All language subtitles for Black.Lightning.S02E10.720p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,880 Previously on Black Lightning... 2 00:00:06,382 --> 00:00:08,259 You're looking at the king of Freeland. 3 00:00:08,426 --> 00:00:09,594 Good day, Mr. Green. 4 00:00:09,761 --> 00:00:10,779 The panel's decision has been made, 5 00:00:10,803 --> 00:00:11,888 and that decision is final. 6 00:00:12,013 --> 00:00:13,348 - Some straight bull! - Security! 7 00:00:13,515 --> 00:00:15,035 You can take that grant to hell. 8 00:00:15,767 --> 00:00:17,687 I've been monitoring you for a while now. 9 00:00:17,727 --> 00:00:19,246 When I heard you weren't gonna get that grant, 10 00:00:19,270 --> 00:00:20,910 I figured it was a good time to reach out. 11 00:00:20,980 --> 00:00:23,775 Did you really just deposit 100 grand into my account? 12 00:00:23,942 --> 00:00:25,822 I wanted you to know I put a value on your time. 13 00:00:25,944 --> 00:00:28,404 Whatever it is, I'm in. 14 00:00:28,571 --> 00:00:29,822 I better get my money's worth. 15 00:00:29,989 --> 00:00:32,116 Just tell me who this person is you want found. 16 00:00:32,492 --> 00:00:33,492 Him. 17 00:00:33,993 --> 00:00:36,329 Giselle Cutter. Assassin, tracker, 18 00:00:36,496 --> 00:00:38,790 world-class martial artist, mercenary for hire. 19 00:00:38,957 --> 00:00:40,517 There is a killer on my daughter's tail, 20 00:00:40,542 --> 00:00:42,627 hired by Tobias, which means that she's... 21 00:00:42,794 --> 00:00:44,379 She's after Khalil. 22 00:00:45,255 --> 00:00:46,255 Are you good to go? 23 00:00:47,215 --> 00:00:48,215 Yeah. 24 00:00:48,258 --> 00:00:50,260 This is like finding a needle in a haystack. 25 00:00:50,468 --> 00:00:51,946 What about this last one? 26 00:00:51,970 --> 00:00:53,388 That's gotta be her. Let's go. 27 00:00:58,101 --> 00:00:59,141 They were definitely here. 28 00:00:59,269 --> 00:01:00,645 Just tell me the truth. 29 00:01:01,437 --> 00:01:02,522 Is Jennifer dead? 30 00:01:03,648 --> 00:01:04,648 I don't know. 31 00:01:27,630 --> 00:01:29,191 - Anything? - Not yet. 32 00:01:29,215 --> 00:01:30,317 We were close behind them. 33 00:01:30,341 --> 00:01:31,485 How could they just disappear? 34 00:01:31,509 --> 00:01:32,528 They didn't disappear. 35 00:01:32,552 --> 00:01:34,071 They're out there and we're gonna find them. 36 00:01:34,095 --> 00:01:35,447 Look, I hate to be Captain Obvious, 37 00:01:35,471 --> 00:01:36,532 but if they're still out there, 38 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 we need to find them before Cutter and Tobias do. 39 00:01:39,642 --> 00:01:42,162 Just concentrate on your riding. You're new to that bike. 40 00:01:42,228 --> 00:01:43,228 Okay. 41 00:01:43,771 --> 00:01:45,440 Let me know when you find something. 42 00:02:52,256 --> 00:02:54,759 ♪♪ Last night I saw a superhero He was black ♪♪ 43 00:02:54,926 --> 00:02:58,221 ♪♪ He said "This is for the street Black Lightning's back" ♪♪ 44 00:03:10,191 --> 00:03:11,275 J, come on. 45 00:03:11,442 --> 00:03:12,944 Mmm-mmm, Khalil, do not do that. 46 00:03:13,111 --> 00:03:15,196 I just walked hella miles on foot with you. 47 00:03:15,363 --> 00:03:16,698 Don't piss me off, I'm coming. 48 00:03:31,087 --> 00:03:32,630 Khalil, where the hell are we? 49 00:03:32,797 --> 00:03:33,797 Uh... 50 00:03:36,592 --> 00:03:37,593 My apartment. 51 00:03:46,978 --> 00:03:48,271 Did you draw all of these? 52 00:03:50,732 --> 00:03:52,191 Uh, yeah. 53 00:03:53,609 --> 00:03:54,986 Modern day Basquiat. 54 00:03:58,114 --> 00:03:59,615 This is kinda fly. 55 00:03:59,782 --> 00:04:01,534 Yeah, thanks. 56 00:04:02,535 --> 00:04:03,855 Yeah, you know, I needed someplace 57 00:04:03,911 --> 00:04:05,288 where no one could find me, 58 00:04:05,830 --> 00:04:07,457 a place away from Tobias. 59 00:04:08,291 --> 00:04:11,377 Besides, I've always liked trains. 60 00:04:11,878 --> 00:04:13,558 Yeah, ever since I was a kid, I would watch 61 00:04:13,629 --> 00:04:14,630 Thomas the Tank Engine. 62 00:04:16,257 --> 00:04:17,985 Well, you probably should've asked for some help, 63 00:04:18,009 --> 00:04:20,261 because interior design is not your area. 64 00:04:21,846 --> 00:04:23,473 Okay, so you got jokes. 65 00:04:42,366 --> 00:04:43,785 Jen, where are you? 66 00:04:48,956 --> 00:04:49,956 Yeah? 67 00:04:50,208 --> 00:04:52,251 You sound tired. Maybe you should get some rest. 68 00:04:52,502 --> 00:04:54,212 I'm not resting until our baby is home. 69 00:04:54,378 --> 00:04:56,339 Yeah, we're on it, but they ditched the car 70 00:04:56,506 --> 00:04:58,216 and there's no bus stops nearby 71 00:04:58,382 --> 00:05:00,301 or reports of other cars stolen. 72 00:05:00,468 --> 00:05:01,468 So what do we do? 73 00:05:01,552 --> 00:05:04,931 Well, Gambi thinks they're hiding, waiting for us to exhaust our search. 74 00:05:05,097 --> 00:05:06,697 But where that is exactly, we don't know. 75 00:05:08,226 --> 00:05:09,226 Khalil's. 76 00:05:09,852 --> 00:05:11,012 What do you mean, "Khalil's"? 