Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,789 --> 00:01:35,030
My Heart
3
00:01:35,200 --> 00:01:37,800
Episode 2
4
00:01:40,620 --> 00:01:41,020
Miss,
5
00:01:41,300 --> 00:01:42,100
My Lady, please spare our lives!
6
00:01:42,380 --> 00:01:43,180
We know that we were wrong.
7
00:01:43,420 --> 00:01:44,020
It was Zhenzhu.
8
00:01:44,300 --> 00:01:44,700
You!
9
00:01:44,740 --> 00:01:45,780
Zhenzhu used this to bribe us
10
00:01:46,020 --> 00:01:47,380
to tease Baihe with her.
11
00:01:47,620 --> 00:01:48,220
Zhenzhu!
12
00:01:48,780 --> 00:01:49,900
What else can you say?
13
00:01:50,259 --> 00:01:51,250
You were the one
14
00:01:51,700 --> 00:01:53,220
who cast the spell on me at the banquet just now, right?
15
00:01:53,820 --> 00:01:55,140
Usually, I don't want to care that much.
16
00:01:55,300 --> 00:01:57,259
But, if you still bully people like this in the future,
17
00:01:57,780 --> 00:01:59,180
I'll tell my father and my elder sister.
18
00:01:59,900 --> 00:02:01,700
At that time, they will definitely find out the reason.
19
00:02:01,740 --> 00:02:02,780
We'll see if you can still be arrogant.
20
00:02:03,740 --> 00:02:04,260
Let's go, Baihe.
21
00:02:04,420 --> 00:02:05,660
I...You...
22
00:02:20,900 --> 00:02:21,540
Are you all right?
23
00:02:22,220 --> 00:02:22,740
My lady,
24
00:02:23,220 --> 00:02:25,180
It seems like that you can eat a lot food.
25
00:02:25,500 --> 00:02:26,380
How do you know that?
26
00:02:26,940 --> 00:02:28,860
I can eat two bowls of rice at a time,
27
00:02:29,020 --> 00:02:30,130
and I love chicken, duck and fish.
28
00:02:30,900 --> 00:02:31,940
Don't you understand?
29
00:02:32,220 --> 00:02:34,010
Lord Jin is saying that you are too fat.
30
00:02:35,500 --> 00:02:36,940
Me? Am I fat?
31
00:02:38,780 --> 00:02:40,540
So what should I do? I need to lose weight.
32
00:02:41,890 --> 00:02:42,420
Your Highness.
33
00:02:43,140 --> 00:02:44,210
Do you prefer a thinner woman?
34
00:02:45,420 --> 00:02:47,100
Miss Lu's mind is...
35
00:02:47,660 --> 00:02:48,260
very direct.
36
00:02:49,540 --> 00:02:50,610
Thank you for the compliment,
37
00:02:51,220 --> 00:02:52,380
and for saving my life.
38
00:02:52,900 --> 00:02:53,380
You're welcome.
39
00:02:53,380 --> 00:02:54,180
Actually, it's not because I'm an enthusiastic person.
40
00:02:54,620 --> 00:02:55,420
It's because you guys were fighting there.
41
00:02:55,420 --> 00:02:56,460
Although, it's really none of my business,
42
00:02:56,700 --> 00:02:57,620
I just happened to be passing by
43
00:02:57,620 --> 00:02:59,180
and noticed that you were about to fall into the pot.
44
00:02:59,340 --> 00:03:00,260
If that, the water would splash out.
45
00:03:00,420 --> 00:03:01,700
And if the water once splashed out,
46
00:03:01,940 --> 00:03:03,330
the flowers and plants on the ground,
47
00:03:03,500 --> 00:03:05,620
and insects, birds, ants and so on will be scalded to death.
48
00:03:05,620 --> 00:03:06,420
That's not good.
49
00:03:06,420 --> 00:03:07,460
So I had to save you.
50
00:03:08,700 --> 00:03:09,730
So it is.
51
00:03:11,140 --> 00:03:11,730
Anyway,
52
00:03:11,860 --> 00:03:12,900
you saved me again.
53
00:03:13,300 --> 00:03:14,500
It means we're meant to be.
54
00:03:15,730 --> 00:03:16,940
How dare an unmarried girl,
55
00:03:16,940 --> 00:03:18,220
says that she and a man are meant to be.
56
00:03:18,540 --> 00:03:19,340
How shameless you are!
57
00:03:19,540 --> 00:03:21,540
How dare a maid speak to her master like that.
58
00:03:21,660 --> 00:03:22,220
Miss Lu,
59
00:03:22,340 --> 00:03:24,740
The rules in your house really are a real eye-opener.
60
00:03:25,540 --> 00:03:26,140
Zhenzhu,
61
00:03:26,500 --> 00:03:27,170
You were being rude.
62
00:03:28,579 --> 00:03:29,340
My Lady,
63
00:03:29,780 --> 00:03:30,900
Zhenzhu didn't mean it.
64
00:03:31,220 --> 00:03:33,020
I just wanted to teach Baihe a lesson.
65
00:03:33,900 --> 00:03:35,420
Why don't you apologize to Qingqing and Baihe?
66
00:03:36,100 --> 00:03:37,140
What's the point of apologizing?
67
00:03:38,980 --> 00:03:40,500
You just wash all the clothes here in the boiling water,
68
00:03:40,500 --> 00:03:41,980
and that's it.
69
00:03:43,020 --> 00:03:44,700
Washing clothes in boiling water will kill me.
70
00:03:44,820 --> 00:03:46,460
Then why did you let Baihe wash it?
71
00:03:47,500 --> 00:03:48,460
Let's go, my lady.
72
00:03:50,500 --> 00:03:51,100
My Lady.
73
00:03:53,740 --> 00:03:54,780
Do not do unto others...
74
00:03:59,020 --> 00:03:59,980
As you would have them do unto you.
75
00:04:00,620 --> 00:04:01,060
That's right.
76
00:04:01,060 --> 00:04:02,020
As you would have them do unto you.
77
00:04:02,170 --> 00:04:02,980
Haven't you heard of it?
78
00:04:03,660 --> 00:04:04,460
Come on, get over here.
79
00:04:04,780 --> 00:04:05,210
Do the laundry.
80
00:04:05,900 --> 00:04:07,730
My Lady, my lady.
81
00:04:24,260 --> 00:04:24,820
It's the magic power.
82
00:04:25,340 --> 00:04:26,660
You can use the magic power now?
83
00:04:27,900 --> 00:04:28,460
Qingqing.
84
00:04:31,050 --> 00:04:31,620
Father.
85
00:04:32,220 --> 00:04:33,420
I seem to have the magic power now.
86
00:04:33,420 --> 00:04:34,100
How dare you!
87
00:04:34,260 --> 00:04:35,420
Can you afford to disturb
88
00:04:35,420 --> 00:04:36,380
the Lord Jin?
89
00:04:36,780 --> 00:04:37,700
That's alright.
90
00:04:37,980 --> 00:04:39,060
Since there's nothing to do.
91
00:04:39,100 --> 00:04:40,580
It's good to see what's going on.
92
00:04:40,780 --> 00:04:42,930
Besides, it was a great show.
93
00:04:43,420 --> 00:04:45,180
I'm sorry for that, Your Highness.
94
00:04:45,940 --> 00:04:46,420
Father,
95
00:04:46,780 --> 00:04:48,100
Qingqing finally has the magic power.
96
00:04:48,220 --> 00:04:49,740
From now on, she will never have to be bullied again.
97
00:04:51,900 --> 00:04:52,380
Father,
98
00:04:52,580 --> 00:04:54,140
You used to keep me in the courtyard
99
00:04:54,380 --> 00:04:55,620
because it was dangerous to go out
100
00:04:55,620 --> 00:04:56,420
without the magic power.
101
00:04:56,980 --> 00:04:58,300
So now that I have the magic power,
102
00:04:58,500 --> 00:04:59,420
I can go out, right?
103
00:05:00,380 --> 00:05:02,220
Lord Lu is very thoughtful.
104
00:05:02,820 --> 00:05:04,060
But even if you wanted to lock her up now,
105
00:05:04,060 --> 00:05:05,060
you probably couldn't.
106
00:05:05,060 --> 00:05:06,940
Someone has the magic power now, right?
107
00:05:07,260 --> 00:05:08,500
In the past, when she had no magic power,
108
00:05:08,500 --> 00:05:09,820
she would rather turn into a rabbit to go out.
109
00:05:09,980 --> 00:05:10,860
Now that she has the magic power,
110
00:05:10,860 --> 00:05:11,580
so she can turns into a little bird
111
00:05:12,060 --> 00:05:12,900
and fly away.
112
00:05:14,380 --> 00:05:14,900
Alright.
113
00:05:15,220 --> 00:05:16,700
Since you already have the magic power,
114
00:05:16,860 --> 00:05:18,020
I'll keep my word.
115
00:05:18,140 --> 00:05:19,290
I will not keep you at home anymore.
