Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,016 --> 00:00:02,012
Christian's back.
1
00:00:02,028 --> 00:00:04,040
We need a new face.
2
00:00:04,056 --> 00:00:09,028
The leak is sold to a league
with links to police officers.
3
00:00:09,044 --> 00:00:12,016
Get him
To pick you up in the Circuit.
4
00:00:13,028 --> 00:00:15,088
John Sander?
Give me the whole plan.
5
00:00:16,004 --> 00:00:20,000
A pallet of animal feed
will be at a warehouse in Årsta.
6
00:00:20,016 --> 00:00:23,000
- In the stool is the heroin.
- We'll be in touch.
7
00:00:23,016 --> 00:00:24,080
You have something I want.
8
00:00:24,096 --> 00:00:28,036
My client sends his regards
That you're not Mimica.
9
00:00:29,028 --> 00:00:32,020
I know where Christian is.
- Where?
10
00:00:32,036 --> 00:00:35,024
Give me the name of it
You sold me to.
11
00:00:36,020 --> 00:00:39,052
- Hey!
What the hell are you doing here?
12
00:00:40,056 --> 00:00:42,024
You here shoplifting?
13
00:00:42,040 --> 00:00:44,040
You sold the bags?
14
00:00:44,056 --> 00:00:48,096
If you want, I can make you rich.
I want to know if you're in.
15
00:00:49,012 --> 00:00:51,024
Yeah, damn it, I'm in.
16
00:00:51,040 --> 00:00:53,016
Hanna...
17
00:00:53,032 --> 00:00:56,032
- Christian's been in touch?
- No.
18
00:00:56,048 --> 00:00:59,028
I'm pregnant.
19
00:01:41,044 --> 00:01:43,084
Blanka's back.
20
00:01:46,032 --> 00:01:48,036
Find her.
21
00:03:01,092 --> 00:03:04,036
Can you take her?
22
00:03:04,052 --> 00:03:07,068
Raylai, Raylai!
23
00:03:07,084 --> 00:03:10,040
Take the laundry room, please.
24
00:03:10,056 --> 00:03:14,000
I have to fucking go.
I can get some coffee.
25
00:03:14,016 --> 00:03:16,072
Here.
26
00:03:20,080 --> 00:03:22,076
There you go.
27
00:03:27,056 --> 00:03:31,016
- Are you okay with this?
- Yes, absolutely.
28
00:03:32,036 --> 00:03:35,036
I should probably make an appointment.
with a midwife.
29
00:03:35,052 --> 00:03:38,064
- What week are you in?
- I don't know.
30
00:03:38,080 --> 00:03:42,000
Week 12, I think.
31
00:03:43,084 --> 00:03:47,020
I'll take care of it, you're not gonna be exposed.
32
00:03:49,012 --> 00:03:52,068
Okay.
33
00:03:52,084 --> 00:03:56,048
You stay here.
34
00:04:04,096 --> 00:04:07,044
She's not supposed to be here.
35
00:04:07,060 --> 00:04:10,076
- She's pregnant.
- You can be in Costa Rica.
36
00:04:10,092 --> 00:04:13,064
What's going on?
If she's looking for Christian?
37
00:04:13,080 --> 00:04:17,040
Should I send her back?
It's my grandson.
38
00:04:17,056 --> 00:04:21,092
You don't have to remind me.
Who's the grandmother?
39
00:04:23,000 --> 00:04:28,052
Are you that fucking stupid?
Christian that Blanka is back.
40
00:04:33,040 --> 00:04:34,072
- Hey.
- Well, well.
41
00:04:44,080 --> 00:04:48,044
- How's your dad?
- That's better.
42
00:04:48,060 --> 00:04:54,012
- He's still in the hospital.
- Why don't you say hi for me?
43
00:05:02,044 --> 00:05:04,016
Yes.
44
00:05:04,096 --> 00:05:09,048
Blanka's back.
45
00:05:10,084 --> 00:05:14,040
She's staying with me right now.
- What do you say?
46
00:05:14,056 --> 00:05:17,080
- A few days ago.
Why didn't you tell me?
47
00:05:17,096 --> 00:05:20,060
I didn't want to rush you.
48
00:05:20,076 --> 00:05:23,076
It's stressful.
You're not telling me.
49
00:05:25,024 --> 00:05:28,080
She's gonna be looking for you.
- Is she telling you?
50
00:05:28,096 --> 00:05:33,068
No, but I think she's alone.
That she needs you.
51
00:05:33,084 --> 00:05:37,016
Then why did she leave?
- She's pregnant.
52
00:05:37,032 --> 00:05:41,060
You can fucking do it.
Not keeping that information in your hands.
53
00:05:44,052 --> 00:05:48,044
I'll take care of Blanka.
54
00:05:55,056 --> 00:05:59,060
Lasse Wiking. Ingemarsgatan
20 minutes.
55
00:06:05,096 --> 00:06:10,048
- You gonna follow me?
- No.
56
00:06:10,064 --> 00:06:14,056
It's too dangerous.
57
00:06:14,072 --> 00:06:18,020
He'll have to do that alone.
58
00:06:22,072 --> 00:06:25,084
How did Blanka get into the country?
59
00:06:26,000 --> 00:06:30,092
She had a fake passport.
She may have left a trail.
