All language subtitles for [Eng] My Heart ep 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,789 --> 00:01:35,030 My Heart 3 00:01:35,200 --> 00:01:37,800 Episode 2 4 00:01:40,620 --> 00:01:41,020 Miss, 5 00:01:41,300 --> 00:01:42,100 My Lady, please spare our lives! 6 00:01:42,380 --> 00:01:43,180 We know that we were wrong. 7 00:01:43,420 --> 00:01:44,020 It was Zhenzhu. 8 00:01:44,300 --> 00:01:44,700 You! 9 00:01:44,740 --> 00:01:45,780 Zhenzhu used this to bribe us 10 00:01:46,020 --> 00:01:47,380 to tease Baihe with her. 11 00:01:47,620 --> 00:01:48,220 Zhenzhu! 12 00:01:48,780 --> 00:01:49,900 What else can you say? 13 00:01:50,259 --> 00:01:51,250 You were the one 14 00:01:51,700 --> 00:01:53,220 who cast the spell on me at the banquet just now, right? 15 00:01:53,820 --> 00:01:55,140 Usually, I don't want to care that much. 16 00:01:55,300 --> 00:01:57,259 But, if you still bully people like this in the future, 17 00:01:57,780 --> 00:01:59,180 I'll tell my father and my elder sister. 18 00:01:59,900 --> 00:02:01,700 At that time, they will definitely find out the reason. 19 00:02:01,740 --> 00:02:02,780 We'll see if you can still be arrogant. 20 00:02:03,740 --> 00:02:04,260 Let's go, Baihe. 21 00:02:04,420 --> 00:02:05,660 I...You... 22 00:02:20,900 --> 00:02:21,540 Are you all right? 23 00:02:22,220 --> 00:02:22,740 My lady, 24 00:02:23,220 --> 00:02:25,180 It seems like that you can eat a lot food. 25 00:02:25,500 --> 00:02:26,380 How do you know that? 26 00:02:26,940 --> 00:02:28,860 I can eat two bowls of rice at a time, 27 00:02:29,020 --> 00:02:30,130 and I love chicken, duck and fish. 28 00:02:30,900 --> 00:02:31,940 Don't you understand? 29 00:02:32,220 --> 00:02:34,010 Lord Jin is saying that you are too fat. 30 00:02:35,500 --> 00:02:36,940 Me? Am I fat? 31 00:02:38,780 --> 00:02:40,540 So what should I do? I need to lose weight. 32 00:02:41,890 --> 00:02:42,420 Your Highness. 33 00:02:43,140 --> 00:02:44,210 Do you prefer a thinner woman? 34 00:02:45,420 --> 00:02:47,100 Miss Lu's mind is... 35 00:02:47,660 --> 00:02:48,260 very direct. 36 00:02:49,540 --> 00:02:50,610 Thank you for the compliment, 37 00:02:51,220 --> 00:02:52,380 and for saving my life. 38 00:02:52,900 --> 00:02:53,380 You're welcome. 39 00:02:53,380 --> 00:02:54,180 Actually, it's not because I'm an enthusiastic person. 40 00:02:54,620 --> 00:02:55,420 It's because you guys were fighting there. 41 00:02:55,420 --> 00:02:56,460 Although, it's really none of my business, 42 00:02:56,700 --> 00:02:57,620 I just happened to be passing by 43 00:02:57,620 --> 00:02:59,180 and noticed that you were about to fall into the pot. 44 00:02:59,340 --> 00:03:00,260 If that, the water would splash out. 45 00:03:00,420 --> 00:03:01,700 And if the water once splashed out, 46 00:03:01,940 --> 00:03:03,330 the flowers and plants on the ground, 47 00:03:03,500 --> 00:03:05,620 and insects, birds, ants and so on will be scalded to death. 48 00:03:05,620 --> 00:03:06,420 That's not good. 49 00:03:06,420 --> 00:03:07,460 So I had to save you. 50 00:03:08,700 --> 00:03:09,730 So it is. 51 00:03:11,140 --> 00:03:11,730 Anyway, 52 00:03:11,860 --> 00:03:12,900 you saved me again. 53 00:03:13,300 --> 00:03:14,500 It means we're meant to be. 54 00:03:15,730 --> 00:03:16,940 How dare an unmarried girl, 55 00:03:16,940 --> 00:03:18,220 says that she and a man are meant to be. 56 00:03:18,540 --> 00:03:19,340 How shameless you are! 57 00:03:19,540 --> 00:03:21,540 How dare a maid speak to her master like that. 58 00:03:21,660 --> 00:03:22,220 Miss Lu, 59 00:03:22,340 --> 00:03:24,740 The rules in your house really are a real eye-opener. 60 00:03:25,540 --> 00:03:26,140 Zhenzhu, 61 00:03:26,500 --> 00:03:27,170 You were being rude. 62 00:03:28,579 --> 00:03:29,340 My Lady, 63 00:03:29,780 --> 00:03:30,900 Zhenzhu didn't mean it. 64 00:03:31,220 --> 00:03:33,020 I just wanted to teach Baihe a lesson. 65 00:03:33,900 --> 00:03:35,420 Why don't you apologize to Qingqing and Baihe? 66 00:03:36,100 --> 00:03:37,140 What's the point of apologizing? 67 00:03:38,980 --> 00:03:40,500 You just wash all the clothes here in the boiling water, 68 00:03:40,500 --> 00:03:41,980 and that's it. 69 00:03:43,020 --> 00:03:44,700 Washing clothes in boiling water will kill me. 70 00:03:44,820 --> 00:03:46,460 Then why did you let Baihe wash it? 71 00:03:47,500 --> 00:03:48,460 Let's go, my lady. 72 00:03:50,500 --> 00:03:51,100 My Lady. 73 00:03:53,740 --> 00:03:54,780 Do not do unto others... 74 00:03:59,020 --> 00:03:59,980 As you would have them do unto you. 75 00:04:00,620 --> 00:04:01,060 That's right. 76 00:04:01,060 --> 00:04:02,020 As you would have them do unto you. 77 00:04:02,170 --> 00:04:02,980 Haven't you heard of it? 78 00:04:03,660 --> 00:04:04,460 Come on, get over here. 79 00:04:04,780 --> 00:04:05,210 Do the laundry. 80 00:04:05,900 --> 00:04:07,730 My Lady, my lady. 81 00:04:24,260 --> 00:04:24,820 It's the magic power. 82 00:04:25,340 --> 00:04:26,660 You can use the magic power now? 83 00:04:27,900 --> 00:04:28,460 Qingqing. 84 00:04:31,050 --> 00:04:31,620 Father. 85 00:04:32,220 --> 00:04:33,420 I seem to have the magic power now. 86 00:04:33,420 --> 00:04:34,100 How dare you! 87 00:04:34,260 --> 00:04:35,420 Can you afford to disturb 88 00:04:35,420 --> 00:04:36,380 the Lord Jin? 89 00:04:36,780 --> 00:04:37,700 That's alright. 90 00:04:37,980 --> 00:04:39,060 Since there's nothing to do. 91 00:04:39,100 --> 00:04:40,580 It's good to see what's going on. 92 00:04:40,780 --> 00:04:42,930 Besides, it was a great show. 93 00:04:43,420 --> 00:04:45,180 I'm sorry for that, Your Highness. 94 00:04:45,940 --> 00:04:46,420 Father, 95 00:04:46,780 --> 00:04:48,100 Qingqing finally has the magic power. 96 00:04:48,220 --> 00:04:49,740 From now on, she will never have to be bullied again. 97 00:04:51,900 --> 00:04:52,380 Father, 98 00:04:52,580 --> 00:04:54,140 You used to keep me in the courtyard 99 00:04:54,380 --> 00:04:55,620 because it was dangerous to go out 100 00:04:55,620 --> 00:04:56,420 without the magic power. 101 00:04:56,980 --> 00:04:58,300 So now that I have the magic power, 102 00:04:58,500 --> 00:04:59,420 I can go out, right? 103 00:05:00,380 --> 00:05:02,220 Lord Lu is very thoughtful. 104 00:05:02,820 --> 00:05:04,060 But even if you wanted to lock her up now, 105 00:05:04,060 --> 00:05:05,060 you probably couldn't. 106 00:05:05,060 --> 00:05:06,940 Someone has the magic power now, right? 107 00:05:07,260 --> 00:05:08,500 In the past, when she had no magic power, 108 00:05:08,500 --> 00:05:09,820 she would rather turn into a rabbit to go out. 109 00:05:09,980 --> 00:05:10,860 Now that she has the magic power, 110 00:05:10,860 --> 00:05:11,580 so she can turns into a little bird 111 00:05:12,060 --> 00:05:12,900 and fly away. 112 00:05:14,380 --> 00:05:14,900 Alright. 113 00:05:15,220 --> 00:05:16,700 Since you already have the magic power, 114 00:05:16,860 --> 00:05:18,020 I'll keep my word. 115 00:05:18,140 --> 00:05:19,290 I will not keep you at home anymore. 116 00:05:19,660 --> 00:05:21,780 However, you must finish 117 00:05:21,780 --> 00:05:22,740 your copy of the Magic Inspiration Scriptures. 