All language subtitles for Abadani-Ha.Allzine.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:06,500 EN EL NOMBRE DE DIOS 2 00:00:09,900 --> 00:00:16,480 LAS AUTORIDADES DE SEGURIDAD, LA AGENCIA DEL METRO, EL MUNICIPIO DE TEHER�N... 3 00:00:16,490 --> 00:00:22,590 Y EL MINISTERIO DE ENERG�A, HAN PARTICIPADO EN LA REALIZACI�N DE ESTA PEL�CULA. 4 00:00:22,900 --> 00:00:25,410 LA PRODUCCI�N DE ESTA PEL�CULA EST� EN DEUDA CON... 5 00:00:25,410 --> 00:00:29,910 LUIGI BARTOLINI, CESARE ZAVATTINI Y VITTORIO DE SICA... 6 00:00:29,910 --> 00:00:36,870 POR SU HISTORIA Y SU PEL�CULA "EL LADR�N DE BICICLETAS". 7 00:00:37,980 --> 00:00:46,150 LOS ABADANIS 8 00:03:24,560 --> 00:03:26,990 - �Est� listo? - S�. 9 00:03:50,760 --> 00:03:54,290 - Quer�a preparar pescado para la cena - Hazlo ma�ana por la noche. 10 00:04:00,250 --> 00:04:03,260 Al menos lleva los cupones a la tienda. 11 00:04:07,080 --> 00:04:09,630 Dos son para az�car, dos para jab�n. 12 00:04:11,230 --> 00:04:13,480 Borna, toma estos. 13 00:04:13,960 --> 00:04:15,690 Dame tu bol�grafo. 14 00:04:17,470 --> 00:04:19,770 Estos dos son para az�car. 15 00:04:20,350 --> 00:04:22,980 Este tambi�n es para az�car. 16 00:04:25,100 --> 00:04:26,910 Estos son para jab�n. 17 00:04:33,240 --> 00:04:34,970 �Qu� es eso? 18 00:04:35,200 --> 00:04:38,780 Es jab�n, para lavarse las manos. 19 00:04:45,300 --> 00:04:47,320 Adi�s. 20 00:04:47,870 --> 00:04:49,900 - �Mi bol�grafo? - Toma. 21 00:04:50,860 --> 00:04:53,380 Date prisa hijo, vamos. 22 00:04:55,880 --> 00:04:57,910 Se est� haciendo tarde. 23 00:05:11,190 --> 00:05:13,850 - Hola. - Hola. 24 00:05:23,450 --> 00:05:26,200 - Saba. - Espera ah�. 25 00:05:31,120 --> 00:05:33,040 P�same las llaves. 26 00:05:43,020 --> 00:05:45,100 - Hola. - Hola. 27 00:06:11,460 --> 00:06:16,690 Cruce de Gholhak. Abre las ventanas. Te llevar� al cruce de Gholhak. 28 00:06:19,980 --> 00:06:22,030 Si�ntate, hijo. 29 00:06:22,960 --> 00:06:26,790 No ir� m�s all� del cruce de Gholhak. 30 00:06:33,380 --> 00:06:36,910 - �Por qu� hace eso? - Espera un momento. 31 00:06:55,600 --> 00:06:59,440 Se le est� desprendiendo el plomo de los neum�ticos. 32 00:06:59,800 --> 00:07:01,540 Cierra la puerta. 33 00:07:03,920 --> 00:07:05,910 - �El resto est� intacto? - S�. 34 00:07:05,910 --> 00:07:09,740 �Robaron dinero? 35 00:07:19,840 --> 00:07:22,360 ESCUELA DE EDUCACI�N PRIMARIA DE GHAFARI 36 00:07:35,530 --> 00:07:37,510 Toma esto. 37 00:07:43,960 --> 00:07:46,210 Voy a ir por ah�. 38 00:07:49,990 --> 00:07:53,360 - �Vas a girar a la derecha? - Adelante. 39 00:07:55,190 --> 00:07:57,710 - Si vienes, entra. - Voy. 40 00:08:18,770 --> 00:08:21,950 Gracias, Dios te bendiga. 41 00:08:58,340 --> 00:09:00,340 Se�or. 42 00:09:00,850 --> 00:09:03,240 �No se derramar� el alquitr�n sobre mi coche? 43 00:09:03,250 --> 00:09:05,390 Ni siquiera voy a llegar all�. 44 00:10:11,040 --> 00:10:15,580 �Se han llevado mi coche! �Lo he perdido todo! 45 00:11:02,960 --> 00:11:05,980 - �Qu� ha pasado, Majid? - Le han robado el coche. 46 00:11:06,240 --> 00:11:09,750 - �Cu�l es su n�mero de matr�cula, se�or? - 62412. 47 00:11:10,530 --> 00:11:13,430 - �Era un Peykan? - Un Peykan gris. 48 00:11:14,400 --> 00:11:17,850 Ve y llama a la polic�a desde la tienda, �date prisa! 49 00:11:19,110 --> 00:11:22,190 Vamos, vamos, dame eso. 50 00:11:24,930 --> 00:11:27,370 Si�ntate delante, date prisa. 51 00:11:39,420 --> 00:11:42,320 - M�s r�pido, gira - Muy bien. 52 00:11:44,210 --> 00:11:46,360 Ha desaparecido. 53 00:11:46,440 --> 00:11:53,810 �Est� ah�, frente al autob�s! �Ve a atraparlo! 54 00:11:54,520 --> 00:11:59,400 - Ah, de repente hay tr�fico - Vete. 55 00:11:59,400 --> 00:12:01,740 �A d�nde vas? 56 00:12:07,580 --> 00:12:11,010 �C�mo se supone que voy a pasar? 57 00:12:18,330 --> 00:12:21,910 - De repente hab�a tr�fico. - M�s r�pido. 58 00:12:22,860 --> 00:12:26,280 - �D�nde ha ido? - �De qu� color era? 59 00:12:26,290 --> 00:12:28,680 - Gris. - Gris. 60 00:12:31,130 --> 00:12:35,670 - No fueron ni dos minutos - El registro era de Abadan, �verdad? 61 00:12:35,680 --> 00:12:40,410 - Regres� y hab�a desaparecido. - Es in�til, deber�amos ir a la polic�a. 62 00:12:40,410 --> 00:12:41,230 �La polic�a? 63 00:12:41,230 --> 00:12:46,730 S�, informan a sus unidades y hacen un registro exhaustivo de las calles. 64 00:12:47,850 --> 00:12:51,540 - �D�nde est� la comisar�a? - En la otra direcci�n, vamos. 65 00:12:52,840 --> 00:12:55,310 Ten un poco m�s de paciencia. 66 00:13:05,470 --> 00:13:08,500 Disculpe, sargento. 67 00:13:11,490 --> 00:13:13,680 - S�, �el coche gris? - �Lo han encontrado? 68 00:13:13,680 --> 00:13:17,430 No, pero recibimos una llamada de la tienda. 69 00:14:14,100 --> 00:14:15,600 Hola. 70 00:14:20,120 --> 00:14:22,940 �D�nde est� el coche? 