Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:03,963
- Synced & corrected by MementMori -
... www.addic7ed.com ...
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,210
* Maybellene... *
3
00:00:06,220 --> 00:00:08,480
Well, it's actually Jharrel's apartment.
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,760
I see.
5
00:00:09,770 --> 00:00:11,259
And I suppose technically
it's his brother's.
6
00:00:11,260 --> 00:00:14,130
But the way I'm finna look
at it now is it's my place,
7
00:00:14,150 --> 00:00:16,350
- my space, my taste.
- Uh-huh.
8
00:00:17,380 --> 00:00:18,892
Oh, uh, someone's at
the door. I better go.
9
00:00:18,893 --> 00:00:20,749
- Okay. Yes.
- Oh, Mrs. Grover, please don't forget
10
00:00:20,750 --> 00:00:22,469
about those newspaper
clippings you promised me.
11
00:00:22,470 --> 00:00:24,220
Of course, dear. I'll see you soon.
12
00:00:24,240 --> 00:00:25,943
* Nothin' will outrun my V-8 Ford... *
13
00:00:27,580 --> 00:00:28,610
Jharrel.
14
00:00:30,380 --> 00:00:31,880
Uh, come in.
15
00:00:31,900 --> 00:00:34,460
Thanks. Hey, I just...
16
00:00:35,760 --> 00:00:37,870
Yo.
17
00:00:37,880 --> 00:00:41,917
You really resuscitated the place.
18
00:00:43,060 --> 00:00:45,250
Uh, feels like I'm in the
land of the living again.
19
00:00:46,760 --> 00:00:48,620
To what do I owe this honor?
20
00:00:48,650 --> 00:00:52,120
Well, I wanted to, you know, check in.
21
00:00:52,140 --> 00:00:53,178
See how you were doing.
22
00:00:53,180 --> 00:00:55,681
I thought you're not my
case worker anymore.
23
00:00:56,420 --> 00:00:57,660
That you're assigned to work
24
00:00:57,680 --> 00:00:59,852
with the 4,400 coming into the hotel.
25
00:00:59,860 --> 00:01:02,119
Although I'm not sure why in
Lord's name they'd want to
26
00:01:02,120 --> 00:01:03,606
since we've been granted our freedom.
27
00:01:04,520 --> 00:01:07,443
Yeah, I guess they all want to
drink the Kool-Aid Rev is serving.
28
00:01:07,450 --> 00:01:10,112
You know they're coming because of him.
29
00:01:10,940 --> 00:01:13,030
And you came here for me?
30
00:01:13,040 --> 00:01:14,742
What?
31
00:01:15,870 --> 00:01:20,080
O-Oh, um, yeah. No, I was
just in the neighborhood
32
00:01:20,090 --> 00:01:24,320
and, um, you know, kind of
drove here automatically.
33
00:01:24,340 --> 00:01:25,919
Habit.
34
00:01:27,000 --> 00:01:28,900
Well, since you're here,
35
00:01:28,920 --> 00:01:31,342
allow me to give you
a tour of my new digs.
36
00:01:31,350 --> 00:01:34,511
Starting with my darkroom.
37
00:01:40,980 --> 00:01:42,686
I'm taking up photography again.
38
00:01:42,690 --> 00:01:45,898
Starting with all the
historic sites of Motor City.
39
00:01:47,740 --> 00:01:49,240
So, I've been thinking.
40
00:01:49,270 --> 00:01:53,840
Um, I refuse to live only
on this government stipend
41
00:01:53,860 --> 00:01:55,032
like I did my husband.
42
00:01:55,740 --> 00:01:57,919
Never know when the rug's gonna
get pulled out from under you.
43
00:01:57,920 --> 00:01:59,760
Okay, hold up.
44
00:01:59,780 --> 00:02:01,455
Did you say you want a J-O-B?
45
00:02:03,940 --> 00:02:06,460
You know, I might actually be
able to help you out with that.
46
00:02:07,420 --> 00:02:08,462
I got a guy.
47
00:02:08,470 --> 00:02:09,963
Oh, you got a guy?
48
00:02:09,970 --> 00:02:12,091
Do you now, Jimmy Hoffa?
49
00:02:14,260 --> 00:02:16,261
_
50
00:02:17,860 --> 00:02:20,720
Explain to me how you
thought it was okay
51
00:02:20,740 --> 00:02:23,769
to allow my daughter
to be a getaway driver.
52
00:02:23,770 --> 00:02:26,060
A getaway driver, Andre!
53
00:02:26,080 --> 00:02:28,330
And then fail to mention
that funny little fact
54
00:02:28,350 --> 00:02:29,942
when you saw me.
55
00:02:31,820 --> 00:02:33,230
You're sweating bullets.
56
00:02:33,240 --> 00:02:35,680
Oh, best not get too close.
57
00:02:35,700 --> 00:02:37,991
Indeed, I believe I am unwell.
58
00:02:38,000 --> 00:02:41,286
- Well, let me get some help.
- No. Please.
59
00:02:41,290 --> 00:02:44,380
I cannot risk being dragged off
to that dreadful institution.
60
00:02:44,400 --> 00:02:47,376
In fact, I've not felt well since
I returned from Ypsi Med.
61
00:02:47,380 --> 00:02:49,280
I'm sure it will pass.
62
00:02:50,730 --> 00:02:52,169
- Hey.
- Oh, my God, Andre.
63
00:02:52,170 --> 00:02:53,608
You're in your pajamas.
64
00:02:54,470 --> 00:02:57,094
Ew! Are you okay?
65
00:02:57,100 --> 00:02:59,304
I'll be fine. I just need
a little rest is all.
66
00:02:59,310 --> 00:03:00,629
Okay, cool, 'cause I need to talk to you
67
00:03:00,630 --> 00:03:01,899
about the files we took from Ypsi Med.
68
00:03:01,900 --> 00:03:03,279
I'm trying to figure
out how to read them,
69
00:03:03,280 --> 00:03:04,779
and then you can do your doctor-y thing
70
00:03:04,780 --> 00:03:07,019
and figure out what the
hell is wrong with us.
71
00:03:07,020 --> 00:03:09,314
Okay, you two, to be continued.
72
00:03:09,320 --> 00:03:10,858
And after I pick up some soup
73
00:03:10,860 --> 00:03:13,819
and get you some electrolytes,
you and I are to be continued.
74
00:03:13,820 --> 00:03:15,237
Thrilling.
75
00:03:15,240 --> 00:03:17,140
Get back into that bed.
76
00:03:24,960 --> 00:03:27,541
The U.S. government
will provide the 4,400
77
00:03:27,550 --> 00:03:31,080
who stay at the Bois Blanc
Hotel free of charge...
78
00:03:31,100 --> 00:03:33,464
- Meals. A stipend.
- Free transportation.
79
00:03:33,470 --> 00:03:34,548
- Clothes.
- Clothes?
80
00:03:34,550 --> 00:03:36,383
Uh-huh.
81
00:03:36,390 --> 00:03:37,740
What's the catch, Keisha?
82
00:03:37,760 --> 00:03:39,470
Mm. Your guess is as good as mine.
83
00:03:39,480 --> 00:03:42,589
All I know is the government
is letting the 4,400 stay
84
00:03:42,590 --> 00:03:44,359
at the Bois Blanc, but only
if they sign these contracts.
85
00:03:44,360 --> 00:03:45,809
So, we sign away our firstborn?
86
00:03:45,810 --> 00:03:48,539
Well, you do, Shanice.
Look, this still might be better
87
00:03:48,540 --> 00:03:51,020
than whatever my mom has planned
for me if I go back with her.
88
00:03:51,040 --> 00:03:52,850
- You're going home?
- Who knows.
