All language subtitles for Before.We.Die-Innan.vi.dör.S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,036 --> 00:00:04,016 I was friends with them. When Lena was a new cop. 1 00:00:04,032 --> 00:00:06,028 I have a baby with Jan. 2 00:00:06,044 --> 00:00:10,000 Hey, Blanka, Christian's in town. 3 00:00:10,016 --> 00:00:14,068 - Did you tell him about Costa Rica? - Not a word about it for my mother. 4 00:00:14,084 --> 00:00:19,024 We have to look for someone. who won't hesitate to kill Magnus. 5 00:00:19,040 --> 00:00:24,028 You and your husband have for years Drive what you call the Circuit. 6 00:00:24,044 --> 00:00:28,008 - Now my client owns the Circuit. - Never! 7 00:00:28,024 --> 00:00:30,056 Call me when you change your mind. 8 00:00:37,008 --> 00:00:40,080 - Hello, Lena. We'll do whatever you want. 9 00:00:40,096 --> 00:00:44,008 Christian's been found. 10 00:00:44,024 --> 00:00:47,000 Laura's gonna fix Hanna. 11 00:00:47,096 --> 00:00:50,048 You take Bjorn. 12 00:02:17,016 --> 00:02:21,028 There you go, Dad's got you. 13 00:02:24,036 --> 00:02:27,000 There you go. 14 00:03:32,040 --> 00:03:35,008 - I need my phone. - Try to rest. 15 00:03:35,024 --> 00:03:38,076 - Where is it? - Here. 16 00:03:38,092 --> 00:03:41,076 - Take it easy. - Yeah, I'll just call. 17 00:03:41,092 --> 00:03:45,064 You've had a slight concussion. 18 00:03:45,080 --> 00:03:48,068 Hey, leave a message. 19 00:03:52,068 --> 00:03:55,032 Hello? - Blank... 20 00:03:55,048 --> 00:04:00,024 Mimica's attacking. You can't go in your condition. 21 00:04:00,040 --> 00:04:03,048 Stay there. And wait until I get back to you. 22 00:04:07,012 --> 00:04:09,032 -Mm. - Okay. 23 00:04:10,092 --> 00:04:12,096 Stay where you are. 24 00:04:14,032 --> 00:04:17,024 - Wasn't it in the laundry? - No. 25 00:04:17,040 --> 00:04:20,044 Where the hell did I put it? 26 00:04:20,060 --> 00:04:25,088 Well, hello, here it is. It was there. 27 00:04:26,004 --> 00:04:28,016 You're kidding! 28 00:04:29,092 --> 00:04:32,064 Close your eyes. 29 00:04:32,080 --> 00:04:36,052 Close your eyes. 30 00:04:46,052 --> 00:04:48,076 Look. 31 00:04:50,060 --> 00:04:53,020 For me? 32 00:04:53,036 --> 00:04:59,024 The tree of life, because you're pregnant. 33 00:04:59,040 --> 00:05:03,060 - Thank you. - I have one of those. 34 00:05:05,088 --> 00:05:07,044 See you later. 35 00:05:49,084 --> 00:05:52,060 Davor is back. 36 00:05:58,044 --> 00:06:02,048 Davor is alive. I saw him on the screen. 37 00:06:17,064 --> 00:06:22,004 There's no recording. It's empty. 38 00:06:26,080 --> 00:06:29,072 What? 39 00:06:34,024 --> 00:06:36,084 What's the matter? 40 00:06:45,052 --> 00:06:48,024 - Why? - It's just like that. 41 00:06:48,040 --> 00:06:51,088 - But why, Bjorn? - What? 42 00:06:52,004 --> 00:06:53,084 You don't want to come? 43 00:06:54,000 --> 00:06:59,080 I want to, but it's too dangerous for If I come with you to Thailand. 44 00:06:59,096 --> 00:07:04,012 You guys have to go. 45 00:07:04,028 --> 00:07:07,060 - Bye. Daddy loves you. 46 00:07:09,020 --> 00:07:11,088 Thank you. 47 00:07:16,004 --> 00:07:19,028 - What are you talking about? - He's alive. 48 00:07:19,044 --> 00:07:22,052 - There's no record. I was watching the screen. 49 00:07:22,068 --> 00:07:26,012 I saw him in the apartment. - Daves are dead. 50 00:07:26,028 --> 00:07:28,036 It's in your head. 51 00:07:28,052 --> 00:07:31,088 Let's drop it. 52 00:07:32,004 --> 00:07:37,032 What we know is that Mimica's attack is You must have new apartments. 