All language subtitles for pfa-wonder.woman.s03e13.1080p-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,466 [sonar pinging] 2 00:02:47,919 --> 00:02:49,170 [Pilot speaking Russian] 3 00:03:13,528 --> 00:03:15,530 We have a pickup to make. 4 00:03:16,531 --> 00:03:17,657 [in Russian] 5 00:03:40,346 --> 00:03:41,889 Take her down. 6 00:04:18,384 --> 00:04:20,094 [theme song playing] 7 00:04:21,304 --> 00:04:23,723 Wonder Woman 8 00:04:25,308 --> 00:04:27,643 Wonder Woman 9 00:04:45,369 --> 00:04:47,705 Wonder Woman 10 00:04:49,373 --> 00:04:51,959 Wonder Woman 11 00:05:09,310 --> 00:05:11,854 Wonder Woman 12 00:05:42,343 --> 00:05:44,345 When they first came out of the ocean, 13 00:05:44,387 --> 00:05:47,473 he was babbling about being chased by a flying saucer. 14 00:05:47,807 --> 00:05:51,644 First time the Russians ever used that excuse for violating U.S. airspace. 15 00:05:51,686 --> 00:05:52,812 How is he doing? 16 00:05:52,853 --> 00:05:55,606 Still babbling. "Traumatized" is the word the doctors used. 17 00:05:55,648 --> 00:05:57,483 He's listed as satisfactory. 18 00:05:57,567 --> 00:05:59,110 What kind of security have you got? 19 00:05:59,151 --> 00:06:00,570 Twenty-four hour surveillance. 20 00:06:00,653 --> 00:06:03,281 All visitors, all calls carefully screened. 21 00:06:03,322 --> 00:06:05,283 - Hospital's cooperating nicely. - Good. 22 00:06:05,324 --> 00:06:08,953 So far nothing unusual. Still no word from the Soviets? 23 00:06:09,370 --> 00:06:10,580 Are you kidding? 24 00:06:10,621 --> 00:06:13,624 When one of their jets takes a nosedive off Catalina Island, 25 00:06:13,666 --> 00:06:14,917 it's gonna be a while 26 00:06:14,959 --> 00:06:17,503 before they come out with an official statement. 27 00:06:17,545 --> 00:06:20,631 Have all arrangements for your stay in Long Beach been made? 28 00:06:20,673 --> 00:06:22,592 Yes. Thanks very much. 29 00:06:22,633 --> 00:06:25,136 There is one thing you can do for me. 30 00:06:25,177 --> 00:06:28,806 I'm expecting a call from one of our agents on assignment in Los Angeles. 31 00:06:28,848 --> 00:06:32,018 If you could leave a message at my hotel for her to call me here, 32 00:06:32,059 --> 00:06:33,227 I'd appreciate it. 33 00:06:33,269 --> 00:06:36,731 - "Her"? What's the name? - Prince. Diana Prince. 34 00:07:22,902 --> 00:07:23,986 Hi. 35 00:07:24,737 --> 00:07:25,821 [yells] 36 00:07:38,584 --> 00:07:40,544 [dramatic instrumental music] 37 00:07:49,261 --> 00:07:51,180 Psst. Psst. 38 00:07:54,725 --> 00:07:57,019 Diana told me to tell you she had to leave. 39 00:07:57,061 --> 00:07:59,438 It was something about your manners. 40 00:07:59,689 --> 00:08:00,856 [yells] 41 00:08:46,652 --> 00:08:50,072 This really hasn't developed into a very good day, has it? 42 00:08:52,408 --> 00:08:54,410 And your friend's pictures 43 00:08:57,079 --> 00:08:58,748 didn't turn out too well. 44 00:08:58,956 --> 00:09:00,958 You're about to tell me 45 00:09:02,376 --> 00:09:04,128 everything you know. 46 00:09:09,925 --> 00:09:11,177 Major Gorovkin? 47 00:09:11,218 --> 00:09:12,511 [in Russian] 48 00:09:14,930 --> 00:09:16,390 Major Gorovkin? 49 00:09:18,434 --> 00:09:19,685 Steve? 50 00:09:20,311 --> 00:09:22,354 I got your message and came right over. 51 00:09:22,396 --> 00:09:23,481 Good. 52 00:09:23,522 --> 00:09:25,733 Any luck with the stolen laser equipment? 53 00:09:25,775 --> 00:09:29,737 I was tailing a man who I'm sure was on his way to wherever it was hidden. 54 00:09:29,779 --> 00:09:34,158 But unfortunately I was diverted by some thug who hardly knew his name, 55 00:09:34,200 --> 00:09:37,161 let alone anything about stolen laser equipment. 56 00:09:37,203 --> 00:09:40,080 He's your close encounter victim? 57 00:09:40,122 --> 00:09:41,122 [in Russian] 58 00:09:42,291 --> 00:09:43,751 He's your new assignment. 59 00:09:43,793 --> 00:09:46,629 We unscrambled his radio conversation with a Russian base 60 00:09:46,712 --> 00:09:48,380 just before he went down. 61 00:09:48,422 --> 00:09:51,550 He said he was jettisoning cargo. Then he bailed out. 62 00:09:51,592 --> 00:09:54,136 - Cargo? - He was carrying something. 63 00:09:54,178 --> 00:09:57,431 Hopefully, we'll find out what that is when we recover the plane. 64 00:09:57,515 --> 00:09:58,515 [in Russian] 65 00:10:01,227 --> 00:10:04,188 We're not gonna find anything more about the babbling brook. 66 00:10:04,230 --> 00:10:05,898 I beg your pardon. 67 00:10:06,649 --> 00:10:10,277 Yuri Gorovkin is an experienced and well-respected pilot. 68 00:10:10,319 --> 00:10:11,987 He's obviously in a state of shock. 