All language subtitles for 4400.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:03,963 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,210 * Maybellene... * 3 00:00:06,220 --> 00:00:08,480 Well, it's actually Jharrel's apartment. 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,760 I see. 5 00:00:09,770 --> 00:00:11,259 And I suppose technically it's his brother's. 6 00:00:11,260 --> 00:00:14,130 But the way I'm finna look at it now is it's my place, 7 00:00:14,150 --> 00:00:16,350 - my space, my taste. - Uh-huh. 8 00:00:17,380 --> 00:00:18,892 Oh, uh, someone's at the door. I better go. 9 00:00:18,893 --> 00:00:20,749 - Okay. Yes. - Oh, Mrs. Grover, please don't forget 10 00:00:20,750 --> 00:00:22,469 about those newspaper clippings you promised me. 11 00:00:22,470 --> 00:00:24,220 Of course, dear. I'll see you soon. 12 00:00:24,240 --> 00:00:25,943 * Nothin' will outrun my V-8 Ford... * 13 00:00:27,580 --> 00:00:28,610 Jharrel. 14 00:00:30,380 --> 00:00:31,880 Uh, come in. 15 00:00:31,900 --> 00:00:34,460 Thanks. Hey, I just... 16 00:00:35,760 --> 00:00:37,870 Yo. 17 00:00:37,880 --> 00:00:41,917 You really resuscitated the place. 18 00:00:43,060 --> 00:00:45,250 Uh, feels like I'm in the land of the living again. 19 00:00:46,760 --> 00:00:48,620 To what do I owe this honor? 20 00:00:48,650 --> 00:00:52,120 Well, I wanted to, you know, check in. 21 00:00:52,140 --> 00:00:53,178 See how you were doing. 22 00:00:53,180 --> 00:00:55,681 I thought you're not my case worker anymore. 23 00:00:56,420 --> 00:00:57,660 That you're assigned to work 24 00:00:57,680 --> 00:00:59,852 with the 4,400 coming into the hotel. 25 00:00:59,860 --> 00:01:02,119 Although I'm not sure why in Lord's name they'd want to 26 00:01:02,120 --> 00:01:03,606 since we've been granted our freedom. 27 00:01:04,520 --> 00:01:07,443 Yeah, I guess they all want to drink the Kool-Aid Rev is serving. 28 00:01:07,450 --> 00:01:10,112 You know they're coming because of him. 29 00:01:10,940 --> 00:01:13,030 And you came here for me? 30 00:01:13,040 --> 00:01:14,742 What? 31 00:01:15,870 --> 00:01:20,080 O-Oh, um, yeah. No, I was just in the neighborhood 32 00:01:20,090 --> 00:01:24,320 and, um, you know, kind of drove here automatically. 33 00:01:24,340 --> 00:01:25,919 Habit. 34 00:01:27,000 --> 00:01:28,900 Well, since you're here, 35 00:01:28,920 --> 00:01:31,342 allow me to give you a tour of my new digs. 36 00:01:31,350 --> 00:01:34,511 Starting with my darkroom. 37 00:01:40,980 --> 00:01:42,686 I'm taking up photography again. 38 00:01:42,690 --> 00:01:45,898 Starting with all the historic sites of Motor City. 39 00:01:47,740 --> 00:01:49,240 So, I've been thinking. 40 00:01:49,270 --> 00:01:53,840 Um, I refuse to live only on this government stipend 41 00:01:53,860 --> 00:01:55,032 like I did my husband. 42 00:01:55,740 --> 00:01:57,919 Never know when the rug's gonna get pulled out from under you. 43 00:01:57,920 --> 00:01:59,760 Okay, hold up. 44 00:01:59,780 --> 00:02:01,455 Did you say you want a J-O-B? 45 00:02:03,940 --> 00:02:06,460 You know, I might actually be able to help you out with that. 46 00:02:07,420 --> 00:02:08,462 I got a guy. 47 00:02:08,470 --> 00:02:09,963 Oh, you got a guy? 48 00:02:09,970 --> 00:02:12,091 Do you now, Jimmy Hoffa? 49 00:02:14,260 --> 00:02:16,261 _ 50 00:02:17,860 --> 00:02:20,720 Explain to me how you thought it was okay 51 00:02:20,740 --> 00:02:23,769 to allow my daughter to be a getaway driver. 52 00:02:23,770 --> 00:02:26,060 A getaway driver, Andre! 53 00:02:26,080 --> 00:02:28,330 And then fail to mention that funny little fact 54 00:02:28,350 --> 00:02:29,942 when you saw me. 55 00:02:31,820 --> 00:02:33,230 You're sweating bullets. 56 00:02:33,240 --> 00:02:35,680 Oh, best not get too close. 57 00:02:35,700 --> 00:02:37,991 Indeed, I believe I am unwell. 58 00:02:38,000 --> 00:02:41,286 - Well, let me get some help. - No. Please. 59 00:02:41,290 --> 00:02:44,380 I cannot risk being dragged off to that dreadful institution. 60 00:02:44,400 --> 00:02:47,376 In fact, I've not felt well since I returned from Ypsi Med. 61 00:02:47,380 --> 00:02:49,280 I'm sure it will pass. 62 00:02:50,730 --> 00:02:52,169 - Hey. - Oh, my God, Andre. 63 00:02:52,170 --> 00:02:53,608 You're in your pajamas. 64 00:02:54,470 --> 00:02:57,094 Ew! Are you okay? 65 00:02:57,100 --> 00:02:59,304 I'll be fine. I just need a little rest is all. 66 00:02:59,310 --> 00:03:00,629 Okay, cool, 'cause I need to talk to you 67 00:03:00,630 --> 00:03:01,899 about the files we took from Ypsi Med. 68 00:03:01,900 --> 00:03:03,279 I'm trying to figure out how to read them, 69 00:03:03,280 --> 00:03:04,779 and then you can do your doctor-y thing 70 00:03:04,780 --> 00:03:07,019 and figure out what the hell is wrong with us. 71 00:03:07,020 --> 00:03:09,314 Okay, you two, to be continued. 72 00:03:09,320 --> 00:03:10,858 And after I pick up some soup 73 00:03:10,860 --> 00:03:13,819 and get you some electrolytes, you and I are to be continued. 74 00:03:13,820 --> 00:03:15,237 Thrilling. 75 00:03:15,240 --> 00:03:17,140 Get back into that bed. 76 00:03:24,960 --> 00:03:27,541 The U.S. government will provide the 4,400 77 00:03:27,550 --> 00:03:31,080 who stay at the Bois Blanc Hotel free of charge... 78 00:03:31,100 --> 00:03:33,464 - Meals. A stipend. - Free transportation. 79 00:03:33,470 --> 00:03:34,548 - Clothes. - Clothes? 80 00:03:34,550 --> 00:03:36,383 Uh-huh. 81 00:03:36,390 --> 00:03:37,740 What's the catch, Keisha? 82 00:03:37,760 --> 00:03:39,470 Mm. Your guess is as good as mine. 83 00:03:39,480 --> 00:03:42,589 All I know is the government is letting the 4,400 stay 84 00:03:42,590 --> 00:03:44,359 at the Bois Blanc, but only if they sign these contracts. 85 00:03:44,360 --> 00:03:45,809 So, we sign away our firstborn? 86 00:03:45,810 --> 00:03:48,539 Well, you do, Shanice. Look, this still might be better 87 00:03:48,540 --> 00:03:51,020 than whatever my mom has planned for me if I go back with her. 88 00:03:51,040 --> 00:03:52,850 - You're going home? - Who knows. 