116
00:05:19,660 --> 00:05:21,780
However, you must finish
117
00:05:21,780 --> 00:05:22,740
your copy of the Magic Inspiration Scriptures.
118
00:05:23,140 --> 00:05:24,420
It'll teach you a lesson.
119
00:05:24,660 --> 00:05:26,180
No more of this.
120
00:05:26,300 --> 00:05:28,260
If you have anything, talk to your sister.
121
00:05:29,660 --> 00:05:30,420
Thank you, Father.
122
00:05:33,370 --> 00:05:35,050
Fengling Hall
123
00:05:33,820 --> 00:05:34,260
Your Grace,
124
00:05:34,420 --> 00:05:35,140
according to the secret scouts,
125
00:05:35,380 --> 00:05:37,020
there are some strange phenomena in the No Magic Valley.
126
00:05:37,659 --> 00:05:38,860
The exact location of the strange phenomenon
127
00:05:39,100 --> 00:05:39,770
is still being confirmed.
128
00:05:42,060 --> 00:05:44,340
Strange phenomena suddenly occurred in the No Magic Valley,
129
00:05:44,659 --> 00:05:46,900
and something good happens in the Qiyuan continent.
130
00:05:47,450 --> 00:05:48,860
Qingqing has the magic power now.
131
00:05:50,659 --> 00:05:51,780
Then all this...
132
00:05:52,300 --> 00:05:53,820
does all this mean that...
133
00:05:53,820 --> 00:05:55,100
the magic girl is going to come back?
134
00:05:55,220 --> 00:05:57,530
The magic girl took the magic power stone twenty years ago,
135
00:05:57,530 --> 00:05:58,220
and went to the No Magic Valley.
136
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
So far, her life and death are still unknown.
137
00:06:00,020 --> 00:06:01,500
Right now, all these strange phenomena appeared,
138
00:06:01,700 --> 00:06:03,380
perhaps these are all because she appeared with the magic power stone.
139
00:06:03,700 --> 00:06:05,220
I knew that she wasn't dead,
140
00:06:05,220 --> 00:06:06,450
and she'd be back.
141
00:06:12,300 --> 00:06:12,940
Qi Yi,
142
00:06:13,060 --> 00:06:14,860
let the secret agents in the the No Magic Valley
143
00:06:14,860 --> 00:06:16,420
quickly check out the location.
144
00:06:16,820 --> 00:06:19,340
In the next few days I will propose to the emperor to send additional staff.
145
00:06:19,540 --> 00:06:22,210
This time, we have to find the magic girl at all costs
146
00:06:22,330 --> 00:06:23,980
and snatch back the magic power stone.
147
00:06:24,420 --> 00:06:24,850
Yes, my lord.
148
00:06:25,180 --> 00:06:25,780
Understood.
149
00:06:26,300 --> 00:06:26,900
And...
150
00:06:27,370 --> 00:06:29,460
I saw Qingqing use her magic power today,
151
00:06:30,060 --> 00:06:32,180
it seems that her magic power is indeed awakened.
152
00:06:32,420 --> 00:06:34,700
But I am not sure about the reason.
153
00:06:35,570 --> 00:06:37,740
You have to monitor her closely in these days.
154
00:06:37,780 --> 00:06:39,260
See if she has any contact
155
00:06:39,260 --> 00:06:39,980
with anyone.
156
00:06:40,260 --> 00:06:40,580
Then...
157
00:06:40,900 --> 00:06:42,460
find the opportunity to try her magic power.
158
00:06:42,980 --> 00:06:43,340
Yes.
159
00:06:44,060 --> 00:06:44,610
I'll leave now.
160
00:06:45,820 --> 00:06:46,980
Looks like it's time
161
00:06:47,500 --> 00:06:49,650
to test it at the Qiyuan Hall.
162
00:06:59,780 --> 00:07:00,580
Qingqing,
163
00:07:01,780 --> 00:07:03,180
how many times have I told you
164
00:07:03,180 --> 00:07:04,180
to pay attention to etiquette.
165
00:07:04,540 --> 00:07:05,620
Look at the way you look.
166
00:07:05,620 --> 00:07:06,500
What a disgrace!
167
00:07:06,500 --> 00:07:07,420
What kind of place is this?
168
00:07:09,020 --> 00:07:10,060
I got it, Father.
169
00:07:10,420 --> 00:07:11,740
You've said it all the way,
170
00:07:12,300 --> 00:07:13,460
but what did you
171
00:07:13,460 --> 00:07:14,220
bring me here for?
172
00:07:14,420 --> 00:07:15,180
Measure your magic power.
173
00:07:15,740 --> 00:07:16,210
Let's go.
174
00:07:22,010 --> 00:07:22,780
Lord Lin.
175
00:07:23,140 --> 00:07:24,180
Greetings, Lord Lu.
176
00:07:25,540 --> 00:07:27,740
Is this the Lady Qingqing,
177
00:07:27,770 --> 00:07:30,140
who rarely appears ?
178
00:07:30,700 --> 00:07:32,780
I finally meet you today.
179
00:07:34,100 --> 00:07:35,860
Thanks a lot, Lord Lin.
180
00:07:36,540 --> 00:07:37,500
You're welcome, Lord Lu.
181
00:07:38,700 --> 00:07:39,300
Lady Qingqing,
182
00:07:40,020 --> 00:07:42,540
People in the Qiyuan continent are born with the magic power
183
00:07:43,100 --> 00:07:45,620
and are tested for magic power levels from a young age.
184
00:07:46,420 --> 00:07:48,220
The higher the magic power level is,
185
00:07:48,420 --> 00:07:50,540
the better the cultivation resources of the Qiyuan continent
186
00:07:50,740 --> 00:07:52,260
will be given.
187
00:07:52,659 --> 00:07:54,500
To assist in magic power cultivation.
188
00:07:54,900 --> 00:07:58,100
In the future, they will definitely become the pillar of the Qiyuan continent.
189
00:07:58,980 --> 00:08:01,700
But this is the first one
190
00:08:01,900 --> 00:08:03,300
who came to test his magic power
191
00:08:03,540 --> 00:08:04,580
at such an age.
192
00:08:05,180 --> 00:08:07,460
How about we start now?
193
00:08:07,980 --> 00:08:08,500
Alright.
194
00:08:09,860 --> 00:08:11,340
The magic power test is quite easy.
195
00:08:12,180 --> 00:08:13,900
Later, you just need to place your hand
196
00:08:14,020 --> 00:08:16,020
on this magic power test stone.
197
00:08:17,140 --> 00:08:17,700
Please.
198
00:08:41,980 --> 00:08:42,700
Lady Qingqing,
199
00:08:42,980 --> 00:08:44,020
you have a promising future ahead of you.
200
00:08:44,620 --> 00:08:45,340
Level Seven.
201
00:08:45,620 --> 00:08:47,580
This is the top talent in the Qiyuan continent.
202
00:08:48,660 --> 00:08:49,220
Yeah.
203
00:08:50,100 --> 00:08:51,060
In all these years,
204
00:08:51,380 --> 00:08:53,100
only Lord Jin's magic talent
205
00:08:53,700 --> 00:08:54,980
can be comparable to it.
206
00:08:56,220 --> 00:08:58,700
My magic talent is comparable to Lord Jin's?
207
00:08:59,660 --> 00:09:00,740
I'm not dreaming, right?
208
00:09:01,100 --> 00:09:02,380
I'm not a loser.
209
00:09:02,540 --> 00:09:03,900
I have such a powerful magic talent,
210
00:09:04,460 --> 00:09:05,180
so is it possible for me
211
00:09:05,380 --> 00:09:06,700
to become the master of magic power too?
212
00:09:06,780 --> 00:09:07,700
Just like Lord Jin.
213
00:09:08,620 --> 00:09:09,940
What about... What about my magic power card?
214
00:09:10,340 --> 00:09:11,060
Where can I get it?
215
00:09:11,340 --> 00:09:12,060
Are you going to give it to me?
216
00:09:13,740 --> 00:09:15,260
Lady Qingqing has no idea that
217
00:09:15,820 --> 00:09:18,930
this magic power card token represents the level of one's own magic power
218
00:09:19,420 --> 00:09:21,940
which is conjured up by one's own magic power.
219
00:09:22,420 --> 00:09:24,140
It is not given by others.
220
00:09:25,140 --> 00:09:27,420
But since lady Qingqing is gifted
221
00:09:27,820 --> 00:09:30,180
I believe she will soon be able to manifest a magic power card.
222
00:09:31,330 --> 00:09:33,100
It turns out that I need to practice on my own.
223
00:09:37,020 --> 00:09:37,620
Qingqing,
224
00:09:37,940 --> 00:09:39,860
If Lord Lin says your future is promising,
225
00:09:39,940 --> 00:09:41,300
then it must be true.
226
00:09:41,940 --> 00:09:44,420
From now on you have to cultivate diligently
227
00:09:44,940 --> 00:09:46,500
to make the magic power manifest soon.
228
00:09:46,940 --> 00:09:49,060
And this will live up to my expectations of you.