69 00:10:12,029 --> 00:10:14,824 Or perhaps he's well respected for his acting ability. 70 00:10:14,865 --> 00:10:16,867 You must be Colonel Trevor. 71 00:10:17,952 --> 00:10:21,163 I'm Vladimir Zukov, Soviet military attachรฉ. 72 00:10:21,205 --> 00:10:23,749 I'm Diana Prince. I'm with the I.A.D.C., also. 73 00:10:25,251 --> 00:10:29,213 I wish to make clear that I'm just as anxious as both of you 74 00:10:29,255 --> 00:10:31,590 to clear up this terrible mistake. 75 00:10:31,632 --> 00:10:34,301 - That's what... - Colonel? Phone call for you, sir. 76 00:10:34,635 --> 00:10:37,596 Excuse me, Diana. I'll be at a desk right outside. 77 00:10:37,680 --> 00:10:40,850 That's what it is. A mistake. 78 00:10:41,100 --> 00:10:43,060 Of course it is a mistake. 79 00:10:43,102 --> 00:10:45,187 Maj. Gorovkin had no instructions 80 00:10:45,229 --> 00:10:48,399 to violate the air territory of the United States. 81 00:10:48,858 --> 00:10:51,026 Would you tell me if he did? 82 00:10:52,403 --> 00:10:54,697 I, like you, have a job to do. 83 00:10:55,739 --> 00:10:59,326 [mumbling in Russian] 84 00:11:00,035 --> 00:11:02,079 And if we were honest with each other, 85 00:11:02,121 --> 00:11:04,832 both of our jobs would be a little easier, wouldn't they? 86 00:11:04,874 --> 00:11:09,170 Maj. Gorovkin inadvertently strayed over American territory 87 00:11:09,920 --> 00:11:13,299 to avoid collision with a UFO. 88 00:11:13,507 --> 00:11:15,801 Your own military said so itself. 89 00:11:15,843 --> 00:11:20,097 They also said that he referred to a cargo. 90 00:11:22,808 --> 00:11:23,934 What was he carrying? 91 00:11:23,976 --> 00:11:27,104 I have not been provided with such information. 92 00:11:27,813 --> 00:11:32,401 Mr. Zukov, I really don't care how embarrassed your government 93 00:11:32,443 --> 00:11:35,529 or my government is about what's happened here. 94 00:11:35,863 --> 00:11:39,575 My main concern are the people that our governments represent. 95 00:11:40,451 --> 00:11:43,621 Is there something that we should know about that cargo? 96 00:11:43,662 --> 00:11:44,914 Off the record. 97 00:11:44,955 --> 00:11:48,167 I've told you everything I can, Miss Prince. 98 00:11:50,377 --> 00:11:53,380 No doubt our respective investigations 99 00:11:53,422 --> 00:11:56,634 will keep us bumping heads for the next few days. 100 00:11:56,675 --> 00:12:00,554 Since we'll be working together, in a sense, 101 00:12:00,596 --> 00:12:04,934 perhaps you would like to have dinner with me one evening? 102 00:12:06,101 --> 00:12:07,811 I don't think so. 103 00:12:09,897 --> 00:12:13,692 I suppose your people keep the I.A.D.C. pretty busy. 104 00:12:16,779 --> 00:12:18,113 No. 105 00:12:18,155 --> 00:12:21,825 Actually it's your people who keep the I.A.D.C. pretty busy. 106 00:12:21,867 --> 00:12:23,118 Good day. 107 00:12:31,627 --> 00:12:32,627 [in Russian] 108 00:12:48,769 --> 00:12:49,937 [sonar pinging] 109 00:13:08,580 --> 00:13:11,000 Such an innocent-looking piece of metal. 110 00:13:11,792 --> 00:13:15,671 It's hard to believe it carries such a high price tag, isn't it? 111 00:13:36,317 --> 00:13:39,153 All that glitters is not gold, indeed. 112 00:13:41,905 --> 00:13:43,574 [Geiger counter clicking] 113 00:13:44,491 --> 00:13:46,577 Wait a minute. I'm getting a reading. 114 00:13:46,618 --> 00:13:48,037 It's leaking. 115 00:13:52,207 --> 00:13:54,626 Radiation level's 5.2 in there. 116 00:13:55,169 --> 00:13:57,880 Just three points below high risk. 117 00:13:59,048 --> 00:14:01,300 [Sheldon] There's no visible damage. 118 00:14:02,301 --> 00:14:06,889 So there's really no reason to disappoint our guests, is there? 119 00:14:13,520 --> 00:14:15,898 Unfortunately, there's nothing to be done until 120 00:14:15,939 --> 00:14:18,317 that Russian pilot decides to do some talking. 121 00:14:18,359 --> 00:14:22,071 My orders are to stay put until this incident is all cleared up. 122 00:14:22,112 --> 00:14:25,449 Poor you. Stuck in Southern California for the duration. 123 00:14:25,491 --> 00:14:28,535 [chuckles] Yeah. I'm afraid it's poor you, too. 124 00:14:28,577 --> 00:14:31,288 Because your orders are to do all the legwork. 125 00:14:31,830 --> 00:14:34,041 Until things break here, 126 00:14:34,083 --> 00:14:37,127 I'd like to finish up a little legwork on my former assignment. 127 00:14:37,169 --> 00:14:38,545 Going back to that warehouse? 128 00:14:38,587 --> 00:14:41,673 Yeah. I got the feeling I was this far 129 00:14:41,715 --> 00:14:44,843 from figuring out what's behind those laser thefts. 