.-Where are you?-
Why? Why do you care?
1236
01:39:30,230 --> 01:39:33,270
Waiting for a taxi.-
-So you're not using my car?
1237
01:39:35,230 --> 01:39:37,670
Roosha, I want to see you right now.-
-What!
1238
01:39:37,750 --> 01:39:40,790
Not fought with you in a
long time. Can't digest it.
1239
01:39:41,390 --> 01:39:43,790
I want to fight with you.
Come fast.
1240
01:39:43,910 --> 01:39:45,310
I can't come anywhere!
1241
01:39:45,870 --> 01:39:47,870
Roosha, you
don't know me.
1242
01:39:48,030 --> 01:39:50,750
I can get you kidnapped.-
-Do what you want to!
1243
01:39:51,510 --> 01:39:52,270
Taxi!
1244
01:39:56,630 --> 01:39:57,870
Towards Juhu Chowpati.
1245
01:40:00,670 --> 01:40:01,670
Excuse me Ma'm.
1246
01:40:08,470 --> 01:40:13,310
Listen to the words
I've never told you
1247
01:40:17,150 --> 01:40:20,270
All that I will tell
you today
1248
01:40:21,030 --> 01:40:23,670
I have never told
you till today
1249
01:40:32,590 --> 01:40:35,310
I'll set my wishes out
1250
01:40:36,870 --> 01:40:39,830
to a sudden gush of wind
1251
01:40:40,190 --> 01:40:43,790
Like dacoits they will
barge in
1252
01:40:44,790 --> 01:40:47,790
They'll keep you up
all night!
1253
01:40:48,110 --> 01:40:51,510
Tell me, if you
want to listen
1254
01:40:51,790 --> 01:40:54,630
Tell me, if you can listen
1255
01:40:55,630 --> 01:40:58,550
Tell me!
Tell me today.
1256
01:41:42,590 --> 01:41:46,110
Walking away but looking
back from the corner of the eye
1257
01:41:46,310 --> 01:41:49,870
The morose wind whispers
in the ear, asking to return
1258
01:41:50,110 --> 01:41:53,550
Read the language of
my eyes, if you can
1259
01:41:53,870 --> 01:41:56,670
I've come back to
find you anew
1260
01:41:57,830 --> 01:42:00,990
But my heart stills wonders
What if I lose you again?
1261
01:42:51,550 --> 01:42:54,670
This silly madness I
feel about you
1262
01:42:55,390 --> 01:42:58,590
It tells me every moment
that I've changed
1263
01:42:59,590 --> 01:43:02,710
Flowers bloom all over my
body, when I touch you
1264
01:43:03,150 --> 01:43:06,830
when I touch your lips
with the wings of love
1265
01:43:07,070 --> 01:43:11,070
The tide of your love breaks into
my heart, I sink into your eyes
1266
01:43:43,230 --> 01:43:47,030
Go find the idiot. If police gets
to him first then I'm finished.
1267
01:43:47,070 --> 01:43:51,230
The rest will blurt everything
out in the police interrogation.
1268
01:43:52,510 --> 01:43:53,510
Do one thing.
1269
01:43:54,350 --> 01:43:58,150
Finish everyone in his family.
He will come for them. Go!
1270
01:43:59,070 --> 01:43:59,870
Who is it?
1271
01:44:05,230 --> 01:44:06,550
Sir, your call.
1272
01:44:08,830 --> 01:44:09,510
Hello.
1273
01:44:10,150 --> 01:44:11,390
Sir, Surya here.
1274
01:44:11,470 --> 01:44:13,870
Surya! What
a pleasant surprise!
1275
01:44:14,750 --> 01:44:18,030
Can't you digest your food
unless you disturb me?
1276
01:44:18,790 --> 01:44:22,310
Why are you saying so sir?
You know I respect you a lot.
1277
01:44:23,110 --> 01:44:26,030
Now don't beat around
the bush. Come clear.
1278
01:44:26,190 --> 01:44:28,590
Does my police
department too need to
1279
01:44:28,870 --> 01:44:30,670
give you that two
percent commission?
1280
01:44:30,790 --> 01:44:35,110
Those who ripped the country
by stealing 50,000 crores;
1281
01:44:35,310 --> 01:44:38,230
why aren't you after them,
instead of me?
