Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:03,096
Magnus Wilhelmsson,
The leak is suddenly missing.
1
00:00:04,012 --> 00:00:08,088
Nothing indicates that the Circuit
or Mimicas has been involved.
2
00:00:09,004 --> 00:00:11,064
That would mean a third player.
3
00:00:11,080 --> 00:00:15,084
Mimicas is selling the drugs of the Circuit.
- I have to take you out.
4
00:00:16,000 --> 00:00:20,036
I'm close to getting Lena's list.
- You want to stay for other reasons?
5
00:00:20,052 --> 00:00:23,092
That would be weird.
Unless you know some dirty cop.
6
00:00:24,008 --> 00:00:27,008
- Give me a name.
Hanna Svensson.
7
00:00:27,024 --> 00:00:29,096
- I'm not corrupt!
- Be it.
8
00:00:30,012 --> 00:00:34,088
Hey, Blanka, Christian's in town.
Nobody told you?
9
00:00:35,004 --> 00:00:39,020
I was friends with Lena and Jan
When Lena was a new cop.
10
00:00:39,036 --> 00:00:40,068
You know them.
11
00:00:40,084 --> 00:00:42,040
Now you belong to us.
12
00:00:42,056 --> 00:00:46,064
I can't believe you're standing here. Just as beautiful.
What if you kept the baby?
13
00:00:46,080 --> 00:00:49,024
Oh, my God, you took it away, didn't you?
14
00:00:49,040 --> 00:00:53,032
Magnus had sent
A message for his wife.
15
00:00:53,048 --> 00:00:56,076
- What did it say?
"I'm sorry, I love you."
16
00:01:19,036 --> 00:01:21,060
Hello?
17
00:01:21,076 --> 00:01:24,040
- Hey, are you there?
- Yes, I'm here.
18
00:01:24,056 --> 00:01:30,016
And you're absolutely sure of
That it's Magnus?
19
00:01:37,028 --> 00:01:41,004
There is no doubt about that.
20
00:01:58,048 --> 00:02:00,064
- How'd it look?
- Perfect.
21
00:02:02,000 --> 00:02:03,084
No sign of him.
22
00:02:04,000 --> 00:02:08,064
No sign of his becoming
forced or subjected to violence.
23
00:02:08,080 --> 00:02:11,052
They're good.
24
00:02:17,004 --> 00:02:20,080
I should have told you this.
To you earlier.
25
00:02:23,084 --> 00:02:29,024
At the time I was hanging out
With Lena and Jan...
26
00:02:29,040 --> 00:02:34,064
I wasn't just friends with Jan.
- Don't tell me you slept with him.
27
00:02:34,080 --> 00:02:38,004
I have children with him.
28
00:02:40,024 --> 00:02:43,056
- You have two children?
No, just Christian.
29
00:02:46,012 --> 00:02:50,084
Rade and Christian don't know anything
And it has to be.
30
00:02:51,000 --> 00:02:55,020
But Jan must not understand
He's the father of Christian.
31
00:02:55,036 --> 00:02:59,044
Why would he do that?
He's got a feeling he's got kids.
32
00:02:59,060 --> 00:03:03,024
- What the hell are you doing?
- I know, I know.
33
00:03:06,020 --> 00:03:09,072
Jan will start looking
after his child.
34
00:03:09,088 --> 00:03:15,072
I promised you we'd meet.
Then I must have something to show for myself.
35
00:03:17,068 --> 00:03:20,004
I need a new son.
36
00:04:34,004 --> 00:04:41,036
I just hit Hanna Svensson a little bit.
to see what came up.
37
00:04:43,012 --> 00:04:47,072
Magnus Wilhelmsson is dead.
Jumped off a bridge.
38
00:04:47,088 --> 00:04:52,032
- But what is it?
- Maybe.
39
00:04:53,080 --> 00:04:56,080
But why?
40
00:04:56,096 --> 00:05:00,056
What are we gonna do in Norrköping?
41
00:05:01,076 --> 00:05:06,020
It's just a pack of heroin.
to be picked up.
42
00:05:07,076 --> 00:05:10,076
Okay.
43
00:05:10,092 --> 00:05:15,084
Third floor, apartment.
used as a warehouse for stolen goods.
44
00:05:17,008 --> 00:05:21,060
How do you know?
- It's from the cops.