77 00:05:11,062 --> 00:05:13,105 I was hoping to find someone Khalil might contact 78 00:05:13,272 --> 00:05:14,792 who would convince him to bring Jen back, 79 00:05:14,816 --> 00:05:16,067 so I went to see his dad. 80 00:05:16,234 --> 00:05:17,276 Wait, the felon? 81 00:05:17,443 --> 00:05:19,195 I went to see his dad, and he said 82 00:05:19,362 --> 00:05:21,864 Khalil has his own place somewhere Tobias can't find him. 83 00:05:22,073 --> 00:05:23,633 We know Jennifer and Khalil were texting 84 00:05:23,741 --> 00:05:25,326 before they dumped their cell phones. 85 00:05:25,576 --> 00:05:27,616 I'll get Khalil's number and track the ping records. 86 00:05:27,787 --> 00:05:31,123 Eliminating Tobias-related locations might help us find that hideaway. 87 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 Good. 88 00:05:33,209 --> 00:05:34,919 Lynn, no more moves 89 00:05:35,086 --> 00:05:36,546 without backup, please. 90 00:05:39,757 --> 00:05:40,758 I hear you. 91 00:05:44,303 --> 00:05:46,931 So, uh, noodles in a cup or ramen? 92 00:05:47,181 --> 00:05:48,432 Oh, I'm a ramen girl. 93 00:05:48,724 --> 00:05:49,724 Cool. 94 00:05:53,563 --> 00:05:56,524 Hey, you remember that time I asked you to be my girl? 95 00:05:56,691 --> 00:05:58,776 Yeah, how could I forget? 96 00:05:58,943 --> 00:06:01,153 You said that if anything had happened to me, 97 00:06:02,029 --> 00:06:04,629 the thought of not being able to ask me out really messed with you. 98 00:06:05,449 --> 00:06:07,159 Yeah, I remember. 99 00:06:07,326 --> 00:06:09,537 You was all shy and cute. 100 00:06:11,247 --> 00:06:12,248 Wait. 101 00:06:13,165 --> 00:06:15,167 - "Was"? - Don't worry. 102 00:06:15,376 --> 00:06:17,712 You're still cute now that we cut off those promoter dreads. 103 00:06:21,132 --> 00:06:22,133 Well, uh... 104 00:06:31,225 --> 00:06:32,268 you remember this? 105 00:06:39,609 --> 00:06:41,444 You know, I was thinking that... 106 00:06:43,654 --> 00:06:44,894 I'd like to give it back to you. 107 00:06:49,869 --> 00:06:51,579 Hey, look, um... 108 00:06:52,496 --> 00:06:56,334 Look, even if you say yes, it doesn't mean you have to take me back, 109 00:06:56,500 --> 00:06:59,003 or we even have to be boyfriend and girlfriend. 110 00:06:59,253 --> 00:07:01,714 It's just that, because you're here right now, I thought... 111 00:07:03,966 --> 00:07:05,176 it belongs with you. 112 00:07:07,803 --> 00:07:09,847 You know what? Sorry. Yeah, it's... 113 00:07:10,014 --> 00:07:11,223 I'd love to have it back. 114 00:07:29,158 --> 00:07:30,159 Hey. 115 00:07:37,333 --> 00:07:39,085 Hey. Hey. 116 00:07:40,002 --> 00:07:41,003 See? 117 00:07:42,380 --> 00:07:43,381 No glow. 118 00:07:44,882 --> 00:07:45,967 Just beautiful you. 119 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 Khalil... 120 00:07:59,855 --> 00:08:00,940 I can't. 121 00:08:01,357 --> 00:08:02,650 I can't do this. 122 00:08:04,402 --> 00:08:05,903 I'm sorry, but I'm not ready. 123 00:08:09,657 --> 00:08:14,954 I didn't leave home to lose my virginity in a train car like this. 124 00:08:16,372 --> 00:08:19,417 - Yeah. - I left home to keep you safe. 125 00:08:19,917 --> 00:08:21,210 To keep you alive. 126 00:08:21,752 --> 00:08:24,338 And I don't regret that because you are alive. 127 00:08:27,258 --> 00:08:30,177 But I don't... I don't want it to be like this. 128 00:08:31,220 --> 00:08:34,015 "We were on the run in a train car." 129 00:08:35,683 --> 00:08:36,684 You know? 130 00:08:38,978 --> 00:08:40,021 I'm worried. 131 00:08:41,063 --> 00:08:42,749 I'm worried about what's gonna happen to you, 132 00:08:42,773 --> 00:08:44,333 worried about what's gonna happen to me. 133 00:08:44,483 --> 00:08:46,944 I'm worried about what my family's thinking about me. 134 00:08:47,111 --> 00:08:50,406 Hey... it's okay. 135 00:08:53,117 --> 00:08:54,201 I will wait. 136 00:08:55,995 --> 00:08:56,996 Come on. 137 00:09:19,018 --> 00:09:20,269 What are you thinking about? 138 00:09:23,064 --> 00:09:24,607 I'm wishing this was all a dream. 139 00:09:27,610 --> 00:09:28,694 Yeah, well, it ain't. 140 00:09:32,406 --> 00:09:35,046 Where are we going after we finally get the heck up out of Freeland? 141 00:09:35,576 --> 00:09:36,494 California? 142 00:09:36,495 --> 00:09:39,205 Uh-uh, I'm not leaving Freeland just to stay in the States. 143 00:09:39,371 --> 00:09:40,371 I want to go to Bahia. 144 00:09:40,456 --> 00:09:41,582 Oh, yeah, definitely Bahia. 145 00:09:41,749 --> 00:09:43,125 - Yeah? - Yeah. 146 00:09:43,709 --> 00:09:45,753 We also need to learn some languages. 147 00:09:46,212 --> 00:09:47,880 I was thinking Portuguese. What you think? 148 00:09:48,714 --> 00:09:49,799 Ooh, French. 149 00:09:51,383 --> 00:09:53,177 Yeah, okay. I'm not bad at French. 150 00:09:55,554 --> 00:09:56,806 Teach your little friend, too. 151 00:10:06,982 --> 00:10:07,982 All right, here she is. 152 00:10:07,983 --> 00:10:09,443 She's gonna want answers. 