71 00:14:51,150 --> 00:14:53,730 Coge esto. 72 00:15:10,350 --> 00:15:12,300 - Hola. - Hola. 73 00:15:12,310 --> 00:15:16,060 - �Nosrat est� dentro? - �C�mo est�s? No, est� en una boda. 74 00:15:16,060 --> 00:15:18,580 - �D�nde? - En la ciudad. 75 00:15:18,780 --> 00:15:22,130 - �Hasta cuando? - Hasta tarde. 76 00:15:23,130 --> 00:15:27,870 - �En la ciudad? - �Por qu�, qu� pasa? 77 00:15:27,870 --> 00:15:33,930 - Nada, necesitaba una cosa. - Te pasa algo, no pareces estar bien. 78 00:15:33,940 --> 00:15:37,110 No es nada, adi�s. 79 00:15:37,980 --> 00:15:40,950 Dile a tu madre que llegar� tarde. 80 00:16:09,980 --> 00:16:11,830 Bienvenido, se�or. 81 00:16:44,710 --> 00:16:47,300 Vamos baila. 82 00:17:43,590 --> 00:17:49,900 La temperatura ambiente ha aumentado, mantenga las ventanas abiertas. 83 00:17:49,900 --> 00:17:52,510 Se resfriar�. 84 00:17:52,930 --> 00:17:58,360 - No s� qu� decirle a Mina. - �Quieres que hable yo con ella? 85 00:17:58,360 --> 00:18:02,190 - No quiero que se asuste. - No es para tanto. 86 00:18:02,200 --> 00:18:05,480 - �Crees que no es para tanto? - No es eso. 87 00:18:05,770 --> 00:18:11,640 - �Recuerdas como se puso por su hermano? - S�, lo recuerdo. 88 00:18:11,780 --> 00:18:15,810 - �Y esto es menos que eso? - No. 89 00:18:16,540 --> 00:18:20,020 �Crees que dormir� esta noche? 90 00:18:39,770 --> 00:18:45,530 - Siento lo de esta noche. - No te preocupes, te ayudar� a levantarte. 91 00:18:45,650 --> 00:18:51,150 - Vete a casa, estar� bien. - No tienes fuerzas. 92 00:18:55,930 --> 00:18:59,460 - Nos vemos por la ma�ana. - Nos vemos. 93 00:20:02,570 --> 00:20:08,140 Estado de emergencia. Darvish, emergencia. 94 00:21:03,050 --> 00:21:06,500 - Ve hoy con tu padre. - �Por qu�? No hace falta. 95 00:21:06,500 --> 00:21:09,100 - Puede ayudar. - �Ayudar con qu�? 96 00:21:09,100 --> 00:21:13,290 - Podr�a ayudarte a leer cosas. - Nosrat est� conmigo. 97 00:21:13,290 --> 00:21:17,340 D�jame ir a la comisar�a. El t�o Nosrat no conoce el coche como yo. 98 00:21:17,340 --> 00:21:20,860 - �Quieres venir? - No, ahora no es necesario. 99 00:21:21,260 --> 00:21:24,570 Tenemos dos clases de educaci�n f�sica hoy. 100 00:21:25,410 --> 00:21:30,550 - No voy a ir a la escuela. - �Por qu�? 101 00:21:30,560 --> 00:21:34,100 Ayer nos robaron el coche, tengo que ir a la polic�a. 102 00:21:34,100 --> 00:21:35,590 - �De verdad? - Lo juro por Dios. 103 00:21:35,590 --> 00:21:39,490 - �D�nde ocurri�? - En frente de la tienda. 104 00:21:39,800 --> 00:21:43,090 - �Puedes decirle al maestro que no puedo ir? - Lo har�. 105 00:21:43,090 --> 00:21:45,320 Nos vemos. 106 00:21:45,910 --> 00:21:47,560 Hola. 107 00:21:49,140 --> 00:21:52,370 - �D�nde est� tu cartera? - No ir� a la escuela. 108 00:21:52,370 --> 00:21:55,000 - �C�mo? - Viene con nosotros. 109 00:21:55,000 --> 00:22:00,560 - �Y qu� pasa con la escuela? - No pasa nada si no va hoy. 110 00:22:03,870 --> 00:22:06,950 - Hola, se�or. - Hola. 111 00:22:06,950 --> 00:22:11,860 - El coche de este hombre ha desaparecido . - Veamos los documentos. 112 00:22:11,860 --> 00:22:15,900 - �De qui�n es el coche? - Yo soy el due�o, se�or. 113 00:22:15,900 --> 00:22:18,910 - Sus documentos, por favor. - Aqu� tiene. 114 00:22:19,030 --> 00:22:24,570 Aqu� est� el seguro, el comprobante de compra y otros documentos. 115 00:22:24,570 --> 00:22:27,510 Puede quedarse con esto. 116 00:22:29,030 --> 00:22:31,550 - �Cu�ndo fue robado? - Ayer. 117 00:22:31,560 --> 00:22:35,780 Ayer por la tarde, estaba estacionado fuera de la tienda de la calle Ghobaye. 118 00:22:36,100 --> 00:22:41,420 Se�or, este coche es el �nico ingreso en mi familia. 119 00:22:41,420 --> 00:22:44,180 Haremos todo lo posible para encontrarlo. 120 00:22:44,910 --> 00:22:46,620 Se�or, estamos devastados por la guerra. 121 00:22:46,630 --> 00:22:49,020 Si puede conseguir ayuda m�s r�pido, estar�amos muy agradecidos. 122 00:22:49,020 --> 00:22:53,750 La prisa no va a cambiar nada, debemos cumplir con nuestro deber de todos modos. 123 00:22:53,960 --> 00:22:56,710 �Es tan dif�cil cerrar su coche? 124 00:22:56,710 --> 00:23:00,120 Siempre lo aseguraba con una cadena, sobre todo de noche. 125 00:23:00,120 --> 00:23:01,660 �Deber�a haber hecho m�s? 126 00:23:01,760 --> 00:23:10,910 Toma nota de un Peykan gris con n�mero de registro 62412. 127 00:23:17,510 --> 00:23:27,180 - Se�or, �podemos ayudarlo de alguna manera? - No, solo escriba su nombre y direcci�n. 128 00:23:27,310 --> 00:23:29,000 Aqu� est�n sus documentos. 129 00:23:29,000 --> 00:23:31,950 �El coche tiene alguna marca o rasgu�o? 130 00:23:31,950 --> 00:23:39,210 Hay alquitr�n en la parte delantera. 131 00:23:41,720 --> 00:23:46,470 No le necesitamos por el momento, le avisaremos si tenemos m�s noticias. 