45
00:05:21,076 --> 00:05:25,024
They're raiding later this week.
46
00:05:32,000 --> 00:05:34,052
Hey, who are you?
47
00:05:36,032 --> 00:05:39,008
- What are you doing?
- Hey.
48
00:05:41,008 --> 00:05:43,096
Yeah, that's a nice backpack.
49
00:05:44,012 --> 00:05:47,024
- Is it new?
-Mm.
50
00:05:47,040 --> 00:05:51,080
Superfine, are you home alone?
51
00:05:51,096 --> 00:05:55,044
Good, I'm closing the door.
Okay, bye.
52
00:06:25,032 --> 00:06:27,052
Shit!
53
00:06:31,040 --> 00:06:35,096
- What are you doing?
- Asking where the package is.
54
00:06:36,012 --> 00:06:42,052
She knows we're here.
- She's in the Circuit, too, right?
55
00:06:42,068 --> 00:06:48,044
- Relax.
Why should we do that?
56
00:07:18,048 --> 00:07:20,016
Don't hit me.
57
00:07:20,032 --> 00:07:23,024
- Where's the package?
- What package?
58
00:07:23,040 --> 00:07:25,084
- The drug.
- We don't know.
59
00:07:26,000 --> 00:07:28,040
- Are there any more?
- They're buying pizza.
60
00:07:28,056 --> 00:07:31,004
- Is it coming here?
- I don't know.
61
00:07:31,020 --> 00:07:33,080
- Are they coming here?
- They're on their way here.
62
00:07:33,096 --> 00:07:37,016
- When are they here?
- Go check the door.
63
00:07:37,032 --> 00:07:40,028
We have nothing to do with this.
64
00:07:40,044 --> 00:07:44,044
Where's the package?
Stop arguing.
65
00:07:44,060 --> 00:07:46,068
We don't know anything.
66
00:07:46,084 --> 00:07:50,012
- What about you?
I have nothing to do with this.
67
00:07:55,084 --> 00:07:58,076
They don't know anything.
68
00:07:58,092 --> 00:08:02,000
- You know where it is.
- Where's the stuff?
69
00:08:03,048 --> 00:08:08,020
Please, let's go.
70
00:08:10,032 --> 00:08:12,000
Sit down.
71
00:08:12,016 --> 00:08:15,088
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
72
00:08:16,004 --> 00:08:18,068
Stay still!
73
00:08:18,084 --> 00:08:22,096
I say, lie still!
Where the hell is the stuff?
74
00:08:23,012 --> 00:08:28,044
- Where the hell is the stuff?
- Please, I don't know.
75
00:08:28,060 --> 00:08:33,004
- Where are the drugs?
- I don't know anything.
76
00:08:37,004 --> 00:08:40,036
Please don't shoot me.
77
00:08:40,052 --> 00:08:45,096
They've been there doing something.
I don't know what, a bag of something.
78
00:09:55,000 --> 00:09:56,052
No!
79
00:10:27,092 --> 00:10:30,048
You should have said something.
80
00:10:30,064 --> 00:10:35,024
28 years!
I've missed everything.
81
00:10:37,032 --> 00:10:41,040
You were married to Lena.
- And?
82
00:10:41,056 --> 00:10:45,076
It would have ended badly.
You know that too.
83
00:10:48,036 --> 00:10:51,056
- Did we even survive?
We could have escaped.
84
00:10:52,036 --> 00:10:57,032
- You and me?
- Yeah, you and me.
85
00:10:57,048 --> 00:11:00,068
I was very in love with you.
86
00:11:02,084 --> 00:11:06,004
You'll have to hold this with Christian.
For yourself.
87
00:11:07,072 --> 00:11:12,012
Lena's still Lena.
- Of course.
88
00:11:13,024 --> 00:11:17,016
- Do you have a picture?
- Absolutely.
89
00:11:17,032 --> 00:11:19,040
That one's pretty recent.
90
00:11:26,036 --> 00:11:27,068
Wow!
91
00:11:37,048 --> 00:11:39,012
What's he like?
92
00:11:39,028 --> 00:11:41,084
He's a good person.
93
00:11:45,024 --> 00:11:48,008
- Where does he live?
- Utah.
94
00:11:48,024 --> 00:11:52,064
- In Utah?!
He's studying anthropology there.
95
00:11:52,080 --> 00:11:57,068
Why Utah of all places?