229
00:09:49,500 --> 00:09:50,260
Don't worry, Father.
230
00:09:50,660 --> 00:09:51,740
I will make you proud.
231
00:10:00,820 --> 00:10:01,740
Greetings, Your Highness.
232
00:10:03,740 --> 00:10:04,500
Welcome, Yunxi.
233
00:10:05,740 --> 00:10:06,380
Your Highness,
234
00:10:07,180 --> 00:10:08,980
This is my handmade hazelnut pastry,
235
00:10:09,420 --> 00:10:10,100
please take a taste.
236
00:10:12,930 --> 00:10:13,770
It's very nice of you to do so.
237
00:10:16,260 --> 00:10:16,780
By the way,
238
00:10:17,140 --> 00:10:19,220
it was reckless of my little sister
239
00:10:19,370 --> 00:10:20,700
to barge in and disrupt
240
00:10:21,100 --> 00:10:22,100
His Highness's capping ceremony a few days ago.
241
00:10:22,300 --> 00:10:23,820
I apologize for her.
242
00:10:25,820 --> 00:10:26,660
It's all in the past,
243
00:10:27,820 --> 00:10:28,340
it's okay.
244
00:10:28,690 --> 00:10:29,620
You don't have to worry about it.
245
00:10:35,260 --> 00:10:36,700
Then, if Your Highness is busy,
246
00:10:37,140 --> 00:10:38,570
I will leave now.
247
00:10:46,820 --> 00:10:47,340
Yunxi,
248
00:10:49,620 --> 00:10:50,660
I heard that early this morning
249
00:10:50,890 --> 00:10:52,650
Lord Lu took the Lady Qingqing
250
00:10:52,740 --> 00:10:53,490
to the Qiyuan Hall.
251
00:10:54,180 --> 00:10:55,260
What is the result of the magic power test?
252
00:10:55,580 --> 00:10:56,260
Do you know about that?
253
00:10:57,260 --> 00:10:58,420
Thank you for your concern, Your Highness.
254
00:10:58,900 --> 00:11:01,820
Father took her to test her magic power early in the morning,
255
00:11:01,940 --> 00:11:03,220
and found that her magic power is at level seven.
256
00:11:03,580 --> 00:11:04,300
Level seven?
257
00:11:06,650 --> 00:11:09,250
I didn't expect her magic talent is that powerful.
258
00:11:11,690 --> 00:11:12,980
Level seven!
259
00:11:13,370 --> 00:11:13,940
My Lady,
260
00:11:14,010 --> 00:11:15,060
I knew you could do it.
261
00:11:15,380 --> 00:11:15,860
Yeah.
262
00:11:15,860 --> 00:11:17,100
It is measured by the magic measurement stone.
263
00:11:17,420 --> 00:11:18,620
If I remember correctly,
264
00:11:18,700 --> 00:11:20,540
the Lord Jin is also at level seven.
265
00:11:20,730 --> 00:11:21,540
If that so,
266
00:11:21,740 --> 00:11:22,860
you are the same as him.
267
00:11:25,460 --> 00:11:27,740
But I can't even manifest
268
00:11:27,740 --> 00:11:29,420
a magic power card until now.
269
00:11:30,890 --> 00:11:31,540
My Lady,
270
00:11:31,660 --> 00:11:33,130
I am sure that you can.
271
00:11:33,460 --> 00:11:35,020
How about we try again?
272
00:11:45,700 --> 00:11:46,460
Come on.
273
00:11:47,140 --> 00:11:47,900
Come on!
274
00:11:51,620 --> 00:11:53,260
Tell me why that
275
00:11:53,260 --> 00:11:54,380
the difference between people is so big?
276
00:11:55,460 --> 00:11:57,290
Could there be any problem with the magic measurement stone?
277
00:11:57,290 --> 00:11:57,980
No way.
278
00:11:58,180 --> 00:11:59,540
The magic measurement stone has never been wrong.
279
00:12:00,380 --> 00:12:01,700
Since the the magic measurement stone stone shows such a result,
280
00:12:01,900 --> 00:12:03,300
it proves that you are very powerful.
281
00:12:05,490 --> 00:12:06,610
I never thought
282
00:12:06,900 --> 00:12:07,940
I would be at level 7.
283
00:12:07,940 --> 00:12:08,900
I have such a great talent,
284
00:12:09,820 --> 00:12:11,260
but what's the point?
285
00:12:11,500 --> 00:12:13,260
Everything is empty talk if you can't use it.
286
00:12:14,020 --> 00:12:15,220
However,
287
00:12:15,220 --> 00:12:16,740
she only has that level.
288
00:12:17,020 --> 00:12:17,860
She can't use it yet.
289
00:12:18,580 --> 00:12:19,140
Don't worry.
290
00:12:19,700 --> 00:12:20,900
Since she is gifted,
291
00:12:21,300 --> 00:12:22,580
there will always be a day when she can reveal it.
292
00:12:23,980 --> 00:12:24,940
Your Highness is right.
293
00:12:26,740 --> 00:12:27,970
I see that she is lively,
294
00:12:28,500 --> 00:12:29,700
but she stays in the house all day.
295
00:12:30,220 --> 00:12:32,100
She must be very bored.
296
00:12:32,980 --> 00:12:33,820
Now with the magic power,
297
00:12:34,460 --> 00:12:36,170
Lord Lu should be able to rest assured.
298
00:12:37,380 --> 00:12:38,940
When she had no magic,
299
00:12:39,100 --> 00:12:40,260
father kept her in the house
300
00:12:40,340 --> 00:12:41,340
for her own good.
301
00:12:41,700 --> 00:12:43,730
Now since she has the magic power,
302
00:12:43,860 --> 00:12:45,340
father has also canceled her grounding.
303
00:12:45,420 --> 00:12:47,730
Lord Lu is very concerned about you sisters,
304
00:12:48,500 --> 00:12:49,980
you two have to be good to him.
305
00:12:51,180 --> 00:12:51,930
Sure thing.
306
00:12:53,220 --> 00:12:53,740
Alright,
307
00:12:53,940 --> 00:12:55,260
if there's nothing to do, you can go back now.
308
00:12:55,570 --> 00:12:56,460
I've got some memorials to grade.
309
00:13:05,420 --> 00:13:06,010
Yunxi.
310
00:13:08,100 --> 00:13:08,860
Be safe on the road.
311
00:13:23,340 --> 00:13:23,900
My lady.
312
00:13:24,420 --> 00:13:24,940
How was it?
313
00:13:25,300 --> 00:13:26,740
Has the Prince had a snack?
314
00:13:28,460 --> 00:13:30,660
Although today the Prince was as friendly as usual,
315
00:13:30,860 --> 00:13:31,930
yet there's something different.
316
00:13:32,260 --> 00:13:33,060
He was more talkative.
317
00:13:33,540 --> 00:13:34,340
Like I said,
318
00:13:34,660 --> 00:13:35,740
the Prince's heart...
319
00:13:35,740 --> 00:13:36,940
must belongs to you.
320
00:13:37,500 --> 00:13:39,300
Now that the Prince has performed the capping ceremony,
321
00:13:39,540 --> 00:13:41,060
the next step is to choose the his Crown Princess.
322
00:13:41,940 --> 00:13:44,380
My lady, you are the daughter of the great general of Qiyuan Continent,
323
00:13:44,660 --> 00:13:46,420
also you and the Prince grew up together.
324
00:13:46,700 --> 00:13:48,780
In terms of birth, appearance and education,
325
00:13:48,900 --> 00:13:50,580
you are the perfect choice for the Crown Princess.
326
00:13:51,500 --> 00:13:52,100
Zhenzhu,
327
00:13:52,260 --> 00:13:53,140
Do not talk nonsense.
328
00:13:58,740 --> 00:14:00,540
Is this really not the secret rune of magic?
329
00:14:00,700 --> 00:14:02,420
I've asked the teacher in the house.
330
00:14:02,540 --> 00:14:04,700
He said it was just the Lord Jin's signature,
331
00:14:04,850 --> 00:14:06,300
it's not some secret rune of magic.
332
00:14:06,500 --> 00:14:08,210
I know Lord Jin has a strong magic power field,
333
00:14:08,540 --> 00:14:10,100
but how come his handwriting is also flying.
334
00:14:10,900 --> 00:14:12,780
But if this is not the secret rune of magic,
335
00:14:12,780 --> 00:14:14,340
then where does my magic power come from?
336
00:14:15,260 --> 00:14:17,180
Miss, you were angry with Zhenzhu before,
337
00:14:17,180 --> 00:14:18,220
then you used the magic power.
338
00:14:19,020 --> 00:14:21,340
Could it be due to extreme anger?
339
00:14:21,540 --> 00:14:22,660
Extreme anger?
340
00:14:23,300 --> 00:14:23,900
Miss,
341
00:14:24,020 --> 00:14:25,180
try to be angry again?
342
00:14:35,500 --> 00:14:37,020
I've already punished Zhenzhu,
343
00:14:37,100 --> 00:14:38,420
now I'm in a great mood.