153 00:10:11,028 --> 00:10:12,788 Did you guys manage to come up with anything? 154 00:10:13,447 --> 00:10:15,509 Analyzing the cell towers Khalil's been using, 155 00:10:15,533 --> 00:10:17,451 I've managed to eliminate the most frequently 156 00:10:17,618 --> 00:10:19,138 visited places that he wouldn't go now, 157 00:10:19,370 --> 00:10:21,497 like Club 100, his mother's apartment. 158 00:10:21,664 --> 00:10:25,376 That leaves us with a two-mile area of mostly abandoned factories. 159 00:10:25,543 --> 00:10:26,943 That's a lot to search, Uncle Gambi. 160 00:10:27,002 --> 00:10:28,754 Any way we can narrow it down any further? 161 00:10:28,921 --> 00:10:31,382 Not without a live signal from Khalil's cell phone. 162 00:10:31,549 --> 00:10:32,716 Okay. Okay, fine. 163 00:10:32,883 --> 00:10:34,635 So, Gambi and I will take these. 164 00:10:35,469 --> 00:10:36,679 You and Anissa take... 165 00:10:36,846 --> 00:10:39,326 No! Jeff, It'll be way more efficient if we search individually. 166 00:10:39,431 --> 00:10:40,575 - Absolutely not. - It's too dangerous. 167 00:10:40,599 --> 00:10:41,759 I'll be fine. Give me an area. 168 00:10:41,892 --> 00:10:43,269 We don't have time to chitchat. 169 00:10:47,690 --> 00:10:50,067 Fine. We search individually. 170 00:10:51,569 --> 00:10:53,195 I'll divide the map into four parts. 171 00:10:56,240 --> 00:10:57,241 It's on your phone. 172 00:11:02,872 --> 00:11:03,873 Watch her. 173 00:11:11,088 --> 00:11:13,174 Hmm, spectacular, isn't it? 174 00:11:13,883 --> 00:11:14,925 It's not bad. 175 00:11:15,259 --> 00:11:16,259 "Not bad"? 176 00:11:16,510 --> 00:11:19,597 This man changed the landscape of music at least three times. 177 00:11:20,055 --> 00:11:21,974 Americans, and most Negroes, 178 00:11:22,141 --> 00:11:24,101 don't respect the impact jazz had on the culture. 179 00:11:24,393 --> 00:11:26,979 The Birth of Cool, Miles, Mingus, 180 00:11:27,146 --> 00:11:29,356 Art Blakey, Duke Ellington... I could go on and on. 181 00:11:29,773 --> 00:11:31,525 That's black excellence. 182 00:11:31,942 --> 00:11:33,861 A man like yourself should be able to relate. 183 00:11:34,153 --> 00:11:35,154 And why is that? 184 00:11:35,321 --> 00:11:39,116 Because jazz is underappreciated, Todd, just like you. 185 00:11:39,825 --> 00:11:41,952 - Why do you keep saying that? - Is it not true? 186 00:11:45,289 --> 00:11:46,999 Anything else, Mr. Whale? 187 00:11:47,166 --> 00:11:49,126 No. You can excuse yourself. 188 00:11:52,630 --> 00:11:53,672 How is it? 189 00:11:56,133 --> 00:11:57,718 It's toficken. 190 00:11:57,968 --> 00:12:00,304 I know you're one of them transformed Negro vegans. 191 00:12:02,181 --> 00:12:04,433 I made it my business to know everything about you, 192 00:12:04,642 --> 00:12:06,977 like how you're an encryption specialist 193 00:12:07,144 --> 00:12:09,480 who can understand the internal workings of algorithms, 194 00:12:09,647 --> 00:12:11,148 that you can read them well enough 195 00:12:11,315 --> 00:12:13,317 to have access to whatever you want. 196 00:12:13,943 --> 00:12:16,028 - So that's why I'm here? - Of course. 197 00:12:16,195 --> 00:12:19,240 I have a problem that requires an intellectual musician. 198 00:12:24,536 --> 00:12:26,622 I have an instrument that needs mastering. 199 00:12:27,164 --> 00:12:29,708 And based on what I've read about you, 200 00:12:30,501 --> 00:12:32,581 I assume that we're working outside of the boundaries 201 00:12:32,628 --> 00:12:35,547 of all conventional and legal activities. 202 00:12:36,006 --> 00:12:37,716 Hmm. 203 00:12:41,470 --> 00:12:42,470 Answer it. 204 00:12:43,847 --> 00:12:45,849 Open them thick lips and use your white voice. 205 00:12:49,353 --> 00:12:51,647 Hello, you've reached the office of Tobias Whale. 206 00:12:51,814 --> 00:12:52,898 This is Todd speaking. 207 00:12:55,484 --> 00:12:56,527 Someone named Cutter? 208 00:13:00,155 --> 00:13:02,032 Yes, what can I help you with? 209 00:13:04,868 --> 00:13:07,188 Are you sure you want me to tell him that? 210 00:13:07,579 --> 00:13:10,374 Cutter no longer has eyes on Khalil. 211 00:13:12,334 --> 00:13:13,460 Damn it! 212 00:13:14,878 --> 00:13:15,963 He's not happy. 213 00:13:18,549 --> 00:13:22,344 She wants to know the three most visited locations of Khalil's implant? 214 00:13:26,181 --> 00:13:27,308 Can I ask why? 215 00:13:30,686 --> 00:13:32,438 Wait, what the hell does 216 00:13:32,604 --> 00:13:34,857 "walking backwards in your own footsteps" even mean? 217 00:13:35,983 --> 00:13:38,235 Hello? Hello? 218 00:13:42,531 --> 00:13:45,826 Just how long has Cutter been looking for this Khalil? 219 00:13:46,327 --> 00:13:47,536 Too damn long. 220 00:14:10,976 --> 00:14:11,977 Jen! 221 00:14:15,731 --> 00:14:17,524 Jen, it's Uncle Gambi! 222 00:14:18,108 --> 00:14:19,151 Are you in here? 223 00:14:22,071 --> 00:14:23,072 Jen! 224 00:14:46,762 --> 00:14:47,846 Jen! 225 00:15:17,292 --> 00:15:18,293 Jennifer? 