53 00:07:37,048 --> 00:07:40,040 It's happening today, Hanna and Björn. 54 00:07:40,056 --> 00:07:45,036 We have to take out Mimicas. Before we can continue towards the Circuit. 55 00:07:45,052 --> 00:07:47,032 We need help. 56 00:07:47,048 --> 00:07:51,004 Who would that be? - I don't know. 57 00:07:51,020 --> 00:07:54,016 The buoy. 58 00:07:54,032 --> 00:07:57,016 Yeah, we do that. 59 00:07:57,032 --> 00:08:00,056 We need to get more names in. from the Circuit. 60 00:08:00,072 --> 00:08:04,096 Who's the third player? We need to check Christian's car. 61 00:08:05,012 --> 00:08:09,016 - That's on the bottom of the harbor. - It was rigged. 62 00:08:09,032 --> 00:08:11,004 Hey. 63 00:08:11,020 --> 00:08:15,084 You continue towards Lena and Jan. They must know something. 64 00:08:16,000 --> 00:08:18,040 I'll get my own apartment. 65 00:08:18,056 --> 00:08:24,072 - You... - Daves are dead, Christian. 66 00:08:58,056 --> 00:09:03,048 Everyone's gone. 67 00:09:29,012 --> 00:09:34,096 You're a dirty cop, Bojan. You stink. 68 00:09:35,012 --> 00:09:38,052 We have everything on you and your friends. 69 00:09:38,068 --> 00:09:42,044 Account statements, Phone records, photo evidence, the rub. 70 00:09:42,060 --> 00:09:47,040 Your only chance is to cooperate. Then maybe I'll make it go away. 71 00:09:47,056 --> 00:09:51,016 - If I'm in that mood. - Shit! 72 00:09:51,032 --> 00:09:55,000 No bastard I'm not a fucking person! 73 00:09:55,016 --> 00:09:58,068 Take your fucking evidence And stuff them... 74 00:09:58,084 --> 00:10:04,028 I don't suppose that's gonna be necessary. Sit down. 75 00:10:14,092 --> 00:10:17,032 We need your help, Bojan. 76 00:10:18,020 --> 00:10:21,012 - Think about where you park, Bjorn. - Yes. 77 00:10:21,028 --> 00:10:25,096 - Officially, it would have been expensive. Thanks for your help. 78 00:10:40,048 --> 00:10:42,012 Look at this. 79 00:10:45,040 --> 00:10:48,076 - It looks like a camera. - Yes. 80 00:10:48,092 --> 00:10:51,060 They've connected to the controller. 81 00:10:52,020 --> 00:10:55,092 What do we have here? 82 00:10:56,008 --> 00:10:59,080 Here's a memory card. 83 00:11:00,092 --> 00:11:04,048 So they've been looking at him? 84 00:11:05,088 --> 00:11:11,060 They shot him when he sank. - Yeah, it doesn't seem better. 85 00:11:17,008 --> 00:11:21,036 Then there's the boat line-- 15 to 20 minutes. 86 00:11:21,052 --> 00:11:24,076 We're landing here. A 45-second run. 87 00:11:24,092 --> 00:11:27,028 Then we've covered the entire area. 88 00:11:27,044 --> 00:11:30,012 - How many boats? Four men in each. 89 00:11:30,028 --> 00:11:31,092 Okay, weapons? 90 00:11:39,048 --> 00:11:43,020 So... we're gonna do this, right? 91 00:11:43,036 --> 00:11:46,028 The attattack. 92 00:11:47,096 --> 00:11:50,072 What's the Circuit Losing Not to? 93 00:11:50,088 --> 00:11:52,028 There's food now. 94 00:11:55,096 --> 00:11:59,080 Lena, Why did you agree to this? 95 00:11:59,096 --> 00:12:04,000 What happened? - Choose who you want on board. 96 00:12:04,016 --> 00:12:09,012 No second choice, only the best. 97 00:12:44,012 --> 00:12:50,004 - Is that your dog? - Her name is Gillis. 98 00:12:50,020 --> 00:12:52,008 - Pudel, right? -Minipudel. 99 00:12:52,024 --> 00:12:54,088 Nice. 100 00:12:55,004 --> 00:12:57,068 - Where is she now? - What do you want? 101 00:12:57,084 --> 00:13:00,004 I need help with a search. 