89 00:03:52,860 --> 00:03:54,020 I can barely stand that woman 90 00:03:54,040 --> 00:03:56,060 for more than one take, let alone indefinitely. 91 00:03:56,080 --> 00:03:58,840 Look, I-I don't know what's up with this contract. 92 00:03:58,860 --> 00:04:01,440 What I do know is the government hasn't said one word to us 93 00:04:01,450 --> 00:04:02,910 since y'all heisted Ypsi Med. 94 00:04:02,920 --> 00:04:04,660 - That's weird. - Sus. 95 00:04:04,680 --> 00:04:06,371 That's what we say nowadays, lady from the aughts. 96 00:04:06,372 --> 00:04:07,414 Y'all. 97 00:04:08,620 --> 00:04:10,980 Right. I'm gonna go through the contract 98 00:04:11,000 --> 00:04:13,120 and comb through the fine print. 99 00:04:13,140 --> 00:04:15,920 On this thing, I guess? 100 00:04:15,930 --> 00:04:18,967 - Don't even start. - I did not say a word. 101 00:04:18,970 --> 00:04:21,219 Look, you do you. I need to figure out how to read these files 102 00:04:21,220 --> 00:04:24,340 from Ypsi Med on a very, very nongovernmental computer. 103 00:04:24,360 --> 00:04:26,767 - And you? - I've got to get to work. 104 00:04:26,770 --> 00:04:29,311 Okay. Well, wonder triplets unite or whatever. 105 00:04:31,240 --> 00:04:33,732 It's-it's, like, what people are doing nowadays, so just... 106 00:04:33,740 --> 00:04:35,589 - No, they're not. - Okay. That is totally fine. 107 00:04:35,590 --> 00:04:37,690 You guys are very vanilla. Goodbye. 108 00:04:37,700 --> 00:04:41,198 She's a mess. Thank you. 109 00:04:42,720 --> 00:04:44,360 Yeah. 110 00:04:44,370 --> 00:04:47,329 No, sure. I got it. 111 00:04:47,330 --> 00:04:48,490 I got it. 112 00:04:53,040 --> 00:04:54,720 _ 113 00:04:55,600 --> 00:04:58,500 Okay, from the looks of it, this doesn't seem that bad. 114 00:04:58,530 --> 00:05:00,320 To the untrained eye, sure. 115 00:05:00,340 --> 00:05:03,136 But we both have very trained eyes on how this government works, 116 00:05:03,140 --> 00:05:04,901 which you and I both know is sus. 117 00:05:04,910 --> 00:05:06,920 Damn. 118 00:05:06,950 --> 00:05:09,560 Soft on the 4,400. Hard on the bosses. 119 00:05:09,580 --> 00:05:11,770 - Where did you lose your way? - Jharrel, shut up. 120 00:05:13,100 --> 00:05:14,523 Wait, hold on. 121 00:05:14,530 --> 00:05:16,620 Why are those people being rushed? 122 00:05:16,640 --> 00:05:18,900 Yeah, that's the contracts booth. 123 00:05:18,910 --> 00:05:21,060 Something's not right. 124 00:05:21,080 --> 00:05:23,220 Yeah, I'll check in with Shanice on what she found. 125 00:05:23,230 --> 00:05:25,140 And tonight I'm having dinner with Jessica. 126 00:05:25,170 --> 00:05:26,840 Try and see what she knows. 127 00:05:26,860 --> 00:05:28,036 A date with Jessica? 128 00:05:28,040 --> 00:05:29,800 You better bring a sweater. 129 00:05:29,820 --> 00:05:31,373 Boy, worry about your own love life. 130 00:05:31,380 --> 00:05:32,883 Oh. 131 00:05:32,890 --> 00:05:35,002 That's right, you don't got one. 132 00:05:37,300 --> 00:05:40,640 Jharrel really sang your praises. 133 00:05:40,660 --> 00:05:42,360 How smart you are. 134 00:05:42,380 --> 00:05:45,178 So, look, I know that barback isn't the most glamorous... 135 00:05:45,180 --> 00:05:47,880 Oh, I don't need glamour, sir. Just a solid way to earn. 136 00:05:48,765 --> 00:05:51,018 Barney. This is Claudette. 137 00:05:51,020 --> 00:05:52,686 Hi. 138 00:05:54,070 --> 00:05:55,314 Nice to meet you. 139 00:05:57,330 --> 00:05:59,240 See you around, newbie. 140 00:06:02,280 --> 00:06:03,780 All right. 141 00:06:03,800 --> 00:06:05,523 Let's get you started. 142 00:06:29,020 --> 00:06:32,267 - Forget it. Let's go. - Can I help you, ladies? 143 00:06:32,270 --> 00:06:34,100 Can you get the Hulk's attention over here? 144 00:06:34,120 --> 00:06:36,021 Probably not. 145 00:06:36,030 --> 00:06:38,273 Can you make us gin and tonics? 146 00:06:41,950 --> 00:06:44,237 Y'all ever try a gin and sin? 147 00:06:59,440 --> 00:07:02,740 Those cowards in hoods bomb a church with our women, 148 00:07:02,760 --> 00:07:05,926 our children inside. What's next? 149 00:07:05,930 --> 00:07:07,928 Jimmy will know what to do. 150 00:07:07,930 --> 00:07:10,450 What a blessing that you have a God-fearing husband 151 00:07:10,470 --> 00:07:12,849 fighting for us, organizing our sit-ins 152 00:07:12,860 --> 00:07:14,610 - and such. - Yes, truly blessed. 153 00:07:14,620 --> 00:07:16,460 We sure do a lot of sitting. 154 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 - Fighting, not so much. - Good Lord, here she goes. 155 00:07:18,740 --> 00:07:21,540 Maybe it's time to fight. Fire with fire. 156 00:07:21,560 --> 00:07:23,640 - Like Brother Malcolm. - I hear you, Barb, I do. 157 00:07:23,660 --> 00:07:24,829 Maybe just lower your voice a tad? 158 00:07:24,830 --> 00:07:25,949 You took the photos, Claudette. 159 00:07:25,950 --> 00:07:27,948 - Barb, shush. - You saw the horrors up close. 160 00:07:27,950 --> 00:07:28,999 When you got back, you were a mess. 161 00:07:29,000 --> 00:07:30,700 Barbara, lower your damn voice. 162 00:07:30,720 --> 00:07:32,039 And with your photographs, 163 00:07:32,040 --> 00:07:33,480 if you showed folks the terror, 164 00:07:33,500 --> 00:07:36,680 the truth, truth no set of eyes could deny, 165 00:07:36,700 --> 00:07:38,720 they might be ready to fight, too. 166 00:07:40,260 --> 00:07:42,087 Everything all right over here? 167 00:07:42,090 --> 00:07:44,131 - Just fine. - Oh, peachy. 168 00:07:44,140 --> 00:07:45,860 All right now, Jimmy? 169 00:08:04,910 --> 00:08:07,529 Sir, help, please. I... 170 00:08:07,530 --> 00:08:12,242 I need to find the ice machine as I'm burning up. 171 00:08:12,250 --> 00:08:13,785 Thought you were a doctor. 172 00:08:15,790 --> 00:08:17,320 Can't you heal yourself? 173 00:08:23,130 --> 00:08:24,504 - Ah! - Oh, dear God. 174 00:08:31,220 --> 00:08:32,262 Oh, no. 175 00:08:40,190 --> 00:08:42,814 How are they supposed to understand this? 176 00:08:45,700 --> 00:08:48,236 Andre? I thought you were sick. 177 00:08:48,240 --> 00:08:49,400 I know you're cross with me, 178 00:08:49,420 --> 00:08:50,989 but I don't know who else to turn to. 179 00:08:50,990 --> 00:08:54,390 Okay, Andre, you're scaring me. 180 00:08:57,250 --> 00:08:59,483 I believe I possess a power. 