226 00:15:57,541 --> 00:15:59,042 Have you seen these two? 227 00:16:16,059 --> 00:16:17,060 Thank you. 228 00:16:31,074 --> 00:16:32,075 Jennifer! 229 00:16:36,288 --> 00:16:37,289 Jennifer? 230 00:16:40,042 --> 00:16:41,793 Jennifer, are you here? 231 00:16:51,595 --> 00:16:53,430 Please come home, baby. 232 00:16:53,847 --> 00:16:57,226 I know it may seem like running is the right idea, but it isn't. 233 00:16:57,809 --> 00:17:02,231 There's no finish line for you or Khalil if you just keep moving. 234 00:17:02,397 --> 00:17:03,774 You'll get hurt... 235 00:17:06,360 --> 00:17:07,444 or worse. 236 00:17:09,279 --> 00:17:10,948 Let us help you. 237 00:17:11,657 --> 00:17:14,368 Please come back. We'll help you. I promise. 238 00:17:19,873 --> 00:17:21,959 We're not a family without you, Jen. 239 00:17:23,627 --> 00:17:25,587 Home is not home. 240 00:17:25,754 --> 00:17:28,257 We just need you to come back. No one's mad at you. 241 00:17:28,549 --> 00:17:30,801 We just want you home and safe. 242 00:17:33,178 --> 00:17:34,429 I love you, Jennifer. 243 00:17:38,767 --> 00:17:39,893 I love you. 244 00:17:49,778 --> 00:17:51,280 Whoa, whoa, whoa, J... 245 00:17:51,822 --> 00:17:54,032 J, listen to me, we cannot go back. 246 00:17:54,533 --> 00:17:57,953 Do you think I wanna go back to that Rikers Island of a home? 247 00:17:59,121 --> 00:18:02,082 I don't, but she's right. 248 00:18:03,250 --> 00:18:04,084 She's right. 249 00:18:04,085 --> 00:18:07,171 - We're not fooling anybody but ourselves. - But we aren't fools. 250 00:18:07,337 --> 00:18:10,340 I mean, look how long we've survived on our own. 251 00:18:11,216 --> 00:18:12,634 J, does that not count for anything? 252 00:18:12,801 --> 00:18:16,597 Yes, it does, but I don't want to survive. I want to live. 253 00:18:17,222 --> 00:18:20,559 I want to live a good life, with you, 254 00:18:20,726 --> 00:18:22,477 but running is not gonna help anything. 255 00:18:22,644 --> 00:18:25,147 Running is not gonna help us solve any of our problems. 256 00:18:25,314 --> 00:18:26,648 J, you don't understand. 257 00:18:26,898 --> 00:18:29,318 If we go back, Tobias will find us. 258 00:18:31,820 --> 00:18:33,113 He'll find me. 259 00:18:46,710 --> 00:18:48,045 But he's not looking for you. 260 00:18:52,507 --> 00:18:53,634 I'm sorry, I... 261 00:18:56,303 --> 00:18:58,823 - J, I put you in this... - No, don't start, Khalil. Don't start. 262 00:18:58,930 --> 00:19:01,933 I put you in this crazy situation. 263 00:19:06,313 --> 00:19:07,606 It's time for you to go home. 264 00:19:23,288 --> 00:19:24,289 Hi. 265 00:19:27,751 --> 00:19:29,127 - Jen? - Jen! 266 00:19:29,294 --> 00:19:31,421 Oh! 267 00:19:39,054 --> 00:19:40,180 Hey, Mr. P. 268 00:19:42,432 --> 00:19:43,517 - Dad! Dad! - Dad! 269 00:19:43,684 --> 00:19:44,935 - No. - Dad, stop. 270 00:19:46,687 --> 00:19:48,563 You're lucky my family's here... 271 00:19:49,147 --> 00:19:50,649 'cause I would whoop your ass. 272 00:20:25,767 --> 00:20:26,767 Damn. 273 00:20:26,893 --> 00:20:27,893 Exactly. 274 00:20:28,437 --> 00:20:31,815 I've been able to access some information, mainly about crooked politicians, 275 00:20:31,982 --> 00:20:34,151 corrupt agencies of law enforcement, judges, 276 00:20:34,443 --> 00:20:36,820 and some very interesting real estate purchases 277 00:20:36,987 --> 00:20:39,948 made 30 years ago under an alias that doesn't exist. 278 00:20:40,115 --> 00:20:42,951 I managed to secure the property except for one building, 279 00:20:43,285 --> 00:20:46,538 a clinic owned by a pimpy-ass preacher. 280 00:20:46,705 --> 00:20:48,349 That's as far as I've been able to get with it, 281 00:20:48,373 --> 00:20:51,209 but I know it's bigger, I know there's more. 282 00:20:51,376 --> 00:20:55,422 Uh, what would the ASA want with property in the heart of the ghetto? 283 00:20:55,964 --> 00:20:57,507 That's what I need you to find out. 284 00:20:58,008 --> 00:21:00,927 And most importantly, what does all this have to do with metas? 285 00:21:03,597 --> 00:21:07,100 Well, well, well, look what didn't drag Khalil in. 286 00:21:07,267 --> 00:21:09,147 I am not in the mood for your jokes, little boy. 287 00:21:12,022 --> 00:21:13,302 Give her what she needs. 288 00:21:13,398 --> 00:21:16,026 Whoa, whoa, okay. I don't think that that's a good idea. 289 00:21:16,193 --> 00:21:18,361 When I looked up Khalil's three most-visited locations, 290 00:21:18,528 --> 00:21:20,322 I did a little bit of extra research, 291 00:21:20,781 --> 00:21:23,074 and Cutter has some, uh, holes in her resume. 292 00:21:23,241 --> 00:21:25,035 I'll slit your throat, you little bitch! 293 00:21:25,202 --> 00:21:26,244 Give her the list. 294 00:21:28,538 --> 00:21:33,084 Okay. Just... trying to look out for you. 295 00:21:33,293 --> 00:21:37,339 I know, and I do greatly appreciate the initiative, Todd, 296 00:21:37,506 --> 00:21:40,175 but you might want to tread lightly around natural born killers. 