102 00:13:00,020 --> 00:13:02,080 - Sorry, John. - Samanda. 103 00:13:02,096 --> 00:13:07,064 It's a name, Dador Mimica. 104 00:13:07,080 --> 00:13:11,036 -M-I-M-I-C-a. - Okay. 105 00:13:11,052 --> 00:13:13,064 Davor... 106 00:13:13,080 --> 00:13:19,036 He should be enrolled as a patient. in Sweden or Croatia. 107 00:13:19,052 --> 00:13:26,052 - You mean all the hospitals? - All hospitals last year. 108 00:13:26,068 --> 00:13:30,024 Okay. 109 00:13:33,040 --> 00:13:37,060 - Find anything? - No. 110 00:13:37,076 --> 00:13:42,004 Unfortunately, nothing. 111 00:13:42,020 --> 00:13:48,048 Could he possibly have used Any other name or anything? 112 00:13:54,020 --> 00:13:58,004 - One second. -Mm. 113 00:14:45,008 --> 00:14:50,060 - Try Angel Velasques. - Okay. 114 00:14:51,072 --> 00:14:55,064 Exactly, Velasques. 115 00:14:58,092 --> 00:15:03,052 Mafia boss. But he's been dead for ten years. 116 00:15:03,068 --> 00:15:07,056 He can't be. 117 00:15:09,092 --> 00:15:13,044 I could go on and check on it. 118 00:15:16,064 --> 00:15:18,088 Hey, John. 119 00:15:19,004 --> 00:15:21,080 So you're not infiltrating today? - No. 120 00:15:21,096 --> 00:15:28,000 What gang are you working on now? - It's classified information, unfortunately. 121 00:15:28,016 --> 00:15:33,076 We have an operation with two boats. with four men in each. 122 00:15:33,092 --> 00:15:36,052 I want you to ride with me. 123 00:15:36,068 --> 00:15:39,072 It's some pre-work. Stay ready. 124 00:15:39,088 --> 00:15:42,036 Wait, is that...? 125 00:15:42,052 --> 00:15:45,068 - Yes? - What are you up to? 126 00:15:45,084 --> 00:15:47,096 Classed. 127 00:16:26,064 --> 00:16:31,020 I want to be connected to the police. Costa Rica. Puerto Limón. 128 00:16:31,036 --> 00:16:38,012 Public police force. 129 00:16:47,008 --> 00:16:51,056 Good day. Yes, this is Hanna Svensson. 130 00:16:51,072 --> 00:16:55,004 I am a police officer in Stockholm, Sweden. 131 00:16:55,020 --> 00:16:59,044 I'm calling about a Swede. citizens living in Costa Rica. 132 00:17:02,028 --> 00:17:05,028 He went under the name Robert Ohlsson. 133 00:17:05,044 --> 00:17:09,040 He may have been working together. With your police department. 134 00:17:09,056 --> 00:17:13,064 Could someone help me? With some questions I have? 135 00:17:46,096 --> 00:17:52,052 When were you gonna tell me? That we should carry out this mission? 136 00:17:57,008 --> 00:18:02,096 We have to do this. There are no alternatives. 137 00:18:03,088 --> 00:18:09,016 The woman who contacted you... What was her name? 138 00:18:09,032 --> 00:18:12,032 Cindy Lorenz, attorney. 139 00:18:14,032 --> 00:18:19,004 And she's serious? Definitely. 140 00:18:20,076 --> 00:18:26,080 We need automatic carbines with armor-breaking ammunition. 141 00:18:26,096 --> 00:18:30,076 - Okay, for how many? Eight. 142 00:18:33,052 --> 00:18:38,036 Okay, I got it. Just give me a few days. 143 00:19:28,056 --> 00:19:33,044 He's got a call. - Good. 144 00:19:33,060 --> 00:19:36,072 It wasn't easy. To get this. 145 00:19:37,084 --> 00:19:43,016 You plug it into Jan's cell phone. Takes a while before it unlocks it. 146 00:19:43,032 --> 00:19:46,016 Then it starts to fill up. 147 00:19:46,032 --> 00:19:51,052 When the light lights up white, it's done. Then the contents are copied. 148 00:20:00,060 --> 00:20:03,068 Go into the pizza and hide the drugs. 