118 00:05:23,140 --> 00:05:24,420 It'll teach you a lesson. 119 00:05:24,660 --> 00:05:26,180 No more of this. 120 00:05:26,300 --> 00:05:28,260 If you have anything, talk to your sister. 121 00:05:29,660 --> 00:05:30,420 Thank you, Father. 122 00:05:33,370 --> 00:05:35,050 Fengling Hall 123 00:05:33,820 --> 00:05:34,260 Your Grace, 124 00:05:34,420 --> 00:05:35,140 according to the secret scouts, 125 00:05:35,380 --> 00:05:37,020 there are some strange phenomena in the No Magic Valley. 126 00:05:37,659 --> 00:05:38,860 The exact location of the strange phenomenon 127 00:05:39,100 --> 00:05:39,770 is still being confirmed. 128 00:05:42,060 --> 00:05:44,340 Strange phenomena suddenly occurred in the No Magic Valley, 129 00:05:44,659 --> 00:05:46,900 and something good happens in the Qiyuan continent. 130 00:05:47,450 --> 00:05:48,860 Qingqing has the magic power now. 131 00:05:50,659 --> 00:05:51,780 Then all this... 132 00:05:52,300 --> 00:05:53,820 does all this mean that... 133 00:05:53,820 --> 00:05:55,100 the magic girl is going to come back? 134 00:05:55,220 --> 00:05:57,530 The magic girl took the magic power stone twenty years ago, 135 00:05:57,530 --> 00:05:58,220 and went to the No Magic Valley. 136 00:05:58,500 --> 00:05:59,500 So far, her life and death are still unknown. 137 00:06:00,020 --> 00:06:01,500 Right now, all these strange phenomena appeared, 138 00:06:01,700 --> 00:06:03,380 perhaps these are all because she appeared with the magic power stone. 139 00:06:03,700 --> 00:06:05,220 I knew that she wasn't dead, 140 00:06:05,220 --> 00:06:06,450 and she'd be back. 141 00:06:12,300 --> 00:06:12,940 Qi Yi, 142 00:06:13,060 --> 00:06:14,860 let the secret agents in the the No Magic Valley 143 00:06:14,860 --> 00:06:16,420 quickly check out the location. 144 00:06:16,820 --> 00:06:19,340 In the next few days I will propose to the emperor to send additional staff. 145 00:06:19,540 --> 00:06:22,210 This time, we have to find the magic girl at all costs 146 00:06:22,330 --> 00:06:23,980 and snatch back the magic power stone. 147 00:06:24,420 --> 00:06:24,850 Yes, my lord. 148 00:06:25,180 --> 00:06:25,780 Understood. 149 00:06:26,300 --> 00:06:26,900 And... 150 00:06:27,370 --> 00:06:29,460 I saw Qingqing use her magic power today, 151 00:06:30,060 --> 00:06:32,180 it seems that her magic power is indeed awakened. 152 00:06:32,420 --> 00:06:34,700 But I am not sure about the reason. 153 00:06:35,570 --> 00:06:37,740 You have to monitor her closely in these days. 154 00:06:37,780 --> 00:06:39,260 See if she has any contact 155 00:06:39,260 --> 00:06:39,980 with anyone. 156 00:06:40,260 --> 00:06:40,580 Then... 157 00:06:40,900 --> 00:06:42,460 find the opportunity to try her magic power. 158 00:06:42,980 --> 00:06:43,340 Yes. 159 00:06:44,060 --> 00:06:44,610 I'll leave now. 160 00:06:45,820 --> 00:06:46,980 Looks like it's time 161 00:06:47,500 --> 00:06:49,650 to test it at the Qiyuan Hall. 162 00:06:59,780 --> 00:07:00,580 Qingqing, 163 00:07:01,780 --> 00:07:03,180 how many times have I told you 164 00:07:03,180 --> 00:07:04,180 to pay attention to etiquette. 165 00:07:04,540 --> 00:07:05,620 Look at the way you look. 166 00:07:05,620 --> 00:07:06,500 What a disgrace! 167 00:07:06,500 --> 00:07:07,420 What kind of place is this? 168 00:07:09,020 --> 00:07:10,060 I got it, Father. 169 00:07:10,420 --> 00:07:11,740 You've said it all the way, 170 00:07:12,300 --> 00:07:13,460 but what did you 171 00:07:13,460 --> 00:07:14,220 bring me here for? 172 00:07:14,420 --> 00:07:15,180 Measure your magic power. 173 00:07:15,740 --> 00:07:16,210 Let's go. 174 00:07:22,010 --> 00:07:22,780 Lord Lin. 175 00:07:23,140 --> 00:07:24,180 Greetings, Lord Lu. 176 00:07:25,540 --> 00:07:27,740 Is this the Lady Qingqing, 177 00:07:27,770 --> 00:07:30,140 who rarely appears ? 178 00:07:30,700 --> 00:07:32,780 I finally meet you today. 179 00:07:34,100 --> 00:07:35,860 Thanks a lot, Lord Lin. 180 00:07:36,540 --> 00:07:37,500 You're welcome, Lord Lu. 181 00:07:38,700 --> 00:07:39,300 Lady Qingqing, 182 00:07:40,020 --> 00:07:42,540 People in the Qiyuan continent are born with the magic power 183 00:07:43,100 --> 00:07:45,620 and are tested for magic power levels from a young age. 184 00:07:46,420 --> 00:07:48,220 The higher the magic power level is, 185 00:07:48,420 --> 00:07:50,540 the better the cultivation resources of the Qiyuan continent 186 00:07:50,740 --> 00:07:52,260 will be given. 187 00:07:52,659 --> 00:07:54,500 To assist in magic power cultivation. 188 00:07:54,900 --> 00:07:58,100 In the future, they will definitely become the pillar of the Qiyuan continent. 189 00:07:58,980 --> 00:08:01,700 But this is the first one 190 00:08:01,900 --> 00:08:03,300 who came to test his magic power 191 00:08:03,540 --> 00:08:04,580 at such an age. 192 00:08:05,180 --> 00:08:07,460 How about we start now? 193 00:08:07,980 --> 00:08:08,500 Alright. 194 00:08:09,860 --> 00:08:11,340 The magic power test is quite easy. 195 00:08:12,180 --> 00:08:13,900 Later, you just need to place your hand 196 00:08:14,020 --> 00:08:16,020 on this magic power test stone. 197 00:08:17,140 --> 00:08:17,700 Please. 198 00:08:41,980 --> 00:08:42,700 Lady Qingqing, 199 00:08:42,980 --> 00:08:44,020 you have a promising future ahead of you. 200 00:08:44,620 --> 00:08:45,340 Level Seven. 201 00:08:45,620 --> 00:08:47,580 This is the top talent in the Qiyuan continent. 202 00:08:48,660 --> 00:08:49,220 Yeah. 203 00:08:50,100 --> 00:08:51,060 In all these years, 204 00:08:51,380 --> 00:08:53,100 only Lord Jin's magic talent 205 00:08:53,700 --> 00:08:54,980 can be comparable to it. 206 00:08:56,220 --> 00:08:58,700 My magic talent is comparable to Lord Jin's? 207 00:08:59,660 --> 00:09:00,740 I'm not dreaming, right? 208 00:09:01,100 --> 00:09:02,380 I'm not a loser. 209 00:09:02,540 --> 00:09:03,900 I have such a powerful magic talent, 210 00:09:04,460 --> 00:09:05,180 so is it possible for me 211 00:09:05,380 --> 00:09:06,700 to become the master of magic power too? 212 00:09:06,780 --> 00:09:07,700 Just like Lord Jin. 213 00:09:08,620 --> 00:09:09,940 What about... What about my magic power card? 214 00:09:10,340 --> 00:09:11,060 Where can I get it? 215 00:09:11,340 --> 00:09:12,060 Are you going to give it to me? 216 00:09:13,740 --> 00:09:15,260 Lady Qingqing has no idea that 217 00:09:15,820 --> 00:09:18,930 this magic power card token represents the level of one's own magic power 218 00:09:19,420 --> 00:09:21,940 which is conjured up by one's own magic power. 219 00:09:22,420 --> 00:09:24,140 It is not given by others. 220 00:09:25,140 --> 00:09:27,420 But since lady Qingqing is gifted 221 00:09:27,820 --> 00:09:30,180 I believe she will soon be able to manifest a magic power card. 222 00:09:31,330 --> 00:09:33,100 It turns out that I need to practice on my own. 223 00:09:37,020 --> 00:09:37,620 Qingqing, 224 00:09:37,940 --> 00:09:39,860 If Lord Lin says your future is promising, 225 00:09:39,940 --> 00:09:41,300 then it must be true. 226 00:09:41,940 --> 00:09:44,420 From now on you have to cultivate diligently 227 00:09:44,940 --> 00:09:46,500 to make the magic power manifest soon. 228 00:09:46,940 --> 00:09:49,060 And this will live up to my expectations of you. 229 00:09:49,500 --> 00:09:50,260 Don't worry, Father. 