130 00:14:45,511 --> 00:14:47,388 You gonna need some backup? 131 00:14:47,429 --> 00:14:50,182 No, I've become pretty self-reliant these days. 132 00:14:51,225 --> 00:14:52,434 All right. 133 00:14:53,185 --> 00:14:55,312 - Just be careful. - I will. 134 00:14:55,729 --> 00:14:56,814 [engine starting] 135 00:15:24,007 --> 00:15:26,051 You'll be relieved to know that Mr. Brown 136 00:15:26,093 --> 00:15:28,512 has arrived safely without incident. 137 00:15:28,554 --> 00:15:31,723 Mr. Brown, I believe you already know Mr. Smith and Mr. Jones. 138 00:15:31,765 --> 00:15:36,228 Our last encounter left me holding an IOU signed by Mr. Jones 139 00:15:36,270 --> 00:15:38,438 for 100,000 Turkish lira. 140 00:15:38,730 --> 00:15:40,441 And it wasn't until Istanbul 141 00:15:40,482 --> 00:15:44,695 that you finally settled a 50,000 franc due bill with me, huh? 142 00:15:46,780 --> 00:15:48,866 Let's get down to business. 143 00:15:48,907 --> 00:15:52,411 Mr. Brown's dramatic entrance has set us behind schedule. 144 00:15:52,452 --> 00:15:54,246 As he usually does. 145 00:15:58,125 --> 00:16:01,628 Nothing like a get-together between old friends. Gentlemen. 146 00:16:18,896 --> 00:16:22,524 The subject of today's bidding, one nuclear warhead, 147 00:16:22,566 --> 00:16:26,987 recovered from a Russian plane en route to a certain Central American country. 148 00:16:27,279 --> 00:16:30,449 Now the question is, which of you gentlemen 149 00:16:30,490 --> 00:16:33,911 and the parties you, today, represent 150 00:16:34,745 --> 00:16:36,663 will become its proud new owners. 151 00:16:36,705 --> 00:16:41,335 The question is, Como, is it worth the extraordinary price you've placed on it? 152 00:16:41,376 --> 00:16:43,879 Have you ever heard my merchandise being inferior? 153 00:16:43,921 --> 00:16:47,090 No. Nor would we want your reputation to be ruined. 154 00:16:47,883 --> 00:16:50,886 That's why we intend to do some checking. 155 00:16:53,055 --> 00:16:54,473 Excuse me. 156 00:16:55,849 --> 00:16:57,434 Be my guests. 157 00:17:14,159 --> 00:17:17,621 There's no question. This came from the Rostrov plant. 158 00:17:18,121 --> 00:17:19,915 It's the real thing. 159 00:17:29,675 --> 00:17:33,470 With this warhead serving as a prototype, 160 00:17:33,512 --> 00:17:37,391 my backer should become competitors in the arms race within a year. 161 00:17:37,849 --> 00:17:40,102 Which is why my backers have no intention 162 00:17:40,143 --> 00:17:42,020 of allowing you to purchase it. 163 00:17:43,564 --> 00:17:47,985 I detect a note of over-confidence in your voice, Mr. Brown. 164 00:17:48,986 --> 00:17:52,781 Perhaps you and our hosts have already made a deal? 165 00:17:52,948 --> 00:17:54,157 I come prepared. 166 00:17:54,199 --> 00:17:57,244 I have seen the cash down payment each of you brought with you. 167 00:17:57,286 --> 00:17:59,788 And I'm satisfied you are all prepared. 168 00:17:59,830 --> 00:18:03,625 Of course, the true test lies ahead. The bidding. 169 00:18:08,380 --> 00:18:09,756 Gentlemen. 170 00:19:11,943 --> 00:19:13,028 [door opening] 171 00:19:56,113 --> 00:19:57,781 [dramatic instrumental music] 172 00:21:01,761 --> 00:21:02,761 Hey! 173 00:21:03,346 --> 00:21:05,557 Don't you know what a locked door means, lady? 174 00:21:05,599 --> 00:21:07,934 - No trespassing. - You got it. 175 00:21:08,393 --> 00:21:11,313 I guess there's only one thing for me to do. 176 00:21:11,354 --> 00:21:13,273 - What's that? - Leave. 177 00:21:13,607 --> 00:21:14,858 [snickering] 178 00:21:15,692 --> 00:21:18,361 - How? - Well, uh... 179 00:21:24,242 --> 00:21:25,660 Like this. 180 00:21:53,563 --> 00:21:56,691 It's all right, Wonder Woman. I've got this one. 181 00:22:20,757 --> 00:22:22,676 [crates crashing] 182 00:22:37,857 --> 00:22:41,194 - Are you all right? - Yes. 183 00:23:05,051 --> 00:23:08,138 I expected Miss Prince to be in here. 184 00:23:08,930 --> 00:23:12,851 Diana had a feeling that she'd be in over her head, so she sent me. 185 00:23:15,186 --> 00:23:18,607 She didn't tell me she was working with Wonder Woman. 186 00:23:18,648 --> 00:23:21,484 Our alliance is strictly an informal one. 187 00:23:23,612 --> 00:23:27,240 - What have you found? - I was hoping you could tell me. 188 00:23:30,744 --> 00:23:33,663 - That's Russian, isn't it? - Yes, it's... 189 00:23:34,372 --> 00:23:37,167 It appears to be a map of some kind. 190 00:23:37,751 --> 00:23:40,045 A flight plan, I believe, 191 00:23:40,086 --> 00:23:42,380 filed in Vladivostock. 192 00:23:42,422 --> 00:23:46,718 Final destination appears to be somewhere in Central America. 