- His girlfriend's from there.
96
00:11:57,084 --> 00:12:01,028
- Yeah, yeah, okay.
- I hardly ever see you anymore.
97
00:12:01,044 --> 00:12:04,060
Anthropologist?
98
00:12:04,076 --> 00:12:08,060
Why didn't he become a cop?
Like the rest of us, or criminal?
99
00:12:41,024 --> 00:12:45,068
Why is Magnus Wilhelmsson dead?
100
00:12:45,084 --> 00:12:50,012
Someone threw him off a bridge.
101
00:12:50,028 --> 00:12:55,024
- You think it was us?
I know it wasn't us.
102
00:12:55,040 --> 00:13:00,040
But why should we do something?
- He was yours.
103
00:13:05,056 --> 00:13:08,088
Someone took him.
104
00:13:10,024 --> 00:13:13,036
You're looking in the wrong direction.
105
00:13:13,052 --> 00:13:19,028
Why would I hurt you?
We're weaker than you.
106
00:13:19,044 --> 00:13:25,060
We'd just lose out on
To make you enemies.
107
00:13:25,076 --> 00:13:30,052
We need to look for someone who...
Do not hesitate to kill Magnus.
108
00:13:30,068 --> 00:13:33,028
You mean someone stronger than us?
109
00:13:48,040 --> 00:13:52,016
A letter of resignation has been found
in Magnus' mobile-
110
00:13:52,032 --> 00:13:57,072
- and the investigation will land in
It was suicide.
111
00:13:57,088 --> 00:14:02,048
The question is who or who
who threw Magnus off the bridge.
112
00:14:02,064 --> 00:14:07,004
The Krets or Mimicas?
- The Krets just bought him.
113
00:14:07,020 --> 00:14:13,072
Magnus was kidnapped.
So was Sven, of Mimicas.
114
00:14:13,088 --> 00:14:16,016
But this is different.
115
00:14:16,032 --> 00:14:19,056
Perfection.
This is way above Mimica's level.
116
00:14:19,072 --> 00:14:22,028
What does Lena say?
117
00:14:25,032 --> 00:14:27,016
- Christian?
- What?
118
00:14:27,032 --> 00:14:31,008
What does Lena say about Magnus?
- She hasn't mentioned him.
119
00:14:31,080 --> 00:14:34,020
Every name in the Circuit must be given.
120
00:14:34,036 --> 00:14:38,028
If a third player took Magnus
We must find them.
121
00:14:38,044 --> 00:14:43,060
A Full List
I'm gonna be on my desk.
122
00:14:45,080 --> 00:14:49,076
Could I trade with you?
I wouldn't hesitate.
123
00:14:58,024 --> 00:14:59,096
Did we get anything on the license plate?
124
00:15:00,012 --> 00:15:05,020
Pia Ström, Inspector in Norrköping.
We have five names in total.
125
00:15:05,036 --> 00:15:09,028
A new pick-up.
126
00:15:09,044 --> 00:15:15,056
- Is that a new user?
- Yeah, write it down.
127
00:15:15,072 --> 00:15:18,016
I have to go.
128
00:15:23,064 --> 00:15:28,004
I need to give the Circuit something.
before they become suspicious.
129
00:15:28,020 --> 00:15:33,052
What did Jan think of his new son?
130
00:15:35,020 --> 00:15:37,064
He was touched.
131
00:15:37,080 --> 00:15:40,012
Who was in the pictures?
132
00:15:40,028 --> 00:15:44,072
Some poor Pole
who died ten years ago.
133
00:15:44,088 --> 00:15:47,068
You saved Christian.
134
00:15:47,084 --> 00:15:51,052
I don't really know.
If it's possible to save him.
135
00:15:51,068 --> 00:15:56,024
When Christian and Wiking were in
Norrköping received a complaint.
136
00:16:00,000 --> 00:16:03,020
Two women are attacked by
Two masked men.
137
00:16:03,036 --> 00:16:06,092
- and one of the women is exposed to
a mock execution.
138
00:16:07,008 --> 00:16:12,076
One shot fired next to her
She's traumatized.
139
00:16:12,092 --> 00:16:18,032
You know for sure that it was
the younger man who did it.
140
00:16:18,048 --> 00:16:23,028
He's right on the line,
Before it spills over.
141
00:16:27,052 --> 00:16:30,020
- Good morning.