89
00:03:52,860 --> 00:03:54,020
I can barely stand that woman
90
00:03:54,040 --> 00:03:56,060
for more than one take,
let alone indefinitely.
91
00:03:56,080 --> 00:03:58,840
Look, I-I don't know what's
up with this contract.
92
00:03:58,860 --> 00:04:01,440
What I do know is the government
hasn't said one word to us
93
00:04:01,450 --> 00:04:02,910
since y'all heisted Ypsi Med.
94
00:04:02,920 --> 00:04:04,660
- That's weird.
- Sus.
95
00:04:04,680 --> 00:04:06,371
That's what we say nowadays,
lady from the aughts.
96
00:04:06,372 --> 00:04:07,414
Y'all.
97
00:04:08,620 --> 00:04:10,980
Right. I'm gonna go through the contract
98
00:04:11,000 --> 00:04:13,120
and comb through the fine print.
99
00:04:13,140 --> 00:04:15,920
On this thing, I guess?
100
00:04:15,930 --> 00:04:18,967
- Don't even start.
- I did not say a word.
101
00:04:18,970 --> 00:04:21,219
Look, you do you. I need to figure
out how to read these files
102
00:04:21,220 --> 00:04:24,340
from Ypsi Med on a very, very
nongovernmental computer.
103
00:04:24,360 --> 00:04:26,767
- And you?
- I've got to get to work.
104
00:04:26,770 --> 00:04:29,311
Okay. Well, wonder triplets
unite or whatever.
105
00:04:31,240 --> 00:04:33,732
It's-it's, like, what people are
doing nowadays, so just...
106
00:04:33,740 --> 00:04:35,589
- No, they're not.
- Okay. That is totally fine.
107
00:04:35,590 --> 00:04:37,690
You guys are very vanilla. Goodbye.
108
00:04:37,700 --> 00:04:41,198
She's a mess. Thank you.
109
00:04:42,720 --> 00:04:44,360
Yeah.
110
00:04:44,370 --> 00:04:47,329
No, sure. I got it.
111
00:04:47,330 --> 00:04:48,490
I got it.
112
00:04:53,040 --> 00:04:54,720
_
113
00:04:55,600 --> 00:04:58,500
Okay, from the looks of it,
this doesn't seem that bad.
114
00:04:58,530 --> 00:05:00,320
To the untrained eye, sure.
115
00:05:00,340 --> 00:05:03,136
But we both have very trained eyes
on how this government works,
116
00:05:03,140 --> 00:05:04,901
which you and I both know is sus.
117
00:05:04,910 --> 00:05:06,920
Damn.
118
00:05:06,950 --> 00:05:09,560
Soft on the 4,400. Hard on the bosses.
119
00:05:09,580 --> 00:05:11,770
- Where did you lose your way?
- Jharrel, shut up.
120
00:05:13,100 --> 00:05:14,523
Wait, hold on.
121
00:05:14,530 --> 00:05:16,620
Why are those people being rushed?
122
00:05:16,640 --> 00:05:18,900
Yeah, that's the contracts booth.
123
00:05:18,910 --> 00:05:21,060
Something's not right.
124
00:05:21,080 --> 00:05:23,220
Yeah, I'll check in with
Shanice on what she found.
125
00:05:23,230 --> 00:05:25,140
And tonight I'm having
dinner with Jessica.
126
00:05:25,170 --> 00:05:26,840
Try and see what she knows.
127
00:05:26,860 --> 00:05:28,036
A date with Jessica?
128
00:05:28,040 --> 00:05:29,800
You better bring a sweater.
129
00:05:29,820 --> 00:05:31,373
Boy, worry about your own love life.
130
00:05:31,380 --> 00:05:32,883
Oh.
131
00:05:32,890 --> 00:05:35,002
That's right, you don't got one.
132
00:05:37,300 --> 00:05:40,640
Jharrel really sang your praises.
133
00:05:40,660 --> 00:05:42,360
How smart you are.
134
00:05:42,380 --> 00:05:45,178
So, look, I know that barback
isn't the most glamorous...
135
00:05:45,180 --> 00:05:47,880
Oh, I don't need glamour, sir.
Just a solid way to earn.
136
00:05:48,765 --> 00:05:51,018
Barney. This is Claudette.
137
00:05:51,020 --> 00:05:52,686
Hi.
138
00:05:54,070 --> 00:05:55,314
Nice to meet you.
139
00:05:57,330 --> 00:05:59,240
See you around, newbie.
140
00:06:02,280 --> 00:06:03,780
All right.
141
00:06:03,800 --> 00:06:05,523
Let's get you started.
142
00:06:29,020 --> 00:06:32,267
- Forget it. Let's go.
- Can I help you, ladies?
143
00:06:32,270 --> 00:06:34,100
Can you get the Hulk's
attention over here?
144
00:06:34,120 --> 00:06:36,021
Probably not.
145
00:06:36,030 --> 00:06:38,273
Can you make us gin and tonics?
146
00:06:41,950 --> 00:06:44,237
Y'all ever try a gin and sin?
147
00:06:59,440 --> 00:07:02,740
Those cowards in hoods bomb
a church with our women,
148
00:07:02,760 --> 00:07:05,926
our children inside. What's next?
149
00:07:05,930 --> 00:07:07,928
Jimmy will know what to do.
150
00:07:07,930 --> 00:07:10,450
What a blessing that you
have a God-fearing husband
151
00:07:10,470 --> 00:07:12,849
fighting for us, organizing our sit-ins
152
00:07:12,860 --> 00:07:14,610
- and such.
- Yes, truly blessed.
153
00:07:14,620 --> 00:07:16,460
We sure do a lot of sitting.
154
00:07:16,480 --> 00:07:18,720
- Fighting, not so much.
- Good Lord, here she goes.
155
00:07:18,740 --> 00:07:21,540
Maybe it's time to fight.
Fire with fire.
156
00:07:21,560 --> 00:07:23,640
- Like Brother Malcolm.
- I hear you, Barb, I do.
157
00:07:23,660 --> 00:07:24,829
Maybe just lower your voice a tad?
158
00:07:24,830 --> 00:07:25,949
You took the photos, Claudette.
159
00:07:25,950 --> 00:07:27,948
- Barb, shush.
- You saw the horrors up close.
160
00:07:27,950 --> 00:07:28,999
When you got back, you were a mess.
161
00:07:29,000 --> 00:07:30,700
Barbara, lower your damn voice.
162
00:07:30,720 --> 00:07:32,039
And with your photographs,
163
00:07:32,040 --> 00:07:33,480
if you showed folks the terror,
164
00:07:33,500 --> 00:07:36,680
the truth, truth no set
of eyes could deny,
165
00:07:36,700 --> 00:07:38,720
they might be ready to fight, too.
166
00:07:40,260 --> 00:07:42,087
Everything all right over here?
167
00:07:42,090 --> 00:07:44,131
- Just fine.
- Oh, peachy.
168
00:07:44,140 --> 00:07:45,860
All right now, Jimmy?
169
00:08:04,910 --> 00:08:07,529
Sir, help, please. I...
170
00:08:07,530 --> 00:08:12,242
I need to find the ice machine
as I'm burning up.
171
00:08:12,250 --> 00:08:13,785
Thought you were a doctor.
172
00:08:15,790 --> 00:08:17,320
Can't you heal yourself?
173
00:08:23,130 --> 00:08:24,504
- Ah!
- Oh, dear God.
174
00:08:31,220 --> 00:08:32,262
Oh, no.
175
00:08:40,190 --> 00:08:42,814
How are they supposed
to understand this?
176
00:08:45,700 --> 00:08:48,236
Andre? I thought you were sick.