181 00:08:59,490 --> 00:09:02,042 - Albeit a deadly one. - What? 182 00:09:02,050 --> 00:09:03,502 Oh, my God. 183 00:09:03,510 --> 00:09:05,003 Poor Tim. 184 00:09:05,010 --> 00:09:06,060 Tim? 185 00:09:06,080 --> 00:09:09,174 The-the jerk guard who took Hayden's chess set? 186 00:09:09,180 --> 00:09:10,592 I touched him. 187 00:09:10,600 --> 00:09:13,509 I held on to him for support, 188 00:09:13,510 --> 00:09:14,939 and the poor fellow's bones snapped. 189 00:09:14,940 --> 00:09:18,260 I heard them break. Then he lost his balance 190 00:09:18,280 --> 00:09:20,143 and took a terrible tumble down the staircase. 191 00:09:20,150 --> 00:09:22,562 Oh, my God. Is-is he... ? 192 00:09:22,570 --> 00:09:24,147 Alive, yes. 193 00:09:24,150 --> 00:09:26,358 Thank God. 194 00:09:26,360 --> 00:09:29,569 This... This all began at Ypsi Med. 195 00:09:29,570 --> 00:09:31,773 I thought at first I might be imagining it 196 00:09:31,780 --> 00:09:33,610 amidst the adrenaline and the chaos, 197 00:09:33,630 --> 00:09:36,651 but now I think I actually... 198 00:09:36,660 --> 00:09:39,020 healed the guard there. 199 00:09:39,040 --> 00:09:42,820 Now, here's where it seems even more inconceivable. 200 00:09:42,840 --> 00:09:45,320 Ever since then, I have felt violently ill. 201 00:09:45,340 --> 00:09:47,170 Until I broke Tim's bones. 202 00:09:47,180 --> 00:09:51,424 Shanice, a transference of sorts must have taken place. 203 00:09:51,430 --> 00:09:53,671 Okay. 204 00:09:53,680 --> 00:09:55,671 You heal a person, 205 00:09:55,680 --> 00:09:58,723 and then you ingest some type of pain? 206 00:09:59,940 --> 00:10:01,360 And the only way to get rid of it 207 00:10:01,380 --> 00:10:04,521 is to-to give it to another person. 208 00:10:12,760 --> 00:10:16,283 I took an oath to heal, not harm. 209 00:10:18,960 --> 00:10:20,787 I cannot risk hurting you. 210 00:10:22,210 --> 00:10:24,875 We simply do not know the scope of this power. 211 00:10:28,810 --> 00:10:31,006 _ 212 00:10:36,390 --> 00:10:38,660 - Hey. Sorry, I didn't mean to scare you. - Mm. 213 00:10:38,680 --> 00:10:41,641 Um, I was just waiting here because... 214 00:10:41,650 --> 00:10:43,720 It's just that I... Oh, my God. 215 00:10:43,740 --> 00:10:45,770 - Words, LaDonna. - Spit it out. 216 00:10:47,120 --> 00:10:49,691 I was just maybe hoping you could help me out with a thing. 217 00:10:50,760 --> 00:10:52,900 Uh-uh. I already helped you, remember? 218 00:10:52,910 --> 00:10:55,251 - Didn't turn out so well for me. - Yeah, I know, it... 219 00:10:55,260 --> 00:10:57,787 It got, like, super emo. But this is different. 220 00:10:59,790 --> 00:11:03,391 I need help building a computer from scratch. 221 00:11:03,400 --> 00:11:04,709 That way, there's absolutely no way 222 00:11:04,710 --> 00:11:06,159 for the government to access the files, okay? 223 00:11:06,160 --> 00:11:07,520 No Internet, no Wi-Fi. 224 00:11:07,540 --> 00:11:08,839 So the government can't track it, 225 00:11:08,840 --> 00:11:10,580 which keeps us both clean. 226 00:11:10,600 --> 00:11:12,840 Look, I promise once this ghost computer's built, 227 00:11:12,860 --> 00:11:14,299 you're done. 228 00:11:15,810 --> 00:11:18,330 We have to figure out what we are 229 00:11:18,350 --> 00:11:19,720 and what the hell happened to us. 230 00:11:25,520 --> 00:11:28,521 If you burn me, you are dead to me. 231 00:11:28,530 --> 00:11:30,420 - Again. - Le duh. 232 00:11:31,720 --> 00:11:35,230 You kind of had me at "build a computer." 233 00:11:35,240 --> 00:11:37,948 Oh, no, I am that geek. 234 00:11:47,040 --> 00:11:50,580 This-this is the moral of the story. Do not listen to this man. 235 00:11:50,590 --> 00:11:52,680 Cheers to that. 236 00:11:52,700 --> 00:11:54,580 Claudette? 237 00:11:58,100 --> 00:12:01,012 You know, our buddy Tim is practically in a body cast. 238 00:12:01,020 --> 00:12:05,267 Seems like one of you did something to him at the hotel. 239 00:12:07,200 --> 00:12:08,270 Oh. 240 00:12:09,650 --> 00:12:11,680 Wait, she didn't let you in on her little secret. 241 00:12:11,700 --> 00:12:13,858 - Bro, she's just trying to work. - Wait a minute. 242 00:12:13,859 --> 00:12:15,902 You-You're one of them? 243 00:12:17,410 --> 00:12:18,571 A 4,400? 244 00:12:23,530 --> 00:12:28,707 Some are saying that your kind might not even be human. 245 00:12:31,550 --> 00:12:33,253 Let's go. 246 00:12:35,200 --> 00:12:36,250 Yeah. 247 00:12:46,380 --> 00:12:48,160 Going on break. 248 00:12:53,650 --> 00:12:57,560 Congratulations, Miss Independent! 249 00:12:58,540 --> 00:13:03,158 Oh, child. Get over here. 250 00:13:03,160 --> 00:13:04,451 Oh, Mrs. G. 251 00:13:04,460 --> 00:13:06,536 Oh. 252 00:13:06,540 --> 00:13:08,913 What is the matter? 253 00:13:08,920 --> 00:13:12,693 I was a fool to think I'd be allowed to stand on my own two feet. 254 00:13:12,700 --> 00:13:15,003 The date's changed, but... 255 00:13:15,010 --> 00:13:17,540 some things stayed exactly how they were. 256 00:13:26,360 --> 00:13:28,260 Lord have mercy. 257 00:13:29,620 --> 00:13:32,040 They gonna be ready for the pamphlets? 258 00:13:33,580 --> 00:13:35,350 Children died. 259 00:13:37,120 --> 00:13:39,189 - What's next? - As of today, 260 00:13:39,190 --> 00:13:41,169 we got over a hundred folks coming to the sit-in. 261 00:13:41,170 --> 00:13:43,615 Not for the movement. For us. 262 00:13:43,620 --> 00:13:46,201 When are they gonna stop killing us? 263 00:13:46,210 --> 00:13:47,939 I mean, they the damn ones that brought us here 264 00:13:47,940 --> 00:13:50,840 - only to hunt us for sport. - Claudette, calm yourself. 265 00:13:50,850 --> 00:13:51,873 I know you're upset... 266 00:13:51,880 --> 00:13:53,889 We have tried the sit-ins and the pamphlets. 267 00:13:53,890 --> 00:13:57,820 - When are we gonna go after them? - Our approach has been working, 268 00:13:57,830 --> 00:14:01,400 and we will not stoop to their level of depravity. 