- Cancel all meetings today.
142
00:16:30,036 --> 00:16:32,060
- What happened?
- Just do it.
143
00:16:32,076 --> 00:16:35,076
But you already have one waiting.
144
00:16:35,092 --> 00:16:38,088
It doesn't matter.
145
00:16:40,080 --> 00:16:46,024
Mimicas didn't take Magnus.
Who was it?
146
00:16:46,040 --> 00:16:48,064
We missed that.
147
00:16:48,080 --> 00:16:52,080
Who knows about us?
Why does this have to be about us?
148
00:16:52,096 --> 00:16:56,084
Magnus may have had business
With others who went to hell.
149
00:16:57,000 --> 00:17:01,072
The circuit has been able to cope with major crises
And we're stronger than ever.
150
00:17:01,088 --> 00:17:06,012
- How was Norrköping?
- It was a good deal.
151
00:17:06,028 --> 00:17:09,084
- And John?
- He's got good instincts.
152
00:17:10,000 --> 00:17:14,052
But he might be a little too crazy
for my taste.
153
00:17:14,068 --> 00:17:21,088
Lena, she really wants the meeting.
It's about Magnus Wilhelmsson.
154
00:17:34,096 --> 00:17:38,004
Sorry to keep you waiting.
Lena Hermansson.
155
00:17:38,020 --> 00:17:41,072
It's okay, Cindy.
156
00:17:41,088 --> 00:17:46,048
- Do you want coffee, tea or water?
- Thank you. I'm fine.
157
00:17:49,016 --> 00:17:54,000
So what can I do for you?
158
00:17:54,016 --> 00:17:58,004
I represent a client.
who wants to get in touch with you.
159
00:17:58,020 --> 00:18:01,096
- What's this about?
- I'm the messenger.
160
00:18:04,032 --> 00:18:08,012
Who's your client?
- I can't tell you.
161
00:18:08,028 --> 00:18:13,000
You and your husband have for years
Drive what you call the Circuit.
162
00:18:14,044 --> 00:18:18,064
From today on, my client owns
This circle.
163
00:18:18,080 --> 00:18:23,008
It's not about a purchase.
It's an annexation.
164
00:18:23,024 --> 00:18:26,024
It's obviously a shock.
165
00:18:26,040 --> 00:18:30,060
- but my client understands that you
who steals from criminals,
166
00:18:30,076 --> 00:18:33,096
-I think you're doing it yourself.
risk being robbed.
167
00:18:34,012 --> 00:18:38,072
It's proof that you and
Your husband has done a solid job.
168
00:18:38,088 --> 00:18:42,028
My client is very concerned about
that it is clear.
169
00:18:42,044 --> 00:18:48,056
It has taken enormous resources to:
locate the circuit and take control.
170
00:18:48,072 --> 00:18:51,072
The circuit is unique.
171
00:18:52,048 --> 00:18:56,028
Put it on.
172
00:18:57,056 --> 00:18:59,072
It's not a virus.
173
00:18:59,088 --> 00:19:04,072
It's information that's gonna get you
To understand that you are lost.
174
00:19:46,080 --> 00:19:49,048
It's all members of the Circuit.
175
00:19:49,064 --> 00:19:55,060
My client is going to use the circuit.
You'll be instructed.
176
00:19:55,076 --> 00:19:58,092
I'm the only one you're in touch with.
177
00:19:59,008 --> 00:20:02,092
What kind of action?
178
00:20:15,060 --> 00:20:18,068
- Never!
- There are no options.
179
00:20:22,064 --> 00:20:25,040
Nobody owns me.
180
00:20:25,056 --> 00:20:29,028
The Impacts
will be fatal.
181
00:20:31,088 --> 00:20:36,004
Call me when you change your mind.
182
00:21:05,016 --> 00:21:09,020
Nobody knows anything about Cindy.
Not even Lasse.
183
00:21:09,036 --> 00:21:10,084
How is that possible?
184
00:21:11,000 --> 00:21:14,016
- Are all these members?
- Every one.
185
00:21:14,032 --> 00:21:17,008
I didn't know there were so many.
186
00:21:17,024 --> 00:21:19,080
Now we know what happened to Magnus.
187
00:21:19,096 --> 00:21:25,060
He was picked by the gang.
Who would secure his property, us.
188
00:21:28,076 --> 00:21:32,020
We're not anyone's property!