177
00:08:48,240 --> 00:08:49,400
I know you're cross with me,
178
00:08:49,420 --> 00:08:50,989
but I don't know who else to turn to.
179
00:08:50,990 --> 00:08:54,390
Okay, Andre, you're scaring me.
180
00:08:57,250 --> 00:08:59,483
I believe I possess a power.
181
00:08:59,490 --> 00:09:02,042
- Albeit a deadly one.
- What?
182
00:09:02,050 --> 00:09:03,502
Oh, my God.
183
00:09:03,510 --> 00:09:05,003
Poor Tim.
184
00:09:05,010 --> 00:09:06,060
Tim?
185
00:09:06,080 --> 00:09:09,174
The-the jerk guard who
took Hayden's chess set?
186
00:09:09,180 --> 00:09:10,592
I touched him.
187
00:09:10,600 --> 00:09:13,509
I held on to him for support,
188
00:09:13,510 --> 00:09:14,939
and the poor fellow's bones snapped.
189
00:09:14,940 --> 00:09:18,260
I heard them break.
Then he lost his balance
190
00:09:18,280 --> 00:09:20,143
and took a terrible tumble
down the staircase.
191
00:09:20,150 --> 00:09:22,562
Oh, my God. Is-is he... ?
192
00:09:22,570 --> 00:09:24,147
Alive, yes.
193
00:09:24,150 --> 00:09:26,358
Thank God.
194
00:09:26,360 --> 00:09:29,569
This... This all began at Ypsi Med.
195
00:09:29,570 --> 00:09:31,773
I thought at first I
might be imagining it
196
00:09:31,780 --> 00:09:33,610
amidst the adrenaline and the chaos,
197
00:09:33,630 --> 00:09:36,651
but now I think I actually...
198
00:09:36,660 --> 00:09:39,020
healed the guard there.
199
00:09:39,040 --> 00:09:42,820
Now, here's where it seems
even more inconceivable.
200
00:09:42,840 --> 00:09:45,320
Ever since then,
I have felt violently ill.
201
00:09:45,340 --> 00:09:47,170
Until I broke Tim's bones.
202
00:09:47,180 --> 00:09:51,424
Shanice, a transference of
sorts must have taken place.
203
00:09:51,430 --> 00:09:53,671
Okay.
204
00:09:53,680 --> 00:09:55,671
You heal a person,
205
00:09:55,680 --> 00:09:58,723
and then you ingest some type of pain?
206
00:09:59,940 --> 00:10:01,360
And the only way to get rid of it
207
00:10:01,380 --> 00:10:04,521
is to-to give it to another person.
208
00:10:12,760 --> 00:10:16,283
I took an oath to heal, not harm.
209
00:10:18,960 --> 00:10:20,787
I cannot risk hurting you.
210
00:10:22,210 --> 00:10:24,875
We simply do not know
the scope of this power.
211
00:10:28,810 --> 00:10:31,006
_
212
00:10:36,390 --> 00:10:38,660
- Hey. Sorry, I didn't mean to scare you.
- Mm.
213
00:10:38,680 --> 00:10:41,641
Um, I was just waiting here because...
214
00:10:41,650 --> 00:10:43,720
It's just that I... Oh, my God.
215
00:10:43,740 --> 00:10:45,770
- Words, LaDonna.
- Spit it out.
216
00:10:47,120 --> 00:10:49,691
I was just maybe hoping you
could help me out with a thing.
217
00:10:50,760 --> 00:10:52,900
Uh-uh. I already helped you, remember?
218
00:10:52,910 --> 00:10:55,251
- Didn't turn out so well for me.
- Yeah, I know, it...
219
00:10:55,260 --> 00:10:57,787
It got, like, super emo.
But this is different.
220
00:10:59,790 --> 00:11:03,391
I need help building a
computer from scratch.
221
00:11:03,400 --> 00:11:04,709
That way, there's absolutely no way
222
00:11:04,710 --> 00:11:06,159
for the government to
access the files, okay?
223
00:11:06,160 --> 00:11:07,520
No Internet, no Wi-Fi.
224
00:11:07,540 --> 00:11:08,839
So the government can't track it,
225
00:11:08,840 --> 00:11:10,580
which keeps us both clean.
226
00:11:10,600 --> 00:11:12,840
Look, I promise once this
ghost computer's built,
227
00:11:12,860 --> 00:11:14,299
you're done.
228
00:11:15,810 --> 00:11:18,330
We have to figure out what we are
229
00:11:18,350 --> 00:11:19,720
and what the hell happened to us.
230
00:11:25,520 --> 00:11:28,521
If you burn me, you are dead to me.
231
00:11:28,530 --> 00:11:30,420
- Again.
- Le duh.
232
00:11:31,720 --> 00:11:35,230
You kind of had me at
"build a computer."
233
00:11:35,240 --> 00:11:37,948
Oh, no, I am that geek.
234
00:11:47,040 --> 00:11:50,580
This-this is the moral of the story.
Do not listen to this man.
235
00:11:50,590 --> 00:11:52,680
Cheers to that.
236
00:11:52,700 --> 00:11:54,580
Claudette?
237
00:11:58,100 --> 00:12:01,012
You know, our buddy Tim is
practically in a body cast.
238
00:12:01,020 --> 00:12:05,267
Seems like one of you did
something to him at the hotel.
239
00:12:07,200 --> 00:12:08,270
Oh.
240
00:12:09,650 --> 00:12:11,680
Wait, she didn't let you
in on her little secret.
241
00:12:11,700 --> 00:12:13,858
- Bro, she's just trying to work.
- Wait a minute.
242
00:12:13,859 --> 00:12:15,902
You-You're one of them?
243
00:12:17,410 --> 00:12:18,571
A 4,400?
244
00:12:23,530 --> 00:12:28,707
Some are saying that your
kind might not even be human.
245
00:12:31,550 --> 00:12:33,253
Let's go.
246
00:12:35,200 --> 00:12:36,250
Yeah.
247
00:12:46,380 --> 00:12:48,160
Going on break.
248
00:12:53,650 --> 00:12:57,560
Congratulations, Miss Independent!
249
00:12:58,540 --> 00:13:03,158
Oh, child. Get over here.
250
00:13:03,160 --> 00:13:04,451
Oh, Mrs. G.
251
00:13:04,460 --> 00:13:06,536
Oh.
252
00:13:06,540 --> 00:13:08,913
What is the matter?
253
00:13:08,920 --> 00:13:12,693
I was a fool to think I'd be allowed
to stand on my own two feet.
254
00:13:12,700 --> 00:13:15,003
The date's changed, but...
255
00:13:15,010 --> 00:13:17,540
some things stayed
exactly how they were.
256
00:13:26,360 --> 00:13:28,260
Lord have mercy.
257
00:13:29,620 --> 00:13:32,040
They gonna be ready for the pamphlets?
258
00:13:33,580 --> 00:13:35,350
Children died.
259
00:13:37,120 --> 00:13:39,189
- What's next?
- As of today,
260
00:13:39,190 --> 00:13:41,169
we got over a hundred
folks coming to the sit-in.
261
00:13:41,170 --> 00:13:43,615
Not for the movement. For us.
262
00:13:43,620 --> 00:13:46,201
When are they gonna stop killing us?
263
00:13:46,210 --> 00:13:47,939
I mean, they the damn
ones that brought us here
264
00:13:47,940 --> 00:13:50,840
- only to hunt us for sport.
- Claudette, calm yourself.
265
00:13:50,850 --> 00:13:51,873
I know you're upset...
266
00:13:51,880 --> 00:13:53,889
We have tried the sit-ins
and the pamphlets.
267
00:13:53,890 --> 00:13:57,820
- When are we gonna go after them?
- Our approach has been working,
268
00:13:57,830 --> 00:14:01,400
and we will not stoop to
their level of depravity.