60
00:06:31,008 --> 00:06:34,056
I'll check it out.
61
00:06:34,072 --> 00:06:37,080
Check out both of them.
62
00:07:09,064 --> 00:07:12,096
Khaled Danir?
63
00:07:13,012 --> 00:07:17,084
Sure you had a run for
A few days ago from Täby Church?
64
00:10:07,040 --> 00:10:10,036
Sit down.
65
00:10:16,000 --> 00:10:20,044
I'm going to ask you questions.
And you just have to be honest.
66
00:10:31,020 --> 00:10:35,096
- Hi, John.
- Hey.
67
00:10:38,072 --> 00:10:42,008
She was picked up by
A super nice cab driver.
68
00:10:42,024 --> 00:10:46,016
He even remembers
address.
69
00:10:46,032 --> 00:10:50,048
Hanna Svensson lives there.
Be careful when you go in.
70
00:10:54,032 --> 00:11:01,004
She's gonna be so happy.
We have to buy you cake as a thank you.
71
00:11:08,068 --> 00:11:12,000
Why are you stealing drugs?
72
00:11:12,016 --> 00:11:14,052
The money.
73
00:11:14,068 --> 00:11:17,024
The money and the excitement.
74
00:11:18,084 --> 00:11:24,056
The money and the excitement?
How do you sell it?
75
00:11:24,072 --> 00:11:26,064
I got a dealer.
76
00:11:26,080 --> 00:11:31,096
They're gonna have to buy pretty cheap from me.
I'm not getting information.
77
00:11:32,012 --> 00:11:34,072
It was new.
78
00:11:34,088 --> 00:11:39,016
You steal drugs and become
At the same time, a better cop.
79
00:11:40,048 --> 00:11:43,040
Smart.
80
00:11:52,032 --> 00:11:54,096
Tell me about the first time you stole.
81
00:11:55,012 --> 00:11:59,076
I was supposed to hear a witness.
I went there and went in.
82
00:11:59,092 --> 00:12:04,092
He was lying on the ground and he was dead.
Overdose.
83
00:12:05,008 --> 00:12:10,048
On the table were some bags. Heroin.
84
00:12:11,072 --> 00:12:14,036
I couldn't resist.
I took them.
85
00:12:14,052 --> 00:12:20,016
Would you have fantasized about it and thought
You'll take the bags next time?
86
00:12:20,032 --> 00:12:22,044
Of course I did.
87
00:12:26,076 --> 00:12:30,084
That was the case for all of us.
You're not alone.
88
00:12:31,000 --> 00:12:33,088
- When was this?
- Two years ago, maybe.
89
00:12:34,004 --> 00:12:37,088
Don't you remember?
- It was April.
90
00:12:38,004 --> 00:12:40,036
Two years ago.
91
00:12:40,052 --> 00:12:46,056
I remember everything from my debut.
Smells, sounds and what date.
92
00:12:46,072 --> 00:12:51,068
April two years ago, you say?
93
00:12:51,084 --> 00:12:55,036
Let's see.
94
00:13:08,020 --> 00:13:10,052
Here, April 16th.
95
00:13:10,068 --> 00:13:16,000
You report a dead person
Is that right?
96
00:13:16,016 --> 00:13:19,024
- That sounds possible.
- What do you mean?
97
00:13:19,040 --> 00:13:24,040
How many apartments in Huddinge
downtown, you found dead in?
98
00:13:24,056 --> 00:13:27,020
No, of course.
It must have been it.
99
00:13:27,036 --> 00:13:30,076
Is this it?
You start out as a corrupt cop?
100
00:13:30,092 --> 00:13:33,076
Yeah, yeah, sure.
101
00:13:35,028 --> 00:13:39,056
Do you remember the name of the witness?
- What?
102
00:13:41,020 --> 00:13:43,004
What was his name?
103
00:13:43,020 --> 00:13:45,032
Kalle Beckman.
104
00:13:45,048 --> 00:13:48,012
That's his name.
Kalle Beckman.
105
00:13:48,028 --> 00:13:53,064
You found Kalle Beckman dead.
What did he look like?
106
00:13:53,080 --> 00:13:56,032
- You have a photo, right?
- No.
107
00:13:56,048 --> 00:13:58,020
What does it matter?
108
00:13:58,036 --> 00:14:02,000
A cop stealing drugs
is a fake person.
109
00:14:02,016 --> 00:14:07,084
I want to hear your honest version.
This was a junkie quarter.
110
00:14:08,000 --> 00:14:12,072
He was lying under the table on his stomach.
I didn't come up to check.
111
00:14:12,088 --> 00:14:16,056
I took the bags and walked away.
112
00:14:16,072 --> 00:14:20,088
- That's it?
- Yes.
113
00:14:23,080 --> 00:14:28,076
If I say his name wasn't
Kalle Beckman, I was just making this up.
114
00:14:30,020 --> 00:14:35,036
- Then I must remember wrong.
You said, "Right, Kalle Beckman."
115
00:14:35,052 --> 00:14:38,088
Then you lied.
116
00:14:39,004 --> 00:14:41,024
Sit still!
117
00:14:47,000 --> 00:14:50,040
What else are you lying about?
- I'm not lying.
118
00:14:50,056 --> 00:14:53,036
Have you even been
in an apartment in Huddinge?