193 00:23:48,470 --> 00:23:51,765 I'm really indebted to you, Wonder Woman. 194 00:23:53,975 --> 00:23:56,728 Let's just hope you won't be needing me again. 195 00:24:14,287 --> 00:24:15,747 Here we go. 196 00:24:15,789 --> 00:24:18,041 All I wanted was a grilled cheese sandwich. 197 00:24:18,083 --> 00:24:20,043 Eat up. You got a lot of work ahead of you. 198 00:24:20,085 --> 00:24:21,628 What did you find out? 199 00:24:21,670 --> 00:24:23,213 For openers, Captain Louie, 200 00:24:23,254 --> 00:24:25,215 whose name was on that strip of photos... 201 00:24:25,256 --> 00:24:27,634 Apparently, he has a lot of underground connections. 202 00:24:27,676 --> 00:24:29,010 This amusement park he runs 203 00:24:29,052 --> 00:24:32,222 is just a convenient cover for his smuggling operations. 204 00:24:32,347 --> 00:24:33,556 You want some fries? 205 00:24:33,640 --> 00:24:36,226 - No, thanks. Just the grilled cheese. - Okay. 206 00:24:36,267 --> 00:24:40,397 He ties in with the laser equipment that you've been trying to track down 207 00:24:40,438 --> 00:24:41,898 in more ways than one. 208 00:24:41,940 --> 00:24:45,985 - Remember Sheldon Como? - Como, the government scientist. 209 00:24:46,903 --> 00:24:50,073 He's the guy who developed most of the data and equipment 210 00:24:50,115 --> 00:24:52,742 the government's using in their holography experiments. 211 00:24:52,784 --> 00:24:54,744 Didn't he defect or something? 212 00:24:55,370 --> 00:24:59,082 He disappeared five years ago. But I think he just changed jobs. 213 00:24:59,124 --> 00:25:02,752 He went from laser experimentation to black-market smuggling. 214 00:25:02,794 --> 00:25:04,587 It's been rumored that he's made billions 215 00:25:04,629 --> 00:25:06,965 on illegal sales of one kind or another. 216 00:25:07,007 --> 00:25:11,219 So we've got the black market, stolen laser equipment 217 00:25:11,553 --> 00:25:13,930 and missing cargo from a downed Russian plane. 218 00:25:13,972 --> 00:25:16,099 The red ribbon that ties them all together 219 00:25:16,141 --> 00:25:19,185 could be what the field office just picked up off the grapevine. 220 00:25:19,227 --> 00:25:20,645 You want a shake? 221 00:25:21,354 --> 00:25:22,772 The red ribbon, Steve. 222 00:25:22,814 --> 00:25:27,027 Early this morning, an atomic weapon went up for bids on the black market. 223 00:25:27,068 --> 00:25:28,987 Probably a nuclear warhead. 224 00:25:29,029 --> 00:25:30,822 Anyway, it's now up for grabs 225 00:25:30,864 --> 00:25:33,742 by people representing various international interests. 226 00:25:33,783 --> 00:25:35,285 And, according to the grapevine, 227 00:25:35,326 --> 00:25:38,872 they're prepared to pay seven-digit down payments in U.S. currency. 228 00:25:38,913 --> 00:25:42,292 Which means the bidding must be taking place right here. 229 00:25:42,333 --> 00:25:45,045 ร€ la Captain Louie, no doubt. 230 00:25:46,713 --> 00:25:49,632 Steve, the only thing to do is to get in on that bidding. 231 00:25:49,674 --> 00:25:52,218 I think I can get a ticket in. 232 00:25:52,761 --> 00:25:54,971 - But I'll need a cover. - Good. 233 00:25:55,305 --> 00:25:57,265 Remember the gal who was running guns 234 00:25:57,307 --> 00:25:59,934 for the revolution in South America last July? 235 00:25:59,976 --> 00:26:04,481 Trouble is, she was just executed by guerrillas in the Andes, wasn't she? 236 00:26:04,522 --> 00:26:07,067 That was only a rumor. It was never confirmed. 237 00:26:07,108 --> 00:26:09,486 Diana, I think that's your best bet. 238 00:26:09,527 --> 00:26:13,114 In the black market circles she was called Mrs. Fox. 239 00:26:13,573 --> 00:26:16,201 You and I will do the same double-agent crew routine 240 00:26:16,242 --> 00:26:18,286 that we did in Amsterdam last spring. 241 00:26:18,328 --> 00:26:22,707 Only this time, we're gonna need more green stuff. A lot more. 242 00:26:22,832 --> 00:26:26,669 The field office is taking care of that little detail as we speak. 243 00:26:27,212 --> 00:26:29,589 - Too bad about one thing, though. - What's that? 244 00:26:29,672 --> 00:26:31,382 If both of us go undercover, 245 00:26:31,424 --> 00:26:34,385 poor Mr. Zukov is not gonna have anybody to tail. 246 00:26:34,969 --> 00:26:37,097 Cold war is hell, isn't it? 247 00:26:37,472 --> 00:26:39,265 Don't forget, Steve. 248 00:26:39,766 --> 00:26:43,353 - It'll get worse before it gets better. - Right. 249 00:26:59,494 --> 00:27:01,704 - Mrs. Fox? - Yes. 250 00:27:02,163 --> 00:27:05,125 My assistant tells me you want to talk to me. 251 00:27:05,166 --> 00:27:08,503 It certainly cannot be to complain about our equipment. 