269 00:14:01,420 --> 00:14:04,833 Trust me, woman, when I say to you if we did, 270 00:14:04,840 --> 00:14:07,700 things could get worse for us. 271 00:14:07,720 --> 00:14:09,641 - What is worse than this, James? - Enough! 272 00:14:15,640 --> 00:14:18,191 I let you do more than you should. 273 00:14:19,620 --> 00:14:23,000 More than what most husbands let their wives do. 274 00:14:23,830 --> 00:14:25,865 You should be grateful. 275 00:14:25,870 --> 00:14:28,400 Now... 276 00:14:28,420 --> 00:14:31,420 keep on taking your pictures 277 00:14:31,440 --> 00:14:33,415 and leave the leading to me. 278 00:14:33,420 --> 00:14:35,750 We clear? 279 00:14:40,200 --> 00:14:43,550 Are we clear? 280 00:14:43,560 --> 00:14:45,180 Yes, Jimmy. 281 00:14:49,620 --> 00:14:53,540 So, will we finally be graced with That LaDonna Life 282 00:14:53,560 --> 00:14:54,680 if you leave the Bois Blanc? 283 00:14:54,700 --> 00:14:57,313 I think I'm done with reality TV. 284 00:14:58,400 --> 00:15:00,840 But, like, all of a sudden, my mom's inviting me home, 285 00:15:00,850 --> 00:15:04,640 so who knows what that woman has up her lipo garment sleeve. 286 00:15:04,650 --> 00:15:06,981 I'd much rather go to my dad's. 287 00:15:06,990 --> 00:15:09,373 Okay. Well, is that an option? 288 00:15:09,380 --> 00:15:10,618 Not really. 289 00:15:10,620 --> 00:15:12,400 I've tried to get in contact with him, 290 00:15:12,420 --> 00:15:15,720 but his number is unlisted. Which I get. 291 00:15:15,740 --> 00:15:18,480 Like, my mother literally cast him as a villain on the show, so... 292 00:15:18,500 --> 00:15:20,430 Oh, yeah. I remember. 293 00:15:20,440 --> 00:15:21,879 She made him seem like such a monster. 294 00:15:21,880 --> 00:15:22,964 Well, he's not. 295 00:15:32,300 --> 00:15:35,393 He was, like, the only person to really get me, you know? 296 00:15:38,080 --> 00:15:42,230 I used to be such a daddy's girl before they split. 297 00:15:42,240 --> 00:15:45,640 And then after he became public enemy number one, 298 00:15:45,660 --> 00:15:47,260 I couldn't see him as much. 299 00:15:47,280 --> 00:15:52,413 My mom said it wasn't a good look for the show or whatever. 300 00:15:52,420 --> 00:15:55,000 Oh, that's awful. 301 00:15:56,020 --> 00:15:59,042 - I'm sorry. - 'Tis life. 302 00:16:00,840 --> 00:16:03,120 But I can't stay here forever. 303 00:16:03,130 --> 00:16:04,349 Oh, it's been really cool, 304 00:16:04,350 --> 00:16:07,920 you know, like, learning to code and using my brain and stuff, 305 00:16:07,940 --> 00:16:10,460 but I do have a life back home. 306 00:16:10,480 --> 00:16:12,830 My actual friends. 307 00:16:12,850 --> 00:16:14,516 - Your friends from the show? - Mm-hmm. 308 00:16:15,670 --> 00:16:18,853 Girl, if those are your friends, I would hate to know your enemies. 309 00:16:19,440 --> 00:16:20,930 They're not that bad. 310 00:16:22,232 --> 00:16:24,567 They aren't. All right. 311 00:16:24,570 --> 00:16:28,411 Saying goodbye to true friends like you've made here? 312 00:16:28,420 --> 00:16:29,600 I... 313 00:16:29,620 --> 00:16:34,202 - You have told them, right? - Okay, true friends? Like... 314 00:16:34,210 --> 00:16:38,530 I've known these people for, like, half a season of television. 315 00:16:38,550 --> 00:16:39,582 And no. 316 00:16:41,480 --> 00:16:44,120 But it's my life. They don't need to know. 317 00:16:44,130 --> 00:16:45,821 Oh, honey. 318 00:16:45,830 --> 00:16:47,924 You don't know how to have friends. 319 00:16:50,010 --> 00:16:53,263 It can be hard saying goodbye to people. 320 00:16:53,270 --> 00:16:56,500 Even if you've only known the 4,400 for a short while. 321 00:16:58,700 --> 00:17:00,240 Trauma bonds people. 322 00:17:00,260 --> 00:17:02,020 Okay, that's not what's happening here. 323 00:17:02,040 --> 00:17:04,816 Okay? I'm too fabulous for trauma. 324 00:17:06,740 --> 00:17:10,060 Look, I just need to finish this computer for them. 325 00:17:10,070 --> 00:17:12,060 Besides that, nothing's keeping me here, right? 326 00:17:20,160 --> 00:17:21,490 Hey. 327 00:17:21,500 --> 00:17:23,098 Ji-Eun, right? 328 00:17:23,100 --> 00:17:25,336 Sorry, I'm just checking up on folks. 329 00:17:25,340 --> 00:17:27,760 Making sure you all got what you need. 330 00:17:27,780 --> 00:17:30,400 I noticed you at the contracts booth. 331 00:17:30,410 --> 00:17:32,260 You were asking for something. 332 00:17:34,540 --> 00:17:36,260 A printout for my records. 333 00:17:36,270 --> 00:17:38,516 The guy promised he would get it by the end of the day. 334 00:17:38,520 --> 00:17:40,602 - And still no copy? - It's okay. 335 00:17:40,610 --> 00:17:41,899 I don't want to cause any problems. 336 00:17:41,900 --> 00:17:43,269 No, hey, what problems? 337 00:17:43,270 --> 00:17:44,359 It's your right to see them. 338 00:17:44,360 --> 00:17:46,274 This man harassing you? 339 00:17:49,230 --> 00:17:52,150 Just, uh, catching up with one of your flock, Rev. 340 00:17:52,155 --> 00:17:53,609 If that's allowed. 341 00:17:53,610 --> 00:17:55,420 Ji-Eun, remember what I told you. 342 00:17:55,440 --> 00:17:57,493 If you need anything at all... 343 00:17:57,500 --> 00:17:59,037 We have you. 344 00:17:59,040 --> 00:18:02,020 Sure do. You ready for prayer service? 345 00:18:03,020 --> 00:18:04,450 Yeah. 346 00:18:08,950 --> 00:18:11,759 I brought you what you asked about the other day. 347 00:18:11,760 --> 00:18:13,217 - The clippings? - Mm-hmm. 348 00:18:20,150 --> 00:18:23,019 - _ - Look at my girl. 349 00:18:23,880 --> 00:18:25,340 "She went on to become a leader 350 00:18:25,360 --> 00:18:27,144 "in the Black Panther organization, 351 00:18:27,145 --> 00:18:29,540 "believing, 'We stood by too many years, 352 00:18:29,550 --> 00:18:32,278 "'hands behind our backs to give them peace. 353 00:18:32,280 --> 00:18:33,740 But we learned... '" 354 00:18:36,840 --> 00:18:38,079 "'... only revolution 355 00:18:38,080 --> 00:18:40,820 will guarantee the peace Black folk deserve.'" 356 00:18:40,840 --> 00:18:43,080 You know what has changed? 357 00:18:43,100 --> 00:18:44,748 In today's movement, 358 00:18:44,750 --> 00:18:48,580 women's voices are not only heard but followed. 