119
00:14:53,052 --> 00:14:56,056
Just open the fucking binder.
And look!
120
00:14:56,072 --> 00:15:00,076
I'm sitting on a tarp.
I don't know where I am.
121
00:15:00,092 --> 00:15:06,028
Everyone remembers the name of the first
They stole from you, but you didn't?
122
00:15:06,044 --> 00:15:09,052
- You gonna shoot me?
- Give me a name.
123
00:15:09,068 --> 00:15:16,080
You go into an apartment, find a
Dead man and stealing his narcotics.
124
00:15:16,096 --> 00:15:20,056
What was his name?
125
00:15:22,052 --> 00:15:25,068
- Calle.
John.
126
00:15:25,084 --> 00:15:30,012
- You'll have another chance.
- Are you deaf or what?
127
00:15:30,028 --> 00:15:34,076
I'm telling you.
His name was Kalle Beckman.
128
00:15:43,048 --> 00:15:45,008
Okay.
129
00:15:46,044 --> 00:15:49,072
Relax.
130
00:15:49,088 --> 00:15:54,028
His name was Kalle Beckman.
131
00:15:58,096 --> 00:16:01,088
Are you hungry?
132
00:16:08,064 --> 00:16:13,000
- Thank you very much.
- Have a good day.
133
00:17:32,012 --> 00:17:34,072
This is the best part.
I could find it.
134
00:17:34,088 --> 00:17:37,036
I'm glad you're helping me.
135
00:17:37,052 --> 00:17:41,004
Be prepared to stay here for a while.
136
00:17:41,020 --> 00:17:45,016
This is so much better.
than Costa Rica.
137
00:17:47,032 --> 00:17:50,068
What happened down there?
138
00:17:53,048 --> 00:17:58,072
We went down there to survive.
But Christian, he...
139
00:18:01,024 --> 00:18:04,036
There was a bar.
We used to go to that place sometimes.
140
00:18:04,052 --> 00:18:08,016
There was a bunch of them.
who were clearly criminals.
141
00:18:08,032 --> 00:18:13,012
Suddenly he was friends with them.
He couldn't leave them alone.
142
00:18:13,028 --> 00:18:18,068
He was gone for days.
And didn't tell me where he'd been.
143
00:18:18,084 --> 00:18:22,076
The only thing I got
was that stare-in-the-eye.
144
00:18:22,092 --> 00:18:27,012
So never again that shit.
I'd rather stay here.
145
00:18:28,052 --> 00:18:31,000
You got a grocery store on the corner.
146
00:18:31,016 --> 00:18:35,072
Go straight home when you shop.
Don't make contact with old friends.
147
00:18:35,088 --> 00:18:40,004
If anything happens, you call me.
No one else.
148
00:18:41,016 --> 00:18:46,048
So there's still no one
Who heard from Christian?
149
00:18:46,064 --> 00:18:48,028
No.
150
00:18:48,044 --> 00:18:53,048
He should know about the baby.
It's still his.
151
00:18:53,064 --> 00:19:00,012
In Haparanda there was a gang that stole
cars and drove them to Russia.
152
00:19:00,028 --> 00:19:04,024
My commanding officer wanted to
I was going to infiltrate.
153
00:19:04,040 --> 00:19:08,012
Why did he pick you?
- I can't answer that.
154
00:19:08,028 --> 00:19:11,028
Because he liked you.
155
00:19:11,044 --> 00:19:16,084
Of course he liked him.
You send your favorites.
156
00:19:17,000 --> 00:19:20,072
And then you became a undercover agent?
157
00:19:20,088 --> 00:19:23,060
- I was.
- Never regretted you?
158
00:19:23,076 --> 00:19:30,024
My guess is that your first
Mission was like an adrenaline rush.
159
00:19:30,040 --> 00:19:34,008
- which you have never experienced before.
Or later.
160
00:19:34,024 --> 00:19:38,068
Each new infiltration
becomes a hunt for the same kick.
161
00:19:38,084 --> 00:19:43,068
You have a gun-bearer here.
15 years as a undercover agent.
162
00:19:43,084 --> 00:19:47,024
- Or if it was ten.
- Most of the '80s.
163
00:19:47,040 --> 00:19:48,072
Ten max.
164
00:19:48,088 --> 00:19:51,040
Have you heard of
The Kumla operation?
165
00:19:51,056 --> 00:19:56,044
I'd rather shoot myself
I'm not gonna hear the story again.
166
00:19:56,060 --> 00:20:00,008
Bank robbers on the inside.
167
00:20:00,024 --> 00:20:02,084
They sent me in as a murderer.
168
00:20:03,000 --> 00:20:08,056
Six months in Kumla.
It's a fucking hell.
169
00:20:11,000 --> 00:20:13,064
You would have loved it.
170
00:20:13,080 --> 00:20:18,088
His role in the Kumlabunker
becomes more heroic every time.
171
00:20:19,004 --> 00:20:24,040
I know what it takes to get
the attention of my dear wife.
172
00:20:24,056 --> 00:20:28,068
I see you all the time.
173
00:20:30,068 --> 00:20:35,092
- Do you like him?
He's been injured, too much violence.
174
00:20:36,008 --> 00:20:40,008
Unusual among young police officers.