149 00:20:03,084 --> 00:20:07,064 I didn't become a cop for this. I'm in pain with you. 150 00:20:07,080 --> 00:20:13,008 I'll do this once. - Go on. 151 00:22:23,004 --> 00:22:25,032 Shit. 152 00:22:40,040 --> 00:22:44,000 - Everything in place? - Someone came, but it went well. 153 00:22:57,020 --> 00:22:59,072 Help! 154 00:23:42,032 --> 00:23:47,012 Here. There's the duty roster. 155 00:23:47,028 --> 00:23:52,032 - What do you want them for? - I don't know. 156 00:23:52,048 --> 00:23:55,056 - You don't know? I can't find out everything. 157 00:23:55,072 --> 00:23:59,036 That's Lena's special way. to show affection. 158 00:23:59,052 --> 00:24:02,056 She's protecting you. 159 00:24:02,072 --> 00:24:05,088 Maybe. 160 00:24:18,000 --> 00:24:21,060 Wait, wait, wait. 161 00:24:23,012 --> 00:24:26,024 - I'm just going to the bathroom. - Okay. 162 00:24:29,020 --> 00:24:33,032 - Do you have a minibar? - I'll check. 163 00:24:37,092 --> 00:24:41,008 Look, here we go. 164 00:25:06,036 --> 00:25:08,004 What the hell? 165 00:25:29,016 --> 00:25:32,020 Come on, come on! 166 00:25:44,012 --> 00:25:50,040 You, Jan Hermansson, have sought information about the network that owns your circuit. 167 00:25:50,056 --> 00:25:54,080 You have been informed of: that this is not allowed. 168 00:25:54,096 --> 00:25:58,060 Infringements of our rules be punished by death. 169 00:26:01,012 --> 00:26:03,048 We're counting down from three. 170 00:26:03,064 --> 00:26:09,012 Three, two, one... 171 00:26:11,092 --> 00:26:15,016 Bang! 172 00:26:15,032 --> 00:26:21,068 You'll have one last chance. Follow the agreed plan or die. 173 00:26:51,004 --> 00:26:55,068 - They've taken over. What do they want? 174 00:26:58,008 --> 00:27:03,028 They want us to do an attack. 175 00:27:03,044 --> 00:27:09,048 - An attack? - Someone's dying, apparently. 176 00:27:11,032 --> 00:27:15,008 - Who? - I don't know. 177 00:27:15,024 --> 00:27:17,012 Some big shot. 178 00:27:23,004 --> 00:27:28,008 They come with two boats. Four men in each. 179 00:27:28,024 --> 00:27:31,092 They're going up to the big hall. where you sit and eat. 180 00:27:32,008 --> 00:27:34,064 Eight men, all from the Circuit? - Yes. 181 00:27:34,080 --> 00:27:41,028 You're on dessert. When that happens, enjoy the brandy. 182 00:27:41,044 --> 00:27:45,096 They're getting out the way they came. It'll be over in less than a minute. 183 00:27:47,020 --> 00:27:52,012 How is this gonna benefit me? It's good for you to survive. 184 00:27:52,028 --> 00:27:55,060 - Are you threatening me? - No, I'm just saying... 185 00:27:55,076 --> 00:28:00,056 You're gonna be a hero. You're the reason a lot of people survive. 186 00:28:00,072 --> 00:28:03,044 Thanks to your courage. 187 00:28:03,060 --> 00:28:07,000 And no one else will die? - No. 188 00:28:13,092 --> 00:28:16,056 Just don't shoot the whole place apart. 189 00:28:43,044 --> 00:28:49,052 They don't have any surveillance cameras. Nothing. 190 00:28:49,068 --> 00:28:53,012 That's not gonna give you anything. 191 00:28:54,016 --> 00:28:58,036 What a pity you didn't have time to copy His phone. 192 00:28:59,088 --> 00:29:03,092 What were you doing here? - That was his suggestion. 193 00:29:04,008 --> 00:29:08,064 You had time to sleep with him, but not copy his phone. 194 00:29:11,080 --> 00:29:14,024 I'm not saying you're doing it wrong. 195 00:29:15,076 --> 00:29:19,020 Maybe it's even good. for the investigation. 196 00:29:19,036 --> 00:29:24,044 Why didn't they just shoot you? Because they need Jan and the Kretsen. 