132 00:23:46,470 --> 00:23:49,730 - Adi�s. - Adi�s. 133 00:23:58,580 --> 00:24:01,170 - �D�nde est� mi t�? - Ahora lo traigo. 134 00:24:19,320 --> 00:24:22,090 - D�jame leerte la fortuna. - No, se�ora no. 135 00:24:57,700 --> 00:25:01,230 - �Puedo leerte la fortuna? - No, gracias querida. 136 00:25:01,500 --> 00:25:04,260 De tu pasado a tu futuro... 137 00:25:07,800 --> 00:25:12,340 - Estoy hablando con usted, se�or. �Es su hijo? - �S�? 138 00:25:13,860 --> 00:25:17,190 - Chico, dale tu mano. - Solo dinos d�nde est� mi coche. 139 00:25:17,190 --> 00:25:19,920 - �Qu� le ha pasado a tu coche? - Me lo han robado. 140 00:25:19,920 --> 00:25:23,190 - �De donde? - No s�. 141 00:25:23,190 --> 00:25:29,870 Entonces d�jame hablarte de tu coche. Encontrar�n al ladr�n esta noche o ma�ana. 142 00:25:30,020 --> 00:25:32,030 �Tonter�as! 143 00:25:32,420 --> 00:25:35,190 �C�mo te atreves? �Me conoces? 144 00:25:35,190 --> 00:25:37,700 Ven a pegarme, �puedes encontrar su coche? 145 00:25:37,700 --> 00:25:41,650 Un coche no es nada, puedo encontrar un barco si quiero. 146 00:25:41,650 --> 00:25:45,680 Muy divertido. No la escuches, ve a ver a esa persona que te dije. 147 00:25:45,680 --> 00:25:48,390 - �D�nde dijiste? - En Bagh Shutter. 148 00:25:48,390 --> 00:25:49,680 �D�nde est� Bagh Shutter? 149 00:25:49,690 --> 00:25:52,380 Cerca de Darband, pregunta por ah�, lo encontrar�s. 150 00:25:52,380 --> 00:25:55,840 No tengas miedo, dame tu palma. �Cu�l es tu nombre? 151 00:25:55,840 --> 00:25:57,800 Borna [belleza juvenil]. 152 00:25:57,800 --> 00:26:00,280 Ser Borna no es solo por tu apariencia, 153 00:26:00,280 --> 00:26:04,270 tambi�n son tus pensamientos, concentraci�n y amabilidad... 154 00:26:05,880 --> 00:26:09,660 Esc�chame ni�o, no seas t�mido. 155 00:26:10,930 --> 00:26:15,470 �Se�or, se�or! �Se llevan su bicicleta! 156 00:27:11,930 --> 00:27:14,810 Est� aqu�, y la puerta es por all�. 157 00:27:14,810 --> 00:27:17,030 Gracias. 158 00:27:21,230 --> 00:27:23,640 Borna, ven. 159 00:27:36,790 --> 00:27:39,310 Es mejor aceptar su falta de dinero... 160 00:27:39,820 --> 00:27:47,400 Soportar su mal comportamiento, soportar su ausencia, soportarlo... 161 00:27:47,910 --> 00:27:50,430 hasta que se canse. 162 00:27:53,970 --> 00:27:56,490 Vamos, lev�ntate y vete a casa. 163 00:28:02,050 --> 00:28:07,610 - �T� eras el del oro robado? - S�, pero a�n no tengo noticias al respecto. 164 00:28:08,410 --> 00:28:12,660 - Muy bien, ten paciencia, te lo conseguir�. - �Qu� te trae por aqu�? 165 00:28:12,660 --> 00:28:15,180 - Han robado mi Peykan. - �Qui�n? 166 00:28:15,190 --> 00:28:19,220 No s�, por eso estoy aqu�. Dicen que puedes encontrarlo. 167 00:28:19,230 --> 00:28:23,410 �Yo? �C�mo puedo encontrarlo? �Qu� quieres que haga por ti? 168 00:28:23,410 --> 00:28:25,690 Ver si puedes ver mi peykan en tu espejo de la fortuna. 169 00:28:25,690 --> 00:28:27,730 - �Trajiste a este ni�o para eso? - S�. 170 00:28:27,740 --> 00:28:29,700 - �Est� limpio y casto? - S�. 171 00:28:29,700 --> 00:28:32,870 Ven y si�ntate aqu�, cari�o. 172 00:28:33,680 --> 00:28:37,410 Buen trabajo, toma este espejo. Mira en �l. 173 00:28:38,430 --> 00:28:41,960 - �Este chico alguna vez ha visto el coche? - S�, es mi hijo. 174 00:28:41,960 --> 00:28:44,490 Bien, qu�date ah�. 175 00:28:47,520 --> 00:28:50,860 OK, ahora m�rate en el espejo. 176 00:28:54,590 --> 00:28:58,130 En el espejo mira tus pupilas. 177 00:29:01,670 --> 00:29:07,220 Ten cuidado. Mira tus pupilas, no parpadees. 178 00:29:07,220 --> 00:29:11,770 Cuando veas un punto brillante en tus pupilas, d�melo. 179 00:29:13,790 --> 00:29:26,420 Un coche tiene ruedas, se mueve, por lo tanto, no se queda en un solo lugar. 180 00:29:27,940 --> 00:29:33,490 No est� atascado en Teher�n, probablemente fuera de Teher�n, est� en buenas manos. 181 00:29:34,000 --> 00:29:40,560 Ni�o, �viste la luz brillante? Ya deber�as verla. 182 00:29:41,070 --> 00:29:46,120 Y un hombre con los hombros desnudos de pie al lado de tu coche. 183 00:29:46,120 --> 00:29:49,150 �No puedes verlo? �Est� limpio y casto? 184 00:29:49,370 --> 00:29:51,760 S�. 185 00:29:54,210 --> 00:29:58,250 Querido, �puedes ver el coche? 186 00:29:58,250 --> 00:30:00,260 No. 187 00:30:00,270 --> 00:30:02,790 Es extra�o. 188 00:30:06,330 --> 00:30:11,880 - Huele, no est� limpio. - Se�or, es casto y limpio. 189 00:30:12,390 --> 00:30:15,680 No se ha lavado por al menos ocho d�as. 190 00:30:15,680 --> 00:30:17,490 - Hola. - Hola. 191 00:30:17,500 --> 00:30:22,500 - Tengo un problema, necesito su ayuda, se�or. - Por supuesto. 192 00:30:22,500 --> 00:30:25,070 - �Aqu� mismo? - �Por qu�? �Cu�l es el problema? 