175
00:20:41,064 --> 00:20:46,008
- Have you infiltrated?
- No.
176
00:20:46,024 --> 00:20:51,000
Then you don't know either.
What he's been through.
177
00:20:58,072 --> 00:21:04,044
We're doing the same thing you did.
We're organized.
178
00:21:04,060 --> 00:21:09,044
We take from criminals
And make money from it.
179
00:21:09,060 --> 00:21:11,096
Is it just drugs?
180
00:21:12,012 --> 00:21:15,084
You'll never know again.
than you need.
181
00:21:16,000 --> 00:21:20,044
Who are members, how
We make a lot of money, how many we are.
182
00:21:20,060 --> 00:21:26,008
It's invisible, most of them.
does not meet another member.
183
00:21:26,024 --> 00:21:27,080
I see.
184
00:21:27,096 --> 00:21:33,008
You can continue in the bar
And make your infiltrations.
185
00:21:34,020 --> 00:21:37,064
We'll be in touch.
186
00:21:39,024 --> 00:21:44,032
Dubravka, it's that cop again.
187
00:21:56,060 --> 00:22:01,080
Just go home, Magnus.
You have a family, don't you?
188
00:22:01,096 --> 00:22:04,068
I found Christian.
189
00:22:04,084 --> 00:22:08,080
Address, port code,
Even the name of the door.
190
00:22:22,084 --> 00:22:27,068
- Where is he?
- You first.
191
00:22:27,084 --> 00:22:33,052
Who did you sell me to?
- Ask them.
192
00:22:33,068 --> 00:22:36,048
They've contacted you, right?
193
00:22:36,064 --> 00:22:39,096
It's calling some woman.
I want to know who she is.
194
00:22:40,080 --> 00:22:45,036
Give me the name of that woman.
195
00:22:45,052 --> 00:22:47,088
I'll check her out.
196
00:22:48,004 --> 00:22:52,004
When I know I got the right name
You get Christian's address.
197
00:22:54,040 --> 00:22:57,000
This is over your league, Magnus.
198
00:23:03,044 --> 00:23:05,044
Hermansson.
199
00:23:06,088 --> 00:23:10,000
Lena Hermansson.
200
00:23:15,016 --> 00:23:20,000
Yeah, no pillow this time?
201
00:23:31,064 --> 00:23:34,000
You try to burn us, you die.
202
00:23:38,020 --> 00:23:41,080
Not quite what you expected,
- Yeah?
203
00:23:45,088 --> 00:23:48,080
Didn't you even get their first name?
204
00:23:48,096 --> 00:23:51,064
No name plates,
No mail was there.
205
00:23:51,080 --> 00:23:54,068
What did they look like?
206
00:23:54,084 --> 00:23:57,024
He was 60 maybe, safe and sound.
207
00:23:57,040 --> 00:24:02,012
He was bragging about some infiltration job.
on the Kumlabunker.
208
00:24:02,028 --> 00:24:06,084
- That doesn't tell me anything.
She was 40 maybe.
209
00:24:07,000 --> 00:24:09,088
Smart.
I think she's the one running the show.
210
00:24:10,004 --> 00:24:12,032
And they're a couple?
- It seems so.
211
00:24:12,048 --> 00:24:16,020
The house was newly built,
on a hill by the water.
212
00:24:16,036 --> 00:24:19,000
- Norr, south of Stockholm?
- No idea.
213
00:24:19,016 --> 00:24:23,004
- No other landmarks?
It was fog.
214
00:24:23,020 --> 00:24:26,012
Wiking shot someone.
Check where it was.
215
00:24:26,028 --> 00:24:29,008
- We don't have anything on it.
- No report?
216
00:24:29,024 --> 00:24:31,068
Nothing on any shooting.
217
00:24:32,040 --> 00:24:35,076
- Were those real shots?
- Of course, two.
218
00:24:35,092 --> 00:24:39,088
- Out of the car?
- What else could it be?
219
00:24:40,004 --> 00:24:42,064
Inside your head.
220
00:24:42,080 --> 00:24:47,080
We're waiting for them to make contact.
You're still working at the bar.
221
00:24:47,096 --> 00:24:50,088
Christian Christian.
222
00:26:07,024 --> 00:26:09,072
Well.
223
00:26:09,088 --> 00:26:12,072
Can I get you anything?
224
00:26:27,016 --> 00:26:32,052
- You been working here long?
- A while.
225
00:26:32,068 --> 00:26:34,004
Good place.
226
00:26:34,020 --> 00:26:39,044
- No one here suspects anything?
- No, of course not.
227
00:26:39,060 --> 00:26:43,072
I looked up that league.
in Haparanda.
228
00:26:43,088 --> 00:26:47,000
They were active.
long after you quit.
229
00:26:47,016 --> 00:26:51,056
I didn't say I broke them.
You didn't say you failed.
230
00:26:51,072 --> 00:26:53,008
But you should have honor.
231
00:26:53,024 --> 00:26:57,064
Not that you shut up.
Be glad I'm the only one who knows.
232
00:26:57,080 --> 00:27:00,084
But because you kept going
Infiltrating.
233
00:27:01,000 --> 00:27:04,008
A plumber is coming.
Can you take that?
234
00:27:04,024 --> 00:27:10,036
I'd have to take John with me.