359 00:18:48,600 --> 00:18:50,460 Not as much as they should be, 360 00:18:50,470 --> 00:18:52,888 but certainly more than in your time. 361 00:18:52,890 --> 00:18:55,860 I wonder what Barb would think of Barney. 362 00:18:55,880 --> 00:18:57,459 Yeah, Barb knew there were a lot of Barneys 363 00:18:57,460 --> 00:18:59,160 rotting this country from the inside out. 364 00:18:59,180 --> 00:19:00,800 What do you think Barb would do 365 00:19:00,820 --> 00:19:05,100 if she knew how high up the ladder today's Barneys have climbed? 366 00:19:05,120 --> 00:19:07,839 Sitting all high and mighty in such powerful positions. 367 00:19:07,840 --> 00:19:09,420 Mm-hmm. 368 00:19:09,440 --> 00:19:11,600 All right, listen up. Hey. 369 00:19:11,610 --> 00:19:15,571 I have seen the photos of our sisters and brothers up close. 370 00:19:15,580 --> 00:19:18,189 Which is why we are coming to their front steps. 371 00:19:18,190 --> 00:19:19,283 - Yes! - That's right. 372 00:19:19,284 --> 00:19:21,828 We will bring our message to the Klan's headquarters. 373 00:19:21,830 --> 00:19:23,329 Yes! 374 00:19:23,330 --> 00:19:24,747 And sit like we always do? 375 00:19:26,770 --> 00:19:29,085 Little sitting ducks just waiting to be killed. 376 00:19:30,360 --> 00:19:32,330 What if we make this personal 377 00:19:32,350 --> 00:19:33,880 and strike at the heart 378 00:19:33,900 --> 00:19:35,466 - of the monster? - Yeah, yeah. 379 00:19:35,470 --> 00:19:36,549 The Grand Wizard's house. 380 00:19:36,550 --> 00:19:37,969 - Claudette. - Yes, Claudette. 381 00:19:37,970 --> 00:19:40,429 All right, dear. 382 00:19:40,430 --> 00:19:42,850 - That's enough. - Let her finish, Jimmy. 383 00:19:49,400 --> 00:19:50,940 I'm not talking no sit-in. 384 00:19:51,820 --> 00:19:54,317 We bomb that white devil's house. 385 00:19:54,318 --> 00:19:56,154 - Mm. - And nobody has to be there. 386 00:19:56,170 --> 00:19:58,240 Nobody has to get hurt. 387 00:19:58,260 --> 00:20:02,290 But we show him and his family what it feels like to be terrorized 388 00:20:02,300 --> 00:20:04,078 and what we are capable of. 389 00:20:04,080 --> 00:20:05,580 Attagirl. Yes! 390 00:20:05,590 --> 00:20:07,290 It ain't a half bad idea. 391 00:20:07,300 --> 00:20:09,699 Other organizations have been striking back. 392 00:20:09,700 --> 00:20:10,710 - Exactly. - Yes. 393 00:20:10,720 --> 00:20:11,999 Heard there's been some success. 394 00:20:12,000 --> 00:20:14,120 There has. There has, Jimmy. 395 00:20:14,140 --> 00:20:20,000 Y'all have to excuse my passionate wife talking out of turn. 396 00:20:20,020 --> 00:20:23,389 Brothers, you know we can't fight fire with fire. 397 00:20:23,390 --> 00:20:26,380 We must oblige to what our Lord asks. 398 00:20:26,400 --> 00:20:30,020 Matthew 5:38-40. 399 00:20:31,020 --> 00:20:35,443 "But I tell you, do not resist an evil person. 400 00:20:35,450 --> 00:20:38,488 "If anyone slaps you on the right cheek, 401 00:20:38,490 --> 00:20:40,573 turn to them the other cheek, also." 402 00:20:52,000 --> 00:20:54,250 Look what the cat dragged in. 403 00:20:54,270 --> 00:20:56,506 Oh, I've been meaning to ask y'all something. 404 00:20:56,510 --> 00:21:00,360 - Claudette, we need your help. - What's going on? 405 00:21:00,380 --> 00:21:02,510 I believe my power has finally emerged. 406 00:21:02,520 --> 00:21:04,870 Does this have anything to do 407 00:21:04,890 --> 00:21:06,759 with what happened with that guard at the hotel? 408 00:21:06,760 --> 00:21:08,198 Yes, it does. 409 00:21:08,200 --> 00:21:11,687 It won't take more than a minute, but will be immensely helpful. 410 00:21:11,690 --> 00:21:13,231 Cut me. 411 00:21:13,240 --> 00:21:15,066 Uh, me? 412 00:21:30,420 --> 00:21:31,880 Oh, hell, give it here. 413 00:21:35,180 --> 00:21:36,712 Not too deep. 414 00:21:38,506 --> 00:21:40,465 Now what? 415 00:21:45,850 --> 00:21:47,180 Oh, the discomfort. 416 00:21:47,200 --> 00:21:50,518 Almost immediately this time. 417 00:22:01,240 --> 00:22:03,150 I feel better now. 418 00:22:07,180 --> 00:22:08,740 Lord have mercy. 419 00:22:10,460 --> 00:22:12,582 Miss Claudette, thank you so very much. 420 00:22:12,590 --> 00:22:14,179 Please, if there's anything I can do for you... 421 00:22:14,180 --> 00:22:16,000 You both can help me. 422 00:22:16,020 --> 00:22:18,478 What I was gonna ask when I first saw you: 423 00:22:18,480 --> 00:22:22,174 any interest in a drink on the house tomorrow night? 424 00:22:33,760 --> 00:22:37,315 Okay, Jess, I know I owe you an apology 425 00:22:37,320 --> 00:22:38,920 for flaking the other night, 426 00:22:38,940 --> 00:22:41,820 but I got called into an emergency for the 4,400. 427 00:22:41,840 --> 00:22:44,380 I'm just sorry you have to work so closely with them. 428 00:22:44,400 --> 00:22:46,030 I mean, they are dangerous. 429 00:22:48,620 --> 00:22:50,160 Right? 430 00:22:50,170 --> 00:22:54,680 You know, a lot of them are real cool. 431 00:22:54,700 --> 00:22:55,740 Nice folks. 432 00:22:55,760 --> 00:22:59,337 I don't really know that they're dangerous. 433 00:22:59,340 --> 00:23:00,671 Are you serious? 434 00:23:00,680 --> 00:23:02,360 Because I do. 435 00:23:02,380 --> 00:23:05,130 I know firsthand, up close and personal. 436 00:23:05,140 --> 00:23:07,600 Well, when you throw human beings in a cage 437 00:23:07,620 --> 00:23:10,431 like they're animals, they're gonna act like one. 438 00:23:10,440 --> 00:23:12,058 Are they human? 439 00:23:12,960 --> 00:23:15,230 I mean, 'cause their blood work says otherwise. 440 00:23:15,240 --> 00:23:16,430 And, uh, oh, yeah, 441 00:23:16,450 --> 00:23:19,020 - they traveled through time. - Wait, blood work? 442 00:23:19,040 --> 00:23:21,158 You never mentioned anything about that. 443 00:23:21,160 --> 00:23:25,320 A, I barely see you. 444 00:23:25,340 --> 00:23:28,118 And B, why would I? 445 00:23:28,120 --> 00:23:29,220 That's classified. 446 00:23:29,240 --> 00:23:31,199 Well, I think it's kind of important for me to know 447 00:23:31,200 --> 00:23:33,200 what y'all are planning on doing with them. 448 00:23:33,220 --> 00:23:36,040 So, does this blood work revelation 449 00:23:36,060 --> 00:23:38,940 have anything to do with these new extensive contracts 450 00:23:38,960 --> 00:23:41,200 they have to sign just to stay in the hotel? 