252 00:27:09,003 --> 00:27:12,423 The sights on this rifle are a little off, 253 00:27:12,507 --> 00:27:14,425 which you may or may not know. 254 00:27:14,509 --> 00:27:16,970 But as you can see, I've compensated. 255 00:27:18,680 --> 00:27:20,974 Then you have nothing to complain about. 256 00:27:21,015 --> 00:27:23,434 Except for the prizes. 257 00:27:23,476 --> 00:27:26,229 You see, I had in mind something bigger. 258 00:27:26,271 --> 00:27:27,522 Much bigger. 259 00:27:27,564 --> 00:27:30,608 One that doesn't say "made in Taiwan," 260 00:27:31,234 --> 00:27:33,111 but "made in Russia." 261 00:27:33,695 --> 00:27:36,906 Such prizes can be very, very expensive. 262 00:27:38,825 --> 00:27:43,872 As you've probably heard, I always come prepared, Captain Louie. 263 00:27:43,913 --> 00:27:47,292 What I didn't hear is that you were interested in 264 00:27:47,917 --> 00:27:49,878 today's game. 265 00:27:51,963 --> 00:27:55,008 It's others who are interested. Me, I'm just a go-between. 266 00:27:55,049 --> 00:27:58,011 Who, right now, would like to have her picture taken. 267 00:27:58,052 --> 00:28:01,931 I've always wondered when I'd have the pleasure, Mrs. Fox. 268 00:28:02,974 --> 00:28:05,059 Next door to the arcade, 269 00:28:05,393 --> 00:28:07,395 by the pinball machines. 270 00:28:08,187 --> 00:28:11,232 It says "out of order," but what do they know? 271 00:28:11,941 --> 00:28:13,735 Thank you, Captain. 272 00:28:20,533 --> 00:28:23,286 Mike, get Como on the phone. 273 00:29:17,423 --> 00:29:19,175 Take it easy, lady. 274 00:29:20,051 --> 00:29:22,178 We're just supposed to check you out. 275 00:29:22,595 --> 00:29:24,931 You can do your checking from there. 276 00:29:26,182 --> 00:29:29,686 Okay, okay. You look fine. 277 00:29:31,020 --> 00:29:32,814 Except for the piece. 278 00:29:45,451 --> 00:29:47,996 - Better? - Lots. 279 00:30:06,556 --> 00:30:09,976 - [Mr. Smith] Nine million, six hundred. - Nine million, seven-five. 280 00:30:11,269 --> 00:30:15,064 This is insanity. None of us intended to go this high. 281 00:30:15,106 --> 00:30:16,607 [electronic beeping] 282 00:30:25,533 --> 00:30:29,412 I'm Sheldon Como, your host on this little shopping adventure. 283 00:30:29,454 --> 00:30:32,040 - This is Mr. Lucas. - Mrs. Fox. 284 00:30:32,582 --> 00:30:35,376 It's an honor, Mrs. Fox. And, I might add, a pleasure. 285 00:30:35,418 --> 00:30:38,463 - Where are the others? - First things first. 286 00:30:38,755 --> 00:30:41,382 There is the matter of a small down payment, 287 00:30:41,424 --> 00:30:44,010 should yours prove to be the highest bid. 288 00:30:44,719 --> 00:30:46,804 The money is in Long Beach. 289 00:30:46,846 --> 00:30:50,058 I wasn't about to bring it with me. No offence. 290 00:30:50,224 --> 00:30:53,603 None taken. Where in Long Beach? 291 00:30:56,481 --> 00:31:00,860 The Old Nautical Shop. A colleague of mine is there, waiting to hear from you. 292 00:31:02,153 --> 00:31:05,740 Take someone with you. Call me when you're sure all is well, 293 00:31:05,782 --> 00:31:07,450 which, of course, includes... 294 00:31:07,492 --> 00:31:11,162 I hope that's all he is, a colleague, not a friend or lover. 295 00:31:11,579 --> 00:31:13,706 He means nothing to me. 296 00:31:13,790 --> 00:31:15,416 But there is a password. 297 00:31:15,458 --> 00:31:18,920 Tell him, "It'll get worse before it gets better." 298 00:31:19,712 --> 00:31:22,215 He'll play dumb until he hears that. 299 00:31:30,306 --> 00:31:33,893 Then he'll play dumb forever. 300 00:31:36,187 --> 00:31:39,732 - When do I meet my competition? - After I hear from Lucas. 301 00:31:40,024 --> 00:31:43,528 Once we've dispensed with that formality, I'll introduce you. 302 00:31:43,569 --> 00:31:45,947 Mr. Jones is here, Mr. Brown, and Mr. Smith, 303 00:31:45,988 --> 00:31:48,741 with whom, I believe, you've had some dealings. 304 00:31:48,783 --> 00:31:50,243 Mr. Smith? 305 00:31:55,081 --> 00:31:57,959 Mr. Smith. Of course. 306 00:31:58,251 --> 00:31:59,877 Yes, I know him well. 307 00:32:17,770 --> 00:32:19,814 Nine million, eight. 308 00:32:20,898 --> 00:32:22,525 Ten million. 309 00:32:22,984 --> 00:32:24,861 Ten million, one-five. 310 00:32:25,236 --> 00:32:27,488 Eleven million, three hundred. 311 00:32:28,406 --> 00:32:31,909 Your backers are indeed determined to obtain that warhead. 312 00:32:31,951 --> 00:32:34,328 The question is, how determined? 313 00:32:35,913 --> 00:32:37,456 Why prolong this? 314 00:32:37,498 --> 00:32:41,210 Why don't we all simply say how much we are able to spend? 