1282
01:44:39,350 --> 01:44:42,790
If you promise to arrest all
who are involved in this scam,
1283
01:44:44,990 --> 01:44:47,910
then I will hand over
Arun Gokhle to you.
1284
01:44:48,150 --> 01:44:50,430
Arun Gokhle? Where
did you find him?
1285
01:44:53,070 --> 01:44:57,110
Mice keep track of each other sir.
Whether they are white or black.
1286
01:44:58,310 --> 01:45:01,310
Dropping Arun Gokhle at
Versova police station.
1287
01:45:01,710 --> 01:45:02,830
Tell your men.
1288
01:45:11,850 --> 01:45:13,330
Good morning sir.
1289
01:45:18,330 --> 01:45:18,930
Sir,
1290
01:45:20,370 --> 01:45:22,850
Arun Gokhle has agreed
to become the witness.
1291
01:45:24,570 --> 01:45:27,050
He might get a bail in
another two days.
1292
01:45:28,530 --> 01:45:31,090
The names that have
come up in this scam,
1293
01:45:32,370 --> 01:45:34,810
among them yours
is on the top, sir.
1294
01:45:36,370 --> 01:45:39,410
Sir, Surya handed over
Arun Gokhle to us.
1295
01:45:41,650 --> 01:45:44,690
Surya is very angry with you.-
-But I don't know why!
1296
01:45:45,090 --> 01:45:46,930
I don't even know him.
Never met him.
1297
01:45:46,970 --> 01:45:48,650
You know him sir.
1298
01:45:50,570 --> 01:45:52,010
He was born in
Washington.
1299
01:45:54,330 --> 01:45:55,250
Rings a bell?
1300
01:45:57,450 --> 01:45:59,490
Eighteen years ago,
1301
01:46:00,170 --> 01:46:02,850
you were delivering a
speech at a public gathering.
1302
01:46:02,890 --> 01:46:04,690
A small boy stabbed you.
1303
01:46:10,770 --> 01:46:11,650
Now do you remember?
1304
01:46:12,930 --> 01:46:15,130
He even took a shot
at you.
1305
01:46:17,090 --> 01:46:18,130
That small boy,
1306
01:46:19,850 --> 01:46:21,170
is Surya today.
1307
01:46:25,890 --> 01:46:26,730
Roosha,
1308
01:46:27,370 --> 01:46:30,890
he is not an ordinary boy.
Don't let go of him.
1309
01:46:31,290 --> 01:46:34,970
One day you'll see, he has
bought this entire Mumbai city.
1310
01:46:35,490 --> 01:46:37,130
And then he will gift
it to you.
1311
01:46:39,170 --> 01:46:41,610
I've never asked for
this city as a gift from him.
1312
01:46:42,570 --> 01:46:44,170
Wanted a soul mate.
1313
01:46:45,050 --> 01:46:47,490
I loved him, knowing he
did not have anything.
1314
01:46:50,290 --> 01:46:50,890
And he...
1315
01:46:53,850 --> 01:46:55,450
...he ditched me.-
-Not at all!
1316
01:46:55,930 --> 01:46:59,090
He loves you. And he is doing
all this to get your love.
1317
01:47:00,970 --> 01:47:03,290
Even if you don't admit
it, I know that
1318
01:47:03,330 --> 01:47:05,970
you're not being able to
forget him even for a moment.
1319
01:47:06,650 --> 01:47:08,810
Be it with anger or love,
1320
01:47:10,010 --> 01:47:12,410
you remember him at least
hundred times a day.
1321
01:47:14,530 --> 01:47:15,610
Just wait and watch,
1322
01:47:15,650 --> 01:47:18,370
someday he will do something
unpredictable for you.
1323
01:47:45,090 --> 01:47:46,650
Good evening ladies and
gentleman.
1324
01:47:47,290 --> 01:47:48,850
It gives me great honour
to be here, on the
1325
01:47:48,890 --> 01:47:50,970
opening ceremony of
our Business Bank.
1326
01:47:51,250 --> 01:47:53,530
Let me extend my
warm welcome to you all.
1327
01:47:53,850 --> 01:47:55,290
Thank you for being here.
1328
01:48:06,290 --> 01:48:09,890
To take this country forward,
for the development of this country,
1329
01:48:10,570 --> 01:48:13,090
A young boy, Surya,
has opened this bank.
1330
01:48:13,130 --> 01:48:15,530
I think such youths
should join politics.