451 00:23:41,220 --> 00:23:44,256 So, this is what this is? 452 00:23:44,270 --> 00:23:48,098 Wow, Keisha. You, uh, feed me, pump me 453 00:23:48,100 --> 00:23:50,040 - for information. - Jess, no. 454 00:23:50,060 --> 00:23:51,472 It's not how it seems. 455 00:23:51,480 --> 00:23:53,599 I think it's exactly how it seems. 456 00:23:55,120 --> 00:23:58,604 I am drowning, Keisha. 457 00:23:58,610 --> 00:24:01,949 And I was really hoping that you could be the one person 458 00:24:01,950 --> 00:24:03,110 that I could count on. 459 00:24:04,240 --> 00:24:07,655 But you being a real, actual, supportive partner? 460 00:24:08,400 --> 00:24:09,819 I mean, who was I kidding? 461 00:24:09,820 --> 00:24:12,460 I may not know who you are anymore, but at least you're consistent. 462 00:24:17,100 --> 00:24:19,320 You're not gonna fight. 463 00:24:20,720 --> 00:24:22,378 And you're not gonna fight for me. 464 00:24:28,440 --> 00:24:29,760 I'm done. 465 00:24:42,700 --> 00:24:45,310 * You know what I want... * 466 00:25:01,340 --> 00:25:05,130 So, they all your kind? 467 00:25:05,140 --> 00:25:06,790 Mm-hmm. 468 00:25:09,800 --> 00:25:11,300 You all right there, big guy? 469 00:25:11,320 --> 00:25:12,419 Uh... 470 00:25:12,420 --> 00:25:14,199 You're looking a little pale. 471 00:25:14,200 --> 00:25:16,420 Like you could use some water. 472 00:25:19,530 --> 00:25:21,740 Oh, but maybe not this one, though, 473 00:25:21,760 --> 00:25:25,191 with my dirty 4,400 fingers all over the glass and all. 474 00:25:26,420 --> 00:25:28,480 Yoo-hoo, can I get some help over here? 475 00:25:28,500 --> 00:25:31,038 Can I get a Moscow mule? 476 00:25:33,300 --> 00:25:35,078 Make that two Moscow mules. 477 00:25:35,080 --> 00:25:36,960 And a menu? 478 00:25:36,980 --> 00:25:39,168 - Excuse me. - All right, hey, hey, that's it! 479 00:25:39,940 --> 00:25:42,910 All you freaks need to get the hell out of here. 480 00:25:42,920 --> 00:25:46,138 I have the right to refuse service to anyone. 481 00:25:46,140 --> 00:25:48,840 Nope. That belongs to me. 482 00:25:51,230 --> 00:25:53,660 And I have the right to fire those who don't fit 483 00:25:53,670 --> 00:25:55,880 the culture of my establishment, 484 00:25:55,900 --> 00:25:57,130 which includes bigots. 485 00:25:57,140 --> 00:25:59,928 So grab your crap and get out. 486 00:26:01,860 --> 00:26:04,100 These freaks aren't even human. 487 00:26:04,120 --> 00:26:06,260 And what do you know about being human? 488 00:26:14,200 --> 00:26:16,880 All I know is there's a whole lot more 489 00:26:16,900 --> 00:26:20,830 who see you all the same way I do. 490 00:26:28,790 --> 00:26:31,200 * It's time to say bye-bye * 491 00:26:31,220 --> 00:26:33,060 * Mr. Wise Guy * 492 00:26:33,080 --> 00:26:36,228 * Oh, I'm leaving you stranded... * 493 00:26:36,230 --> 00:26:37,928 I would like to propose a toast. 494 00:26:37,930 --> 00:26:41,209 To Miss Claudette and the feat she so skillfully pulled off. 495 00:26:41,210 --> 00:26:42,223 Here, here. 496 00:26:42,224 --> 00:26:44,018 Yes. That was, like, really empowering. 497 00:26:44,020 --> 00:26:47,810 And thank you for ridding this place of that gross, hateful dude. 498 00:26:47,830 --> 00:26:51,768 Seriously. One less fearmonger for us all to deal with. 499 00:26:51,770 --> 00:26:53,338 If only he was the last one. 500 00:26:53,340 --> 00:26:54,648 And to a fresh start. 501 00:26:54,650 --> 00:26:56,648 The future is your oyster. 502 00:26:56,650 --> 00:26:58,908 What may we expect next? 503 00:26:58,910 --> 00:27:00,744 How about a promotion? 504 00:27:00,750 --> 00:27:03,000 I'm short a bartender, 505 00:27:03,020 --> 00:27:05,000 and word is, you're not as green as you look. 506 00:27:05,020 --> 00:27:06,792 Really? 507 00:27:07,820 --> 00:27:10,138 Yes. Absolutely. 508 00:27:17,550 --> 00:27:18,580 Um... 509 00:27:18,590 --> 00:27:20,844 Is this y'all's "to be continued" about to continue? 510 00:27:20,845 --> 00:27:23,278 'Cause there's definitely a vibe happening here that... 511 00:27:23,280 --> 00:27:28,810 that doesn't include me, so I'm-a go... elsewhere. 512 00:27:32,220 --> 00:27:34,030 Thank you for your help. 513 00:27:35,060 --> 00:27:39,728 I am unsure what a future with this power looks like, but... 514 00:27:39,730 --> 00:27:41,908 I am certain if I have you by my side, 515 00:27:41,910 --> 00:27:43,908 then I will accept any fate. 516 00:27:43,910 --> 00:27:48,400 Or... am I foolish to hope for such? 517 00:27:49,510 --> 00:27:53,320 I can't answer that, Andre, until we figure some things out. 518 00:28:05,190 --> 00:28:06,838 Thank you for being here. 519 00:28:06,840 --> 00:28:08,538 Thank you for inviting me. 520 00:28:08,540 --> 00:28:12,940 And seeing me as, like, deep enough to want to be a part of it. 521 00:28:18,170 --> 00:28:20,988 This was the most important I've ever felt. 522 00:28:20,990 --> 00:28:23,900 Being a part of something with purpose. 523 00:28:26,140 --> 00:28:27,208 Yeah. 524 00:28:27,210 --> 00:28:28,739 You all right? 525 00:28:28,740 --> 00:28:30,940 Yeah, yeah. 526 00:28:32,430 --> 00:28:35,828 Just figuring it all out, you know? 527 00:28:35,830 --> 00:28:38,217 I do. 528 00:28:42,160 --> 00:28:45,310 You want to come over next week for a girls' night? 529 00:28:45,320 --> 00:28:47,980 I got to practice making all these $20 two-sip concoctions 530 00:28:47,990 --> 00:28:50,729 2021 folks are so willing to pay for. 531 00:28:53,090 --> 00:28:58,198 You know what? Yes. A thousand percent yes. 532 00:28:58,200 --> 00:29:00,489 Yes to you and-and the girls' night 533 00:29:00,490 --> 00:29:03,826 and dranks and us having a purpose. I'm gonna stay. 534 00:29:03,830 --> 00:29:05,060 You sure you're okay? 535 00:29:05,080 --> 00:29:06,910 - Yeah. Yeah. - All right. 536 00:29:06,920 --> 00:29:08,638 - I'll dial you next week. - Okay, 537 00:29:08,640 --> 00:29:10,666 texting is more what we do, but yes. 538 00:29:18,860 --> 00:29:21,552 _ 539 00:29:23,040 --> 00:29:24,700 Hello? 540 00:29:28,430 --> 00:29:30,561 Daddy? 