Sands on interrogation, for information.
235
00:27:10,052 --> 00:27:14,068
Yeah, right.
They have a suspect in the assault.
236
00:27:14,084 --> 00:27:18,096
- Yeah, yeah, okay.
- I'm coming.
237
00:27:21,048 --> 00:27:24,004
See you soon.
238
00:27:35,080 --> 00:27:40,096
You're the first one we're picking up,
by the infiltrators.
239
00:27:41,012 --> 00:27:44,060
Can you miss being there yourself?
240
00:27:46,028 --> 00:27:49,052
I was the victim of a false execution.
Once.
241
00:27:49,068 --> 00:27:54,064
They wanted to test me.
And put a gun in his mouth.
242
00:28:00,092 --> 00:28:05,080
There is no crueler loneliness
than being threatened to life.
243
00:28:05,096 --> 00:28:09,076
It almost became like a poison.
Of course I can miss it.
244
00:28:09,092 --> 00:28:13,096
The feeling of danger.
245
00:28:17,020 --> 00:28:20,040
We need a new courier.
- Yeah.
246
00:28:21,072 --> 00:28:26,060
We've decided it's gonna be you.
Your new errand boy?
247
00:28:27,068 --> 00:28:32,016
No, it's
far more complicated than that.
248
00:28:33,028 --> 00:28:37,044
When I was in the trunk
I heard two shots.
249
00:28:37,060 --> 00:28:43,008
Now you're wondering if it was yours.
the target representative.
250
00:28:50,028 --> 00:28:52,092
Learn this by heart, now.
251
00:29:06,032 --> 00:29:09,036
You're starting today.
252
00:29:16,028 --> 00:29:20,024
Has Blanka been to Hanna's apartment
They moved her.
253
00:29:20,040 --> 00:29:24,024
We need to find new tracks.
She's contacting old friends?
254
00:29:24,040 --> 00:29:26,080
- The universe?
- No.
255
00:29:26,096 --> 00:29:29,088
What can't Blanka be without?
256
00:29:33,068 --> 00:29:37,064
She always went to that odd yoga thing.
in warm rooms.
257
00:29:37,080 --> 00:29:41,072
- Bikram yoga.
-Bikram, that's right.
258
00:29:59,092 --> 00:30:04,028
When was the last time you heard from Christian?
- Two days ago.
259
00:30:04,044 --> 00:30:06,096
He's not at the bar or at home.
260
00:30:07,012 --> 00:30:12,024
So the circuit picked him up?
- Yeah, we hope so.
261
00:30:12,040 --> 00:30:16,060
Or they've exposed him.
- He's too good for that.
262
00:30:16,076 --> 00:30:19,020
That is not the case.
263
00:30:19,036 --> 00:30:23,060
This was the game, Hanna.
We knew that.
264
00:30:23,076 --> 00:30:26,084
Please let me know.
As soon as you have something.
265
00:30:48,076 --> 00:30:53,040
Hi, I'm looking for a girl.
I met on a yoga trip in India.
266
00:30:53,056 --> 00:30:56,092
I promised to get back to you.
but lost his phone.
267
00:30:57,008 --> 00:31:00,064
Have you seen her?
268
00:31:01,088 --> 00:31:05,092
I think I saw her go in.
You mean today?
269
00:32:05,052 --> 00:32:10,068
A law firm with five employees.
The firm is owned by Lena Hermansson.
270
00:32:10,084 --> 00:32:15,044
She's a former police officer.
and now specialized in sea law.
271
00:32:15,060 --> 00:32:18,088
You know,
how shipowners should behave in shipping.
272
00:32:19,004 --> 00:32:22,092
- Cops for crime?
Same thing with the firm.
273
00:32:23,008 --> 00:32:24,076
It's spotless.
274
00:32:24,092 --> 00:32:31,024
What's going on?
Thank you.
275
00:33:06,076 --> 00:33:09,060
- There you are.
- Well, well.
276
00:33:09,076 --> 00:33:11,084
- Hey, hey.
- Hey.
277
00:33:17,088 --> 00:33:20,092
I could use a wall.
278
00:33:21,008 --> 00:33:23,020
What's he doing?
279
00:33:23,036 --> 00:33:27,024
Calm down.
It's just temporary.
280
00:33:27,040 --> 00:33:31,040
I'll repaint the wall later.
- No, but stop...
281
00:33:31,056 --> 00:33:33,084
- Leave us alone.
- But for real!
282
00:33:35,064 --> 00:33:39,080
Imagine this is the surface of the ground.
283
00:33:43,028 --> 00:33:47,040
- Here's the Kretsen.
- A sponge?
284
00:33:49,032 --> 00:33:54,008
It's much bigger than us.
They're well-organized.
285
00:33:54,024 --> 00:33:57,068
A sponge.
I'll come back to it.
286
00:33:57,084 --> 00:34:02,056
All communication
is done via an app - Wordquiz.
287
00:34:02,072 --> 00:34:05,024
- That's my alias.
- Man monsters.
288
00:34:05,040 --> 00:34:08,008
You can't have your real name.
289
00:34:08,024 --> 00:34:11,064
They write to me
When something new is coming for you.
290
00:34:11,080 --> 00:34:15,036
- Get from who?
- The cops.