189
00:21:32,036 --> 00:21:34,048
Don't drink anymore.
190
00:21:36,080 --> 00:21:41,000
I should have shot her.
Cindy, what would that have done?
191
00:21:41,016 --> 00:21:45,020
It would have satisfied me.
192
00:21:45,036 --> 00:21:50,080
They must have been watching us in over
One year and we haven't noticed.
193
00:21:50,096 --> 00:21:53,084
Who has the opportunity to do that?
- The military.
194
00:21:54,000 --> 00:21:56,072
We got people up there, high up.
195
00:21:56,088 --> 00:22:02,056
The mission they want us to do...
We're not slaves, Jan.
196
00:22:02,072 --> 00:22:05,096
Or a lust killer.
- What's it all about?
197
00:22:06,012 --> 00:22:09,092
We'll never do it.
You don't need to know.
198
00:22:11,096 --> 00:22:13,076
What if we say no?
199
00:22:15,016 --> 00:22:18,052
They must have calculated.
with that possibility.
200
00:22:18,068 --> 00:22:23,080
- What happens then?
- I don't know.
201
00:22:23,096 --> 00:22:27,032
I don't know, Jan.
202
00:22:27,048 --> 00:22:30,072
This time I don't know.
203
00:22:41,092 --> 00:22:45,040
You're gonna make it.
204
00:22:45,056 --> 00:22:50,032
But you have to trust yourself.
205
00:22:50,048 --> 00:22:56,028
You have to trust that thing.
The amazing evil you have inside you...
206
00:22:56,044 --> 00:22:59,008
- will lead you right.
207
00:23:10,000 --> 00:23:12,036
Thank you.
208
00:23:38,060 --> 00:23:42,004
Why do you think he's back?
209
00:23:42,020 --> 00:23:45,036
- Isn't he?
- You looking for him?
210
00:23:45,052 --> 00:23:48,032
Should I?
211
00:23:48,048 --> 00:23:52,008
Who's this you've been talking to?
What?
212
00:23:52,024 --> 00:23:55,000
- What happened?
- Nothing.
213
00:23:55,016 --> 00:23:57,052
Tell me if he's in town.
214
00:23:57,068 --> 00:24:00,068
He's gonna be a father.
He's part of this.
215
00:24:00,084 --> 00:24:06,068
I'll let him decide if he wants to.
- Stop looking.
216
00:24:06,084 --> 00:24:10,076
And you're just risking being found.
217
00:24:10,092 --> 00:24:13,024
It'll be over soon.
218
00:24:14,092 --> 00:24:19,012
I know he's here.
219
00:25:35,012 --> 00:25:36,052
It's Blanka.
220
00:25:40,052 --> 00:25:44,008
- It's for you.
You haven't even asked me.
221
00:25:44,024 --> 00:25:48,012
But I'm doing it now.
222
00:25:55,008 --> 00:25:58,040
Is it true that you have been seizing
A young girl?
223
00:25:58,056 --> 00:26:03,068
Lasse said Lena was testing me.
What was I supposed to do?
224
00:26:03,084 --> 00:26:07,060
There's gonna be a normal life for you.
After this.
225
00:26:07,076 --> 00:26:10,064
Yeah, I know that.
226
00:26:10,080 --> 00:26:15,080
- Without violence.
Why are you so worried all the time?
227
00:26:15,096 --> 00:26:20,000
Because you don't even ask the question.
- What question?
228
00:26:22,056 --> 00:26:25,020
How she's doing.
229
00:26:50,096 --> 00:26:53,028
Hey.
230
00:27:09,080 --> 00:27:13,024
I feel sick.
231
00:27:13,040 --> 00:27:16,032
I'm sick and shocked.
232
00:27:18,012 --> 00:27:22,028
- You're not showing it.
- It's not that far.
233
00:27:23,092 --> 00:27:29,084
I don't know what week I'm in.
I'm not allowed to go to maternity care.
234
00:27:35,016 --> 00:27:39,084
It's the first thing in the world.
like you've done in a long time.
235
00:27:47,048 --> 00:27:50,088
- Can you get any help?
- What?
236
00:27:51,004 --> 00:27:56,004
- That's why you're back, isn't it?
I had nowhere else to go.
237
00:27:56,020 --> 00:27:58,096
- You need help.
- Absolutely.