230 00:09:50,660 --> 00:09:51,740 I will make you proud. 231 00:10:00,820 --> 00:10:01,740 Greetings, Your Highness. 232 00:10:03,740 --> 00:10:04,500 Welcome, Yunxi. 233 00:10:05,740 --> 00:10:06,380 Your Highness, 234 00:10:07,180 --> 00:10:08,980 This is my handmade hazelnut pastry, 235 00:10:09,420 --> 00:10:10,100 please take a taste. 236 00:10:12,930 --> 00:10:13,770 It's very nice of you to do so. 237 00:10:16,260 --> 00:10:16,780 By the way, 238 00:10:17,140 --> 00:10:19,220 it was reckless of my little sister 239 00:10:19,370 --> 00:10:20,700 to barge in and disrupt 240 00:10:21,100 --> 00:10:22,100 His Highness's capping ceremony a few days ago. 241 00:10:22,300 --> 00:10:23,820 I apologize for her. 242 00:10:25,820 --> 00:10:26,660 It's all in the past, 243 00:10:27,820 --> 00:10:28,340 it's okay. 244 00:10:28,690 --> 00:10:29,620 You don't have to worry about it. 245 00:10:35,260 --> 00:10:36,700 Then, if Your Highness is busy, 246 00:10:37,140 --> 00:10:38,570 I will leave now. 247 00:10:46,820 --> 00:10:47,340 Yunxi, 248 00:10:49,620 --> 00:10:50,660 I heard that early this morning 249 00:10:50,890 --> 00:10:52,650 Lord Lu took the Lady Qingqing 250 00:10:52,740 --> 00:10:53,490 to the Qiyuan Hall. 251 00:10:54,180 --> 00:10:55,260 What is the result of the magic power test? 252 00:10:55,580 --> 00:10:56,260 Do you know about that? 253 00:10:57,260 --> 00:10:58,420 Thank you for your concern, Your Highness. 254 00:10:58,900 --> 00:11:01,820 Father took her to test her magic power early in the morning, 255 00:11:01,940 --> 00:11:03,220 and found that her magic power is at level seven. 256 00:11:03,580 --> 00:11:04,300 Level seven? 257 00:11:06,650 --> 00:11:09,250 I didn't expect her magic talent is that powerful. 258 00:11:11,690 --> 00:11:12,980 Level seven! 259 00:11:13,370 --> 00:11:13,940 My Lady, 260 00:11:14,010 --> 00:11:15,060 I knew you could do it. 261 00:11:15,380 --> 00:11:15,860 Yeah. 262 00:11:15,860 --> 00:11:17,100 It is measured by the magic measurement stone. 263 00:11:17,420 --> 00:11:18,620 If I remember correctly, 264 00:11:18,700 --> 00:11:20,540 the Lord Jin is also at level seven. 265 00:11:20,730 --> 00:11:21,540 If that so, 266 00:11:21,740 --> 00:11:22,860 you are the same as him. 267 00:11:25,460 --> 00:11:27,740 But I can't even manifest 268 00:11:27,740 --> 00:11:29,420 a magic power card until now. 269 00:11:30,890 --> 00:11:31,540 My Lady, 270 00:11:31,660 --> 00:11:33,130 I am sure that you can. 271 00:11:33,460 --> 00:11:35,020 How about we try again? 272 00:11:45,700 --> 00:11:46,460 Come on. 273 00:11:47,140 --> 00:11:47,900 Come on! 274 00:11:51,620 --> 00:11:53,260 Tell me why that 275 00:11:53,260 --> 00:11:54,380 the difference between people is so big? 276 00:11:55,460 --> 00:11:57,290 Could there be any problem with the magic measurement stone? 277 00:11:57,290 --> 00:11:57,980 No way. 278 00:11:58,180 --> 00:11:59,540 The magic measurement stone has never been wrong. 279 00:12:00,380 --> 00:12:01,700 Since the the magic measurement stone stone shows such a result, 280 00:12:01,900 --> 00:12:03,300 it proves that you are very powerful. 281 00:12:05,490 --> 00:12:06,610 I never thought 282 00:12:06,900 --> 00:12:07,940 I would be at level 7. 283 00:12:07,940 --> 00:12:08,900 I have such a great talent, 284 00:12:09,820 --> 00:12:11,260 but what's the point? 285 00:12:11,500 --> 00:12:13,260 Everything is empty talk if you can't use it. 286 00:12:14,020 --> 00:12:15,220 However, 287 00:12:15,220 --> 00:12:16,740 she only has that level. 288 00:12:17,020 --> 00:12:17,860 She can't use it yet. 289 00:12:18,580 --> 00:12:19,140 Don't worry. 290 00:12:19,700 --> 00:12:20,900 Since she is gifted, 291 00:12:21,300 --> 00:12:22,580 there will always be a day when she can reveal it. 292 00:12:23,980 --> 00:12:24,940 Your Highness is right. 293 00:12:26,740 --> 00:12:27,970 I see that she is lively, 294 00:12:28,500 --> 00:12:29,700 but she stays in the house all day. 295 00:12:30,220 --> 00:12:32,100 She must be very bored. 296 00:12:32,980 --> 00:12:33,820 Now with the magic power, 297 00:12:34,460 --> 00:12:36,170 Lord Lu should be able to rest assured. 298 00:12:37,380 --> 00:12:38,940 When she had no magic, 299 00:12:39,100 --> 00:12:40,260 father kept her in the house 300 00:12:40,340 --> 00:12:41,340 for her own good. 301 00:12:41,700 --> 00:12:43,730 Now since she has the magic power, 302 00:12:43,860 --> 00:12:45,340 father has also canceled her grounding. 303 00:12:45,420 --> 00:12:47,730 Lord Lu is very concerned about you sisters, 304 00:12:48,500 --> 00:12:49,980 you two have to be good to him. 305 00:12:51,180 --> 00:12:51,930 Sure thing. 306 00:12:53,220 --> 00:12:53,740 Alright, 307 00:12:53,940 --> 00:12:55,260 if there's nothing to do, you can go back now. 308 00:12:55,570 --> 00:12:56,460 I've got some memorials to grade. 309 00:13:05,420 --> 00:13:06,010 Yunxi. 310 00:13:08,100 --> 00:13:08,860 Be safe on the road. 311 00:13:23,340 --> 00:13:23,900 My lady. 312 00:13:24,420 --> 00:13:24,940 How was it? 313 00:13:25,300 --> 00:13:26,740 Has the Prince had a snack? 314 00:13:28,460 --> 00:13:30,660 Although today the Prince was as friendly as usual, 315 00:13:30,860 --> 00:13:31,930 yet there's something different. 316 00:13:32,260 --> 00:13:33,060 He was more talkative. 317 00:13:33,540 --> 00:13:34,340 Like I said, 318 00:13:34,660 --> 00:13:35,740 the Prince's heart... 319 00:13:35,740 --> 00:13:36,940 must belongs to you. 320 00:13:37,500 --> 00:13:39,300 Now that the Prince has performed the capping ceremony, 321 00:13:39,540 --> 00:13:41,060 the next step is to choose the his Crown Princess. 322 00:13:41,940 --> 00:13:44,380 My lady, you are the daughter of the great general of Qiyuan Continent, 323 00:13:44,660 --> 00:13:46,420 also you and the Prince grew up together. 324 00:13:46,700 --> 00:13:48,780 In terms of birth, appearance and education, 325 00:13:48,900 --> 00:13:50,580 you are the perfect choice for the Crown Princess. 326 00:13:51,500 --> 00:13:52,100 Zhenzhu, 327 00:13:52,260 --> 00:13:53,140 Do not talk nonsense. 328 00:13:58,740 --> 00:14:00,540 Is this really not the secret rune of magic? 329 00:14:00,700 --> 00:14:02,420 I've asked the teacher in the house. 330 00:14:02,540 --> 00:14:04,700 He said it was just the Lord Jin's signature, 331 00:14:04,850 --> 00:14:06,300 it's not some secret rune of magic. 332 00:14:06,500 --> 00:14:08,210 I know Lord Jin has a strong magic power field, 333 00:14:08,540 --> 00:14:10,100 but how come his handwriting is also flying. 334 00:14:10,900 --> 00:14:12,780 But if this is not the secret rune of magic, 335 00:14:12,780 --> 00:14:14,340 then where does my magic power come from? 336 00:14:15,260 --> 00:14:17,180 Miss, you were angry with Zhenzhu before, 337 00:14:17,180 --> 00:14:18,220 then you used the magic power. 