344
00:14:38,940 --> 00:14:40,420
There is no way to get angry.
345
00:14:40,620 --> 00:14:41,660
You're right.
346
00:14:44,260 --> 00:14:44,820
Baihe,
347
00:14:45,220 --> 00:14:46,060
try to pinch me.
348
00:14:46,420 --> 00:14:47,060
Miss,
349
00:14:47,180 --> 00:14:48,220
how could it be possible?
350
00:14:48,460 --> 00:14:49,740
I command you to pinch me.
351
00:14:49,740 --> 00:14:50,500
I won't blame you.
352
00:14:54,930 --> 00:14:56,610
Are you tickling me?
353
00:14:56,740 --> 00:14:58,500
I can't do this, my lady.
354
00:14:59,420 --> 00:14:59,940
Otherwise,
355
00:15:00,180 --> 00:15:02,380
try to imagine me as the person you hate the most?
356
00:15:03,660 --> 00:15:05,500
The person that I hate the most?
357
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
That's Zhenzhu.
358
00:15:07,140 --> 00:15:07,620
Good!
359
00:15:17,540 --> 00:15:18,100
Miss,
360
00:15:18,340 --> 00:15:19,980
seems like getting angry is not the reason.
361
00:15:19,980 --> 00:15:21,130
Try to think again,
362
00:15:21,130 --> 00:15:23,090
what happened to your body before you used the magic power?
363
00:15:24,940 --> 00:15:27,780
When I used the magic power back in that pavilion,
364
00:15:28,180 --> 00:15:29,700
I felt my heart was beating so fast,
365
00:15:30,140 --> 00:15:31,180
it almost jumped out.
366
00:15:32,180 --> 00:15:33,860
I felt the same when I turned into a rabbit.
367
00:15:35,780 --> 00:15:37,140
Is it because of the racing heart?
368
00:15:37,360 --> 00:15:41,090
Lingqing Court
369
00:15:53,660 --> 00:15:55,260
93, 94,
370
00:15:55,540 --> 00:15:56,980
95, 96,
371
00:15:57,260 --> 00:15:58,810
97, 98,
372
00:15:59,020 --> 00:16:00,540
99, 100.
373
00:16:00,940 --> 00:16:02,820
Miss, thank you for your hard work.
374
00:16:27,300 --> 00:16:28,500
Why is it not working?
375
00:16:29,340 --> 00:16:31,100
My heart was beating so fast already,
376
00:16:31,340 --> 00:16:32,620
it's about to jump out of my chest.
377
00:16:32,980 --> 00:16:33,500
Miss,
378
00:16:33,860 --> 00:16:36,260
Seems like this magic has nothing to do with the heartbeat.
379
00:16:36,860 --> 00:16:38,020
But I was in the courtyard,
380
00:16:38,460 --> 00:16:40,410
and I could feel my heart was racing.
381
00:16:41,860 --> 00:16:42,580
Baihe,
382
00:16:42,940 --> 00:16:45,220
it's so hard to have magic power.
383
00:16:49,450 --> 00:16:50,900
Don't be discouraged, Miss.
384
00:16:51,300 --> 00:16:52,380
You are so smart,
385
00:16:52,380 --> 00:16:53,580
and Master is so brilliant.
386
00:16:53,860 --> 00:16:54,980
We can figure it out together,
387
00:16:54,980 --> 00:16:55,820
we can definitely do it!
388
00:16:56,140 --> 00:16:57,340
Try to think about it,
389
00:16:57,620 --> 00:16:58,850
Who did you meet and what happened
390
00:16:58,850 --> 00:16:59,860
before and after,
391
00:16:59,860 --> 00:17:00,500
you used the magic power.
392
00:17:10,060 --> 00:17:13,220
It's not because of wanting to bite someone, is it?
393
00:17:13,859 --> 00:17:14,500
Biting people?
394
00:17:16,819 --> 00:17:17,380
Baihe,
395
00:17:17,660 --> 00:17:19,260
sacrifice a little for me.
396
00:17:26,660 --> 00:17:28,380
Why doesn't it seem to work?
397
00:17:28,900 --> 00:17:30,580
Is it because you bit the wrong person?
398
00:17:31,260 --> 00:17:32,890
I bit the wrong person?
399
00:17:34,340 --> 00:17:35,890
Do I have to bite him?
400
00:17:36,460 --> 00:17:37,090
Bite who?
401
00:17:38,500 --> 00:17:39,220
Lord Jin.
402
00:17:39,540 --> 00:17:40,500
His Majesty, Lord Jin?
403
00:17:40,700 --> 00:17:41,770
Keep it quiet.
404
00:17:43,220 --> 00:17:45,700
I'm afraid it's a little difficult to bite Lord Jin.
405
00:17:46,660 --> 00:17:48,100
But how do we know it's not working,
406
00:17:48,100 --> 00:17:49,180
if we didn't even try it.
407
00:17:51,140 --> 00:17:52,540
No, no, no!
408
00:17:53,100 --> 00:17:53,860
Miss,
409
00:17:54,100 --> 00:17:55,500
You've bitten him once,
410
00:17:55,900 --> 00:17:57,220
it doesn't hurt to bite again.
411
00:17:58,340 --> 00:17:59,100
No!
412
00:17:59,580 --> 00:18:00,820
I can't defeat him.
413
00:18:03,940 --> 00:18:04,540
Miss,
414
00:18:04,780 --> 00:18:06,300
I've got a great idea,
415
00:18:06,540 --> 00:18:07,660
shall we try it?
416
00:18:07,860 --> 00:18:08,420
What is it?
417
00:18:09,220 --> 00:18:09,580
Come.
418
00:18:15,220 --> 00:18:16,650
A vision has appeared in No Magic Valley,
419
00:18:17,020 --> 00:18:18,860
the auspicious weather came to Qiyuan Continent.
420
00:18:19,460 --> 00:18:21,580
Seems like the Magic Stone is going to appear in the world.
421
00:18:22,580 --> 00:18:23,060
Right,
422
00:18:23,620 --> 00:18:25,260
there have been a lot of strange phenomen in No Magic Valley lately.
423
00:18:26,020 --> 00:18:27,660
Lu Hongzhu searched for the stone for many years,
424
00:18:27,780 --> 00:18:28,820
he certainly will not give up.
425
00:18:29,500 --> 00:18:30,660
He has sent his beloved Qiyi...
426
00:18:30,780 --> 00:18:31,860
to the No Magic Valley frequently.
427
00:18:32,620 --> 00:18:33,500
So there must be a new action.
428
00:18:34,060 --> 00:18:35,820
He must have seen the strange phenomen of No Magic Valley,
429
00:18:35,820 --> 00:18:36,740
and he couldn't wait any longer.
430
00:18:37,100 --> 00:18:37,460
How about this,
431
00:18:38,140 --> 00:18:39,700
you send some reliable men on their tail,
432
00:18:39,940 --> 00:18:40,970
and see what you can find out.
433
00:18:41,140 --> 00:18:41,620
Okay.
434
00:18:41,900 --> 00:18:42,460
Don't worry about this,
435
00:18:42,540 --> 00:18:43,130
I'll arrange it.
436
00:18:47,330 --> 00:18:49,500
Qiyuan Continent is really bustling,
437
00:18:50,340 --> 00:18:51,500
but I'm still more accustomed to...
438
00:18:51,500 --> 00:18:52,780
the tranquility of No Magic Valley.
439
00:18:54,260 --> 00:18:55,020
Lord Jin is coming.
440
00:18:55,020 --> 00:18:56,340
Miss, fall down.
441
00:19:10,060 --> 00:19:10,860
Are you alright, miss?
442
00:19:11,700 --> 00:19:12,660
I'm not alright.
443
00:19:17,140 --> 00:19:18,140
It was you!
444
00:19:21,020 --> 00:19:21,940
Your Majesty, Lord Jin.
445
00:19:22,740 --> 00:19:23,500
I...
446
00:19:23,780 --> 00:19:27,020
I was going to burn incense for blessing,
447
00:19:27,780 --> 00:19:30,220
but suddenly I encountered the man in black.
448
00:19:37,340 --> 00:19:37,900
And...
449
00:19:40,020 --> 00:19:42,180
they rushed out,
450
00:19:42,780 --> 00:19:44,380
and pushed me to the ground.
451
00:19:45,060 --> 00:19:45,740
Then,
452
00:19:47,380 --> 00:19:48,500
they, they...
453
00:19:48,620 --> 00:19:50,260
They punched and kicked.
454
00:19:50,900 --> 00:19:51,700
How do you know that?
455
00:19:52,140 --> 00:19:53,380
You've read this script too?
456
00:19:53,380 --> 00:19:54,140
Do I need to read this?
457
00:19:54,340 --> 00:19:55,540
Your plot is so terrible!
458
00:19:55,660 --> 00:19:56,340
Go back and make it up again,
459
00:19:56,340 --> 00:19:57,220
it's too coincidental.