1331
01:48:16,290 --> 01:48:18,450
Only then shall our
country make progress.
1332
01:48:19,010 --> 01:48:21,570
I salute the undying
zest of this young man.
1333
01:48:23,970 --> 01:48:26,410
A bank dacoit himself
is opening a bank.
1334
01:48:27,810 --> 01:48:30,050
And I am the chief
guest in that programme.
1335
01:48:30,690 --> 01:48:32,970
What could be a bigger
drama than this?
1336
01:48:36,690 --> 01:48:39,970
I see that you're the one who
understands me the best.
1337
01:48:41,810 --> 01:48:46,490
A foreign country is polishing itself
with the black money of our country.
1338
01:48:46,970 --> 01:48:50,090
And our country is staining
its face black.
1339
01:48:50,930 --> 01:48:53,690
Neither can we gulp the money
down nor puke it out.
1340
01:48:56,370 --> 01:48:58,490
That's why I have
opened this bank.
1341
01:48:59,570 --> 01:49:03,570
So our people can hide both
kinds of money, white and black.
1342
01:49:04,290 --> 01:49:09,090
I proudly declare, that Surya is giving
50 lac rupees to the Mumbai Police.
1343
01:49:17,850 --> 01:49:22,050
Fantastic! Snatch it from the
public and giving it away to us.
1344
01:49:23,930 --> 01:49:24,610
No sir.
1345
01:49:25,730 --> 01:49:28,250
Money belongs to no one but
whoever can snatch it away.
1346
01:49:31,130 --> 01:49:34,850
Have heard since childhood, God
calls the good people much earlier.
1347
01:49:36,530 --> 01:49:38,530
We wrongly blame God sir.
1348
01:49:39,410 --> 01:49:43,370
Truth is, people around a good
person shove him up to heaven.
1349
01:49:45,090 --> 01:49:49,090
Sir, you're your department's
most straight and honest man.
1350
01:49:49,370 --> 01:49:52,810
But do you know others in your
department curse you everyday?
1351
01:49:54,730 --> 01:49:56,490
They are allergic
to good people.
1352
01:49:57,410 --> 01:50:00,250
They want someone who lets
them scuff the public.
1353
01:50:03,010 --> 01:50:05,650
You know Surya,
1354
01:50:07,450 --> 01:50:11,250
the more I see you the more
angry I get with myself.
1355
01:50:12,770 --> 01:50:17,450
The vigor I see in you, I've seen
it in no one in my department.
1356
01:50:19,130 --> 01:50:20,130
But unfortunately,
1357
01:50:21,330 --> 01:50:22,890
you are walking
the wrong path.
1358
01:50:24,730 --> 01:50:26,250
You're on a wrong track.
1359
01:50:28,210 --> 01:50:28,930
No sir.
1360
01:50:30,050 --> 01:50:31,890
I am on the right track.
1361
01:50:32,450 --> 01:50:35,690
I'm walking right, the government
is walking the wrong path.
1362
01:50:36,930 --> 01:50:39,730
Sir, have you noticed, not
one murder in the last 3 months,
1363
01:50:39,810 --> 01:50:41,890
no kidnaps, crime
has decreased.
1364
01:50:42,690 --> 01:50:45,250
Why do people commit
crimes? For hunger.
1365
01:50:46,250 --> 01:50:49,170
Which is why I've increased
everyone's pay in my department.
1366
01:50:50,290 --> 01:50:52,730
Ask the government to
increase your pays too.
1367
01:50:54,530 --> 01:50:57,650
Be honest sir, is the
amount you earn enough?
1368
01:50:58,850 --> 01:50:59,890
Sorry sir.
1369
01:51:01,370 --> 01:51:03,410
You know what's the
biggest drama sir?
1370
01:51:03,490 --> 01:51:06,250
Those who protect the country
with their life are paid peanuts.
1371
01:51:06,490 --> 01:51:10,530
And those spoiling the country
are earning in millions.
1372
01:51:10,970 --> 01:51:13,530
I'm not greedy for money
sir. I want power.
1373
01:51:15,330 --> 01:51:17,810
Those destroying my country,
I want to destroy them.
1374
01:51:28,010 --> 01:51:29,610
Surya, we really like you.
1375
01:51:31,210 --> 01:51:34,010
And the way you supported
Gopinath, we are very happy.
1376
01:51:36,890 --> 01:51:39,690
I'm there for you.