338 00:14:19,020 --> 00:14:21,340 Could it be due to extreme anger? 339 00:14:21,540 --> 00:14:22,660 Extreme anger? 340 00:14:23,300 --> 00:14:23,900 Miss, 341 00:14:24,020 --> 00:14:25,180 try to be angry again? 342 00:14:35,500 --> 00:14:37,020 I've already punished Zhenzhu, 343 00:14:37,100 --> 00:14:38,420 now I'm in a great mood. 344 00:14:38,940 --> 00:14:40,420 There is no way to get angry. 345 00:14:40,620 --> 00:14:41,660 You're right. 346 00:14:44,260 --> 00:14:44,820 Baihe, 347 00:14:45,220 --> 00:14:46,060 try to pinch me. 348 00:14:46,420 --> 00:14:47,060 Miss, 349 00:14:47,180 --> 00:14:48,220 how could it be possible? 350 00:14:48,460 --> 00:14:49,740 I command you to pinch me. 351 00:14:49,740 --> 00:14:50,500 I won't blame you. 352 00:14:54,930 --> 00:14:56,610 Are you tickling me? 353 00:14:56,740 --> 00:14:58,500 I can't do this, my lady. 354 00:14:59,420 --> 00:14:59,940 Otherwise, 355 00:15:00,180 --> 00:15:02,380 try to imagine me as the person you hate the most? 356 00:15:03,660 --> 00:15:05,500 The person that I hate the most? 357 00:15:06,140 --> 00:15:07,140 That's Zhenzhu. 358 00:15:07,140 --> 00:15:07,620 Good! 359 00:15:17,540 --> 00:15:18,100 Miss, 360 00:15:18,340 --> 00:15:19,980 seems like getting angry is not the reason. 361 00:15:19,980 --> 00:15:21,130 Try to think again, 362 00:15:21,130 --> 00:15:23,090 what happened to your body before you used the magic power? 363 00:15:24,940 --> 00:15:27,780 When I used the magic power back in that pavilion, 364 00:15:28,180 --> 00:15:29,700 I felt my heart was beating so fast, 365 00:15:30,140 --> 00:15:31,180 it almost jumped out. 366 00:15:32,180 --> 00:15:33,860 I felt the same when I turned into a rabbit. 367 00:15:35,780 --> 00:15:37,140 Is it because of the racing heart? 368 00:15:37,360 --> 00:15:41,090 Lingqing Court 369 00:15:53,660 --> 00:15:55,260 93, 94, 370 00:15:55,540 --> 00:15:56,980 95, 96, 371 00:15:57,260 --> 00:15:58,810 97, 98, 372 00:15:59,020 --> 00:16:00,540 99, 100. 373 00:16:00,940 --> 00:16:02,820 Miss, thank you for your hard work. 374 00:16:27,300 --> 00:16:28,500 Why is it not working? 375 00:16:29,340 --> 00:16:31,100 My heart was beating so fast already, 376 00:16:31,340 --> 00:16:32,620 it's about to jump out of my chest. 377 00:16:32,980 --> 00:16:33,500 Miss, 378 00:16:33,860 --> 00:16:36,260 Seems like this magic has nothing to do with the heartbeat. 379 00:16:36,860 --> 00:16:38,020 But I was in the courtyard, 380 00:16:38,460 --> 00:16:40,410 and I could feel my heart was racing. 381 00:16:41,860 --> 00:16:42,580 Baihe, 382 00:16:42,940 --> 00:16:45,220 it's so hard to have magic power. 383 00:16:49,450 --> 00:16:50,900 Don't be discouraged, Miss. 384 00:16:51,300 --> 00:16:52,380 You are so smart, 385 00:16:52,380 --> 00:16:53,580 and Master is so brilliant. 386 00:16:53,860 --> 00:16:54,980 We can figure it out together, 387 00:16:54,980 --> 00:16:55,820 we can definitely do it! 388 00:16:56,140 --> 00:16:57,340 Try to think about it, 389 00:16:57,620 --> 00:16:58,850 Who did you meet and what happened 390 00:16:58,850 --> 00:16:59,860 before and after, 391 00:16:59,860 --> 00:17:00,500 you used the magic power. 392 00:17:10,060 --> 00:17:13,220 It's not because of wanting to bite someone, is it? 393 00:17:13,859 --> 00:17:14,500 Biting people? 394 00:17:16,819 --> 00:17:17,380 Baihe, 395 00:17:17,660 --> 00:17:19,260 sacrifice a little for me. 396 00:17:26,660 --> 00:17:28,380 Why doesn't it seem to work? 397 00:17:28,900 --> 00:17:30,580 Is it because you bit the wrong person? 398 00:17:31,260 --> 00:17:32,890 I bit the wrong person? 399 00:17:34,340 --> 00:17:35,890 Do I have to bite him? 400 00:17:36,460 --> 00:17:37,090 Bite who? 401 00:17:38,500 --> 00:17:39,220 Lord Jin. 402 00:17:39,540 --> 00:17:40,500 His Majesty, Lord Jin? 403 00:17:40,700 --> 00:17:41,770 Keep it quiet. 404 00:17:43,220 --> 00:17:45,700 I'm afraid it's a little difficult to bite Lord Jin. 405 00:17:46,660 --> 00:17:48,100 But how do we know it's not working, 406 00:17:48,100 --> 00:17:49,180 if we didn't even try it. 407 00:17:51,140 --> 00:17:52,540 No, no, no! 408 00:17:53,100 --> 00:17:53,860 Miss, 409 00:17:54,100 --> 00:17:55,500 You've bitten him once, 410 00:17:55,900 --> 00:17:57,220 it doesn't hurt to bite again. 411 00:17:58,340 --> 00:17:59,100 No! 412 00:17:59,580 --> 00:18:00,820 I can't defeat him. 413 00:18:03,940 --> 00:18:04,540 Miss, 414 00:18:04,780 --> 00:18:06,300 I've got a great idea, 415 00:18:06,540 --> 00:18:07,660 shall we try it? 416 00:18:07,860 --> 00:18:08,420 What is it? 417 00:18:09,220 --> 00:18:09,580 Come. 418 00:18:15,220 --> 00:18:16,650 A vision has appeared in No Magic Valley, 419 00:18:17,020 --> 00:18:18,860 the auspicious weather came to Qiyuan Continent. 420 00:18:19,460 --> 00:18:21,580 Seems like the Magic Stone is going to appear in the world. 421 00:18:22,580 --> 00:18:23,060 Right, 422 00:18:23,620 --> 00:18:25,260 there have been a lot of strange phenomen in No Magic Valley lately. 423 00:18:26,020 --> 00:18:27,660 Lu Hongzhu searched for the stone for many years, 424 00:18:27,780 --> 00:18:28,820 he certainly will not give up. 425 00:18:29,500 --> 00:18:30,660 He has sent his beloved Qiyi... 426 00:18:30,780 --> 00:18:31,860 to the No Magic Valley frequently. 427 00:18:32,620 --> 00:18:33,500 So there must be a new action. 428 00:18:34,060 --> 00:18:35,820 He must have seen the strange phenomen of No Magic Valley, 429 00:18:35,820 --> 00:18:36,740 and he couldn't wait any longer. 430 00:18:37,100 --> 00:18:37,460 How about this, 431 00:18:38,140 --> 00:18:39,700 you send some reliable men on their tail, 432 00:18:39,940 --> 00:18:40,970 and see what you can find out. 433 00:18:41,140 --> 00:18:41,620 Okay. 434 00:18:41,900 --> 00:18:42,460 Don't worry about this, 435 00:18:42,540 --> 00:18:43,130 I'll arrange it. 436 00:18:47,330 --> 00:18:49,500 Qiyuan Continent is really bustling, 437 00:18:50,340 --> 00:18:51,500 but I'm still more accustomed to... 438 00:18:51,500 --> 00:18:52,780 the tranquility of No Magic Valley. 439 00:18:54,260 --> 00:18:55,020 Lord Jin is coming. 440 00:18:55,020 --> 00:18:56,340 Miss, fall down. 441 00:19:10,060 --> 00:19:10,860 Are you alright, miss? 442 00:19:11,700 --> 00:19:12,660 I'm not alright. 443 00:19:17,140 --> 00:19:18,140 It was you! 444 00:19:21,020 --> 00:19:21,940 Your Majesty, Lord Jin. 445 00:19:22,740 --> 00:19:23,500 I... 446 00:19:23,780 --> 00:19:27,020 I was going to burn incense for blessing, 447 00:19:27,780 --> 00:19:30,220 but suddenly I encountered the man in black. 448 00:19:37,340 --> 00:19:37,900 And... 449 00:19:40,020 --> 00:19:42,180 they rushed out, 450 00:19:42,780 --> 00:19:44,380 and pushed me to the ground. 451 00:19:45,060 --> 00:19:45,740 Then, 452 00:19:47,380 --> 00:19:48,500 they, they... 453 00:19:48,620 --> 00:19:50,260 They punched and kicked. 454 00:19:50,900 --> 00:19:51,700 How do you know that? 455 00:19:52,140 --> 00:19:53,380 You've read this script too? 456 00:19:53,380 --> 00:19:54,140 Do I need to read this? 457 00:19:54,340 --> 00:19:55,540 Your plot is so terrible! 