460
00:19:57,900 --> 00:19:59,940
I thought my plot was pretty good.
461
00:20:00,380 --> 00:20:01,340
Is it really that coincidental?
462
00:20:01,980 --> 00:20:02,660
Too coincidental.
463
00:20:02,820 --> 00:20:04,260
You met the man in black in the alley outside my house.
464
00:20:04,260 --> 00:20:05,380
What a coincidence.
465
00:20:06,220 --> 00:20:07,130
Let's get this straight.
466
00:20:07,810 --> 00:20:09,540
I am not interested in relationships.
467
00:20:09,540 --> 00:20:10,780
You don't have to beat the dead horse.
468
00:20:17,420 --> 00:20:18,580
I know, I know.
469
00:20:19,260 --> 00:20:20,700
You know nothing.
470
00:20:20,700 --> 00:20:21,300
Off you go.
471
00:20:21,500 --> 00:20:21,980
Farewell.
472
00:20:26,780 --> 00:20:28,300
Actually your acting was pretty good,
473
00:20:28,610 --> 00:20:29,860
it's just that you have a poor memory.
474
00:20:29,980 --> 00:20:30,930
Practice more next time.
475
00:20:31,930 --> 00:20:32,740
Thank you for your encouragement.
476
00:20:32,900 --> 00:20:33,420
You're welcome.
477
00:20:33,540 --> 00:20:33,980
Byebye.
478
00:20:41,540 --> 00:20:43,580
I told you, it's not gonna work.
479
00:20:44,020 --> 00:20:45,140
Even it worked,
480
00:20:45,260 --> 00:20:46,740
in broad daylight like this,
481
00:20:47,140 --> 00:20:48,300
I can't just bite him.
482
00:20:48,580 --> 00:20:50,300
But that's how it goes in the script.
483
00:20:50,700 --> 00:20:52,060
The male protagonist saved the heroine.
484
00:20:52,180 --> 00:20:54,020
In order to make him remember her forever,
485
00:20:54,250 --> 00:20:55,620
the heroine bit him hard,
486
00:20:56,140 --> 00:20:58,220
leaving a bite mark on his palm.
487
00:20:58,660 --> 00:20:59,620
Since then,
488
00:20:59,620 --> 00:21:01,740
the male protagonist will never forget her.
489
00:21:03,290 --> 00:21:05,060
Leaving a bite mark?
490
00:21:05,500 --> 00:21:06,860
Wouldn't that be biting the hand that feeds one?
491
00:21:07,740 --> 00:21:09,300
What are you talking about?
492
00:21:09,900 --> 00:21:12,530
It's a story of happy relationship,
493
00:21:12,780 --> 00:21:13,580
it's a good story.
494
00:21:14,300 --> 00:21:14,900
Alright.
495
00:21:15,380 --> 00:21:16,900
I mean, what a fake acting just now.
496
00:21:17,460 --> 00:21:18,540
Even you can tell how fake that was.
497
00:21:18,540 --> 00:21:20,100
So, she must be really bad at acting.
498
00:21:20,660 --> 00:21:21,220
What?
499
00:21:21,220 --> 00:21:22,260
Nangong, what are you implying?
500
00:21:22,500 --> 00:21:23,100
Watch out!
501
00:21:25,700 --> 00:21:26,340
Somebody help!
502
00:21:27,100 --> 00:21:29,930
Help! Help us!
503
00:21:30,810 --> 00:21:32,300
Help! Help!
504
00:21:34,300 --> 00:21:35,780
You just said you weren't interested.
505
00:21:41,140 --> 00:21:41,690
Baihe!
506
00:21:43,180 --> 00:21:43,860
Baihe!
507
00:21:50,100 --> 00:21:50,820
Stop right there!
508
00:22:03,500 --> 00:22:04,010
Come here.
509
00:22:05,060 --> 00:22:05,620
Are you alright?
510
00:22:11,580 --> 00:22:12,980
Finally you meet those men in black.
511
00:22:13,340 --> 00:22:14,860
This time, it's the real men in black.
512
00:22:15,260 --> 00:22:15,940
You guys okay?
513
00:22:20,140 --> 00:22:21,260
My head hurts!
514
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
Did I just get hit...
515
00:22:23,620 --> 00:22:24,740
on the head?
516
00:22:25,660 --> 00:22:26,820
Baihe, I'm going to faint.
517
00:22:26,820 --> 00:22:27,540
I can't do this.
518
00:22:32,340 --> 00:22:33,740
Alright, alright, stop acting.
519
00:22:34,460 --> 00:22:35,260
Put this on quickly.
520
00:22:35,820 --> 00:22:36,100
You,
521
00:22:36,100 --> 00:22:36,940
take care of your lady.
522
00:22:38,220 --> 00:22:38,780
Right,
523
00:22:39,140 --> 00:22:40,780
later on the way back,
524
00:22:40,780 --> 00:22:42,100
will we be in danger again?
525
00:22:42,820 --> 00:22:43,540
You are right!
526
00:22:44,220 --> 00:22:45,780
There's not gonna be any danger.
527
00:22:45,780 --> 00:22:46,820
I'll send you back.
528
00:22:48,260 --> 00:22:48,700
That's great,
529
00:22:49,060 --> 00:22:50,300
we got a chance to take magic power.
530
00:23:00,060 --> 00:23:00,620
Here we are.
531
00:23:01,900 --> 00:23:02,740
So soon?
532
00:23:02,850 --> 00:23:03,740
Yeah, what else?
533
00:23:05,260 --> 00:23:06,540
Two people riding a horse,
534
00:23:06,540 --> 00:23:08,730
it doesn't seem to work very well.
535
00:23:09,660 --> 00:23:11,540
Feels like I didn't get much magic power.
536
00:23:12,050 --> 00:23:12,580
What should I do?
537
00:23:12,890 --> 00:23:13,540
Should I bite him or not?
538
00:23:13,820 --> 00:23:15,380
If I don't bite him now, it's gonna be too late.
539
00:23:21,900 --> 00:23:22,500
Lord Jin,
540
00:23:23,460 --> 00:23:23,900
I'm really sorry.
541
00:23:37,620 --> 00:23:38,820
Thank you, Your Majesty Lord Jin.
542
00:23:39,180 --> 00:23:40,380
I'll go check on my lady.
543
00:23:44,330 --> 00:23:56,760
As good as water
544
00:23:47,860 --> 00:23:48,450
Nangong,
545
00:23:49,220 --> 00:23:51,580
you fall miserably in a very easy task,
546
00:23:52,100 --> 00:23:53,180
you're being taken advantage of.
547
00:24:13,560 --> 00:24:15,910
Lingqing Court
548
00:24:23,100 --> 00:24:24,300
Miss, here's a cup of tea.
549
00:24:34,180 --> 00:24:34,780
Miss,
550
00:24:35,100 --> 00:24:36,060
what happened?
551
00:24:36,530 --> 00:24:37,860
since Lord Jin sent you back,
552
00:24:37,900 --> 00:24:39,220
you've been laughing all night.
553
00:24:39,740 --> 00:24:40,540
Do you remember,
554
00:24:40,540 --> 00:24:42,220
that you just had been through an assassination?
555
00:24:43,250 --> 00:24:45,420
I owe this to Lord Jin today.
556
00:24:46,300 --> 00:24:48,930
He saved my life, I should marry him in return.
557
00:24:50,060 --> 00:24:51,260
Miss, that's not it.
558
00:24:51,260 --> 00:24:52,500
It's little help brings much return.
559
00:24:52,820 --> 00:24:53,780
Do you get the magic power?
560
00:24:54,340 --> 00:24:54,900
Right,
561
00:24:55,580 --> 00:24:56,340
I almost forgot about it.
562
00:24:56,620 --> 00:24:57,740
I'll try it now.
563
00:25:14,140 --> 00:25:14,860
It's real!
564
00:25:15,180 --> 00:25:16,900
It really works! Biting His Majesty Lord Jin is effective.
565
00:25:18,540 --> 00:25:21,260
But think about what happened today,
566
00:25:21,620 --> 00:25:22,900
to be fair, it's quite frightening.
567
00:25:23,580 --> 00:25:24,260
Baihe,
568
00:25:24,580 --> 00:25:25,980
tell me, why do they want to kill me?
569
00:25:26,420 --> 00:25:26,940
About this...
570
00:25:27,170 --> 00:25:28,420
I don't know, neither.
571
00:25:28,980 --> 00:25:29,540
Miss,
572
00:25:29,730 --> 00:25:31,300
you didn't mess with anyone.
573
00:25:33,540 --> 00:25:34,660
I had no magic power,
574
00:25:34,770 --> 00:25:36,500
I could only learn martial arts from a young age for self-defense.
575
00:25:37,260 --> 00:25:38,580
I'm good at martial arts,
576
00:25:39,140 --> 00:25:40,620
but if I meet someone with magic power,
577
00:25:40,900 --> 00:25:42,420
I still have no ability to resist them.