238
00:27:59,012 --> 00:28:04,020
I'm in the middle of... fixing it.
239
00:28:04,036 --> 00:28:07,096
I'll fix it.
240
00:28:10,056 --> 00:28:13,032
It's cold.
241
00:28:17,024 --> 00:28:21,048
- You don't have to.
- Yes, this one's nice.
242
00:28:23,020 --> 00:28:25,028
Thank you.
243
00:28:29,048 --> 00:28:33,016
I've decided
to keep the baby.
244
00:28:35,052 --> 00:28:37,064
You can count on me.
245
00:28:40,020 --> 00:28:43,036
How?
246
00:28:43,052 --> 00:28:47,008
There's an app
The name is Wordquiz.
247
00:28:47,024 --> 00:28:52,056
There's a chat
where we can connect.
248
00:28:52,072 --> 00:28:56,020
- Okay.
- Good.
249
00:28:56,036 --> 00:29:02,016
Hey... have you told Hanna?
About Costa Rica?
250
00:29:02,032 --> 00:29:05,084
- Yeah, some.
But not everything?
251
00:29:06,000 --> 00:29:10,044
Not a word about Costa Rica
Not a word!
252
00:29:10,060 --> 00:29:13,092
Do you understand that?
253
00:29:25,064 --> 00:29:28,024
Thank you.
254
00:29:43,060 --> 00:29:46,048
- Thank you.
- Thank you. It was good.
255
00:29:50,036 --> 00:29:52,032
Here.
256
00:29:52,048 --> 00:29:56,068
Investigations that may be related to:
Drug depot gangs.
257
00:29:56,084 --> 00:30:00,044
Two in Södertälje
may be interesting to you.
258
00:30:00,060 --> 00:30:04,072
- "Yours"?
- Oss.
259
00:30:06,084 --> 00:30:10,036
And this is it?
- On such short notice, yes.
260
00:30:10,052 --> 00:30:12,072
Is this how you want me?
261
00:30:12,088 --> 00:30:17,032
I'll give you investigations.
Where there are drugs to collect?
262
00:30:17,048 --> 00:30:22,052
It's a starting point, some of it.
advance, others stay on the go.
263
00:30:22,068 --> 00:30:26,004
- Do I do it on my own?
- Everyone works alone.
264
00:30:26,020 --> 00:30:30,024
Is that where you see me as?
A corrupt cop?
265
00:30:33,028 --> 00:30:37,072
I see you as someone
who chose right.
266
00:30:37,088 --> 00:30:42,040
You chose children.
You chose healthy family life.
267
00:30:42,056 --> 00:30:45,076
I think you're someone who has everything.
268
00:30:47,016 --> 00:30:50,096
- Am I embarrassing you?
- No.
269
00:30:51,012 --> 00:30:53,024
I have to confess something.
270
00:30:53,040 --> 00:30:59,064
I've booked a hotel room.
Right next door.
271
00:33:44,064 --> 00:33:50,056
How long do we have this room?
- 24 hours.
272
00:33:50,072 --> 00:33:55,016
- Should I rent it longer?
- Can't we buy it?
273
00:33:55,032 --> 00:33:59,000
Watch out, I can afford that.
274
00:34:07,020 --> 00:34:12,052
- Are you a bit upset?
- No.
275
00:34:12,068 --> 00:34:18,044
I've spent my whole life
I don't trust anyone.
276
00:34:20,040 --> 00:34:22,072
I'm doing it now.
277
00:34:24,044 --> 00:34:26,068
I trust you.
278
00:34:31,092 --> 00:34:36,056
I have a drive to the harbor.
A boat coming in.
279
00:34:36,072 --> 00:34:39,032
- You have to go now?
- It's coming in.
280
00:34:39,048 --> 00:34:43,016
Then you better hurry.
281
00:34:43,032 --> 00:34:46,028
Shit.
282
00:35:04,092 --> 00:35:07,008
John?
283
00:35:09,024 --> 00:35:13,016
- Bye.
- Bye.
284
00:37:27,060 --> 00:37:31,004
- I have to go.
- Okay.
285
00:37:37,004 --> 00:37:40,008
See you again?
286
00:39:24,048 --> 00:39:25,080
No!
287
00:40:27,020 --> 00:40:29,016
No.
288
00:41:01,012 --> 00:41:06,020
- Hello, Lena.