541 00:29:37,720 --> 00:29:38,860 Huh? 542 00:29:38,870 --> 00:29:40,768 You have no idea. 543 00:29:42,330 --> 00:29:44,858 - Thank you. - Mm-hmm. 544 00:29:44,860 --> 00:29:46,028 Whiskey neat. 545 00:29:46,030 --> 00:29:47,640 How'd you know? 546 00:29:47,660 --> 00:29:49,239 I notice things. 547 00:29:49,240 --> 00:29:52,082 Like how you trace the rim of your glass when you're thinking. 548 00:29:52,083 --> 00:29:55,908 Okay, uh, I am not weird, I promise. 549 00:29:55,910 --> 00:29:59,060 - Mm. - Look, I'm trying to say I-I notice things 550 00:29:59,080 --> 00:30:00,960 because I'm-I'm interested. 551 00:30:02,760 --> 00:30:03,886 In you. 552 00:30:05,520 --> 00:30:10,040 Yeah, suffice to say, I'm not girlfriend material. 553 00:30:10,050 --> 00:30:12,398 Mine broke up with me last night. 554 00:30:12,400 --> 00:30:13,808 - You cheat? - Nope. 555 00:30:13,810 --> 00:30:16,318 I was just a cold bitch. Not sure which is worse. 556 00:30:16,320 --> 00:30:19,234 Mm. Cheater's always gonna cheat. 557 00:30:21,590 --> 00:30:24,340 A cold bitch just needs something 558 00:30:24,360 --> 00:30:28,786 or someone worth melting the ice for. 559 00:30:35,260 --> 00:30:37,320 Look at you, 560 00:30:37,340 --> 00:30:40,020 being our very own Tom Cruise in Cocktail. 561 00:30:40,040 --> 00:30:41,900 Tom who? 562 00:30:41,920 --> 00:30:44,959 Only the biggest movie star of our time. 563 00:30:44,960 --> 00:30:48,799 Key word being "time." Never mind. 564 00:30:51,010 --> 00:30:54,603 I, um, I got you something. 565 00:30:57,800 --> 00:30:59,060 What's this for? 566 00:30:59,080 --> 00:31:00,498 Look, it's nothing fancy, it's just... 567 00:31:00,499 --> 00:31:03,760 a little something for your first job in 2021. 568 00:31:03,780 --> 00:31:07,560 Uh, maybe save opening it for the end of the night. 569 00:31:13,330 --> 00:31:15,699 - Can I pour you a drink? - Sure. 570 00:31:15,700 --> 00:31:17,749 - I'll be your guinea pig. - Please. 571 00:31:17,750 --> 00:31:18,950 I've been pouring men's drinks 572 00:31:18,960 --> 00:31:20,920 for longer than I care to remember. 573 00:31:20,940 --> 00:31:22,620 Least now I'm getting paid for it. 574 00:31:37,920 --> 00:31:41,059 Thank you, for all this. 575 00:31:41,060 --> 00:31:43,498 You're the one who did it, Claudette. 576 00:31:43,500 --> 00:31:45,888 You made all this happen. 577 00:31:45,890 --> 00:31:47,370 Don't forget that. 578 00:31:55,200 --> 00:31:56,900 Thank you for walking me back. 579 00:31:56,910 --> 00:31:58,240 May I? 580 00:32:04,020 --> 00:32:06,600 - Shanice, I... - Listen... 581 00:32:06,620 --> 00:32:09,128 - No... Andre. - Truly, you... 582 00:32:09,130 --> 00:32:10,520 Talk. 583 00:32:12,580 --> 00:32:17,186 I am deeply apologetic for not telling you about Mariah. 584 00:32:18,100 --> 00:32:20,720 I'm unsure what I was thinking, or... 585 00:32:20,730 --> 00:32:22,020 perhaps therein lies the issue: 586 00:32:22,040 --> 00:32:24,240 I was not using my faculties at all. 587 00:32:25,820 --> 00:32:29,406 All I know is I didn't want to upset you. 588 00:32:32,160 --> 00:32:33,859 Thank you. 589 00:32:33,860 --> 00:32:35,920 That's all I wanted to hear. 590 00:32:35,940 --> 00:32:40,380 An apology with sincerity and without a "but" 591 00:32:40,400 --> 00:32:41,820 to negate it all. 592 00:32:46,840 --> 00:32:50,160 Is this the reason you've been acting strange around me? 593 00:32:50,960 --> 00:32:54,640 Or does it have to do with me saying Logan's name in my sleep? 594 00:32:59,960 --> 00:33:02,820 I guess apologizing on behalf of my subconscious mind 595 00:33:02,840 --> 00:33:04,060 doesn't make sense. 596 00:33:05,720 --> 00:33:10,280 I am sorry, though, that you had to hear. 597 00:33:10,300 --> 00:33:11,448 Truly. 598 00:33:13,000 --> 00:33:18,622 An apology is unnecessary, because I don't care. 599 00:33:18,640 --> 00:33:20,199 You don't care? 600 00:33:20,200 --> 00:33:22,248 Why, not at all. 601 00:33:22,250 --> 00:33:23,544 Ah. 602 00:33:25,740 --> 00:33:26,780 Um... 603 00:33:26,790 --> 00:33:29,080 Then what are we doing? 604 00:33:30,020 --> 00:33:32,260 Because I care, Andre. 605 00:33:32,280 --> 00:33:36,420 Of course I care, I just don't care care, 606 00:33:36,440 --> 00:33:38,000 because not caring 607 00:33:38,020 --> 00:33:40,388 - is not what I intended to communicate. - English, please. 608 00:33:40,390 --> 00:33:42,563 - I am speaking English. - Not jibber-jabber. 609 00:33:42,570 --> 00:33:45,268 You know what I mean. 610 00:33:45,270 --> 00:33:48,580 I don't know how to speak like you. 611 00:33:48,600 --> 00:33:49,919 I don't know how to act like you, 612 00:33:49,920 --> 00:33:52,720 I don't know how to be with you, here, 613 00:33:52,740 --> 00:33:56,180 in this time, where men and women love multiple people simultaneously 614 00:33:56,210 --> 00:33:57,239 and ex-lovers are friends, 615 00:33:57,240 --> 00:33:59,159 and while that is lovely and wonderful, 616 00:33:59,160 --> 00:34:00,700 it's also supposed to be so normal, 617 00:34:00,720 --> 00:34:05,200 because today everything is so nonchalant. 618 00:34:06,420 --> 00:34:08,338 I'm trying to be just as laissez-faire 619 00:34:08,340 --> 00:34:10,360 so I don't scare you away, but... 620 00:34:11,580 --> 00:34:14,260 perhaps I don't belong in 2021. 621 00:34:15,480 --> 00:34:18,210 Because I don't want to share you, 622 00:34:18,220 --> 00:34:20,290 not even in your subconscious mind. 623 00:34:21,720 --> 00:34:23,340 Because I care. 624 00:34:37,800 --> 00:34:39,740 You do care. 625 00:34:41,540 --> 00:34:42,840 And I do, too. 626 00:35:16,680 --> 00:35:18,420 Ooh. 627 00:35:18,440 --> 00:35:20,560 Lord have mercy, you scared me. 628 00:35:20,580 --> 00:35:22,680 I am so sorry, I didn't mean to scare you at all. 629 00:35:22,690 --> 00:35:26,500 I just, no, I came because I didn't want you to be alone. 630 00:35:28,060 --> 00:35:30,060 Not like that. 631 00:35:30,080 --> 00:35:34,339 I mean, with everything that went down tonight, and... with Barney. 