Need anything in Delhi,
1377
01:51:40,770 --> 01:51:41,530
contact me.
1378
01:51:42,850 --> 01:51:45,130
Tell me what you
need in Delhi.
1379
01:51:46,890 --> 01:51:47,450
What!
1380
01:51:48,610 --> 01:51:51,370
Dream of ruling Delhi?-
-Yes, everyday.
1381
01:51:53,610 --> 01:51:54,530
What can you do?
1382
01:51:54,570 --> 01:51:56,730
Could make you take the
Prime Minister's oath.
1383
01:51:58,130 --> 01:52:00,450
You'll be the country's
fourteenth Prime Minister.
1384
01:52:02,250 --> 01:52:04,810
The entire expenditure
of the election is mine.
1385
01:52:04,850 --> 01:52:06,810
Know how many seats
are there in total?
1386
01:52:07,290 --> 01:52:09,250
Know the expenses
per seat?
1387
01:52:10,210 --> 01:52:13,730
its10,000 crore, if you take
20 crore to be an average.
1388
01:52:16,410 --> 01:52:19,690
This is not a state level game.
This is a national game.
1389
01:52:22,010 --> 01:52:24,370
Will sink himself
and will drown us too.
1390
01:52:25,210 --> 01:52:26,610
Always bugging this guy!
1391
01:52:27,850 --> 01:52:30,290
Expenses of Ahmedabad's
last election was 200 crore,
1392
01:52:30,450 --> 01:52:33,610
150 in Jaisalmer,
300 crores in Jabalpur.
1393
01:52:34,130 --> 01:52:37,290
Jaipur, Nagpur, Kanpur, Raipur,
Allahabad, Benaras, Surat,
1394
01:52:37,490 --> 01:52:39,890
Hyderabad, Bangalore,
Chennai, Kerela,
1395
01:52:40,370 --> 01:52:43,090
Kolkata, Kochi, Patna, I
have all the balance sheets.
1396
01:52:44,290 --> 01:52:46,650
How much was spent in
Chandigarh and Chattisgarh?
1397
01:52:46,810 --> 01:52:48,970
475 crores were spent
in Lucknow.
1398
01:52:50,010 --> 01:52:52,850
A five hundred rupee does
not fill the bag sometimes.
1399
01:52:53,370 --> 01:52:55,490
Sometimes you may have to
spare a five thousand.
1400
01:52:57,570 --> 01:52:58,610
This is business.
1401
01:52:59,530 --> 01:53:00,850
Political business.
1402
01:53:02,290 --> 01:53:03,730
A war of prestige.
1403
01:53:05,130 --> 01:53:07,010
Be the Boss here,
or go home.
1404
01:53:09,610 --> 01:53:12,050
25,000 crores were
spent in the last election.
1405
01:53:13,370 --> 01:53:17,290
The prices have gone up. We've
to increase by 25 to 30 percent.
1406
01:53:18,610 --> 01:53:21,570
Will go up to about
35,000 crores of money.
1407
01:53:22,130 --> 01:53:26,290
Will you spend all the amount for
the party fund from your pocket?
1408
01:53:26,330 --> 01:53:28,490
You don't need to
spend a penny.
1409
01:53:30,090 --> 01:53:31,450
I will spend all of it.
1410
01:53:39,370 --> 01:53:43,210
Use your influence and get
me about ten helicopters.
1411
01:53:43,530 --> 01:53:46,450
What'll you do with them?-
-I'll fly to my wedding!
1412
01:53:49,730 --> 01:53:52,690
We've to distribute the money
in all areas by helicopters.
1413
01:53:53,130 --> 01:53:55,530
Just keep your high
command informed.
1414
01:53:59,330 --> 01:54:01,770
And, I don't need anything
from Delhi, sir.
1415
01:54:02,890 --> 01:54:04,410
Rather, I will give
you Delhi.
1416
01:54:04,770 --> 01:54:05,810
Applause!
1417
01:54:18,970 --> 01:54:19,690
Hello.
1418
01:54:37,450 --> 01:54:38,130
Roosha!
1419
01:54:39,650 --> 01:54:41,330
Where's your father?-
-How did you get in?
1420
01:54:41,370 --> 01:54:43,690
Where's your father?-
-What will you do with him?
1421
01:54:47,050 --> 01:54:47,490
Father!