193 00:30:25,530 --> 00:30:28,400 Es mejor si no hay nadie cerca, por eso. 194 00:30:36,090 --> 00:30:40,180 - �Era verdad lo de ese espejo? - Por supuesto no. 195 00:30:41,880 --> 00:30:47,760 Cuanto m�s veo este tipo de adivinos, m�s quiero encontrar respuestas por mi cuenta. 196 00:30:47,760 --> 00:30:53,970 �Qu� hago entonces? �Conoces a alguien? Cualquier cosa que nos pueda ayudar. 197 00:31:07,850 --> 00:31:12,510 - �Por qu� est�s ah� parado? - No s� a qui�n acercarme que no se enfade. 198 00:31:12,510 --> 00:31:16,550 �Pero qu� dir�amos para que se enfade? Al menos yo me molestar�a. 199 00:31:16,550 --> 00:31:19,900 - �De verdad quieres decir estas cosas? - Entonces, �qu� debo decir? 200 00:31:19,900 --> 00:31:23,640 - As� seguro que te echan a patadas. - ��A patadas!? Deja que me golpeen. 201 00:31:23,640 --> 00:31:26,140 No tienes que hablar, ir� por eso. 202 00:31:28,440 --> 00:31:31,710 Borna, �qu� haces? �Vamos! 203 00:31:48,380 --> 00:31:52,920 Estaba hablando de esta parte. Mira, est� roto. 204 00:31:52,970 --> 00:31:55,490 - Hola. - Hola. 205 00:31:55,490 --> 00:31:58,510 - Buenas tardes. - Hola. 206 00:32:00,250 --> 00:32:03,810 Vamos, t�malo, d�selo y dile, �bien hecho! 207 00:32:08,490 --> 00:32:12,530 - Sr. Avash, tenemos un problema. - �Qu� ha pasado? 208 00:32:12,530 --> 00:32:15,050 - Somos Abadanis, supervivientes de guerra. - Bien. 209 00:32:15,060 --> 00:32:19,600 Y este ni�o es el hijo de mi amigo, tambi�n tiene m�s hijos. 210 00:32:20,610 --> 00:32:23,330 Ten�a un viejo Peykan, alguien se lo rob�. 211 00:32:23,330 --> 00:32:24,660 �S�? 212 00:32:24,660 --> 00:32:27,400 Adem�s, era su medio de trabajo. 213 00:32:27,400 --> 00:32:29,780 Entonces has venido aqu� para buscarlo entre estas piezas. 214 00:32:29,780 --> 00:32:33,830 - De hecho, vinimos aqu� para preguntar si-- - Vete, deber�a darte verg�enza. 215 00:32:33,830 --> 00:32:36,290 Lo siento, pero esto es extra�o para nosotros. 216 00:32:36,290 --> 00:32:40,070 Y cuando alguien pierde su autom�vil, piensa que va a encontrarlo aqu�. �Cobarde! 217 00:32:40,070 --> 00:32:42,840 - No diga cobarde. - Vete, vete. 218 00:32:50,680 --> 00:32:52,300 �Qu� pasa? 219 00:32:52,380 --> 00:32:55,200 Un ladr�n le ha robado su coche y vienen aqu� a buscarlo. 220 00:32:55,470 --> 00:32:58,010 - Vinimos aqu� para pedir ayuda. - C�llate. 221 00:32:58,010 --> 00:33:01,030 - Espera un minuto, �cu�l era tu coche? - Un Peykan. 222 00:33:01,030 --> 00:33:03,500 Somos supervivientes de la guerra, somos de fuera. 223 00:33:03,530 --> 00:33:05,800 Pensamos que venir aqu� era una buena idea. 224 00:33:05,800 --> 00:33:08,910 Espera un momento, escuchemos su problema. 225 00:33:08,920 --> 00:33:11,630 Nuestro problema es que no conocemos a nadie en esta ciudad. 226 00:33:11,700 --> 00:33:13,430 Entonces, �por qu� viniste aqu�? 227 00:33:13,430 --> 00:33:17,610 - Estamos buscando pistas. - �Pistas! �Por qu� aqu�? 228 00:33:17,610 --> 00:33:21,370 Disculpe, pero no conocemos el lugar, �d�nde est�n los restos de coches robados? 229 00:33:21,370 --> 00:33:24,770 Nosotros tampoco. �D�nde debemos ir? 230 00:33:24,770 --> 00:33:28,310 No es uno ni dos, hay muchos lugares donde ir. 231 00:33:28,310 --> 00:33:30,830 Entonces d�ganos. 232 00:33:34,070 --> 00:33:36,590 Est� bien, s�gueme. 233 00:33:38,160 --> 00:33:40,940 No dijeron nada malo para enfadarte as�. 234 00:33:40,940 --> 00:33:44,280 �Por qu� los trajiste aqu�? Voy a darles con esto. 235 00:33:44,290 --> 00:33:49,110 - Lo hiciste una vez, hazlo de nuevo. - No hables, si�ntate. 236 00:33:49,120 --> 00:33:51,040 - �Est� listo el t�? - S�. 237 00:33:52,140 --> 00:33:55,030 - �Cu�l era tu coche? - Un Peykan modelo 50. 238 00:33:55,030 --> 00:33:58,930 - �Cu�ndo desapareci�? - No ha desaparecido, alguien lo rob� ayer. 239 00:33:58,930 --> 00:34:01,870 - �Lo has denunciado a la polic�a? - Hemos hecho de todo. 240 00:34:01,870 --> 00:34:04,060 - �Qu� quieres hacer ahora? - Encontrarlo. 241 00:34:04,060 --> 00:34:06,040 - �C�mo? - No lo s�. 242 00:34:06,050 --> 00:34:09,090 A alg�n lugar los ladrones deben llevar coches robados. 243 00:34:09,090 --> 00:34:11,320 �Te refieres a las afueras de Teher�n? 244 00:34:11,320 --> 00:34:13,950 �Cu�nto dinero tienes? 245 00:34:14,510 --> 00:34:16,170 Bien... 246 00:34:16,170 --> 00:34:18,570 �Crees que puedes encontrar el coche en esta gran ciudad? 247 00:34:18,570 --> 00:34:21,130 - Debemos encontrarlo. - B�scalo entonces. 248 00:34:21,130 --> 00:34:24,090 - No lo vas a recuperar. - Dile que te lo dije. 249 00:34:24,090 --> 00:34:26,750 D�jalo, tienes que ir por �l. 250 00:34:26,750 --> 00:34:29,880 - �Podr�a ayudarnos? - No me dijiste cu�nto tienes. 251 00:34:29,880 --> 00:34:34,330 - �Cu�nto debemos tener? - Suficiente para el costo de vida. 252 00:34:34,330 --> 00:34:38,360 - �Cu�nto quieres decir? - 700 tomanes diarios. 253 00:34:38,360 --> 00:34:40,390 �700 tomanes? 