578
00:25:43,020 --> 00:25:44,900
Next time, if something like this happens to me,
579
00:25:45,300 --> 00:25:46,420
and Lord Jin was not there,
580
00:25:46,620 --> 00:25:47,620
I would be in big trouble.
581
00:25:47,700 --> 00:25:48,420
Miss,
582
00:25:48,580 --> 00:25:50,140
my power maybe weak,
583
00:25:50,460 --> 00:25:52,020
but I will protect you with my life.
584
00:25:53,300 --> 00:25:53,980
Baihe,
585
00:25:54,530 --> 00:25:55,980
What are you talking about?
586
00:25:56,820 --> 00:25:58,500
We must all live well,
587
00:25:58,820 --> 00:25:59,900
and live happily.
588
00:26:00,220 --> 00:26:02,380
We're going to eat a lot of delicious food together,
589
00:26:02,580 --> 00:26:04,420
and also to go to the outside world together.
590
00:26:04,900 --> 00:26:05,420
Okay.
591
00:26:07,820 --> 00:26:08,980
Fortunately, Lord Jin is here.
592
00:26:09,940 --> 00:26:11,380
As long as you get close to him.
593
00:26:11,860 --> 00:26:12,540
Maybe soon
594
00:26:13,020 --> 00:26:14,940
I can also become a person with the magic power on level 7.
595
00:26:15,300 --> 00:26:16,460
I have to find him tomorrow.
596
00:26:16,540 --> 00:26:17,580
I will never give up.
597
00:26:18,140 --> 00:26:20,220
When the time comes, people in black and people in red
598
00:26:20,370 --> 00:26:21,700
will all be defeated by me.
599
00:26:22,580 --> 00:26:25,380
But Lord Jin is not easy to approach.
600
00:26:25,780 --> 00:26:27,660
We go to find him so hastily.
601
00:26:27,780 --> 00:26:29,340
I am afraid he won't meet us.
602
00:26:29,740 --> 00:26:32,420
What's more, you want to bite him.
603
00:26:33,780 --> 00:26:35,020
Well,
604
00:26:35,700 --> 00:26:37,220
let me think about it seriously.
605
00:26:40,180 --> 00:26:47,530
Fengling Hall
606
00:26:40,620 --> 00:26:41,380
I'm incompetence.
607
00:26:41,580 --> 00:26:42,420
Please punish me, My Lord.
608
00:26:44,090 --> 00:26:44,780
Qi Yi,
609
00:26:45,340 --> 00:26:47,690
you should thanks for your two subordinates.
610
00:26:47,690 --> 00:26:48,380
They are smart
611
00:26:48,530 --> 00:26:50,140
so that they weren't caught by Nangong Yixin.
612
00:26:51,380 --> 00:26:52,660
I forgive you this time.
613
00:26:52,820 --> 00:26:54,170
Do not let it happen again.
614
00:26:54,820 --> 00:26:55,540
You can leave now.
615
00:26:56,260 --> 00:26:56,740
Yes. My Lord.
616
00:26:57,900 --> 00:26:58,540
Qi Yi
617
00:27:00,020 --> 00:27:02,780
Find a chance to try Lady Qingqing‘s magic power.
618
00:27:03,300 --> 00:27:03,900
Keep in mind the follow tips.
619
00:27:04,020 --> 00:27:05,540
You should not hurt her.
620
00:27:05,780 --> 00:27:07,140
Do not act rashly and alert the enemy
621
00:27:07,410 --> 00:27:08,060
and
622
00:27:08,780 --> 00:27:10,540
find someone to stare at Nangong Yixin.
623
00:27:11,900 --> 00:27:12,380
Yes.
624
00:27:13,660 --> 00:27:14,500
You are busy with your government affairs.
625
00:27:14,500 --> 00:27:15,660
Why did you come to me when you were free?
626
00:27:16,180 --> 00:27:17,340
Don't forget the Cuju tomorrow.
627
00:27:18,620 --> 00:27:19,660
I won't forget.
628
00:27:20,020 --> 00:27:20,820
When you are in the Palace.
629
00:27:21,060 --> 00:27:21,940
Big things listen to Lord Lu.
630
00:27:22,100 --> 00:27:23,060
Small things listen to me.
631
00:27:23,540 --> 00:27:24,780
Although I am in this position,
632
00:27:25,140 --> 00:27:27,020
a lot of things can not be decided by me.
633
00:27:28,020 --> 00:27:29,420
Rather than being restricted everywhere in the palace,
634
00:27:30,060 --> 00:27:31,540
I would rather come to Brother's Mansion.
635
00:27:32,450 --> 00:27:33,460
I really envy brother .
636
00:27:33,660 --> 00:27:35,220
You live a free and easy sort of life.
637
00:27:36,540 --> 00:27:38,140
I'm used to being idle.
638
00:27:38,330 --> 00:27:39,860
If you do everything like me,
639
00:27:39,940 --> 00:27:41,820
I promise it won't take a few days,
640
00:27:41,820 --> 00:27:43,180
You will still miss
641
00:27:43,300 --> 00:27:45,260
the life of being busying with government affairs.
642
00:27:46,290 --> 00:27:47,130
What's more,
643
00:27:47,740 --> 00:27:49,580
Fetters have the happiness of fetters and
644
00:27:49,820 --> 00:27:51,860
freedom also has the pain of freedom.
645
00:27:52,220 --> 00:27:52,780
Like me,
646
00:27:53,100 --> 00:27:55,530
I‘ve had criticism over the years.
647
00:27:58,290 --> 00:27:58,900
My Brother
648
00:27:59,820 --> 00:28:01,060
the Empress and Lord Lu
649
00:28:01,620 --> 00:28:02,500
have some criticism of you
650
00:28:02,980 --> 00:28:04,260
But don't take it in mind.
651
00:28:04,780 --> 00:28:06,020
Since my father died,
652
00:28:06,460 --> 00:28:07,780
the affairs of Qiyuan continent
653
00:28:07,900 --> 00:28:09,780
are mastered by the Empress and Lord Lu.
654
00:28:10,450 --> 00:28:11,780
They are just accustomed to everything,
655
00:28:11,900 --> 00:28:13,380
and they care about the future of Qiyuan Continent.
656
00:28:14,420 --> 00:28:17,540
I have lived for so many years, Nangong Yixin.
657
00:28:18,340 --> 00:28:20,260
How can the criticism of one or two people
658
00:28:20,260 --> 00:28:21,620
affect my mood?
659
00:28:24,530 --> 00:28:25,060
My Brother
660
00:28:25,820 --> 00:28:26,340
come!
661
00:28:37,380 --> 00:28:37,980
My lady
662
00:28:38,700 --> 00:28:39,740
What is wrong with you?
663
00:28:39,740 --> 00:28:41,060
Didn't you sleep all night?
664
00:28:42,380 --> 00:28:43,660
I'm thinking about
665
00:28:43,660 --> 00:28:45,260
how to approach Lord Jin.
666
00:28:45,820 --> 00:28:47,540
If you know the enemy and know yourself,
667
00:28:47,540 --> 00:28:48,740
you need not fear the results of a hundred battles.
668
00:28:49,140 --> 00:28:49,820
My lady
669
00:28:50,260 --> 00:28:51,980
Baihe has already thought about it for you.
670
00:28:52,500 --> 00:28:54,300
This is I got from the bookstore
671
00:28:54,300 --> 00:28:55,860
which is about Lord Qin.
672
00:28:56,100 --> 00:28:58,620
This is about his daily life.
673
00:28:58,100 --> 00:28:59,360
The Story of the South Palace, Chapter Residence
674
00:29:00,020 --> 00:29:01,540
This is about his hobbies.
675
00:29:00,790 --> 00:29:02,680
The Story of the South Palace, Chapter Preference
676
00:29:02,540 --> 00:29:04,860
This is about his wearing.
677
00:29:07,010 --> 00:29:07,820
And
678
00:29:08,450 --> 00:29:09,530
what is this?
679
00:29:09,440 --> 00:29:14,270
Help you to Know about Lord Jin
680
00:29:10,180 --> 00:29:12,580
This book records all the women in Qiyuan continent
681
00:29:12,580 --> 00:29:14,570
who like Lord Qin.
682
00:29:17,930 --> 00:29:18,940
So many about that.
683
00:29:19,100 --> 00:29:19,780
My lady
684
00:29:19,860 --> 00:29:20,900
That's just a little bit.
685
00:29:21,140 --> 00:29:22,420
There is a cart of books outside.
686
00:29:23,540 --> 00:29:25,140
My lady, just take it easy.
687
00:29:25,580 --> 00:29:28,220
How to stand out from these many women
688
00:29:28,220 --> 00:29:29,180
depends on it.
689
00:29:29,660 --> 00:29:30,260
My lady
690
00:29:30,660 --> 00:29:31,420
You can do it.
691
00:29:31,420 --> 00:29:31,900
Fighting!
692
00:29:36,020 --> 00:29:37,140
My Crown Prince
693
00:29:37,260 --> 00:29:39,260
I have important matters to report.