458 00:19:55,660 --> 00:19:56,340 Go back and make it up again, 459 00:19:56,340 --> 00:19:57,220 it's too coincidental. 460 00:19:57,900 --> 00:19:59,940 I thought my plot was pretty good. 461 00:20:00,380 --> 00:20:01,340 Is it really that coincidental? 462 00:20:01,980 --> 00:20:02,660 Too coincidental. 463 00:20:02,820 --> 00:20:04,260 You met the man in black in the alley outside my house. 464 00:20:04,260 --> 00:20:05,380 What a coincidence. 465 00:20:06,220 --> 00:20:07,130 Let's get this straight. 466 00:20:07,810 --> 00:20:09,540 I am not interested in relationships. 467 00:20:09,540 --> 00:20:10,780 You don't have to beat the dead horse. 468 00:20:17,420 --> 00:20:18,580 I know, I know. 469 00:20:19,260 --> 00:20:20,700 You know nothing. 470 00:20:20,700 --> 00:20:21,300 Off you go. 471 00:20:21,500 --> 00:20:21,980 Farewell. 472 00:20:26,780 --> 00:20:28,300 Actually your acting was pretty good, 473 00:20:28,610 --> 00:20:29,860 it's just that you have a poor memory. 474 00:20:29,980 --> 00:20:30,930 Practice more next time. 475 00:20:31,930 --> 00:20:32,740 Thank you for your encouragement. 476 00:20:32,900 --> 00:20:33,420 You're welcome. 477 00:20:33,540 --> 00:20:33,980 Byebye. 478 00:20:41,540 --> 00:20:43,580 I told you, it's not gonna work. 479 00:20:44,020 --> 00:20:45,140 Even it worked, 480 00:20:45,260 --> 00:20:46,740 in broad daylight like this, 481 00:20:47,140 --> 00:20:48,300 I can't just bite him. 482 00:20:48,580 --> 00:20:50,300 But that's how it goes in the script. 483 00:20:50,700 --> 00:20:52,060 The male protagonist saved the heroine. 484 00:20:52,180 --> 00:20:54,020 In order to make him remember her forever, 485 00:20:54,250 --> 00:20:55,620 the heroine bit him hard, 486 00:20:56,140 --> 00:20:58,220 leaving a bite mark on his palm. 487 00:20:58,660 --> 00:20:59,620 Since then, 488 00:20:59,620 --> 00:21:01,740 the male protagonist will never forget her. 489 00:21:03,290 --> 00:21:05,060 Leaving a bite mark? 490 00:21:05,500 --> 00:21:06,860 Wouldn't that be biting the hand that feeds one? 491 00:21:07,740 --> 00:21:09,300 What are you talking about? 492 00:21:09,900 --> 00:21:12,530 It's a story of happy relationship, 493 00:21:12,780 --> 00:21:13,580 it's a good story. 494 00:21:14,300 --> 00:21:14,900 Alright. 495 00:21:15,380 --> 00:21:16,900 I mean, what a fake acting just now. 496 00:21:17,460 --> 00:21:18,540 Even you can tell how fake that was. 497 00:21:18,540 --> 00:21:20,100 So, she must be really bad at acting. 498 00:21:20,660 --> 00:21:21,220 What? 499 00:21:21,220 --> 00:21:22,260 Nangong, what are you implying? 500 00:21:22,500 --> 00:21:23,100 Watch out! 501 00:21:25,700 --> 00:21:26,340 Somebody help! 502 00:21:27,100 --> 00:21:29,930 Help! Help us! 503 00:21:30,810 --> 00:21:32,300 Help! Help! 504 00:21:34,300 --> 00:21:35,780 You just said you weren't interested. 505 00:21:41,140 --> 00:21:41,690 Baihe! 506 00:21:43,180 --> 00:21:43,860 Baihe! 507 00:21:50,100 --> 00:21:50,820 Stop right there! 508 00:22:03,500 --> 00:22:04,010 Come here. 509 00:22:05,060 --> 00:22:05,620 Are you alright? 510 00:22:11,580 --> 00:22:12,980 Finally you meet those men in black. 511 00:22:13,340 --> 00:22:14,860 This time, it's the real men in black. 512 00:22:15,260 --> 00:22:15,940 You guys okay? 513 00:22:20,140 --> 00:22:21,260 My head hurts! 514 00:22:21,740 --> 00:22:22,740 Did I just get hit... 515 00:22:23,620 --> 00:22:24,740 on the head? 516 00:22:25,660 --> 00:22:26,820 Baihe, I'm going to faint. 517 00:22:26,820 --> 00:22:27,540 I can't do this. 518 00:22:32,340 --> 00:22:33,740 Alright, alright, stop acting. 519 00:22:34,460 --> 00:22:35,260 Put this on quickly. 520 00:22:35,820 --> 00:22:36,100 You, 521 00:22:36,100 --> 00:22:36,940 take care of your lady. 522 00:22:38,220 --> 00:22:38,780 Right, 523 00:22:39,140 --> 00:22:40,780 later on the way back, 524 00:22:40,780 --> 00:22:42,100 will we be in danger again? 525 00:22:42,820 --> 00:22:43,540 You are right! 526 00:22:44,220 --> 00:22:45,780 There's not gonna be any danger. 527 00:22:45,780 --> 00:22:46,820 I'll send you back. 528 00:22:48,260 --> 00:22:48,700 That's great, 529 00:22:49,060 --> 00:22:50,300 we got a chance to take magic power. 530 00:23:00,060 --> 00:23:00,620 Here we are. 531 00:23:01,900 --> 00:23:02,740 So soon? 532 00:23:02,850 --> 00:23:03,740 Yeah, what else? 533 00:23:05,260 --> 00:23:06,540 Two people riding a horse, 534 00:23:06,540 --> 00:23:08,730 it doesn't seem to work very well. 535 00:23:09,660 --> 00:23:11,540 Feels like I didn't get much magic power. 536 00:23:12,050 --> 00:23:12,580 What should I do? 537 00:23:12,890 --> 00:23:13,540 Should I bite him or not? 538 00:23:13,820 --> 00:23:15,380 If I don't bite him now, it's gonna be too late. 539 00:23:21,900 --> 00:23:22,500 Lord Jin, 540 00:23:23,460 --> 00:23:23,900 I'm really sorry. 541 00:23:37,620 --> 00:23:38,820 Thank you, Your Majesty Lord Jin. 542 00:23:39,180 --> 00:23:40,380 I'll go check on my lady. 543 00:23:44,330 --> 00:23:56,760 As good as water 544 00:23:47,860 --> 00:23:48,450 Nangong, 545 00:23:49,220 --> 00:23:51,580 you fall miserably in a very easy task, 546 00:23:52,100 --> 00:23:53,180 you're being taken advantage of. 547 00:24:13,560 --> 00:24:15,910 Lingqing Court 548 00:24:23,100 --> 00:24:24,300 Miss, here's a cup of tea. 549 00:24:34,180 --> 00:24:34,780 Miss, 550 00:24:35,100 --> 00:24:36,060 what happened? 551 00:24:36,530 --> 00:24:37,860 since Lord Jin sent you back, 552 00:24:37,900 --> 00:24:39,220 you've been laughing all night. 553 00:24:39,740 --> 00:24:40,540 Do you remember, 554 00:24:40,540 --> 00:24:42,220 that you just had been through an assassination? 555 00:24:43,250 --> 00:24:45,420 I owe this to Lord Jin today. 556 00:24:46,300 --> 00:24:48,930 He saved my life, I should marry him in return. 557 00:24:50,060 --> 00:24:51,260 Miss, that's not it. 558 00:24:51,260 --> 00:24:52,500 It's little help brings much return. 559 00:24:52,820 --> 00:24:53,780 Do you get the magic power? 560 00:24:54,340 --> 00:24:54,900 Right, 561 00:24:55,580 --> 00:24:56,340 I almost forgot about it. 562 00:24:56,620 --> 00:24:57,740 I'll try it now. 563 00:25:14,140 --> 00:25:14,860 It's real! 564 00:25:15,180 --> 00:25:16,900 It really works! Biting His Majesty Lord Jin is effective. 565 00:25:18,540 --> 00:25:21,260 But think about what happened today, 566 00:25:21,620 --> 00:25:22,900 to be fair, it's quite frightening. 567 00:25:23,580 --> 00:25:24,260 Baihe, 568 00:25:24,580 --> 00:25:25,980 tell me, why do they want to kill me? 569 00:25:26,420 --> 00:25:26,940 About this... 570 00:25:27,170 --> 00:25:28,420 I don't know, neither. 571 00:25:28,980 --> 00:25:29,540 Miss, 572 00:25:29,730 --> 00:25:31,300 you didn't mess with anyone. 573 00:25:33,540 --> 00:25:34,660 I had no magic power, 574 00:25:34,770 --> 00:25:36,500 I could only learn martial arts from a young age for self-defense. 575 00:25:37,260 --> 00:25:38,580 I'm good at martial arts, 576 00:25:39,140 --> 00:25:40,620 but if I meet someone with magic power, 577 00:25:40,900 --> 00:25:42,420 I still have no ability to resist them. 578 00:25:43,020 --> 00:25:44,900 Next time, if something like this happens to me, 579 00:25:45,300 --> 00:25:46,420 and Lord Jin was not there, 580 00:25:46,620 --> 00:25:47,620 I would be in big trouble. 