1422
01:54:59,170 --> 01:55:00,290
Father!-
-Sir!
1423
01:55:05,090 --> 01:55:05,810
Father!
1424
01:55:10,170 --> 01:55:11,490
Surya...-
-Sir!
1425
01:55:11,770 --> 01:55:13,370
Don't leave Rajshekhar.
1426
01:55:16,290 --> 01:55:17,770
Take care of Roosha.
1427
01:55:20,210 --> 01:55:22,010
Hey! Call the ambulance!
1428
01:55:24,130 --> 01:55:25,970
Bravo!
That was brilliant!
1429
01:55:27,650 --> 01:55:31,650
First Binayak, then Gokhle,
no one to talk against me now.
1430
01:55:31,970 --> 01:55:35,970
Only if I can kill Surya
too before the election,
1431
01:55:36,370 --> 01:55:37,850
no one can stop me
from becoming the PM!
1432
01:55:38,050 --> 01:55:40,530
Fourteenth Prime Minister of
the country, Rajshekhar Sinha!
1433
01:55:42,730 --> 01:55:43,730
I am brilliant!
1434
01:56:15,850 --> 01:56:17,490
I too wept like you
one day.
1435
01:56:19,330 --> 01:56:20,570
May be more than you.
1436
01:56:23,410 --> 01:56:27,370
That day I realized, tears don't have
any colour, worth or meaning.
1437
01:56:29,330 --> 01:56:30,610
Your father is still alive
1438
01:56:33,130 --> 01:56:35,730
but they had killed my father
right in front of my eyes.
1439
01:56:37,730 --> 01:56:40,170
My father was a big
businessman in America.
1440
01:56:41,770 --> 01:56:43,290
That's where I was born.
1441
01:56:45,490 --> 01:56:47,850
He loved his country
though he lived away.
1442
01:56:49,370 --> 01:56:51,370
He wanted to do something
for his country.
1443
01:56:52,170 --> 01:56:55,010
He closed down everything
there and brought us here.
1444
01:56:55,610 --> 01:56:58,730
He'd met a local political
leader, Rajshekhar Sinha.
1445
01:56:59,290 --> 01:57:01,290
To us, you're God.
1446
01:57:01,970 --> 01:57:04,210
Oh please! My countrymen
are like my brothers.
1447
01:57:04,450 --> 01:57:06,370
Would feel good if I could
do anything for them.
1448
01:57:06,410 --> 01:57:09,210
It is our good fortune that
you've come to stand beside us.
1449
01:57:09,250 --> 01:57:11,090
Don't worry. I'll
manage everything.
1450
01:57:12,730 --> 01:57:15,730
The swine took all our money
promising to make a trust.
1451
01:57:16,970 --> 01:57:18,770
Did not even leave
my mother!
1452
01:57:51,090 --> 01:57:53,690
Hey! Why are you
sleeping here? Get out!
1453
01:57:55,250 --> 01:57:56,130
Some loony!
1454
01:58:04,050 --> 01:58:06,090
Each vote from you is
like a breath to me.
1455
01:58:07,130 --> 01:58:11,210
Vote for me and make me
win, I'll give you new life.
1456
01:58:13,850 --> 01:58:15,330
I promise you...
1457
01:58:31,170 --> 01:58:33,810
That day I understood my
father's biggest mistake was
1458
01:58:34,610 --> 01:58:36,170
to trust Rajshekhar Sinha.
1459
01:58:37,810 --> 01:58:40,130
I felt like it was a
population of 120 crore
1460
01:58:41,010 --> 01:58:41,890
against me.
1461
01:58:43,770 --> 01:58:44,610
Alone.
1462
01:58:47,170 --> 01:58:48,610
I was kicked out of Mumbai.
1463
01:58:49,610 --> 01:58:50,850
Went to Kolkata.
1464
01:58:52,890 --> 01:58:55,050
I had decided to avenge.
1465
01:58:56,130 --> 01:58:59,130
Since that day I began playing
my game with this 120 crore.
1466
01:58:59,730 --> 01:59:02,690
The game has no kindness,
no rules, no compassion!
1467
01:59:03,770 --> 01:59:05,610
It has only crime and tears.
1468
01:59:27,670 --> 01:59:29,710
We've to change the candidates
in quite a few areas.
1469
01:59:29,910 --> 01:59:31,990
And that Raipur candidate,
he won't ever win!