291
00:34:15,052 --> 00:34:19,048
Here's the last pickup.
Börjegatan, Uppsala. Black bench.
292
00:34:22,044 --> 00:34:26,092
He calls himself Dragon 66.
You don't know who that is.
293
00:34:27,008 --> 00:34:31,044
I can't know which cops
who hide behind their aliases.
294
00:34:31,060 --> 00:34:35,076
I'm only getting an address.
I'll get the package under the bench.
295
00:34:35,092 --> 00:34:40,068
But I can't see the cops.
296
00:34:40,084 --> 00:34:43,088
- What do you do next?
I'll contact the Central.
297
00:34:44,004 --> 00:34:46,056
- Where is it?
- Nowhere.
298
00:34:49,044 --> 00:34:55,004
I'm signaling to make contact.
Different colors mean different places.
299
00:34:57,020 --> 00:35:02,020
I'm going to pre-defined addresses.
There's the code on where to meet us.
300
00:35:02,036 --> 00:35:06,088
U means a parking at Fredhäll.
It's one in ten seats.
301
00:35:07,004 --> 00:35:09,072
The addresses are changed every week.
302
00:35:09,088 --> 00:35:12,056
Central is like a fort,
fixed on wheels.
303
00:35:12,072 --> 00:35:16,044
It's a van.
The driver's name is Ben.
304
00:35:18,088 --> 00:35:20,064
- How many?
- Just one.
305
00:35:20,080 --> 00:35:26,004
What's his name more than Ben?
Maybe his name isn't even Ben.
306
00:35:26,020 --> 00:35:27,056
Reg number?
307
00:35:27,072 --> 00:35:31,024
The plates are replaced every day.
The car is repainted.
308
00:35:41,012 --> 00:35:45,088
So all the drugs are in the car?
It's a 24-hour roll.
309
00:35:46,004 --> 00:35:51,040
- Someone's gonna rob them.
- Then you have to find the car.
310
00:35:51,056 --> 00:35:55,052
Can't you code
is virtually impossible.
311
00:35:56,064 --> 00:35:59,016
This car is impregnable.
312
00:36:07,056 --> 00:36:12,080
He wanted to play ball for his friends.
Maybe he was 16-17.
313
00:36:12,096 --> 00:36:16,032
He refused to pay.
So I had to mark.
314
00:36:16,048 --> 00:36:19,080
So I grabbed him.
- Watch the timer!
315
00:36:19,096 --> 00:36:22,048
Watch out!
316
00:36:26,060 --> 00:36:28,096
Shit.
317
00:36:36,008 --> 00:36:40,040
Is that cool?
318
00:36:49,032 --> 00:36:53,084
A van in constant motion which:
You're gonna blow up trying to get in?
319
00:36:54,000 --> 00:36:59,060
How many cops are you chatting with?
Five, but this is just the beginning.
320
00:36:59,076 --> 00:37:03,052
Underground
spreads the root system of the fungus.
321
00:37:03,068 --> 00:37:06,064
- Mycelet.
- What did you say?
322
00:37:06,080 --> 00:37:12,072
the root system of the fungus,
or the cell wires, called mycelium.
323
00:37:12,088 --> 00:37:18,040
Right.
who steal drugs.
324
00:37:18,056 --> 00:37:22,032
Like Dragon 66.
- Who else do you have?
325
00:37:22,048 --> 00:37:27,000
Five of them, but they're just aliases.
Dragon 66, Tinker Bell.
326
00:37:27,016 --> 00:37:31,004
- Jana H, Darknez with Z, Ola 51.
It's them.
327
00:37:31,020 --> 00:37:36,040
None of them know each other.
They're spread all over the country.
328
00:37:36,056 --> 00:37:39,008
They'll let me know when something's coming up.
329
00:37:39,024 --> 00:37:44,048
For example, would Darknez
You're gonna get caught for drug theft.
330
00:37:44,064 --> 00:37:47,044
The circuit won't be exposed.
331
00:37:47,060 --> 00:37:51,048
How many colleagues
Could it be in the mycelem?
332
00:37:51,064 --> 00:37:53,092
It's impossible to answer.
333
00:37:54,008 --> 00:37:58,032
Given how much money
They do, the mycelium should be big.
334
00:37:58,048 --> 00:38:02,064
It's like a galloping cancer.
What's on the sponge's foot?
335
00:38:02,080 --> 00:38:06,040
Here's Wiking.
Ben running the center.
336
00:38:06,056 --> 00:38:09,040
They're the ones I know.
337
00:38:09,056 --> 00:38:13,036
Where's John Sander?
- I'm at the bottom of my foot.
338
00:38:13,052 --> 00:38:17,052
And the man and the woman
Are they the only ones with the whole picture?
339
00:38:17,068 --> 00:38:21,020
The man's name is Jan.
I think that's his real name.
340
00:38:21,036 --> 00:38:24,020
He was at the bar.
341
00:38:24,036 --> 00:38:28,072
You're doing a damn good job,
Not that I ever doubted.
342
00:38:28,088 --> 00:38:32,064
Has anyone doubted?
343
00:38:32,080 --> 00:38:37,092
With energy from Lena's paranoia
We'd light up a whole block.
344
00:38:38,008 --> 00:38:41,040
Who's Lena?