We'll do whatever you want.
289
00:41:06,036 --> 00:41:08,020
Let him live.
290
00:42:19,084 --> 00:42:21,048
John...
291
00:42:30,096 --> 00:42:32,044
John...
292
00:42:34,024 --> 00:42:36,004
You...
293
00:42:39,064 --> 00:42:42,068
John, John, it's me, John.
294
00:42:43,076 --> 00:42:46,076
There you go.
295
00:43:11,064 --> 00:43:14,064
Thank you.
296
00:43:16,068 --> 00:43:21,028
Who is the member?
Who sent me to the docks?
297
00:43:21,044 --> 00:43:25,068
He's been around a long time.
- What's his name?
298
00:43:25,084 --> 00:43:30,008
It doesn't matter.
His account must have been hacked.
299
00:43:31,060 --> 00:43:35,012
Hacked?
300
00:43:35,028 --> 00:43:38,020
- By whom?
- I don't know.
301
00:43:38,036 --> 00:43:42,040
You know something.
Otherwise, you wouldn't have come.
302
00:43:42,056 --> 00:43:44,088
We don't usually have pickups there.
303
00:43:45,004 --> 00:43:49,068
I felt it.
Something could go wrong.
304
00:43:51,060 --> 00:43:56,056
Who did you think I was?
When I came?
305
00:43:56,072 --> 00:44:02,020
I was having hallucinations.
I don't know.
306
00:44:08,088 --> 00:44:12,024
The most important thing is that you're alive.
307
00:44:37,008 --> 00:44:42,020
Hello?
- How is he?
308
00:44:46,056 --> 00:44:49,036
He's alive.
309
00:44:49,052 --> 00:44:54,032
Can you confirm for my client?
That you're going to cooperate?
310
00:44:57,060 --> 00:45:00,044
Yeah.
311
00:46:05,032 --> 00:46:07,048
There you are.
312
00:46:07,064 --> 00:46:10,072
Where have you been?
- Just outside.
313
00:46:22,024 --> 00:46:27,012
What happened?
- Nothing.
314
00:46:28,036 --> 00:46:32,020
- Any news on your boyfriend?
- No.
315
00:46:32,036 --> 00:46:35,088
- It's a shame.
- What did you do?
316
00:46:36,004 --> 00:46:42,052
Been on soc, wasted my last
Money on food, looking for a job.
317
00:46:42,068 --> 00:46:45,096
- That's good.
- I'm fine.
318
00:46:46,012 --> 00:46:48,084
I bought chocolate too.
319
00:46:50,008 --> 00:46:53,076
What kind of job did you apply for?
- Nattjänst in nursing homes.
320
00:46:53,092 --> 00:46:55,068
That's good.
321
00:47:13,076 --> 00:47:18,016
I'd get the job
We'll have to celebrate.
322
00:48:02,088 --> 00:48:06,032
Christians jacket
hung out at the house of Blanka.
323
00:48:06,048 --> 00:48:11,072
Hjorthagen, we need to know.
What an apartment.
324
00:48:11,088 --> 00:48:16,080
As soon as I give the go-ahead
You're gonna strike.
325
00:48:29,060 --> 00:48:32,068
How long were you underwater?
326
00:48:32,084 --> 00:48:35,040
I couldn't have done it.
Five more seconds.
327
00:48:35,056 --> 00:48:38,012
- The whites?
- No.
328
00:48:38,028 --> 00:48:41,012
Why did the doors open?
- What?
329
00:48:41,028 --> 00:48:47,020
Why don't you just let yourself drown?
- I have no fucking idea.
330
00:48:47,036 --> 00:48:51,000
There's someone
who will show their superiority.
331
00:48:51,016 --> 00:48:54,036
So the warning is directed
against Lena and Jan.
332
00:48:54,052 --> 00:48:57,040
So we have a third party,
333
00:48:57,056 --> 00:49:01,076
- that gets the circuit
to appear powerless.
334
00:49:01,092 --> 00:49:06,036
- So far, no one's noticed us.
- What do we do now?
335
00:49:08,052 --> 00:49:11,068
I've seen
how many members the circuit has.
336
00:49:11,084 --> 00:49:16,000
Everything's on Jan's cell phone.
The circuit is huge.
337
00:49:16,016 --> 00:49:19,016
This is only a fraction.