1470
01:59:32,470 --> 01:59:34,510
The Jabbalpur candidate
has a rape case on him.
1471
01:59:34,550 --> 01:59:36,350
Stop repeating what
I say and write fast!
1472
01:59:36,470 --> 01:59:38,230
Give me the pen!-
-Yes, here.
1473
01:59:38,430 --> 01:59:39,230
Tell me.
1474
01:59:39,310 --> 01:59:40,630
Ajmer, Ranchi, Patna, Cuttack,
1475
01:59:40,910 --> 01:59:43,510
there's no point investing
behind their candidates.
1476
01:59:43,550 --> 01:59:44,590
Remove them!
1477
01:59:56,830 --> 01:59:58,630
Open all their pending
cases.
1478
01:59:59,750 --> 02:00:01,510
100 crores for each
settlement.
1479
02:00:02,510 --> 02:00:04,390
Finish 100 settlements
in a month.
1480
02:00:05,830 --> 02:00:08,510
Good if they listen,
if not, then use the gun.
1481
02:00:18,670 --> 02:00:20,950
Close the case once we
have 35,000 crores.
1482
02:00:21,910 --> 02:00:24,550
Rajshekhar is going for a
joint venture in Uttar Pradesh.
1483
02:00:25,190 --> 02:00:26,990
I know.-
-We need to stop him!
1484
02:00:27,430 --> 02:00:28,750
Speak to Surya.
1485
02:00:36,310 --> 02:00:39,550
Rajshekhar has a second wife,
who has a kid as well.
1486
02:00:42,310 --> 02:00:44,870
Speak to her. We'll
make her a candidate
1487
02:00:46,310 --> 02:00:47,710
and minister after
she wins.
1488
02:00:47,870 --> 02:00:49,750
She only needs to
come out with
1489
02:00:51,070 --> 02:00:54,190
a DNA report.-
-Yes, Rajshekhar Sinha's my husband.
1490
02:00:54,830 --> 02:00:58,390
We got married eight years ago.
We also have a six year old kid.
1491
02:00:59,150 --> 02:01:00,310
This is the DNA certificate.
1492
02:01:10,630 --> 02:01:13,190
Sir! Don't do this.
Election is ahead!
1493
02:01:13,990 --> 02:01:16,510
I've already invested
120 crores, now...-
1494
02:01:17,150 --> 02:01:19,150
-What are you
asking me to do?
1495
02:01:19,630 --> 02:01:22,270
The prestige of the party
is at stake because of you.
1496
02:01:22,390 --> 02:01:24,070
The money...-
-Nothing can happen now!
1497
02:01:25,910 --> 02:01:28,390
They have wives at
home and outside too!
1498
02:01:28,870 --> 02:01:30,710
Increasing the nation's
population by
1499
02:01:31,190 --> 02:01:33,830
giving birth to umpteenth
number of illegitimate kids.
1500
02:01:33,910 --> 02:01:37,070
Maintaining so many households,
they're incresing the price.
1501
02:01:37,670 --> 02:01:39,710
I think people like
Rajshekhar have...
1502
02:01:40,150 --> 02:01:42,070
made a dirty picture
out of the election!
1503
02:01:42,910 --> 02:01:46,270
If the party doesn't suspend him,
people will suspend their party!
1504
02:02:01,870 --> 02:02:04,910
75 important news medias.
Gift a luxury car to each.
1505
02:02:05,950 --> 02:02:09,070
Every newspaper and channel must
say positive things about us.
1506
02:02:09,110 --> 02:02:10,910
We've to manupulate the
exit poll too.
1507
02:02:11,230 --> 02:02:13,150
They should declare
that we are coming!
1508
02:02:33,350 --> 02:02:36,470
Another 24 hours left. Fly
to all areas with the money.
1509
02:02:44,830 --> 02:02:46,990
Money intoxicates
you for 24 hours.
1510
02:02:48,310 --> 02:02:49,910
They'll vote for us
in that high.
1511
02:03:07,670 --> 02:03:08,230
Yes.
1512
02:03:12,230 --> 02:03:12,910
Shakeel!
1513
02:03:13,030 --> 02:03:13,630
Yes Bhai!
1514
02:03:14,350 --> 02:03:16,910
Rigging in Bhubaneswar.
Send someone right now!
1515
02:03:32,950 --> 02:03:35,630
Behind this change is
the winning horse, Surya.