254 00:34:40,390 --> 00:34:43,880 Est� bien, pero �te parece bien quitarle el dinero 255 00:34:43,880 --> 00:34:46,750 a las familias devastadas por la guerra? 256 00:34:46,750 --> 00:34:49,460 No, a nadie le parece bien eso. 257 00:34:49,470 --> 00:34:53,000 - �Bien! - Pero no puedo perder el tiempo. 258 00:34:53,000 --> 00:34:57,030 - �Entonces, qu� debemos hacer? - Nada, pagar. 259 00:34:59,590 --> 00:35:03,310 - Pero es demasiado. - �En serio? 260 00:35:03,340 --> 00:35:06,870 Hay muchas personas que puedes contratar con 200 tomanes para seguirte todo el d�a. 261 00:35:06,870 --> 00:35:10,460 Por favor, ven y si�ntate aqu�. �Cu�l es tu nombre? 262 00:35:10,460 --> 00:35:13,970 - Hasan. - Sr. Hasan, negociemos. 263 00:35:13,980 --> 00:35:21,610 - �C�mo? �Lo bueno es gratis? - No quiero decir eso. 264 00:35:22,030 --> 00:35:25,320 - �Cu�ntas personas sois? - Tres. 265 00:35:26,840 --> 00:35:31,320 - Pero tengo espacio para dos en el asiento delantero. - Nos sentamos atr�s. 266 00:35:31,330 --> 00:35:33,130 �Cu�nto pes�is los tres? 267 00:35:33,130 --> 00:35:35,440 No hay necesidad de llevar tres. 268 00:35:35,440 --> 00:35:39,060 Escucha, yo no ir�. Ll�vate a estos dos. 269 00:35:39,060 --> 00:35:42,640 - S�, eso estar� bien. - As� que v�monos ya. 270 00:35:42,640 --> 00:35:48,560 - No hay prisa, iremos ma�ana por la ma�ana. - Ser� demasiado tarde, v�monos ahora. 271 00:35:51,440 --> 00:35:53,610 De acuerdo, vamos. 272 00:36:08,510 --> 00:36:10,780 Maldici�n, �qu� est� pasando? 273 00:36:24,130 --> 00:36:27,450 - �Cu�ndo terminar�? - En 15 minutos. 274 00:36:28,830 --> 00:36:30,550 C�metelo. 275 00:36:30,550 --> 00:36:32,620 Est� muy rico. 276 00:36:37,400 --> 00:36:39,010 Ten cuidado. 277 00:37:16,710 --> 00:37:20,440 No tires las c�scaras al suelo, t�ralas all�. 278 00:37:21,470 --> 00:37:23,740 Tambi�n tengo uno para �l. 279 00:38:08,520 --> 00:38:10,730 Ay�dame. 280 00:38:12,440 --> 00:38:14,260 Emp�jalo. 281 00:38:16,400 --> 00:38:19,440 - Termin�. - S�, puedes irte ahora. 282 00:38:19,440 --> 00:38:23,360 - �Podr� recorrer ahora un largo camino? - S�, no te preocupes. 283 00:38:39,440 --> 00:38:41,780 �Por qu� tienes tanta ropa? El clima es bueno. 284 00:38:41,780 --> 00:38:43,710 Hace fr�o, es invierno. 285 00:38:43,720 --> 00:38:47,110 - �De d�nde eres? - Abadan. 286 00:38:48,120 --> 00:38:52,660 - Por eso no puedes tolerar el fr�o. - Puedo tolerar la humedad. 287 00:38:52,670 --> 00:38:54,290 - �Eres un superviviente de la guerra? - S�. 288 00:38:54,290 --> 00:38:57,560 - �Cu�nto tiempo llevas aqu�? - Desde el comienzo de la guerra. 289 00:38:57,560 --> 00:39:03,780 Casi siete a�os, pero no estoy seguro de si quedarme o irme. 290 00:39:03,920 --> 00:39:06,810 - No ensucies all�. - Vale. 291 00:39:37,290 --> 00:39:40,160 Mira lo que encontr�. 292 00:40:30,370 --> 00:40:32,840 �Qu� est�s buscando? 293 00:40:52,920 --> 00:40:55,950 �Qu� est�s haciendo? Ve m�s despacio. 294 00:40:59,750 --> 00:41:02,220 - �Cu�l es tu problema? - �Qu� piensas? 295 00:41:02,220 --> 00:41:05,760 - No pas� nada. - Te lo dije, regresa. 296 00:41:07,110 --> 00:41:11,140 - Oye, �le parece bien colarse? - Tenemos un enfermo, un superviviente. 297 00:41:11,140 --> 00:41:13,680 �Un superviviente? Llevamos haciendo cola desde esta ma�ana. 298 00:41:13,690 --> 00:41:16,680 Solo quiero mis 4 litros de gasolina. 299 00:41:22,970 --> 00:41:25,510 - �Tienes alg�n cup�n? - �De qu� tipo? 300 00:41:25,510 --> 00:41:27,230 Gasolina. 301 00:41:29,400 --> 00:41:32,320 - �Es suficiente con uno? - S�. 302 00:41:37,770 --> 00:41:40,620 Ll�nalo con este aceite hasta que regrese. 303 00:41:41,510 --> 00:41:43,440 Lev�ntate. 304 00:41:47,790 --> 00:41:52,300 - �Ves? fue f�cil y r�pido. - Maleducado. 305 00:41:52,300 --> 00:41:55,480 - Aqu� tienes, �cu�nto es por 30? - 90 tomanes. 306 00:41:58,330 --> 00:42:00,400 Cuidado chico, no dejes que se salga. 307 00:42:00,400 --> 00:42:06,760 - �Has terminado? - �Tienes 90 en efectivo? 308 00:42:09,260 --> 00:42:12,240 - Toma. - Gracias. 309 00:42:12,450 --> 00:42:14,600 - �Se ha llenado? - S�. 310 00:42:15,900 --> 00:42:17,800 D�jame. 311 00:42:23,230 --> 00:42:25,440 Ci�rralo. 312 00:42:43,970 --> 00:42:49,610 - �Escuchas ese sonido? - No puedo escuchar nada con este ruido. 313 00:42:50,060 --> 00:42:54,170 - Tengo hambre, hombre. - Deber�amos ir a comer. 314 00:43:53,110 --> 00:43:57,460 - �Quieres kebab? - S�, yo pagar�. 315 00:43:57,460 --> 00:44:02,890 - No estoy acostumbrado a comer estas cosas. - Bueno, toma esto. 316 00:44:12,520 --> 00:44:17,040 - Y esto es para ti, peque�o. - Pap�, no ten�a dinero. 317 00:44:21,320 --> 00:44:27,140 - �Cu�nto cuesta? - No, yo pagar�. 