269
00:14:01,420 --> 00:14:04,833
Trust me, woman, when
I say to you if we did,
270
00:14:04,840 --> 00:14:07,700
things could get worse for us.
271
00:14:07,720 --> 00:14:09,641
- What is worse than this, James?
- Enough!
272
00:14:15,640 --> 00:14:18,191
I let you do more than you should.
273
00:14:19,620 --> 00:14:23,000
More than what most
husbands let their wives do.
274
00:14:23,830 --> 00:14:25,865
You should be grateful.
275
00:14:25,870 --> 00:14:28,400
Now...
276
00:14:28,420 --> 00:14:31,420
keep on taking your pictures
277
00:14:31,440 --> 00:14:33,415
and leave the leading to me.
278
00:14:33,420 --> 00:14:35,750
We clear?
279
00:14:40,200 --> 00:14:43,550
Are we clear?
280
00:14:43,560 --> 00:14:45,180
Yes, Jimmy.
281
00:14:49,620 --> 00:14:53,540
So, will we finally be graced
with That LaDonna Life
282
00:14:53,560 --> 00:14:54,680
if you leave the Bois Blanc?
283
00:14:54,700 --> 00:14:57,313
I think I'm done with reality TV.
284
00:14:58,400 --> 00:15:00,840
But, like, all of a sudden,
my mom's inviting me home,
285
00:15:00,850 --> 00:15:04,640
so who knows what that woman
has up her lipo garment sleeve.
286
00:15:04,650 --> 00:15:06,981
I'd much rather go to my dad's.
287
00:15:06,990 --> 00:15:09,373
Okay. Well, is that an option?
288
00:15:09,380 --> 00:15:10,618
Not really.
289
00:15:10,620 --> 00:15:12,400
I've tried to get in contact with him,
290
00:15:12,420 --> 00:15:15,720
but his number is unlisted. Which I get.
291
00:15:15,740 --> 00:15:18,480
Like, my mother literally cast him
as a villain on the show, so...
292
00:15:18,500 --> 00:15:20,430
Oh, yeah. I remember.
293
00:15:20,440 --> 00:15:21,879
She made him seem like such a monster.
294
00:15:21,880 --> 00:15:22,964
Well, he's not.
295
00:15:32,300 --> 00:15:35,393
He was, like, the only person
to really get me, you know?
296
00:15:38,080 --> 00:15:42,230
I used to be such a daddy's
girl before they split.
297
00:15:42,240 --> 00:15:45,640
And then after he became
public enemy number one,
298
00:15:45,660 --> 00:15:47,260
I couldn't see him as much.
299
00:15:47,280 --> 00:15:52,413
My mom said it wasn't a good
look for the show or whatever.
300
00:15:52,420 --> 00:15:55,000
Oh, that's awful.
301
00:15:56,020 --> 00:15:59,042
- I'm sorry.
- 'Tis life.
302
00:16:00,840 --> 00:16:03,120
But I can't stay here forever.
303
00:16:03,130 --> 00:16:04,349
Oh, it's been really cool,
304
00:16:04,350 --> 00:16:07,920
you know, like, learning to code
and using my brain and stuff,
305
00:16:07,940 --> 00:16:10,460
but I do have a life back home.
306
00:16:10,480 --> 00:16:12,830
My actual friends.
307
00:16:12,850 --> 00:16:14,516
- Your friends from the show?
- Mm-hmm.
308
00:16:15,670 --> 00:16:18,853
Girl, if those are your friends,
I would hate to know your enemies.
309
00:16:19,440 --> 00:16:20,930
They're not that bad.
310
00:16:22,232 --> 00:16:24,567
They aren't. All right.
311
00:16:24,570 --> 00:16:28,411
Saying goodbye to true friends
like you've made here?
312
00:16:28,420 --> 00:16:29,600
I...
313
00:16:29,620 --> 00:16:34,202
- You have told them, right?
- Okay, true friends? Like...
314
00:16:34,210 --> 00:16:38,530
I've known these people for,
like, half a season of television.
315
00:16:38,550 --> 00:16:39,582
And no.
316
00:16:41,480 --> 00:16:44,120
But it's my life. They
don't need to know.
317
00:16:44,130 --> 00:16:45,821
Oh, honey.
318
00:16:45,830 --> 00:16:47,924
You don't know how to have friends.
319
00:16:50,010 --> 00:16:53,263
It can be hard saying goodbye to people.
320
00:16:53,270 --> 00:16:56,500
Even if you've only known
the 4,400 for a short while.
321
00:16:58,700 --> 00:17:00,240
Trauma bonds people.
322
00:17:00,260 --> 00:17:02,020
Okay, that's not what's happening here.
323
00:17:02,040 --> 00:17:04,816
Okay? I'm too fabulous for trauma.
324
00:17:06,740 --> 00:17:10,060
Look, I just need to finish
this computer for them.
325
00:17:10,070 --> 00:17:12,060
Besides that, nothing's
keeping me here, right?
326
00:17:20,160 --> 00:17:21,490
Hey.
327
00:17:21,500 --> 00:17:23,098
Ji-Eun, right?
328
00:17:23,100 --> 00:17:25,336
Sorry, I'm just checking up on folks.
329
00:17:25,340 --> 00:17:27,760
Making sure you all got what you need.
330
00:17:27,780 --> 00:17:30,400
I noticed you at the contracts booth.
331
00:17:30,410 --> 00:17:32,260
You were asking for something.
332
00:17:34,540 --> 00:17:36,260
A printout for my records.
333
00:17:36,270 --> 00:17:38,516
The guy promised he would
get it by the end of the day.
334
00:17:38,520 --> 00:17:40,602
- And still no copy?
- It's okay.
335
00:17:40,610 --> 00:17:41,899
I don't want to cause any problems.
336
00:17:41,900 --> 00:17:43,269
No, hey, what problems?
337
00:17:43,270 --> 00:17:44,359
It's your right to see them.
338
00:17:44,360 --> 00:17:46,274
This man harassing you?
339
00:17:49,230 --> 00:17:52,150
Just, uh, catching up with
one of your flock, Rev.
340
00:17:52,155 --> 00:17:53,609
If that's allowed.
341
00:17:53,610 --> 00:17:55,420
Ji-Eun, remember what I told you.
342
00:17:55,440 --> 00:17:57,493
If you need anything at all...
343
00:17:57,500 --> 00:17:59,037
We have you.
344
00:17:59,040 --> 00:18:02,020
Sure do. You ready for prayer service?
345
00:18:03,020 --> 00:18:04,450
Yeah.
346
00:18:08,950 --> 00:18:11,759
I brought you what you
asked about the other day.
347
00:18:11,760 --> 00:18:13,217
- The clippings?
- Mm-hmm.
348
00:18:20,150 --> 00:18:23,019
- _
- Look at my girl.
349
00:18:23,880 --> 00:18:25,340
"She went on to become a leader
350
00:18:25,360 --> 00:18:27,144
"in the Black Panther organization,
351
00:18:27,145 --> 00:18:29,540
"believing, 'We stood by too many years,
352
00:18:29,550 --> 00:18:32,278
"'hands behind our backs
to give them peace.
353
00:18:32,280 --> 00:18:33,740
But we learned... '"
354
00:18:36,840 --> 00:18:38,079
"'... only revolution
355
00:18:38,080 --> 00:18:40,820
will guarantee the peace
Black folk deserve.'"
356
00:18:40,840 --> 00:18:43,080
You know what has changed?
357
00:18:43,100 --> 00:18:44,748
In today's movement,
358
00:18:44,750 --> 00:18:48,580
women's voices are not
only heard but followed.