1516
02:04:07,150 --> 02:04:08,270
Shakeel.-
-Yes, what's wrong Bhai?
1517
02:04:08,470 --> 02:04:11,750
Handle this, I'll be back.-
-Where are you off, should I come?
1518
02:04:13,150 --> 02:04:14,750
No one needs to come
with me.
1519
02:04:15,550 --> 02:04:17,590
No one moves from here
before five.
1520
02:04:59,710 --> 02:05:00,070
Wait.
1521
02:05:04,430 --> 02:05:06,550
So you've come
without weapons?
1522
02:05:07,270 --> 02:05:09,710
I'll make do with
all that you guys have.
1523
02:05:09,790 --> 02:05:10,430
Really?
1524
02:05:17,950 --> 02:05:19,270
How inhumane are you!
1525
02:05:21,190 --> 02:05:22,070
You stabbed me,
1526
02:05:23,350 --> 02:05:24,430
shot me,
1527
02:05:25,670 --> 02:05:27,310
but you still aren't
done yet?
1528
02:05:39,110 --> 02:05:40,270
What are you looking at?
1529
02:05:42,430 --> 02:05:44,590
I'll kill you and bury
you right here today!
1530
02:05:50,350 --> 02:05:54,070
Wouldn't have to fall into this
ditch if I had killed you that day.
1531
02:05:54,190 --> 02:05:56,270
Sympathy votes had
made me the MP, right?
1532
02:05:56,590 --> 02:05:59,710
If things went right, I
would've been the PM now!
1533
02:06:00,070 --> 02:06:02,950
For you! Because of you
I got disqualified!
1534
02:06:05,350 --> 02:06:07,750
Been petting the
anger for 18 years!
1535
02:06:14,110 --> 02:06:17,710
What do you think? I've grown
in this way to take revenge?
1536
02:06:18,670 --> 02:06:21,910
At every step I've met people
like you while I grew up.
1537
02:06:23,630 --> 02:06:25,310
Meeting you again
was fate.
1538
02:06:26,950 --> 02:06:29,030
Could've killed you long
ago if I had to.
1539
02:06:29,950 --> 02:06:31,510
Then what do you want?
1540
02:06:35,150 --> 02:06:37,550
Enough hitting me.
Now tell me where's Roosha.
1541
02:06:39,790 --> 02:06:41,950
You won't get her.
I've finished her.
1542
02:06:53,710 --> 02:06:56,350
Bhai! I was just joking!
She is still alive!
1543
02:06:57,670 --> 02:06:59,990
Six people got killed
because of your joke.
1544
02:07:00,550 --> 02:07:02,230
I was joking, she's alive.
1545
02:07:02,350 --> 02:07:04,910
Beware when and
who you joke with!
1546
02:07:12,110 --> 02:07:14,710
You knew I'd come here
if you picked up Roosha.
1547
02:07:16,150 --> 02:07:19,630
But you didn't know what was
in store for you after I came here.
1548
02:07:19,790 --> 02:07:22,750
Right! I don't know!
Which is why I got you here.
1549
02:07:24,190 --> 02:07:28,150
To ask my fortune. Now show me,
how powerful you are. Come on!
1550
02:07:30,950 --> 02:07:34,390
Since you're dying to die, let's
see which Godfather saves you.
1551
02:07:35,470 --> 02:07:38,950
You won't have anyone to
get you water when you die,
1552
02:07:39,670 --> 02:07:41,750
nor shall anyone give
you a proper funeral.
1553
02:07:41,870 --> 02:07:43,030
Kill him!
1554
02:08:37,630 --> 02:08:38,470
Load it!
1555
02:09:01,870 --> 02:09:03,790
Get Roosha, while
I finish these off.
1556
02:09:05,950 --> 02:09:10,190
I won't ask again, will slash your
throat and get the information.
1557
02:10:48,110 --> 02:10:50,270
Let him go or
I will finish her!
1558
02:10:52,670 --> 02:10:53,630
I will finish her!
1559
02:11:00,550 --> 02:11:02,630
Oh God! Never got
beaten so hard!
1560
02:11:03,670 --> 02:11:06,670
Thought I'll die! What
an acid bulb you are!
1561
02:11:10,430 --> 02:11:12,710
Do whatever with
me but let her go.
1562
02:11:12,790 --> 02:11:15,950
'Whatever' as in? You think I'm
here to get you both married?