581 00:25:47,700 --> 00:25:48,420 Miss, 582 00:25:48,580 --> 00:25:50,140 my power maybe weak, 583 00:25:50,460 --> 00:25:52,020 but I will protect you with my life. 584 00:25:53,300 --> 00:25:53,980 Baihe, 585 00:25:54,530 --> 00:25:55,980 What are you talking about? 586 00:25:56,820 --> 00:25:58,500 We must all live well, 587 00:25:58,820 --> 00:25:59,900 and live happily. 588 00:26:00,220 --> 00:26:02,380 We're going to eat a lot of delicious food together, 589 00:26:02,580 --> 00:26:04,420 and also to go to the outside world together. 590 00:26:04,900 --> 00:26:05,420 Okay. 591 00:26:07,820 --> 00:26:08,980 Fortunately, Lord Jin is here. 592 00:26:09,940 --> 00:26:11,380 As long as you get close to him. 593 00:26:11,860 --> 00:26:12,540 Maybe soon 594 00:26:13,020 --> 00:26:14,940 I can also become a person with the magic power on level 7. 595 00:26:15,300 --> 00:26:16,460 I have to find him tomorrow. 596 00:26:16,540 --> 00:26:17,580 I will never give up. 597 00:26:18,140 --> 00:26:20,220 When the time comes, people in black and people in red 598 00:26:20,370 --> 00:26:21,700 will all be defeated by me. 599 00:26:22,580 --> 00:26:25,380 But Lord Jin is not easy to approach. 600 00:26:25,780 --> 00:26:27,660 We go to find him so hastily. 601 00:26:27,780 --> 00:26:29,340 I am afraid he won't meet us. 602 00:26:29,740 --> 00:26:32,420 What's more, you want to bite him. 603 00:26:33,780 --> 00:26:35,020 Well, 604 00:26:35,700 --> 00:26:37,220 let me think about it seriously. 605 00:26:40,180 --> 00:26:47,530 Fengling Hall 606 00:26:40,620 --> 00:26:41,380 I'm incompetence. 607 00:26:41,580 --> 00:26:42,420 Please punish me, My Lord. 608 00:26:44,090 --> 00:26:44,780 Qi Yi, 609 00:26:45,340 --> 00:26:47,690 you should thanks for your two subordinates. 610 00:26:47,690 --> 00:26:48,380 They are smart 611 00:26:48,530 --> 00:26:50,140 so that they weren't caught by Nangong Yixin. 612 00:26:51,380 --> 00:26:52,660 I forgive you this time. 613 00:26:52,820 --> 00:26:54,170 Do not let it happen again. 614 00:26:54,820 --> 00:26:55,540 You can leave now. 615 00:26:56,260 --> 00:26:56,740 Yes. My Lord. 616 00:26:57,900 --> 00:26:58,540 Qi Yi 617 00:27:00,020 --> 00:27:02,780 Find a chance to try Lady Qingqing‘s magic power. 618 00:27:03,300 --> 00:27:03,900 Keep in mind the follow tips. 619 00:27:04,020 --> 00:27:05,540 You should not hurt her. 620 00:27:05,780 --> 00:27:07,140 Do not act rashly and alert the enemy 621 00:27:07,410 --> 00:27:08,060 and 622 00:27:08,780 --> 00:27:10,540 find someone to stare at Nangong Yixin. 623 00:27:11,900 --> 00:27:12,380 Yes. 624 00:27:13,660 --> 00:27:14,500 You are busy with your government affairs. 625 00:27:14,500 --> 00:27:15,660 Why did you come to me when you were free? 626 00:27:16,180 --> 00:27:17,340 Don't forget the Cuju tomorrow. 627 00:27:18,620 --> 00:27:19,660 I won't forget. 628 00:27:20,020 --> 00:27:20,820 When you are in the Palace. 629 00:27:21,060 --> 00:27:21,940 Big things listen to Lord Lu. 630 00:27:22,100 --> 00:27:23,060 Small things listen to me. 631 00:27:23,540 --> 00:27:24,780 Although I am in this position, 632 00:27:25,140 --> 00:27:27,020 a lot of things can not be decided by me. 633 00:27:28,020 --> 00:27:29,420 Rather than being restricted everywhere in the palace, 634 00:27:30,060 --> 00:27:31,540 I would rather come to Brother's Mansion. 635 00:27:32,450 --> 00:27:33,460 I really envy brother . 636 00:27:33,660 --> 00:27:35,220 You live a free and easy sort of life. 637 00:27:36,540 --> 00:27:38,140 I'm used to being idle. 638 00:27:38,330 --> 00:27:39,860 If you do everything like me, 639 00:27:39,940 --> 00:27:41,820 I promise it won't take a few days, 640 00:27:41,820 --> 00:27:43,180 You will still miss 641 00:27:43,300 --> 00:27:45,260 the life of being busying with government affairs. 642 00:27:46,290 --> 00:27:47,130 What's more, 643 00:27:47,740 --> 00:27:49,580 Fetters have the happiness of fetters and 644 00:27:49,820 --> 00:27:51,860 freedom also has the pain of freedom. 645 00:27:52,220 --> 00:27:52,780 Like me, 646 00:27:53,100 --> 00:27:55,530 I‘ve had criticism over the years. 647 00:27:58,290 --> 00:27:58,900 My Brother 648 00:27:59,820 --> 00:28:01,060 the Empress and Lord Lu 649 00:28:01,620 --> 00:28:02,500 have some criticism of you 650 00:28:02,980 --> 00:28:04,260 But don't take it in mind. 651 00:28:04,780 --> 00:28:06,020 Since my father died, 652 00:28:06,460 --> 00:28:07,780 the affairs of Qiyuan continent 653 00:28:07,900 --> 00:28:09,780 are mastered by the Empress and Lord Lu. 654 00:28:10,450 --> 00:28:11,780 They are just accustomed to everything, 655 00:28:11,900 --> 00:28:13,380 and they care about the future of Qiyuan Continent. 656 00:28:14,420 --> 00:28:17,540 I have lived for so many years, Nangong Yixin. 657 00:28:18,340 --> 00:28:20,260 How can the criticism of one or two people 658 00:28:20,260 --> 00:28:21,620 affect my mood? 659 00:28:24,530 --> 00:28:25,060 My Brother 660 00:28:25,820 --> 00:28:26,340 come! 661 00:28:37,380 --> 00:28:37,980 My lady 662 00:28:38,700 --> 00:28:39,740 What is wrong with you? 663 00:28:39,740 --> 00:28:41,060 Didn't you sleep all night? 664 00:28:42,380 --> 00:28:43,660 I'm thinking about 665 00:28:43,660 --> 00:28:45,260 how to approach Lord Jin. 666 00:28:45,820 --> 00:28:47,540 If you know the enemy and know yourself, 667 00:28:47,540 --> 00:28:48,740 you need not fear the results of a hundred battles. 668 00:28:49,140 --> 00:28:49,820 My lady 669 00:28:50,260 --> 00:28:51,980 Baihe has already thought about it for you. 670 00:28:52,500 --> 00:28:54,300 This is I got from the bookstore 671 00:28:54,300 --> 00:28:55,860 which is about Lord Qin. 672 00:28:56,100 --> 00:28:58,620 This is about his daily life. 673 00:28:58,100 --> 00:28:59,360 The Story of the South Palace, Chapter Residence 674 00:29:00,020 --> 00:29:01,540 This is about his hobbies. 675 00:29:00,790 --> 00:29:02,680 The Story of the South Palace, Chapter Preference 676 00:29:02,540 --> 00:29:04,860 This is about his wearing. 677 00:29:07,010 --> 00:29:07,820 And 678 00:29:08,450 --> 00:29:09,530 what is this? 679 00:29:09,440 --> 00:29:14,270 Help you to Know about Lord Jin 680 00:29:10,180 --> 00:29:12,580 This book records all the women in Qiyuan continent 681 00:29:12,580 --> 00:29:14,570 who like Lord Qin. 682 00:29:17,930 --> 00:29:18,940 So many about that. 683 00:29:19,100 --> 00:29:19,780 My lady 684 00:29:19,860 --> 00:29:20,900 That's just a little bit. 685 00:29:21,140 --> 00:29:22,420 There is a cart of books outside. 686 00:29:23,540 --> 00:29:25,140 My lady, just take it easy. 687 00:29:25,580 --> 00:29:28,220 How to stand out from these many women 688 00:29:28,220 --> 00:29:29,180 depends on it. 689 00:29:29,660 --> 00:29:30,260 My lady 690 00:29:30,660 --> 00:29:31,420 You can do it. 691 00:29:31,420 --> 00:29:31,900 Fighting! 692 00:29:36,020 --> 00:29:37,140 My Crown Prince 693 00:29:37,260 --> 00:29:39,260 I have important matters to report. 