632 00:35:34,340 --> 00:35:36,301 And I know you're all independent and everything, 633 00:35:36,302 --> 00:35:37,400 now that... 634 00:35:47,960 --> 00:35:50,340 Oh. Okay. 635 00:35:52,840 --> 00:35:53,920 Oh. 636 00:35:53,940 --> 00:35:55,362 Sorry. 637 00:35:58,740 --> 00:36:01,201 Oh, w-w-wait. Watch this. 638 00:36:04,700 --> 00:36:06,220 Huh? 639 00:36:06,240 --> 00:36:09,368 I know, right? Smart and romantic. 640 00:36:16,380 --> 00:36:18,380 And how much have you had to drink? 641 00:36:18,410 --> 00:36:21,219 Oh, not enough to not consent. 642 00:36:21,220 --> 00:36:23,400 Because I consent. 643 00:36:23,420 --> 00:36:25,388 Do you? 644 00:36:25,390 --> 00:36:27,220 Okay. Uh... 645 00:36:28,350 --> 00:36:30,559 I don't do the rebound thing. 646 00:36:30,560 --> 00:36:33,150 This needs to be real if you want more. 647 00:36:35,140 --> 00:36:36,680 Or we can... 648 00:36:39,340 --> 00:36:41,220 ... talk about it tomorrow. 649 00:36:47,350 --> 00:36:48,840 LaDonna? 650 00:36:52,250 --> 00:36:54,760 She's gone? 651 00:37:00,820 --> 00:37:03,680 "Push here." 652 00:37:12,680 --> 00:37:16,800 Hey, so I know how scary computers are to you 653 00:37:16,810 --> 00:37:18,820 and that you can barely even send a text. 654 00:37:18,830 --> 00:37:21,300 Well, actually, you cannot, because one time we tried that, 655 00:37:21,320 --> 00:37:23,154 and you sent a bunch of commas to yourself. 656 00:37:23,155 --> 00:37:26,244 So, anyways, um, because you are a hundred years old, 657 00:37:26,250 --> 00:37:29,210 I'm going to speak very slow and clearly 658 00:37:29,220 --> 00:37:31,081 about how to get the files from Ypsi Med. 659 00:37:31,082 --> 00:37:33,249 And I know you might be feeling anxious 660 00:37:33,250 --> 00:37:34,480 and want to eat your feelings, 661 00:37:34,500 --> 00:37:36,780 so I did leave you my favorite snack. 662 00:37:36,800 --> 00:37:37,980 You're welcome. 663 00:37:38,000 --> 00:37:39,200 Um, but seriously, Andre, 664 00:37:39,220 --> 00:37:43,420 if at any time this feels, like, too beep-boop-boppy for you, 665 00:37:43,440 --> 00:37:45,780 reach out to Soraya. She's on our side. 666 00:37:45,800 --> 00:37:46,880 Okay, bye. 667 00:37:46,890 --> 00:37:48,219 Oh. 668 00:37:48,220 --> 00:37:50,020 I'm just kidding. Um... 669 00:37:51,350 --> 00:37:53,900 I mean, this is goodbye. 670 00:37:53,920 --> 00:37:58,360 Um, and I'm... I'm sorry it sucks, but... 671 00:37:58,370 --> 00:38:02,100 this would've been way too hard to do in person, so... 672 00:38:02,110 --> 00:38:06,140 Uh, but at least I will have these. 673 00:38:09,410 --> 00:38:10,747 That's a good one. 674 00:38:10,748 --> 00:38:12,119 Mm. 675 00:38:25,930 --> 00:38:27,460 Hey. 676 00:38:27,470 --> 00:38:28,807 So, what'd you figure out? 677 00:38:28,808 --> 00:38:32,679 Okay, this "contract" is a trap. 678 00:38:32,680 --> 00:38:35,644 It's not so much a contract as it is laying the groundwork 679 00:38:35,645 --> 00:38:38,200 for the government to put people under conservatorship. 680 00:38:38,220 --> 00:38:41,190 Wait, what? But that robs the 4,400 of their rights, 681 00:38:41,200 --> 00:38:42,500 financial decision-making... 682 00:38:42,520 --> 00:38:44,403 - Their freedom. - And it's all legal. 683 00:38:44,404 --> 00:38:46,679 But why would Rev encourage so many people 684 00:38:46,680 --> 00:38:48,529 to sign a document that's gonna be so restrictive? 685 00:38:48,530 --> 00:38:50,519 Brothers and sisters, before we begin, 686 00:38:50,520 --> 00:38:54,810 I'd like to thank you for a smooth last couple days. 687 00:38:54,820 --> 00:38:58,720 Brother Bill Greene and I rely on your trust as we do everything... 688 00:38:58,740 --> 00:39:01,200 Yeah, the most important question right now 689 00:39:01,210 --> 00:39:03,466 is how many of them have signed this? 690 00:39:17,600 --> 00:39:18,800 Oh. 691 00:39:19,800 --> 00:39:20,840 What's wrong? 692 00:39:21,960 --> 00:39:23,840 Did something happen to one of our members? 693 00:39:23,860 --> 00:39:25,020 They're fine. 694 00:39:26,460 --> 00:39:28,100 Everyone's fine. 695 00:39:28,900 --> 00:39:30,859 Who I'm worried about is you. 696 00:39:30,860 --> 00:39:33,200 Heavens, why? I'm good. 697 00:39:33,220 --> 00:39:34,900 I don't know if that is true, 698 00:39:34,910 --> 00:39:37,460 given your recent outbursts. 699 00:39:37,480 --> 00:39:39,820 I find them rather alarming, dear. 700 00:39:39,830 --> 00:39:41,999 I don't understand. I-I haven't done nothing but offer you 701 00:39:42,000 --> 00:39:43,700 and our members something different to try. 702 00:39:43,710 --> 00:39:46,760 There are places that specialize in helping women like yourself... 703 00:39:47,740 --> 00:39:50,420 women with divergent thinking... get back on track. 704 00:39:50,430 --> 00:39:52,347 Jimmy, I-I don't need no help thinking. I... 705 00:39:52,348 --> 00:39:53,683 It will only be a few months. 706 00:39:53,684 --> 00:39:55,240 Months? Where in Lord's name... 707 00:39:55,260 --> 00:39:57,960 Provided you be a good woman, 708 00:39:57,970 --> 00:40:01,480 shouldn't take too long to get you right as rain. 709 00:40:01,490 --> 00:40:03,880 Jimmy, I-I don't need none of that. 710 00:40:12,400 --> 00:40:15,540 I'm sorry for what I said. I-I... 711 00:40:15,550 --> 00:40:17,980 For speaking out of turn. It was a mistake. 712 00:40:20,400 --> 00:40:22,140 I-I'll do whatever you tell me to do. 713 00:40:22,160 --> 00:40:24,640 I-I promise I won't say nothing anymore. 714 00:40:25,600 --> 00:40:28,620 I won't say a word. I-I won't say a word. 715 00:40:30,160 --> 00:40:33,339 Jimmy, please don't this to me. 716 00:40:33,340 --> 00:40:36,142 But you made me do it, dear. 717 00:40:37,840 --> 00:40:39,139 Jimmy. 718 00:40:39,140 --> 00:40:40,599 Jimmy, please. 719 00:40:42,390 --> 00:40:44,680 Jimmy. 720 00:40:48,620 --> 00:40:50,460 - Let's go. - Yes, sir. 721 00:40:55,450 --> 00:40:56,663 Oh! 722 00:41:05,190 --> 00:41:06,548 Open the door, Claudette. 723 00:41:08,500 --> 00:41:10,540 Claudette, open this door. 724 00:41:30,080 --> 00:41:33,779 _ 725 00:41:58,040 --> 00:42:03,010 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 52738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.