359
00:18:48,600 --> 00:18:50,460
Not as much as they should be,
360
00:18:50,470 --> 00:18:52,888
but certainly more than in your time.
361
00:18:52,890 --> 00:18:55,860
I wonder what Barb
would think of Barney.
362
00:18:55,880 --> 00:18:57,459
Yeah, Barb knew there
were a lot of Barneys
363
00:18:57,460 --> 00:18:59,160
rotting this country
from the inside out.
364
00:18:59,180 --> 00:19:00,800
What do you think Barb would do
365
00:19:00,820 --> 00:19:05,100
if she knew how high up the ladder
today's Barneys have climbed?
366
00:19:05,120 --> 00:19:07,839
Sitting all high and mighty
in such powerful positions.
367
00:19:07,840 --> 00:19:09,420
Mm-hmm.
368
00:19:09,440 --> 00:19:11,600
All right, listen up. Hey.
369
00:19:11,610 --> 00:19:15,571
I have seen the photos of our
sisters and brothers up close.
370
00:19:15,580 --> 00:19:18,189
Which is why we are coming
to their front steps.
371
00:19:18,190 --> 00:19:19,283
- Yes!
- That's right.
372
00:19:19,284 --> 00:19:21,828
We will bring our message
to the Klan's headquarters.
373
00:19:21,830 --> 00:19:23,329
Yes!
374
00:19:23,330 --> 00:19:24,747
And sit like we always do?
375
00:19:26,770 --> 00:19:29,085
Little sitting ducks just
waiting to be killed.
376
00:19:30,360 --> 00:19:32,330
What if we make this personal
377
00:19:32,350 --> 00:19:33,880
and strike at the heart
378
00:19:33,900 --> 00:19:35,466
- of the monster?
- Yeah, yeah.
379
00:19:35,470 --> 00:19:36,549
The Grand Wizard's house.
380
00:19:36,550 --> 00:19:37,969
- Claudette.
- Yes, Claudette.
381
00:19:37,970 --> 00:19:40,429
All right, dear.
382
00:19:40,430 --> 00:19:42,850
- That's enough.
- Let her finish, Jimmy.
383
00:19:49,400 --> 00:19:50,940
I'm not talking no sit-in.
384
00:19:51,820 --> 00:19:54,317
We bomb that white devil's house.
385
00:19:54,318 --> 00:19:56,154
- Mm.
- And nobody has to be there.
386
00:19:56,170 --> 00:19:58,240
Nobody has to get hurt.
387
00:19:58,260 --> 00:20:02,290
But we show him and his family
what it feels like to be terrorized
388
00:20:02,300 --> 00:20:04,078
and what we are capable of.
389
00:20:04,080 --> 00:20:05,580
Attagirl. Yes!
390
00:20:05,590 --> 00:20:07,290
It ain't a half bad idea.
391
00:20:07,300 --> 00:20:09,699
Other organizations
have been striking back.
392
00:20:09,700 --> 00:20:10,710
- Exactly.
- Yes.
393
00:20:10,720 --> 00:20:11,999
Heard there's been some success.
394
00:20:12,000 --> 00:20:14,120
There has. There has, Jimmy.
395
00:20:14,140 --> 00:20:20,000
Y'all have to excuse my passionate
wife talking out of turn.
396
00:20:20,020 --> 00:20:23,389
Brothers, you know we
can't fight fire with fire.
397
00:20:23,390 --> 00:20:26,380
We must oblige to what our Lord asks.
398
00:20:26,400 --> 00:20:30,020
Matthew 5:38-40.
399
00:20:31,020 --> 00:20:35,443
"But I tell you, do not
resist an evil person.
400
00:20:35,450 --> 00:20:38,488
"If anyone slaps you on the right cheek,
401
00:20:38,490 --> 00:20:40,573
turn to them the other cheek, also."
402
00:20:52,000 --> 00:20:54,250
Look what the cat dragged in.
403
00:20:54,270 --> 00:20:56,506
Oh, I've been meaning
to ask y'all something.
404
00:20:56,510 --> 00:21:00,360
- Claudette, we need your help.
- What's going on?
405
00:21:00,380 --> 00:21:02,510
I believe my power has finally emerged.
406
00:21:02,520 --> 00:21:04,870
Does this have anything to do
407
00:21:04,890 --> 00:21:06,759
with what happened with
that guard at the hotel?
408
00:21:06,760 --> 00:21:08,198
Yes, it does.
409
00:21:08,200 --> 00:21:11,687
It won't take more than a minute,
but will be immensely helpful.
410
00:21:11,690 --> 00:21:13,231
Cut me.
411
00:21:13,240 --> 00:21:15,066
Uh, me?
412
00:21:30,420 --> 00:21:31,880
Oh, hell, give it here.
413
00:21:35,180 --> 00:21:36,712
Not too deep.
414
00:21:38,506 --> 00:21:40,465
Now what?
415
00:21:45,850 --> 00:21:47,180
Oh, the discomfort.
416
00:21:47,200 --> 00:21:50,518
Almost immediately this time.
417
00:22:01,240 --> 00:22:03,150
I feel better now.
418
00:22:07,180 --> 00:22:08,740
Lord have mercy.
419
00:22:10,460 --> 00:22:12,582
Miss Claudette, thank you so very much.
420
00:22:12,590 --> 00:22:14,179
Please, if there's anything
I can do for you...
421
00:22:14,180 --> 00:22:16,000
You both can help me.
422
00:22:16,020 --> 00:22:18,478
What I was gonna ask
when I first saw you:
423
00:22:18,480 --> 00:22:22,174
any interest in a drink on
the house tomorrow night?
424
00:22:33,760 --> 00:22:37,315
Okay, Jess, I know I owe you an apology
425
00:22:37,320 --> 00:22:38,920
for flaking the other night,
426
00:22:38,940 --> 00:22:41,820
but I got called into an
emergency for the 4,400.
427
00:22:41,840 --> 00:22:44,380
I'm just sorry you have to
work so closely with them.
428
00:22:44,400 --> 00:22:46,030
I mean, they are dangerous.
429
00:22:48,620 --> 00:22:50,160
Right?
430
00:22:50,170 --> 00:22:54,680
You know, a lot of them are real cool.
431
00:22:54,700 --> 00:22:55,740
Nice folks.
432
00:22:55,760 --> 00:22:59,337
I don't really know
that they're dangerous.
433
00:22:59,340 --> 00:23:00,671
Are you serious?
434
00:23:00,680 --> 00:23:02,360
Because I do.
435
00:23:02,380 --> 00:23:05,130
I know firsthand, up close and personal.
436
00:23:05,140 --> 00:23:07,600
Well, when you throw
human beings in a cage
437
00:23:07,620 --> 00:23:10,431
like they're animals,
they're gonna act like one.
438
00:23:10,440 --> 00:23:12,058
Are they human?
439
00:23:12,960 --> 00:23:15,230
I mean, 'cause their blood
work says otherwise.
440
00:23:15,240 --> 00:23:16,430
And, uh, oh, yeah,
441
00:23:16,450 --> 00:23:19,020
- they traveled through time.
- Wait, blood work?
442
00:23:19,040 --> 00:23:21,158
You never mentioned anything about that.
443
00:23:21,160 --> 00:23:25,320
A, I barely see you.
444
00:23:25,340 --> 00:23:28,118
And B, why would I?
445
00:23:28,120 --> 00:23:29,220
That's classified.
446
00:23:29,240 --> 00:23:31,199
Well, I think it's kind of
important for me to know
447
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
what y'all are planning
on doing with them.
448
00:23:33,220 --> 00:23:36,040
So, does this blood work revelation
449
00:23:36,060 --> 00:23:38,940
have anything to do with
these new extensive contracts
450
00:23:38,960 --> 00:23:41,200
they have to sign just
to stay in the hotel?