315 00:32:41,252 --> 00:32:44,714 Is this your way of telling us you've reached your limit, Mr. Smith? 316 00:32:57,810 --> 00:32:59,562 [Steve] Can I help you, gentlemen? 317 00:33:00,730 --> 00:33:02,106 Maybe. 318 00:33:03,024 --> 00:33:05,067 I hope you can be a little more specific. 319 00:33:05,109 --> 00:33:06,527 I was just about ready to close. 320 00:33:06,569 --> 00:33:09,363 It's been a hard day. Lots of hassles. You understand. 321 00:33:10,573 --> 00:33:13,367 "It'll get worse before it gets better." 322 00:33:15,286 --> 00:33:17,246 I think I can help you. 323 00:33:17,288 --> 00:33:19,624 Been wondering when you guys were gonna show up. 324 00:33:19,665 --> 00:33:22,710 - Something in green, wasn't it? - Sounds about right. 325 00:33:22,752 --> 00:33:24,295 Right this way. 326 00:33:41,604 --> 00:33:43,689 I think you'll be pleased. 327 00:33:45,691 --> 00:33:47,818 You're right. We're pleased. 328 00:33:54,575 --> 00:33:55,910 Lucas? 329 00:33:55,952 --> 00:34:00,498 I'm standing in front of what looks like $5 million worth of fun tickets. 330 00:34:02,208 --> 00:34:05,253 So, the lady and her backers are legitimate. 331 00:34:05,294 --> 00:34:06,754 Looks that way. 332 00:34:07,088 --> 00:34:09,757 Count the money. What of her emissary? 333 00:34:10,091 --> 00:34:11,717 Just about to close up shop. 334 00:34:11,759 --> 00:34:13,094 Make sure you tidy up. 335 00:34:13,135 --> 00:34:15,638 - And get back here with the money. - Yes, sir. 336 00:34:15,680 --> 00:34:17,181 Start counting. 337 00:34:19,934 --> 00:34:22,395 Gentlemen, the waiting is over. We can proceed. 338 00:34:22,436 --> 00:34:24,814 May I introduce my latest guest? 339 00:34:27,858 --> 00:34:29,277 Mrs. Fox. 340 00:34:35,491 --> 00:34:36,784 Gentlemen. 341 00:34:36,826 --> 00:34:39,453 What are you trying to pull, Como? 342 00:34:40,204 --> 00:34:44,458 As host, I can invite whomever I please to these little get-togethers. 343 00:34:44,500 --> 00:34:47,503 - But this is not Mrs. Fox. - I beg your pardon? 344 00:34:52,216 --> 00:34:54,510 I knew I smelled a set-up. 345 00:34:54,635 --> 00:34:59,140 This is a trick to drive the bidding up even higher. Admit it, Como. 346 00:35:00,016 --> 00:35:02,643 I see you haven't changed your act, Mr. Smith. 347 00:35:02,685 --> 00:35:05,271 Still trying to discredit your competitors. 348 00:35:08,858 --> 00:35:12,486 He tried the same thing in Sydney. Unsuccessfully, I might add. 349 00:35:12,528 --> 00:35:16,782 I'm telling you that this is not Mrs. Fox. 350 00:35:17,241 --> 00:35:22,038 What he's saying does tie in with a rumor I heard concerning your health. 351 00:35:22,830 --> 00:35:25,082 - Which is? - That you're dead. 352 00:35:29,754 --> 00:35:33,257 Which might've been true, had one of my sympathizers 353 00:35:33,299 --> 00:35:37,928 not removed these from my back after I was left for dead. 354 00:35:38,179 --> 00:35:40,765 Few people know that the guerilla armies of the Andes 355 00:35:40,806 --> 00:35:43,976 use homemade ammunition which, when fired from their own weapons, 356 00:35:44,018 --> 00:35:46,604 make their bullets extremely identifiable. 357 00:35:46,646 --> 00:35:48,939 They contain large amounts of silver, 358 00:35:48,981 --> 00:35:53,027 which is partly the reason why I decided to make a bracelet out of them. 359 00:35:53,069 --> 00:35:55,363 We should all carry reminders 360 00:35:55,404 --> 00:35:58,991 of the very real possibility of death, right, Mrs. Fox? 361 00:35:59,200 --> 00:36:00,826 Right, Mr. Como. 362 00:36:00,868 --> 00:36:02,912 She's working with him. 363 00:36:03,829 --> 00:36:08,834 Don't you understand this is a ploy to make us bid higher for that warhead? 364 00:36:08,876 --> 00:36:10,586 Please, Mr. Smith. 365 00:36:10,961 --> 00:36:15,758 If you're this afraid of competition, you should try another career. 366 00:36:16,175 --> 00:36:18,511 Raising petunias, perhaps. 367 00:36:18,552 --> 00:36:21,097 Don't you understand we're being tricked? 368 00:36:21,138 --> 00:36:24,475 And I, for one, refuse to be manipulated like this. 369 00:36:24,517 --> 00:36:29,188 If you're giving us a choice between her company and yours, 370 00:36:30,356 --> 00:36:32,358 I needn't tell you the outcome. 371 00:36:32,400 --> 00:36:37,321 Gentlemen, we will resume the bidding as soon as Mrs. Fox's deposit arrives. 