694
00:29:40,020 --> 00:29:41,050
General Murong, please.
695
00:29:42,180 --> 00:29:43,220
Since Lord Lu
696
00:29:43,220 --> 00:29:45,380
took over the military power of General Han.
697
00:29:46,090 --> 00:29:48,860
Master Lu arranged someone to No Magic Valley secretly
698
00:29:48,860 --> 00:29:51,220
to look for magic girl and the magic power stone.
699
00:29:51,500 --> 00:29:52,620
There is no results so far.
700
00:29:53,020 --> 00:29:54,860
What's the point of increasing the number of soldiers now?
701
00:29:55,180 --> 00:29:58,020
General Murong is accusing me
702
00:29:58,020 --> 00:29:59,020
of incompetence.
703
00:29:59,140 --> 00:30:00,100
Is not it?
704
00:30:00,100 --> 00:30:00,700
OK.
705
00:30:00,860 --> 00:30:04,220
Then let Crown Prince take charge of me.
706
00:30:04,660 --> 00:30:06,020
Please make your decision.
707
00:30:07,940 --> 00:30:08,740
Many Lords
708
00:30:08,940 --> 00:30:09,940
are in good mood.
709
00:30:10,650 --> 00:30:11,660
What's the story you act?
710
00:30:17,860 --> 00:30:18,420
My Brother
711
00:30:18,580 --> 00:30:19,100
You are here.
712
00:30:19,340 --> 00:30:20,860
Why haven't you gotten to court yet?
713
00:30:20,970 --> 00:30:22,140
Did you forget our agreement?
714
00:30:22,140 --> 00:30:23,660
How dare I forget your invitation?
715
00:30:24,580 --> 00:30:25,170
But
716
00:30:25,820 --> 00:30:26,700
you can leave if you're OK.
717
00:30:27,100 --> 00:30:27,700
Go.Go. Go.
718
00:30:27,700 --> 00:30:28,260
Wait a moment.
719
00:30:29,260 --> 00:30:32,380
Why is Lord Jin looking for Crown Prince?
720
00:30:34,060 --> 00:30:35,020
What is up?,Land Lu?
721
00:30:35,340 --> 00:30:36,290
Should Crown Prince's journey
722
00:30:36,290 --> 00:30:37,220
be reported to you?
723
00:30:37,340 --> 00:30:38,220
I cannot.
724
00:30:38,580 --> 00:30:41,500
But if I am the teacher of Crown Prince,
725
00:30:41,740 --> 00:30:43,580
I will be responsible for his life.
726
00:30:43,820 --> 00:30:46,060
If Crown Prince has not deal with his government affairs,
727
00:30:46,170 --> 00:30:47,100
he wants to got to court.
728
00:30:47,340 --> 00:30:48,860
I think it is not good.
729
00:30:49,580 --> 00:30:51,620
What's more, I need to know
730
00:30:51,860 --> 00:30:53,500
the Crown Prince's journey.
731
00:30:53,700 --> 00:30:56,220
So I can give the the Empress an explanation.
732
00:30:56,690 --> 00:30:57,700
Seeing that
733
00:30:57,700 --> 00:30:59,060
you two are fighting everyday.
734
00:30:59,260 --> 00:31:00,860
So Crown Prince can not do anything.
735
00:31:01,980 --> 00:31:02,860
Lord Jin
736
00:31:03,180 --> 00:31:05,780
Lord Lu's increase in the number of solders is very important.
737
00:31:06,460 --> 00:31:08,020
Please forgive me.
738
00:31:10,460 --> 00:31:11,140
Lord Lu
739
00:31:11,460 --> 00:31:13,860
Have you sent troops to No Magic Valley for more than ten years?
740
00:31:14,220 --> 00:31:15,220
No matter these two days.
741
00:31:16,300 --> 00:31:17,780
the Cuju game in these two days is different,
742
00:31:18,060 --> 00:31:19,460
just once in four years.
743
00:31:19,620 --> 00:31:21,340
If you miss today, you will have to wait for another four years.
744
00:31:21,660 --> 00:31:23,460
You must know which one is more important.
745
00:31:23,820 --> 00:31:24,660
I cannot forgive.
746
00:31:25,980 --> 00:31:26,980
But that's the end of the matter.
747
00:31:27,300 --> 00:31:29,100
The problem still should be solved.
748
00:31:29,580 --> 00:31:30,980
How about I give you an idea?
749
00:31:33,340 --> 00:31:34,180
You please.
750
00:31:36,180 --> 00:31:37,500
I think what Lord Lu said
751
00:31:38,060 --> 00:31:38,860
is extremely right.
752
00:31:39,330 --> 00:31:41,260
It is important to find the magic power stone.
753
00:31:41,540 --> 00:31:42,290
How about..
754
00:31:42,580 --> 00:31:43,820
General Murong and Lord Lu
755
00:31:43,820 --> 00:31:45,850
each send half of your soldiers to find.
756
00:31:46,020 --> 00:31:47,330
Such small things,
757
00:31:47,330 --> 00:31:49,380
don's bother Crown Prince every day.
758
00:31:49,860 --> 00:31:50,460
Everyone
759
00:31:50,460 --> 00:31:51,580
just leave today.
760
00:31:55,780 --> 00:31:56,300
Ming Yang
761
00:31:56,770 --> 00:31:57,340
Go.
762
00:32:11,220 --> 00:32:13,180
What kind of favorite collection is this?
763
00:32:13,780 --> 00:32:14,900
Flying up to the sky
764
00:32:15,220 --> 00:32:16,260
and swimming down to the water.
765
00:32:16,980 --> 00:32:18,210
East to Qiyuan continent and
766
00:32:18,210 --> 00:32:19,180
west to No Magic Valley.
767
00:32:19,460 --> 00:32:20,780
There is nothing he doesn't like.
768
00:32:21,540 --> 00:32:22,900
The only useful information
769
00:32:23,100 --> 00:32:24,700
is that his birthday is next month
770
00:32:25,180 --> 00:32:25,770
My lady
771
00:32:26,100 --> 00:32:28,460
Lord Jin often lives in the No Magic Valley.
772
00:32:28,820 --> 00:32:30,340
The people of Qiyuan continent
773
00:32:30,340 --> 00:32:31,580
didn't know him a lot.
774
00:32:31,740 --> 00:32:32,660
No Magic Valley
775
00:32:33,100 --> 00:32:35,140
is the place where there is no magic power?
776
00:32:35,380 --> 00:32:36,060
Yes.
777
00:32:36,580 --> 00:32:38,060
I heard that twenty years ago
778
00:32:38,170 --> 00:32:39,340
magic girl and the magic power stone
779
00:32:39,340 --> 00:32:40,460
were disappeared there.
780
00:32:42,420 --> 00:32:43,060
What?
781
00:32:43,850 --> 00:32:45,220
The magic power stone is very important,
782
00:32:45,420 --> 00:32:46,780
how can it be so sloppy?
783
00:32:47,460 --> 00:32:49,100
How could you easily agree?
784
00:32:49,380 --> 00:32:51,660
I just took over the the second army.
785
00:32:52,780 --> 00:32:55,100
General Murong is already quite critical.
786
00:32:55,340 --> 00:32:57,500
If I insists at this moment,
787
00:32:57,900 --> 00:32:59,660
it may cause the Crown Prince to be unhappy.
788
00:33:00,340 --> 00:33:02,100
But be relaxed,the Empress.
789
00:33:02,860 --> 00:33:04,100
General Murong's subordinates
790
00:33:04,260 --> 00:33:06,130
are not very familiar with No Magic Valley.
791
00:33:06,380 --> 00:33:07,060
It doesn't matter.
792
00:33:08,100 --> 00:33:08,740
OK.
793
00:33:10,260 --> 00:33:11,740
The Crown Prince was first in charge of state affair
794
00:33:12,140 --> 00:33:13,050
with a simple mind.
795
00:33:13,780 --> 00:33:15,780
if he is infected with the bad manners of Lord Jin?
796
00:33:16,140 --> 00:33:17,220
What should I do?
797
00:33:18,180 --> 00:33:18,860
Lord Lu
798
00:33:19,300 --> 00:33:20,820
Do you have any solutions?
799
00:33:21,860 --> 00:33:22,980
Crown Prince is young
800
00:33:23,620 --> 00:33:24,540
and with a few friends.
801
00:33:25,020 --> 00:33:27,260
Only King Jin is the same age as him,
802
00:33:27,420 --> 00:33:30,060
so they naturally play closer.
803
00:33:30,660 --> 00:33:33,300
But if in his heart,
804
00:33:33,300 --> 00:33:34,940
the Crown Prince has other people he cares about
805
00:33:35,180 --> 00:33:36,980
then the situation is different.
806
00:33:37,500 --> 00:33:38,940
You means
807
00:33:38,940 --> 00:33:40,460
the Crown Prince is an adult,
808
00:33:40,460 --> 00:33:42,660
but there is no concubine in the palace.
809
00:33:45,340 --> 00:33:46,940
Lord Lu is right.