451
00:23:41,220 --> 00:23:44,256
So, this is what this is?
452
00:23:44,270 --> 00:23:48,098
Wow, Keisha. You, uh, feed me, pump me
453
00:23:48,100 --> 00:23:50,040
- for information.
- Jess, no.
454
00:23:50,060 --> 00:23:51,472
It's not how it seems.
455
00:23:51,480 --> 00:23:53,599
I think it's exactly how it seems.
456
00:23:55,120 --> 00:23:58,604
I am drowning, Keisha.
457
00:23:58,610 --> 00:24:01,949
And I was really hoping that
you could be the one person
458
00:24:01,950 --> 00:24:03,110
that I could count on.
459
00:24:04,240 --> 00:24:07,655
But you being a real,
actual, supportive partner?
460
00:24:08,400 --> 00:24:09,819
I mean, who was I kidding?
461
00:24:09,820 --> 00:24:12,460
I may not know who you are anymore,
but at least you're consistent.
462
00:24:17,100 --> 00:24:19,320
You're not gonna fight.
463
00:24:20,720 --> 00:24:22,378
And you're not gonna fight for me.
464
00:24:28,440 --> 00:24:29,760
I'm done.
465
00:24:42,700 --> 00:24:45,310
* You know what I want... *
466
00:25:01,340 --> 00:25:05,130
So, they all your kind?
467
00:25:05,140 --> 00:25:06,790
Mm-hmm.
468
00:25:09,800 --> 00:25:11,300
You all right there, big guy?
469
00:25:11,320 --> 00:25:12,419
Uh...
470
00:25:12,420 --> 00:25:14,199
You're looking a little pale.
471
00:25:14,200 --> 00:25:16,420
Like you could use some water.
472
00:25:19,530 --> 00:25:21,740
Oh, but maybe not this one, though,
473
00:25:21,760 --> 00:25:25,191
with my dirty 4,400 fingers
all over the glass and all.
474
00:25:26,420 --> 00:25:28,480
Yoo-hoo, can I get some help over here?
475
00:25:28,500 --> 00:25:31,038
Can I get a Moscow mule?
476
00:25:33,300 --> 00:25:35,078
Make that two Moscow mules.
477
00:25:35,080 --> 00:25:36,960
And a menu?
478
00:25:36,980 --> 00:25:39,168
- Excuse me.
- All right, hey, hey, that's it!
479
00:25:39,940 --> 00:25:42,910
All you freaks need to
get the hell out of here.
480
00:25:42,920 --> 00:25:46,138
I have the right to
refuse service to anyone.
481
00:25:46,140 --> 00:25:48,840
Nope. That belongs to me.
482
00:25:51,230 --> 00:25:53,660
And I have the right to
fire those who don't fit
483
00:25:53,670 --> 00:25:55,880
the culture of my establishment,
484
00:25:55,900 --> 00:25:57,130
which includes bigots.
485
00:25:57,140 --> 00:25:59,928
So grab your crap and get out.
486
00:26:01,860 --> 00:26:04,100
These freaks aren't even human.
487
00:26:04,120 --> 00:26:06,260
And what do you know about being human?
488
00:26:14,200 --> 00:26:16,880
All I know is there's a whole lot more
489
00:26:16,900 --> 00:26:20,830
who see you all the same way I do.
490
00:26:28,790 --> 00:26:31,200
* It's time to say bye-bye *
491
00:26:31,220 --> 00:26:33,060
* Mr. Wise Guy *
492
00:26:33,080 --> 00:26:36,228
* Oh, I'm leaving you stranded... *
493
00:26:36,230 --> 00:26:37,928
I would like to propose a toast.
494
00:26:37,930 --> 00:26:41,209
To Miss Claudette and the feat
she so skillfully pulled off.
495
00:26:41,210 --> 00:26:42,223
Here, here.
496
00:26:42,224 --> 00:26:44,018
Yes. That was, like, really empowering.
497
00:26:44,020 --> 00:26:47,810
And thank you for ridding this
place of that gross, hateful dude.
498
00:26:47,830 --> 00:26:51,768
Seriously. One less fearmonger
for us all to deal with.
499
00:26:51,770 --> 00:26:53,338
If only he was the last one.
500
00:26:53,340 --> 00:26:54,648
And to a fresh start.
501
00:26:54,650 --> 00:26:56,648
The future is your oyster.
502
00:26:56,650 --> 00:26:58,908
What may we expect next?
503
00:26:58,910 --> 00:27:00,744
How about a promotion?
504
00:27:00,750 --> 00:27:03,000
I'm short a bartender,
505
00:27:03,020 --> 00:27:05,000
and word is, you're not
as green as you look.
506
00:27:05,020 --> 00:27:06,792
Really?
507
00:27:07,820 --> 00:27:10,138
Yes. Absolutely.
508
00:27:17,550 --> 00:27:18,580
Um...
509
00:27:18,590 --> 00:27:20,844
Is this y'all's "to be continued"
about to continue?
510
00:27:20,845 --> 00:27:23,278
'Cause there's definitely a
vibe happening here that...
511
00:27:23,280 --> 00:27:28,810
that doesn't include me,
so I'm-a go... elsewhere.
512
00:27:32,220 --> 00:27:34,030
Thank you for your help.
513
00:27:35,060 --> 00:27:39,728
I am unsure what a future with
this power looks like, but...
514
00:27:39,730 --> 00:27:41,908
I am certain if I have you by my side,
515
00:27:41,910 --> 00:27:43,908
then I will accept any fate.
516
00:27:43,910 --> 00:27:48,400
Or... am I foolish to hope for such?
517
00:27:49,510 --> 00:27:53,320
I can't answer that, Andre,
until we figure some things out.
518
00:28:05,190 --> 00:28:06,838
Thank you for being here.
519
00:28:06,840 --> 00:28:08,538
Thank you for inviting me.
520
00:28:08,540 --> 00:28:12,940
And seeing me as, like, deep
enough to want to be a part of it.
521
00:28:18,170 --> 00:28:20,988
This was the most
important I've ever felt.
522
00:28:20,990 --> 00:28:23,900
Being a part of something with purpose.
523
00:28:26,140 --> 00:28:27,208
Yeah.
524
00:28:27,210 --> 00:28:28,739
You all right?
525
00:28:28,740 --> 00:28:30,940
Yeah, yeah.
526
00:28:32,430 --> 00:28:35,828
Just figuring it all out, you know?
527
00:28:35,830 --> 00:28:38,217
I do.
528
00:28:42,160 --> 00:28:45,310
You want to come over next
week for a girls' night?
529
00:28:45,320 --> 00:28:47,980
I got to practice making all
these $20 two-sip concoctions
530
00:28:47,990 --> 00:28:50,729
2021 folks are so willing to pay for.
531
00:28:53,090 --> 00:28:58,198
You know what? Yes.
A thousand percent yes.
532
00:28:58,200 --> 00:29:00,489
Yes to you and-and the girls' night
533
00:29:00,490 --> 00:29:03,826
and dranks and us having
a purpose. I'm gonna stay.
534
00:29:03,830 --> 00:29:05,060
You sure you're okay?
535
00:29:05,080 --> 00:29:06,910
- Yeah. Yeah.
- All right.
536
00:29:06,920 --> 00:29:08,638
- I'll dial you next week.
- Okay,
537
00:29:08,640 --> 00:29:10,666
texting is more what we do, but yes.
538
00:29:18,860 --> 00:29:21,552
_
539
00:29:23,040 --> 00:29:24,700
Hello?
540
00:29:28,430 --> 00:29:30,561
Daddy?
541
00:29:37,720 --> 00:29:38,860
Huh?