197 00:29:25,048 --> 00:29:30,004 To carry out an attack? - Yes. 198 00:29:31,060 --> 00:29:35,072 - Don't you have any more details? - It's a high-ranking person. 199 00:29:35,088 --> 00:29:39,088 A high-ranking person? 200 00:29:49,036 --> 00:29:53,012 The memory card in the car was fine. 201 00:29:53,028 --> 00:29:59,032 It contained the whole film with Christian's battle underwater. 202 00:29:59,048 --> 00:30:04,028 Why did they shoot him? - It's a game. 203 00:30:04,044 --> 00:30:06,076 But for who? 204 00:30:10,064 --> 00:30:13,088 Clearly against the Circuit anyway. 205 00:30:17,036 --> 00:30:21,084 You see a truck too, That's going to Christian's car. 206 00:30:22,000 --> 00:30:27,092 A shipping company notified it Lost three months ago. 207 00:30:28,008 --> 00:30:31,000 It's still a little interesting. 208 00:30:31,016 --> 00:30:36,056 The company has the same legal representation Like Dexxon Security. 209 00:30:36,072 --> 00:30:42,020 - What kind of attorney is that? - The advocate's name is Cindy Lorenz. 210 00:30:42,036 --> 00:30:45,068 I have the address of her office. 211 00:31:03,016 --> 00:31:07,092 Hi, I'd like to rent - I'm an office here. 212 00:31:08,008 --> 00:31:11,096 - I'll give you a card. - Thank you. 213 00:31:26,068 --> 00:31:28,064 I'll take care of it myself. 214 00:33:02,096 --> 00:33:07,092 Now go inside and call me when you're on. I want to see you bring them in. 215 00:33:08,060 --> 00:33:11,036 We're going in now. We're going in now. 216 00:33:12,020 --> 00:33:14,092 You ready? 217 00:33:22,000 --> 00:33:23,052 Police! 218 00:33:26,012 --> 00:33:29,032 There's supposed to be narcotics here. 219 00:33:29,048 --> 00:33:31,072 Look. 220 00:33:34,016 --> 00:33:36,084 Look. 221 00:33:37,000 --> 00:33:40,064 This is a big misunderstanding. 222 00:33:40,080 --> 00:33:45,000 Stay and eat. More drinks for those who want. 223 00:33:45,016 --> 00:33:49,000 What are you doing here? What's going on? 224 00:33:49,016 --> 00:33:53,000 Keep going, keep checking the roof. 225 00:34:00,064 --> 00:34:02,064 You can't do this. 226 00:34:08,044 --> 00:34:11,048 - You find anything? - No, nothing. 227 00:34:22,004 --> 00:34:25,024 - Yes, are you on your way? - Yeah, we're on our way. 228 00:34:25,040 --> 00:34:29,032 We didn't find anything. - What do you mean nothing? 229 00:34:29,048 --> 00:34:31,084 You know where you put it, right? - Yes. 230 00:34:32,000 --> 00:34:36,076 - Did you check the whole place? There was nothing. 231 00:34:36,092 --> 00:34:40,052 God damn it! 232 00:34:40,068 --> 00:34:42,052 Shit. 233 00:34:47,024 --> 00:34:51,076 I never should have searched Cindy. That way. 234 00:34:51,092 --> 00:34:55,072 We'll never get out of this. You know that, too. 235 00:34:55,088 --> 00:35:00,016 - Yes, we do. - How? 236 00:35:04,060 --> 00:35:09,040 Or is it something? I'm supposed to be kept out of it, too? 237 00:35:09,056 --> 00:35:13,012 We have to stick together, Jan. 238 00:35:16,080 --> 00:35:19,084 There's something there. 239 00:35:26,092 --> 00:35:29,048 "My dear daughter." 240 00:35:29,064 --> 00:35:33,064 "Come to my house I'll make capacipi..." 241 00:35:33,080 --> 00:35:36,064 - "Capaci..." -Cevapcici. 