372 00:36:37,446 --> 00:36:39,448 You'll pay for this, Como. 373 00:36:39,490 --> 00:36:42,034 When my countrymen hear what you've done to me, 374 00:36:42,076 --> 00:36:43,953 I guarantee you will pay. 375 00:36:43,994 --> 00:36:46,580 Mr. Smith, shut up. 376 00:36:51,919 --> 00:36:54,505 Let me show you what you'll be bidding on. 377 00:37:00,469 --> 00:37:03,681 Five million on the nose. A pleasure doing business with you. 378 00:37:03,722 --> 00:37:05,349 Too bad there won't be a next time. 379 00:37:05,391 --> 00:37:07,143 That's true. Hold it. 380 00:37:08,602 --> 00:37:10,312 If you'd be so kind. 381 00:37:13,274 --> 00:37:16,527 You've heard the old expression, "Turnabout is fair play." 382 00:37:17,069 --> 00:37:19,530 You, you're going to deliver the money. 383 00:37:19,905 --> 00:37:22,199 And you, you've just become an insurance policy. 384 00:37:22,241 --> 00:37:24,618 "It gets worse before it gets better." 385 00:37:24,660 --> 00:37:27,079 That's right. Too bad you're such a slow learner. 386 00:37:27,121 --> 00:37:28,456 Get moving. 387 00:37:32,334 --> 00:37:34,086 Kelly. Madders. 388 00:37:35,963 --> 00:37:37,214 What's this? 389 00:37:37,256 --> 00:37:39,383 It's your day for surprises, that's what it is. 390 00:37:39,425 --> 00:37:41,427 Take him in the back room. 391 00:37:42,511 --> 00:37:45,639 Call Edwards in the mobile unit. If he has a feed, too, 392 00:37:45,681 --> 00:37:48,851 we'd have no trouble triangulating the money's position. 393 00:38:00,279 --> 00:38:01,906 All right. Thanks. 394 00:38:02,490 --> 00:38:04,783 According to what Edwards says and what we see, 395 00:38:04,825 --> 00:38:06,702 he's making a beeline for the ocean. 396 00:38:06,744 --> 00:38:08,287 Diana's at the pier. 397 00:38:08,829 --> 00:38:10,623 Beach house? Boat? 398 00:38:18,339 --> 00:38:21,217 It's really rather pleasant-looking, isn't it? 399 00:38:21,300 --> 00:38:23,719 Considering the horror it contains 400 00:38:24,345 --> 00:38:26,388 just waiting to be unleashed. 401 00:38:27,473 --> 00:38:31,227 You're obviously little concerned about that prospect. 402 00:38:33,145 --> 00:38:35,314 This is my world now. 403 00:38:36,232 --> 00:38:39,193 I honestly don't care what happens to yours. 404 00:38:39,443 --> 00:38:43,739 One fine day it's going to blow itself to bits with or without my help. 405 00:38:44,323 --> 00:38:47,284 Someone has arrived. Must be Lucas with your down payment. 406 00:38:47,326 --> 00:38:49,537 Now we can get on with the bidding. 407 00:38:49,578 --> 00:38:52,498 It's not often one gets the chance to bid on such an item. 408 00:38:52,540 --> 00:38:55,709 My backers are very anxious to get their hands on it. 409 00:38:55,751 --> 00:39:00,506 Tell me, how did you come upon this warhead? 410 00:39:04,051 --> 00:39:07,888 It would be more correct to say the warhead came upon me. 411 00:39:14,728 --> 00:39:16,897 It isn't Lucas after all. 412 00:39:16,939 --> 00:39:21,443 Mrs. Fox, may I introduce Vladimir Zukov? 413 00:39:28,534 --> 00:39:31,287 We have already met. 414 00:39:39,253 --> 00:39:43,924 You I.A.D.C. agents turn up in the most unexpected places. 415 00:39:44,633 --> 00:39:46,927 What? Carl. 416 00:39:47,219 --> 00:39:51,307 I don't know how you conned your way in here, Miss Prince. 417 00:39:52,349 --> 00:39:54,393 But you are to be commended. 418 00:39:54,435 --> 00:39:56,729 And you're to be commended, Mr. Zukov. 419 00:39:56,770 --> 00:40:00,190 Most double agents look lousy in business suits. 420 00:40:00,232 --> 00:40:04,320 - She's with the government? - Most unfortunately for her, yes. 421 00:40:07,448 --> 00:40:08,741 Kill her. 422 00:40:09,867 --> 00:40:12,328 It's not that simple. Lucas is on his way back. 423 00:40:12,369 --> 00:40:15,122 There's a good chance the money he's carrying is bugged 424 00:40:15,164 --> 00:40:16,749 so her people can find us. 425 00:40:16,790 --> 00:40:20,377 - Can't you stop him? - If I can't, we can outrun him. 426 00:40:20,669 --> 00:40:23,881 Let's move out. Full speed ahead. Maximum depth. 427 00:40:23,923 --> 00:40:26,342 Maybe next time you'll listen. 428 00:40:28,218 --> 00:40:31,972 One more word, and whatever happens to her, happens to you. 429 00:40:38,604 --> 00:40:40,064 [sonar pinging] 430 00:40:51,909 --> 00:40:53,494 [phone ringing] 431 00:40:59,500 --> 00:41:02,002 - Yeah. - Lucas, there has been a change of plan. 432 00:41:02,044 --> 00:41:04,171 Get rid of the money and stay away from the dock. 433 00:41:04,213 --> 00:41:05,297 Problem? 434 00:41:05,339 --> 00:41:08,592 Do as I say. Get rid of the money and stand by for further word. 435 00:41:08,634 --> 00:41:10,803 By the way, you might be followed. So be careful. 436 00:41:10,886 --> 00:41:12,096 Got it. 437 00:41:13,847 --> 00:41:15,683 Diana is in trouble. 