542
00:29:38,870 --> 00:29:40,768
You have no idea.
543
00:29:42,330 --> 00:29:44,858
- Thank you.
- Mm-hmm.
544
00:29:44,860 --> 00:29:46,028
Whiskey neat.
545
00:29:46,030 --> 00:29:47,640
How'd you know?
546
00:29:47,660 --> 00:29:49,239
I notice things.
547
00:29:49,240 --> 00:29:52,082
Like how you trace the rim of
your glass when you're thinking.
548
00:29:52,083 --> 00:29:55,908
Okay, uh, I am not weird, I promise.
549
00:29:55,910 --> 00:29:59,060
- Mm.
- Look, I'm trying to say I-I notice things
550
00:29:59,080 --> 00:30:00,960
because I'm-I'm interested.
551
00:30:02,760 --> 00:30:03,886
In you.
552
00:30:05,520 --> 00:30:10,040
Yeah, suffice to say,
I'm not girlfriend material.
553
00:30:10,050 --> 00:30:12,398
Mine broke up with me last night.
554
00:30:12,400 --> 00:30:13,808
- You cheat?
- Nope.
555
00:30:13,810 --> 00:30:16,318
I was just a cold bitch.
Not sure which is worse.
556
00:30:16,320 --> 00:30:19,234
Mm. Cheater's always gonna cheat.
557
00:30:21,590 --> 00:30:24,340
A cold bitch just needs something
558
00:30:24,360 --> 00:30:28,786
or someone worth melting the ice for.
559
00:30:35,260 --> 00:30:37,320
Look at you,
560
00:30:37,340 --> 00:30:40,020
being our very own Tom
Cruise in Cocktail.
561
00:30:40,040 --> 00:30:41,900
Tom who?
562
00:30:41,920 --> 00:30:44,959
Only the biggest movie star of our time.
563
00:30:44,960 --> 00:30:48,799
Key word being "time." Never mind.
564
00:30:51,010 --> 00:30:54,603
I, um, I got you something.
565
00:30:57,800 --> 00:30:59,060
What's this for?
566
00:30:59,080 --> 00:31:00,498
Look, it's nothing fancy, it's just...
567
00:31:00,499 --> 00:31:03,760
a little something for
your first job in 2021.
568
00:31:03,780 --> 00:31:07,560
Uh, maybe save opening it
for the end of the night.
569
00:31:13,330 --> 00:31:15,699
- Can I pour you a drink?
- Sure.
570
00:31:15,700 --> 00:31:17,749
- I'll be your guinea pig.
- Please.
571
00:31:17,750 --> 00:31:18,950
I've been pouring men's drinks
572
00:31:18,960 --> 00:31:20,920
for longer than I care to remember.
573
00:31:20,940 --> 00:31:22,620
Least now I'm getting paid for it.
574
00:31:37,920 --> 00:31:41,059
Thank you, for all this.
575
00:31:41,060 --> 00:31:43,498
You're the one who did it, Claudette.
576
00:31:43,500 --> 00:31:45,888
You made all this happen.
577
00:31:45,890 --> 00:31:47,370
Don't forget that.
578
00:31:55,200 --> 00:31:56,900
Thank you for walking me back.
579
00:31:56,910 --> 00:31:58,240
May I?
580
00:32:04,020 --> 00:32:06,600
- Shanice, I...
- Listen...
581
00:32:06,620 --> 00:32:09,128
- No... Andre.
- Truly, you...
582
00:32:09,130 --> 00:32:10,520
Talk.
583
00:32:12,580 --> 00:32:17,186
I am deeply apologetic for
not telling you about Mariah.
584
00:32:18,100 --> 00:32:20,720
I'm unsure what I was thinking, or...
585
00:32:20,730 --> 00:32:22,020
perhaps therein lies the issue:
586
00:32:22,040 --> 00:32:24,240
I was not using my faculties at all.
587
00:32:25,820 --> 00:32:29,406
All I know is I didn't
want to upset you.
588
00:32:32,160 --> 00:32:33,859
Thank you.
589
00:32:33,860 --> 00:32:35,920
That's all I wanted to hear.
590
00:32:35,940 --> 00:32:40,380
An apology with sincerity
and without a "but"
591
00:32:40,400 --> 00:32:41,820
to negate it all.
592
00:32:46,840 --> 00:32:50,160
Is this the reason you've been
acting strange around me?
593
00:32:50,960 --> 00:32:54,640
Or does it have to do with me
saying Logan's name in my sleep?
594
00:32:59,960 --> 00:33:02,820
I guess apologizing on behalf
of my subconscious mind
595
00:33:02,840 --> 00:33:04,060
doesn't make sense.
596
00:33:05,720 --> 00:33:10,280
I am sorry, though,
that you had to hear.
597
00:33:10,300 --> 00:33:11,448
Truly.
598
00:33:13,000 --> 00:33:18,622
An apology is unnecessary,
because I don't care.
599
00:33:18,640 --> 00:33:20,199
You don't care?
600
00:33:20,200 --> 00:33:22,248
Why, not at all.
601
00:33:22,250 --> 00:33:23,544
Ah.
602
00:33:25,740 --> 00:33:26,780
Um...
603
00:33:26,790 --> 00:33:29,080
Then what are we doing?
604
00:33:30,020 --> 00:33:32,260
Because I care, Andre.
605
00:33:32,280 --> 00:33:36,420
Of course I care,
I just don't care care,
606
00:33:36,440 --> 00:33:38,000
because not caring
607
00:33:38,020 --> 00:33:40,388
- is not what I intended to communicate.
- English, please.
608
00:33:40,390 --> 00:33:42,563
- I am speaking English.
- Not jibber-jabber.
609
00:33:42,570 --> 00:33:45,268
You know what I mean.
610
00:33:45,270 --> 00:33:48,580
I don't know how to speak like you.
611
00:33:48,600 --> 00:33:49,919
I don't know how to act like you,
612
00:33:49,920 --> 00:33:52,720
I don't know how to be with you, here,
613
00:33:52,740 --> 00:33:56,180
in this time, where men and women
love multiple people simultaneously
614
00:33:56,210 --> 00:33:57,239
and ex-lovers are friends,
615
00:33:57,240 --> 00:33:59,159
and while that is lovely and wonderful,
616
00:33:59,160 --> 00:34:00,700
it's also supposed to be so normal,
617
00:34:00,720 --> 00:34:05,200
because today everything
is so nonchalant.
618
00:34:06,420 --> 00:34:08,338
I'm trying to be just as laissez-faire
619
00:34:08,340 --> 00:34:10,360
so I don't scare you away, but...
620
00:34:11,580 --> 00:34:14,260
perhaps I don't belong in 2021.
621
00:34:15,480 --> 00:34:18,210
Because I don't want to share you,
622
00:34:18,220 --> 00:34:20,290
not even in your subconscious mind.
623
00:34:21,720 --> 00:34:23,340
Because I care.
624
00:34:37,800 --> 00:34:39,740
You do care.
625
00:34:41,540 --> 00:34:42,840
And I do, too.
626
00:35:16,680 --> 00:35:18,420
Ooh.
627
00:35:18,440 --> 00:35:20,560
Lord have mercy, you scared me.
628
00:35:20,580 --> 00:35:22,680
I am so sorry, I didn't
mean to scare you at all.
629
00:35:22,690 --> 00:35:26,500
I just, no, I came because I
didn't want you to be alone.
630
00:35:28,060 --> 00:35:30,060
Not like that.
631
00:35:30,080 --> 00:35:34,339
I mean, with everything that went
down tonight, and... with Barney.
632
00:35:34,340 --> 00:35:36,301
And I know you're all
independent and everything,
633
00:35:36,302 --> 00:35:37,400
now that...