242 00:35:38,028 --> 00:35:40,068 She thinks You're just gonna come home? 243 00:35:42,044 --> 00:35:47,068 She thinks she can buy you. with a gift on the door. 244 00:35:47,084 --> 00:35:51,092 So she's been here. What if she's watching you? 245 00:35:52,008 --> 00:35:55,060 Of course she doesn't. How do you know? 246 00:35:58,032 --> 00:36:02,084 She's manipulating you. You're so used to noticing. 247 00:36:03,088 --> 00:36:08,004 You don't know how broken you are. 248 00:36:13,028 --> 00:36:16,036 The best part is To burn this hat. 249 00:36:16,052 --> 00:36:19,052 What the hell are you doing? 250 00:36:19,068 --> 00:36:22,036 - Drop it! - It's the only thing we can do! 251 00:36:22,052 --> 00:36:25,072 Don't you get it? 252 00:36:27,052 --> 00:36:31,004 Are you defending her? 253 00:36:31,020 --> 00:36:34,032 Are you really that weak? - You can go now. 254 00:36:34,048 --> 00:36:37,076 Now, go! 255 00:36:40,084 --> 00:36:44,024 Don't you understand what I'm saying? 256 00:36:44,040 --> 00:36:49,032 She's coming here but some fucking hat. And you're gonna drive me out. 257 00:36:54,000 --> 00:36:56,088 It was my hat when I was a kid. 258 00:37:00,004 --> 00:37:03,084 I'm out now. No, she doesn't know anything. 259 00:37:04,000 --> 00:37:09,092 I'll have her with you in 24 hours, So now you just wait. 260 00:37:43,080 --> 00:37:48,076 - You think about that? - What? 261 00:37:48,092 --> 00:37:51,012 The port. 262 00:37:53,092 --> 00:37:58,052 So it's real That you're an expert in sea law? 263 00:38:04,004 --> 00:38:08,016 Every time I see you You look a little more chased. 264 00:38:15,064 --> 00:38:18,024 John... 265 00:38:18,040 --> 00:38:23,020 What Happened at the Port They won't happen again. 266 00:38:23,036 --> 00:38:25,092 You know who they are? 267 00:38:27,076 --> 00:38:31,044 I know what they want. 268 00:38:31,060 --> 00:38:35,068 You're not interested in them. 269 00:38:36,052 --> 00:38:40,064 You look hunted too. 270 00:38:48,044 --> 00:38:54,036 - What's going on? - No, concentrate on the guns. 271 00:39:00,096 --> 00:39:03,032 Not right now. 272 00:39:03,048 --> 00:39:07,020 Jan's waiting. 273 00:39:58,088 --> 00:40:03,040 No one can say you're not prepared if the war comes. 274 00:40:03,056 --> 00:40:06,088 I'll survive all of you. - Good. 275 00:40:07,004 --> 00:40:12,004 - Here's the stuff. We need armor breaking too. 276 00:40:20,052 --> 00:40:24,080 - AK5s? - Of course. 277 00:40:24,096 --> 00:40:28,076 So it's an attack? 278 00:40:28,092 --> 00:40:33,056 So what's the target? 279 00:40:33,072 --> 00:40:37,036 You seem almost looking forward to it. - Of course. 280 00:40:37,052 --> 00:40:41,004 Don't you? 281 00:40:41,020 --> 00:40:45,040 Assuming it's worth it. 282 00:40:56,052 --> 00:40:59,016 Let's see. 283 00:41:03,072 --> 00:41:07,092 - Is there something? - No. 284 00:41:18,004 --> 00:41:21,040 You asked me if there was anything. - Yes. 285 00:41:21,056 --> 00:41:25,088 I just found out. I'm a father. 286 00:41:28,064 --> 00:41:34,008 I have a son, But apparently he's grown now. 287 00:41:37,084 --> 00:41:41,080 - Lena's not the...? - It's Hanna Svensson. 288 00:41:41,096 --> 00:41:46,004 We had a relationship. A lot of years ago. 289 00:41:48,080 --> 00:41:53,004 All I know is That he's about thirty years old. 290 00:41:53,020 --> 00:41:57,032 - and his name is Christian. 291 00:41:57,048 --> 00:42:02,008 - Maybe you know who it is. - No. 292 00:42:02,024 --> 00:42:05,044 Maybe you've met him. 293 00:42:05,060 --> 00:42:09,008 I don't think I know her. That way. 294 00:42:09,024 --> 00:42:14,020 You two work so closely together. I just know she has kids. 295 00:42:15,028 --> 00:42:17,048 Nah. 296 00:42:19,084 --> 00:42:22,080 You can imagine the shock. 