Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,942 --> 00:00:11,241
IDEA TRADE presents
2
00:00:18,312 --> 00:00:20,702
Salieri Works
3
00:01:02,453 --> 00:01:05,346
Katia, I am not very satisfied with your work.
4
00:01:06,740 --> 00:01:09,343
You have to finish this practice by tonight.
5
00:01:55,703 --> 00:01:58,371
Have you completed the contract of the company in English?
6
00:01:58,837 --> 00:01:59,434
No.Not yet.
7
00:02:00,353 --> 00:02:02,588
This is a problem ... a big problem.
8
00:02:03,119 --> 00:02:05,083
If you don't want to lose your job,
9
00:02:05,303 --> 00:02:07,281
you have to be more efficient and collaborative.
10
00:02:38,958 --> 00:02:42,720
STALKING
11
00:03:18,066 --> 00:03:21,935
If you're not good, I'll fire you tomorrow.
12
00:03:22,170 --> 00:03:23,000
Do you clear?
13
00:03:34,253 --> 00:03:37,543
I already told you not to make a fuss, you got it?
14
00:03:37,543 --> 00:03:38,336
Hee hee ha ha.
15
00:03:45,060 --> 00:03:46,327
Take off your clothes
16
00:25:05,788 --> 00:25:06,600
Oh oh .
17
00:25:06,600 --> 00:25:07,348
Oh.
18
00:25:15,246 --> 00:25:16,118
Aah ah.
19
00:25:21,156 --> 00:25:21,815
Aaaaaaah!
20
00:25:26,223 --> 00:25:28,318
Aaaaaaaaaaaaah ah.
21
00:25:30,861 --> 00:25:32,097
Uuuuuuuuuuuh shhhhh.
22
00:26:10,907 --> 00:26:15,436
Directed by MARIO SALIERI
Participated in the show as a sub maker: GuSo.
1450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.