438 00:41:16,308 --> 00:41:19,186 And that's the only clue we've got as to where she is. 439 00:41:29,113 --> 00:41:31,490 That takes care of one problem. 440 00:41:32,032 --> 00:41:33,701 Now, for the other. 441 00:41:33,992 --> 00:41:35,411 Allow me. 442 00:41:36,078 --> 00:41:38,163 Are you sure you want to do that in here? 443 00:41:38,205 --> 00:41:39,373 She's right. 444 00:41:39,456 --> 00:41:43,544 Bullets have a rather annoying tendency to ricochet in submarines. 445 00:41:43,585 --> 00:41:47,006 Therefore, my dear, if you'll step this way, please. 446 00:41:48,257 --> 00:41:51,010 Just when we were getting to know each other. 447 00:41:51,051 --> 00:41:54,012 I know you just about as well as I want to. 448 00:41:54,304 --> 00:41:56,890 I could say the same thing about you, 449 00:41:56,932 --> 00:41:59,435 except that I'm still curious. 450 00:42:00,352 --> 00:42:02,688 How did you get the warhead? 451 00:42:03,021 --> 00:42:04,481 Illusion. 452 00:42:04,523 --> 00:42:08,318 The research I undertook, compliments of our government, 453 00:42:08,360 --> 00:42:12,114 went into perfecting the art of illusion. 454 00:42:12,156 --> 00:42:14,366 Now I'm capitalizing on it. 455 00:42:14,408 --> 00:42:17,578 Your research focused on holography. 456 00:42:17,619 --> 00:42:20,581 So the flying saucer the pilot saw was really a hologram 457 00:42:20,622 --> 00:42:22,332 you created with lasers. 458 00:42:23,542 --> 00:42:26,128 The illusion of imminent doom so frightened the man 459 00:42:26,170 --> 00:42:29,256 that he jettisoned his cargo right into my lap. 460 00:42:29,339 --> 00:42:32,134 But this, I'm afraid, is no illusion. 461 00:42:34,386 --> 00:42:36,096 Get in, Miss... 462 00:42:36,638 --> 00:42:39,600 - Prince. Diana Prince. - Indeed. 463 00:42:40,267 --> 00:42:41,894 - In there. - Yes. 464 00:43:10,631 --> 00:43:12,591 Goodbye, Diana Prince. 465 00:43:12,800 --> 00:43:16,095 The water pressure outside will crush her instantly. 466 00:43:16,178 --> 00:43:19,014 - Please, please. Please wait. - For what? 467 00:43:19,264 --> 00:43:21,767 For her to have us all imprisoned? 468 00:43:22,184 --> 00:43:23,811 Get rid of her. 469 00:43:37,616 --> 00:43:40,828 - Care you do the honors? - Delighted. 470 00:43:49,128 --> 00:43:50,712 [dramatic instrumental music] 471 00:43:59,179 --> 00:44:02,266 There will be no further interruptions, I assure you. 472 00:44:02,307 --> 00:44:05,727 - Why don't you resume your bidding? - With pleasure. 473 00:44:24,246 --> 00:44:25,956 What's happening? 474 00:44:27,166 --> 00:44:29,167 Something's in the airlock. 475 00:44:32,671 --> 00:44:34,506 Party's over, boys. 476 00:44:48,520 --> 00:44:49,771 Use this. 477 00:45:16,506 --> 00:45:18,258 Any more toys, Como? 478 00:45:19,676 --> 00:45:20,844 Good. 479 00:45:20,886 --> 00:45:23,805 The Coast Guard must have a good idea where we are by now. 480 00:45:23,847 --> 00:45:26,892 So we might as well all head back to Long Beach. 481 00:45:47,454 --> 00:45:48,705 I don't believe it. 482 00:45:48,747 --> 00:45:52,167 Captain Louie ought to be arrested for defrauding the public as well. 483 00:45:52,209 --> 00:45:55,712 I've never seen rifle sights so misadjusted in my life. 484 00:45:55,837 --> 00:45:59,424 What did the Soviets have to say about Mr. Zukov? 485 00:46:01,385 --> 00:46:05,013 I doubt they knew he was working with Como any more than we did. 486 00:46:07,557 --> 00:46:09,309 What they said about Mr. Zukov 487 00:46:09,351 --> 00:46:12,646 was exactly what they said about the whole affair. Nothing. 488 00:46:17,609 --> 00:46:19,820 See what I mean about the sights? 489 00:46:20,445 --> 00:46:23,949 Probably all they're interested in is getting their warhead back. 490 00:46:23,991 --> 00:46:25,909 They'll get it back eventually. 491 00:46:25,951 --> 00:46:28,245 With a strong reprimand, I would imagine. 492 00:46:28,287 --> 00:46:30,747 And a warning. That canister was leaking radiation. 493 00:46:30,789 --> 00:46:33,083 What happened to the people in the sub? 494 00:46:33,125 --> 00:46:35,168 They've all been checked out. They're okay. 495 00:46:35,210 --> 00:46:37,254 Not enough of a dose to hurt anyone. 496 00:46:37,296 --> 00:46:39,006 What do you say we get some dinner? 497 00:46:39,047 --> 00:46:41,925 - Great. Your car or mine? - Mine. Pick you up in a minute. 498 00:46:41,967 --> 00:46:43,218 All right. 499 00:47:04,823 --> 00:47:05,866 [theme song playing] 500 00:47:07,325 --> 00:47:09,703 Wonder Woman 501 00:47:11,413 --> 00:47:13,790 Wonder Woman 39334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.