297 00:21:41,468 --> 00:21:42,469 Cutter. 298 00:21:43,887 --> 00:21:45,889 - Do the job and do it fast. - Yeah. 299 00:21:46,056 --> 00:21:48,642 Khalil being free means his weak ass can snitch on me. 300 00:21:48,809 --> 00:21:50,477 And he's slowed me down enough already. 301 00:21:50,644 --> 00:21:51,853 I got it. 302 00:21:54,981 --> 00:21:57,025 I need to get past this firewall. 303 00:21:57,567 --> 00:22:00,403 I want all information before I move the way that I need to. 304 00:22:30,475 --> 00:22:31,810 Little bitch. 305 00:22:47,909 --> 00:22:50,871 Okay, look, Mr. and Mrs. Pierce, 306 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 I know I can't take back any of the hurt that I've caused, 307 00:22:54,833 --> 00:22:58,795 but I am sorry, mostly for getting Jennifer involved in all of this. 308 00:22:59,379 --> 00:23:00,714 And it's not even her fault. 309 00:23:00,881 --> 00:23:02,241 She was just trying to help me out. 310 00:23:02,299 --> 00:23:04,050 That's not completely true. I... 311 00:23:04,676 --> 00:23:06,303 I made a choice to run with him. 312 00:23:09,806 --> 00:23:11,474 We accept your apology, Khalil. 313 00:23:11,850 --> 00:23:14,394 And it's very admirable that you would defend each other, 314 00:23:14,561 --> 00:23:16,201 but it doesn't change the fact that Khalil 315 00:23:16,229 --> 00:23:17,772 is a danger to you when he's with you. 316 00:23:18,189 --> 00:23:19,189 Because of Tobias? 317 00:23:19,274 --> 00:23:21,318 Yes, because of Tobias. 318 00:23:21,860 --> 00:23:24,446 He wants Khalil dead, period. 319 00:23:25,196 --> 00:23:30,201 And if that means he has to kill you to make that happen, he will, period. 320 00:23:30,702 --> 00:23:34,789 Plus, Khalil knows too much to risk Tobias getting his hands on him. 321 00:23:35,957 --> 00:23:36,957 Yeah. 322 00:23:37,167 --> 00:23:41,713 You mean about Jen having powers or you being Black Lightning? 323 00:23:44,925 --> 00:23:46,445 - I... - She didn't tell me. 324 00:23:49,054 --> 00:23:50,472 I'm not stupid. 325 00:23:50,639 --> 00:23:53,183 I mean, she's electric, and you and Thunder came after us. 326 00:23:57,145 --> 00:24:01,358 I would never do anything to hurt any of you. 327 00:24:03,276 --> 00:24:06,613 Yeah, that may be true... now. 328 00:24:07,530 --> 00:24:11,618 But what I meant is that Tobias knows you can help put him behind bars. 329 00:24:16,414 --> 00:24:18,541 Look, as far as I can see, there's only one option. 330 00:24:19,084 --> 00:24:20,042 What? 331 00:24:20,043 --> 00:24:21,803 He has to turn himself in to the authorities. 332 00:24:22,087 --> 00:24:25,048 Dad... No, please. 333 00:24:25,423 --> 00:24:28,063 Please. You care more about getting Tobias than what happens to him? 334 00:24:28,176 --> 00:24:29,737 - Jennifer... - Mom, it's the truth. 335 00:24:29,761 --> 00:24:31,471 - J, stop. - What... 336 00:24:32,931 --> 00:24:36,142 Tobias is crazy, and I do know too much about him. 337 00:24:36,851 --> 00:24:38,245 And he'll never stop coming after me. 338 00:24:38,269 --> 00:24:41,898 And if he catches me, hey, I'm a danger to you... 339 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 To your family. 340 00:24:47,904 --> 00:24:49,072 Your father's right. 341 00:24:51,408 --> 00:24:52,742 I have to turn myself in. 342 00:25:03,378 --> 00:25:05,564 - He's a wanted murderer, Jeff. - I know. 343 00:25:05,588 --> 00:25:08,550 And he tried to kill you. He did kill you, technically. 344 00:25:08,717 --> 00:25:09,759 Yeah, I know that, too. 345 00:25:09,926 --> 00:25:11,966 And, Jeff, don't get me wrong, I'm glad Jen is home, 346 00:25:12,095 --> 00:25:14,055 but I don't know why you want me to help this kid. 347 00:25:14,139 --> 00:25:17,058 Okay, look, look. He made a lot of bad choices, I know that. 348 00:25:17,183 --> 00:25:18,685 He knows it, too. 349 00:25:18,852 --> 00:25:20,395 But roll of the dice. 350 00:25:20,562 --> 00:25:23,023 If he doesn't get shot, all of this turns out differently. 351 00:25:23,189 --> 00:25:25,066 A lot of people have bad things happen to them, 352 00:25:25,233 --> 00:25:26,943 and they don't go to work for a psychopath 353 00:25:27,110 --> 00:25:29,904 and run around shooting people in the ass with poison darts. 354 00:25:30,447 --> 00:25:33,074 If we don't help, Tobias will kill him. 355 00:25:36,536 --> 00:25:37,536 Look, man... 356 00:25:39,205 --> 00:25:40,582 this is not easy for me, 357 00:25:41,833 --> 00:25:43,793 but he brought Jennifer home safely. 358 00:25:44,002 --> 00:25:45,503 I may not owe it to him, but... 359 00:25:46,379 --> 00:25:50,300 I, at least, owe it to my daughter to care about what happens to him. 360 00:25:53,720 --> 00:25:57,015 Well, no agency is gonna protect him unless he testifies. 361 00:25:57,182 --> 00:25:59,142 Yeah, Khalil understands that. 362 00:25:59,851 --> 00:26:01,931 I can't believe you're trying to save this kid's life 363 00:26:02,020 --> 00:26:03,180 after all he put you through. 