297 00:42:22,096 --> 00:42:26,052 -to find out at my age I have a son. 298 00:42:26,068 --> 00:42:29,096 - and I missed. his whole childhood. 299 00:42:33,076 --> 00:42:37,044 I feel like my whole life - I'm in a bad mood. 300 00:43:20,004 --> 00:43:23,008 - The chipp! - Well, well. 301 00:43:23,024 --> 00:43:25,024 Come in. 302 00:43:27,012 --> 00:43:32,012 Are you hungry? You want me to get you something to eat? 303 00:43:32,028 --> 00:43:36,084 - I just wanted to say hi. - Why don't you stay a little while? 304 00:43:37,000 --> 00:43:43,016 Maybe you'd like a drink? Some wine, red or white? 305 00:43:43,032 --> 00:43:47,068 Where have you been? I've been a little everywhere. 306 00:43:47,084 --> 00:43:50,092 Well... 307 00:43:51,008 --> 00:43:53,084 It's supposed to be. a very nice place. 308 00:43:58,008 --> 00:44:02,024 But very far away. 309 00:44:08,024 --> 00:44:10,028 It's good to see you. 310 00:44:13,084 --> 00:44:19,020 The doctors said I'm gonna lose. This one in a month or so. 311 00:44:19,036 --> 00:44:22,036 I could have lost my life. 312 00:44:22,052 --> 00:44:26,032 For a mobile phone And some money. 313 00:44:28,044 --> 00:44:33,020 But soon I'll be back on my feet. 314 00:44:33,036 --> 00:44:36,076 - and running like a... 315 00:44:37,064 --> 00:44:39,036 Chippen? 316 00:45:33,076 --> 00:45:37,068 Where have you been? - I'm working. 317 00:45:37,084 --> 00:45:40,024 No more ghosts, I hope. 318 00:45:40,040 --> 00:45:45,000 The circuit is owned. A third player They've taken control of them. 319 00:45:45,016 --> 00:45:49,008 We don't know who they are. But they pushed you over the edge. 320 00:45:49,024 --> 00:45:52,000 - Have you heard anything about that? - No. 321 00:45:52,016 --> 00:45:54,084 - Lena didn't tell you? - No. 322 00:45:55,000 --> 00:45:58,048 I'm used to people lying. And withholds things. 323 00:45:59,040 --> 00:46:03,084 What do you mean? What I mean is, people lie. 324 00:46:04,000 --> 00:46:07,056 They can lie about anything. Nothing is sacred. 325 00:46:07,072 --> 00:46:11,036 You don't know what I mean? 326 00:46:14,048 --> 00:46:19,000 We know anyway. They're planning an attack. 327 00:46:19,016 --> 00:46:22,076 The circuit is forced to do so by the new owners. 328 00:46:22,092 --> 00:46:27,016 We don't know where, To whom or why. 329 00:46:27,032 --> 00:46:29,048 Find out where and where. 330 00:46:29,064 --> 00:46:34,000 You have to push Lena. She and Wiking are planning this. 331 00:46:34,016 --> 00:46:38,036 The only thing we have to go to is A lawyer named Cindy Lorenz... 332 00:46:38,052 --> 00:46:43,052 - which we can connect to Swedish and foreign companies. 333 00:46:43,068 --> 00:46:46,036 Russia, China, the United States... 334 00:46:46,052 --> 00:46:50,000 The common denominator... is the military. 335 00:46:50,016 --> 00:46:55,056 Arms manufacturer, front company and various security services. 336 00:46:55,072 --> 00:46:59,064 In the middle of this mess These owners are here. 337 00:47:01,004 --> 00:47:05,024 - Good, I think we're done. Time and place. 338 00:47:06,040 --> 00:47:09,024 Christian... 339 00:47:11,092 --> 00:47:14,028 What's wrong? 340 00:47:17,044 --> 00:47:18,080 I don't know. 341 00:47:33,008 --> 00:47:36,056 Hi, this is Hanna Svensson. 342 00:47:37,084 --> 00:47:40,032 Yeah, I called you earlier. 