810
00:33:47,180 --> 00:33:50,380
It's indeed time to choose the princess for him.
811
00:33:51,340 --> 00:33:52,770
The Empress is considerate.
812
00:33:52,980 --> 00:33:54,420
She will choose
813
00:33:54,420 --> 00:33:56,260
a princess with both talents and appearance for him.
814
00:33:57,020 --> 00:33:59,340
I think Yunxi is pretty good.
815
00:34:00,020 --> 00:34:01,060
She is dignified and courteous,
816
00:34:01,060 --> 00:34:02,260
virtuous and generous.
817
00:34:02,620 --> 00:34:04,540
She is the best choice for the princess.
818
00:34:05,100 --> 00:34:06,540
Thanks to the Empress.
819
00:34:07,060 --> 00:34:09,260
If Yunxi can really become a princess,
820
00:34:09,260 --> 00:34:10,739
she will definitely live up to her trust
821
00:34:10,739 --> 00:34:12,100
and help the princess.
822
00:34:12,730 --> 00:34:14,260
They haven't found it for so many years.
823
00:34:14,659 --> 00:34:16,580
Dad's subordinates is not efficient.
824
00:34:17,570 --> 00:34:18,780
I don't blame them.
825
00:34:19,139 --> 00:34:20,929
The environment there is harsh.
826
00:34:21,260 --> 00:34:22,580
The climate is not good.
827
00:34:22,940 --> 00:34:25,540
And I heard the people are rude.
828
00:34:26,170 --> 00:34:28,260
But the people of Qiyuan continent have magic power.
829
00:34:29,100 --> 00:34:29,780
Are you scared?
830
00:34:30,260 --> 00:34:31,739
The peculiarity there
831
00:34:32,179 --> 00:34:32,860
is that
832
00:34:33,219 --> 00:34:35,139
no matter how strong the magic power goes there,
833
00:34:35,620 --> 00:34:37,060
it will also have no spiritual power.
834
00:34:37,980 --> 00:34:39,420
But you just said
835
00:34:39,420 --> 00:34:41,900
Nangong Yixin has lived there for many years,
836
00:34:42,370 --> 00:34:43,340
isn't he afraid?
837
00:34:43,860 --> 00:34:45,900
That's what people don't understand about him.
838
00:34:46,340 --> 00:34:47,940
There is either a storm
839
00:34:47,940 --> 00:34:49,060
or thunder and lightning.
840
00:34:49,699 --> 00:34:50,820
People have no magic power.
841
00:34:51,260 --> 00:34:53,260
Qiyuan continent is full of magic power.
842
00:34:53,540 --> 00:34:55,980
it is very convenient for everyone to live with magic power.
843
00:34:56,540 --> 00:34:58,130
But since 20 years ago,
844
00:34:58,130 --> 00:35:00,260
after the magic girl had fornicated the people of No Magic Valley,
845
00:35:00,620 --> 00:35:02,700
the interact are never agreed anymore.
846
00:35:03,220 --> 00:35:04,140
But the Lord Jin
847
00:35:04,140 --> 00:35:05,780
ran there all day long.
848
00:35:07,370 --> 00:35:09,460
But I heard what you said.
849
00:35:09,820 --> 00:35:10,980
I would like to have a look.
850
00:35:11,140 --> 00:35:11,900
My lady
851
00:35:11,900 --> 00:35:13,460
You must quickly dispel this idea.
852
00:35:14,140 --> 00:35:16,220
Going there with your current strength,
853
00:35:16,540 --> 00:35:18,060
it is hard to survive.
854
00:35:18,380 --> 00:35:19,300
OK. OK.
855
00:35:20,060 --> 00:35:21,340
We’ve pulled the focus away,
856
00:35:21,940 --> 00:35:23,060
we’re looking for it now,
857
00:35:23,060 --> 00:35:24,420
it’s like finding a needle in the sea.
858
00:35:25,180 --> 00:35:26,620
Did we have a better idea?
859
00:35:28,740 --> 00:35:29,300
My lady
860
00:35:29,650 --> 00:35:31,580
I have an immature idea.
861
00:35:32,720 --> 00:35:39,650
Lord Jin Mansion
862
00:35:45,060 --> 00:35:46,500
You are Lady Qingqing.
863
00:35:46,620 --> 00:35:48,060
NONONO. It is not me.
864
00:35:48,180 --> 00:35:48,700
It is her.
865
00:35:52,180 --> 00:35:52,860
Hello.
866
00:35:53,140 --> 00:35:55,060
I'm Lu Qingqing, the second lady.
867
00:35:55,220 --> 00:35:57,100
Are you Xiaowu, the guard of Lord Jin?
868
00:35:57,540 --> 00:35:59,260
I am Lady Qingqing's maid ,Baihe.
869
00:36:00,300 --> 00:36:01,780
Are you here to find Lord Nangong?
870
00:36:02,060 --> 00:36:03,420
Lord Nangong is here now.
871
00:36:04,500 --> 00:36:05,620
We are here to find you.
872
00:36:05,940 --> 00:36:06,500
Me?
873
00:36:06,820 --> 00:36:07,340
Yes.
874
00:36:08,220 --> 00:36:08,980
Dare to ask Miss Lu,
875
00:36:09,420 --> 00:36:10,260
why are you looking for me?
876
00:36:11,700 --> 00:36:12,820
Nothing important.
877
00:36:13,620 --> 00:36:16,500
I just want to ask about your Lord Nangong's preferences.
878
00:36:17,740 --> 00:36:18,980
This is the private matter of our Lord Nangong.
879
00:36:19,220 --> 00:36:20,290
Forgive me that I can not tell you.
880
00:36:20,860 --> 00:36:22,500
We won't harm him.
881
00:36:22,900 --> 00:36:23,940
We are here to repay.
882
00:36:24,460 --> 00:36:25,660
Just tell us.
883
00:36:26,220 --> 00:36:26,740
I can not.
884
00:36:31,740 --> 00:36:33,300
Can't it?
885
00:36:37,660 --> 00:36:38,180
I don't.
886
00:36:38,420 --> 00:36:38,980
Mrs. Lu
887
00:36:39,180 --> 00:36:40,050
If you really want to know,
888
00:36:40,050 --> 00:36:41,090
the preferences of Lord Nangong,
889
00:36:41,660 --> 00:36:42,940
you can ask him directly.
890
00:36:43,260 --> 00:36:44,300
And where did he go?
891
00:36:45,090 --> 00:36:46,740
He made an appointment with the Crown Prince to go to the Cuju game.
892
00:36:47,100 --> 00:36:48,100
The prize of Cuju,
893
00:36:48,180 --> 00:36:49,380
Lord Nangong really want to get it.
894
00:36:49,660 --> 00:36:50,780
Cuju?
895
00:36:53,100 --> 00:36:53,620
Fortunately,
896
00:36:53,820 --> 00:36:54,900
I also can go there to play.
897
00:36:55,220 --> 00:36:56,850
I can play Cuju very well.
898
00:36:57,420 --> 00:36:58,300
I would like to now
899
00:36:58,330 --> 00:37:00,500
what the prize Lord Jin wants to get
900
00:37:00,700 --> 00:37:01,300
My lady
901
00:37:03,260 --> 00:37:04,060
you can't.
902
00:37:04,740 --> 00:37:05,780
In Qiyuan continent,
903
00:37:05,780 --> 00:37:07,300
Women are not allowed to go out of the game,
904
00:37:07,540 --> 00:37:09,020
they can only watch the game in the audience.
905
00:37:09,180 --> 00:37:10,020
Why?
906
00:37:15,620 --> 00:37:17,020
You can't . My lady.
907
00:37:17,220 --> 00:37:18,260
Of course I can.
908
00:37:18,660 --> 00:37:20,420
There is a precedent for this in the book.
909
00:37:21,140 --> 00:37:23,580
For example, Hua Mulan joined the army on behalf of her father
910
00:37:24,660 --> 00:37:27,580
and Zhu Yingtai went to school in Hangzhou and
911
00:37:28,020 --> 00:37:31,260
another example, Monarch Meng Li worshiped the prime minister.
912
00:37:34,300 --> 00:37:34,700
Xiao Wu,
913
00:37:35,020 --> 00:37:35,580
Can you do me a favor?
914
00:37:36,340 --> 00:37:36,820
Miss. Lu,
915
00:37:37,300 --> 00:37:37,700
What do you want to do?
916
00:37:38,380 --> 00:37:39,060
I can't.
917
00:37:39,060 --> 00:37:40,220
Xiaowu, just help me.
918
00:37:40,380 --> 00:37:41,580
Don't run yet.
919
00:37:42,780 --> 00:37:44,300
My lady, My lady.
920
00:37:45,580 --> 00:37:46,220
Miss. Lu
921
00:37:46,380 --> 00:37:47,180
Do not come out.
922
00:37:48,500 --> 00:37:49,420
Sorry about that.
923
00:37:50,900 --> 00:37:53,220
My lady, My lady.
58132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.