364 00:26:03,229 --> 00:26:04,689 Yeah, I know man. I know. 365 00:26:05,356 --> 00:26:06,524 But... 366 00:26:06,733 --> 00:26:08,568 I guess I'm just glad that he's... 367 00:26:10,236 --> 00:26:11,988 He's the person that I thought he was. 368 00:26:13,740 --> 00:26:14,783 Sure you are. 369 00:26:16,785 --> 00:26:18,119 Always want to help people. 370 00:26:18,953 --> 00:26:20,080 Henderson? 371 00:26:20,246 --> 00:26:21,246 What? 372 00:26:22,624 --> 00:26:24,042 He wants to see his mother first. 373 00:26:24,209 --> 00:26:27,253 The feds won't make any stops, Jeff. 374 00:26:27,587 --> 00:26:28,981 This is gonna be hard enough to pull off 375 00:26:29,005 --> 00:26:30,845 without a tour of Freeland in the middle of it. 376 00:26:30,965 --> 00:26:33,760 Okay, then Black Lightning and Thunder will arrange a meeting, 377 00:26:33,885 --> 00:26:35,446 and then we'll take care of the hand off. 378 00:26:35,470 --> 00:26:38,181 You are still a vigilante in the eyes of the law. 379 00:26:44,062 --> 00:26:47,774 All right, I'll make sure the boy sees his momma. Damn. 380 00:26:47,941 --> 00:26:50,360 - All right. Docks, tonight? - Yes. 381 00:26:59,702 --> 00:27:01,830 It looked like a tornado went through here. 382 00:27:02,455 --> 00:27:04,958 There were a lot of big feelings after you ran off. 383 00:27:05,792 --> 00:27:06,835 Yeah, I know. 384 00:27:07,961 --> 00:27:09,879 It wasn't your most mature move. 385 00:27:10,046 --> 00:27:11,631 Anissa, we didn't have a choice. 386 00:27:12,465 --> 00:27:13,842 You always have a choice. 387 00:27:15,593 --> 00:27:16,803 Tobias wanted to kill him. 388 00:27:18,638 --> 00:27:20,491 You should've told me, Jen. I would've helped him. 389 00:27:20,515 --> 00:27:21,933 Really? You weren't saying that 390 00:27:22,100 --> 00:27:23,820 when Mom and Dad had me on that tight leash. 391 00:27:23,893 --> 00:27:25,788 That's because they didn't want anything bad to happen to you. 392 00:27:25,812 --> 00:27:26,812 And they were right. 393 00:27:27,272 --> 00:27:29,152 Your ass ended up being chased by hired killers. 394 00:27:29,232 --> 00:27:31,632 Yeah, and I still had more fun than I've been having at home. 395 00:27:37,490 --> 00:27:38,575 Come here. 396 00:27:47,041 --> 00:27:48,126 Did you have sex with him? 397 00:27:50,420 --> 00:27:52,172 How did you know that was a conversation? 398 00:27:53,298 --> 00:27:58,178 Girl, two good-looking teenagers on the run, in danger. 399 00:27:58,344 --> 00:28:00,930 I ain't gotta be Miss Cleo to figure that out. 400 00:28:03,391 --> 00:28:05,727 So, did you? 401 00:28:06,519 --> 00:28:09,606 Part of me wanted to, but no. 402 00:28:10,648 --> 00:28:11,774 Hmm. 403 00:28:11,983 --> 00:28:13,985 At this point, it seems like it'll never happen. 404 00:28:14,944 --> 00:28:17,363 Look, you did what was right for you in the moment. 405 00:28:18,990 --> 00:28:21,242 And there ain't nothing wrong with some self-love. 406 00:28:21,409 --> 00:28:23,494 Okay? 407 00:28:23,912 --> 00:28:25,288 - Yeah. - All right. 408 00:28:25,455 --> 00:28:26,706 Come here. 409 00:28:28,208 --> 00:28:29,334 Yeah. 410 00:28:31,794 --> 00:28:34,672 Really? Hmm, thank you for the heads-up. 411 00:28:34,839 --> 00:28:36,925 Before I let you go, what's your favorite color? 412 00:28:37,258 --> 00:28:38,258 Blue? 413 00:28:39,469 --> 00:28:41,596 Mine's, too. Okay. 414 00:28:44,224 --> 00:28:45,266 "Blue." 415 00:28:45,516 --> 00:28:48,228 There's no imagination in that. It's like saying you like ice cream. 416 00:28:48,728 --> 00:28:49,728 I like ice cream. 417 00:28:49,854 --> 00:28:51,105 Of course you do. 418 00:28:51,814 --> 00:28:55,485 Have a blue 450 delivered to my old friend ADA Montez. 419 00:28:55,735 --> 00:28:57,335 Make sure it can't get traced back to me. 420 00:28:57,403 --> 00:28:59,197 Also, give this info to Cutter. 421 00:28:59,614 --> 00:29:00,966 Khalil is trying to save his black ass 422 00:29:00,990 --> 00:29:03,159 by snitching on me and going into witness protection. 423 00:29:03,660 --> 00:29:06,020 Well, do you know when and where the feds are taking custody? 424 00:29:06,246 --> 00:29:07,413 It's on that paper. 425 00:29:28,142 --> 00:29:29,142 Hey. 426 00:29:30,186 --> 00:29:31,604 Yo, you should not be out here. 427 00:29:32,438 --> 00:29:33,523 Go. 428 00:29:33,690 --> 00:29:35,233 Okay. Why? 429 00:29:36,776 --> 00:29:38,194 Is Tobias Whale in your backyard? 430 00:29:38,361 --> 00:29:39,361 That's not funny. 431 00:29:41,572 --> 00:29:43,533 Okay, you paranoid much? 432 00:29:44,367 --> 00:29:45,719 Look, after everything we've been through, 433 00:29:45,743 --> 00:29:47,054 I don't want anything to happen to you. 434 00:29:47,078 --> 00:29:48,204 Hey, come here. 435 00:29:55,837 --> 00:29:57,213 Khalil, I'm so sorry. 436 00:29:57,964 --> 00:29:59,007 For what? 437 00:29:59,215 --> 00:30:00,883 For everything. 