343 00:47:40,048 --> 00:47:45,040 - relating to a Swedish man who walked under the name Robert Ohlsson. 344 00:47:45,056 --> 00:47:48,060 Did you find him? 345 00:47:48,076 --> 00:47:51,080 Are you sure? 346 00:47:51,096 --> 00:47:56,016 But he did not cooperate With the police? 347 00:47:56,032 --> 00:48:00,008 If so, what did he do? 348 00:48:40,008 --> 00:48:42,004 Hey, leave a message. 349 00:48:42,020 --> 00:48:46,068 Christian, you have to answer me. Call me right away. 350 00:49:28,028 --> 00:49:31,076 - The picture is clearly fake. - Okay. 351 00:49:31,092 --> 00:49:37,008 Check this out. He's edited into the original. 352 00:49:37,024 --> 00:49:39,056 She's in the real picture. 353 00:49:39,072 --> 00:49:42,064 He's dead. 354 00:49:43,076 --> 00:49:45,068 Dead? -Mm. 355 00:49:45,084 --> 00:49:49,044 He died in 2008 in Poland. 356 00:49:49,060 --> 00:49:55,060 But Hanna Svensson has a son named Christian. 357 00:49:55,076 --> 00:49:59,040 It's just that it's not him. 358 00:51:01,008 --> 00:51:03,028 Blank. 359 00:51:06,040 --> 00:51:09,020 Hey. 360 00:51:19,088 --> 00:51:24,052 Dubravka, look who's here. 361 00:51:26,044 --> 00:51:29,052 My dear daughter! 362 00:51:32,080 --> 00:51:35,024 Come on in. 363 00:51:35,040 --> 00:51:39,040 There's a cevapcici going on. Come on in. 364 00:51:52,048 --> 00:51:55,012 Sit down. 365 00:52:02,000 --> 00:52:05,048 Sit down and we'll eat. 366 00:52:08,004 --> 00:52:10,088 It's Samanda in the IT department. 367 00:52:11,004 --> 00:52:17,036 We're putting down the hunt for Davour Mimica. We have a lot more sensible work to do. 368 00:52:17,052 --> 00:52:21,032 Are you sure? I just found something. 369 00:52:21,048 --> 00:52:25,052 An Angel Velasques who's not dead. 370 00:52:27,032 --> 00:52:32,060 But how do we know it's not? Any other Angel Velasques? 371 00:52:32,076 --> 00:52:34,096 There's a plane ticket here. 372 00:52:35,012 --> 00:52:39,088 From Croatia, Zagreb, to Stockholm. 373 00:52:40,004 --> 00:52:44,084 - When? - Eight days ago. 374 00:52:47,068 --> 00:52:49,020 Hello? 375 00:52:50,028 --> 00:52:52,052 Hello? 376 00:54:05,004 --> 00:54:08,024 - Have you seen Dubravka's quattro? - Stop it! 377 00:54:08,040 --> 00:54:11,016 - It's like this. - Stop it. 378 00:54:11,032 --> 00:54:14,056 It was Davor's favorite pizza, too. 379 00:54:17,096 --> 00:54:21,028 Blanka, come to the kitchen. 380 00:54:22,060 --> 00:54:27,080 Guess what dessert's gonna be. Mascarpone, your favorite! 381 00:54:27,096 --> 00:54:30,012 I'm glad you came tonight. 382 00:54:30,028 --> 00:54:34,016 - Is my room still there? - Of course. 383 00:55:54,008 --> 00:56:00,020 That's great. I'll take the mascara. 384 00:56:16,000 --> 00:56:19,028 Blanka, you take the nectarines? 385 00:56:28,096 --> 00:56:34,012 Pawel, we're not gonna sit. With empty glasses. 386 00:56:42,012 --> 00:56:48,048 No, no, that's enough. It's too much! 387 00:56:50,040 --> 00:56:55,008 I love these. They're from Croatia. 388 00:56:57,016 --> 00:56:59,060 So... 389 00:57:04,096 --> 00:57:07,092 - Fire! Oh, my God, what's wrong? 390 00:57:08,008 --> 00:57:10,080 Damn, Dubravka, you forgot about it? 391 00:57:14,016 --> 00:57:15,052 Blank! 392 00:57:18,032 --> 00:57:21,032 Guys, Take the car and drive up the hill! 393 00:57:23,040 --> 00:57:26,060 Blanka! 394 00:57:26,076 --> 00:57:29,052 Stop, then! 29517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.