338
00:49:19,032 --> 00:49:24,088
At this rate, it's not even gonna get there.
Half of all before we're discovered.
339
00:49:25,004 --> 00:49:29,080
Another option is:
To go on the names we have.
340
00:49:29,096 --> 00:49:35,036
- And lose everyone else?
Or win the ones we have.
341
00:49:35,052 --> 00:49:40,000
Give me another week.
I'll get a lot of real names.
342
00:49:40,016 --> 00:49:43,024
You promised me before.
Nothing's happening.
343
00:49:43,040 --> 00:49:46,060
Lena's started trusting me.
I'm on my way up.
344
00:49:46,076 --> 00:49:52,020
How many names did you see?
- That was at least 50.
345
00:49:52,036 --> 00:49:56,060
-Fifty names in a week?
- All the names are on the phones.
346
00:49:56,076 --> 00:50:00,056
I can get close to Lena.
and her phone.
347
00:50:00,072 --> 00:50:04,080
Bjorn, there's a lot of things.
A technique for that.
348
00:50:04,096 --> 00:50:09,016
Yes, a reflection would be possible
with the right equipment.
349
00:50:10,068 --> 00:50:15,004
We're dealing with dangerous things.
I'm voting against.
350
00:50:15,020 --> 00:50:20,008
- We can't let this go.
I want to survive, too.
351
00:50:20,024 --> 00:50:24,044
Bjorn, you're waking up the little one.
Be quiet.
352
00:50:27,000 --> 00:50:29,008
Give me another week.
353
00:50:40,032 --> 00:50:42,088
- One week, tops.
- Yes.
354
00:50:51,008 --> 00:50:55,016
Is it after Norrköping
Lena's started trusting you?
355
00:50:55,032 --> 00:50:59,084
- We've had meetings.
- What meetings?
356
00:51:00,000 --> 00:51:05,072
We've had good meetings.
managed to get over Jan's phone?
357
00:51:05,088 --> 00:51:09,064
-Meeting.
- Yeah.
358
00:51:09,080 --> 00:51:14,032
You got a hold of that girl in Norrköping?
359
00:51:14,048 --> 00:51:18,056
She was discharged today.
I sent flowers anonymously.
360
00:51:18,072 --> 00:51:22,060
I wrote that I was sorry.
on a card.
361
00:51:44,028 --> 00:51:46,028
Thank you.
362
00:51:51,044 --> 00:51:54,004
Thank you.
363
00:51:54,020 --> 00:51:57,060
Can you press four?
364
00:52:06,048 --> 00:52:10,028
Long day?
365
00:52:10,044 --> 00:52:13,068
Long year.
366
00:52:26,016 --> 00:52:29,068
By the way,
You know who steals all the laundromats?
367
00:52:29,084 --> 00:52:34,060
- No, it's not me.
- Okay.
368
00:52:44,052 --> 00:52:49,080
No, you take Hanna.
369
00:52:59,040 --> 00:53:03,092
Christian's been found.
Laura's gonna fix Hanna.
370
00:53:21,064 --> 00:53:24,084
Raylai,
Have you seen her other sock?
371
00:53:25,000 --> 00:53:28,032
No, she just had it.
- She lost it.
372
00:53:28,048 --> 00:53:31,052
- I can't see it.
- I'm going out with the baby.
373
00:54:52,016 --> 00:54:53,052
Hello?
374
00:54:53,068 --> 00:54:58,064
Mimica's attacking!
Warn Bear and Blanka!
375
00:54:59,096 --> 00:55:03,052
Hide, hide, hide!
376
00:55:09,040 --> 00:55:12,004
Daddy's gonna hold you.
377
00:55:18,032 --> 00:55:20,028
Now!
378
00:55:21,060 --> 00:55:23,096
Leave a message.
379
00:55:32,044 --> 00:55:35,092
Damn, that didn't go well.
380
00:55:36,008 --> 00:55:39,076
Hey, how are you?
381
00:55:39,092 --> 00:55:42,088
How is she?
I'll call an ambulance.
382
00:55:43,004 --> 00:55:46,032
Do you hear me?
How'd it go?
383
00:55:46,048 --> 00:55:50,052
We have a serious traffic accident.
A woman's been hit by a car.
384
00:56:04,048 --> 00:56:06,036
Hello?
385
00:56:07,032 --> 00:56:08,088
Hello?
29578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.