438 00:30:01,509 --> 00:30:03,928 If you hadn't gotten shot at the march, then... 439 00:30:04,304 --> 00:30:06,055 - Tobias wouldn't be chasing you... - Stop. 440 00:30:09,934 --> 00:30:10,934 Look... 441 00:30:11,769 --> 00:30:15,023 Look, I know I said that I wouldn't have gone that night without you, 442 00:30:17,358 --> 00:30:20,320 but I was just trying to get the pain out of me and on to someone else. 443 00:30:21,738 --> 00:30:23,281 I was going to the march. 444 00:30:24,407 --> 00:30:26,451 Being with you was just a bonus. 445 00:30:26,617 --> 00:30:30,288 None of this, none of it is your fault. 446 00:30:34,834 --> 00:30:36,252 I really don't want you to go. 447 00:30:36,419 --> 00:30:37,545 Hey, hey, hey, hey. 448 00:30:37,962 --> 00:30:38,962 Yo... 449 00:30:40,089 --> 00:30:41,716 this isn't the end. 450 00:30:42,216 --> 00:30:45,511 Look, I do the right thing, and Tobias, he goes to jail forever. 451 00:30:47,055 --> 00:30:51,684 I get to come back, and who knows, we can finish what we started, okay? 452 00:30:55,563 --> 00:30:56,606 I love you. 453 00:30:58,441 --> 00:31:00,651 And you're the best thing that has ever happened to me. 454 00:31:28,888 --> 00:31:31,182 - Hey! Hey, stop! - It's all right. Let her go. Let her go. 455 00:31:33,643 --> 00:31:35,728 Hi, Momma. 456 00:31:38,898 --> 00:31:41,098 We've only got a couple of minutes. 457 00:31:41,734 --> 00:31:43,653 All this for my baby. 458 00:31:43,820 --> 00:31:44,963 - Really? Really? - Hey. Hey, stop. 459 00:31:44,987 --> 00:31:45,988 Mom, it's okay. 460 00:31:49,450 --> 00:31:50,493 Hey, 461 00:31:51,661 --> 00:31:52,829 it's okay. 462 00:32:02,004 --> 00:32:04,424 I'm so sorry for everything. 463 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 I didn't mean to put you through this. 464 00:32:09,011 --> 00:32:10,513 All right. We gotta go. Come on. 465 00:32:10,847 --> 00:32:12,047 It's going to be okay. 466 00:32:12,306 --> 00:32:13,641 I'm gonna be back, Momma. 467 00:32:14,142 --> 00:32:15,422 - Momma, you gotta... - Let's go. 468 00:32:15,518 --> 00:32:17,812 - Let's go. - No. No. 469 00:32:31,659 --> 00:32:34,162 What, you've got to sign for him like he's a package? 470 00:32:34,454 --> 00:32:36,289 Law enforcement love their paper trail. 471 00:32:54,640 --> 00:32:55,850 Is he gonna be okay? 472 00:32:56,350 --> 00:32:58,436 Well, he's better with them than with Tobias. 473 00:33:20,917 --> 00:33:23,711 Why are you stopping? Run her over or go around. 474 00:33:23,878 --> 00:33:24,878 Really? 475 00:33:25,213 --> 00:33:27,006 Alert everyone. I'm gonna check it out. 476 00:33:29,383 --> 00:33:31,177 Situation, 41. Checking it out. 477 00:33:42,480 --> 00:33:43,481 Ma'am, are you okay? 478 00:33:50,947 --> 00:33:53,032 Damn! Agent down! Agent down! 479 00:33:58,663 --> 00:34:00,206 Put your hands up! 480 00:34:01,123 --> 00:34:04,085 - Get on the ground! - Hands! Let me see 'em! 481 00:34:15,388 --> 00:34:17,188 Hey, thanks for setting this whole thing up... 482 00:34:17,348 --> 00:34:19,850 Something went wrong with Khalil's transport. 483 00:34:20,351 --> 00:34:22,111 I'm about two minutes from the caravan route. 484 00:34:22,270 --> 00:34:24,021 I'm on my way. 485 00:34:29,360 --> 00:34:30,736 Tell Anissa to reroute. 486 00:34:31,112 --> 00:34:33,173 Henderson says something's gone wrong with the transport. 487 00:34:33,197 --> 00:34:34,197 You got it. 488 00:34:43,332 --> 00:34:44,601 Convoy, this is dispatch. 489 00:34:44,625 --> 00:34:46,043 Please check in. What's going on? 490 00:34:50,298 --> 00:34:52,341 Central Command asking for immediate sitrep. 491 00:34:52,508 --> 00:34:54,093 Please give your location... 492 00:35:00,641 --> 00:35:01,517 Police code 2. 493 00:35:01,518 --> 00:35:04,020 We are asking for any available units to come in. 494 00:35:07,898 --> 00:35:10,735 Dispatch to all available units, please track down team, 495 00:35:10,901 --> 00:35:12,737 Protection team has gone quiet. 496 00:35:21,078 --> 00:35:22,455 Officers AWOL. No response. 497 00:35:22,622 --> 00:35:24,165 Bring in all available units. 498 00:35:31,839 --> 00:35:33,519 - Hey. - I'm almost there. 499 00:35:33,674 --> 00:35:36,177 No need. Everybody's dead. 500 00:35:36,636 --> 00:35:37,720 Khalil? 501 00:35:37,887 --> 00:35:39,055 There's no sign of him. 502 00:35:59,617 --> 00:36:00,617 Okay. 503 00:36:04,413 --> 00:36:05,998 Yeah, okay. 504 00:36:22,056 --> 00:36:23,933 What? 505 00:36:27,937 --> 00:36:28,937 It's Khalil. 506 00:36:29,939 --> 00:36:30,939 Khalil what? 507 00:36:31,899 --> 00:36:33,109 He's been kidnapped. 