634
00:35:47,960 --> 00:35:50,340
Oh. Okay.
635
00:35:52,840 --> 00:35:53,920
Oh.
636
00:35:53,940 --> 00:35:55,362
Sorry.
637
00:35:58,740 --> 00:36:01,201
Oh, w-w-wait. Watch this.
638
00:36:04,700 --> 00:36:06,220
Huh?
639
00:36:06,240 --> 00:36:09,368
I know, right? Smart and romantic.
640
00:36:16,380 --> 00:36:18,380
And how much have you had to drink?
641
00:36:18,410 --> 00:36:21,219
Oh, not enough to not consent.
642
00:36:21,220 --> 00:36:23,400
Because I consent.
643
00:36:23,420 --> 00:36:25,388
Do you?
644
00:36:25,390 --> 00:36:27,220
Okay. Uh...
645
00:36:28,350 --> 00:36:30,559
I don't do the rebound thing.
646
00:36:30,560 --> 00:36:33,150
This needs to be real if you want more.
647
00:36:35,140 --> 00:36:36,680
Or we can...
648
00:36:39,340 --> 00:36:41,220
... talk about it tomorrow.
649
00:36:47,350 --> 00:36:48,840
LaDonna?
650
00:36:52,250 --> 00:36:54,760
She's gone?
651
00:37:00,820 --> 00:37:03,680
"Push here."
652
00:37:12,680 --> 00:37:16,800
Hey, so I know how scary
computers are to you
653
00:37:16,810 --> 00:37:18,820
and that you can barely
even send a text.
654
00:37:18,830 --> 00:37:21,300
Well, actually, you cannot,
because one time we tried that,
655
00:37:21,320 --> 00:37:23,154
and you sent a bunch
of commas to yourself.
656
00:37:23,155 --> 00:37:26,244
So, anyways, um, because
you are a hundred years old,
657
00:37:26,250 --> 00:37:29,210
I'm going to speak very slow and clearly
658
00:37:29,220 --> 00:37:31,081
about how to get the
files from Ypsi Med.
659
00:37:31,082 --> 00:37:33,249
And I know you might be feeling anxious
660
00:37:33,250 --> 00:37:34,480
and want to eat your feelings,
661
00:37:34,500 --> 00:37:36,780
so I did leave you my favorite snack.
662
00:37:36,800 --> 00:37:37,980
You're welcome.
663
00:37:38,000 --> 00:37:39,200
Um, but seriously, Andre,
664
00:37:39,220 --> 00:37:43,420
if at any time this feels, like,
too beep-boop-boppy for you,
665
00:37:43,440 --> 00:37:45,780
reach out to Soraya. She's on our side.
666
00:37:45,800 --> 00:37:46,880
Okay, bye.
667
00:37:46,890 --> 00:37:48,219
Oh.
668
00:37:48,220 --> 00:37:50,020
I'm just kidding. Um...
669
00:37:51,350 --> 00:37:53,900
I mean, this is goodbye.
670
00:37:53,920 --> 00:37:58,360
Um, and I'm... I'm
sorry it sucks, but...
671
00:37:58,370 --> 00:38:02,100
this would've been way too
hard to do in person, so...
672
00:38:02,110 --> 00:38:06,140
Uh, but at least I will have these.
673
00:38:09,410 --> 00:38:10,747
That's a good one.
674
00:38:10,748 --> 00:38:12,119
Mm.
675
00:38:25,930 --> 00:38:27,460
Hey.
676
00:38:27,470 --> 00:38:28,807
So, what'd you figure out?
677
00:38:28,808 --> 00:38:32,679
Okay, this "contract" is a trap.
678
00:38:32,680 --> 00:38:35,644
It's not so much a contract
as it is laying the groundwork
679
00:38:35,645 --> 00:38:38,200
for the government to put
people under conservatorship.
680
00:38:38,220 --> 00:38:41,190
Wait, what? But that robs
the 4,400 of their rights,
681
00:38:41,200 --> 00:38:42,500
financial decision-making...
682
00:38:42,520 --> 00:38:44,403
- Their freedom.
- And it's all legal.
683
00:38:44,404 --> 00:38:46,679
But why would Rev
encourage so many people
684
00:38:46,680 --> 00:38:48,529
to sign a document that's
gonna be so restrictive?
685
00:38:48,530 --> 00:38:50,519
Brothers and sisters, before we begin,
686
00:38:50,520 --> 00:38:54,810
I'd like to thank you for a
smooth last couple days.
687
00:38:54,820 --> 00:38:58,720
Brother Bill Greene and I rely on
your trust as we do everything...
688
00:38:58,740 --> 00:39:01,200
Yeah, the most important
question right now
689
00:39:01,210 --> 00:39:03,466
is how many of them have signed this?
690
00:39:17,600 --> 00:39:18,800
Oh.
691
00:39:19,800 --> 00:39:20,840
What's wrong?
692
00:39:21,960 --> 00:39:23,840
Did something happen
to one of our members?
693
00:39:23,860 --> 00:39:25,020
They're fine.
694
00:39:26,460 --> 00:39:28,100
Everyone's fine.
695
00:39:28,900 --> 00:39:30,859
Who I'm worried about is you.
696
00:39:30,860 --> 00:39:33,200
Heavens, why? I'm good.
697
00:39:33,220 --> 00:39:34,900
I don't know if that is true,
698
00:39:34,910 --> 00:39:37,460
given your recent outbursts.
699
00:39:37,480 --> 00:39:39,820
I find them rather alarming, dear.
700
00:39:39,830 --> 00:39:41,999
I don't understand. I-I haven't
done nothing but offer you
701
00:39:42,000 --> 00:39:43,700
and our members something
different to try.
702
00:39:43,710 --> 00:39:46,760
There are places that specialize
in helping women like yourself...
703
00:39:47,740 --> 00:39:50,420
women with divergent thinking...
get back on track.
704
00:39:50,430 --> 00:39:52,347
Jimmy, I-I don't need
no help thinking. I...
705
00:39:52,348 --> 00:39:53,683
It will only be a few months.
706
00:39:53,684 --> 00:39:55,240
Months? Where in Lord's name...
707
00:39:55,260 --> 00:39:57,960
Provided you be a good woman,
708
00:39:57,970 --> 00:40:01,480
shouldn't take too long
to get you right as rain.
709
00:40:01,490 --> 00:40:03,880
Jimmy, I-I don't need none of that.
710
00:40:12,400 --> 00:40:15,540
I'm sorry for what I said. I-I...
711
00:40:15,550 --> 00:40:17,980
For speaking out of turn.
It was a mistake.
712
00:40:20,400 --> 00:40:22,140
I-I'll do whatever you tell me to do.
713
00:40:22,160 --> 00:40:24,640
I-I promise I won't say nothing anymore.
714
00:40:25,600 --> 00:40:28,620
I won't say a word.
I-I won't say a word.
715
00:40:30,160 --> 00:40:33,339
Jimmy, please don't this to me.
716
00:40:33,340 --> 00:40:36,142
But you made me do it, dear.
717
00:40:37,840 --> 00:40:39,139
Jimmy.
718
00:40:39,140 --> 00:40:40,599
Jimmy, please.
719
00:40:42,390 --> 00:40:44,680
Jimmy.
720
00:40:48,620 --> 00:40:50,460
- Let's go.
- Yes, sir.
721
00:40:55,450 --> 00:40:56,663
Oh!
722
00:41:05,190 --> 00:41:06,548
Open the door, Claudette.
723
00:41:08,500 --> 00:41:10,540
Claudette, open this door.
724
00:41:30,080 --> 00:41:33,779
_
725
00:41:58,040 --> 00:42:03,010
- Synced & corrected by MementMori -
... www.addic7ed.com ...
52738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.