694 00:29:40,020 --> 00:29:41,050 General Murong, please. 695 00:29:42,180 --> 00:29:43,220 Since Lord Lu 696 00:29:43,220 --> 00:29:45,380 took over the military power of General Han. 697 00:29:46,090 --> 00:29:48,860 Master Lu arranged someone to No Magic Valley secretly 698 00:29:48,860 --> 00:29:51,220 to look for magic girl and the magic power stone. 699 00:29:51,500 --> 00:29:52,620 There is no results so far. 700 00:29:53,020 --> 00:29:54,860 What's the point of increasing the number of soldiers now? 701 00:29:55,180 --> 00:29:58,020 General Murong is accusing me 702 00:29:58,020 --> 00:29:59,020 of incompetence. 703 00:29:59,140 --> 00:30:00,100 Is not it? 704 00:30:00,100 --> 00:30:00,700 OK. 705 00:30:00,860 --> 00:30:04,220 Then let Crown Prince take charge of me. 706 00:30:04,660 --> 00:30:06,020 Please make your decision. 707 00:30:07,940 --> 00:30:08,740 Many Lords 708 00:30:08,940 --> 00:30:09,940 are in good mood. 709 00:30:10,650 --> 00:30:11,660 What's the story you act? 710 00:30:17,860 --> 00:30:18,420 My Brother 711 00:30:18,580 --> 00:30:19,100 You are here. 712 00:30:19,340 --> 00:30:20,860 Why haven't you gotten to court yet? 713 00:30:20,970 --> 00:30:22,140 Did you forget our agreement? 714 00:30:22,140 --> 00:30:23,660 How dare I forget your invitation? 715 00:30:24,580 --> 00:30:25,170 But 716 00:30:25,820 --> 00:30:26,700 you can leave if you're OK. 717 00:30:27,100 --> 00:30:27,700 Go.Go. Go. 718 00:30:27,700 --> 00:30:28,260 Wait a moment. 719 00:30:29,260 --> 00:30:32,380 Why is Lord Jin looking for Crown Prince? 720 00:30:34,060 --> 00:30:35,020 What is up?,Land Lu? 721 00:30:35,340 --> 00:30:36,290 Should Crown Prince's journey 722 00:30:36,290 --> 00:30:37,220 be reported to you? 723 00:30:37,340 --> 00:30:38,220 I cannot. 724 00:30:38,580 --> 00:30:41,500 But if I am the teacher of Crown Prince, 725 00:30:41,740 --> 00:30:43,580 I will be responsible for his life. 726 00:30:43,820 --> 00:30:46,060 If Crown Prince has not deal with his government affairs, 727 00:30:46,170 --> 00:30:47,100 he wants to got to court. 728 00:30:47,340 --> 00:30:48,860 I think it is not good. 729 00:30:49,580 --> 00:30:51,620 What's more, I need to know 730 00:30:51,860 --> 00:30:53,500 the Crown Prince's journey. 731 00:30:53,700 --> 00:30:56,220 So I can give the the Empress an explanation. 732 00:30:56,690 --> 00:30:57,700 Seeing that 733 00:30:57,700 --> 00:30:59,060 you two are fighting everyday. 734 00:30:59,260 --> 00:31:00,860 So Crown Prince can not do anything. 735 00:31:01,980 --> 00:31:02,860 Lord Jin 736 00:31:03,180 --> 00:31:05,780 Lord Lu's increase in the number of solders is very important. 737 00:31:06,460 --> 00:31:08,020 Please forgive me. 738 00:31:10,460 --> 00:31:11,140 Lord Lu 739 00:31:11,460 --> 00:31:13,860 Have you sent troops to No Magic Valley for more than ten years? 740 00:31:14,220 --> 00:31:15,220 No matter these two days. 741 00:31:16,300 --> 00:31:17,780 the Cuju game in these two days is different, 742 00:31:18,060 --> 00:31:19,460 just once in four years. 743 00:31:19,620 --> 00:31:21,340 If you miss today, you will have to wait for another four years. 744 00:31:21,660 --> 00:31:23,460 You must know which one is more important. 745 00:31:23,820 --> 00:31:24,660 I cannot forgive. 746 00:31:25,980 --> 00:31:26,980 But that's the end of the matter. 747 00:31:27,300 --> 00:31:29,100 The problem still should be solved. 748 00:31:29,580 --> 00:31:30,980 How about I give you an idea? 749 00:31:33,340 --> 00:31:34,180 You please. 750 00:31:36,180 --> 00:31:37,500 I think what Lord Lu said 751 00:31:38,060 --> 00:31:38,860 is extremely right. 752 00:31:39,330 --> 00:31:41,260 It is important to find the magic power stone. 753 00:31:41,540 --> 00:31:42,290 How about.. 754 00:31:42,580 --> 00:31:43,820 General Murong and Lord Lu 755 00:31:43,820 --> 00:31:45,850 each send half of your soldiers to find. 756 00:31:46,020 --> 00:31:47,330 Such small things, 757 00:31:47,330 --> 00:31:49,380 don's bother Crown Prince every day. 758 00:31:49,860 --> 00:31:50,460 Everyone 759 00:31:50,460 --> 00:31:51,580 just leave today. 760 00:31:55,780 --> 00:31:56,300 Ming Yang 761 00:31:56,770 --> 00:31:57,340 Go. 762 00:32:11,220 --> 00:32:13,180 What kind of favorite collection is this? 763 00:32:13,780 --> 00:32:14,900 Flying up to the sky 764 00:32:15,220 --> 00:32:16,260 and swimming down to the water. 765 00:32:16,980 --> 00:32:18,210 East to Qiyuan continent and 766 00:32:18,210 --> 00:32:19,180 west to No Magic Valley. 767 00:32:19,460 --> 00:32:20,780 There is nothing he doesn't like. 768 00:32:21,540 --> 00:32:22,900 The only useful information 769 00:32:23,100 --> 00:32:24,700 is that his birthday is next month 770 00:32:25,180 --> 00:32:25,770 My lady 771 00:32:26,100 --> 00:32:28,460 Lord Jin often lives in the No Magic Valley. 772 00:32:28,820 --> 00:32:30,340 The people of Qiyuan continent 773 00:32:30,340 --> 00:32:31,580 didn't know him a lot. 774 00:32:31,740 --> 00:32:32,660 No Magic Valley 775 00:32:33,100 --> 00:32:35,140 is the place where there is no magic power? 776 00:32:35,380 --> 00:32:36,060 Yes. 777 00:32:36,580 --> 00:32:38,060 I heard that twenty years ago 778 00:32:38,170 --> 00:32:39,340 magic girl and the magic power stone 779 00:32:39,340 --> 00:32:40,460 were disappeared there. 780 00:32:42,420 --> 00:32:43,060 What? 781 00:32:43,850 --> 00:32:45,220 The magic power stone is very important, 782 00:32:45,420 --> 00:32:46,780 how can it be so sloppy? 783 00:32:47,460 --> 00:32:49,100 How could you easily agree? 784 00:32:49,380 --> 00:32:51,660 I just took over the the second army. 785 00:32:52,780 --> 00:32:55,100 General Murong is already quite critical. 786 00:32:55,340 --> 00:32:57,500 If I insists at this moment, 787 00:32:57,900 --> 00:32:59,660 it may cause the Crown Prince to be unhappy. 788 00:33:00,340 --> 00:33:02,100 But be relaxed,the Empress. 789 00:33:02,860 --> 00:33:04,100 General Murong's subordinates 790 00:33:04,260 --> 00:33:06,130 are not very familiar with No Magic Valley. 791 00:33:06,380 --> 00:33:07,060 It doesn't matter. 792 00:33:08,100 --> 00:33:08,740 OK. 793 00:33:10,260 --> 00:33:11,740 The Crown Prince was first in charge of state affair 794 00:33:12,140 --> 00:33:13,050 with a simple mind. 795 00:33:13,780 --> 00:33:15,780 if he is infected with the bad manners of Lord Jin? 796 00:33:16,140 --> 00:33:17,220 What should I do? 797 00:33:18,180 --> 00:33:18,860 Lord Lu 798 00:33:19,300 --> 00:33:20,820 Do you have any solutions? 799 00:33:21,860 --> 00:33:22,980 Crown Prince is young 800 00:33:23,620 --> 00:33:24,540 and with a few friends. 801 00:33:25,020 --> 00:33:27,260 Only King Jin is the same age as him, 802 00:33:27,420 --> 00:33:30,060 so they naturally play closer. 803 00:33:30,660 --> 00:33:33,300 But if in his heart, 804 00:33:33,300 --> 00:33:34,940 the Crown Prince has other people he cares about 805 00:33:35,180 --> 00:33:36,980 then the situation is different. 806 00:33:37,500 --> 00:33:38,940 You means 807 00:33:38,940 --> 00:33:40,460 the Crown Prince is an adult, 808 00:33:40,460 --> 00:33:42,660 but there is no concubine in the palace. 