318 00:44:42,270 --> 00:44:45,020 - Buenas tardes. - Hola. 319 00:44:45,100 --> 00:44:52,910 - Disculpe, �traen coches robados aqu�? - �Robado? No nada. 320 00:44:52,910 --> 00:44:55,300 Ayer me robaron el coche, he buscado por todos lados. 321 00:44:55,300 --> 00:44:56,300 �Qu� era? 322 00:44:56,300 --> 00:44:58,490 - Un Peykan - �Era nuevo? 323 00:44:58,490 --> 00:45:01,400 - En realidad, no. - No puedes encontrarlo aqu�. 324 00:45:01,400 --> 00:45:06,550 Debes ir al Oshoon Fasham, normalmente llevan all� los coches robados. 325 00:45:07,630 --> 00:45:11,600 Aqu� ya no se encuentran esas cosas. 326 00:45:44,450 --> 00:45:47,980 �Qu� est�s haciendo ah�? Estoy intentando dormir. 327 00:45:52,010 --> 00:45:56,070 �En qu� est�s pensando, Abadan? Vamos, vamos. 328 00:46:20,980 --> 00:46:24,630 Espera un momento, �tienes dinero para darme esta noche? 329 00:46:24,870 --> 00:46:29,250 No suficiente, d�jame darte cupones de gasolina. 330 00:46:29,250 --> 00:46:32,440 No, gu�rdalos para la pr�xima vez. 331 00:46:36,140 --> 00:46:40,530 - Entonces, nos vemos aqu� a las 8 ma�ana - De acuerdo, aqu� estar�. 332 00:46:51,880 --> 00:46:56,700 - Mira esto. - P�ntelo en la nariz. 333 00:47:08,540 --> 00:47:14,880 - �D�nde est�n tus gafas? - No s�, deb� perderlas en el coche de Hassan. 334 00:47:16,240 --> 00:47:18,930 Aqu� tienes, cupones caducados. 335 00:47:21,960 --> 00:47:24,550 - Hola. - Hola, llegas tarde. 336 00:47:24,550 --> 00:47:27,520 Estaba ocupado con cosas, vamos a ver a Tamoor BMW. 337 00:47:27,520 --> 00:47:29,570 - �Cu�l es su trabajo? - �l comercia con BMW. 338 00:47:29,570 --> 00:47:32,880 - �Compra y vende BMW? - No exactamente. 339 00:47:33,080 --> 00:47:35,650 - �Es un intermediario? - S�, m�s o menos. 340 00:47:35,650 --> 00:47:39,100 Hola Borna, no vuelvas a hacer l�o all�. 341 00:48:14,440 --> 00:48:16,100 - Hola. - Hola. 342 00:48:16,100 --> 00:48:19,300 - �Has visto a Tamoor? - Hace mucho que no s� nada de �l. 343 00:48:19,300 --> 00:48:21,740 - �D�nde puedo encontrarlo? - Aqu� no. 344 00:48:21,740 --> 00:48:25,260 Si viene, dile que Hassan Khof lo est� buscando. 345 00:48:38,260 --> 00:48:42,240 - �Quieres que lo empujemos? - No, no hace falta empujar. 346 00:48:44,950 --> 00:48:48,860 Maldita sea, �qu� le pasa? 347 00:48:53,810 --> 00:48:58,970 - �D�nde est�n tus gafas? - Se me cayeron aqu� dentro. 348 00:48:59,480 --> 00:49:02,000 - �Dentro de esto? - S�. 349 00:49:02,120 --> 00:49:05,030 Hemos llegado a una calle cuesta abajo. 350 00:49:27,380 --> 00:49:30,290 - �D�nde est�n exactamente? - Aqu�. 351 00:49:30,940 --> 00:49:33,760 Ve y encu�ntralas r�pidamente. 352 00:49:38,320 --> 00:49:40,900 Busca en el medio tambi�n. 353 00:49:42,810 --> 00:49:46,470 �C�mo pueden perderse las gafas entre estas cosas? 354 00:50:31,430 --> 00:50:33,240 �Borna! 355 00:50:53,840 --> 00:50:55,560 Si�ntate. 356 00:51:00,370 --> 00:51:03,390 - �Cu�ndo las perdiste? - Ayer. 357 00:51:03,390 --> 00:51:06,560 Qu� torpe eres. 358 00:51:08,370 --> 00:51:10,960 No te comprar� otras. 359 00:52:01,080 --> 00:52:02,800 Borna... 360 00:52:59,300 --> 00:53:01,470 Se compran cupones. 361 00:53:06,040 --> 00:53:08,610 - �Tienes cupones? - No, su�ltame. 362 00:53:08,620 --> 00:53:11,980 - Vamos, te los compro. - �De verdad? De acuerdo. 363 00:53:12,650 --> 00:53:16,640 - Estos est�n caducados. - No, no lo est�n. 364 00:53:43,380 --> 00:53:45,990 - Bienvenidos. - �Qu� comida tienes? 365 00:53:45,990 --> 00:53:48,500 - �Cu�ntos sois? - Estos tres. 366 00:53:48,500 --> 00:53:50,990 Tomad asiento, por favor. 367 00:53:58,780 --> 00:54:01,030 - �Qu� es esto? - El men�. 368 00:54:01,030 --> 00:54:04,630 - Quiero kebab. - �Cu�l? �Barg? 369 00:54:06,150 --> 00:54:07,250 S�, barg, por favor. 370 00:54:07,250 --> 00:54:11,700 - �Quieres ensalada? - S�, por qu� no. 371 00:54:14,240 --> 00:54:16,980 Creo que costar� entre 300 y 400 tomanes. 372 00:54:16,980 --> 00:54:19,280 No hay problema. 373 00:54:41,740 --> 00:54:45,040 - �Algo m�s? - No, gracias. 374 00:55:06,230 --> 00:55:10,820 - Hoy, tenemos que ir a la casa de Taymoor. - �Sabes la direcci�n? 375 00:55:10,820 --> 00:55:12,280 �Por qu�? �Quieres burlarte de �l? 376 00:55:12,320 --> 00:55:18,380 �Yo? No, prometo que solo estoy buscando mi coche. 377 00:55:18,390 --> 00:55:20,770 - Aceptar� con una condici�n. - Dime. 378 00:55:20,770 --> 00:55:25,450 - Tienes que mantener la boca cerrada. - Lo prometo. 379 00:55:25,570 --> 00:55:28,390 - J�ralo por su vida. - Lo juro. 380 00:55:34,600 --> 00:55:37,090 Vale, iremos despu�s del almuerzo. 381 00:55:37,610 --> 00:55:42,360 - Por cierto, �d�nde est� su casa? - Ya lo ver�s. 382 00:56:06,870 --> 00:56:09,700 - Oye, mira esto. - Tranquilo. 383 00:56:09,700 --> 00:56:12,680 - Es chatarra de autom�vil. - Es para el modelo G. 384 00:56:12,680 --> 00:56:17,990 - Detente, quiero mirar all� tambi�n - Hermano, all� solo hay determinados coches. 