345
00:38:41,056 --> 00:38:45,012
Yeah, you...
346
00:38:45,028 --> 00:38:49,072
Lena is my dear wife.
347
00:38:52,016 --> 00:38:54,076
Jan.
- Hey, Jan.
348
00:39:00,056 --> 00:39:04,048
- And no last names?
- Not that I know of.
349
00:39:07,044 --> 00:39:13,000
Jan and Lena, we'll find,
Right?
350
00:39:13,016 --> 00:39:14,080
Svensson?
351
00:39:16,032 --> 00:39:18,028
-Svensson.
-Mm.
352
00:39:18,044 --> 00:39:23,056
How do we find out about the leak?
No one mentioned any leak.
353
00:39:23,072 --> 00:39:28,084
We'll have to count on this unfortunately.
takes longer than we thought.
354
00:42:26,024 --> 00:42:29,016
She didn't last long.
355
00:42:31,004 --> 00:42:34,048
She thought
That we wouldn't find her?
356
00:42:34,064 --> 00:42:38,032
I think I know why.
She's back.
357
00:42:39,092 --> 00:42:42,012
For Christian, of course.
358
00:42:42,028 --> 00:42:44,056
She's pregnant.
359
00:42:48,080 --> 00:42:53,000
I saw her buy a magazine.
For moms.
360
00:42:53,016 --> 00:42:57,004
You want me to go get her?
361
00:42:59,004 --> 00:43:02,016
No.
362
00:43:03,092 --> 00:43:07,056
If she's pregnant, it changes everything.
363
00:43:07,072 --> 00:43:12,052
I still want Christian.
- No problem.
364
00:43:14,096 --> 00:43:18,032
Yeah.
365
00:43:51,080 --> 00:43:55,084
- Do you know who sent that?
- No idea.
366
00:43:56,000 --> 00:43:58,056
- What do you want me to do?
- You're going there.
367
00:43:58,072 --> 00:44:03,012
Lena and Jan live there.
How do you know?
368
00:44:03,028 --> 00:44:07,004
Lena and Jan Hermansson
has a floor on Hantverkaregatan.
369
00:44:07,020 --> 00:44:11,040
The villa is their summer place.
How the hell do you know?
370
00:44:11,056 --> 00:44:15,076
I was friends with them.
When Lena was a new cop.
371
00:44:15,092 --> 00:44:17,068
They were married already then.
372
00:44:19,004 --> 00:44:23,052
- So you know them?
- We haven't seen each other in ages.
373
00:44:23,068 --> 00:44:27,068
What the hell happens if you meet?
374
00:44:27,084 --> 00:44:30,040
Nothing, we're visiting each other.
375
00:44:30,056 --> 00:44:33,040
Hanna Svensson is
John Sander's boss.
376
00:44:33,056 --> 00:44:37,076
But I don't know you're corrupt.
And also in the Circuit.
377
00:44:37,092 --> 00:44:41,028
I don't even know.
The circuit exists.
378
00:44:41,044 --> 00:44:46,096
- Björn, is this holding?
In theory, it works well.
379
00:44:47,012 --> 00:44:49,052
Lena is special.
380
00:44:50,084 --> 00:44:53,084
You should be careful with her.
381
00:44:54,000 --> 00:44:56,044
What special?
382
00:44:56,060 --> 00:45:01,028
She's... she's merciless.
383
00:45:01,044 --> 00:45:05,064
Well, here's a bug.
You're attaching it to a good place.
384
00:45:05,080 --> 00:45:10,080
- Should I bug the apartment?
We want names of everyone in the circuit.
385
00:45:10,096 --> 00:45:15,060
Not just what they use on the chat,
without real names.
386
00:45:38,076 --> 00:45:41,044
Hey, come in.
387
00:45:41,060 --> 00:45:44,036
- Am I late?
- No, you came perfectly.
388
00:45:44,052 --> 00:45:49,024
John's here now.
I have to save the food.
389
00:46:20,056 --> 00:46:21,088
Come on.
390
00:46:33,008 --> 00:46:34,080
Why am I here?
391
00:46:36,036 --> 00:46:37,080
Quarterly call.
392
00:46:44,004 --> 00:46:49,016
I talked about you with Ben.
- What's he saying?
393
00:46:50,036 --> 00:46:52,028
You're chattering.
394
00:46:52,044 --> 00:46:56,040
- Is he telling you that?
You're sucking up.
395
00:46:56,056 --> 00:47:00,008
Consider it a quality
If anyone dislikes you.
396
00:47:00,024 --> 00:47:04,024
This Ben... sorry to ask.
397
00:47:04,040 --> 00:47:07,052
- What?
Where did you get him?
398
00:47:09,064 --> 00:47:11,088
Ben belonged to the Foreign Legion.
399
00:47:12,004 --> 00:47:17,052
In Sudan, he shot his entire group to death
to escape.
400
00:47:17,068 --> 00:47:20,060
When I found him
He was a wreck.
401
00:47:20,076 --> 00:47:24,060
I offered him a new life
towards Central.
402
00:47:26,000 --> 00:47:28,012
Oh, shit.
403
00:47:30,092 --> 00:47:34,008
- You bought that.
- What?
404
00:47:37,028 --> 00:47:40,024
- What?
- You believed it.
405
00:47:40,040 --> 00:47:43,044
No.