809 00:33:45,340 --> 00:33:46,940 Lord Lu is right. 810 00:33:47,180 --> 00:33:50,380 It's indeed time to choose the princess for him. 811 00:33:51,340 --> 00:33:52,770 The Empress is considerate. 812 00:33:52,980 --> 00:33:54,420 She will choose 813 00:33:54,420 --> 00:33:56,260 a princess with both talents and appearance for him. 814 00:33:57,020 --> 00:33:59,340 I think Yunxi is pretty good. 815 00:34:00,020 --> 00:34:01,060 She is dignified and courteous, 816 00:34:01,060 --> 00:34:02,260 virtuous and generous. 817 00:34:02,620 --> 00:34:04,540 She is the best choice for the princess. 818 00:34:05,100 --> 00:34:06,540 Thanks to the Empress. 819 00:34:07,060 --> 00:34:09,260 If Yunxi can really become a princess, 820 00:34:09,260 --> 00:34:10,739 she will definitely live up to her trust 821 00:34:10,739 --> 00:34:12,100 and help the princess. 822 00:34:12,730 --> 00:34:14,260 They haven't found it for so many years. 823 00:34:14,659 --> 00:34:16,580 Dad's subordinates is not efficient. 824 00:34:17,570 --> 00:34:18,780 I don't blame them. 825 00:34:19,139 --> 00:34:20,929 The environment there is harsh. 826 00:34:21,260 --> 00:34:22,580 The climate is not good. 827 00:34:22,940 --> 00:34:25,540 And I heard the people are rude. 828 00:34:26,170 --> 00:34:28,260 But the people of Qiyuan continent have magic power. 829 00:34:29,100 --> 00:34:29,780 Are you scared? 830 00:34:30,260 --> 00:34:31,739 The peculiarity there 831 00:34:32,179 --> 00:34:32,860 is that 832 00:34:33,219 --> 00:34:35,139 no matter how strong the magic power goes there, 833 00:34:35,620 --> 00:34:37,060 it will also have no spiritual power. 834 00:34:37,980 --> 00:34:39,420 But you just said 835 00:34:39,420 --> 00:34:41,900 Nangong Yixin has lived there for many years, 836 00:34:42,370 --> 00:34:43,340 isn't he afraid? 837 00:34:43,860 --> 00:34:45,900 That's what people don't understand about him. 838 00:34:46,340 --> 00:34:47,940 There is either a storm 839 00:34:47,940 --> 00:34:49,060 or thunder and lightning. 840 00:34:49,699 --> 00:34:50,820 People have no magic power. 841 00:34:51,260 --> 00:34:53,260 Qiyuan continent is full of magic power. 842 00:34:53,540 --> 00:34:55,980 it is very convenient for everyone to live with magic power. 843 00:34:56,540 --> 00:34:58,130 But since 20 years ago, 844 00:34:58,130 --> 00:35:00,260 after the magic girl had fornicated the people of No Magic Valley, 845 00:35:00,620 --> 00:35:02,700 the interact are never agreed anymore. 846 00:35:03,220 --> 00:35:04,140 But the Lord Jin 847 00:35:04,140 --> 00:35:05,780 ran there all day long. 848 00:35:07,370 --> 00:35:09,460 But I heard what you said. 849 00:35:09,820 --> 00:35:10,980 I would like to have a look. 850 00:35:11,140 --> 00:35:11,900 My lady 851 00:35:11,900 --> 00:35:13,460 You must quickly dispel this idea. 852 00:35:14,140 --> 00:35:16,220 Going there with your current strength, 853 00:35:16,540 --> 00:35:18,060 it is hard to survive. 854 00:35:18,380 --> 00:35:19,300 OK. OK. 855 00:35:20,060 --> 00:35:21,340 We’ve pulled the focus away, 856 00:35:21,940 --> 00:35:23,060 we’re looking for it now, 857 00:35:23,060 --> 00:35:24,420 it’s like finding a needle in the sea. 858 00:35:25,180 --> 00:35:26,620 Did we have a better idea? 859 00:35:28,740 --> 00:35:29,300 My lady 860 00:35:29,650 --> 00:35:31,580 I have an immature idea. 861 00:35:32,720 --> 00:35:39,650 Lord Jin Mansion 862 00:35:45,060 --> 00:35:46,500 You are Lady Qingqing. 863 00:35:46,620 --> 00:35:48,060 NONONO. It is not me. 864 00:35:48,180 --> 00:35:48,700 It is her. 865 00:35:52,180 --> 00:35:52,860 Hello. 866 00:35:53,140 --> 00:35:55,060 I'm Lu Qingqing, the second lady. 867 00:35:55,220 --> 00:35:57,100 Are you Xiaowu, the guard of Lord Jin? 868 00:35:57,540 --> 00:35:59,260 I am Lady Qingqing's maid ,Baihe. 869 00:36:00,300 --> 00:36:01,780 Are you here to find Lord Nangong? 870 00:36:02,060 --> 00:36:03,420 Lord Nangong is here now. 871 00:36:04,500 --> 00:36:05,620 We are here to find you. 872 00:36:05,940 --> 00:36:06,500 Me? 873 00:36:06,820 --> 00:36:07,340 Yes. 874 00:36:08,220 --> 00:36:08,980 Dare to ask Miss Lu, 875 00:36:09,420 --> 00:36:10,260 why are you looking for me? 876 00:36:11,700 --> 00:36:12,820 Nothing important. 877 00:36:13,620 --> 00:36:16,500 I just want to ask about your Lord Nangong's preferences. 878 00:36:17,740 --> 00:36:18,980 This is the private matter of our Lord Nangong. 879 00:36:19,220 --> 00:36:20,290 Forgive me that I can not tell you. 880 00:36:20,860 --> 00:36:22,500 We won't harm him. 881 00:36:22,900 --> 00:36:23,940 We are here to repay. 882 00:36:24,460 --> 00:36:25,660 Just tell us. 883 00:36:26,220 --> 00:36:26,740 I can not. 884 00:36:31,740 --> 00:36:33,300 Can't it? 885 00:36:37,660 --> 00:36:38,180 I don't. 886 00:36:38,420 --> 00:36:38,980 Mrs. Lu 887 00:36:39,180 --> 00:36:40,050 If you really want to know, 888 00:36:40,050 --> 00:36:41,090 the preferences of Lord Nangong, 889 00:36:41,660 --> 00:36:42,940 you can ask him directly. 890 00:36:43,260 --> 00:36:44,300 And where did he go? 891 00:36:45,090 --> 00:36:46,740 He made an appointment with the Crown Prince to go to the Cuju game. 892 00:36:47,100 --> 00:36:48,100 The prize of Cuju, 893 00:36:48,180 --> 00:36:49,380 Lord Nangong really want to get it. 894 00:36:49,660 --> 00:36:50,780 Cuju? 895 00:36:53,100 --> 00:36:53,620 Fortunately, 896 00:36:53,820 --> 00:36:54,900 I also can go there to play. 897 00:36:55,220 --> 00:36:56,850 I can play Cuju very well. 898 00:36:57,420 --> 00:36:58,300 I would like to now 899 00:36:58,330 --> 00:37:00,500 what the prize Lord Jin wants to get 900 00:37:00,700 --> 00:37:01,300 My lady 901 00:37:03,260 --> 00:37:04,060 you can't. 902 00:37:04,740 --> 00:37:05,780 In Qiyuan continent, 903 00:37:05,780 --> 00:37:07,300 Women are not allowed to go out of the game, 904 00:37:07,540 --> 00:37:09,020 they can only watch the game in the audience. 905 00:37:09,180 --> 00:37:10,020 Why? 906 00:37:15,620 --> 00:37:17,020 You can't . My lady. 907 00:37:17,220 --> 00:37:18,260 Of course I can. 908 00:37:18,660 --> 00:37:20,420 There is a precedent for this in the book. 909 00:37:21,140 --> 00:37:23,580 For example, Hua Mulan joined the army on behalf of her father 910 00:37:24,660 --> 00:37:27,580 and Zhu Yingtai went to school in Hangzhou and 911 00:37:28,020 --> 00:37:31,260 another example, Monarch Meng Li worshiped the prime minister. 912 00:37:34,300 --> 00:37:34,700 Xiao Wu, 913 00:37:35,020 --> 00:37:35,580 Can you do me a favor? 914 00:37:36,340 --> 00:37:36,820 Miss. Lu, 915 00:37:37,300 --> 00:37:37,700 What do you want to do? 916 00:37:38,380 --> 00:37:39,060 I can't. 917 00:37:39,060 --> 00:37:40,220 Xiaowu, just help me. 918 00:37:40,380 --> 00:37:41,580 Don't run yet. 919 00:37:42,780 --> 00:37:44,300 My lady, My lady. 920 00:37:45,580 --> 00:37:46,220 Miss. Lu 921 00:37:46,380 --> 00:37:47,180 Do not come out. 922 00:37:48,500 --> 00:37:49,420 Sorry about that. 923 00:37:50,900 --> 00:37:53,220 My lady, My lady. 58132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.