385 00:56:18,140 --> 00:56:25,290 - Hassan, por favor, d�jame buscarlo. - No hace falta, lo s�, trabajo aqu�. 386 00:56:25,710 --> 00:56:28,090 Para, por favor. 387 00:56:29,410 --> 00:56:31,120 Est� bien. 388 00:57:02,300 --> 00:57:06,540 Hola hermano, �no quieres buscar el motor de tu coche entre estos? 389 00:58:36,870 --> 00:58:39,770 - �Qu� es esto? - Es para esto. 390 00:58:43,140 --> 00:58:47,500 - D�jame ver, �es un proyector? - S�. 391 00:58:47,720 --> 00:58:49,430 �Cu�nto cuesta? 392 00:58:54,740 --> 00:58:56,590 Ve, ve. 393 00:58:57,700 --> 00:58:59,300 Borna. 394 00:59:00,780 --> 00:59:04,670 - Ven aqu�. - No, es peligroso. 395 00:59:11,700 --> 00:59:16,800 - Vamos, all� hay un tubo enorme. - No, aqu� est� bien. 396 01:00:02,270 --> 01:00:04,280 �Est�s bien? 397 01:00:19,330 --> 01:00:25,490 �Ves lo que hicieron con mi moto? Ay�dame. 398 01:00:39,140 --> 01:00:41,660 �Qui�n est� bombardeando este lugar? 399 01:00:59,990 --> 01:01:03,880 - R�pido, empuja el coche. - Borna, ayuda. 400 01:02:34,880 --> 01:02:39,860 Ven aqu�, mi peque�a reina. Que haces ah�. Baja, es peligroso. 401 01:02:44,410 --> 01:02:48,280 �C�mo est�s? �Has visto a mi amigo? 402 01:02:49,000 --> 01:02:52,990 Tara, sube. Ella es mi hija mayor. 403 01:02:54,360 --> 01:02:57,740 - Que Dios los cuide. - Gracias. 404 01:03:06,090 --> 01:03:08,650 Fuera, idiotas. 405 01:03:08,650 --> 01:03:13,700 Hay muchos ni�os y dicen que las torres de electricidad son malas para la fertilidad. 406 01:03:37,950 --> 01:03:40,470 Y este es nuestro castillo. 407 01:03:40,510 --> 01:03:44,010 - Entra. - No, gracias, aqu� estamos bien. 408 01:03:44,010 --> 01:03:46,530 Entra, hace fr�o. 409 01:03:47,460 --> 01:03:51,580 - Tomemos un t� caliente. - No, me quedar� aqu�. 410 01:03:53,100 --> 01:03:57,650 - No te impacientes, iremos por Taymoor. - Vamos ahora, �d�nde est� su casa? 411 01:03:58,850 --> 01:04:03,710 - Ah� est�. - �Esa? 412 01:04:11,670 --> 01:04:15,830 - �A d�nde vas? Detente. Hablemos con �l antes. 413 01:04:16,340 --> 01:04:21,730 - �Crees que tu coche est� ah�? - No, solo quiero escuchar lo que va a decir. 414 01:04:22,400 --> 01:04:26,940 - No es un ladr�n, no lo olvides. - Nunca he dicho eso. 415 01:04:28,340 --> 01:04:31,420 Madre de Taymoor, disculpe. 416 01:04:33,660 --> 01:04:36,100 - �Est� Taymoor aqu�? - No.. 417 01:04:36,100 --> 01:04:37,780 - �D�nde est�? - No lo s�. 418 01:04:37,780 --> 01:04:40,340 Madre de Taymoor. 419 01:04:44,070 --> 01:04:45,420 - Hola. - Hola. 420 01:04:46,790 --> 01:04:49,730 - �Est� Taymoor en casa? - No. 421 01:04:49,730 --> 01:04:53,100 - �A d�nde fue? - Se fue sin decir nada. 422 01:04:54,750 --> 01:04:56,000 �Qui�n es? 423 01:04:56,000 --> 01:04:58,680 Un superviviente de Abadani, es un buen hombre. 424 01:05:00,410 --> 01:05:02,090 �No est� en casa? 425 01:05:02,330 --> 01:05:03,970 Espera fuera. 426 01:05:04,630 --> 01:05:08,180 - �Qui�n es? - Ella no es como Taymoor. 427 01:05:08,870 --> 01:05:12,930 - Quiero saber si �l est� aqu� o no. - No es tu problema. 428 01:05:12,930 --> 01:05:14,680 - �D�nde est� Taymoor? - �Por qu�? 429 01:05:14,690 --> 01:05:17,920 Ella no es como �l, te dije que esperaras fuera. 430 01:05:18,470 --> 01:05:21,910 Solo quer�a hacerle una pregunta. 431 01:05:26,160 --> 01:05:32,860 Necesito saber cu�ndo vendr� Taymoor. Me robaron el coche, perd� la vida. 432 01:05:37,710 --> 01:05:43,540 - Tengo que ver a Taymoor. - Vamos, �no me o�ste? No est� aqu�. 433 01:05:46,140 --> 01:05:51,800 - Me quedar� aqu� sentado. - �Para qu�? Nos avisar�n cuando llegue. 434 01:05:55,560 --> 01:05:58,870 Espera toda la vida. 435 01:07:46,940 --> 01:07:50,900 - �Qu� quiere de ti? - No lo conozco. 436 01:07:50,900 --> 01:07:54,550 - Entonces, �por qu� est� aqu�? - No lo s�. 437 01:07:54,880 --> 01:08:00,610 - Hassan me dijo que es un superviviente. - No le creas, es la polic�a. 438 01:08:00,620 --> 01:08:05,140 - Dios m�o, �qu� vas a hacer? - Tengo que sacar todo esto. 439 01:08:18,800 --> 01:08:23,000 Taymoor est� aqu�, est� huyendo. 440 01:08:24,700 --> 01:08:28,740 �A d�nde vas? �Qu� alguien me ayude! 441 01:08:32,090 --> 01:08:35,840 Para, quiero hablar contigo. 442 01:08:42,230 --> 01:08:48,170 - �Qu� quieres? D�jame, no hice nada. Si no lo hiciste, �por qu� est�s corriendo? 443 01:08:48,260 --> 01:08:51,450 �Borna, busca en su bolso! 444 01:08:56,820 --> 01:09:01,730 - Mira si hay algo que pertenece a mi coche. - D�jame. 445 01:09:03,810 --> 01:09:08,890 Vale, mira, aqu� no hay nada. 446 01:09:09,050 --> 01:09:12,840 - �Qu� est�s haciendo?