508 00:36:37,321 --> 00:36:38,614 - I'm sorry. - No. 509 00:36:39,657 --> 00:36:40,950 Ugh. No. 510 00:36:41,117 --> 00:36:43,452 No, no, no! 511 00:36:43,619 --> 00:36:46,038 No, I told you! I told you! 512 00:36:46,205 --> 00:36:48,666 No! No! 513 00:37:14,233 --> 00:37:17,194 Well, well, well. 514 00:37:19,113 --> 00:37:20,573 Leaving was all on me. 515 00:37:21,657 --> 00:37:22,992 My idea. My plan. 516 00:37:23,159 --> 00:37:25,159 You trying to get me to go soft on the Pierce girl? 517 00:37:27,121 --> 00:37:28,121 I made her go. 518 00:37:28,372 --> 00:37:29,874 - Hmm. - She had no idea what... 519 00:37:30,040 --> 00:37:32,585 She had plenty of chances to get away, but she didn't. 520 00:37:32,710 --> 00:37:35,463 But once she left, she couldn't go back. 521 00:37:38,048 --> 00:37:39,633 Her father's a hardass. 522 00:37:39,800 --> 00:37:41,927 It's practically a Romeo and Juliet story, isn't it? 523 00:37:42,428 --> 00:37:45,765 Two young lovers, desperate to be together. 524 00:37:45,931 --> 00:37:47,099 Nah, that's not it. 525 00:37:49,769 --> 00:37:51,979 I just wanted to get away from your crazy ass. 526 00:37:54,356 --> 00:37:56,233 I got no beef with the Pierce girl. 527 00:37:56,692 --> 00:38:01,071 She didn't get Syonide killed or do a half-assed job 528 00:38:01,447 --> 00:38:04,158 and then run away without facing the consequences. No. 529 00:38:04,492 --> 00:38:05,492 That was you. 530 00:38:06,702 --> 00:38:09,163 I wanted you to be great like Alexander, 531 00:38:10,372 --> 00:38:12,625 but you've got the heart of a stooped sharecropper, 532 00:38:13,000 --> 00:38:15,795 happy to spend the days tending to master's land. 533 00:38:19,089 --> 00:38:21,509 We've got no time for small dreams here, Khalil. 534 00:38:21,884 --> 00:38:23,844 So if you can't walk with the giants, 535 00:38:24,220 --> 00:38:26,138 then you shall crawl with the snakes! 536 00:38:33,687 --> 00:38:35,481 Not so fast now, are you? 537 00:38:51,413 --> 00:38:53,332 I told you I'd always have your back. 538 00:39:02,091 --> 00:39:04,009 Why don't you two take out the trash? 539 00:39:20,651 --> 00:39:22,851 - Oh, my God! - Somebody call an ambulance! 540 00:39:24,029 --> 00:39:26,699 Somebody, help, please. 541 00:39:28,617 --> 00:39:29,617 Please. 542 00:39:30,202 --> 00:39:32,746 Oh, my God. Oh, my God. 543 00:39:35,416 --> 00:39:36,959 It's gonna be all right, son. 544 00:39:38,043 --> 00:39:39,628 Remember, the Lord is your shepherd... 545 00:39:39,795 --> 00:39:42,756 You understand? 546 00:39:44,592 --> 00:39:46,760 No harm or evil can betake you. 547 00:39:47,678 --> 00:39:49,513 We ask you to come by here right now, Lord, 548 00:39:49,680 --> 00:39:51,348 and put your arms around him. 549 00:39:52,766 --> 00:39:54,101 He's gonna keep you. 550 00:39:54,310 --> 00:39:55,853 Just hang on, son. 551 00:39:56,020 --> 00:39:57,271 He's gonna keep you. 552 00:40:12,661 --> 00:40:15,748 Access to Project MOD granted. 553 00:40:16,123 --> 00:40:17,123 Oh! 554 00:40:17,666 --> 00:40:18,876 Oh, yes! Oh! 555 00:40:19,043 --> 00:40:20,085 Tobias! 556 00:40:20,252 --> 00:40:22,129 Hey, Tobias! 557 00:40:22,504 --> 00:40:23,504 Hey! 558 00:40:23,505 --> 00:40:24,840 What the hell is the problem? 559 00:40:26,133 --> 00:40:27,319 Keep making all that damn noise, 560 00:40:27,343 --> 00:40:29,183 I'mma throw your smart black ass out the window. 561 00:40:29,637 --> 00:40:31,221 Ah... I'm... I'm sorry. 562 00:40:31,347 --> 00:40:34,391 - Uh, I did it! - Did what? 563 00:40:34,558 --> 00:40:35,851 I broke the code! 564 00:40:36,226 --> 00:40:38,437 I got past the briefcase's firewall. Look. 565 00:40:44,360 --> 00:40:45,361 All right, now, look. 566 00:40:45,611 --> 00:40:48,197 So these are the pod kids. 567 00:40:49,615 --> 00:40:50,615 Wow. 568 00:40:53,577 --> 00:40:56,830 "The first shall be last and the last shall be first." 569 00:40:57,039 --> 00:40:58,040 This is good. 570 00:40:58,207 --> 00:40:59,416 Yeah, but it only gets better. 571 00:40:59,583 --> 00:41:01,293 - "Better"? - Yeah. 572 00:41:01,460 --> 00:41:04,004 See, remember we were wondering why this clinic? 573 00:41:04,338 --> 00:41:06,840 Why the ASA was so interested in it 30 years ago? 574 00:41:07,007 --> 00:41:08,926 - Hmm. - It's where they were giving the original 575 00:41:09,093 --> 00:41:11,345 vaccinations to the kids of Freeland. 576 00:41:11,470 --> 00:41:13,555 It's the first piece of property the ASA bought. 577 00:41:13,722 --> 00:41:16,600 Rev. Holt took over it after they stopped the first experiments. 578 00:41:16,809 --> 00:41:18,727 Your thick lips ain't making sense, Todd. 579 00:41:21,522 --> 00:41:23,023 Okay, what the hell is "MOD"? 580 00:41:23,190 --> 00:41:25,651 Masters of Disaster. Super metas. 581 00:41:26,860 --> 00:41:28,862 There are four metas here, all right? 582 00:41:29,029 --> 00:41:31,281 These are old ASA experiment pods. 583 00:41:31,407 --> 00:41:32,407 Hmm. 584 00:41:32,574 --> 00:41:33,951 These are their vitals. 585 00:41:34,159 --> 00:41:36,912 Now, the clinic, of course, has been remodeled since then, 586 00:41:37,079 --> 00:41:41,208 so I can't pinpoint exactly where they are, but they're here. 587 00:41:47,715 --> 00:41:48,716 So, what now? 588 00:41:54,471 --> 00:41:56,223 Now it all begins. 42875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.