1563
02:11:16,150 --> 02:11:18,470
Feel like blasting
your head off!
1564
02:11:21,910 --> 02:11:22,990
Go ahead then.
1565
02:11:24,550 --> 02:11:26,590
Kill me and make all
your wishes come true!
1566
02:11:27,550 --> 02:11:29,350
If you're incapable of
killing me,
1567
02:11:29,590 --> 02:11:31,030
then I will kill myself.
1568
02:11:31,510 --> 02:11:33,310
Good. Do it then!
Do it!
1569
02:11:34,310 --> 02:11:36,790
Shoot all the bullets through
yourself. The stomach, the chest
1570
02:11:36,990 --> 02:11:38,390
the head, come on
do it!
1571
02:11:39,430 --> 02:11:40,870
Come on do it!
1572
02:11:42,070 --> 02:11:43,070
Don't do it!
1573
02:11:45,950 --> 02:11:47,510
For my sake Surya!
No!
1574
02:11:48,430 --> 02:11:50,230
No Surya, don't. Please!
1575
02:11:50,870 --> 02:11:52,270
Surya no!
1576
02:11:52,790 --> 02:11:53,710
Surya!
1577
02:12:11,150 --> 02:12:11,950
Surya!
1578
02:12:34,390 --> 02:12:35,510
Surya!
1579
02:12:45,590 --> 02:12:46,550
Surya!
1580
02:12:47,590 --> 02:12:48,430
Surya!
1581
02:12:51,950 --> 02:12:56,350
Roosha, I've done business
with everyone, used everyone.
1582
02:12:57,830 --> 02:13:00,470
It's only you I
couldn't do that with.
1583
02:13:01,270 --> 02:13:02,390
I love you Roosha!
1584
02:13:03,670 --> 02:13:05,390
Are you still thinking
I'm cheating you?
1585
02:13:05,590 --> 02:13:06,310
No!
1586
02:13:08,830 --> 02:13:10,150
You're getting me wrong.
1587
02:13:11,470 --> 02:13:14,710
No one lies while dying Roosha.-
-Why are you saying this Surya?
1588
02:13:16,150 --> 02:13:17,630
Nothing will happen to you!
1589
02:13:18,950 --> 02:13:20,390
Am I shot or you?
1590
02:13:21,070 --> 02:13:23,830
Whoever might be hit,
the pain is the same!
1591
02:13:24,790 --> 02:13:26,150
I love you Surya!
1592
02:13:27,470 --> 02:13:29,590
Nothing will happen
to you!
1593
02:13:29,870 --> 02:13:32,150
Roosha, if I die,
then it is fine.
1594
02:13:34,510 --> 02:13:35,870
But if I live
1595
02:14:04,190 --> 02:14:07,190
the Prime Minister Ravikant
Sahay is coming to meet him.
1596
02:14:07,310 --> 02:14:10,310
He is the icon of the young
society! Surya-The Boss!
1597
02:14:10,510 --> 02:14:11,830
Life is a battlefield.
1598
02:14:13,390 --> 02:14:15,470
God has pushed us
into this war.
1599
02:14:16,630 --> 02:14:17,390
Be alert.
1600
02:14:18,190 --> 02:14:19,390
Protect yourself.
1601
02:14:20,110 --> 02:14:21,550
Kill them
or die yourself.
1602
02:14:23,470 --> 02:14:25,070
Your aim should
be correct.
1603
02:14:25,270 --> 02:14:27,910
If your target is 10
then aim at an 11!
1604
02:14:29,830 --> 02:14:32,230
His life is worthless
who has no aim.
1605
02:14:32,950 --> 02:14:34,670
The earlier he dies,
the better!
1606
02:14:38,230 --> 02:14:39,550
Listen to your heart.
1607
02:14:40,390 --> 02:14:41,870
Don't listen to
anyone else.
1608
02:14:42,830 --> 02:14:46,030
Bury that person right away
if he is an obstacle to you.
1609
02:14:50,270 --> 02:14:51,670
Don't pray to the sun.
1610
02:14:52,630 --> 02:14:55,430
Wear his sunshine on yourself
and build your life!
1611
02:14:56,630 --> 02:14:57,310
Go!
1612
02:14:58,870 --> 02:15:01,150
Be the king of your
own kingdom!
1613
02:15:03,350 --> 02:15:04,270
Come on!
121680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.