- Lo dej� ir. 447 01:09:19,410 --> 01:09:22,400 �No te dije que no hicieras nada? Vamos a casa. 448 01:09:49,420 --> 01:09:50,860 - Hola. - Hola. 449 01:10:02,800 --> 01:10:09,010 - �Por qu� est�s sentado all�? Ven aqu� No, est� bien. 450 01:10:11,150 --> 01:10:14,970 - �Cu�ndo robaron el coche? - Antes de ayer. 451 01:10:18,130 --> 01:10:21,380 - Aqu� est�n los documentos del coche. - �Es un Peykan? 452 01:10:21,700 --> 01:10:24,280 - �Era nuevo? - No, viejo. 453 01:10:25,080 --> 01:10:27,600 Era con lo que me ganaba la vida. 454 01:10:29,510 --> 01:10:33,260 Conozco a alguien que trata con coches Peykan, pero los nuevos. 455 01:10:33,260 --> 01:10:40,550 - Mira, te lo dije. Ve y pregunta. - Llevar� tiempo. 456 01:10:40,930 --> 01:10:44,770 - �Lo encontrar�? - Tal vez. 457 01:10:46,480 --> 01:10:55,790 - Qu�date aqu�, volver�. - Gracias. Haga lo que pueda, le recompensar�. 458 01:10:55,790 --> 01:10:59,770 No hay necesidad de una recompensa. Si�ntate, te traer� t�. 459 01:11:24,300 --> 01:11:27,680 - �De qui�nes son? - Mi padre me lo dio. 460 01:11:28,320 --> 01:11:31,020 �Puedo verlas? 461 01:11:31,020 --> 01:11:33,270 P�ntelas. 462 01:11:37,400 --> 01:11:41,350 - �Las quieres? - No, gracias. 463 01:11:59,950 --> 01:12:03,610 Toma esto. �Esc�chame! 464 01:12:04,330 --> 01:12:07,110 No vengas, ni�o. 465 01:12:29,640 --> 01:12:32,870 Gracias, hermano. 466 01:12:59,020 --> 01:13:02,170 No mires dentro de la casa de otros. 467 01:13:03,000 --> 01:13:06,840 No deber�as entrar m�s en la habitaci�n, �entendido? 468 01:13:18,130 --> 01:13:21,160 Toma esto. 469 01:13:21,160 --> 01:13:26,410 C�gelo, te lo est� dando. 470 01:13:42,080 --> 01:13:44,340 - Hola, he preguntado. - �Qu� le han dicho? 471 01:13:44,340 --> 01:13:48,970 No lo han robado. Dijeron que deber�as ir a la carretera de Oshoon Fasham. 472 01:13:49,000 --> 01:13:52,170 Te lo dije, aqu� no vas a encontrarlo. 473 01:14:11,970 --> 01:14:13,980 D�melo. 474 01:14:18,840 --> 01:14:18,840 - �Hola c�mo est�s? - Espero que sean buenas noticias. 475 01:14:28,550 --> 01:14:32,080 �Hola querido, c�mo est�s? 476 01:14:33,600 --> 01:14:37,230 - �Hola! �C�mo est�s? - Qu� deber�a decir... 477 01:14:37,230 --> 01:14:40,830 - La polic�a me llam� hoy. - �Por qu�? 478 01:14:41,900 --> 01:14:45,790 Me dieron este permiso, ma�ana iremos a la polic�a. 479 01:14:48,940 --> 01:14:50,810 �Por qu�? 480 01:14:50,840 --> 01:14:55,310 Encontraron unos coches robados, tenemos que ir a verlos. 481 01:14:58,030 --> 01:15:00,010 Entra. 482 01:15:01,100 --> 01:15:04,410 Sargento, cuide mi moto, por favor. 483 01:15:17,900 --> 01:15:23,130 Estos son muy nuevos, sargento. �Puedo cambiar uno de estos por el m�o? 484 01:15:23,130 --> 01:15:26,130 Todos tienen due�o, vamos. 485 01:15:39,710 --> 01:15:43,810 Se�or, trajeron estos cuatro coches ayer. 486 01:15:51,460 --> 01:15:55,520 - Solo estos cuatro. �Nada? - No. 487 01:16:12,170 --> 01:16:14,470 - �Estaba ah�? - No. 488 01:17:06,610 --> 01:17:10,690 - �Qu� ha pasado? - Encontraron un coche. 489 01:17:11,200 --> 01:17:16,330 - �Qui�n lo dijo? - La polic�a llam� para decirlo. 490 01:17:28,370 --> 01:17:31,730 Te lo dije hermano, gracias a Dios. 491 01:17:33,420 --> 01:17:35,940 �C�mo est�s, Golnar? 492 01:17:59,650 --> 01:18:01,540 Espera aqu�. 493 01:20:15,060 --> 01:20:22,720 Esta es una lista de las herramientas que fueron robadas, no se moleste, sucedi�. 494 01:20:23,380 --> 01:20:26,680 - �Volver�s conmigo a la ciudad? - S�. 495 01:20:45,470 --> 01:20:48,170 - D�jame ayudarte. - No, lo har� yo. 496 01:20:48,450 --> 01:20:52,940 El ladr�n debe ser muy cobarde para robar este coche. 497 01:20:53,450 --> 01:20:57,990 - �Sabes arreglarlo? - No es mi trabajo, es trabajo de un mec�nico. 498 01:20:58,500 --> 01:21:04,050 - �Vendr�n hasta aqu�? - �Por qu� no? Si vas a pagarles. 499 01:21:23,760 --> 01:21:26,280 Ay�dame. 500 01:23:28,070 --> 01:23:29,530 �Qu�? 501 01:23:29,530 --> 01:23:34,540 - �Podemos entrar? Hace fr�o aqu� fuera. - Claro, entrad. 502 01:23:45,600 --> 01:23:50,290 - �Qu� le pasa a tu coche? - Mi amigo fue a traer un mec�nico. 503 01:23:55,290 --> 01:23:59,190 - �D�nde est� el ba�o? - Al final del estacionamiento. 504 01:23:59,190 --> 01:24:02,360 Borna, qu�date aqu�, volver� ahora. 505 01:24:50,530 --> 01:24:55,240 Bien hecho, �es este lugar para robar? �Cobarde! 506 01:24:55,240 --> 01:24:58,430 �Qu� verg�enza, tienes un hijo! 507 01:25:07,190 --> 01:25:09,540 �Para, para! 508 01:25:09,910 --> 01:25:13,620 - Qu� verg�enza tu amigo. - �Qu� pasa? 509 01:25:13,620 --> 01:25:16,970 Estaba tratando de robar el neum�tico de este coche, cobarde. 510 01:25:16,970 --> 01:25:19,870 Ven aqu�, c�lmate. 511 01:25:19,870 --> 01:25:24,850 Este coche pertenece a una madre soltera con cuatro hijos. 512 01:25:25,150 --> 01:25:27,730 Por favor, perd�nalo. 513 01:26:03,600 --> 01:26:06,130 Tehran, entra. 40241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.