406
00:47:43,060 --> 00:47:48,000
I admit it was close.
You bought everything.
407
00:47:51,036 --> 00:47:56,088
He's over you in rank.
You shut up and you will.
408
00:47:57,004 --> 00:48:00,052
- Absolutely.
- Good.
409
00:48:16,048 --> 00:48:21,024
Someone you'd been looking for called you.
There's a note.
410
00:48:35,092 --> 00:48:39,052
- Yes, hello?
- It was Björn.
411
00:48:39,068 --> 00:48:44,072
You had questions about Blanka Mimica.
and Christian Pravdic.
412
00:48:44,088 --> 00:48:49,028
We have pictures of
when he stepped ashore in Trelleborg.
413
00:48:49,044 --> 00:48:52,092
But we'll find nothing on her.
Okay, thanks.
414
00:48:53,008 --> 00:48:56,084
What did Pravdic do?
You're not the first to ask.
415
00:48:57,000 --> 00:49:02,044
Who else asked?
- He's the one in Violent Division.
416
00:49:02,060 --> 00:49:06,020
- Willelmsson, right?
-Magnus Wilhelmsson?
417
00:49:06,036 --> 00:49:11,092
Yeah, that's right.
- Okay, thanks.
418
00:49:19,044 --> 00:49:23,080
He's been looking for Christian.
And know he came by the ferry.
419
00:49:23,096 --> 00:49:30,008
- Magnus, is he the leak?
He's not at the top of my list.
420
00:49:37,036 --> 00:49:43,008
- Isn't Magnus Wilhelmsson here?
He just went on an errand.
421
00:49:43,024 --> 00:49:46,064
You take Magnus.
I'm trying to get Christian.
422
00:50:16,072 --> 00:50:19,044
He parked on Hantverkargatan.
423
00:50:19,060 --> 00:50:23,048
- Is he headed for Lena and Jan?
- Where else?
424
00:50:23,064 --> 00:50:28,004
- Did you get Christian?
He's not answering.
425
00:50:28,020 --> 00:50:30,084
- I texted him.
- He's upstairs.
426
00:50:31,000 --> 00:50:34,028
You keep Magnus away.
427
00:50:34,044 --> 00:50:41,028
I'll take him when I get the position.
- Then you have to take him right away.
428
00:51:57,024 --> 00:52:00,012
What would you have done?
If you haven't become a cop?
429
00:52:00,028 --> 00:52:04,040
- No idea.
- There's always a plan B.
430
00:52:04,056 --> 00:52:09,036
In desperate moments, I've been thinking that
It would be wise to marry richly.
431
00:52:09,052 --> 00:52:12,072
It was a terrible plan B.
Good thing you ran into us.
432
00:52:12,088 --> 00:52:15,020
What about you?
433
00:52:15,036 --> 00:52:19,036
I should have been a lawyer from the start,
as I am now.
434
00:52:19,052 --> 00:52:24,068
I never liked it in my uniform.
You were just too vain.
435
00:52:24,084 --> 00:52:27,088
It was in a bad position.
You remember that, don't you?
436
00:52:28,004 --> 00:52:32,008
- What about you, Jan?
- Me?
437
00:52:32,024 --> 00:52:35,076
Not that I'm a believer,
Because I'm not.
438
00:52:35,092 --> 00:52:38,048
But souls need care.
439
00:52:38,064 --> 00:52:42,048
I made the circuit
to my congregation.
440
00:52:42,064 --> 00:52:47,032
I'll make sure you're okay.
And what does that make me?
441
00:52:49,024 --> 00:52:52,060
Oh, God, of course.
442
00:52:54,092 --> 00:52:58,064
And now someone is looking for God.
443
00:53:03,056 --> 00:53:07,032
Hello?
- Stand on the balcony.
444
00:53:09,064 --> 00:53:11,072
I mean now.
445
00:53:22,056 --> 00:53:24,080
Now you know what I know.
446
00:53:26,036 --> 00:53:28,004
You're going home now.
447
00:53:28,020 --> 00:53:31,052
Release me
Or I'll expose you.
448
00:53:31,068 --> 00:53:33,060
You don't know anything.
449
00:53:33,076 --> 00:53:36,076
I know enough.
To crush you.
450
00:53:54,056 --> 00:53:56,072
What the hell....
451
00:54:56,020 --> 00:54:59,072
- How's it going?
- I lost him.
452
00:54:59,088 --> 00:55:03,064
What happened?
- I lost him.
453
00:55:03,080 --> 00:55:06,036
They came
When I was gonna pick him up.
454
00:55:06,052 --> 00:55:09,032
It all happened so fucking fast.
455
00:55:09,048 --> 00:55:13,064
- Is Christian still in the apartment?
- He's probably still upstairs.
456
00:55:16,012 --> 00:55:20,064
Do you hear me?
I lost him.
457
00:55:25,056 --> 00:55:30,012
She's missing at work.
458
00:55:30,028 --> 00:55:34,068
- You'll see yourself out?
- Yes.
459
00:55:39,096 --> 00:55:43,020
- Good night.
- Thanks for tonight.
460
00:55:43,036 --> 00:55:46,096
You can have some dishes there if you can.
461
00:57:23,076 --> 00:57:26,000
What are you doing?
36242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.